1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
Apa maumu?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
- Ayah datang untuk menemuimu, Nak.
- Tidak.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
Jangan bilang begitu.
Aku bukan putramu. Apa maumu?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
- Biarkan ayah membantumu.
- Membantuku?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
Kau serius? Kau ingin membantuku?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Usai menghilang bertahun-tahun,
kau ingin membantuku sekarang?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
Ini lebih rumit daripada itu.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
Apa yang rumit?
Beri tahu aku, karena itu alasanmu.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Ayolah, beri tahu aku.
Ayolah, apa yang rumit? Bicaralah.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
Bicaralah!
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
Apa yang rumit?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
Apa yang begitu rumit saat kau
membiarkan Ibu melakukan tiga pekerjaan?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
Saat aku sendirian
dan dirundung saat kecil?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
Saat kau tidak ada untuk membelaku?
Kau di mana?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
Saat kau meninggalkan istrimu!
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
Ibuku! Juga saudari-saudariku!
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Sendirian! Tak ada yang melindungi mereka!
Kau pergi seperti pengecut!
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
- Jangan bicara begitu.
- Aku akan bicara sesukaku!
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
Kau bukan apa-apa.
Sama sekali bukan apa-apa.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
Kau bukan siapa-siapa.
Aku tidak menghormatimu.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Kau puas dengan respons itu?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Kau tidak mengerti? Sudah berakhir.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Sudah selesai.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Lihat aku. Sudah terlambat.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Sudah berakhir.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
Sudah tamat! Habislah aku!
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
- Kemarilah, Nak.
- Aku meninggalkan mereka!
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
Ibuku!
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
Saudari-saudariku!
Aku meninggalkan mereka! Aku sepertimu!
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Aku sama! Aku sampah!
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Kemarilah, Nak.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Kemarilah, Nak.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Semua akan baik-baik saja.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Aku sudah tamat.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Semua akan baik-baik saja.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Semua akan baik-baik saja.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
{\an8}BERDASARKAN IDE ORISINAL
NAWELL MADANI
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
{\an8}SEBUAH SERIAL KARYA
NAWELL MADANI DAN SIMON JABLONKA
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Lindungi putriku.
Segera bawa dia kembali kepadaku.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
Tuhan, tolong maafkan kami.
Semoga rencana kami berhasil.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
Tuhan, tolong kami. Lindungi kami.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
Juga maafkan kami.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Dia sangat tampan.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Aromanya enak.
Apa pemenang Top Chef sudah pulang?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Hei, Ibu.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Hei, Nak.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Hei, Ibu.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
Jangan minggat lagi.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Ibu hanya pergi dua hari.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
- Kami hanya makan telur dua hari ini.
- Berat badannya hampir turun.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
- Bahkan janggut Ayah jadi sangat panjang.
- Tidak seburuk itu.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
- Semuanya untuk kami?
- Ya, semua untuk malam ini.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Ibu membuat krep dan panekuk.
Ibu tahu kalian menyukainya.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
- Hore, Ibu!
- Muffin, msemmen,
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
- dan malsouka.
- Apa Ibu akan bercerai?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
- Kenapa kau mengatakan ini?
- Karena paman kami datang kemarin.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Mereka banyak bicara.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
Apa kata ayahmu?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Dia mengusirnya.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
- Dia bilang, "Persetan dengan ibumu".
- Padahal ibu mereka sama.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
Apa Ibu masih mencintai Ayah?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Kami tahu Ayah sangat menyayangi Ibu,
tapi Ayah orang Arab yang pemalu, jadi...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Ayah menyalahkan dirinya sendiri.
Ayah tahu dia mengacau.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
Jangan khawatir.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Ibu akan bicara dengan ayahmu.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
- Segeralah bicara dengan Ayah.
- Ya, karena aku lapar.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Ibu sayang kalian, para bakso kecil ibu.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
- Kami juga sayang Ibu.
- Kami sangat sayang Ibu.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Aku...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Aku akan membawa mobilnya.
Akan kukembalikan besok.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Tak masalah. Aku tidak membutuhkannya.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Ibu, aku akan bersih-bersih.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
Aku akan mencuci piring.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
Aku juga...
