1 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 ‎薩謬爾還沒告訴我任何消息... 2 00:00:21,320 --> 00:00:24,800 ‎今天早上在巴黎郊區發生了 ‎一起戲劇化的毒品查緝事件... 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 ‎我馬上就知道原因了 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 ‎很好,走吧 5 00:00:40,080 --> 00:00:42,280 ‎-就像漫畫書裡那樣... ‎-各位,條子來了 6 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 ‎警方及時到場找到了毒品... 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 ‎快,走... 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,320 ‎但卻來不及逮捕烏瑪 9 00:00:52,800 --> 00:00:56,160 ‎運毒犯正在逃逸並受到警方通緝 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,800 ‎但警方找到了半噸的古柯鹼 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 ‎我馬上回來 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 ‎史努比狗狗在幹嘛? 13 00:01:04,960 --> 00:01:08,360 ‎如果我夠幸運 ‎她就是要去遞辭呈,願真主允許 14 00:01:09,599 --> 00:01:15,200 ‎(重大警方行動) 15 00:01:15,200 --> 00:01:17,160 ‎(法拉:烏瑪還在逃) 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,200 ‎(我之後再解釋,小心!) 17 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 ‎-上車 ‎-放開我 18 00:01:28,200 --> 00:01:29,880 ‎妳是想擺我們一道嗎,臭婊子? 19 00:01:44,800 --> 00:01:47,120 {\an8}‎(本劇靈感源自娜維爾瑪達尼) 20 00:01:48,520 --> 00:01:50,200 {\an8}‎(麗娜:你要永遠不理我了嗎?) 21 00:01:50,200 --> 00:01:52,280 {\an8}‎(由娜維爾瑪達尼 ‎與西蒙雅布隆卡製作) 22 00:01:53,080 --> 00:01:54,120 ‎(麗娜:我愛...) 23 00:01:58,360 --> 00:02:01,440 ‎(麗娜:我配不上你嗎?) 24 00:02:03,560 --> 00:02:04,840 ‎-平安 ‎-平安 25 00:02:05,640 --> 00:02:08,200 ‎-平安 ‎-妳記得蕾拉和欣德嗎? 26 00:02:08,880 --> 00:02:09,840 ‎不記得 27 00:02:09,840 --> 00:02:11,400 ‎-我們記得妳 ‎-我們記得妳 28 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 ‎誦真主之名 29 00:02:21,920 --> 00:02:23,960 ‎妳開齋時要喝這個 30 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 ‎什麼? 31 00:02:25,160 --> 00:02:26,400 ‎沒事的 32 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 ‎妳可以跟她解釋一下嗎? 33 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 ‎我也曾經迷惘過 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 ‎我讓自己與世隔絕,不跟任何人說話 35 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 ‎我很難過又很焦慮 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,800 ‎所以妳當時很憂鬱嗎? 37 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 ‎聽著,麗娜 38 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 ‎我們跟我的朋友們一起做了改變 ‎我之前遇到了一些問題 39 00:02:42,640 --> 00:02:45,120 ‎連工作都不太順利,我又找不到老公 40 00:02:45,120 --> 00:02:46,920 ‎-妳聽起來很煩人 ‎-麗娜,拜託 41 00:02:46,920 --> 00:02:50,320 ‎她們跟我們一樣 ‎經歷過一些艱難的時期,這就只是水 42 00:02:51,320 --> 00:02:53,080 ‎妳媽說妳最近不太舒服 43 00:02:53,720 --> 00:02:55,840 ‎-這會潔淨妳 ‎-我認識妳嗎? 44 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 ‎妳說了什麼?妳幹嘛跟她們說? 45 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 ‎-我說了實話 ‎-什麼實話? 46 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 ‎相信我,麗娜,妳會好受一點 47 00:03:01,280 --> 00:03:02,440 ‎妳會再度找到平靜 48 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 ‎別說這些阿拉伯狗屁了,我不在乎 49 00:03:04,240 --> 00:03:05,800 ‎這不是阿拉伯狗屁,這很神聖 50 00:03:05,800 --> 00:03:06,840 ‎所以原理是什麼? 51 00:03:07,400 --> 00:03:09,320 ‎只要有人心情不好 ‎就需要被驅魔嗎? 52 00:03:09,960 --> 00:03:11,160 ‎只要跟朋友談談就好 53 00:03:11,160 --> 00:03:12,080 ‎妳就吃贊安諾吧 54 00:03:12,080 --> 00:03:14,120 ‎-妳去辦交友網站會員吧 ‎-麗娜,夠了 55 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 ‎妳看不出來我在保護妳嗎? 56 00:03:16,080 --> 00:03:17,240 ‎妳為什麼要保護我? 57 00:03:17,800 --> 00:03:19,760 ‎看看妳,妳完全變了個人 58 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 ‎妳對我說謊、無禮又咄咄逼人 59 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 ‎妳之前從來沒這麼壞過 ‎妳從來沒這樣過 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 ‎我沒有變,我只是長大了 61 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 ‎-妳長大了嗎? ‎-對,沒錯 62 00:03:26,680 --> 00:03:28,680 ‎-她是妳媽 ‎-別跟我說話 63 00:03:28,680 --> 00:03:30,560 ‎-坐下 ‎-這就是長大該有的樣子嗎? 