1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 ¿Qué quieres? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 - Vine a verte, hijo. - No. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 No digas eso. No soy tu hijo. ¿Qué quieres? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 - Déjame ayudarte. - ¿Ayudarme? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 ¿Hablas en serio? ¿Quieres ayudarme? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Después de desaparecer años, ¿quieres ayudarme ahora? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 Es más complicado que eso. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 ¿Qué era complicado? Dime, ya que esa es tu excusa. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Vamos, dime. Vamos, ¿qué era complicado? Habla. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 ¡Habla! 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 ¿Qué era complicado? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 ¿Qué era tan complicado cuando dejaste que mamá tuviera tres trabajos? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 {\an8}¿Cuando estaba solo y me molestaban de niño? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 {\an8}¿Cuando no estabas para defenderme? ¿Dónde estabas? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 {\an8}¡Cuando dejaste a tu esposa! 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 {\an8}¡A mi madre! ¡Y a mis hermanas! 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Solas, sin nadie que las proteja. ¡Te fuiste como un cobarde! 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 - No me hables así. - ¡Te hablaré como quiera! 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 No eres nada. Nada en absoluto. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 No eres nadie. No te respeto. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 ¿Estás satisfecho con esa respuesta? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 ¿No entiendes? Se acabó. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Se acabó. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Mírame. Es demasiado tarde. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Se acabó. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 ¡Está hecho! ¡Estoy muerto! 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 - Ven aquí, hijo. - ¡Las abandoné! 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 ¡A mi madre! 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 ¡A mis hermanas! ¡Las abandoné! ¡Soy como tú! 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 ¡Soy igual! ¡Soy una mierda! 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Ven aquí, hijo. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Ven aquí, hijo. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Todo estará bien. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Estoy acabado, por el amor de Dios. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Todo estará bien. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Todo estará bien. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 {\an8}BASADA EN UNA IDEA ORIGINAL DE NAWELL MADANI 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 {\an8}UNA SERIE CREADA POR NAWELL MADANI Y SIMON JABLONKA 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Protege a mi hija. Tráemela pronto. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 Dios, por favor, perdónanos. Ve que nuestro plan sea exitoso. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Dios, ayúdanos. Protégenos. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 Y perdónanos. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Es muy guapo. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Huele bien. ¿Volvió la ganadora de Top Chef? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Hola, mamá. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Hola, hijo. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Hola, mamá. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 No vuelvas a huir. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Solo me fui dos días. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 - Hace dos días que comemos huevos. - Casi pierde peso. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 - Hasta la barba de papá creció mucho. - No estuvo tan mal. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 - ¿Todo esto es para nosotros? - Sí, es todo para esta noche. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Hice crepas y panqueques. Sé que les encantan. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 - ¡Sí, mamá! - Panecillos, msemmen 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 - y pasteles de hojaldre. - ¿Se van a divorciar? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 - ¿Por qué dices eso? - Porque nuestro tío estuvo aquí ayer. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Hablaron mucho. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 ¿Y qué dijo papá? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Lo echó. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 - Y dijo: "A la mierda tu mamá". - Cuando tienen la misma mamá. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 ¿Aún amas a papá? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Se nota que te ama mucho. Pero es un árabe tímido, así que... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Está arrepentido. Sabe que se equivocó. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 No se preocupen. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Hablaré con su papá. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 - Habla con él pronto. - Sí, porque tengo hambre. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Los amo, mis pequeñas albóndigas kofta. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 - También te amamos. - Te queremos mucho. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Yo... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Me llevaré el auto. Lo traeré mañana. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 No hay problema. No lo necesito. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Mamá, voy a ordenar. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 Y yo lavaré los platos. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 Y yo... 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 me voy a cambiar. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 ¡Sí! 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Dile que es hermosa. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Sí. Es deslumbrante. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 Lástima que es Ramadán. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 - Podrían haberse besado. - Gracias. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}¿QUÉ HACES? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Cierto. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Debo irme. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Disfruten la comida, ¿sí? 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Gracias, mamá. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Bien hecho, papá. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Eres un árabe suave. 88 00:06:10,960 --> 00:06:16,760 {\an8}HASTA AHORA TODO VA BIEN 89 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 No las sobrecargues. 90 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 - Bueno. - O serán muy pesadas. 91 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Sí. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 El ascensor se averió. 93 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Sí, lo sé. 94 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 ¿Por qué estás vestida así? 