1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
¿Qué quieres?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
- Vine a verte, hijo.
- No.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
No digas eso.
No soy tu hijo. ¿Qué quieres?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
- Déjame ayudarte.
- ¿Ayudarme?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
¿Hablas en serio? ¿Quieres ayudarme?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Después de desaparecer años,
¿quieres ayudarme ahora?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
Es más complicado que eso.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
¿Qué era complicado?
Dime, ya que esa es tu excusa.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Vamos, dime.
Vamos, ¿qué era complicado? Habla.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
¡Habla!
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
¿Qué era complicado?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
¿Qué era tan complicado cuando dejaste
que mamá tuviera tres trabajos?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
{\an8}¿Cuando estaba solo
y me molestaban de niño?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
{\an8}¿Cuando no estabas para defenderme?
¿Dónde estabas?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
{\an8}¡Cuando dejaste a tu esposa!
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
{\an8}¡A mi madre! ¡Y a mis hermanas!
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Solas, sin nadie que las proteja.
¡Te fuiste como un cobarde!
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
- No me hables así.
- ¡Te hablaré como quiera!
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
No eres nada. Nada en absoluto.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
No eres nadie. No te respeto.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
¿Estás satisfecho con esa respuesta?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
¿No entiendes? Se acabó.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Se acabó.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Mírame. Es demasiado tarde.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Se acabó.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
¡Está hecho! ¡Estoy muerto!
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
- Ven aquí, hijo.
- ¡Las abandoné!
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
¡A mi madre!
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
¡A mis hermanas!
¡Las abandoné! ¡Soy como tú!
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
¡Soy igual! ¡Soy una mierda!
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Ven aquí, hijo.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Ven aquí, hijo.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Todo estará bien.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Estoy acabado, por el amor de Dios.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Todo estará bien.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Todo estará bien.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
{\an8}BASADA EN UNA IDEA ORIGINAL
DE NAWELL MADANI
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
{\an8}UNA SERIE CREADA
POR NAWELL MADANI Y SIMON JABLONKA
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Protege a mi hija. Tráemela pronto.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
Dios, por favor, perdónanos.
Ve que nuestro plan sea exitoso.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
Dios, ayúdanos. Protégenos.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
Y perdónanos.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Es muy guapo.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Huele bien.
¿Volvió la ganadora de Top Chef?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Hola, mamá.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Hola, hijo.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Hola, mamá.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
No vuelvas a huir.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Solo me fui dos días.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
- Hace dos días que comemos huevos.
- Casi pierde peso.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
- Hasta la barba de papá creció mucho.
- No estuvo tan mal.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
- ¿Todo esto es para nosotros?
- Sí, es todo para esta noche.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Hice crepas y panqueques.
Sé que les encantan.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
- ¡Sí, mamá!
- Panecillos, msemmen
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
- y pasteles de hojaldre.
- ¿Se van a divorciar?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
- ¿Por qué dices eso?
- Porque nuestro tío estuvo aquí ayer.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Hablaron mucho.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
¿Y qué dijo papá?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Lo echó.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
- Y dijo: "A la mierda tu mamá".
- Cuando tienen la misma mamá.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
¿Aún amas a papá?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Se nota que te ama mucho.
Pero es un árabe tímido, así que...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Está arrepentido. Sabe que se equivocó.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
No se preocupen.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Hablaré con su papá.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
- Habla con él pronto.
- Sí, porque tengo hambre.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Los amo, mis pequeñas albóndigas kofta.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
- También te amamos.
- Te queremos mucho.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Yo...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Me llevaré el auto. Lo traeré mañana.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
No hay problema. No lo necesito.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Mamá, voy a ordenar.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
Y yo lavaré los platos.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
Y yo...
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
me voy a cambiar.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
¡Sí!
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Dile que es hermosa.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Sí. Es deslumbrante.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Lástima que es Ramadán.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
- Podrían haberse besado.
- Gracias.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}¿QUÉ HACES?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Cierto.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Debo irme.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Disfruten la comida, ¿sí?
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Gracias, mamá.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Bien hecho, papá.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Eres un árabe suave.
88
00:06:10,960 --> 00:06:16,760
{\an8}HASTA AHORA TODO VA BIEN
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
No las sobrecargues.
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
- Bueno.
- O serán muy pesadas.
91
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Sí.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
El ascensor se averió.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Sí, lo sé.
94
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
¿Por qué estás vestida así?
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Es un robo, ¿no?
96
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
- ¿Bajaremos eso por las escaleras?
- No, tengo una idea.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
- Bismillah.
- Yallah.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Vamos, bismillah.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
Vamos. Síganme.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Vamos.