64 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 ‎-我知道了 ‎-是這樣嗎? 65 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 ‎妳開始監視我了 66 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 ‎我是妳媽,我不希望妳再跟他見面 67 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 ‎-我想見他就會去見他 ‎-不對,不行 68 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 ‎我跟他談過了 69 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 ‎什麼? 70 00:03:44,440 --> 00:03:46,120 ‎妳怎麼能這樣對我? 71 00:03:47,360 --> 00:03:48,760 ‎妳不懂嗎? 72 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 ‎我不想變成妳 73 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 ‎我不想留在這裡過妳的爛人生 74 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 ‎妳的爛房子、爛朋友、爛工作 75 00:03:54,760 --> 00:03:55,920 ‎妳還戴著頭巾出門 76 00:03:55,920 --> 00:03:57,800 ‎妳覺得這樣有幫助 ‎但妳很孤單、妳很可悲 77 00:03:58,560 --> 00:03:59,640 ‎-別... ‎-閉嘴 78 00:03:59,640 --> 00:04:00,560 ‎-夠了 ‎-坐下 79 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 ‎我不想變成妳這樣,妳令我作嘔 80 00:04:02,880 --> 00:04:05,680 ‎白癡,妳怎麼能這樣跟我說話? 81 00:04:06,960 --> 00:04:08,880 ‎伊梅內有唐氏症,但妳才是殘障的人 82 00:04:09,560 --> 00:04:11,240 ‎妳沒辦法好好過日子 83 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 ‎我再說一次,妳令我作嘔 84 00:04:15,160 --> 00:04:17,880 ‎我再也不想見到妳,我不要回來了 85 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 ‎麗娜 86 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 ‎-麗娜 ‎-我恨妳 87 00:04:23,360 --> 00:04:25,079 ‎別管她了,她會冷靜下來的 88 00:04:36,600 --> 00:04:38,920 ‎妳今晚喝這個吧,妳會好受一點 89 00:05:06,000 --> 00:05:09,480 ‎有人在瓦赫蘭看到妳兒子 ‎消息都傳開了 90 00:05:09,480 --> 00:05:11,680 ‎他在那邊已經不安全了 91 00:05:33,920 --> 00:05:40,480 ‎黑暗漩渦 92 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 ‎妳想擺我一道嗎? 93 00:05:48,560 --> 00:05:50,640 ‎這是什麼?妳有印象嗎? 94 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 ‎-那條子沒給我選擇的餘地 ‎-好吧 95 00:05:57,280 --> 00:05:58,600 ‎我會把所有事告訴你 96 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 ‎等等,你要... 97 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 ‎來,起來 98 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 ‎妳想擺我一道嗎,臭婊子? 99 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 ‎-妳想擺我一道嗎? ‎-等等... 100 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 ‎我知道要怎麼弄到你的毒品 101 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 ‎-快他媽閉嘴 ‎-我已經想好了 102 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 ‎-拿回你毒品的計畫 ‎-閉嘴 103 00:06:47,760 --> 00:06:50,560 ‎我本來要還你的 ‎我保證,打電話給你女友 104 00:06:50,560 --> 00:06:52,520 ‎-她怎麼了? ‎-她幫過被拘留的麗娜 105 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 ‎-閉嘴 ‎-她全都知道 106 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ‎打給你女友,拜託,我求你 107 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 ‎她會證實我的計畫 108 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 ‎我本來要還你的 109 00:07:03,680 --> 00:07:05,640 ‎我發誓,我本來要還你的 110 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 ‎-喂?是我 ‎-怎樣,寶貝? 111 00:07:12,320 --> 00:07:14,000 ‎妳有幫本塔耶布家的小孩嗎? 112 00:07:14,000 --> 00:07:16,160 ‎對,垃圾場有些名牌包被偷了 113 00:07:17,200 --> 00:07:18,240 ‎怎麼了嗎? 114 00:07:19,240 --> 00:07:20,800 ‎好,我之後再打給妳 115 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 ‎妳繼續說 116 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 ‎我真不敢相信,兩位 117 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 ‎我媽對我做的事太荒唐了 118 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 ‎妳媽會對妳做這種事嗎? 119 00:07:38,280 --> 00:07:40,760 ‎她連手機都不會用 120 00:07:43,600 --> 00:07:45,680 ‎他一定覺得妳只是個小孩 121 00:07:45,680 --> 00:07:46,800 ‎一定的 122 00:07:46,800 --> 00:07:50,080 ‎我現在真的好討厭我媽 ‎我好想殺了她,我恨她 123 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 ‎事情果然不可能這麼完美 124 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 ‎只有白人女生才能活在童話中 125 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 ‎我是白人,我也還在等 126 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 ‎妳不是白人,妳是吉普賽人 127 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 ‎拜託,小姐,不要哭 128 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 ‎妳如果哭了,我會難過 129 00:08:09,040 --> 00:08:11,440 ‎我如果難過,就會發瘋 