1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 Što želiš? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 - Došao sam te vidjeti, sine. - Ne. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 Ne govori to. Nisam tvoj sin. Što želiš? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 - Daj da ti pomognem. - Pomogneš? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 Zbilja? Želiš mi pomoći? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Godinama te nema i sada mi želiš pomoći? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 Nije tako jednostavno. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 Što nije bilo jednostavno? Reci mi budući da ti je to izlika. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Hajde, reci. Što nije bilo jednostavno? Gukni. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 Govori! 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 Što nije bilo jednostavno? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 Što je bilo toliko komplicirano da si dopustio da mama radi tri posla? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 {\an8}Kada sam kao dijete bio sam i kada su me zlostavljali? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 {\an8}Kada nisi bio ondje da me braniš? Gdje si bio? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 {\an8}Kada si ostavio svoju ženu! 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 {\an8}Moju majku! I moje sestre! 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Same, bez zaštite! Otišao si poput kukavice! 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 - Ne razgovaraj tako sa mnom. - Razgovarat ću s tobom kako želim! 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 Ti si nitko i ništa. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 Nevažan si. Ne poštujem te. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Jesi li zadovoljan tim odgovorom? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 Zar ne shvaćaš? Gotovo je. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Učinjeno je. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Pogledaj me. Prekasno je. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Gotovo je. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 Gotovo je! Mrtav sam! 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 - Dođi, sine. - Napustio sam ih! 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 Svoju majku! 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 Svoje sestre! Napustio sam ih! Poput tebe sam! 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Isti smo! Ja sam govno! 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Dođi, sine. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Dođi, sine. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Bit će u redu. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Kvragu, gotov sam. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Bit će u redu. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Bit će u redu. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 PREMA ORIGINALNOJ IDEJI NAWELL MADANI 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 OD AUTORA NAWELL MADANI I SIMONA JABLONKE 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Zaštiti moju kćer. Brzo mi je vrati. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 Bože, molim Te, oprosti nam. Pobrini se da naš plan uspije. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Bože, pomogni nam. Zaštiti nas. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 I oprosti nam. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Tako je zgodan. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Dobro miriše. Je li pobjednik MasterChefa ovdje? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Hej, mama. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Hej, sine. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Hej, mama. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 Nemoj nikada više pobjeći. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Nije me bilo samo dva dana. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 - Dva dana smo jeli jaja. - On je zamalo smršavio. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 -Čak je i tatina brada brzo narasla. - Nije bilo toliko loše. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 - Sve je ovo za nas? - Da, ovo je sve za večeras. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Napravila sam palačinke. Znam da to volite. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 - To, mama! - Mafini, msemmen, 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 - lisnato tijesto. - Zar ćete se razvesti? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 - Zašto to kažeš? - Jer je ujak bio ovdje jučer. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Puno su toga rekli. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 I što je tata rekao? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Izbacio ga je. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 - Rekao je, „Jebi si mamu.” - A imaju istu mamu. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 Voliš li još uvijek tatu? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Vidi se da on tebe jako voli. Ali je sramežljivi Arap, pa... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Krivo mu je. Zna da je zabrljao. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Ne brinite se. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Razgovarat ću s vašim tatom. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 - Neka to bude uskoro. - Da, jer sam gladan. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Volim vas, moje male mesne okruglice. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 - I mi tebe volimo. - Jako te volimo. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 O, ja... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Uzet ću auto. Sutra ću ga vratiti. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Nema problema. Ne treba mi. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Mama, idem počistiti. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 A ja ću oprati suđe. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 A ja... 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 idem se presvući. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 To! 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Reci joj da je lijepa. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Da. Predivna je. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 Šteta što je ramazan. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 - Mogli biste se poljubiti. - Hvala. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}ŠTO RADIŠ? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Dobro. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Moram ići. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Uživajte u hrani, može? 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Hvala, mama. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Bravo, tata. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Zapravo si nježni Arap. 88 00:06:10,960 --> 00:06:16,760 {\an8}ZASAD SVE U REDU 89 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Nemojte ih prenatrpati. 90 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 - Dobro. - Bit će preteške za nošenje. 91 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Da. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 Dizalo je pokvareno. 