1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 Apa maumu? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 - Ayah datang untuk menemuimu, Nak. - Tidak. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 Jangan bilang begitu. Aku bukan putramu. Apa maumu? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 - Biarkan ayah membantumu. - Membantuku? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 Kau serius? Kau ingin membantuku? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Usai menghilang bertahun-tahun, kau ingin membantuku sekarang? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 Ini lebih rumit daripada itu. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 Apa yang rumit? Beri tahu aku, karena itu alasanmu. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Ayolah, beri tahu aku. Ayolah, apa yang rumit? Bicaralah. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 Bicaralah! 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 Apa yang rumit? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 Apa yang begitu rumit saat kau membiarkan Ibu melakukan tiga pekerjaan? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 Saat aku sendirian dan dirundung saat kecil? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 Saat kau tidak ada untuk membelaku? Kau di mana? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 Saat kau meninggalkan istrimu! 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 Ibuku! Juga saudari-saudariku! 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Sendirian! Tak ada yang melindungi mereka! Kau pergi seperti pengecut! 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 - Jangan bicara begitu. - Aku akan bicara sesukaku! 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 Kau bukan apa-apa. Sama sekali bukan apa-apa. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 Kau bukan siapa-siapa. Aku tidak menghormatimu. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Kau puas dengan respons itu? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 Kau tidak mengerti? Sudah berakhir. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Sudah selesai. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Lihat aku. Sudah terlambat. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Sudah berakhir. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 Sudah tamat! Habislah aku! 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 - Kemarilah, Nak. - Aku meninggalkan mereka! 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 Ibuku! 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 Saudari-saudariku! Aku meninggalkan mereka! Aku sepertimu! 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Aku sama! Aku sampah! 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Kemarilah, Nak. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Kemarilah, Nak. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Semua akan baik-baik saja. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Aku sudah tamat. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Semua akan baik-baik saja. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Semua akan baik-baik saja. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 {\an8}BERDASARKAN IDE ORISINAL NAWELL MADANI 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 {\an8}SEBUAH SERIAL KARYA NAWELL MADANI DAN SIMON JABLONKA 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Lindungi putriku. Segera bawa dia kembali kepadaku. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 Tuhan, tolong maafkan kami. Semoga rencana kami berhasil. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Tuhan, tolong kami. Lindungi kami. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 Juga maafkan kami. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Dia sangat tampan. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Aromanya enak. Apa pemenang Top Chef sudah pulang? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Hei, Ibu. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Hei, Nak. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Hei, Ibu. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 Jangan minggat lagi. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Ibu hanya pergi dua hari. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 - Kami hanya makan telur dua hari ini. - Berat badannya hampir turun. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 - Bahkan janggut Ayah jadi sangat panjang. - Tidak seburuk itu. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 - Semuanya untuk kami? - Ya, semua untuk malam ini. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Ibu membuat krep dan panekuk. Ibu tahu kalian menyukainya. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 - Hore, Ibu! - Muffin, msemmen, 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 - dan malsouka. - Apa Ibu akan bercerai? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 - Kenapa kau mengatakan ini? - Karena paman kami datang kemarin. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Mereka banyak bicara. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 Apa kata ayahmu? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Dia mengusirnya. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 - Dia bilang, "Persetan dengan ibumu". - Padahal ibu mereka sama. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 Apa Ibu masih mencintai Ayah? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Kami tahu Ayah sangat menyayangi Ibu, tapi Ayah orang Arab yang pemalu, jadi... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Ayah menyalahkan dirinya sendiri. Ayah tahu dia mengacau. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Jangan khawatir. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Ibu akan bicara dengan ayahmu. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 - Segeralah bicara dengan Ayah. - Ya, karena aku lapar. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Ibu sayang kalian, para bakso kecil ibu. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 - Kami juga sayang Ibu. - Kami sangat sayang Ibu. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Aku... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Aku akan membawa mobilnya. Akan kukembalikan besok. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Tak masalah. Aku tidak membutuhkannya. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Ibu, aku akan bersih-bersih. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 Aku akan mencuci piring. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 Aku juga... 