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,000 ‎嘿,姐妹 131 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 ‎我們三個都會死在這裡 ‎但至少我們會在一起,好嗎? 132 00:08:21,880 --> 00:08:24,320 ‎-妳應該去跟卡特談談 ‎-對 133 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 ‎麗娜,我是媽,拜託回我電話 134 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 ‎回我電話 135 00:09:00,320 --> 00:09:02,680 ‎-很抱歉什麼都沒說就來了 ‎-別擔心,沒事的 136 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 ‎我都不知道你有養狗 137 00:09:04,320 --> 00:09:06,960 ‎-是我前女友的 ‎-我都不知道你有前女友 138 00:09:08,680 --> 00:09:10,560 ‎我先去洗澡,我們等一下再聊 139 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 ‎妳就當自己家吧 140 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 ‎嘿,他前女友是什麼樣的人? 141 00:09:30,680 --> 00:09:34,160 ‎她是婊子嗎? ‎她很醜嗎?她屁股很大嗎? 142 00:09:35,320 --> 00:09:36,360 ‎快告訴我 143 00:09:37,040 --> 00:09:38,080 ‎喂 144 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 ‎希望她不像你有口臭 145 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 ‎你如果想拿回你的毒品 ‎這是唯一的辦法 146 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 ‎我要怎麼確定會成功? 147 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 ‎-會成功的 ‎-“會成功的” 148 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 ‎打給妳外甥女 149 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 ‎問她在哪裡 150 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 ‎語音信箱 151 00:10:48,320 --> 00:10:49,880 ‎那就傳訊息給她 152 00:10:56,120 --> 00:10:57,400 ‎(法拉:妳在哪裡?) 153 00:11:04,160 --> 00:11:05,040 ‎(監控應用程式) 154 00:11:05,920 --> 00:11:08,840 ‎(法拉:妳在哪裡?) 155 00:11:08,840 --> 00:11:14,000 ‎(麗娜:在便利商店) 156 00:11:14,960 --> 00:11:19,840 ‎(法拉:卡特家嗎?) 157 00:11:19,840 --> 00:11:23,120 ‎(妳媽會把妳揍死) 158 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 ‎卡特家 159 00:11:29,160 --> 00:11:31,080 ‎這樣妳就不能擺我一道了 160 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 ‎所以你過了一整晚都不理我 161 00:11:51,720 --> 00:11:54,400 ‎完全不理,我傳了200則訊息 162 00:11:54,400 --> 00:11:55,360 ‎其實是232則 163 00:11:55,920 --> 00:11:57,240 ‎妳媽太可怕了 164 00:11:58,000 --> 00:12:00,320 ‎她對我施壓,我也不知道該怎麼辦 ‎妳幹嘛告訴她? 165 00:12:01,160 --> 00:12:02,880 ‎我沒有,是她監控我的手機 166 00:12:03,600 --> 00:12:06,320 ‎你一定知道母親們的個性 ‎但你不知道我媽的個性 167 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 ‎我知道我媽的個性,我媽是剛果人 ‎所以我在這方面也很有經驗 168 00:12:11,520 --> 00:12:15,040 ‎你以為你能甩掉我嗎? ‎我本來打算放火把你家燒掉 169 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 ‎-燒掉? ‎-也把你活活燒死 170 00:12:16,800 --> 00:12:18,840 ‎-真的嗎? ‎-嘿,我很瘋,你不知道嗎? 171 00:12:19,680 --> 00:12:20,960 ‎聽著 172 00:12:20,960 --> 00:12:22,520 ‎如果要我忘記妳 173 00:12:22,520 --> 00:12:24,360 ‎妳這次球季就得比我進更多球 174 00:12:24,360 --> 00:12:26,480 ‎-有可能嗎? ‎-真愛炫耀 175 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 ‎你以為你是誰? 176 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 ‎-你家真棒 ‎-這不是我家 177 00:12:32,920 --> 00:12:34,640 ‎是俱樂部付錢租的 178 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 ‎-他們接受室友嗎? ‎-室友? 179 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 ‎-妳有錢付房租嗎? ‎-我存了200歐元 180 00:12:40,560 --> 00:12:41,560 ‎妳真可愛 181 00:12:43,760 --> 00:12:45,720 ‎-來吧 ‎-我是真的打算要把你燒死 182 00:12:46,320 --> 00:12:47,280 ‎我好愛你的小狗 183 00:12:50,680 --> 00:12:54,680 ‎我就說吧 ‎拉她進老鼠會的人不是女的 184 00:12:54,680 --> 00:12:56,120 ‎是她的男同事 185 00:12:58,400 --> 00:13:00,560 ‎我們已經等了一個小時,太荒謬了 186 00:13:00,560 --> 00:13:04,240 ‎她會回家,我會跟她談談 ‎我們會把話說開,走吧 187 00:13:04,240 --> 00:13:05,920 ‎你覺得我花時間在這裡等很開心嗎? 188 00:13:05,920 --> 00:13:07,600 ‎他們快好了,我們要當場質問他們 189 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 ‎-阿里 ‎-看,我就是看到那混蛋跟她在一起 190 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 ‎阿里... 191 00:13:15,280 --> 00:13:18,800 ‎-你看,你老婆非常開心 ‎-阿里 192 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 ‎對吧?我就說了 193 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 ‎去揍他,卡里姆,別再當好人了 194 00:13:25,480 --> 00:13:27,800 ‎-不可能 ‎-我有東西要給你 195 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 ‎-真的嗎?