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
akan berubah.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
Ya!
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Katakan dia cantik.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Ya, dia menakjubkan.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Sayangnya, ini Ramadan.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
- Kalian bisa saja berciuman.
- Terima kasih.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}APA YANG KAU LAKUKAN?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Baiklah.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Ibu harus pergi.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Nikmati makanannya, ya?
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Terima kasih, Bu.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Bagus, Ayah.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Ayah sebenarnya orang Arab yang lembut.
88
00:06:10,960 --> 00:06:16,760
{\an8}THICKER THAN WATER
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Jangan terlalu banyak.
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
- Baik.
- Atau akan terlalu berat untuk dibawa.
91
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Ya.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
Liftnya rusak.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Ya, aku tahu.
94
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Ini perampokan, bukan?
96
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
- Apa kita akan membawanya turun tangga?
- Tidak, aku punya ide.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
- Bismillah.
- Cepat.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Ayo, bismillah.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
Ayo, ikuti aku.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Ayo.
101
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Ayo!
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
- Itu benar.
- Dengan ayahmu?
103
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
Hei, sayang sekali gadis-gadis ini
dari sekitar sini.
104
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
Mereka seksi.
105
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
- Mustahil mereka menginginkanmu!
- Dengan mata jelek itu.
106
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Dia datang. Masukkan tasnya ke mobil. Ayo!
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
- Siap menangkapnya?
- Kenapa kalian tak membantu?
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Ya!
109
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
- Kau terlihat tak begitu bersemangat.
- Aku mengirim satu!
110
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
Apa yang kalian lakukan?
111
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
Liftnya rusak.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Sial.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Sial, lenganku pegal.
114
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
Tasnya sangat berat. Apa isinya?
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Donasi pakaian untuk akhir Ramadan.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
Kau yakin ini bukan mayat?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Kau akan berakhir di tas
jika terus bicara.
118
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Tarik talinya.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
- Ayo.
- Tarik!
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
Ayo.
121
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- Karena arlojiku.
- Baiklah.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
- Terima kasih.
- Semoga harimu menyenangkan.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Layanan kamar.
124
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Makanlah.
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
Kau tidak mau makan. Apa maumu? Majalah?
126
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
TV?
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
- Apa lagu favoritmu?
- Tidak ada.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
Genre favoritmu?
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
- Tidak ada.
- Berapa usiamu?
130
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
- Aku tanya, berapa usiamu?
- Aku 17 tahun.
131
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Aku akan memutar lagu bagus.
132
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Kau tak mungkin tahu judulnya.
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Halo.
- Halo.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
- Kiriman untuk tim editorial.
- Aku akan menelepon mereka.
135
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
- Senyum yang indah.
- Terima kasih.
136
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
- Siapa namamu?
- Samia.
137
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Senang bertemu denganmu.
138
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
- Dari mana asalmu?
- Aljazair.
139
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Aku menebak Puerto Riko
berdasarkan mata indah itu.
140
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
Aku pernah mendengarnya.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Jika ingatanku benar,
tempatnya di lantai lima, bukan?
142
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
- Ya, lewat sini.
- Terima kasih, Jessica Alba.
143
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Mendes. Lopez.
144
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Seharusnya aku menjadi penyanyi rap.
145
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
Namun, lututku cedera, kau tahu bagaimana.
146
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
Jadi...
147
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
aku tahu kau lapar, tapi kau malu.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
Kenapa kau dipanggil Mayo?
149
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
Itu cerita lama. Perampokan pertamaku
dengan Ketchup. Usiaku 12 tahun.
150
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Ayahku baru saja membunuh ibuku.
151
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Aku harus menghasilkan uang.
Kami masuk ke McDonald's.
152
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
"Jangan bergerak, Berengsek!
Berikan uangnya!"
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Dia tak menganggap kami serius.
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
"Bajingan, berikan uangnya!"
155
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Tas kami terisi dalam dua menit.
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
Kami kembali ke rusunawa
dengan dua tas kami,
157
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
tapi isinya saus tomat dan mayones.
