1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 Mitä haluat? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 Tulin tapaamaan sinua, poika. - Ei. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 Älä sano noin. En ole poikasi. Mitä haluat? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 Anna minun auttaa. - Auttaa minua vai? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 Oletko tosissasi? Nytkö haluat auttaa? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Ensin katosit vuosiksi, ja nyt haluat auttaa. 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 Asia on monimutkaisempi. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 Mikä muka? Kerro sitten, kun se kerran on tekosyysi. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Kerro nyt. Mikä oli muka monimutkaista? Kakista ulos. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 Kakista ulos! 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 Mikä oli monimutkaista? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 Mikä oli muka monimutkaista, kun annoit äidin tehdä kolmea työtä? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 {\an8}Kun olin yksin ja minua kiusattiin lapsena? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 {\an8}Kun et ollut puolustamassa minua? Missä olit? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 {\an8}Kun jätit vaimosi! 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 {\an8}Äitini! Ja siskoni! 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Yksin ilman suojelijaa. Lähdit kuin pelkuri. 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 Älä puhu minulle noin. - Puhun sinulle, miten huvittaa. 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 Et ole mitään. Et yhtään mitään. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 Et ole kukaan. En kunnioita sinua. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Oliko riittävä vastaus? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 Etkö ymmärrä? Se on ohi. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Se on tehty. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Katso minua. On liian myöhäistä. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Se on ohi. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 Se on ohi! Olen kuollut! 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 Tule tänne, poika. - Hylkäsin heidät! 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 Äitini! 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 Siskoni! Hylkäsin heidät! Olen kuin sinä! 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Olen samanlainen! Olen pelkkä paskiainen! 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Tule tänne, poika. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Tule tänne, poika. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Kaikki järjestyy. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Olen mennyttä, helvetti soikoon. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Kaikki järjestyy. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Kaikki järjestyy. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 {\an8}PERUSTUU NAWELL MADANIN ALKUPERÄISAJATUKSEEN 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 {\an8}NAWELL MADANIN JA SIMON JABLONKAN KÄSIALAA 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Suojele tytärtäni. Tuo hänet pian takaisin. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 Jumala, anna meille anteeksi. Salli suunnitelmamme onnistua. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Jumala, auta meitä. Suojele meitä. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 Ja anna anteeksi. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Hän on niin komea. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Tuoksuu hyvältä. Top Chef -voittajako tuli kotiin? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Hei, äiti. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Hei, poika. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Hei, äiti. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 Älä enää ikinä karkaa. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Olin poissa kaksi päivää. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 Olemme syöneet munia kaksi päivää. - Hän melkein laihtui. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 Isän partakin kasvoi hullun pitkäksi. - Ei se niin paha ollut. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 Onko tämä kaikki meille? - On. Kaikki on täksi illaksi. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Tein lettuja ja pannukakkuja. Tiedän, että tykkäätte niistä. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 Niinpä, äiti! - Muffineja, msemmen-rieskaa - 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 ja filotaikinalevyjä. - Aiotteko ottaa avioeron? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 Miksi noin sanotte? - Koska setämme oli täällä eilen. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 He puhuivat pitkään. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 Mitä isä sanoi? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Heitti hänet ulos. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 Hän sanoi: "Vitut äidistäsi." - Ja heillä on sama äiti. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 Rakastatko yhä isää? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Hän rakastaa sinua paljon. Mutta hän on ujo arabi, joten... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Hän soimaa itseään. Hän tietää mokanneensa. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Älkää huoliko. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Puhun isällenne. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 Puhu pian. - Niin. Minulla on nälkä. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Rakastan teitä, pikku lihapullani. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 Mekin rakastamme sinua. - Tosi paljon. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Ai, minä... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Otan auton. Palautan sen huomenna. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Ei hätää. En tarvitse sitä. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Äiti, minä siivoan. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 Ja minä tiskaan. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 Ja minä - 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 aion muuttua. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 Jes! 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Sano, että hän on kaunis. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Niin. Hän on tyrmäävä. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 Harmi, että on ramadan. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 Olisitte voineet suudella. - Kiitos. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}MITÄ SINÄ TEET? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Aivan. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Minun pitää mennä. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Nauttikaa ruoasta. 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Kiitos, äiti. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Hyvä homma, isä. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Oletkin pehmoarabi. 88 00:06:10,960 --> 00:06:16,760 {\an8}VELKA 89 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Älä pakkaa liian täyteen. 90 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 Selvä. - Muuten ne painavat liikaa. 91 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Niin. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 Hissi hajosi. 