是要給我的嗎? ‎-對 196 00:13:31,800 --> 00:13:32,680 ‎謝了,親愛的 197 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 ‎-謝了 ‎-親一個吧,太可愛了 198 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 ‎妳能在我餐廳的開幕典禮上唱歌嗎? 199 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 ‎-真的嗎? ‎-當然 200 00:13:41,560 --> 00:13:42,640 ‎-沒問題 ‎-太好了 201 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 ‎雅絲米娜,怎麼回事? 202 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 ‎-嘿,你是誰? ‎-我是她老公 203 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 ‎-怎麼了? ‎-沒人在跟你講話 204 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 ‎-怎麼了?那是誰? ‎-他是我同事 205 00:13:49,240 --> 00:13:50,760 ‎-你在跟誰講話? ‎-有沒有搞錯? 206 00:13:50,760 --> 00:13:53,280 ‎-我有惹到你嗎? ‎-閉嘴,去死吧 207 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 ‎-你瘋了 ‎-這裡是我的地盤 208 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 ‎你有什麼毛病?夠了 209 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 ‎-你瘋了 ‎-你滾回你車上 210 00:13:58,160 --> 00:14:00,680 ‎-住手,你幹嘛? ‎-過來 211 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 ‎-懦夫,你竟然攻擊女人? ‎-拜託,阿里 212 00:14:02,680 --> 00:14:04,680 ‎-拜託 ‎-我是不會讓妳跟他們走的 213 00:14:05,240 --> 00:14:08,520 ‎-拜託 ‎-我在市政府前面等,有需要就叫我 214 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 ‎-快他媽滾蛋 ‎-混蛋 215 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 ‎怎麼回事,雅絲米娜? 216 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 ‎你幹嘛讓我在工作的地方丟臉? 217 00:14:13,640 --> 00:14:16,960 ‎妳不尊重我兄弟和我們全家 ‎難道都不覺得羞愧嗎? 218 00:14:16,960 --> 00:14:18,360 ‎-你還在這裡? ‎-對,沒錯 219 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 ‎我看到妳在他車上被指交了 220 00:14:20,080 --> 00:14:22,960 ‎-我在他車上被指交? ‎-對,還不只如此 221 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 ‎-是嗎?你還看到了什麼? ‎-對 222 00:14:25,160 --> 00:14:26,640 ‎什麼?你有看到我搞車震嗎? 223 00:14:26,640 --> 00:14:28,200 ‎雅絲米娜,妳跟那男的打砲了嗎? 224 00:14:28,200 --> 00:14:30,120 ‎沒有,我們沒打砲,我們是做愛 225 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 ‎-看到沒,卡里姆?我就說她是蕩婦 ‎-你不管管他嗎? 226 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 ‎清醒點,雅絲米娜 227 00:14:33,880 --> 00:14:36,400 ‎我不要清醒點 ‎你要讓他這樣對我說話嗎? 228 00:14:36,400 --> 00:14:38,440 ‎你還真沒種 229 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 ‎-妳幹嘛? ‎-你一直都很沒種 230 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 ‎你弄丟了嗎?被你兄弟吃掉了嗎? 231 00:14:42,200 --> 00:14:44,040 ‎-搞什麼? ‎-注意妳的口氣 232 00:14:44,040 --> 00:14:45,680 ‎你從不幫我說話,他對我很糟 233 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 ‎-夠了,我們回家 ‎-我不要回家 234 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 ‎今天不要,永遠都不要 ‎我再也不想看到你,懂嗎? 235 00:14:53,080 --> 00:14:55,360 ‎我再也受不了我們的爛人生了 236 00:14:55,360 --> 00:14:57,560 ‎你已經不在乎我了,我也不在乎你 237 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 ‎你看起來很邋遢,我看起來也很邋遢 238 00:15:00,880 --> 00:15:01,920 ‎你沒發現嗎? 239 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 ‎我們已經沒有人生了,只有債務 ‎我們都不樂在其中 240 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 ‎這不是人生,這是死亡 241 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 ‎我們結束了,卡里姆 242 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 ‎雅絲米娜 243 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 ‎卡里姆,隨她去吧 244 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 ‎我們走,兄弟 245 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 ‎妳的腳很美 246 00:15:50,080 --> 00:15:51,320 ‎你怎麼不讓我看你的腳? 247 00:15:52,000 --> 00:15:54,560 ‎-因為我有足球員腳 ‎-什麼意思? 248 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 ‎代表我的腳跟我的車很不搭 249 00:15:59,720 --> 00:16:00,720 ‎好 250 00:16:02,920 --> 00:16:04,640 ‎(《足球迷》) 251 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 ‎一定有很多女生為了你排隊 252 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 ‎你在笑,代表是事實 253 00:16:10,160 --> 00:16:12,160 ‎-不是 ‎-你交過幾任女友? 254 00:16:12,160 --> 00:16:14,240 ‎-我不知道 ‎-給我一個大概的數字 255 00:16:15,280 --> 00:16:17,160 ‎我不知道,我真的沒算 256 00:16:18,400 --> 00:16:21,280 ‎你親她們的時候會小鹿亂撞嗎? 257 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 ‎小鹿?