1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
Mitä haluat?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
Tulin tapaamaan sinua, poika.
- Ei.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
Älä sano noin.
En ole poikasi. Mitä haluat?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
Anna minun auttaa.
- Auttaa minua vai?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
Oletko tosissasi? Nytkö haluat auttaa?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Ensin katosit vuosiksi,
ja nyt haluat auttaa.
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
Asia on monimutkaisempi.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
Mikä muka? Kerro sitten,
kun se kerran on tekosyysi.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Kerro nyt. Mikä oli muka monimutkaista?
Kakista ulos.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
Kakista ulos!
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
Mikä oli monimutkaista?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
Mikä oli muka monimutkaista,
kun annoit äidin tehdä kolmea työtä?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
{\an8}Kun olin yksin
ja minua kiusattiin lapsena?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
{\an8}Kun et ollut puolustamassa minua?
Missä olit?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
{\an8}Kun jätit vaimosi!
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
{\an8}Äitini! Ja siskoni!
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Yksin ilman suojelijaa.
Lähdit kuin pelkuri.
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
Älä puhu minulle noin.
- Puhun sinulle, miten huvittaa.
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
Et ole mitään. Et yhtään mitään.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
Et ole kukaan. En kunnioita sinua.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Oliko riittävä vastaus?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Etkö ymmärrä? Se on ohi.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Se on tehty.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Katso minua. On liian myöhäistä.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Se on ohi.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
Se on ohi! Olen kuollut!
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
Tule tänne, poika.
- Hylkäsin heidät!
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
Äitini!
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
Siskoni! Hylkäsin heidät! Olen kuin sinä!
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Olen samanlainen! Olen pelkkä paskiainen!
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Tule tänne, poika.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Tule tänne, poika.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Kaikki järjestyy.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Olen mennyttä, helvetti soikoon.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Kaikki järjestyy.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Kaikki järjestyy.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
{\an8}PERUSTUU NAWELL MADANIN ALKUPERÄISAJATUKSEEN
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
{\an8}NAWELL MADANIN
JA SIMON JABLONKAN KÄSIALAA
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Suojele tytärtäni.
Tuo hänet pian takaisin.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
Jumala, anna meille anteeksi.
Salli suunnitelmamme onnistua.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
Jumala, auta meitä. Suojele meitä.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
Ja anna anteeksi.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Hän on niin komea.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Tuoksuu hyvältä.
Top Chef -voittajako tuli kotiin?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Hei, äiti.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Hei, poika.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Hei, äiti.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
Älä enää ikinä karkaa.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Olin poissa kaksi päivää.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
Olemme syöneet munia kaksi päivää.
- Hän melkein laihtui.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
Isän partakin kasvoi hullun pitkäksi.
- Ei se niin paha ollut.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
Onko tämä kaikki meille?
- On. Kaikki on täksi illaksi.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Tein lettuja ja pannukakkuja.
Tiedän, että tykkäätte niistä.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
Niinpä, äiti!
- Muffineja, msemmen-rieskaa -
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
ja filotaikinalevyjä.
- Aiotteko ottaa avioeron?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
Miksi noin sanotte?
- Koska setämme oli täällä eilen.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
He puhuivat pitkään.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
Mitä isä sanoi?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Heitti hänet ulos.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
Hän sanoi: "Vitut äidistäsi."
- Ja heillä on sama äiti.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
Rakastatko yhä isää?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Hän rakastaa sinua paljon.
Mutta hän on ujo arabi, joten...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Hän soimaa itseään.
Hän tietää mokanneensa.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
Älkää huoliko.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Puhun isällenne.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
Puhu pian.
- Niin. Minulla on nälkä.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Rakastan teitä, pikku lihapullani.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
Mekin rakastamme sinua.
- Tosi paljon.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Ai, minä...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Otan auton. Palautan sen huomenna.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Ei hätää. En tarvitse sitä.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Äiti, minä siivoan.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
Ja minä tiskaan.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
Ja minä -
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
aion muuttua.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
Jes!