93 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Tiedän. 94 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Miksi olet pukeutunut noin? 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Tämähän on ryöstö. 96 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 Kannatko tuon portaita alas? - Ei, minulla on idea. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 Herran nimeen. - Menoksi. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Herran nimeen, nyt mentiin. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 No niin. Seuraa minua. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Mennään. 101 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Anna mennä! 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 Se on totta. - Isäsi kanssako? 103 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 Harmi, että kimulit ovat täkäläisiä. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Kuumaa kamaa. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Eivät he sinua halua. - Noilla rumilla silmillä. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Sieltä hän tulee. Viekää laukut autoon. Vauhtia! 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 Saatko ne kiinni? - Miksette auta? 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 Kiinni on! 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 Et näytä nyt kovin motivoituneelta. - Täältä tulee toinen! 110 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 Mitä te teette? 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 Hissi hajosi. 112 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Helvetti. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Helvetti, käsiin sattuu. 114 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Kassi on tosi painava. Mitä siinä on? 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Vaatelahjoituksia ramadanin lopuksi. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 Oletko varma, ettei se ole ruumis? 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Päädyt itse kassiin, jos vielä höpötät. 118 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Vedä liina ylös. 119 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 No niin. - Vedä! 120 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 No niin. 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 Minun vahtivuoroni. - Selvä. 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 Kiitos. - Hyvää päivänjatkoa. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Huonepalvelu. 124 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Syö. 125 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 Et halua syödä. Mitä haluat? Lehtiä? 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 Telkkarin? 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 Mikä on lempilaulusi? - Ei minulla ole. 128 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 Lempigenre sitten. 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 Ei ole. - Minkä ikäinen olet? 130 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 Haloo. Kuinka vanha olet? - Olen 17. 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Soitan kunnon musaa. 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Et tiedä sitä. 133 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 Terve. - Terve. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 Lähetys toimitustiimille. - Soitan heille. 135 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 Kiva hymy. - Kiitos. 136 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 Mikä nimesi on? - Olen Samia. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Hauska tavata. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 Mistä olet kotoisin? - Algeriasta. 139 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Veikkasin Puerto Ricoa nättien silmien perusteella. 140 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Olen kuullut tuon ennenkin. 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Sehän oli viitoskerroksessa, jos muistini ei ihan petä. 142 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 Aivan, tuonne päin. - Kiitos, Jessica Alba. 143 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Mendes. Lopez. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Olisi pitänyt alkaa räppäriksi, 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 mutta minulla on polvivamma. Sellaista se on. 146 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 No, 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 huomaan, että sinulla on nälkä, mutta ujostelet. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Miksi nimesi on Majo? 149 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 Vanha juttu. Teimme Ketsupin kanssa ekan ryöstöni, kun olin 12. 150 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 Isä oli juuri tappanut äitini. 151 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Tarvitsin rahaa. Kävelimme McDonald'siin. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 "Liikkumatta, kusipäät! Rahat tänne!" 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Meitä ei otettu vakavasti. 154 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 "Paskiainen, rahat tänne!" 155 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Kassit täynnä kahdessa minuutissa. 156 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Palasimme lähiöön kahden kassin kanssa. 157 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 Ne olivat täynnä ketsuppia ja majoneesia. 158 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Meitä pilkattiin siitä, ja nimet jäivät. 159 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Olisit ryöstänyt siipiravintolan. 160 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Nimesi olisi Buffalo. 161 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Kova läppä. 162 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 Milloin päästätte minut? 163 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Kun olet 18. 164 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 Ollaanko valmiita? - Hei! Hakuna matata! 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Mufasa, veli! 166 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Luulin, että kuolit. Mitä tapahtui? 167 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Fara on kuvauspaikalla. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 Oikeasti? Mikä tuo tukka on? 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Kamerat asentoon. 170 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 Mahtuuko hän edes kuvaan? - Kaikki hyvin. 171 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Turpa kiinni. 172 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Selvä. 173 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Kiitos, tytöt. 174 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Kiitos, kun autoitte Linaa. 175 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 Se on normaalia. - Hän on kuin siskomme. 176 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 Tiedän, kulta. Teidän pitää nyt mennä. - Mennään. 177 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Katso, hän on täällä. 178 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Mennään. - On aika. 179 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Ei, ei. Hetkinen. 180 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Rakkaat lapseni... 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 Suojelkoon Jumala teitä, lapseni. 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Älä huoli, äiti. 183 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Oletko kunnossa? 184 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Kaikki järjestyy. 