101
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
¡Adelante!
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
- Es verdad.
- ¿Con tu papá?
103
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
Oye, lástima que estas chicas
sean de la zona.
104
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
Están buenas.
105
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
- ¡Como si te quisieran!
- Con esos ojos feos.
106
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Está aquí.
Lleva las bolsas al auto. ¡Vamos!
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
- ¿Estás lista para atraparlas?
- ¿Por qué no ayudan?
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
¡La tengo!
109
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
- No pareces muy motivado ahora.
- ¡Enviaré uno!
110
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
¿Qué haces?
111
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
El ascensor se averió.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Mierda.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Mierda, los brazos me están matando.
114
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
Esa bolsa es muy pesada. ¿Qué hay adentro?
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Donaciones de ropa
para el final del Ramadán.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
¿Seguro que no es un cadáver?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Terminarás
en una bolsa si sigues hablando.
118
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Sube la cuerda.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
- Vamos.
- ¡Tira!
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
Vamos.
121
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- Es mi reloj.
- De acuerdo.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
- Gracias.
- Que tenga un buen día.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Servicio a la habitación.
124
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Come.
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
No quieres comer. ¿Qué quieres? ¿Revistas?
126
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
¿Una TV?
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
- ¿Cuál es tu canción favorita?
- No tengo una.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
Tu género favorito.
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
- No tengo ninguno.
- ¿Cuántos años tienes?
130
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
- Contesta. ¿Qué edad tienes?
- Tengo 17.
131
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Te pondré música de verdad.
132
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Seguro no la conoces.
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Hola.
- Hola.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
- Entrega para el equipo editorial.
- Los llamaré.
135
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
- Linda sonrisa.
- Gracias.
136
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
- ¿Cómo te llamas?
- Soy Samia.
137
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Mucho gusto.
138
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
- ¿De dónde eres?
- De Argelia.
139
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Por esos lindos ojos,
supuse que de Puerto Rico.
140
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
Me han dicho ya.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Si mal no recuerdo,
está en el quinto piso, ¿verdad?
142
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
- Sí, es por aquí.
- Gracias, Jessica Alba.
143
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Méndez. López.
144
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Debí haber sido rapero.
145
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
Pero tengo una lesión en la rodilla,
ya sabes.
146
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
Entonces...
147
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Veo que tienes hambre, pero eres tímida.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
¿Por qué te llamas Mayo?
149
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
Es una vieja historia.
Mi primer robo con Kétchup. Tenía 12 años.
150
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Mi papá acababa de matar a mi mamá.
151
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Necesitaba ganar dinero.
Entramos a un McDonald's.
152
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
"¡No se muevan, idiotas!
¡Danos el dinero!".
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
No nos tomaba en serio.
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
"¡Hijo de puta, danos el dinero!".
155
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Llenaron las bolsas en dos minutos.
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
Volvimos al barrio
con nuestras dos bolsas.
157
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
Pero estaban llenas de kétchup y mayonesa.
158
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Nos engañaron, y ahí quedaron los nombres.
159
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Debiste robar un lugar de alitas de pollo.
160
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Tu nombre sería Búfalo.
161
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Muy buena esa.
162
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
¿Cuándo me dejarás ir?
163
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Cuando tengas 18.
164
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
- ¿Estamos listos?
- ¡Oye! ¡Hakuna Matata!
165
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
¡Mufasa, hermano!
166
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Creí que estabas muerta. ¿Qué pasó?
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Fara está en el set.
168
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
¿En serio? ¿Y ese cabello?
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Posicionen la cámara.
170
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
- ¿Encaja en el cuadro?
- Todo bien.
171
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Cierra la boca.
172
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Bien.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Gracias, chicas.
174
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Gracias por ayudar a Lina.
175
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
- Es normal.
- Es como nuestra hermana.
176
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
- Lo sé, cariño. Deben irse ahora.
- Vamos.
177
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Mira, está aquí.
178
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
- Vamos.
- Es hora.
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
No. Esperen.
180
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Mis queridas hijas...
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
Que Dios las proteja, hijas mías.
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
No te preocupes, mamá.
183
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
¿Estás bien?
184
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Todo va a estar bien.
185
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
¿Trajiste el arma de Selim?
186
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
Ya está, está empezando.
187
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
- Buenas tardes, Philippe.
- Hola, Fara.
188
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Buenas tardes a todos.
189
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Nuestros titulares.
190
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
Un escuadrón del departamento
de Narcóticos acordó ser filmado
191
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
en 24 Noticias durante una operación
192
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
para la destrucción de narcóticos.
193
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Más en unos minutos.