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 akan berubah. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 Ya! 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Katakan dia cantik. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Ya, dia menakjubkan. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 Sayangnya, ini Ramadan. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 - Kalian bisa saja berciuman. - Terima kasih. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}APA YANG KAU LAKUKAN? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Baiklah. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Ibu harus pergi. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Nikmati makanannya, ya? 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Terima kasih, Bu. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Bagus, Ayah. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Ayah sebenarnya orang Arab yang lembut. 88 00:06:10,960 --> 00:06:16,760 {\an8}THICKER THAN WATER 89 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Jangan terlalu banyak. 90 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 - Baik. - Atau akan terlalu berat untuk dibawa. 91 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Ya. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 Liftnya rusak. 93 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Ya, aku tahu. 94 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Kenapa kau berpakaian seperti ini? 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Ini perampokan, bukan? 96 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 - Apa kita akan membawanya turun tangga? - Tidak, aku punya ide. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 - Bismillah. - Cepat. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Ayo, bismillah. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Ayo, ikuti aku. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Ayo. 101 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Ayo! 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 - Itu benar. - Dengan ayahmu? 103 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 Hei, sayang sekali gadis-gadis ini dari sekitar sini. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Mereka seksi. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 - Mustahil mereka menginginkanmu! - Dengan mata jelek itu. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Dia datang. Masukkan tasnya ke mobil. Ayo! 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 - Siap menangkapnya? - Kenapa kalian tak membantu? 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 Ya! 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 - Kau terlihat tak begitu bersemangat. - Aku mengirim satu! 110 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 Apa yang kalian lakukan? 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 Liftnya rusak. 112 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Sial. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Sial, lenganku pegal. 114 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Tasnya sangat berat. Apa isinya? 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Donasi pakaian untuk akhir Ramadan. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 Kau yakin ini bukan mayat? 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Kau akan berakhir di tas jika terus bicara. 118 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Tarik talinya. 119 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 - Ayo. - Tarik! 120 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 Ayo. 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 - Karena arlojiku. - Baiklah. 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 - Terima kasih. - Semoga harimu menyenangkan. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Layanan kamar. 124 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Makanlah. 125 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 Kau tidak mau makan. Apa maumu? Majalah? 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 TV? 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 - Apa lagu favoritmu? - Tidak ada. 128 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 Genre favoritmu? 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 - Tidak ada. - Berapa usiamu? 130 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 - Aku tanya, berapa usiamu? - Aku 17 tahun. 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Aku akan memutar lagu bagus. 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Kau tak mungkin tahu judulnya. 133 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 - Halo. - Halo. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 - Kiriman untuk tim editorial. - Aku akan menelepon mereka. 135 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 - Senyum yang indah. - Terima kasih. 136 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 - Siapa namamu? - Samia. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Senang bertemu denganmu. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 - Dari mana asalmu? - Aljazair. 139 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Aku menebak Puerto Riko berdasarkan mata indah itu. 140 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Aku pernah mendengarnya. 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Jika ingatanku benar, tempatnya di lantai lima, bukan? 142 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 - Ya, lewat sini. - Terima kasih, Jessica Alba. 143 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Mendes. Lopez. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Seharusnya aku menjadi penyanyi rap. 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Namun, lututku cedera, kau tahu bagaimana. 146 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 Jadi... 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 aku tahu kau lapar, tapi kau malu. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Kenapa kau dipanggil Mayo? 149 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 Itu cerita lama. Perampokan pertamaku dengan Ketchup. Usiaku 12 tahun. 150 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 Ayahku baru saja membunuh ibuku. 151 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Aku harus menghasilkan uang. Kami masuk ke McDonald's. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 "Jangan bergerak, Berengsek! Berikan uangnya!" 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Dia tak menganggap kami serius. 154 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 "Bajingan, berikan uangnya!" 155 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Tas kami terisi dalam dua menit. 