妳是指動物嗎? 258 00:16:23,000 --> 00:16:24,480 ‎你明知道我的意思 259 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 ‎-我不知道... ‎-你有時候會約女生來家裡嗎? 260 00:16:28,960 --> 00:16:31,240 ‎-妳是第一個來過這個家的女生 ‎-因為你才剛搬進來 261 00:16:31,880 --> 00:16:34,320 ‎對,但我也沒跟那麼多女生交往過 262 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 ‎別想耍我 263 00:16:37,800 --> 00:16:39,440 ‎你有按她們Instagram的照片讚嗎? 264 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 ‎那些事都過去了 265 00:16:43,280 --> 00:16:44,880 ‎之後再也不會發生了 266 00:16:46,480 --> 00:16:47,960 ‎因為我很喜歡妳 267 00:16:51,480 --> 00:16:52,600 ‎我愛你 268 00:17:08,840 --> 00:17:13,119 ‎今天早上警方在距離巴黎19公里處 ‎查獲了半噸古柯鹼 269 00:17:13,119 --> 00:17:14,880 ‎雖然警方派出大量人力 270 00:17:14,880 --> 00:17:18,400 ‎販運者仍逃之夭夭 271 00:17:24,400 --> 00:17:25,520 ‎等一下,拜託 272 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 {\an8}‎妳還好嗎? 273 00:17:28,480 --> 00:17:31,000 {\an8}‎我從來沒看過老二 274 00:17:34,320 --> 00:17:37,600 {\an8}‎那要我過一陣子再讓妳看嗎? 275 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 {\an8}‎無論如何... 276 00:17:41,440 --> 00:17:44,400 ‎我親妳的時候沒有小鹿亂撞 277 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 ‎而是鱷魚亂撞 278 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 ‎-白癡 ‎-別擔心 279 00:17:50,200 --> 00:17:52,360 ‎我們慢慢來,不要操之過急 280 00:17:53,080 --> 00:17:54,240 ‎你真是聖人 281 00:17:54,240 --> 00:17:55,360 ‎我是凡人 282 00:17:56,920 --> 00:17:57,920 ‎靠 283 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 ‎是誰來打擾我跟我的女人恩愛? 284 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 ‎我馬上回來 285 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 ‎我是麗娜的媽媽 ‎我知道她在這裡,快開門 286 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 ‎-幹,她怎麼會來? ‎-我不知道,別開門就對了 287 00:18:19,400 --> 00:18:22,480 ‎-別開門,拜託 ‎-我不開門她絕對不會走 288 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 ‎你不瞭解我媽,她超瘋的 289 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 ‎我們家的人都叫她格達費 290 00:18:27,360 --> 00:18:29,200 ‎聽著... 291 00:18:29,200 --> 00:18:31,440 ‎我們沒辦法永遠躲著她,好嗎? 292 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 ‎-我們可以談一談 ‎-我無法... 293 00:18:32,840 --> 00:18:35,480 ‎-我們可以冷靜跟她談,看著我 ‎-我沒辦法 294 00:18:35,480 --> 00:18:37,920 ‎-我告訴你,我沒辦法 ‎-嘿,看著我... 295 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 ‎不會有事的 296 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 ‎-我會跟她談 ‎-我會死掉 297 00:18:41,080 --> 00:18:43,560 ‎-沒事的... ‎-我真的會死掉 298 00:18:43,560 --> 00:18:45,400 ‎好嗎?相信我 299 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 ‎走吧 300 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 ‎-妳最好跟我們走 ‎-媽 301 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 ‎不然我就斃了妳媽 302 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 ‎你家真豪華 303 00:19:12,120 --> 00:19:13,560 ‎她拿了好多東西 304 00:19:14,280 --> 00:19:15,480 ‎這代表什麼意思? 305 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 ‎代表這次不一樣 306 00:19:21,320 --> 00:19:22,480 ‎你們這樣很像保鏢 307 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 ‎-怎麼回事? ‎-我要去蘇希拉阿姨家 308 00:19:24,840 --> 00:19:26,480 ‎她需要我幫忙照顧外婆和女兒 309 00:19:27,040 --> 00:19:29,520 ‎-妳需要帶行李箱嗎? ‎-需要帶梳洗包嗎? 310 00:19:29,520 --> 00:19:30,880 ‎-我們能去嗎? ‎-我們能去嗎? 311 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 ‎你們也知道空間不夠 312 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 ‎-我可以睡地上 ‎-我可以睡他身上 313 00:19:34,800 --> 00:19:36,560 ‎給我親一個,我的兩個甜甜圈 314 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 ‎我們變孤兒了 315 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 ‎我們的爸媽只剩一半了 ‎我們要吃什麼? 316 00:20:08,840 --> 00:20:10,120 ‎妳知道妳得怎麼做 317 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 ‎拜託,真主,讓我的女兒平安回來吧 318 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 ‎保護她不被邪惡所害 319 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 ‎阿們 320 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 ‎聽說這裡在錄《老大哥》 321 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 ‎我的房間呢? 