194
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Wallah, deben amarnos.
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Hola.
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
No te estreses. Solo es leche y harina.
197
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
El conductor parece el tipo
de ¿Quién quiere ser millonario?
198
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
- ¡Nos mudamos!
- ¡Vamos de viaje!
199
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Su vida es un viaje.
200
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Sí.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Oye, relájate.
202
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Mierda.
203
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Por favor, dime que tienes gasolina.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
- ¿La sala de control?
- A la izquierda. El set a la derecha.
205
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Me voy. Espera mi señal.
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Nuestros titulares.
207
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
Un escuadrón de Narcóticos
acordó ser filmado por 24 Noticias
208
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
durante un operativo
de destrucción de narcóticos.
209
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
Vayamos con Eglantine Galtier
en vivo desde el incinerador.
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
- ¿Eglantine?
- Sí. Hola, Fara.
211
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Hola, Philippe.
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Estoy en un incinerador
213
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
ubicado en el área de París
214
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
en un lugar no revelado.
215
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Porque, en unos momentos,
estos hombres encapuchados
216
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
quemarán 500 kilos de cocaína.
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
- Recientemente...
- Corta la transmisión en vivo.
218
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
- ¿Qué haces aquí, Alban?
- Haz lo que digo, córtala.
219
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
- No puedo hacer eso.
- ¿Qué no entiendes?
220
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
No te muevas. ¡No te muevas!
221
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
Vamos.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
- ¿Qué pasa?
- Apaguen los teléfonos.
223
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Hagan lo que digo y todo estará bien.
224
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Si hacen algo estúpido, no dudaré.
¿Entendido?
225
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
De acuerdo.
226
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Escúchame.
227
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
¿Cuál es tu informe más largo?
228
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Reemplazaremos la transmisión con eso.
229
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
- La historia de la pesca.
- ¿Cuánto dura?
230
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
- Cuatro minutos y medio. Bien.
- Bien. Transmítanlo.
231
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
- Rápido.
- Listo.
232
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
- Listo.
- ¿Eglantine?
233
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
¿Eglantine?
234
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
¿Puedes oírme?
235
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
- Cyril, ¿puedes revisar?
- Sí.
236
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
¿Eglantine?
237
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Creo que perdimos la conexión.
238
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Sí, perdimos la conexión con Églanti...
239
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
¿Por qué empieza este informe?
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Tienen cuatro minutos y medio
antes de que empiecen a sospechar algo.
241
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Bien, entendido.
242
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
¿Estamos en vivo o sigue el segmento?
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
¡Nadie se mueva!
244
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
- ¡Mierda!
- Que nadie se mueva.
245
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
¡Que nadie se mueva! ¿Entendido?
¡Todo saldrá bien si se quedan ahí!
246
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
¡Muévanse! ¡Al suelo!
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
- ¡Muévanse, dije!
- ¡Cállate!
248
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
¡Siéntate!
249
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
¡Muévete!
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
¡Muévanse! ¡Levántate!
251
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
¡Todos al suelo!
252
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
¿Qué pasa ahí?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
¿No entendieron? ¡Levántense!
254
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
¡Que nadie se mueva!
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
Será mejor que enmarques bien eso.
256
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
¡Levántate! ¡Dije que te levantes!
257
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
¿Qué pasa?
258
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Les encanta filmarnos en el barrio.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Ahora lo sentirán en persona.
260
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
¡Cállate, cállate!
261
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
No, no me mates. ¡No me mates!
¡Llévate a alguien más! ¡No me importa!
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
¡No me importa! ¡Levántate!
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
¡Levántate!
264
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Detente...
265
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
- ¿Te orinaste encima?
- ¿Me oye la sala de control?
266
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
- ¡Eglantine! No están en vivo.
- ¿Qué pasa?
267
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
- ¿Los ve la policía?
- Conéctalo, Jérôme.
268
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
- Envíales el video.
- De acuerdo.
269
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Apúrate.
270
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
- Estamos conectados.
- Deberían recibir la señal.
271
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, ¿me oyes?
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
¡Ven a ver!
273
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
¡No te muevas!
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
Tienen dos minutos para cargar la coca
en la camioneta de la rubia
275
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
o los mato.
276
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
{\an8}NOTICIAS 24
277
00:19:24,080 --> 00:19:25,200
Mierda.
278
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
- ¡Dos minutos!
- ¿Pueden vernos?
279
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
- Sí.
- ¡Apaga eso!
280
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
¡Deja de filmar! ¡Fred!
281
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Toma.
Advierte al jefe y escríbele a Samuel.
282
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
- Espera.
