1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 Wat wil je? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 Ik kom voor jou, zoon. - Nee. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 Zeg dat niet. Ik ben je zoon niet. Wat wil je? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 Laat me je helpen. - Helpen? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 Meen je dat? Wil je me helpen? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Na jaren te zijn verdwenen, wil je me nu helpen? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 Het is ingewikkelder dan dat. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 Wat was ingewikkeld? Vertel het me, aangezien dat je excuus is. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Kom op, vertel het me. Wat was ingewikkeld? Zeg op. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 Zeg op. 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 Wat was er ingewikkeld? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 Wat was er zo ingewikkeld toen je mam drie banen liet hebben? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 {\an8}Toen ik als kind alleen was en gepest werd? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 {\an8}Toen je er niet was om me te verdedigen? Waar was je? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 {\an8}Toen je je vrouw verliet. 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 {\an8}M'n moeder. En mijn zussen. 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Alleen, zonder bescherming. Je vertrok als een lafaard. 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 Praat niet zo tegen me. - Ik praat tegen je zoals ik wil. 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 Je bent niets. Helemaal niets. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 Je bent niemand. Ik heb geen respect voor je. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Ben je tevreden met die reactie? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 Begrijp je het niet? Het is voorbij. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Het is klaar. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Kijk me aan. Het is te laat. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Het is voorbij. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 Het is voorbij. Ik ben dood. 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 Kom hier, zoon. - Ik heb ze in de steek gelaten. 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 Mijn moeder. 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 Mijn zussen. Ik liet ze in de steek. Ik ben net als jij. 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Ik ben hetzelfde. Ik ben waardeloos. 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Kom hier, zoon. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Kom hier, zoon. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Het komt goed. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Ik ben er geweest, verdomme. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Het komt goed. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Het komt goed. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 GEBASEERD OP EEN ORIGINEEL IDEE VAN NAWELL MADANI 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 EEN SERIE BEDACHT DOOR NAWELL MADANI EN SIMON JABLONKA 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Bescherm mijn dochter. Breng haar snel bij me terug. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 God, vergeef ons alstublieft. Zorg ervoor dat ons plan werkt. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 God, help ons. Bescherm ons. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 En vergeef ons. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Hij is zo knap. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Het ruikt lekker. Is de Top Chef-winnaar thuisgekomen? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Hé, mam. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Hé, zoon. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Hé, mam. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 Loop nooit meer weg. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Ik was maar twee dagen weg. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 We eten al twee dagen eieren. - Hij was bijna afgevallen. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 Zelfs paps baard is lang geworden. - Zo erg was het niet. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 Is dit allemaal voor ons? - Ja, voor vanavond. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Ik heb crêpes en pannenkoeken gemaakt. Daar zijn jullie dol op. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 Ja, mam. - Muffins, msemmen... 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 ...en brickdeegbladeren. - Gaan jullie scheiden? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 Waarom zeg je dit? - Omdat onze oom hier gisteren was. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Ze praatten veel. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 En wat zei pap? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Hij schopte hem eruit. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 En hij zei: 'Fuck je moeder.' - Terwijl ze dezelfde moeder hebben. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 Hou je nog van papa? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Hij houdt veel van jou. Maar hij is een verlegen Arabier, dus... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Hij slaat zich voor z'n kop. Hij weet dat hij fout zat. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Geen zorgen. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Ik praat wel met je vader. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 Praat snel met hem. - Ja, want ik heb honger. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Ik hou van jullie, m'n kofta-balletjes. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 Wij ook van jou. - We houden heel veel van je. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 O, ik... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Ik neem de auto. Ik breng hem morgen terug. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Geen probleem. Ik heb hem niet nodig. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Mam, ik ga opruimen. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 En ik doe de afwas. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 En ik... 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 ...ga veranderen. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 Ja. 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Zeg dat ze mooi is. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Ja. Ze is prachtig. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 Helaas is het ramadan. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 Anders konden jullie zoenen. - Dank je. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}WAT DOE JE? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Juist. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Ik moet gaan. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Geniet van het eten, oké? 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Bedankt, mam. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Goed gedaan, pap. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Je bent eigenlijk een softe Arabier. 88 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Doe ze niet te vol. 89 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 Oké. - Anders zijn ze niet te tillen. 90 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Ja. 91 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 De lift is kapot. 