93 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Da, znam. 94 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Zašto si tako odjevena? 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Ovo je zločin, zar ne? 96 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 - To nosimo dolje? - Ne, imam ideju. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 - Zaboga. - Idemo. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Hajde, zaboga. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Hajde. Za mnom. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Idemo. 101 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Može! 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 - Istina je. - S tvojim tatom? 103 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 Hej, šteta što su ove ženske odavde. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Seksi su. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 - Kao da bi imao šanse! - S tim ružnim očima. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Ovdje je. Utovarite torbe u auto. Hajde! 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 - Hoćete li ih uhvatiti? - Zašto ne pomažete? 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 Imam je! 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 - Sada ne izgledaš toliko motivirano. -Šaljem jednu! 110 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 Što radite? 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 Dizalo je u kvaru. 112 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Kvragu. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Kvragu, ruke me ubijaju. 114 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Ta torba je jako teška. Što je u njoj? 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Donacija odjeće za kraj ramazana. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 Sigurno nije truplo? 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Ti ćeš završiti u vreći ako ne ušutiš. 118 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Povuci uže gore. 119 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 - Hajde. - Vuci! 120 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 Hajde. 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 - Moj sat. - Dobro. 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 - Hvala. - Ugodan dan. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Posluga u sobu. 124 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Jedi. 125 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 Ne želiš jesti. Što želiš? Časopise? 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 TV? 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 - Koja ti je omiljena pjesma? - Nemam je. 128 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 Sigurno imaš omiljeni žanr. 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 - Nemam. - Koliko ti je godina? 130 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 - Tebi govorim. Koliko godina imaš? - Sedamnaest. 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Pustit ću ti pravu glazbu. 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Neće ti biti poznata. 133 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 - Zdravo. - Zdravo. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 - Dostava za uredništvo. - Nazvat ću ih. 135 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 - Lijep osmijeh. - Hvala. 136 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 - Kako se zoveš? - Samia. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Drago mi je. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 - Odakle si? - Iz Alžira. 139 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Zbog ovih prekrasnih očiju rekao bih da si iz Portorika. 140 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 To su mi već rekli. 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Ako se dobro sjećam, na petom su katu, zar ne? 142 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 - Da, ovuda. - Hvala, Jessica Alba. 143 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Mendes. Lopez. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Trebao sam biti reper. 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Ali ozlijedio sam koljeno, znaš kako to ide. 146 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 Dakle... 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Vidim da si gladna, ali se sramiš. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Zašto te zovu Mayo? 149 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 To je stara priča. Moja prva pljačka s Ketchupom. Imao sam 12 godina. 150 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 Tata upravo ubio mamu. 151 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Morao sam zarađivati. Ušli smo u McDonald's. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 „Ne mičite se, kreteni! Dajte nam pare! Dajte nam pare!” 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Nisu nas ozbiljno shvatili. 154 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 „Gade jedan, daj nam novac!” 155 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Za dvije minute su napunili torbe. 156 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Vratili smo se kući s dvije torbe. 157 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 No bile su pune kečapa i majoneze. 158 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Svi su nas ismijavali i nadimci su se zadržali. 159 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Trebao si opljačkati restoran koji prodaje pileća krilca. 160 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Zvali bi te Pile. 161 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Dobra. 162 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 Kada ćete me pustiti? 163 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Kada ćeš imati 18. 164 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 - Jesmo li spremni? - Hej! Hakuna Matata! 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Mufasa, brate! 166 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Mislio sam da si mrtva. Što se dogodilo? 167 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Fara je na setu. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 Ozbiljno? Kakva je to frizura? 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Postavite kameru, ljudi. 170 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 - Stane li ona uopće u kadar? - Sve je u redu. 171 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Ušuti. 172 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Dobro. 173 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Hvala, cure. 174 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Hvala što pomažete Lini. 175 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 - Naravno, gospođo. - Ona nam je poput sestre. 176 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 - Znam, dušo. Sada moram ići. - Idemo. 177 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Pogledajte, došao je. 178 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 - Idemo. - Vrijeme je. 179 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Ne, ne. Čekajte. 180 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Moja draga djeco... 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 Neka vas bog čuva, djeco moja. 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Ne brini se, mama. 183 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Jesi li dobro? 184 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Sve će biti u redu. 185 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Jesi li ponijela Selimov pištolj? 