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Es un robo, ¿no? 96 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 - ¿Bajaremos eso por las escaleras? - No, tengo una idea. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 - Bismillah. - Yallah. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Vamos, bismillah. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Vamos. Síganme. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Vamos. 101 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 ¡Adelante! 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 - Es verdad. - ¿Con tu papá? 103 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 Oye, lástima que estas chicas sean de la zona. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Están buenas. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 - ¡Como si te quisieran! - Con esos ojos feos. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Está aquí. Lleva las bolsas al auto. ¡Vamos! 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 - ¿Estás lista para atraparlas? - ¿Por qué no ayudan? 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 ¡La tengo! 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 - No pareces muy motivado ahora. - ¡Enviaré uno! 110 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 ¿Qué haces? 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 El ascensor se averió. 112 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Mierda. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Mierda, los brazos me están matando. 114 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Esa bolsa es muy pesada. ¿Qué hay adentro? 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Donaciones de ropa para el final del Ramadán. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 ¿Seguro que no es un cadáver? 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Terminarás en una bolsa si sigues hablando. 118 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Sube la cuerda. 119 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 - Vamos. - ¡Tira! 120 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 Vamos. 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 - Es mi reloj. - De acuerdo. 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 - Gracias. - Que tenga un buen día. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Servicio a la habitación. 124 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Come. 125 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 No quieres comer. ¿Qué quieres? ¿Revistas? 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 ¿Una TV? 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 - ¿Cuál es tu canción favorita? - No tengo una. 128 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 Tu género favorito. 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 - No tengo ninguno. - ¿Cuántos años tienes? 130 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 - Contesta. ¿Qué edad tienes? - Tengo 17. 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Te pondré música de verdad. 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Seguro no la conoces. 133 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 - Hola. - Hola. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 - Entrega para el equipo editorial. - Los llamaré. 135 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 - Linda sonrisa. - Gracias. 136 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 - ¿Cómo te llamas? - Soy Samia. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Mucho gusto. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 - ¿De dónde eres? - De Argelia. 139 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Por esos lindos ojos, supuse que de Puerto Rico. 140 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Me han dicho ya. 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Si mal no recuerdo, está en el quinto piso, ¿verdad? 142 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 - Sí, es por aquí. - Gracias, Jessica Alba. 143 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Méndez. López. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Debí haber sido rapero. 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Pero tengo una lesión en la rodilla, ya sabes. 146 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 Entonces... 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Veo que tienes hambre, pero eres tímida. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 ¿Por qué te llamas Mayo? 149 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 Es una vieja historia. Mi primer robo con Kétchup. Tenía 12 años. 150 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 Mi papá acababa de matar a mi mamá. 151 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Necesitaba ganar dinero. Entramos a un McDonald's. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 "¡No se muevan, idiotas! ¡Danos el dinero!". 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 No nos tomaba en serio. 154 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 "¡Hijo de puta, danos el dinero!". 155 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Llenaron las bolsas en dos minutos. 156 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Volvimos al barrio con nuestras dos bolsas. 157 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 Pero estaban llenas de kétchup y mayonesa. 158 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Nos engañaron, y ahí quedaron los nombres. 159 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Debiste robar un lugar de alitas de pollo. 160 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Tu nombre sería Búfalo. 161 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Muy buena esa. 162 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 ¿Cuándo me dejarás ir? 163 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Cuando tengas 18. 164 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 - ¿Estamos listos? - ¡Oye! ¡Hakuna Matata! 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 ¡Mufasa, hermano! 166 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Creí que estabas muerta. ¿Qué pasó? 167 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Fara está en el set. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 ¿En serio? ¿Y ese cabello? 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Posicionen la cámara. 170 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 - ¿Encaja en el cuadro? - Todo bien. 171 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Cierra la boca. 172 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Bien. 173 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Gracias, chicas. 174 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Gracias por ayudar a Lina. 175 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 - Es normal. - Es como nuestra hermana. 176 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 - Lo sé, cariño. Deben irse ahora. - Vamos. 177 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Mira, está aquí. 178 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 - Vamos. - Es hora. 179 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 No. Esperen. 180 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Mis queridas hijas... 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 Que Dios las proteja, hijas mías. 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 No te preocupes, mamá. 183 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 ¿Estás bien? 184 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Todo va a estar bien. 185 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 ¿Trajiste el arma de Selim? 