- ¿Qué pasa?
283
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Están fuera de la toma.
284
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Oye, fílmalos, hijo de perra.
285
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
- Espera.
- Estos hijos de perra quieren su droga.
286
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
- ¿Qué pasa? ¡No!
- ¡No!
287
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
¡Grábalos ahora mismo!
288
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
- No responden.
- ¿Qué quieres decir?
289
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
- ¿Qué quieres decir?
- ¡No responden!
290
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
- ¿Puedes filmarlos?
- ¡Dile que los filme!
291
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
¡No responden!
292
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
- ¡Dile que responda!
- ¡Fílmalos!
293
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
- ¡No responden!
- Mierda, ¿me oyes, Eglantine?
294
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
¿Eglantine? Si me oyes,
enciende la cámara y pon a la policía.
295
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Si no haces lo que dicen,
saldremos en vivo.
296
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
Y les explicarás
a millones de televidentes
297
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
por qué no hiciste nada para salvar
a dos presentadores de noticias.
298
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}CUOTAS DE PESCA
299
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Enciende tu cámara.
300
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Enciéndela.
301
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
¿Pueden vernos?
302
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Está bien. Cargaremos tu droga.
303
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Chicos, cárguenla. ¡Vamos!
304
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Un tesoro escondido
en el lecho marino arenoso,
305
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
de 20 a 30 metros de profundidad.
306
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
La concha puede...
307
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
- ¿Cómo se llama la rubia?
- Eglantine.
308
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine,
sube a la camioneta y conduce hacia París.
309
00:21:21,600 --> 00:21:24,960
Y no la sigan. Si nos va bien,
también le irá bien a ella.
310
00:21:24,960 --> 00:21:27,360
{\an8}NOTICIAS 24
311
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
¿Quieres volver a verla?
312
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Déjame salir del edificio.
313
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
¿Fara? ¿Y ahora?
314
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
- ¿Qué hago?
- No te preocupes.
315
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Si se mueven, la mato. Vamos, andando.
316
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
- ¡Que nadie se mueva!
- ¡Vamos!
317
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
¡Mierda!
318
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
¡Salgan!
319
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
¡Vamos!
320
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
¡Rápido, sal! ¡Vamos!
321
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
¡Rápido!
322
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
¡Sal!
323
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Eso es. Ve allí.
324
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
No te muevas. ¿Tienes un teléfono?
325
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
- Sí.
- Dámelo.
326
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
¡No te muevas, estarás bien!
327
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Mira, están aquí.
328
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
- ¡Rápido!
- No te haremos nada.
329
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
- ¡Vamos! ¡Llévate el auto!
- Nunca nos viste.
330
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
- ¡Vamos!
- ¡No te muevas!
331
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
- ¡No te muevas!
- ¡Vamos, Souhila!
332
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
¡Nos vamos, nos vemos allá!
333
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Estoy en eso. El rastreador
no se movió. Es la misma camioneta.
334
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Te envío su ubicación. Los seguiré.
335
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Samuel está rastreando la droga. ¡Vamos!
336
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
¡Vamos!
337
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Cuidado.
338
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
No las confundas.
339
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
- ¡No, sí!
- ¡Esta es falsa!
340
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
¡Esa es la falsa, maldición! ¡Toma esta!
341
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
¡Lo arruinaste! ¡Los confundiste!
342
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
- ¡Esta es la verdadera!
- ¡Toma!
343
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
- Trae a la niña.
- De acuerdo.
344
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Vamos.
345
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
- ¿A dónde vamos?
- A tomar aire fresco.
346
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Camina.
347
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Vamos.
348
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
¿Dónde está mi sobrina?
349
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
- Esperamos a tus hermanas.
- Están en camino.
350
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Me está haciendo enojar.
351
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Apúrate.
352
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
¡Perra!
353
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
¿Lina?
354
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
¡Lina!
355
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
¡Lina!
356
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
¿Dónde estás?
357
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
¿A qué estás jugando?
358
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
¡Contéstame!
359
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
¡Lina!
360
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
¿Les fue bien?
361
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
¿Lina?
362
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Tranquila.
363
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
No te preocupes.
364
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Vamos, chicos, andando.
365
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
¿Y mi hija?
366
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
¿Dónde está?
367
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Ya viene.
368
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
- Debía estar aquí.
- Ya viene.
369
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
¡Lina!
370
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
¡Maldición!
371
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
- Llámalo.
- De acuerdo.
372
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
¿Sí?
373
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Se escapó.
374
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
¡No te preocupes, la encontraré!
375
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Apúrate.
376
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
La perdió, amigo.
377
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
- ¿Cómo la perdió?