92 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Ja, ik weet het. 93 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Waarom ben je zo gekleed? 94 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Het is een overval, toch? 95 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 Moeten we dat naar beneden dragen? - Nee, ik heb een idee. 96 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 Bismillah. -Yallah 97 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Kom op, bismallah. 98 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Kom op. Volg mij. 99 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Kom op. 100 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Ga ervoor. 101 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 Het is waar. - Met je vader? 102 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 Jammer dat deze meiden uit de buurt komen. 103 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Ze zijn sexy. 104 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Alsof ze jou willen. - Met die lelijke ogen. 105 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Ze is er. Zet de tassen in de auto. Kom op. 106 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 Klaar om ze te vangen? - Waarom helpen jullie niet? 107 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 Hebbes. 108 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 Je lijkt nu niet zo gemotiveerd. - Er komt er weer één. 109 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 Wat doen jullie? 110 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 De lift is kapot. 111 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Fuck. 112 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Fuck, m'n armen doen pijn. 113 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Die tas is superzwaar. Wat zit erin? 114 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Kledingdonaties voor het einde van de ramadan. 115 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 Is het echt geen lijk? 116 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Als je blijft praten, eindig jij in een zak. 117 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Trek het touw omhoog. 118 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 Kom op. - Trekken. 119 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 Kom op. 120 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 Het is mijn horloge. - Oké. 121 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 Bedankt. - Fijne dag nog. 122 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Roomservice. 123 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Eet. 124 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 Je eet niet. Wat wil je? Tijdschriften? 125 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 Een tv? 126 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 Wat is je lievelingsnummer? - Heb ik niet. 127 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 Je favoriete genre dan. 128 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 Heb ik niet. - Hoe oud ben je? 129 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 Ik praat tegen je. Hoe oud? - Ik ben 17. 130 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Dan speel ik echte deuntjes. 131 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Die ken je niet. 132 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 Hallo. - Hallo. 133 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 Levering voor de redactie. - Ik bel ze wel. 134 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 Leuke glimlach. - Dank je. 135 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 Hoe heet je? - Samia. 136 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Leuk je te ontmoeten. 137 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 Waar kom je vandaan? - Algerije. 138 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Ik dacht Puerto Rico, door die mooie ogen. 139 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Dat hoor ik vaker. 140 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Het is de vijfde verdieping, toch? 141 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 Ja, deze kant op. - Bedankt, Jessica Alba. 142 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Mendes. Lopez. 143 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Ik had rapper moeten worden. 144 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Maar ik heb een knieblessure. 145 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 Dus. 146 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Ik zie dat je honger hebt, maar je doet verlegen. 147 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Waarom heet je Mayo? 148 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 Dat is een oud verhaal. M'n eerste overval met Ketchup. Ik was 12. 149 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 M'n pa had net m'n ma vermoord. 150 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Ik moest geld verdienen. We liepen een McDonald's binnen. 151 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 'Niet bewegen, klootzakken.' Geef ons het geld. Geef ons het geld.' 152 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Hij nam ons niet serieus. 153 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 'Klootzak, geef ons het geld.' 154 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Onze tassen waren zo gevuld. 155 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 We kwamen terug met onze twee tassen. 156 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 Maar ze zaten vol ketchup en mayo. 157 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Ze lachten ons uit en de namen bleven hangen. 158 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Je had een kiprestaurant moeten overvallen. 159 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Dan heette je Buffalo. 160 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Goeie. 161 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 Wanneer mag ik gaan? 162 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Als je 18 bent. 163 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 Kunnen we gaan? - Hé. Hakuna Matata. 164 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Mufasa, broeder. 165 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Ik dacht dat je dood was. Wat is er gebeurd? 166 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Fara is op de set. 167 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 Serieus? Wat is er met je haar? 168 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Zet de camera goed. 169 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 Past ze wel in het frame? - Goed. 170 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Hou je bek. 171 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Oké. 172 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Bedankt, meiden. 173 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Fijn dat jullie Lina helpen. 174 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 Natuurlijk, mevrouw. - Ze is als onze zus. 175 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 Ik weet het, schat. Ga nu. - Kom op. 176 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Kijk, hij is er. 177 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Kom op. - Het is tijd. 178 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Nee. Wacht. 179 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Mijn lieve kinderen. 180 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 Moge God jullie beschermen, mijn kinderen. 