156 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Kami kembali ke rusunawa dengan dua tas kami, 157 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 tapi isinya saus tomat dan mayones. 158 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Mereka mengejek kami, dan nama-nama itu menempel. 159 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Seharusnya kau merampok restoran sayap ayam. 160 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Namamu akan menjadi Buffalo. 161 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Bagus. 162 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 Kapan kau akan melepaskanku? 163 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Saat usiamu 18 tahun. 164 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 - Apa kita sudah siap? - Hei! Hakuna Matata! 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Mufasa, Saudaraku! 166 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Kukira kau sudah mati. Apa yang terjadi? 167 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Fara ada di lokasi syuting. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 Sungguh? Ada apa dengan rambutmu? 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Posisikan kamera, Kawan-Kawan. 170 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 - Apa dia muat di kamera? - Semuanya bagus. 171 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Tutup mulutmu. 172 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Baiklah. 173 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Terima kasih, Anak-Anak. 174 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Terima kasih sudah membantu Lina. 175 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 - Sudah sewajarnya, Bu. - Dia sudah seperti saudari kami. 176 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 - Aku tahu, Sayang. Kalian harus pergi. - Ayo. 177 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Lihat, dia datang. 178 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 - Ayo. - Sudah waktunya. 179 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Tidak. Tunggu. 180 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Anak-anakku sayang. 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 Semoga Tuhan melindungi kalian, Anak-Anakku. 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Jangan khawatir, Bu. 183 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Kau baik-baik saja? 184 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Semua akan baik-baik saja. 185 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Kau bawa pistol Selim? 186 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 Ini dia, sudah dimulai. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 - Selamat siang, Philippe. - Halo, Fara. 188 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Selamat siang, Pemirsa. 189 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Berita utama kita. 190 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 Satu regu dari Divisi Antinarkotika telah setuju untuk direkam 191 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 oleh Berita 24 selama operasi 192 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 yang melibatkan penghancuran narkotika. 193 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Beberapa menit lagi. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Sumpah, mereka pasti menyukai kita. 195 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Halo. 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 Jangan stres. Ini hanya susu dan tepung. 197 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 Pengemudinya seperti pembawa acara Who Wants to be a Millionaire? 198 00:15:41,760 --> 00:15:43,320 - Kami pindah rumah. - Kami berjalan-jalan. 199 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Hidupnya adalah perjalanan. 200 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Ya. 201 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Hei, tenang. 202 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Sial. 203 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Tolong katakan kau punya bensin. 204 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 - Di mana ruang kendali? - Di kiri. Lokasi syuting ada di kanan. 205 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Aku pergi. Tunggu aba-abaku. 206 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Berita utama kita. 207 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 Satu regu dari Divisi Antinarkotika telah setuju untuk direkam oleh Berita 24 208 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 selama operasi yang melibatkan penghancuran narkotika. 209 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 Mari bergabung dengan Eglantine Galtier langsung dari ruang pembakaran. 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 - Eglantine? - Ya. Halo, Fara. 211 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Halo, Philippe. 212 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Saat ini, saya berada di ruang pembakaran 213 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 yang terletak di area Paris, 214 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 di lokasi yang dirahasiakan. 215 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 Beberapa saat lagi, para pria bertudung ini 216 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 akan membakar 500 kilogram kokaina. 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 - Baru-baru ini... - Hentikan siaran langsungnya. 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 - Kenapa kau di sini, Alban? - Lakukan perintahku, hentikan. 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 - Aku tak bisa melakukan itu. - Apa yang tidak kalian mengerti? 220 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Jangan bergerak! 221 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 Ayo. 222 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 - Apa yang terjadi? - Matikan ponsel. 223 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Lakukan perintahku, semua akan baik-baik saja. 224 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Kalau melakukan hal bodoh, aku tidak akan ragu. Mengerti? 225 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Baiklah. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Dengarkan aku. 227 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Apa laporan terlamamu? 228 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Kita ganti siaran langsung dengan itu. 229 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 - Berita memancing. - Berapa lama itu? 230 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 - Empat setengah menit. Baiklah. - Baiklah. Siarkan. 