186 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 Ya está, está empezando. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 - Buenas tardes, Philippe. - Hola, Fara. 188 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Buenas tardes a todos. 189 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Nuestros titulares. 190 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 Un escuadrón del departamento de Narcóticos acordó ser filmado 191 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 en 24 Noticias durante una operación 192 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 para la destrucción de narcóticos. 193 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Más en unos minutos. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Wallah, deben amarnos. 195 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Hola. 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 No te estreses. Solo es leche y harina. 197 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 El conductor parece el tipo de ¿Quién quiere ser millonario? 198 00:15:41,760 --> 00:15:43,320 - ¡Nos mudamos! - ¡Vamos de viaje! 199 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Su vida es un viaje. 200 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Sí. 201 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Oye, relájate. 202 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Mierda. 203 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Por favor, dime que tienes gasolina. 204 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 - ¿La sala de control? - A la izquierda. El set a la derecha. 205 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Me voy. Espera mi señal. 206 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Nuestros titulares. 207 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 Un escuadrón de Narcóticos acordó ser filmado por 24 Noticias 208 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 durante un operativo de destrucción de narcóticos. 209 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 Vayamos con Eglantine Galtier en vivo desde el incinerador. 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 - ¿Eglantine? - Sí. Hola, Fara. 211 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Hola, Philippe. 212 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Estoy en un incinerador 213 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 ubicado en el área de París 214 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 en un lugar no revelado. 215 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 Porque, en unos momentos, estos hombres encapuchados 216 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 quemarán 500 kilos de cocaína. 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 - Recientemente... - Corta la transmisión en vivo. 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 - ¿Qué haces aquí, Alban? - Haz lo que digo, córtala. 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 - No puedo hacer eso. - ¿Qué no entiendes? 220 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 No te muevas. ¡No te muevas! 221 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 Vamos. 222 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 - ¿Qué pasa? - Apaguen los teléfonos. 223 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Hagan lo que digo y todo estará bien. 224 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Si hacen algo estúpido, no dudaré. ¿Entendido? 225 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 De acuerdo. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Escúchame. 227 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 ¿Cuál es tu informe más largo? 228 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Reemplazaremos la transmisión con eso. 229 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 - La historia de la pesca. - ¿Cuánto dura? 230 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 - Cuatro minutos y medio. Bien. - Bien. Transmítanlo. 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 - Rápido. - Listo. 232 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 - Listo. - ¿Eglantine? 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 ¿Eglantine? 234 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 ¿Puedes oírme? 235 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 - Cyril, ¿puedes revisar? - Sí. 236 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 ¿Eglantine? 237 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Creo que perdimos la conexión. 238 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Sí, perdimos la conexión con Églanti... 239 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 ¿Por qué empieza este informe? 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Tienen cuatro minutos y medio antes de que empiecen a sospechar algo. 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Bien, entendido. 242 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 ¿Estamos en vivo o sigue el segmento? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 ¡Nadie se mueva! 244 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 - ¡Mierda! - Que nadie se mueva. 245 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 ¡Que nadie se mueva! ¿Entendido? ¡Todo saldrá bien si se quedan ahí! 246 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 ¡Muévanse! ¡Al suelo! 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - ¡Muévanse, dije! - ¡Cállate! 248 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 ¡Siéntate! 249 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 ¡Muévete! 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 ¡Muévanse! ¡Levántate! 251 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 ¡Todos al suelo! 252 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 ¿Qué pasa ahí? 253 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 ¿No entendieron? ¡Levántense! 254 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 ¡Que nadie se mueva! 255 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Será mejor que enmarques bien eso. 256 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 ¡Levántate! ¡Dije que te levantes! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 ¿Qué pasa? 258 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Les encanta filmarnos en el barrio. 259 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Ahora lo sentirán en persona. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 ¡Cállate, cállate! 261 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 No, no me mates. ¡No me mates! ¡Llévate a alguien más! ¡No me importa! 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 ¡No me importa! ¡Levántate! 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 ¡Levántate! 264 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Detente... 265 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 - ¿Te orinaste encima? - ¿Me oye la sala de control? 266 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 - ¡Eglantine! No están en vivo. - ¿Qué pasa? 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 - ¿Los ve la policía? - Conéctalo, Jérôme. 268 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 - Envíales el video. - De acuerdo. 269 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Apúrate. 270 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 - Estamos conectados. - Deberían recibir la señal. 271 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, ¿me oyes? 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 ¡Ven a ver! 273 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 ¡No te muevas! 