185 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Toitko Selimin aseen? 186 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 No niin. Nyt se alkaa. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 Hyvää iltapäivää, Philippe. - Hei, Fara. 188 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Hyvää iltapäivää kaikille. 189 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Aiheitamme tänään. 190 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 Huumepoliisin ryhmä on suostunut - 191 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 24-Uutisten kuvattavaksi operaatiossa, 192 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 huumeiden tuhoamisoperaation yhteydessä. 193 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Lisää parin minuutin päästä. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Wallah, meitä rakastetaan. 195 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Terve. 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 Älä stressaa. Siellä on vain maitoa ja jauhoja. 197 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 Kuski näyttää Haluatko miljonääriksi -tyypiltä. 198 00:15:41,760 --> 00:15:43,320 Liikumme nyt! - Lähdemme nyt! 199 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Hänen elämänsä on matka. 200 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Niin. 201 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Hei, rauhoitu nyt. 202 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Helvetti. 203 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Sano, että sinulla on bensaa. 204 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 Missä valvomo on? - Vasemmalla. Lavasteet ovat oikealla. 205 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Minä menen. Odottakaa merkkiäni. 206 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Aiheitamme tänään. 207 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 Huumepoliisin ryhmä on suostunut - 208 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 huumeiden tuhoamisoperaation yhteydessä. 209 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 Eglantine Galtier raportoi suorana polttamolta. 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 Eglantine. - Aivan. Hei, Fara. 211 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Hei, Philippe. 212 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Olen tällä hetkellä polttamolla, 213 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 joka sijaitsee Pariisin alueella - 214 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 salaisessa paikassa. 215 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 Hetken päästä nämä huppupäiset miehet - 216 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 polttavat 500 kiloa kokaiinia. 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 Äskettäin... - Katkaise suora lähetys. 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 Mitä teet täällä, Alban? - Tee kuten sanon. Katkaise se. 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 En voi. - Mitä et ymmärrä? 220 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Älkää liikkuko! 221 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 No niin. 222 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 Mitä nyt? - Puhelimet pois. 223 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Tehkää kuten sanon, niin kaikki järjestyy. 224 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Tehkää jotain tyhmää, niin en epäröi. Onko selvä? 225 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Selvä. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Kuunnelkaa. 227 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Mikä on pisin juttunne? 228 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Vaihdamme suoran lähetyksen siihen. 229 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 Kalastusjuttu. - Kauanko se kestää? 230 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 Neljä ja puoli minuuttia. Selvä. - Selvä. Lähetä se. 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 Äkkiä. - Päällä on. 232 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Päällä on. - Eglantine. 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 Eglantine. 234 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Kuuletko minua? 235 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 Cyril, voitko tarkistaa? - Niin. 236 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Eglantine? 237 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Yhteys taisi katketa. 238 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Menetimme yhteyden Eglantineen... 239 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 Miksi tämä juttu pyörii? 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Aikaa on 4,5 minuuttia, ennen kuin tiimi alkaa epäillä. 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Selvä. 242 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 Olemmeko vielä suorassa lähetyksessä? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 Älkää liikkuko! 244 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 Helvetti! -Älkää helvetti liikkuko! 245 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 Älkää liikkuko! Onko selvä? Kaikki menee hyvin, jos pysytte siellä! 246 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Liikettä! Maahan! 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 Käskin liikkua! - Hiljaa! 248 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 Istu alas! 249 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Liikettä! 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 Liikettä niveliin! Ylös! 251 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Kaikki maahan! 252 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 Mitä siellä tapahtuu? 253 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Etkö ymmärtänyt? Ylös! 254 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Älkää liikkuko! 255 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Rajaa sitten kunnolla. 256 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Ylös! Käskin nousta ylös! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Mitä tapahtuu? 258 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Tykkäätte kuvata meitä lähiössä. 259 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Nyt saatte maistaa sitä. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 Hiljaa! 261 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 Älä tapa minua! Tapa joku muu! Minulle ei ole väliä! 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Paskan hailea juttu! Ylös! 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Ylös! Ylös! 264 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Seis... 265 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 Laskitko allesi? - Kuuleeko valvomo? 266 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 Eglantine. Lähetys ei ole päällä. - Mitä tapahtuu? 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 Näkeekö poliisi sinne? - Yhdistä hänet, Jérôme. 268 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 Lähetä kuva sinne. - Selvä. 269 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Vauhtia. 270 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 Yhteys on päällä. - Sen pitäisi nyt näkyä sinne. 271 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, kuuletko minua? 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 Tule katsomaan! 273 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 Älkää liikkuko! 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,160 Lastatkaa kama blondin autoon kahdessa minuutissa, 275 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 tai ammun heidät. 