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Sano, että hän on kaunis.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Niin. Hän on tyrmäävä.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Harmi, että on ramadan.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
Olisitte voineet suudella.
- Kiitos.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}MITÄ SINÄ TEET?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Aivan.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Minun pitää mennä.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Nauttikaa ruoasta.
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Kiitos, äiti.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Hyvä homma, isä.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Oletkin pehmoarabi.
88
00:06:10,960 --> 00:06:16,760
{\an8}VELKA
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Älä pakkaa liian täyteen.
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
Selvä.
- Muuten ne painavat liikaa.
91
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Niin.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
Hissi hajosi.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Tiedän.
94
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Miksi olet pukeutunut noin?
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Tämähän on ryöstö.
96
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
Kannatko tuon portaita alas?
- Ei, minulla on idea.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
Herran nimeen.
- Menoksi.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Herran nimeen, nyt mentiin.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
No niin. Seuraa minua.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Mennään.
101
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Anna mennä!
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
Se on totta.
- Isäsi kanssako?
103
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
Harmi, että kimulit ovat täkäläisiä.
104
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
Kuumaa kamaa.
105
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Eivät he sinua halua.
- Noilla rumilla silmillä.
106
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Sieltä hän tulee.
Viekää laukut autoon. Vauhtia!
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
Saatko ne kiinni?
- Miksette auta?
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Kiinni on!
109
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
Et näytä nyt kovin motivoituneelta.
- Täältä tulee toinen!
110
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
Mitä te teette?
111
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
Hissi hajosi.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Helvetti.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Helvetti, käsiin sattuu.
114
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
Kassi on tosi painava. Mitä siinä on?
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Vaatelahjoituksia ramadanin lopuksi.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
Oletko varma, ettei se ole ruumis?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Päädyt itse kassiin, jos vielä höpötät.
118
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Vedä liina ylös.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
No niin.
- Vedä!
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
No niin.
121
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
Minun vahtivuoroni.
- Selvä.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
Kiitos.
- Hyvää päivänjatkoa.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Huonepalvelu.
124
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Syö.
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
Et halua syödä. Mitä haluat? Lehtiä?
126
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
Telkkarin?
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
Mikä on lempilaulusi?
- Ei minulla ole.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
Lempigenre sitten.
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
Ei ole.
- Minkä ikäinen olet?
130
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
Haloo. Kuinka vanha olet?
- Olen 17.
131
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Soitan kunnon musaa.
132
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Et tiedä sitä.
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
Terve.
- Terve.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
Lähetys toimitustiimille.
- Soitan heille.
135
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
Kiva hymy.
- Kiitos.
136
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
Mikä nimesi on?
- Olen Samia.
137
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Hauska tavata.
138
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
Mistä olet kotoisin?
- Algeriasta.
139
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Veikkasin Puerto Ricoa
nättien silmien perusteella.
140
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
Olen kuullut tuon ennenkin.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Sehän oli viitoskerroksessa,
jos muistini ei ihan petä.
142
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
Aivan, tuonne päin.
- Kiitos, Jessica Alba.
143
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Mendes. Lopez.
144
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Olisi pitänyt alkaa räppäriksi,
145
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
mutta minulla on polvivamma.
Sellaista se on.
146
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
No,
147
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
huomaan, että sinulla on nälkä,
mutta ujostelet.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
Miksi nimesi on Majo?
149
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
Vanha juttu. Teimme Ketsupin kanssa
ekan ryöstöni, kun olin 12.
150
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Isä oli juuri tappanut äitini.
151
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Tarvitsin rahaa. Kävelimme McDonald'siin.
152
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
"Liikkumatta, kusipäät! Rahat tänne!"
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Meitä ei otettu vakavasti.
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
"Paskiainen, rahat tänne!"
155
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Kassit täynnä kahdessa minuutissa.
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
Palasimme lähiöön kahden kassin kanssa.
