1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
Što želiš?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
- Došao sam te vidjeti, sine.
- Ne.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
Ne govori to. Nisam tvoj sin. Što želiš?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
- Daj da ti pomognem.
- Pomogneš?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
Zbilja? Želiš mi pomoći?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Godinama te nema i sada mi želiš pomoći?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
Nije tako jednostavno.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
Što nije bilo jednostavno?
Reci mi budući da ti je to izlika.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Hajde, reci.
Što nije bilo jednostavno? Gukni.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
Govori!
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
Što nije bilo jednostavno?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
Što je bilo toliko komplicirano
da si dopustio da mama radi tri posla?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
{\an8}Kada sam kao dijete bio sam
i kada su me zlostavljali?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
{\an8}Kada nisi bio ondje
da me braniš? Gdje si bio?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
{\an8}Kada si ostavio svoju ženu!
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
{\an8}Moju majku! I moje sestre!
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Same, bez zaštite!
Otišao si poput kukavice!
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
- Ne razgovaraj tako sa mnom.
- Razgovarat ću s tobom kako želim!
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
Ti si nitko i ništa.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
Nevažan si. Ne poštujem te.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Jesi li zadovoljan tim odgovorom?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Zar ne shvaćaš? Gotovo je.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Učinjeno je.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Pogledaj me. Prekasno je.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Gotovo je.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
Gotovo je! Mrtav sam!
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
- Dođi, sine.
- Napustio sam ih!
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
Svoju majku!
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
Svoje sestre!
Napustio sam ih! Poput tebe sam!
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Isti smo! Ja sam govno!
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Dođi, sine.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Dođi, sine.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Bit će u redu.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Kvragu, gotov sam.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Bit će u redu.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Bit će u redu.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
PREMA ORIGINALNOJ IDEJI NAWELL MADANI
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
OD AUTORA NAWELL MADANI
I SIMONA JABLONKE
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Zaštiti moju kćer. Brzo mi je vrati.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
Bože, molim Te, oprosti nam.
Pobrini se da naš plan uspije.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
Bože, pomogni nam. Zaštiti nas.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
I oprosti nam.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Tako je zgodan.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Dobro miriše.
Je li pobjednik MasterChefa ovdje?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Hej, mama.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Hej, sine.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Hej, mama.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
Nemoj nikada više pobjeći.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Nije me bilo samo dva dana.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
- Dva dana smo jeli jaja.
- On je zamalo smršavio.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
-Čak je i tatina brada brzo narasla.
- Nije bilo toliko loše.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
- Sve je ovo za nas?
- Da, ovo je sve za večeras.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Napravila sam palačinke.
Znam da to volite.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
- To, mama!
- Mafini, msemmen,
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
- lisnato tijesto.
- Zar ćete se razvesti?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
- Zašto to kažeš?
- Jer je ujak bio ovdje jučer.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Puno su toga rekli.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
I što je tata rekao?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Izbacio ga je.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
- Rekao je, „Jebi si mamu.”
- A imaju istu mamu.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
Voliš li još uvijek tatu?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Vidi se da on tebe jako voli.
Ali je sramežljivi Arap, pa...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Krivo mu je. Zna da je zabrljao.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
Ne brinite se.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Razgovarat ću s vašim tatom.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
- Neka to bude uskoro.
- Da, jer sam gladan.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Volim vas, moje male mesne okruglice.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
- I mi tebe volimo.
- Jako te volimo.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
O, ja...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Uzet ću auto. Sutra ću ga vratiti.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Nema problema. Ne treba mi.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Mama, idem počistiti.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
A ja ću oprati suđe.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
A ja...
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
idem se presvući.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
To!
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Reci joj da je lijepa.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Da. Predivna je.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Šteta što je ramazan.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
- Mogli biste se poljubiti.
- Hvala.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}ŠTO RADIŠ?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Dobro.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Moram ići.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Uživajte u hrani, može?
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Hvala, mama.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Bravo, tata.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Zapravo si nježni Arap.
88
00:06:10,960 --> 00:06:16,760
{\an8}ZASAD SVE U REDU
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Nemojte ih prenatrpati.
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
- Dobro.
- Bit će preteške za nošenje.
91
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Da.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
Dizalo je pokvareno.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Da, znam.
94
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Zašto si tako odjevena?
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Ovo je zločin, zar ne?
96
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
- To nosimo dolje?
- Ne, imam ideju.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
- Zaboga.
- Idemo.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Hajde, zaboga.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
Hajde. Za mnom.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Idemo.