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 - Cepat. - Sudah menyala. 232 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 - Menyala. - Eglantine? 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 Eglantine? 234 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Anda bisa mendengar saya? 235 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 - Cyril, bisa periksa? - Ya. 236 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Eglantine? 237 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Kurasa kita kehilangan koneksi. 238 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Ya, kami kehilangan koneksi ke Églanti... 239 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 Kenapa laporan ini dimulai? 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Waktumu 4,5 menit sebelum tim mulai mencurigai sesuatu. 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Baik, aku mengerti. 242 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 Kita siaran langsung atau segmen ini sudah dimulai? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 Jangan bergerak! 244 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 - Sial! - Jangan ada yang bergerak. 245 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 Jangan ada yang bergerak! Mengerti? Semua baik-baik saja selama kalian diam! 246 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Ayo! Tiarap! 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - Kubilang ayo! - Diam! 248 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 Duduk! 249 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Bergerak! 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 Ayo jalan! Bangun! 251 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Semuanya tiarap! 252 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 Ada apa di sana? 253 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Kalian tidak mengerti? Bangun! 254 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Jangan bergerak! 255 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Sebaiknya kau rekam dengan baik. Mengerti? 256 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Bangun! Kubilang bangun! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Apa yang terjadi? 258 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Kau suka merekam kami di lingkungan kami. 259 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Sekarang, kau bisa merasakannya. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 Diam! 261 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 Tidak, jangan bunuh aku! Bawa orang lain! Aku tak peduli! 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Aku tak peduli! Bangun! 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Bangun! 264 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Berhenti... 265 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 - Kau mengompol? - Ruang kendali bisa mendengarku? 266 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 - Eglantine. Mereka tak aktif. - Apa yang terjadi? 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 - Apa polisi bisa melihat mereka? - Hubungkan dia, Jérôme. 268 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 - Kirimkan sambungan. - Baiklah. 269 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Cepatlah. 270 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 - Kita terhubung. - Mereka seharusnya sudah menerimanya. 271 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, kau mendengarku? 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 Lihatlah! 273 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 Jangan bergerak! 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,160 Waktumu dua menit untuk memasukkan kokaina ke van si pirang, 275 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 atau kubunuh mereka. 276 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 {\an8}BERITA 24 277 00:19:24,080 --> 00:19:25,200 Sial. 278 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 - Dua menit! - Mereka bisa melihat kita? 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 - Ya. - Matikan itu! 280 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 Berhenti merekam! Fred! 281 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Ini. Peringatkan bos dan kirim pesan ke Samuel. 282 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 - Tunggu. - Apa yang terjadi? 283 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 Mereka keluar dari sorotan. 284 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Hei, rekam mereka, Berengsek. 285 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 - Tunggu. - Para bedebah ini ingin narkobanya. 286 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 - Apa yang terjadi? Tidak! - Tidak! 287 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 Rekam mereka sekarang! 288 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 - Mereka tidak merespons. - Apa maksudmu? 289 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 - Apa maksudmu? - Mereka tidak merespons! 290 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 - Bisakah kau merekam mereka? - Suruh dia merekamnya! 291 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 Mereka tidak merespons! 292 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 - Suruh dia merespons! - Rekam mereka! 293 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 - Mereka tak merespons! - Sial, bisa dengar aku, Eglantine? 294 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 Eglantine? Jika kau bisa mendengarku, nyalakan kamera dan sorot ke polisi. 295 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Jika kau tidak menuruti mereka, kita akan siaran langsung. 296 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 Kau juga akan menjelaskan kepada jutaan pemirsa 297 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 kenapa kau tak bertindak menyelamatkan dua pembawa berita dan kru mereka. 298 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}MEMANCING: KUOTA MEMANCING 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Nyalakan kameramu. 300 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Nyalakan. 301 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Mereka bisa melihat kita? 302 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Baiklah. Kami akan memuat narkobamu. 303 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Teman-Teman, ayo kita muat. Ayo! 304 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Harta karun tersembunyi di dasar laut berpasir, 305 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 sedalam 20 hingga 30 meter. 