186 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 To je to, počinjemo. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 -Dobar dan, Philippe. -Zdravo, Fara. 188 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Dobar dan svima. 189 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Ovo su vijesti. 190 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 Tim iz Odjela za drogu pristao je da ih 191 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 24 Vijesti snima tijekom operacije 192 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 koja uključuje uništavanje droge. 193 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Više za nekoliko minuta. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Ajme, baš nas vole. 195 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Zdravo. 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 Ne uznemiravaj se. To je samo mlijeko i brašno. 197 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 Vozač izgleda kao tip iz Tko želi biti milijunaš? 198 00:15:41,760 --> 00:15:43,320 - Selimo se! - Putujemo! 199 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Njezin život je putovanje. 200 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Da. 201 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Hej, opusti se. 202 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Kvragu. 203 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Reci mi da imaš benzina. 204 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 - Gdje je kontrolna soba? - Nalijevo. Set je nadesno. 205 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Idem. Čekaj moj signal. 206 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Ovo su vijesti. 207 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 Tim iz Odjela za drogu pristao je da ih 24 Vijesti snima 208 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 tijekom operacije koja uključuje uništavanje droge. 209 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 Idemo do Eglantine Galtier koja se javlja uživo iz spalionice. 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 - Eglantine? - Da. Zdravo, Fara. 211 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Zdravo, Philippe. 212 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Trenutno sam u spalionici 213 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 koja se nalazi na području Pariza 214 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 na tajnoj lokaciji. 215 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 Uskoro će ovi zamaskirani muškarci 216 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 spaliti 500 kg kokaina. 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 -Nedavno... - Prekini prijenos uživo. 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 -Što radiš ovdje, Albane? - Učini što sam rekao. 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 - Ne mogu. -Što ti nije jasno? 220 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Ne miči se. Ne miči se! 221 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 Hajde. 222 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 -Što je ovo? - Mobitele na stol. 223 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Učinite što kažem i sve će biti u redu. 224 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Učinite neku glupost i neću oklijevati. Jasno? 225 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Dobro. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Slušaj me. 227 00:17:16,720 --> 00:17:18,280 Koja je najduža reportaža? 228 00:17:18,280 --> 00:17:20,200 Ubacit ćemo to umjesto prijenosa uživo. 229 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 - Priča o pecanju. - Koliko dugo traje? 230 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 -Četiri i pol minute. Dobro. - Dobro. Emitiraj. 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 - Brzo. - U eteru je. 232 00:17:30,880 --> 00:17:32,000 - U eteru je. - Eglantine? 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 Eglantine? 234 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Čuješ li me? 235 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 - Cyrile, možeš li provjeriti? - Da. 236 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Eglantine? 237 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Mislim da smo izgubili kontakt. 238 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Da, izgubili smo kontakt s Églanti... 239 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 Zašto počinje ova reportaža? 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Imate 4,5 minute prije negoli tim nešto posumnja. 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Dobro, shvaćam. 242 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 Idemo li uživo ili puštamo reportažu? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 Neka se nitko ne miče! 244 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 - Kvragu! - Ne mičite se. 245 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 Ne mičite se! Jasno? Sve će biti u redu ako ostanete gdje jeste! 246 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Pokret! Na pod! 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - Rekao sam da kreneš! -Šuti! 248 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 Sjedni! 249 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Miči se! 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 Pokreni se! Ustaj! 251 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Svi na pod! 252 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 Što je ovo? 253 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Zar ne razumiješ? Ustaj! 254 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Neka se nitko ne miče! 255 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Bolje ti je da dobro izgleda, jasno? 256 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Ustaj! Rekao sam da ustaneš! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Što se događa? 258 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Volite nas snimati na ulici. 259 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Sada znate kako je to. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 Šuti! 261 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 Ne, nemojte me ubiti... Nemojte me ubiti! Uzmite nekoga drugoga! Nije me briga! 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Nije me briga! Ustaj! 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Ustaj! 264 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Stanite... 265 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 - Jesi li se ti to upišao? -Čuje li me kontrolna soba? 266 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 - Eglantine. Ne idemo uživo. -Što se događa? 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 - Mogu li ih murjaci vidjeti? - Spoji ga, Jérôme. 268 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 - Pošalji im prijenos. - Dobro. 269 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Brzo. 270 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 - Spojeni smo. - Trebali bi vidjeti prijenos. 271 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, čuješ li me? 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 Dođite vidjeti! 273 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 Ne mičite se! 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,160 Imate dvije minute da utovarite kokain u plavušin kombi 275 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 inače ću ih ubiti. 