101
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Može!
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
- Istina je.
- S tvojim tatom?
103
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
Hej, šteta što su ove ženske odavde.
104
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
Seksi su.
105
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
- Kao da bi imao šanse!
- S tim ružnim očima.
106
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Ovdje je. Utovarite torbe u auto. Hajde!
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
- Hoćete li ih uhvatiti?
- Zašto ne pomažete?
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Imam je!
109
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
- Sada ne izgledaš toliko motivirano.
-Šaljem jednu!
110
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
Što radite?
111
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
Dizalo je u kvaru.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Kvragu.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Kvragu, ruke me ubijaju.
114
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
Ta torba je jako teška. Što je u njoj?
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Donacija odjeće za kraj ramazana.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
Sigurno nije truplo?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Ti ćeš završiti u vreći ako ne ušutiš.
118
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Povuci uže gore.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
- Hajde.
- Vuci!
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
Hajde.
121
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- Moj sat.
- Dobro.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
- Hvala.
- Ugodan dan.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Posluga u sobu.
124
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Jedi.
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
Ne želiš jesti. Što želiš? Časopise?
126
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
TV?
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
- Koja ti je omiljena pjesma?
- Nemam je.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
Sigurno imaš omiljeni žanr.
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
- Nemam.
- Koliko ti je godina?
130
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
- Tebi govorim. Koliko godina imaš?
- Sedamnaest.
131
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Pustit ću ti pravu glazbu.
132
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Neće ti biti poznata.
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Zdravo.
- Zdravo.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
- Dostava za uredništvo.
- Nazvat ću ih.
135
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
- Lijep osmijeh.
- Hvala.
136
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
- Kako se zoveš?
- Samia.
137
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Drago mi je.
138
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
- Odakle si?
- Iz Alžira.
139
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Zbog ovih prekrasnih očiju
rekao bih da si iz Portorika.
140
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
To su mi već rekli.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Ako se dobro sjećam,
na petom su katu, zar ne?
142
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
- Da, ovuda.
- Hvala, Jessica Alba.
143
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Mendes. Lopez.
144
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Trebao sam biti reper.
145
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
Ali ozlijedio sam koljeno,
znaš kako to ide.
146
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
Dakle...
147
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Vidim da si gladna, ali se sramiš.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
Zašto te zovu Mayo?
149
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
To je stara priča. Moja prva pljačka
s Ketchupom. Imao sam 12 godina.
150
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Tata upravo ubio mamu.
151
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Morao sam zarađivati.
Ušli smo u McDonald's.
152
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
„Ne mičite se, kreteni!
Dajte nam pare! Dajte nam pare!”
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Nisu nas ozbiljno shvatili.
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
„Gade jedan, daj nam novac!”
155
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Za dvije minute su napunili torbe.
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
Vratili smo se kući s dvije torbe.
157
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
No bile su pune kečapa i majoneze.
158
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Svi su nas ismijavali
i nadimci su se zadržali.
159
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Trebao si opljačkati restoran
koji prodaje pileća krilca.
160
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Zvali bi te Pile.
161
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Dobra.
162
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Kada ćete me pustiti?
163
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Kada ćeš imati 18.
164
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
- Jesmo li spremni?
- Hej! Hakuna Matata!
165
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
Mufasa, brate!
166
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Mislio sam da si mrtva. Što se dogodilo?
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Fara je na setu.
168
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
Ozbiljno? Kakva je to frizura?
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Postavite kameru, ljudi.
170
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
- Stane li ona uopće u kadar?
- Sve je u redu.
171
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Ušuti.
172
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Dobro.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Hvala, cure.
174
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Hvala što pomažete Lini.
175
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
- Naravno, gospođo.
- Ona nam je poput sestre.
176
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
- Znam, dušo. Sada moram ići.
- Idemo.
177
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Pogledajte, došao je.
178
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
- Idemo.
- Vrijeme je.
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Ne, ne. Čekajte.
180
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Moja draga djeco...
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
Neka vas bog čuva, djeco moja.
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Ne brini se, mama.
183
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Jesi li dobro?
184
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Sve će biti u redu.
185
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Jesi li ponijela Selimov pištolj?
186
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
To je to, počinjemo.
187
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
-Dobar dan, Philippe.
-Zdravo, Fara.
188
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Dobar dan svima.
189
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Ovo su vijesti.
190
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
Tim iz Odjela za drogu pristao je da ih
191
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
24 Vijesti snima tijekom operacije
192
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
koja uključuje uništavanje droge.