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,160 Tienen dos minutos para cargar la coca en la camioneta de la rubia 275 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 o los mato. 276 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 {\an8}NOTICIAS 24 277 00:19:24,080 --> 00:19:25,200 Mierda. 278 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 - ¡Dos minutos! - ¿Pueden vernos? 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 - Sí. - ¡Apaga eso! 280 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 ¡Deja de filmar! ¡Fred! 281 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Toma. Advierte al jefe y escríbele a Samuel. 282 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 - Espera. - ¿Qué pasa? 283 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 Están fuera de la toma. 284 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Oye, fílmalos, hijo de perra. 285 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 - Espera. - Estos hijos de perra quieren su droga. 286 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 - ¿Qué pasa? ¡No! - ¡No! 287 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 ¡Grábalos ahora mismo! 288 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 - No responden. - ¿Qué quieres decir? 289 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 - ¿Qué quieres decir? - ¡No responden! 290 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 - ¿Puedes filmarlos? - ¡Dile que los filme! 291 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 ¡No responden! 292 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 - ¡Dile que responda! - ¡Fílmalos! 293 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 - ¡No responden! - Mierda, ¿me oyes, Eglantine? 294 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 ¿Eglantine? Si me oyes, enciende la cámara y pon a la policía. 295 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Si no haces lo que dicen, saldremos en vivo. 296 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 Y les explicarás a millones de televidentes 297 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 por qué no hiciste nada para salvar a dos presentadores de noticias. 298 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}CUOTAS DE PESCA 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Enciende tu cámara. 300 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Enciéndela. 301 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 ¿Pueden vernos? 302 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Está bien. Cargaremos tu droga. 303 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Chicos, cárguenla. ¡Vamos! 304 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Un tesoro escondido en el lecho marino arenoso, 305 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 de 20 a 30 metros de profundidad. 306 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 La concha puede... 307 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 - ¿Cómo se llama la rubia? - Eglantine. 308 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, sube a la camioneta y conduce hacia París. 309 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 Y no la sigan. Si nos va bien, también le irá bien a ella. 310 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 {\an8}NOTICIAS 24 311 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 ¿Quieres volver a verla? 312 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Déjame salir del edificio. 313 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 ¿Fara? ¿Y ahora? 314 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 - ¿Qué hago? - No te preocupes. 315 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Si se mueven, la mato. Vamos, andando. 316 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 - ¡Que nadie se mueva! - ¡Vamos! 317 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 ¡Mierda! 318 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 ¡Salgan! 319 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 ¡Vamos! 320 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 ¡Rápido, sal! ¡Vamos! 321 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 ¡Rápido! 322 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 ¡Sal! 323 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Eso es. Ve allí. 324 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 No te muevas. ¿Tienes un teléfono? 325 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 - Sí. - Dámelo. 326 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 ¡No te muevas, estarás bien! 327 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Mira, están aquí. 328 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 - ¡Rápido! - No te haremos nada. 329 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 - ¡Vamos! ¡Llévate el auto! - Nunca nos viste. 330 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 - ¡Vamos! - ¡No te muevas! 331 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 - ¡No te muevas! - ¡Vamos, Souhila! 332 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 ¡Nos vamos, nos vemos allá! 333 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Estoy en eso. El rastreador no se movió. Es la misma camioneta. 334 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Te envío su ubicación. Los seguiré. 335 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Samuel está rastreando la droga. ¡Vamos! 336 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 ¡Vamos! 337 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Cuidado. 338 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 No las confundas. 339 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 - ¡No, sí! - ¡Esta es falsa! 340 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 ¡Esa es la falsa, maldición! ¡Toma esta! 341 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 ¡Lo arruinaste! ¡Los confundiste! 342 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 - ¡Esta es la verdadera! - ¡Toma! 343 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 - Trae a la niña. - De acuerdo. 344 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Vamos. 345 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 - ¿A dónde vamos? - A tomar aire fresco. 346 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Camina. 347 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Vamos. 348 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 ¿Dónde está mi sobrina? 349 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 - Esperamos a tus hermanas. - Están en camino. 350 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Me está haciendo enojar. 351 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Apúrate. 352 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 ¡Perra! 353 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 ¿Lina? 354 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 ¡Lina! 355 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 ¡Lina! 356 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 ¿Dónde estás? 357 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 ¿A qué estás jugando? 358 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 ¡Contéstame! 359 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 ¡Lina! 360 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 ¿Les fue bien? 361 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 ¿Lina? 362 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Tranquila. 363 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 No te preocupes. 364 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Vamos, chicos, andando. 365 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 ¿Y mi hija? 366 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 ¿Dónde está? 367 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Ya viene. 368 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 - Debía estar aquí. - Ya viene. 