181 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Geen zorgen, mam. 182 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Gaat het? 183 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Het komt goed. 184 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Heb je Selims pistool bij je? 185 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 Het is zover. Het begint. 186 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 Goedemiddag, Philippe. - Hallo, Fara. 187 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Goedemiddag, allemaal. 188 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Ons belangrijkste nieuws. 189 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 De antinarcoticabrigade heeft ermee ingestemd gefilmd te worden... 190 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 ...door 24 News tijdens een operatie... 191 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 ...waarbij narcotica vernietigd worden. 192 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Meer over een paar minuten. 193 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Wallah, ze zijn dol op ons. 194 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Hallo. 195 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 Maak je niet druk. Het is maar melk en bloem. 196 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 De chauffeur lijkt op de man van Who Wants to be a Millionaire? 197 00:15:41,760 --> 00:15:43,320 We verhuizen. - We zijn op reis. 198 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Haar leven is een reis. 199 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Ja. 200 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Hé, relax. 201 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Fuck. 202 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Zeg dat je benzine hebt. 203 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 Waar is de controlekamer? - Links. De set is rechts. 204 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Ik ga. Wacht op mijn teken. 205 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Ons belangrijkste nieuws. 206 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 De antinarcoticabrigade heeft ermee ingestemd gefilmd te worden door 24 News... 207 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 ...tijdens een operatie om narcotica te vernietigen. 208 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 We gaan naar Eglantine Galtier, live vanuit de verbrandingsruimte. 209 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 Eglantine? - Ja. Hallo, Fara. 210 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Hallo, Philippe. 211 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Ik ben momenteel in een verbrandingsruimte... 212 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 ...in de buurt van Parijs... 213 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 ...op een geheime locatie. 214 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 Zo meteen zullen deze gemaskerde mannen... 215 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 ...500 kilo cocaïne verbranden. 216 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 Recentelijk... - Verbreek de verbinding. 217 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 Wat doe jij hier, Alban? - Doe wat ik zeg. Zet uit. 218 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 Dat kan ik niet. - Wat begrijp je niet? 219 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Niet bewegen. 220 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 Kom op. 221 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 Wat gebeurt er? - Telefoons uit. 222 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Doe wat ik zeg en alles komt goed. 223 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Doe iets doms en ik aarzel niet. Begrepen? 224 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Oké. 225 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Luister naar me. 226 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Wat is je langste reportage? 227 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 We vervangen de live feed daarmee. 228 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 Het visverhaal. - Hoelang duurt het? 229 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 Vierenhalve minuut. Oké. - Oké. Zend het uit. 230 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 Schiet op. - Hij staat aan. 231 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 Aan. - Eglantine? 232 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 Eglantine? 233 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Hoor je me? 234 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 Cyril, kun je even checken? - Ja. 235 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Eglantine? 236 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 De verbinding is verbroken. 237 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Ja, de verbinding met Eglantine is verbroken. 238 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 Waarom begint deze reportage? 239 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Je hebt 4,5 minuut voor het team argwaan krijgt. 240 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Oké, begrepen. 241 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 Zijn we live of draait het segment? 242 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 Niet bewegen. 243 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 Fuck. - Niet bewegen. 244 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 Niet bewegen. Begrepen? Alles komt goed als je daar blijft. 245 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Lopen. Op de grond. 246 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 Lopen, zei ik. - Kop dicht. 247 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 Ga zitten. 248 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Lopen. 249 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 Schiet op. Opstaan. 250 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Iedereen op de grond. 251 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 Wat is daar aan de hand? 252 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Begreep je het niet? Sta op. 253 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Niet bewegen. 254 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Film het goed, begrepen? 255 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Sta op. Opstaan, zei ik. 256 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Wat gebeurt er? 257 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Jullie filmen ons graag in de achterbuurt. 258 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Nu kun je het zelf ervaren. 259 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 Bek dicht. 260 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 Nee, vermoord me niet. Neem iemand anders. Het boeit me niet. 261 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Kan me niet schelen. Sta op. 262 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Sta op. 263 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Hou op. 264 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 Heb je in je broek geplast? - Kan de controlekamer me horen? 265 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 Eglantine. Ze zijn niet live. - Wat gebeurt er? 266 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 Kan de politie ze zien? - Verbind hem door, Jerome. 267 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 Stuur ze de beelden. - Oké. 268 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Schiet op. 269 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 We zijn verbonden. - Ze moeten de beelden ontvangen. 270 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, hoor je me? 271 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 Kom kijken. 