276 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 {\an8}24-UUTISET 277 00:19:24,080 --> 00:19:25,200 Helvetti. 278 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 Kaksi minuuttia! - Näkevätkö he meidät? 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 Näkevät. - Sammuta se! 280 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 Lakatkaa kuvaamasta! Fred. 281 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Tässä. Varoita pomoa ja tekstaa Samuelille. 282 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 Hetkinen. - Mitä tapahtuu? 283 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 He eivät näy kuvassa. 284 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Kuvaa heitä, paskiainen. 285 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 Odota. - Nämä paskiaiset haluavat kamansa. 286 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 Mitä tapahtuu? Ei! - Ei, ei. 287 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 Kuvaa heitä nyt heti. 288 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 Siellä ei vastata. - Miten niin? 289 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 Miten niin? - He eivät vastaa! 290 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 Voitko kuvata heitä? - Käske hänen kuvata heitä! 291 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 He eivät vastaa! 292 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 Käske hänen vastata! - Kuvaa heitä! 293 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 He eivät vastaa! - Kuuletko minua, Eglantine? 294 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 Eglantine! Jos kuulet, laita kamera päälle ja kuvaa poliisia. 295 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Jos et tottele, suora lähetys alkaa. 296 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 Sitten selität miljoonille katsojille, 297 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 mikset tehnyt mitään pelastaaksesi kaksi uutisankkuria tiimeineen. 298 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}KALASTUSKIINTIÖT 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Laita kamera päälle. 300 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Laita se päälle. 301 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Näymmekö nyt siellä? 302 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Hyvä on. Lastaamme kamanne. 303 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Lastataan ne. Vauhtia! 304 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Aarre hiekkapohjan kätkössä, 305 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 20-30 metrin syvyydessä. 306 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 Kuori voi... 307 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 Mikä sen blondin nimi on? - Eglantine. 308 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, nouse autoon ja aja kohti Pariisia. 309 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 Älkää seuratko. Jos asia sujuu meille, se sujuu hänellekin. 310 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 {\an8}24-UUTISET 311 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Haluatteko nähdä hänet vielä? 312 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Päästäkää minut ulos rakennuksesta. 313 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 Fara. Entä nyt? 314 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 Mitä minä teen? -Älä huoli. 315 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Jos liikutte, tapan hänet. Mennään. 316 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 Liikkumatta! - Mennään! 317 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 Voi helvetti! 318 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Ulos! 319 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Vauhtia! 320 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 Äkkiä ulos! Vauhtia! 321 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Äkkiä! 322 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Ulos, ulos! 323 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Sillä lailla. Mene tuonne. 324 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 Liikkumatta. Onko puhelinta? 325 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 On. - Anna se minulle. 326 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Älä liiku, niin selviät kyllä. 327 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Siellä he ovat. 328 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 Kiirettä! - Emme tee sinulle mitään. 329 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 Tule! Ottakaa auto! - Et ole nähnyt meitä. Onko selvä? 330 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 Tule! -Älä liiku! 331 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 Älä liiku! - Souhila, sisään autoon! 332 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 Tavataan siellä. 333 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Selvä. Jäljitin ei ole liikkunut. Se on sama auto. 334 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Lähetän sen sijainnin. Seuraan heitä. 335 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Samuel jäljittää huumeita. Mennään! 336 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Vauhtia! 337 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Varovasti. 338 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Älä sekoita niitä. 339 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 Ei, kyllä! - Se on väärennös. 340 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 Se on väärennös, hitto vie. Ota tämä! 341 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 Mokasit! Sekoitit ne! 342 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 Oikea on täällä! - Tässä! 343 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 Tuo se muksu. - Selvä. 344 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Mennään. 345 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 Minne menemme? - Haukkaamaan raitista ilmaa. 346 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Kävele. 347 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Liikettä. 348 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Missä siskontyttöni on? 349 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 Odotamme siskojasi. - He ovat matkalla. 350 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Hän ärsyttää minua. 351 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Vauhtia. 352 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Senkin narttu! 353 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 Lina. 354 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Lina! 355 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 Lina! 356 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Missä sinä olet? 357 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Mitä sinä pelleilet? 358 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 Vastaa! 359 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Lina! 360 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Menikö se hyvin? 361 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 Lina? 362 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Rauhoitu. 363 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 Ei hätää. 364 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Tulkaa, mennään. 365 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 Entä tyttäreni? 366 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Missä hän on? 367 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Hän on tulossa. 