- Ni idea. Ya sabes cómo es.
378
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
- Mierda.
- ¿Qué hacemos?
379
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
¿A quién le importa? Vamos.
380
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Gracias, fue un placer.
381
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
¿Dónde está mi hija?
382
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
Está en camino. ¿Estamos bien?
383
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
- Ya dijiste eso. ¿Dónde está?
- ¡Souhila!
384
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
- ¿Dónde está? ¡Hablo en serio!
- ¿Está loca?
385
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
- ¡Quiero a mi hija! ¿Dónde está?
- ¡Cálmate!
386
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
- ¡Souhila, por favor!
- ¡Tráiganmela!
387
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
- No le hice nada. Ya viene.
- ¿Por qué no está aquí? ¿Dónde está?
388
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
¿Qué diablos está pasando?
389
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
¡Contéstame!
390
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
¿Qué vas a hacer? ¿Me vas a disparar?
391
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
¿Me vas a disparar?
392
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
¡Dispara!
393
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
- No vas a hacer nada, perra.
- Teníamos un trato.
394
00:28:44,760 --> 00:28:48,960
- Tienes tus drogas. ¿Dónde está?
- Tengo mis drogas y ya viene. ¿Si?
395
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Gracias y adiós.
396
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Subamos al auto.
397
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
- ¿Qué hace?
- ¿Lo dejaremos ir sin Lina?
398
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
¡Oye!
399
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
¿A qué estás jugando?
400
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
¿Creen que es una película?
401
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Si fuera tú, revisaría mi droga.
402
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Como en las películas.
403
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Mierda. Nos jodió.
404
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
¿Dónde está mi droga, perra? ¿Dónde está?
405
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
¿Dónde está mi sobrina, hijo de perra?
406
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
¡Policía! ¡Suelte el arma!
407
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
¡Policía! ¡Suelte el arma!
408
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
¡La cabeza al suelo!
409
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
¿Por qué hiciste eso, hijo?
410
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
Tus hermanas intentaron protegerte,
411
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
pero no lo lograron.
412
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
No deberían protegerme, mamá.
413
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
Yo debería protegerte a ti.
414
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
¡Oye, suéltame!
415
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Nadie debería vivir
en estos edificios, mamá.
416
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
- ¡Oumar! ¡Suéltame!
- Solo los perros viven aquí.
417
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
- ¡Suéltame! ¿Qué haces?
- ¡Me duele el brazo!
418
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
¡Suéltame, hijo de puta!
419
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
- Quería una vida mejor para ti.
- ¡Quédate con nosotros! ¡Vamos, suéltame!
420
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Hice lo que pude, mamá.
421
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
No quería que sufrieras más.
422
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Perdóname, mamá.
423
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
¡Oumar!
424
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
Mi hermana...
425
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Quería compensar la ausencia de papá.
426
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
Y hacer lo que él debió hacer.
427
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
Proteger a la familia.
428
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
¡Oumar! ¡Amigo!
429
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
¡Tranquilo!
430
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
¡Déjame ir!
431
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
¡Basta!
432
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
¡Oye, amigo!
433
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
{\an8}- ¡Oumar, quédate aquí!
- ¡Oumar!
434
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
{\an8}- ¡Oye, di algo, Oumar!
- ¡Se muere, amigo!
435
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
{\an8}¡Si mi amigo muere, tú mueres!
436
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Ya lo habían abandonado una vez.
437
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
No iba a volver a pasar.
438
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
Es una locura.
439
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
Pero eso fue lo hizo falta
para que mi padre regresara.
440
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
Ahí tiene, abogado.
441
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
Usted lo sabe todo.
442
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
¿Está segura?
443
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Le dije todo.
444
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
- ¿Dónde está la droga?
- Sácanos.
445
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
A mis hermanas y a mí.
446
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
Y hablaremos de eso.
447
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
No es tan fácil.
448
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Tú lo metiste aquí.
449
00:33:31,280 --> 00:33:32,240
Entonces, sácanos.
450
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
¿Crees que te saldrás con la tuya?
451
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Si algo nos pasa, quemaremos la droga.
452
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Lo hemos hecho antes.
Sabemos cómo hacerlo.
453
00:34:30,239 --> 00:34:35,800
{\an8}HASTA AHORA TODO VA BIEN
454
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
{\an8}¿Te das cuenta?
455
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
Son 500 veces 35 000 euros.
456
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Estoy tan excitada que no puedo ni contar.
457
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Están locas. ¿Quién se encargará de esto?
¿Quién la venderá?
458
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
Nosotras.
459
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Subtítulos: Victoria Parma