193
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Više za nekoliko minuta.
194
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Ajme, baš nas vole.
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Zdravo.
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Ne uznemiravaj se.
To je samo mlijeko i brašno.
197
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
Vozač izgleda kao tip
iz Tko želi biti milijunaš?
198
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
- Selimo se!
- Putujemo!
199
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Njezin život je putovanje.
200
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Da.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Hej, opusti se.
202
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Kvragu.
203
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Reci mi da imaš benzina.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
- Gdje je kontrolna soba?
- Nalijevo. Set je nadesno.
205
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Idem. Čekaj moj signal.
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Ovo su vijesti.
207
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
Tim iz Odjela za drogu pristao je
da ih 24 Vijesti snima
208
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
tijekom operacije
koja uključuje uništavanje droge.
209
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
Idemo do Eglantine Galtier
koja se javlja uživo iz spalionice.
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
- Eglantine?
- Da. Zdravo, Fara.
211
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Zdravo, Philippe.
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Trenutno sam u spalionici
213
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
koja se nalazi na području Pariza
214
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
na tajnoj lokaciji.
215
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Uskoro će ovi zamaskirani muškarci
216
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
spaliti 500 kg kokaina.
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
-Nedavno...
- Prekini prijenos uživo.
218
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
-Što radiš ovdje, Albane?
- Učini što sam rekao.
219
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
- Ne mogu.
-Što ti nije jasno?
220
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
Ne miči se. Ne miči se!
221
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
Hajde.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
-Što je ovo?
- Mobitele na stol.
223
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Učinite što kažem i sve će biti u redu.
224
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Učinite neku glupost
i neću oklijevati. Jasno?
225
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
Dobro.
226
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Slušaj me.
227
00:17:16,720 --> 00:17:18,280
Koja je najduža reportaža?
228
00:17:18,280 --> 00:17:20,200
Ubacit ćemo to umjesto prijenosa uživo.
229
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
- Priča o pecanju.
- Koliko dugo traje?
230
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
-Četiri i pol minute. Dobro.
- Dobro. Emitiraj.
231
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
- Brzo.
- U eteru je.
232
00:17:30,880 --> 00:17:32,000
- U eteru je.
- Eglantine?
233
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
Eglantine?
234
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Čuješ li me?
235
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
- Cyrile, možeš li provjeriti?
- Da.
236
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Eglantine?
237
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Mislim da smo izgubili kontakt.
238
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Da, izgubili smo kontakt s Églanti...
239
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
Zašto počinje ova reportaža?
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Imate 4,5 minute
prije negoli tim nešto posumnja.
241
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Dobro, shvaćam.
242
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
Idemo li uživo ili puštamo reportažu?
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Neka se nitko ne miče!
244
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
- Kvragu!
- Ne mičite se.
245
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
Ne mičite se! Jasno? Sve će biti u redu
ako ostanete gdje jeste!
246
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Pokret! Na pod!
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
- Rekao sam da kreneš!
-Šuti!
248
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Sjedni!
249
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
Miči se!
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
Pokreni se! Ustaj!
251
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Svi na pod!
252
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
Što je ovo?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
Zar ne razumiješ? Ustaj!
254
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Neka se nitko ne miče!
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
Bolje ti je da dobro izgleda, jasno?
256
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Ustaj! Rekao sam da ustaneš!
257
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Što se događa?
258
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Volite nas snimati na ulici.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Sada znate kako je to.
260
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
Šuti!
261
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
Ne, nemojte me ubiti... Nemojte me ubiti!
Uzmite nekoga drugoga! Nije me briga!
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Nije me briga! Ustaj!
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Ustaj!
264
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Stanite...
265
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
- Jesi li se ti to upišao?
-Čuje li me kontrolna soba?
266
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
- Eglantine. Ne idemo uživo.
-Što se događa?
267
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
- Mogu li ih murjaci vidjeti?
- Spoji ga, Jérôme.
268
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
- Pošalji im prijenos.
- Dobro.
269
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Brzo.
270
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
- Spojeni smo.
- Trebali bi vidjeti prijenos.
271
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, čuješ li me?
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
Dođite vidjeti!
273
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
Ne mičite se!
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
Imate dvije minute
da utovarite kokain u plavušin kombi
275
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
inače ću ih ubiti.
276
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
{\an8}24 VIJESTI
277
00:19:24,080 --> 00:19:25,200
Kvragu.
278
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
- Dvije minute!
-Mogu li nas vidjeti?