368 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 Hänen piti tulla jo. - Hän tulee. 369 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Lina! 370 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Hitto! 371 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 Soita hänelle. - Selvä. 372 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 Niin? 373 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Hän karkasi. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Älä huoli, löydän hänet. 375 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Vauhtia nyt. 376 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Hän kadotti tytön. 377 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 Miten? - En tiedä. Tiedät, millainen hän on. 378 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 Helvetti. - Mitä me teemme? 379 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 Ketä kiinnostaa? Mennään. 380 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Kiitos, tämä oli ilo. 381 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 Missä tyttäreni on? 382 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Hän tulee. Onko kaikki hyvin? 383 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 Sanot vain. Missä hän on? - Souhila! 384 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 Missä hän on? Olen tosissani! - Onko hän hullu? 385 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 Haluan tyttäreni! Missä hän on? - Rauhoitu! 386 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 Souhila, ole kiltti! - Tuokaa hänet! 387 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 En tehnyt mitään. Hän tulee. - Miksei hän ole täällä? Missä hän on? 388 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Mitä hittoa tapahtuu? 389 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Vastaa! 390 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 Mitä aiot? Ampua minut, vai? 391 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 Ammutko minut? 392 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Ammu! 393 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 Et sinä typerä ämmä tee mitään. - Meillä oli sopimus. 394 00:28:44,760 --> 00:28:48,960 Sait huumeesi. Missä hän on? - Sain huumeeni, ja hän on tulossa. 395 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Kiitos ja hei. 396 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Mennään autoon. 397 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 Mitä hän tekee? - Päästämmekö hänet ilman Linaa? 398 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 Hei! 399 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 Mitä te pelleilette? 400 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Luuletko olevasi elokuvassa? 401 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Sinuna tarkistaisin kamani. 402 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Kuten elokuvissa. 403 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Vittu. Hän kusetti meitä. 404 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Missä kamani on, ämmä? Missä se on? 405 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Missä veljentyttäreni on, senkin paskiainen? 406 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 Poliisi! Pudottakaa aseet! 407 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 Poliisi! Pudottakaa aseet! 408 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 Pää maahan! 409 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 Miksi teit niin, poika? 410 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 Siskosi yrittivät suojella sinua, 411 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 mutteivät onnistuneet. 412 00:30:41,960 --> 00:30:43,760 Ei heidän pitäisi suojella minua, äiti, 413 00:30:44,800 --> 00:30:45,960 vaan minun teitä. 414 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 Päästäkää irti! 415 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Kenenkään ei pitäisi asua lähiössä, äiti. 416 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 Oumar! Päästä irti! - Täällä asuu vain koiria. 417 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 Päästä irti! Mitä sinä pelleilet? - Käteeni sattuu! 418 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Päästä irti, paskiainen! 419 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 Halusin teille paremman elämän. - Pysy hengissä, jätkä! Päästäkää minut! 420 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Tein voitavani, äiti. 421 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 En halunnut sinun kamppailevan enää. 422 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Anna anteeksi, äiti. 423 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Oumar! 424 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 Siskoni... 425 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Halusin hyvittää isän poissaolon. 426 00:31:36,440 --> 00:31:38,040 Halusin tehdä sen, mitä hänen piti. 427 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 Suojella perhettä. 428 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Oumar, jätkä! 429 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Rauhassa! 430 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Päästä irti! 431 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 Lopeta! 432 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 Hei, jätkä! 433 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 {\an8}Pysy tajuissa, Oumar! - Oumar! 434 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 {\an8}Sano jotain, Oumar! - Hän kuolee! 435 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 {\an8}Jos ystäväni kuolee, te kuolette! 436 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Hänet oli joskus hylätty. 437 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 Se ei tapahtuisi uudestaan. 438 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Hullu juttu, 439 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 mutta tätä se vaati, että isäni palaisi. 440 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Siinä kaikki, asianajaja. 441 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 Tiedätte kaiken. 442 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Oletteko varma? 443 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Kerroin kaiken. 444 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 Missä huumeet ovat? - Hommaa meidät ulos. 445 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 Siskoni ja minut. 446 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 Sitten puhumme. 447 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Ei se ihan niin käy. 448 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Sait hänet tänne. 449 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 Hommaa meidät ulos. 450 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 Luuletko pääseväsi kuin koira veräjästä? 451 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Jos meille tapahtuu jotain, poltamme kaman. 452 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Olemme tehneet niin ennenkin. Osaamme kyllä. 453 00:34:30,239 --> 00:34:35,800 {\an8}VELKA 454 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 {\an8}Ymmärrätkö? 455 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 500 kertaa 35 000 euroa. 456 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Olen niin innoissani, etten osaa edes laskea. 457 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Olette ihan hulluja. Kuka hoitaa tämän? Kuka sen myy? 458 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Me. 459 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Tekstitys: Juuso Sintonen