158
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Mereka mengejek kami,
dan nama-nama itu menempel.
159
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Seharusnya kau merampok
restoran sayap ayam.
160
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Namamu akan menjadi Buffalo.
161
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Bagus.
162
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Kapan kau akan melepaskanku?
163
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Saat usiamu 18 tahun.
164
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
- Apa kita sudah siap?
- Hei! Hakuna Matata!
165
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
Mufasa, Saudaraku!
166
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Kukira kau sudah mati. Apa yang terjadi?
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Fara ada di lokasi syuting.
168
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
Sungguh? Ada apa dengan rambutmu?
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Posisikan kamera, Kawan-Kawan.
170
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
- Apa dia muat di kamera?
- Semuanya bagus.
171
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Tutup mulutmu.
172
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Baiklah.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Terima kasih, Anak-Anak.
174
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Terima kasih sudah membantu Lina.
175
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
- Sudah sewajarnya, Bu.
- Dia sudah seperti saudari kami.
176
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
- Aku tahu, Sayang. Kalian harus pergi.
- Ayo.
177
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Lihat, dia datang.
178
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
- Ayo.
- Sudah waktunya.
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Tidak. Tunggu.
180
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Anak-anakku sayang.
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
Semoga Tuhan melindungi kalian,
Anak-Anakku.
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Jangan khawatir, Bu.
183
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Kau baik-baik saja?
184
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Semua akan baik-baik saja.
185
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Kau bawa pistol Selim?
186
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
Ini dia, sudah dimulai.
187
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
- Selamat siang, Philippe.
- Halo, Fara.
188
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Selamat siang, Pemirsa.
189
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Berita utama kita.
190
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
Satu regu dari Divisi Antinarkotika
telah setuju untuk direkam
191
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
oleh Berita 24 selama operasi
192
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
yang melibatkan penghancuran narkotika.
193
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Beberapa menit lagi.
194
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Sumpah, mereka pasti menyukai kita.
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Halo.
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Jangan stres. Ini hanya susu dan tepung.
197
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
Pengemudinya seperti pembawa acara
Who Wants to be a Millionaire?
198
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
- Kami pindah rumah.
- Kami berjalan-jalan.
199
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Hidupnya adalah perjalanan.
200
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Ya.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Hei, tenang.
202
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Sial.
203
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Tolong katakan kau punya bensin.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
- Di mana ruang kendali?
- Di kiri. Lokasi syuting ada di kanan.
205
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Aku pergi. Tunggu aba-abaku.
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Berita utama kita.
207
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
Satu regu dari Divisi Antinarkotika
telah setuju untuk direkam oleh Berita 24
208
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
selama operasi yang melibatkan
penghancuran narkotika.
209
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
Mari bergabung dengan Eglantine Galtier
langsung dari ruang pembakaran.
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
- Eglantine?
- Ya. Halo, Fara.
211
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Halo, Philippe.
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Saat ini, saya berada di ruang pembakaran
213
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
yang terletak di area Paris,
214
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
di lokasi yang dirahasiakan.
215
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Beberapa saat lagi,
para pria bertudung ini
216
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
akan membakar 500 kilogram kokaina.
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
- Baru-baru ini...
- Hentikan siaran langsungnya.
218
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
- Kenapa kau di sini, Alban?
- Lakukan perintahku, hentikan.
219
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
- Aku tak bisa melakukan itu.
- Apa yang tidak kalian mengerti?
220
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
Jangan bergerak!
221
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
Ayo.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
- Apa yang terjadi?
- Matikan ponsel.
223
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Lakukan perintahku,
semua akan baik-baik saja.
224
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Kalau melakukan hal bodoh,
aku tidak akan ragu. Mengerti?
225
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
Baiklah.
226
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Dengarkan aku.
227
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
Apa laporan terlamamu?
228
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Kita ganti siaran langsung dengan itu.
229
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
- Berita memancing.
- Berapa lama itu?
230
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
- Empat setengah menit. Baiklah.
- Baiklah. Siarkan.
231
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
- Cepat.
- Sudah menyala.
232
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
- Menyala.
- Eglantine?