276 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 {\an8}24 VIJESTI 277 00:19:24,080 --> 00:19:25,200 Kvragu. 278 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 - Dvije minute! -Mogu li nas vidjeti? 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 - Da. - Isključi to! 280 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 Prestani snimati! Fred. 281 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Evo. Upozori šefa i pošalji poruku Samuelu. 282 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 -Čekaj. -Što se događa? 283 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 Van kamere su. 284 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Hej, snimaj ih, gade. 285 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 -Čekaj. - Ovi gadovi žele svoju drogu. 286 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 -Što se događa? Ne! - Ne! 287 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 Snimaj ih! 288 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 - Ne javljaju se. - Kako to misliš? 289 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 - Kako to misliš? - Ne javljaju se! 290 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 - Možeš li ih snimiti? - Reci mu da ih snimi! 291 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 Ne javljaju se! 292 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 - Reci mu da se javi! - Snimi ih! 293 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 - Ne javljaju se! - Kvragu, Eglantine, čuješ li me? 294 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 Eglantine? Ako me čuješ, uključi kameru i dovedi policiju. 295 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Ako ne učiniš što kažu, idemo uživo. 296 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 A ti ćeš objasniti milijunima gledatelja 297 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 zašto nisi poduzela ništa da spasiš dva voditelja i ekipu. 298 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}RIBARENJE: RIBARSKE KVOTE 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Uključi kameru. 300 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Uključi je. 301 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Vide li nas? 302 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Dobro. Utovarit ćemo vašu drogu. 303 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Ljudi, utovarite je. Hajde! 304 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Blago skriveno na pješčanom morskom dnu, 305 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 na dubini od 20 do 30 metara. 306 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 Školjka može... 307 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 - Kako se zove plavuša? - Eglantine. 308 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, uđi u kombi i vozi prema Parizu. 309 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 I nemojte je slijediti. Ako prođe dobro za nas, i ona će biti dobro. 310 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 {\an8}24 VIJESTI 311 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Želite li je opet vidjeti? 312 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Izvedi me iz zgrade. 313 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 Fara? A sada? 314 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 -Što da radim? - Ne brini se. 315 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Pomakni se i ubit ću je. Hajde, idemo. 316 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 - Neka se nitko ne miče! - Idemo! 317 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 Kvragu! 318 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Izlazi! 319 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Hajde! 320 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 Brzo, izlazi! Hajde! 321 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Brzo! 322 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Izlazi! 323 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Tako. Idi tamo. 324 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 Ne miči se. Imaš li mobitel? 325 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 - Da. - Daj mi ga. 326 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Ne miči se, bit će u redu! 327 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Gledaj, ovdje su. 328 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 - Brzo! - Nećemo ti ništa učiniti. 329 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 - Hajde! Uzmi auto! - Nisi nas vidjela, dobro? 330 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 - Hajde! - Ne miči se! 331 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 - Ne miči se! - Hajde, Souhila, ulazi! 332 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 Krećemo, nađemo se ondje! 333 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Pratim. Lokator se nije pomaknuo. Kombi je isti. 334 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Šaljem ti lokaciju. Pratim ih. 335 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Ljudi, Samuel prati drogu. Idemo! 336 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Hajde! 337 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Pažljivo. 338 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Nemojte ih pomiješati. 339 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 - Ne, da! - Ova je lažna! 340 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 Ova je lažna, kvragu! Uzmi ovu! 341 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 Zabrljala si! Pomiješala si ih! 342 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 - Prava je ovdje! - Evo! 343 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 - Dovedi malu. - Dobro. 344 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Idemo. 345 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 - Kamo idemo? - Udahnuti svježeg zraka. 346 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Hodaj. 347 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Hajde. 348 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Gdje mi je nećakinja? 349 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 -Čekamo tvoje sestre. - Na putu su. 350 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Ljuti me. 351 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Požuri se. 352 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Kujo! 353 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 Lina? 354 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Lina! 355 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 Lina! 356 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Gdje si? 357 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Što smjeraš? 358 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 Odgovori mi! 359 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Lina! 360 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Je li dobro prošlo? 361 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 Lina? 362 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Opusti se. 363 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 Ne brini se. 364 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Hajde, ljudi, idemo. 365 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 A moja kći? 366 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Gdje je? 367 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Dolazi. 368 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 - Trebala je biti ovdje. - Dolazi. 