157
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
Ne olivat täynnä ketsuppia ja majoneesia.
158
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Meitä pilkattiin siitä, ja nimet jäivät.
159
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Olisit ryöstänyt siipiravintolan.
160
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Nimesi olisi Buffalo.
161
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Kova läppä.
162
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Milloin päästätte minut?
163
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Kun olet 18.
164
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
Ollaanko valmiita?
- Hei! Hakuna matata!
165
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
Mufasa, veli!
166
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Luulin, että kuolit. Mitä tapahtui?
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Fara on kuvauspaikalla.
168
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
Oikeasti? Mikä tuo tukka on?
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Kamerat asentoon.
170
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
Mahtuuko hän edes kuvaan?
- Kaikki hyvin.
171
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Turpa kiinni.
172
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Selvä.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Kiitos, tytöt.
174
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Kiitos, kun autoitte Linaa.
175
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
Se on normaalia.
- Hän on kuin siskomme.
176
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
Tiedän, kulta. Teidän pitää nyt mennä.
- Mennään.
177
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Katso, hän on täällä.
178
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Mennään.
- On aika.
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Ei, ei. Hetkinen.
180
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Rakkaat lapseni...
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
Suojelkoon Jumala teitä, lapseni.
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Älä huoli, äiti.
183
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Oletko kunnossa?
184
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Kaikki järjestyy.
185
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Toitko Selimin aseen?
186
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
No niin. Nyt se alkaa.
187
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
Hyvää iltapäivää, Philippe.
- Hei, Fara.
188
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Hyvää iltapäivää kaikille.
189
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Aiheitamme tänään.
190
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
Huumepoliisin ryhmä on suostunut -
191
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
24-Uutisten kuvattavaksi operaatiossa,
192
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
huumeiden tuhoamisoperaation yhteydessä.
193
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Lisää parin minuutin päästä.
194
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Wallah, meitä rakastetaan.
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Terve.
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Älä stressaa.
Siellä on vain maitoa ja jauhoja.
197
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
Kuski näyttää
Haluatko miljonääriksi -tyypiltä.
198
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
Liikumme nyt!
- Lähdemme nyt!
199
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Hänen elämänsä on matka.
200
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Niin.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Hei, rauhoitu nyt.
202
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Helvetti.
203
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Sano, että sinulla on bensaa.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
Missä valvomo on?
- Vasemmalla. Lavasteet ovat oikealla.
205
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Minä menen. Odottakaa merkkiäni.
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Aiheitamme tänään.
207
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
Huumepoliisin ryhmä on suostunut -
208
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
huumeiden tuhoamisoperaation yhteydessä.
209
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
Eglantine Galtier
raportoi suorana polttamolta.
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
Eglantine.
- Aivan. Hei, Fara.
211
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Hei, Philippe.
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Olen tällä hetkellä polttamolla,
213
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
joka sijaitsee Pariisin alueella -
214
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
salaisessa paikassa.
215
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Hetken päästä nämä huppupäiset miehet -
216
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
polttavat 500 kiloa kokaiinia.
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
Äskettäin...
- Katkaise suora lähetys.
218
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
Mitä teet täällä, Alban?
- Tee kuten sanon. Katkaise se.
219
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
En voi.
- Mitä et ymmärrä?
220
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
Älkää liikkuko!
221
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
No niin.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
Mitä nyt?
- Puhelimet pois.
223
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Tehkää kuten sanon, niin kaikki järjestyy.
224
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Tehkää jotain tyhmää, niin en epäröi.
Onko selvä?
225
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
Selvä.
226
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Kuunnelkaa.
227
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
Mikä on pisin juttunne?
228
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Vaihdamme suoran lähetyksen siihen.
229
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
Kalastusjuttu.
- Kauanko se kestää?
230
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
Neljä ja puoli minuuttia. Selvä.
- Selvä. Lähetä se.
231
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
Äkkiä.
- Päällä on.