322 00:20:54,760 --> 00:20:56,200 ‎怎麼回事? 323 00:20:59,120 --> 00:21:00,320 ‎怎麼了? 324 00:21:00,320 --> 00:21:01,400 ‎妳幹嘛哭? 325 00:21:03,120 --> 00:21:04,200 ‎怎麼回事? 326 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 ‎法拉 327 00:21:31,320 --> 00:21:32,360 ‎別煩我 328 00:21:32,920 --> 00:21:34,800 ‎當時的行動並非由我全權指揮 329 00:21:35,640 --> 00:21:37,080 ‎妳需要保護 330 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 ‎我們自己過得很好,謝謝 331 00:21:57,400 --> 00:21:58,840 ‎謝謝妳臨時幫我代班上陣 332 00:21:59,840 --> 00:22:00,880 ‎不客氣 333 00:22:00,880 --> 00:22:02,720 ‎-我只是盡我的職責而已 ‎-謝謝 334 00:22:02,720 --> 00:22:05,040 ‎對了,妳昨晚像小偷一樣溜走了 335 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 ‎怎麼回事?妳撞到門了嗎? 336 00:22:09,320 --> 00:22:12,520 ‎我問妳,妳還在進行 ‎古柯鹼銷毀的報導嗎? 337 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 ‎對,我還在進行,是 338 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 ‎妳可以打電話給妳的窗口 ‎報導他們最新的行動嗎? 339 00:22:17,800 --> 00:22:18,680 ‎妳為何要我做這種事? 340 00:22:19,240 --> 00:22:21,160 ‎因為妳還沒取代我,這是我的節目 341 00:22:22,000 --> 00:22:23,040 ‎而且我馬上就要成果 342 00:22:23,040 --> 00:22:25,480 ‎好,我會盡快完成 343 00:22:25,480 --> 00:22:26,400 ‎不對,妳沒搞懂 344 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 ‎我現在就打 345 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 ‎妳要待在這裡嗎? 346 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 ‎那就待著吧 347 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 ‎你好,隊長,我是艾格蘭汀加爾捷 348 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 ‎對,我隸屬於《24新聞》 ‎一天24小時 349 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 ‎我會打這通電話是因為我們很希望 350 00:22:56,360 --> 00:22:59,560 ‎可以報導回收中心的古柯鹼銷毀過程 351 00:23:00,320 --> 00:23:01,240 ‎馬上就要 352 00:23:01,240 --> 00:23:02,600 ‎對,馬上就要 353 00:23:03,240 --> 00:23:05,800 ‎對,我們的節奏很緊湊 ‎新聞傳播得很快 354 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 ‎還是... 355 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 ‎馬上就要 356 00:23:07,960 --> 00:23:09,000 ‎明天呢? 357 00:23:09,560 --> 00:23:12,080 ‎明天嗎?太好了,謝謝隊長 358 00:23:12,080 --> 00:23:14,640 ‎我們要現在約時間還是再跟... 359 00:23:15,880 --> 00:23:17,200 ‎-現在... ‎-現在 360 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 ‎你為什麼不跟我們走? 361 00:23:26,920 --> 00:23:29,040 ‎我們48小時後就能會合了,好嗎? 362 00:23:31,320 --> 00:23:32,720 ‎烏瑪,怎麼回事? 363 00:23:37,720 --> 00:23:39,960 ‎-快上車 ‎-家庭出遊嗎? 364 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 ‎她真可愛 365 00:23:43,400 --> 00:23:45,800 ‎不介紹我們給你女兒認識嗎? 366 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 ‎-來見叔叔 ‎-你在玩什麼把戲? 367 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 ‎我不是在玩 368 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 ‎我們給了你東西,快還給我 369 00:23:54,680 --> 00:23:55,880 ‎我正在處理了 370 00:23:56,440 --> 00:23:58,240 ‎看來你好像是要交給我處理 371 00:23:59,240 --> 00:24:00,880 ‎你也知道我說話算話 372 00:24:00,880 --> 00:24:02,920 ‎你只剩24小時,明白嗎? 373 00:24:06,480 --> 00:24:08,400 ‎嘿,小公主? 374 00:24:08,960 --> 00:24:09,840 ‎再見 375 00:24:14,480 --> 00:24:15,880 ‎來吧,讓我抱 376 00:24:38,520 --> 00:24:41,960 ‎-他們明天就要銷毀毒品了 ‎-我們一定來不及做好 377 00:24:41,960 --> 00:24:43,320 ‎不會的,材料都準備好了 378 00:24:43,320 --> 00:24:45,360 ‎-從現在開始做就來得及 ‎-麗娜呢? 379 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 ‎他不會對她怎樣的 ‎他要的是毒品,我們會交給他的 380 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 ‎-嘿,沒事的,會成功的 ‎-好 381 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 ‎我們得開始做事了 382 00:24:54,640 --> 00:24:57,040 ‎快,拿給我 383 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 ‎-來吧,快... ‎-來吧 384 00:24:58,920 --> 00:25:03,360 ‎為了把麗娜接回來,我們得領先一步 385 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 ‎我好像可以出嫁了,看看我 386 00:25:13,640 --> 00:25:14,840 ‎對吧,各位哥倫比亞人? 387 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 ‎請叫我露易莎蒙大拿 388 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 ‎-她入戲了 ‎-沒錯 389 00:25:21,040 --> 00:25:22,960 {\an8}‎怎麼回事?