369 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Lina! 370 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Kvragu! 371 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 - Nazovi ga. - Dobro. 372 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 Da? 373 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Pobjegla je. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Ne brini se, pronaći ću je! 375 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Požuri se. 376 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Izgubio ju je, stari. 377 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 - Kako ju je izgubio? - Nemam pojma. Znaš kakav je. 378 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 - Kvragu. -Što ćemo sada? 379 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 Koga briga? Idemo. 380 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Hvala, bilo mi je drago. 381 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 Gdje je moja kći? 382 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Dolazi. Jesmo li si dobri? 383 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 - Stalno to govoriš. Gdje je? - Souhila! 384 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 - Gdje je? Ozbiljna sam! - Je li ona luda? 385 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 -Želim svoju kćer! Gdje je? - Smiri se! 386 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 - Souhila, molim te! - Dovedi mi je! 387 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 - Nisam ništa učinio. Na putu je. - Zašto nije ovdje? Gdje je? 388 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Koji se vrag događa? 389 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Odgovori mi! 390 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 Što ćeš učiniti? Upucati me? 391 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 Hoćeš li me upucati? 392 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Pucaj! 393 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 - Ništa nećeš učiniti, glupa kujo. - Dogovorili smo se. 394 00:28:44,760 --> 00:28:48,960 - Imaš svoju drogu. Gdje je ona? - Imam drogu i ona je na putu. Dobro? 395 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Hvala i doviđenja. 396 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Idemo u auto. 397 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 -Što on to radi? - Pustit ćemo ga da ode, a Line nema? 398 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 Hej! 399 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 Što to radiš? 400 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Misliš da je ovo film? 401 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Da sam na tvom mjestu, provjerila bih drogu. 402 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Kao u filmovima. 403 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Kvragu. Sjebala nas je. 404 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Gdje mi je droga, kujo? Gdje je? 405 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Gdje mi je nećakinja, gade? 406 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 Policija! Baci oružje! 407 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 Policija! Baci oružje! 408 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 Glava na pod! 409 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 Zašto si to učinio, sine? 410 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 Sestre su te pokušale zaštititi, ali... 411 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 nisu uspjele. 412 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 One ne bi trebale štititi mene, mama. 413 00:30:44,800 --> 00:30:45,960 Ja bih trebao štititi vas. 414 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 Hej, pustite me! 415 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Nitko ne bi trebao živjeti u slamu, mama. 416 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 - Oumare! Hajde, pustite me! - Samo psi tamo žive. 417 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 - Idemo! Što radiš? - Ruka me boli! 418 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Pusti me, gade! 419 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 -Htio sam bolji život za vas. - Ostani s nama, stari! Hajde, pustite me! 420 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Učinio sam što sam mogao, mama. 421 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 Nisam htio da više patiš. 422 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Oprosti mi, mama. 423 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Oumare! 424 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 Moja sestra... 425 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Htio sam zamijeniti tatu. 426 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 I učiniti ono što je on trebao učiniti. 427 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 Zaštititi obitelj. 428 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Oumare! Stari! 429 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Polako! 430 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Pustite me! 431 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 Stanite! 432 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 Hej, stari! 433 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 {\an8}- Oumare, ostani s nama, stari! - Oumare! 434 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 {\an8}- Hej, reci nešto, Oumare! - On umire, čovječe! 435 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 {\an8}Ako mi prijatelj umre, mrtav si! 436 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Jednom su ga napustili. 437 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 To se nije smjelo ponoviti. 438 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Ludo. 439 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 No ovo je bilo potrebno kako bi se moj otac vratio. 440 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Evo, savjetniče. 441 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 Sve znate. 442 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Sigurno? 443 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Sve sam vam rekla. 444 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 - Gdje je droga? - Izvucite nas odavde. 445 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 Mene i moje sestre. 446 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 I razgovarat ćemo o tome. 447 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Nije tako lako. 448 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Njega ste doveli ovamo. 449 00:33:31,160 --> 00:33:32,240 Zato nas izvucite odavde. 450 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 Mislite da ćete se izvući? 451 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Ako nam se nešto dogodi, spalit ćemo drogu. 452 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Već smo to radile. Znamo kako to ide. 453 00:34:30,239 --> 00:34:35,800 {\an8}ZASAD SVE U REDU 454 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 {\an8}Shvaćate li? 455 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 500 puta 35 000 eura. 456 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Toliko sam napaljena da ne mogu ni brojiti, stara. 457 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Lude ste. Tko će se brinuti za ovo? Tko će to prodati? 458 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Mi. 459 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Prijevod titlova: Lidija Funtek