232
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Päällä on.
- Eglantine.
233
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
Eglantine.
234
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Kuuletko minua?
235
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
Cyril, voitko tarkistaa?
- Niin.
236
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Eglantine?
237
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Yhteys taisi katketa.
238
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Menetimme yhteyden Eglantineen...
239
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
Miksi tämä juttu pyörii?
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Aikaa on 4,5 minuuttia,
ennen kuin tiimi alkaa epäillä.
241
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Selvä.
242
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
Olemmeko vielä suorassa lähetyksessä?
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Älkää liikkuko!
244
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
Helvetti!
-Älkää helvetti liikkuko!
245
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
Älkää liikkuko! Onko selvä?
Kaikki menee hyvin, jos pysytte siellä!
246
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Liikettä! Maahan!
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
Käskin liikkua!
- Hiljaa!
248
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Istu alas!
249
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
Liikettä!
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
Liikettä niveliin! Ylös!
251
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Kaikki maahan!
252
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
Mitä siellä tapahtuu?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
Etkö ymmärtänyt? Ylös!
254
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Älkää liikkuko!
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
Rajaa sitten kunnolla.
256
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Ylös! Käskin nousta ylös!
257
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Mitä tapahtuu?
258
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Tykkäätte kuvata meitä lähiössä.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Nyt saatte maistaa sitä.
260
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
Hiljaa!
261
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
Älä tapa minua! Tapa joku muu!
Minulle ei ole väliä!
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Paskan hailea juttu! Ylös!
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Ylös! Ylös!
264
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Seis...
265
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
Laskitko allesi?
- Kuuleeko valvomo?
266
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
Eglantine. Lähetys ei ole päällä.
- Mitä tapahtuu?
267
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
Näkeekö poliisi sinne?
- Yhdistä hänet, Jérôme.
268
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
Lähetä kuva sinne.
- Selvä.
269
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Vauhtia.
270
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
Yhteys on päällä.
- Sen pitäisi nyt näkyä sinne.
271
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, kuuletko minua?
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
Tule katsomaan!
273
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
Älkää liikkuko!
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
Lastatkaa kama blondin autoon
kahdessa minuutissa,
275
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
tai ammun heidät.
276
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
{\an8}24-UUTISET
277
00:19:24,080 --> 00:19:25,200
Helvetti.
278
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
Kaksi minuuttia!
- Näkevätkö he meidät?
279
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
Näkevät.
- Sammuta se!
280
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Lakatkaa kuvaamasta! Fred.
281
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Tässä. Varoita pomoa
ja tekstaa Samuelille.
282
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
Hetkinen.
- Mitä tapahtuu?
283
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
He eivät näy kuvassa.
284
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Kuvaa heitä, paskiainen.
285
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
Odota.
- Nämä paskiaiset haluavat kamansa.
286
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
Mitä tapahtuu? Ei!
- Ei, ei.
287
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
Kuvaa heitä nyt heti.
288
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
Siellä ei vastata.
- Miten niin?
289
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
Miten niin?
- He eivät vastaa!
290
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
Voitko kuvata heitä?
- Käske hänen kuvata heitä!
291
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
He eivät vastaa!
292
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
Käske hänen vastata!
- Kuvaa heitä!
293
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
He eivät vastaa!
- Kuuletko minua, Eglantine?
294
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
Eglantine! Jos kuulet,
laita kamera päälle ja kuvaa poliisia.
295
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Jos et tottele, suora lähetys alkaa.
296
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
Sitten selität miljoonille katsojille,
297
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
mikset tehnyt mitään pelastaaksesi
kaksi uutisankkuria tiimeineen.
298
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}KALASTUSKIINTIÖT
299
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Laita kamera päälle.
300
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Laita se päälle.
301
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Näymmekö nyt siellä?
302
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Hyvä on. Lastaamme kamanne.
303
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Lastataan ne. Vauhtia!