越來越扭曲了 390 00:25:23,600 --> 00:25:26,080 {\an8}‎畢竟妳一直都不會下廚 ‎今天也不會有所改變 391 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 {\an8}‎“我只會做沙拉”小姐 392 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 ‎我做的沙拉會對妳的小孩有幫助 393 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 ‎這什麼意思?我沒把小孩餵好嗎? 394 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 ‎妳又不是讓他們吃夏威夷蓋飯 395 00:25:33,040 --> 00:25:36,120 ‎我只能說他們有點... 396 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 ‎豐滿 397 00:25:37,040 --> 00:25:38,920 ‎至少他們在學校不會被欺負 398 00:25:38,920 --> 00:25:41,080 ‎但妳的公婆很愛欺負妳 399 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 ‎-不對,那結束了 ‎-對 400 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 ‎她離開卡里姆了 401 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 ‎-真的嗎? ‎-什麼? 402 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 ‎妳應該要覺得開心 ‎妳一直都不喜歡他 403 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 ‎沒有,才不是 404 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 ‎我只是不喜歡 ‎他在遇到妳後變成的樣子 405 00:25:50,960 --> 00:25:53,000 ‎男人就是垃圾 406 00:25:53,000 --> 00:25:57,120 ‎又懶又霸道又自私 407 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 ‎就像莫妮克說的,他們很自“臉” 408 00:26:01,040 --> 00:26:03,120 ‎-是自“戀”,媽 ‎-一開始... 409 00:26:03,120 --> 00:26:06,160 ‎-他們給妳一切,然後妳要用一生還 ‎-他們給妳一切,然後妳要用一生還 410 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 ‎-沒錯 ‎-不是所有男人都這樣 411 00:26:09,080 --> 00:26:10,200 ‎-就是 ‎-就是 412 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 ‎-所有男人都這樣 ‎-對 413 00:26:12,320 --> 00:26:14,640 ‎怎樣?妳男友不一樣嗎? 414 00:26:15,120 --> 00:26:16,120 ‎嘿 415 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 ‎她怎麼知道? 416 00:26:18,040 --> 00:26:19,480 ‎-是妳告密嗎? ‎-不是,我發誓 417 00:26:19,480 --> 00:26:21,240 ‎-是妳告密嗎? ‎-不是... 418 00:26:21,240 --> 00:26:24,440 ‎不要笑,因為阿里也沒比較好 419 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 ‎活該 420 00:26:25,920 --> 00:26:28,080 ‎妳們一直都把我當笨蛋 421 00:26:28,080 --> 00:26:30,120 ‎妳沒有我的把柄 422 00:26:30,120 --> 00:26:32,720 ‎有,寶貝,我們知道妳曾經... 423 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 ‎-吹過“茄子” ‎-妳瘋了嗎? 424 00:26:35,960 --> 00:26:37,880 ‎-伊梅內在這裡 ‎-好,抱歉... 425 00:26:37,880 --> 00:26:39,160 ‎媽,我收回 426 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 ‎-我應該說“大茄子” ‎-法拉 427 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 ‎-妳是認真的嗎? ‎-我只是在開玩笑 428 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 ‎妳小時候吃過自己的大便 429 00:26:45,200 --> 00:26:46,560 ‎別再講大便的故事了 430 00:26:47,120 --> 00:26:49,880 ‎我只是小時候吃過一次大便 ‎就要被講30年 431 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 ‎道歉 432 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 ‎-好,我道歉,抱歉 ‎-妳跟誰道歉? 433 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 ‎-好,我很抱... ‎-誰? 434 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 ‎沙漠公主蘇希拉 435 00:26:57,680 --> 00:26:59,640 ‎不,我要真心誠意的道歉,快 436 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 ‎-對不起... ‎-“對不起,蘇希拉” 437 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 ‎抱歉,德蕾莎修女 438 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 ‎我們很擔心麗娜 439 00:27:07,880 --> 00:27:09,520 ‎我好喜歡做蛋糕 440 00:27:10,280 --> 00:27:12,400 ‎但詭異的是 ‎沒有別的事讓我們像這樣團結過 441 00:27:13,480 --> 00:27:17,040 ‎因為壓力很大 ‎所以我們就當作是最後一次開懷大笑 442 00:27:44,200 --> 00:27:45,720 ‎我好久沒來這裡了 443 00:27:46,280 --> 00:27:47,880 ‎這個貧困社區只有從上面看才好看 444 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 ‎對,而且要晚上看 445 00:27:50,920 --> 00:27:53,040 ‎妳才單身12小時就失控了嗎? 446 00:27:53,040 --> 00:27:55,040 ‎-是11小時 ‎-就放過我吧 447 00:27:55,840 --> 00:27:59,640 ‎我20歲就結婚,當時還是處女 ‎我這輩子只跟一個男人在一起過 448 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 ‎我在市政府做了同樣的工作十五年 449 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 ‎我已經要求加薪五年了 450 00:28:05,440 --> 00:28:09,080 ‎他們竟然還在猶豫 ‎忠誠根本沒有回報 451 00:28:10,000 --> 00:28:11,600 ‎在這下賤的世界就得當個賤人 452 00:28:12,240 --> 00:28:15,960 ‎我有一句話要送妳 ‎“早起的婊子有蟲吃” 453 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 ‎而妳每天都要為了新聞早起... 