306 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 Kerangnya bisa... 307 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 - Siapa nama gadis pirang itu? - Eglantine. 308 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, masuk ke van, dan pergi ke Paris. 309 00:21:21,600 --> 00:21:22,840 Jangan ikuti dia. 310 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 Jika urusan kami lancar, dia juga akan begitu. 311 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 {\an8}BERITA 24 312 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Kau ingin bertemu dengannya lagi? 313 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Biarkan aku keluar dari gedung ini. 314 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 Fara? Sekarang? 315 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 - Aku harus bagaimana? - Jangan khawatir. 316 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Jika bergerak, kubunuh dia. Ayo, cepat. 317 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 - Jangan bergerak! - Ayo! 318 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 Sial! 319 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Keluar! 320 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Ayo! 321 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 Cepat, keluar! Ayo! 322 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Cepat! 323 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Keluar! 324 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Itu dia. Pergi ke sana. 325 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 Jangan bergerak. Kau punya ponsel? 326 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 - Ya. - Berikan kepadaku. 327 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Jangan bergerak, kau akan baik-baik saja! 328 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Lihat, mereka datang. 329 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 - Cepat! - Kami tidak akan menyakitimu. 330 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 - Ayo! Bawa mobilnya! - Kau tak pernah melihat kami, paham? 331 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 - Ayo! - Jangan bergerak! 332 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 - Jangan bergerak! - Ayo, Souhila, masuk! 333 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 Kita pergi, kita bertemu di sana! 334 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Baiklah. Pelacaknya belum bergerak. Itu van yang sama. 335 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Aku mengirimkan lokasinya. Kuikuti mereka. 336 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Samuel melacak narkobanya. Ayo! 337 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Ayo! 338 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Hati-hati. 339 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Jangan tertukar. 340 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 - Tidak, ya! - Yang ini palsu! 341 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 Itu yang palsu, sial! Ambil yang ini! 342 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 Kau mengacau! Kau mencampurnya! 343 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 - Benda yang asli ada di sini! - Ini! 344 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 - Bawa anak itu. - Baiklah. 345 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Ayo. 346 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 - Kita mau ke mana? - Kita cari udara segar. 347 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Jalan. 348 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Ayo. 349 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Di mana keponakanku? 350 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 - Kami menunggu saudari-saudarimu. - Mereka dalam perjalanan. 351 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Dia membuatku kesal. 352 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Cepatlah. 353 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Dasar jalang! 354 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 Lina? 355 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Lina! 356 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 Lina! 357 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Di mana kau? 358 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Apa kau sedang bermain-main? 359 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 Jawab aku! 360 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Lina! 361 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Apa berjalan lancar? 362 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 Lina? 363 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Tenang. 364 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 Jangan khawatir. 365 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Ayo, Kawan-Kawan, kita pergi. 366 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 Lalu, putriku? 367 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Di mana dia? 368 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Dia akan datang. 369 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 - Dia seharusnya di sini. - Dia datang. 370 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Lina! 371 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Sial! 372 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 - Telepon dia. - Baiklah. 373 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 Ya? 374 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Dia kabur. 375 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Tenang, aku akan menemukannya! 376 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Cepatlah. 377 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Dia kehilangan anak itu, Kawan. 378 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 - Bagaimana bisa? - Entahlah. Kau tahu bagaimana dia. 379 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 - Sial. - Kita harus bagaimana? 380 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 Siapa yang peduli? Ayo. 381 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Terima kasih, senang bertemu kalian. 382 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 Di mana putriku? 383 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Dia dalam perjalanan. Sudah semua? 384 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 - Kau terus mengatakan itu. Di mana dia? - Souhila! 385 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 - Di mana dia? Aku serius! - Apa dia gila? 386 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 - Aku mau putriku! Di mana dia? - Tenanglah! 