233
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
Eglantine?
234
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Anda bisa mendengar saya?
235
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
- Cyril, bisa periksa?
- Ya.
236
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Eglantine?
237
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Kurasa kita kehilangan koneksi.
238
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Ya, kami kehilangan koneksi ke Églanti...
239
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
Kenapa laporan ini dimulai?
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Waktumu 4,5 menit sebelum tim
mulai mencurigai sesuatu.
241
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Baik, aku mengerti.
242
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
Kita siaran langsung
atau segmen ini sudah dimulai?
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Jangan bergerak!
244
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
- Sial!
- Jangan ada yang bergerak.
245
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
Jangan ada yang bergerak! Mengerti?
Semua baik-baik saja selama kalian diam!
246
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Ayo! Tiarap!
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
- Kubilang ayo!
- Diam!
248
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Duduk!
249
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
Bergerak!
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
Ayo jalan! Bangun!
251
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Semuanya tiarap!
252
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
Ada apa di sana?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
Kalian tidak mengerti? Bangun!
254
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Jangan bergerak!
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
Sebaiknya kau rekam dengan baik. Mengerti?
256
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Bangun! Kubilang bangun!
257
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Apa yang terjadi?
258
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Kau suka merekam kami di lingkungan kami.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Sekarang, kau bisa merasakannya.
260
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
Diam!
261
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
Tidak, jangan bunuh aku!
Bawa orang lain! Aku tak peduli!
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Aku tak peduli! Bangun!
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Bangun!
264
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Berhenti...
265
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
- Kau mengompol?
- Ruang kendali bisa mendengarku?
266
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
- Eglantine. Mereka tak aktif.
- Apa yang terjadi?
267
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
- Apa polisi bisa melihat mereka?
- Hubungkan dia, Jérôme.
268
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
- Kirimkan sambungan.
- Baiklah.
269
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Cepatlah.
270
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
- Kita terhubung.
- Mereka seharusnya sudah menerimanya.
271
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, kau mendengarku?
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
Lihatlah!
273
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
Jangan bergerak!
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
Waktumu dua menit
untuk memasukkan kokaina ke van si pirang,
275
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
atau kubunuh mereka.
276
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
{\an8}BERITA 24
277
00:19:24,080 --> 00:19:25,200
Sial.
278
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
- Dua menit!
- Mereka bisa melihat kita?
279
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
- Ya.
- Matikan itu!
280
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Berhenti merekam! Fred!
281
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Ini. Peringatkan bos
dan kirim pesan ke Samuel.
282
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
- Tunggu.
- Apa yang terjadi?
283
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Mereka keluar dari sorotan.
284
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Hei, rekam mereka, Berengsek.
285
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
- Tunggu.
- Para bedebah ini ingin narkobanya.
286
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
- Apa yang terjadi? Tidak!
- Tidak!
287
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
Rekam mereka sekarang!
288
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
- Mereka tidak merespons.
- Apa maksudmu?
289
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
- Apa maksudmu?
- Mereka tidak merespons!
290
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
- Bisakah kau merekam mereka?
- Suruh dia merekamnya!
291
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
Mereka tidak merespons!
292
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
- Suruh dia merespons!
- Rekam mereka!
293
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
- Mereka tak merespons!
- Sial, bisa dengar aku, Eglantine?
294
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
Eglantine? Jika kau bisa mendengarku,
nyalakan kamera dan sorot ke polisi.
295
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Jika kau tidak menuruti mereka,
kita akan siaran langsung.
296
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
Kau juga akan menjelaskan
kepada jutaan pemirsa
297
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
kenapa kau tak bertindak menyelamatkan
dua pembawa berita dan kru mereka.
298
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}MEMANCING: KUOTA MEMANCING
299
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Nyalakan kameramu.
300
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Nyalakan.
301
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Mereka bisa melihat kita?
302
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Baiklah. Kami akan memuat narkobamu.
303
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Teman-Teman, ayo kita muat. Ayo!
304
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Harta karun tersembunyi
di dasar laut berpasir,
305
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
sedalam 20 hingga 30 meter.
306
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
Kerangnya bisa...