279
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
- Da.
- Isključi to!
280
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Prestani snimati! Fred.
281
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Evo. Upozori šefa
i pošalji poruku Samuelu.
282
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
-Čekaj.
-Što se događa?
283
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Van kamere su.
284
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Hej, snimaj ih, gade.
285
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
-Čekaj.
- Ovi gadovi žele svoju drogu.
286
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
-Što se događa? Ne!
- Ne!
287
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
Snimaj ih!
288
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
- Ne javljaju se.
- Kako to misliš?
289
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
- Kako to misliš?
- Ne javljaju se!
290
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
- Možeš li ih snimiti?
- Reci mu da ih snimi!
291
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
Ne javljaju se!
292
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
- Reci mu da se javi!
- Snimi ih!
293
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
- Ne javljaju se!
- Kvragu, Eglantine, čuješ li me?
294
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
Eglantine? Ako me čuješ,
uključi kameru i dovedi policiju.
295
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Ako ne učiniš što kažu, idemo uživo.
296
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
A ti ćeš objasniti milijunima gledatelja
297
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
zašto nisi poduzela ništa
da spasiš dva voditelja i ekipu.
298
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}RIBARENJE: RIBARSKE KVOTE
299
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Uključi kameru.
300
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Uključi je.
301
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Vide li nas?
302
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Dobro. Utovarit ćemo vašu drogu.
303
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Ljudi, utovarite je. Hajde!
304
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Blago skriveno na pješčanom morskom dnu,
305
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
na dubini od 20 do 30 metara.
306
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
Školjka može...
307
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
- Kako se zove plavuša?
- Eglantine.
308
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine, uđi u kombi
i vozi prema Parizu.
309
00:21:21,600 --> 00:21:24,960
I nemojte je slijediti. Ako prođe dobro
za nas, i ona će biti dobro.
310
00:21:24,960 --> 00:21:27,360
{\an8}24 VIJESTI
311
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Želite li je opet vidjeti?
312
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Izvedi me iz zgrade.
313
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
Fara? A sada?
314
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
-Što da radim?
- Ne brini se.
315
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Pomakni se i ubit ću je. Hajde, idemo.
316
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
- Neka se nitko ne miče!
- Idemo!
317
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
Kvragu!
318
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Izlazi!
319
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
Hajde!
320
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
Brzo, izlazi! Hajde!
321
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Brzo!
322
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Izlazi!
323
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Tako. Idi tamo.
324
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Ne miči se. Imaš li mobitel?
325
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
- Da.
- Daj mi ga.
326
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Ne miči se, bit će u redu!
327
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Gledaj, ovdje su.
328
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
- Brzo!
- Nećemo ti ništa učiniti.
329
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
- Hajde! Uzmi auto!
- Nisi nas vidjela, dobro?
330
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
- Hajde!
- Ne miči se!
331
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
- Ne miči se!
- Hajde, Souhila, ulazi!
332
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
Krećemo, nađemo se ondje!
333
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Pratim. Lokator se nije pomaknuo.
Kombi je isti.
334
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Šaljem ti lokaciju. Pratim ih.
335
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Ljudi, Samuel prati drogu. Idemo!
336
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Hajde!
337
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Pažljivo.
338
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
Nemojte ih pomiješati.
339
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
- Ne, da!
- Ova je lažna!
340
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
Ova je lažna, kvragu! Uzmi ovu!
341
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
Zabrljala si! Pomiješala si ih!
342
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
- Prava je ovdje!
- Evo!
343
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
- Dovedi malu.
- Dobro.
344
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Idemo.
345
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
- Kamo idemo?
- Udahnuti svježeg zraka.
346
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Hodaj.
347
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Hajde.
348
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Gdje mi je nećakinja?
349
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
-Čekamo tvoje sestre.
- Na putu su.
350
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Ljuti me.
351
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Požuri se.
352
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
Kujo!
353
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
Lina?
354
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
Lina!
355
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
Lina!
356
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Gdje si?
357
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Što smjeraš?
358
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Odgovori mi!
359
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Lina!
360
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Je li dobro prošlo?
361
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
Lina?
362
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Opusti se.
363
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
Ne brini se.
364
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Hajde, ljudi, idemo.
365
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
A moja kći?
366
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Gdje je?
367
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Dolazi.
368
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
- Trebala je biti ovdje.
- Dolazi.
369
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
Lina!
370
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Kvragu!
371
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
- Nazovi ga.
- Dobro.
372
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
Da?
373
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Pobjegla je.