454 00:28:19,720 --> 00:28:21,760 ‎那我一定是個超級婊子 455 00:28:22,320 --> 00:28:23,680 ‎來,吸一口吧,姐妹 456 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 ‎她一定很恨我 457 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 ‎我搞砸了跟麗娜的關係 458 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 ‎我應該要試圖理解她 ‎而不是一直給她壓力 459 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 ‎如果她發生了什麼事... 460 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 ‎我會傷心一輩子 461 00:28:46,160 --> 00:28:47,560 ‎我們會撐過去的 462 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 ‎願真主幫助我們 463 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 ‎願真主允許 464 00:28:59,040 --> 00:29:01,800 ‎我們當時試著不要擔心 ‎但我們並不知道結果會是如何 465 00:29:03,120 --> 00:29:05,160 ‎我們都留了一點時間做自己的事 466 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 ‎妳好 467 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 ‎妳好 468 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 ‎-這是阿里家嗎? ‎-對 469 00:29:40,160 --> 00:29:43,080 ‎-我是他同事 ‎-阿里,過來 470 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 ‎我很感謝你什麼都沒說 471 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 ‎對任何人和警察都是 472 00:29:50,600 --> 00:29:54,040 ‎還有如果我女兒撐過了這一切 ‎還想再跟你來往的話... 473 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 ‎你又願意尊重她,那我就祝福你們 474 00:29:58,520 --> 00:29:59,640 ‎願真主允許 475 00:30:10,880 --> 00:30:13,720 ‎(巴奇爾扎西里) 476 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 ‎平安 477 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 ‎喂?平安 478 00:30:26,000 --> 00:30:27,680 ‎我要找巴奇爾 479 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 ‎我是他前妻露易莎 480 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 ‎你好嗎? 481 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 ‎很好,妳呢? 482 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 ‎-這是什麼? ‎-沒事 483 00:30:51,240 --> 00:30:53,320 ‎我有事得告訴你 484 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 ‎拜託 485 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 ‎時機正好,我也是 486 00:30:57,640 --> 00:30:59,280 ‎-我們走 ‎-好 487 00:31:01,480 --> 00:31:03,160 ‎妳不告訴我發生了什麼事嗎? 488 00:31:04,480 --> 00:31:07,000 ‎不可能,親愛的雅絲米娜 489 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 ‎嘿,妳好嗎,兄弟? 490 00:31:10,440 --> 00:31:13,080 ‎好,我得走了,我要去上飛輪課 491 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 ‎好,親愛的,再見 492 00:31:17,360 --> 00:31:19,160 ‎雖然我每天都看,但我還是看不膩 493 00:31:20,520 --> 00:31:22,280 ‎-她是飛輪老師 ‎-飛輪? 494 00:31:22,280 --> 00:31:24,600 ‎算是高級一點的單車 495 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 ‎-妳怎麼會來這裡? ‎-算了,我... 496 00:31:29,000 --> 00:31:30,520 ‎-我之後再跟你說 ‎-妳要不要進來? 497 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 ‎-不用,我趕時間 ‎-妳都來了,就說吧,這樣很蠢 498 00:31:33,200 --> 00:31:35,080 ‎不了,我改天再來 499 00:31:35,080 --> 00:31:36,520 ‎怎麼了?快跟我說 500 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 ‎所以你要跟我說什麼事? 501 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 ‎我想跟妳說... 502 00:31:48,680 --> 00:31:49,840 ‎我在... 503 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 ‎被開除 504 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 ‎被羞辱、毆打 505 00:31:55,080 --> 00:31:56,880 ‎被拋棄在高速公路邊之後... 506 00:31:58,240 --> 00:32:00,200 ‎我已經不怕割包皮了 507 00:32:10,640 --> 00:32:12,080 ‎這是我奶奶的 508 00:32:15,720 --> 00:32:21,200 ‎我想知道妳願不願意 ‎跟我鬥嘴一輩子呢? 509 00:32:25,400 --> 00:32:26,240 ‎我願意 510 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 ‎我們就鬥嘴到死亡將我們分離 511 00:32:33,080 --> 00:32:34,040 ‎好 512 00:32:35,920 --> 00:32:37,840 ‎“法拉布蘭夏女士” 513 00:32:38,600 --> 00:32:39,680 ‎我愛妳 514 00:33:13,920 --> 00:33:14,920 ‎(接待處) 515 00:33:19,600 --> 00:33:21,720 ‎平安,抱歉打擾了 516 00:33:22,480 --> 00:33:24,720 ‎我在找一位來自巴黎的年輕人 517 00:33:25,920 --> 00:33:27,440 ‎-平安 ‎-平安 518 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 ‎你是在找我嗎? 519 00:34:06,280 --> 00:34:07,440 ‎薩里姆? 520 00:34:08,480 --> 00:34:22,560 {\an8}‎黑暗漩渦 521 00:35:47,160 --> 00:35:50,720 ‎字幕翻譯:高健銘