307
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
- Siapa nama gadis pirang itu?
- Eglantine.
308
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine, masuk ke van,
dan pergi ke Paris.
309
00:21:21,600 --> 00:21:22,840
Jangan ikuti dia.
310
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
Jika urusan kami lancar,
dia juga akan begitu.
311
00:21:24,960 --> 00:21:27,360
{\an8}BERITA 24
312
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Kau ingin bertemu dengannya lagi?
313
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Biarkan aku keluar dari gedung ini.
314
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
Fara? Sekarang?
315
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
- Aku harus bagaimana?
- Jangan khawatir.
316
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Jika bergerak, kubunuh dia. Ayo, cepat.
317
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
- Jangan bergerak!
- Ayo!
318
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
Sial!
319
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Keluar!
320
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
Ayo!
321
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
Cepat, keluar! Ayo!
322
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Cepat!
323
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Keluar!
324
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Itu dia. Pergi ke sana.
325
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Jangan bergerak. Kau punya ponsel?
326
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
- Ya.
- Berikan kepadaku.
327
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Jangan bergerak, kau akan baik-baik saja!
328
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Lihat, mereka datang.
329
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
- Cepat!
- Kami tidak akan menyakitimu.
330
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
- Ayo! Bawa mobilnya!
- Kau tak pernah melihat kami, paham?
331
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
- Ayo!
- Jangan bergerak!
332
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
- Jangan bergerak!
- Ayo, Souhila, masuk!
333
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
Kita pergi, kita bertemu di sana!
334
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Baiklah. Pelacaknya belum bergerak.
Itu van yang sama.
335
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Aku mengirimkan lokasinya. Kuikuti mereka.
336
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Samuel melacak narkobanya. Ayo!
337
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Ayo!
338
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Hati-hati.
339
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
Jangan tertukar.
340
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
- Tidak, ya!
- Yang ini palsu!
341
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
Itu yang palsu, sial! Ambil yang ini!
342
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
Kau mengacau! Kau mencampurnya!
343
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
- Benda yang asli ada di sini!
- Ini!
344
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
- Bawa anak itu.
- Baiklah.
345
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Ayo.
346
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
- Kita mau ke mana?
- Kita cari udara segar.
347
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Jalan.
348
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Ayo.
349
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Di mana keponakanku?
350
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
- Kami menunggu saudari-saudarimu.
- Mereka dalam perjalanan.
351
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Dia membuatku kesal.
352
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Cepatlah.
353
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
Dasar jalang!
354
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
Lina?
355
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
Lina!
356
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
Lina!
357
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Di mana kau?
358
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Apa kau sedang bermain-main?
359
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Jawab aku!
360
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Lina!
361
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Apa berjalan lancar?
362
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
Lina?
363
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Tenang.
364
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
Jangan khawatir.
365
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Ayo, Kawan-Kawan, kita pergi.
366
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
Lalu, putriku?
367
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Di mana dia?
368
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Dia akan datang.
369
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
- Dia seharusnya di sini.
- Dia datang.
370
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
Lina!
371
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Sial!
372
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
- Telepon dia.
- Baiklah.
373
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
Ya?
374
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Dia kabur.
375
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
Tenang, aku akan menemukannya!
376
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Cepatlah.
377
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
Dia kehilangan anak itu, Kawan.
378
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
- Bagaimana bisa?
- Entahlah. Kau tahu bagaimana dia.
379
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
- Sial.
- Kita harus bagaimana?
380
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
Siapa yang peduli? Ayo.
381
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Terima kasih, senang bertemu kalian.
382
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Di mana putriku?
383
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
Dia dalam perjalanan. Sudah semua?
384
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
- Kau terus mengatakan itu. Di mana dia?
- Souhila!
385
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
- Di mana dia? Aku serius!
- Apa dia gila?
386
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
- Aku mau putriku! Di mana dia?
- Tenanglah!
387
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
- Souhila, kumohon!
- Bawa dia kepadaku!
388
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
- Aku tidak menyakitinya. Dia datang.
- Kenapa dia belum datang? Di mana dia?