374
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
Ne brini se, pronaći ću je!
375
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Požuri se.
376
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
Izgubio ju je, stari.
377
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
- Kako ju je izgubio?
- Nemam pojma. Znaš kakav je.
378
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
- Kvragu.
-Što ćemo sada?
379
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
Koga briga? Idemo.
380
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Hvala, bilo mi je drago.
381
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Gdje je moja kći?
382
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
Dolazi. Jesmo li si dobri?
383
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
- Stalno to govoriš. Gdje je?
- Souhila!
384
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
- Gdje je? Ozbiljna sam!
- Je li ona luda?
385
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
-Želim svoju kćer! Gdje je?
- Smiri se!
386
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
- Souhila, molim te!
- Dovedi mi je!
387
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
- Nisam ništa učinio. Na putu je.
- Zašto nije ovdje? Gdje je?
388
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Koji se vrag događa?
389
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Odgovori mi!
390
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
Što ćeš učiniti? Upucati me?
391
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
Hoćeš li me upucati?
392
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
Pucaj!
393
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
- Ništa nećeš učiniti, glupa kujo.
- Dogovorili smo se.
394
00:28:44,760 --> 00:28:48,960
- Imaš svoju drogu. Gdje je ona?
- Imam drogu i ona je na putu. Dobro?
395
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Hvala i doviđenja.
396
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Idemo u auto.
397
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
-Što on to radi?
- Pustit ćemo ga da ode, a Line nema?
398
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
Hej!
399
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
Što to radiš?
400
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Misliš da je ovo film?
401
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Da sam na tvom mjestu,
provjerila bih drogu.
402
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Kao u filmovima.
403
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Kvragu. Sjebala nas je.
404
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Gdje mi je droga, kujo? Gdje je?
405
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Gdje mi je nećakinja, gade?
406
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
Policija! Baci oružje!
407
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Policija! Baci oružje!
408
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
Glava na pod!
409
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
Zašto si to učinio, sine?
410
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
Sestre su te pokušale zaštititi, ali...
411
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
nisu uspjele.
412
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
One ne bi trebale štititi mene, mama.
413
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
Ja bih trebao štititi vas.
414
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
Hej, pustite me!
415
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Nitko ne bi trebao živjeti u slamu, mama.
416
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
- Oumare! Hajde, pustite me!
- Samo psi tamo žive.
417
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
- Idemo! Što radiš?
- Ruka me boli!
418
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Pusti me, gade!
419
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
-Htio sam bolji život za vas.
- Ostani s nama, stari! Hajde, pustite me!
420
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Učinio sam što sam mogao, mama.
421
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
Nisam htio da više patiš.
422
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Oprosti mi, mama.
423
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Oumare!
424
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
Moja sestra...
425
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Htio sam zamijeniti tatu.
426
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
I učiniti ono što je on trebao učiniti.
427
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
Zaštititi obitelj.
428
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Oumare! Stari!
429
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Polako!
430
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Pustite me!
431
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
Stanite!
432
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
Hej, stari!
433
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
{\an8}- Oumare, ostani s nama, stari!
- Oumare!
434
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
{\an8}- Hej, reci nešto, Oumare!
- On umire, čovječe!
435
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
{\an8}Ako mi prijatelj umre, mrtav si!
436
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Jednom su ga napustili.
437
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
To se nije smjelo ponoviti.
438
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
Ludo.
439
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
No ovo je bilo potrebno
kako bi se moj otac vratio.
440
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
Evo, savjetniče.
441
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
Sve znate.
442
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
Sigurno?
443
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Sve sam vam rekla.
444
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
- Gdje je droga?
- Izvucite nas odavde.
445
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
Mene i moje sestre.
446
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
I razgovarat ćemo o tome.
447
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Nije tako lako.
448
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Njega ste doveli ovamo.
449
00:33:31,160 --> 00:33:32,240
Zato nas izvucite odavde.
450
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
Mislite da ćete se izvući?
451
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Ako nam se nešto dogodi,
spalit ćemo drogu.
452
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Već smo to radile. Znamo kako to ide.
453
00:34:30,239 --> 00:34:35,800
{\an8}ZASAD SVE U REDU
454
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
{\an8}Shvaćate li?
455
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
500 puta 35 000 eura.
456
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Toliko sam napaljena
da ne mogu ni brojiti, stara.
457
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Lude ste. Tko će se brinuti za ovo?
Tko će to prodati?
458
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
Mi.
459
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Prijevod titlova: Lidija Funtek