387 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 - Souhila, kumohon! - Bawa dia kepadaku! 388 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 - Aku tidak menyakitinya. Dia datang. - Kenapa dia belum datang? Di mana dia? 389 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Apa yang terjadi? 390 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Jawab aku! 391 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 Apa yang akan kau lakukan? Kau akan menembakku? 392 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 Kau akan menembakku? 393 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Tembak! 394 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 - Kau tak akan berani, Jalang Bodoh. - Kita sudah sepakat. 395 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 Kau dapat narkobamu. Di mana dia? 396 00:28:46,320 --> 00:28:48,960 Aku dapat narkobaku, dia akan datang. Mengerti? 397 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Terima kasih, selamat tinggal. 398 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Ayo masuk mobil. 399 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 - Apa yang dia lakukan? - Apa kita biarkan dia pergi tanpa Lina? 400 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 Hei! 401 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 Apa kau sedang bermain-main? 402 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Kau pikir kau ada di film? 403 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Jika menjadi kau, aku akan memeriksa narkobaku. 404 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Seperti di film. 405 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Sial. Dia menipu kita. 406 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Di mana narkobaku, Jalang? Di mana? 407 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Di mana keponakanku, Berengsek? 408 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 Polisi! Jatuhkan senjatamu! 409 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 Polisi! Jatuhkan senjatamu! 410 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 Kepala di tanah! 411 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 Kenapa kau melakukan itu, Nak? 412 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 Kakak-kakakmu mencoba melindungimu, 413 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 tapi mereka gagal. 414 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 Mereka tak seharusnya melindungiku, Bu. 415 00:30:44,800 --> 00:30:45,960 Aku yang seharusnya melindungi mereka. 416 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 Hei, lepaskan aku! 417 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Tak seorang pun layak tinggal di rusunawa, Bu. 418 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 - Oumar! Ayolah, lepaskan aku! - Hanya anjing yang tinggal di sini. 419 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 - Lepas! Apa kau sedang bermain-main? - Lenganku sakit! 420 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Lepaskan aku, Berengsek! 421 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 - Aku ingin hidup kalian lebih baik. - Bertahanlah, Kawan! Ayo, lepaskan aku! 422 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Aku sudah berusaha semampuku, Bu. 423 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 Aku tidak ingin Ibu kesulitan lagi. 424 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Maafkan aku, Bu. 425 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Oumar! 426 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 Saudariku... 427 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Aku ingin menebus kepergian Ayah... 428 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 dan melakukan yang seharusnya. 429 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 Melindungi keluarga. 430 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Oumar! Kawan! 431 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Tenang! 432 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Lepaskan aku! 433 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 Berhenti! 434 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 Hei, Kawan! 435 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 - Oumar, tetaplah bersama kami, Kawan! - Oumar! 436 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 - Hei, katakan sesuatu, Oumar! - Dia sekarat, Kawan! 437 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 Jika temanku mati, kau mati! 438 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Dia pernah ditelantarkan sekali. 439 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 Tidak mungkin itu akan terjadi lagi. 440 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Memang gila, 441 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 tapi itu yang dibutuhkan agar ayahku kembali. 442 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Begitulah, Pak Pengacara. 443 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 Kau tahu semuanya. 444 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Kau yakin? 445 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Aku sudah memberitahumu semuanya. 446 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 - Di mana narkobanya? - Keluarkan kami. 447 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 Saudariku dan aku. 448 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 Lalu kita akan membicarakannya. 449 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Tidak semudah itu. 450 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Kalian sudah menangkap Oumar. 451 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 Jadi, keluarkan kami. 452 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 Kau pikir bisa lolos begitu saja? 453 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Jika terjadi sesuatu pada kami, kami bakar narkobanya. 454 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Kami pernah melakukannya. Kami tahu caranya. 455 00:34:30,239 --> 00:34:35,800 {\an8}THICKER THAN WATER 456 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 {\an8}Kau sadar? 457 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 Ini 500 dikali 35.000 euro. 458 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Aku sangat bersemangat padahal tak bisa berhitung. 459 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Kalian gila. Siapa yang akan mengurus ini? Siapa yang akan menjualnya? 460 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Kita. 461 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi Cahyani