389
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Apa yang terjadi?
390
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Jawab aku!
391
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
Apa yang akan kau lakukan?
Kau akan menembakku?
392
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
Kau akan menembakku?
393
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
Tembak!
394
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
- Kau tak akan berani, Jalang Bodoh.
- Kita sudah sepakat.
395
00:28:44,760 --> 00:28:46,320
Kau dapat narkobamu. Di mana dia?
396
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
Aku dapat narkobaku,
dia akan datang. Mengerti?
397
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Terima kasih, selamat tinggal.
398
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Ayo masuk mobil.
399
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
- Apa yang dia lakukan?
- Apa kita biarkan dia pergi tanpa Lina?
400
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
Hei!
401
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
Apa kau sedang bermain-main?
402
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Kau pikir kau ada di film?
403
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Jika menjadi kau,
aku akan memeriksa narkobaku.
404
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Seperti di film.
405
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Sial. Dia menipu kita.
406
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Di mana narkobaku, Jalang? Di mana?
407
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Di mana keponakanku, Berengsek?
408
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
Polisi! Jatuhkan senjatamu!
409
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Polisi! Jatuhkan senjatamu!
410
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
Kepala di tanah!
411
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
Kenapa kau melakukan itu, Nak?
412
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
Kakak-kakakmu mencoba melindungimu,
413
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
tapi mereka gagal.
414
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
Mereka tak seharusnya melindungiku, Bu.
415
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
Aku yang seharusnya melindungi mereka.
416
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
Hei, lepaskan aku!
417
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Tak seorang pun layak tinggal
di rusunawa, Bu.
418
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
- Oumar! Ayolah, lepaskan aku!
- Hanya anjing yang tinggal di sini.
419
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
- Lepas! Apa kau sedang bermain-main?
- Lenganku sakit!
420
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Lepaskan aku, Berengsek!
421
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
- Aku ingin hidup kalian lebih baik.
- Bertahanlah, Kawan! Ayo, lepaskan aku!
422
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Aku sudah berusaha semampuku, Bu.
423
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
Aku tidak ingin Ibu kesulitan lagi.
424
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Maafkan aku, Bu.
425
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Oumar!
426
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
Saudariku...
427
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Aku ingin menebus kepergian Ayah...
428
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
dan melakukan yang seharusnya.
429
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
Melindungi keluarga.
430
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Oumar! Kawan!
431
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Tenang!
432
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Lepaskan aku!
433
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
Berhenti!
434
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
Hei, Kawan!
435
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
- Oumar, tetaplah bersama kami, Kawan!
- Oumar!
436
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
- Hei, katakan sesuatu, Oumar!
- Dia sekarat, Kawan!
437
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
Jika temanku mati, kau mati!
438
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Dia pernah ditelantarkan sekali.
439
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
Tidak mungkin itu akan terjadi lagi.
440
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
Memang gila,
441
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
tapi itu yang dibutuhkan
agar ayahku kembali.
442
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
Begitulah, Pak Pengacara.
443
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
Kau tahu semuanya.
444
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
Kau yakin?
445
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Aku sudah memberitahumu semuanya.
446
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
- Di mana narkobanya?
- Keluarkan kami.
447
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
Saudariku dan aku.
448
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
Lalu kita akan membicarakannya.
449
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Tidak semudah itu.
450
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Kalian sudah menangkap Oumar.
451
00:33:31,280 --> 00:33:32,240
Jadi, keluarkan kami.
452
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
Kau pikir bisa lolos begitu saja?
453
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Jika terjadi sesuatu pada kami,
kami bakar narkobanya.
454
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Kami pernah melakukannya.
Kami tahu caranya.
455
00:34:30,239 --> 00:34:35,800
{\an8}THICKER THAN WATER
456
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
{\an8}Kau sadar?
457
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
Ini 500 dikali 35.000 euro.
458
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Aku sangat bersemangat
padahal tak bisa berhitung.
459
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Kalian gila. Siapa yang akan mengurus ini?
Siapa yang akan menjualnya?
460
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
Kita.
461
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Terjemahan subtitle oleh
Maulida Dwi Cahyani