1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
Wat wil je?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
Ik kom voor jou, zoon.
- Nee.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
Zeg dat niet.
Ik ben je zoon niet. Wat wil je?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
Laat me je helpen.
- Helpen?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
Meen je dat? Wil je me helpen?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Na jaren te zijn verdwenen,
wil je me nu helpen?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
Het is ingewikkelder dan dat.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
Wat was ingewikkeld?
Vertel het me, aangezien dat je excuus is.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Kom op, vertel het me.
Wat was ingewikkeld? Zeg op.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
Zeg op.
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
Wat was er ingewikkeld?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
Wat was er zo ingewikkeld
toen je mam drie banen liet hebben?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
{\an8}Toen ik als kind alleen was
en gepest werd?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
{\an8}Toen je er niet was
om me te verdedigen? Waar was je?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
{\an8}Toen je je vrouw verliet.
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
{\an8}M'n moeder. En mijn zussen.
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Alleen, zonder bescherming.
Je vertrok als een lafaard.
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
Praat niet zo tegen me.
- Ik praat tegen je zoals ik wil.
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
Je bent niets. Helemaal niets.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
Je bent niemand.
Ik heb geen respect voor je.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Ben je tevreden met die reactie?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Begrijp je het niet? Het is voorbij.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Het is klaar.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Kijk me aan. Het is te laat.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Het is voorbij.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
Het is voorbij. Ik ben dood.
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
Kom hier, zoon.
- Ik heb ze in de steek gelaten.
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
Mijn moeder.
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
Mijn zussen. Ik liet ze in de steek.
Ik ben net als jij.
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Ik ben hetzelfde. Ik ben waardeloos.
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Kom hier, zoon.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Kom hier, zoon.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Het komt goed.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Ik ben er geweest, verdomme.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Het komt goed.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Het komt goed.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
GEBASEERD OP EEN ORIGINEEL IDEE
VAN NAWELL MADANI
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
EEN SERIE BEDACHT
DOOR NAWELL MADANI EN SIMON JABLONKA
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Bescherm mijn dochter.
Breng haar snel bij me terug.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
God, vergeef ons alstublieft.
Zorg ervoor dat ons plan werkt.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
God, help ons. Bescherm ons.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
En vergeef ons.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Hij is zo knap.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Het ruikt lekker.
Is de Top Chef-winnaar thuisgekomen?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Hé, mam.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Hé, zoon.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Hé, mam.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
Loop nooit meer weg.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Ik was maar twee dagen weg.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
We eten al twee dagen eieren.
- Hij was bijna afgevallen.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
Zelfs paps baard is lang geworden.
- Zo erg was het niet.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
Is dit allemaal voor ons?
- Ja, voor vanavond.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Ik heb crêpes en pannenkoeken gemaakt.
Daar zijn jullie dol op.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
Ja, mam.
- Muffins, msemmen...
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
...en brickdeegbladeren.
- Gaan jullie scheiden?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
Waarom zeg je dit?
- Omdat onze oom hier gisteren was.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Ze praatten veel.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
En wat zei pap?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Hij schopte hem eruit.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
En hij zei: 'Fuck je moeder.'
- Terwijl ze dezelfde moeder hebben.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
Hou je nog van papa?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Hij houdt veel van jou.
Maar hij is een verlegen Arabier, dus...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Hij slaat zich voor z'n kop.
Hij weet dat hij fout zat.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
Geen zorgen.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Ik praat wel met je vader.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
Praat snel met hem.
- Ja, want ik heb honger.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Ik hou van jullie, m'n kofta-balletjes.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
Wij ook van jou.
- We houden heel veel van je.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
O, ik...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Ik neem de auto.
Ik breng hem morgen terug.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Geen probleem. Ik heb hem niet nodig.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Mam, ik ga opruimen.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
En ik doe de afwas.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
En ik...
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
...ga veranderen.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
Ja.
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Zeg dat ze mooi is.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Ja. Ze is prachtig.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Helaas is het ramadan.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
Anders konden jullie zoenen.