369 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 ¡Lina! 370 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 ¡Maldición! 371 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 - Llámalo. - De acuerdo. 372 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 ¿Sí? 373 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Se escapó. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 ¡No te preocupes, la encontraré! 375 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Apúrate. 376 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 La perdió, amigo. 377 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 - ¿Cómo la perdió? - Ni idea. Ya sabes cómo es. 378 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 - Mierda. - ¿Qué hacemos? 379 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 ¿A quién le importa? Vamos. 380 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Gracias, fue un placer. 381 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 ¿Dónde está mi hija? 382 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Está en camino. ¿Estamos bien? 383 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 - Ya dijiste eso. ¿Dónde está? - ¡Souhila! 384 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 - ¿Dónde está? ¡Hablo en serio! - ¿Está loca? 385 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 - ¡Quiero a mi hija! ¿Dónde está? - ¡Cálmate! 386 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 - ¡Souhila, por favor! - ¡Tráiganmela! 387 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 - No le hice nada. Ya viene. - ¿Por qué no está aquí? ¿Dónde está? 388 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 ¿Qué diablos está pasando? 389 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 ¡Contéstame! 390 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 ¿Qué vas a hacer? ¿Me vas a disparar? 391 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 ¿Me vas a disparar? 392 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 ¡Dispara! 393 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 - No vas a hacer nada, perra. - Teníamos un trato. 394 00:28:44,760 --> 00:28:48,960 - Tienes tus drogas. ¿Dónde está? - Tengo mis drogas y ya viene. ¿Si? 395 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Gracias y adiós. 396 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Subamos al auto. 397 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 - ¿Qué hace? - ¿Lo dejaremos ir sin Lina? 398 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 ¡Oye! 399 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 ¿A qué estás jugando? 400 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 ¿Creen que es una película? 401 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Si fuera tú, revisaría mi droga. 402 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Como en las películas. 403 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Mierda. Nos jodió. 404 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 ¿Dónde está mi droga, perra? ¿Dónde está? 405 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 ¿Dónde está mi sobrina, hijo de perra? 406 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 ¡Policía! ¡Suelte el arma! 407 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 ¡Policía! ¡Suelte el arma! 408 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 ¡La cabeza al suelo! 409 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 ¿Por qué hiciste eso, hijo? 410 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 Tus hermanas intentaron protegerte, 411 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 pero no lo lograron. 412 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 No deberían protegerme, mamá. 413 00:30:44,800 --> 00:30:45,960 Yo debería protegerte a ti. 414 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 ¡Oye, suéltame! 415 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Nadie debería vivir en estos edificios, mamá. 416 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 - ¡Oumar! ¡Suéltame! - Solo los perros viven aquí. 417 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 - ¡Suéltame! ¿Qué haces? - ¡Me duele el brazo! 418 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 ¡Suéltame, hijo de puta! 419 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 - Quería una vida mejor para ti. - ¡Quédate con nosotros! ¡Vamos, suéltame! 420 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Hice lo que pude, mamá. 421 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 No quería que sufrieras más. 422 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Perdóname, mamá. 423 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 ¡Oumar! 424 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 Mi hermana... 425 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Quería compensar la ausencia de papá. 426 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 Y hacer lo que él debió hacer. 427 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 Proteger a la familia. 428 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 ¡Oumar! ¡Amigo! 429 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 ¡Tranquilo! 430 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 ¡Déjame ir! 431 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 ¡Basta! 432 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 ¡Oye, amigo! 433 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 {\an8}- ¡Oumar, quédate aquí! - ¡Oumar! 434 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 {\an8}- ¡Oye, di algo, Oumar! - ¡Se muere, amigo! 435 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 {\an8}¡Si mi amigo muere, tú mueres! 436 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Ya lo habían abandonado una vez. 437 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 No iba a volver a pasar. 438 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Es una locura. 439 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 Pero eso fue lo hizo falta para que mi padre regresara. 440 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Ahí tiene, abogado. 441 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 Usted lo sabe todo. 442 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 ¿Está segura? 443 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Le dije todo. 444 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 - ¿Dónde está la droga? - Sácanos. 445 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 A mis hermanas y a mí. 446 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 Y hablaremos de eso. 447 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 No es tan fácil. 448 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Tú lo metiste aquí. 449 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 Entonces, sácanos. 450 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 ¿Crees que te saldrás con la tuya? 451 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Si algo nos pasa, quemaremos la droga. 452 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Lo hemos hecho antes. Sabemos cómo hacerlo. 453 00:34:30,239 --> 00:34:35,800 {\an8}HASTA AHORA TODO VA BIEN 454 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 {\an8}¿Te das cuenta? 455 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 Son 500 veces 35 000 euros. 456 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Estoy tan excitada que no puedo ni contar. 457 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Están locas. ¿Quién se encargará de esto? ¿Quién la venderá? 458 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Nosotras. 459 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Subtítulos: Victoria Parma