272 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 Niet bewegen. 273 00:19:18,840 --> 00:19:21,160 Je hebt twee minuten om de coke in het busje van dat blondje te laden. 274 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 Anders dood ik ze. 275 00:19:24,160 --> 00:19:25,200 Fuck. 276 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 Twee minuten. - Kunnen ze ons zien? 277 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 Ja. - Zet dat uit. 278 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 Stop met filmen. Fred. 279 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Hier. Waarschuw de baas en app Samuel. 280 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 Wacht. - Wat gebeurt er? 281 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 Ze zijn buiten beeld. 282 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Hé, film ze, klootzak. 283 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 Wacht. - Die klootzakken willen hun drugs. 284 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 Wat gebeurt er? Nee. - Nee. 285 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 Film ze nu. 286 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 Ze reageren niet. - Wat bedoel je? 287 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 Wat bedoel je? - Ze reageren niet. 288 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 Kun je ze filmen? - Zeg dat hij ze filmt. 289 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 Ze reageren niet. 290 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 Zeg dat hij moet reageren. - Film ze. 291 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 Ze reageren niet. - Fuck, hoor je me, Eglantine? 292 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 Als je me hoort, zet dan de camera aan en verbind me door met de politie. 293 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Als je niet doet wat ze zeggen, gaan we live. 294 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 En dan leg je aan miljoenen kijkers uit... 295 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 ...waarom je niets deed om twee nieuwslezers en hun crew te redden. 296 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}VISSEN: VISQUOTA 297 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Zet je camera aan. 298 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Zet aan. 299 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Kunnen ze ons zien? 300 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Oké, prima. We laden je drugs in. 301 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Jongens, laad het in. Kom op. 302 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Een schat verborgen op de zandbodem... 303 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 ...20 tot 30 meter diep. 304 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 De schelp kan... 305 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 Hoe heet die blonde meid? - Eglantine. 306 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, stap in het busje en rij naar Parijs. 307 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 Volg haar niet. Als het goed gaat voor ons, gaat het ook goed voor haar. 308 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Wil je haar weer zien? 309 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Laat me het gebouw uit. 310 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 Fara? En nu? 311 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 Wat moet ik doen? - Geen zorgen. 312 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Als je beweegt, dood ik haar. Kom op, we gaan. 313 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 Niet bewegen. - Kom op. 314 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 O, fuck. 315 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Eruit. 316 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Kom op. 317 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 Schiet op, eruit. Kom op. 318 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Schiet op. 319 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Uitstappen. 320 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Goed zo. Ga daarheen. 321 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 Blijf staan. Heb je een mobiel? 322 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 Ja. - Geef hier. 323 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Niet bewegen, het komt goed. 324 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Kijk, ze zijn er. 325 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 Schiet op. - We doen je niets. 326 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 Kom op. Neem de auto. - Je hebt ons nooit gezien, oké? 327 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 Kom op. - Niet bewegen. 328 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 Niet bewegen. - Souhila, stap in. 329 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 We gaan, we zien elkaar daar. 330 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Ik ben ermee bezig. De tracker beweegt niet. Het is hetzelfde busje. 331 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Ik stuur je de locatie. Ik volg ze. 332 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Jongens, Samuel traceert de drugs. Kom op. 333 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Kom op. 334 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Voorzichtig. 335 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Haal ze niet door elkaar. 336 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 Nee, ja. - Deze is nep. 337 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 Dat is de neppe, verdomme. Neem deze. 338 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 Je hebt het verpest. Je hebt ze verwisseld. 339 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 De echte is hier. - Hier. 340 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 Breng het kind. - Oké. 341 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Kom op. 342 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 Waar gaan we heen? - We gaan een luchtje scheppen. 343 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Lopen. 344 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Kom mee. 345 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Waar is m'n nichtje? 346 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 We wachten op je zussen. - Ze zijn onderweg. 347 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Ze maakt me kwaad. 348 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Schiet op. 349 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Trut. 350 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 Lina? 351 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Lina. 352 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 Lina. 353 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Waar ben je? 354 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Waar ben je mee bezig? 355 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 Geef antwoord. 356 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Lina. 357 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Ging het goed? 358 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 Lina? 359 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Rustig maar. 360 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 Geen zorgen. 361 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Kom op, jongens. 362 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 En m'n dochter? 363 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Waar is ze? 364 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Ze komt eraan. 