304
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Aarre hiekkapohjan kätkössä,
305
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
20-30 metrin syvyydessä.
306
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
Kuori voi...
307
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
Mikä sen blondin nimi on?
- Eglantine.
308
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine, nouse autoon
ja aja kohti Pariisia.
309
00:21:21,600 --> 00:21:24,960
Älkää seuratko. Jos asia sujuu meille,
se sujuu hänellekin.
310
00:21:24,960 --> 00:21:27,360
{\an8}24-UUTISET
311
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Haluatteko nähdä hänet vielä?
312
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Päästäkää minut ulos rakennuksesta.
313
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
Fara. Entä nyt?
314
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
Mitä minä teen?
-Älä huoli.
315
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Jos liikutte, tapan hänet. Mennään.
316
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
Liikkumatta!
- Mennään!
317
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
Voi helvetti!
318
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Ulos!
319
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
Vauhtia!
320
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
Äkkiä ulos! Vauhtia!
321
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Äkkiä!
322
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Ulos, ulos!
323
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Sillä lailla. Mene tuonne.
324
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Liikkumatta. Onko puhelinta?
325
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
On.
- Anna se minulle.
326
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Älä liiku, niin selviät kyllä.
327
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Siellä he ovat.
328
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
Kiirettä!
- Emme tee sinulle mitään.
329
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
Tule! Ottakaa auto!
- Et ole nähnyt meitä. Onko selvä?
330
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
Tule!
-Älä liiku!
331
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
Älä liiku!
- Souhila, sisään autoon!
332
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
Tavataan siellä.
333
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Selvä. Jäljitin ei ole liikkunut.
Se on sama auto.
334
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Lähetän sen sijainnin. Seuraan heitä.
335
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Samuel jäljittää huumeita. Mennään!
336
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Vauhtia!
337
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Varovasti.
338
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
Älä sekoita niitä.
339
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
Ei, kyllä!
- Se on väärennös.
340
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
Se on väärennös, hitto vie. Ota tämä!
341
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
Mokasit! Sekoitit ne!
342
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
Oikea on täällä!
- Tässä!
343
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
Tuo se muksu.
- Selvä.
344
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Mennään.
345
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
Minne menemme?
- Haukkaamaan raitista ilmaa.
346
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Kävele.
347
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Liikettä.
348
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Missä siskontyttöni on?
349
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
Odotamme siskojasi.
- He ovat matkalla.
350
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Hän ärsyttää minua.
351
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Vauhtia.
352
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
Senkin narttu!
353
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
Lina.
354
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
Lina!
355
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
Lina!
356
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Missä sinä olet?
357
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Mitä sinä pelleilet?
358
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Vastaa!
359
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Lina!
360
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Menikö se hyvin?
361
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
Lina?
362
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Rauhoitu.
363
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
Ei hätää.
364
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Tulkaa, mennään.
365
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
Entä tyttäreni?
366
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Missä hän on?
367
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Hän on tulossa.
368
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
Hänen piti tulla jo.
- Hän tulee.
369
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
Lina!
370
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Hitto!
371
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
Soita hänelle.
- Selvä.
372
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
Niin?
373
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Hän karkasi.
374
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
Älä huoli, löydän hänet.
375
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Vauhtia nyt.
376
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
Hän kadotti tytön.
377
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
Miten?
- En tiedä. Tiedät, millainen hän on.
378
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
Helvetti.
- Mitä me teemme?
379
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
Ketä kiinnostaa? Mennään.
380
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Kiitos, tämä oli ilo.
381
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Missä tyttäreni on?
382
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
Hän tulee. Onko kaikki hyvin?
383
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
Sanot vain. Missä hän on?
- Souhila!
384
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
Missä hän on? Olen tosissani!
- Onko hän hullu?
385
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
Haluan tyttäreni! Missä hän on?
- Rauhoitu!
386
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
Souhila, ole kiltti!
- Tuokaa hänet!
387
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
En tehnyt mitään. Hän tulee.