365 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 Ze had hier moeten zijn. - Ze komt. 366 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Lina. 367 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Verdomme. 368 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 Bel hem. - Oké. 369 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 Ja? 370 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Ze is gevlucht. 371 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Ik vind haar wel. 372 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Schiet op. 373 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Hij is haar kwijt, maat. 374 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 Hoe? - Geen idee. Je weet hoe hij is. 375 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 Fuck. - Wat doen we nu? 376 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 Wat maakt het uit? Kom op. 377 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Bedankt, het was me een genoegen. 378 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 Waar is m'n dochter? 379 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Onderweg. Alles oké tussen ons? 380 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 Dat zeg je steeds. Waar is ze? - Souhila. 381 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 Waar is ze? Ik meen het. - Is ze gek? 382 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 Ik wil m'n dochter. Waar is ze? - Rustig. 383 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 Souhila, alsjeblieft. - Breng haar. 384 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 Ik heb niets gedaan. Ze komt eraan. - Waarom is ze er niet? Waar is ze? 385 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Wat is er aan de hand? 386 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Geef antwoord. 387 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 Wat ga je doen? Ga je me neerschieten? 388 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 Ga je me neerschieten? 389 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Schiet. 390 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 Je doet niets, stomme trut. - We hadden een deal. 391 00:28:44,760 --> 00:28:48,960 Je hebt je drugs. Waar is ze? - Ik heb m'n drugs en ze komt eraan. Oké? 392 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Bedankt en dag. 393 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 We stappen in. 394 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 Wat doet hij? - Laten we hem gaan zonder Lina? 395 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 Hé. 396 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 Wat doen jullie? 397 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Denk je dat dit een film is? 398 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Als ik jou was, zou ik de drugs checken. 399 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Net als in films. 400 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Fuck. Ze heeft ons genaaid. 401 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Waar zijn m'n drugs, trut? Waar zijn ze? 402 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Waar is m'n nichtje, klootzak? 403 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 Politie. Laat je wapen vallen. 404 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 Politie. Laat je wapen vallen. 405 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 Hoofd op de grond. 406 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 Waarom deed je dat, zoon? 407 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 Je zussen probeerden je te beschermen, maar... 408 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 ...het is ze niet gelukt. 409 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 Ze moeten me niet beschermen, mam. 410 00:30:44,800 --> 00:30:45,960 Ik moet dat doen. 411 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 Hé, laat me los. 412 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Niemand hoort in de achterbuurt te wonen. 413 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 Oumar. Laat me los. - Hier wonen alleen honden. 414 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 Laat los. Wat doe je? - Mijn arm doet pijn. 415 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Laat me los, klootzak. 416 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 Ik wilde een beter leven voor je. - Blijf bij ons, maat. Kom op, laat me los. 417 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Ik heb gedaan wat ik kon, mam. 418 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 Ik wilde dat je niet meer zou lijden. 419 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Vergeef me, mam. 420 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Oumar. 421 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 Mijn zus. 422 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Ik wilde goedmaken dat pap er niet meer is. 423 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 En doen wat hij had moeten doen. 424 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 De familie beschermen. 425 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Oumar. Maat. 426 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Rustig. 427 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Laat me los. 428 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 Stop. 429 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 Hé, maat. 430 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 Oumar, blijf bij ons, maat. - Oumar. 431 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 Hé, zeg iets, Oumar. - Hij gaat dood, man. 432 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 {\an8}Als hij sterft, sterf jij ook. 433 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Hij was al eens verlaten. 434 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 Het zou nooit meer gebeuren. 435 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 Het is gestoord. 436 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 Maar dat is wat nodig was om m'n vader terug te laten komen. 437 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Alstublieft, raadsman. 438 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 U weet alles. 439 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Weet u het zeker? 440 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Ik heb u alles verteld. 441 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 Waar zijn de drugs? - Haal ons hieruit. 442 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 M'n zussen en ik. 443 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 Dan praten we erover. 444 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Zo simpel is het niet. 445 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Jullie hebben hem. 446 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 Dus haal ons eruit. 447 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 Denkt u dat u ermee wegkomt? 448 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Als ons iets overkomt, verbranden we de drugs. 449 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Dat hebben we eerder gedaan. We weten hoe het moet. 450 00:34:35,880 --> 00:34:37,520 {\an8}Besef je het? 451 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 Vijfhonderd keer 35.000 euro. 452 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Ik ben zo opgewonden dat ik niet eens kan tellen, maat. 453 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Jullie zijn gek. Wie gaat dit regelen? Wie gaat het verkopen? 454 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Wij. 455 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Ondertiteld door: Eva de Gans