- Miksei hän ole täällä? Missä hän on?
388
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Mitä hittoa tapahtuu?
389
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Vastaa!
390
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
Mitä aiot? Ampua minut, vai?
391
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
Ammutko minut?
392
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
Ammu!
393
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
Et sinä typerä ämmä tee mitään.
- Meillä oli sopimus.
394
00:28:44,760 --> 00:28:48,960
Sait huumeesi. Missä hän on?
- Sain huumeeni, ja hän on tulossa.
395
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Kiitos ja hei.
396
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Mennään autoon.
397
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
Mitä hän tekee?
- Päästämmekö hänet ilman Linaa?
398
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
Hei!
399
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
Mitä te pelleilette?
400
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Luuletko olevasi elokuvassa?
401
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Sinuna tarkistaisin kamani.
402
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Kuten elokuvissa.
403
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Vittu. Hän kusetti meitä.
404
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Missä kamani on, ämmä? Missä se on?
405
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Missä veljentyttäreni on,
senkin paskiainen?
406
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
Poliisi! Pudottakaa aseet!
407
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Poliisi! Pudottakaa aseet!
408
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
Pää maahan!
409
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
Miksi teit niin, poika?
410
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
Siskosi yrittivät suojella sinua,
411
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
mutteivät onnistuneet.
412
00:30:41,960 --> 00:30:43,760
Ei heidän pitäisi suojella minua, äiti,
413
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
vaan minun teitä.
414
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
Päästäkää irti!
415
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Kenenkään ei pitäisi asua lähiössä, äiti.
416
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
Oumar! Päästä irti!
- Täällä asuu vain koiria.
417
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
Päästä irti! Mitä sinä pelleilet?
- Käteeni sattuu!
418
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Päästä irti, paskiainen!
419
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
Halusin teille paremman elämän.
- Pysy hengissä, jätkä! Päästäkää minut!
420
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Tein voitavani, äiti.
421
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
En halunnut sinun kamppailevan enää.
422
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Anna anteeksi, äiti.
423
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Oumar!
424
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
Siskoni...
425
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Halusin hyvittää isän poissaolon.
426
00:31:36,440 --> 00:31:38,040
Halusin tehdä sen, mitä hänen piti.
427
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
Suojella perhettä.
428
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Oumar, jätkä!
429
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Rauhassa!
430
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Päästä irti!
431
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
Lopeta!
432
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
Hei, jätkä!
433
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
{\an8}Pysy tajuissa, Oumar!
- Oumar!
434
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
{\an8}Sano jotain, Oumar!
- Hän kuolee!
435
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
{\an8}Jos ystäväni kuolee, te kuolette!
436
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Hänet oli joskus hylätty.
437
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
Se ei tapahtuisi uudestaan.
438
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
Hullu juttu,
439
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
mutta tätä se vaati, että isäni palaisi.
440
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
Siinä kaikki, asianajaja.
441
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
Tiedätte kaiken.
442
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
Oletteko varma?
443
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Kerroin kaiken.
444
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
Missä huumeet ovat?
- Hommaa meidät ulos.
445
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
Siskoni ja minut.
446
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
Sitten puhumme.
447
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Ei se ihan niin käy.
448
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Sait hänet tänne.
449
00:33:31,280 --> 00:33:32,240
Hommaa meidät ulos.
450
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
Luuletko pääseväsi kuin koira veräjästä?
451
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Jos meille tapahtuu jotain,
poltamme kaman.
452
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Olemme tehneet niin ennenkin.
Osaamme kyllä.
453
00:34:30,239 --> 00:34:35,800
{\an8}VELKA
454
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
{\an8}Ymmärrätkö?
455
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
500 kertaa 35 000 euroa.
456
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Olen niin innoissani,
etten osaa edes laskea.
457
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Olette ihan hulluja.
Kuka hoitaa tämän? Kuka sen myy?
458
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
Me.
459
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Tekstitys: Juuso Sintonen