- Dank je.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}WAT DOE JE?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Juist.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Ik moet gaan.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Geniet van het eten, oké?
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Bedankt, mam.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Goed gedaan, pap.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Je bent eigenlijk een softe Arabier.
88
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Doe ze niet te vol.
89
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
Oké.
- Anders zijn ze niet te tillen.
90
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Ja.
91
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
De lift is kapot.
92
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Ja, ik weet het.
93
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Waarom ben je zo gekleed?
94
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Het is een overval, toch?
95
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
Moeten we dat naar beneden dragen?
- Nee, ik heb een idee.
96
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
Bismillah.
-Yallah
97
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Kom op, bismallah.
98
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
Kom op. Volg mij.
99
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Kom op.
100
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Ga ervoor.
101
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
Het is waar.
- Met je vader?
102
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
Jammer dat deze meiden uit de buurt komen.
103
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
Ze zijn sexy.
104
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
Alsof ze jou willen.
- Met die lelijke ogen.
105
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Ze is er.
Zet de tassen in de auto. Kom op.
106
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
Klaar om ze te vangen?
- Waarom helpen jullie niet?
107
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Hebbes.
108
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
Je lijkt nu niet zo gemotiveerd.
- Er komt er weer één.
109
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
Wat doen jullie?
110
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
De lift is kapot.
111
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Fuck.
112
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Fuck, m'n armen doen pijn.
113
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
Die tas is superzwaar. Wat zit erin?
114
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Kledingdonaties
voor het einde van de ramadan.
115
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
Is het echt geen lijk?
116
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Als je blijft praten,
eindig jij in een zak.
117
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Trek het touw omhoog.
118
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
Kom op.
- Trekken.
119
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
Kom op.
120
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
Het is mijn horloge.
- Oké.
121
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
Bedankt.
- Fijne dag nog.
122
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Roomservice.
123
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Eet.
124
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
Je eet niet. Wat wil je? Tijdschriften?
125
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
Een tv?
126
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
Wat is je lievelingsnummer?
- Heb ik niet.
127
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
Je favoriete genre dan.
128
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
Heb ik niet.
- Hoe oud ben je?
129
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
Ik praat tegen je. Hoe oud?
- Ik ben 17.
130
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Dan speel ik echte deuntjes.
131
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Die ken je niet.
132
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
Hallo.
- Hallo.
133
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
Levering voor de redactie.
- Ik bel ze wel.
134
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
Leuke glimlach.
- Dank je.
135
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
Hoe heet je?
- Samia.
136
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Leuk je te ontmoeten.
137
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
Waar kom je vandaan?
- Algerije.
138
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Ik dacht Puerto Rico, door die mooie ogen.
139
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
Dat hoor ik vaker.
140
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Het is de vijfde verdieping, toch?
141
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
Ja, deze kant op.
- Bedankt, Jessica Alba.
142
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Mendes. Lopez.
143
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Ik had rapper moeten worden.
144
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
Maar ik heb een knieblessure.
145
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
Dus.
146
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Ik zie dat je honger hebt,
maar je doet verlegen.
147
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
Waarom heet je Mayo?
148
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
Dat is een oud verhaal.
M'n eerste overval met Ketchup. Ik was 12.
149
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
M'n pa had net m'n ma vermoord.
150
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Ik moest geld verdienen.
We liepen een McDonald's binnen.
151
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
'Niet bewegen, klootzakken.'
Geef ons het geld. Geef ons het geld.'
152
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Hij nam ons niet serieus.
153
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
'Klootzak, geef ons het geld.'
154
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Onze tassen waren zo gevuld.
155
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
We kwamen terug met onze twee tassen.
156
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
Maar ze zaten vol ketchup en mayo.
157
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Ze lachten ons uit
en de namen bleven hangen.
158
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Je had een kiprestaurant
moeten overvallen.
159
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Dan heette je Buffalo.
160
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Goeie.
161
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Wanneer mag ik gaan?
162
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Als je 18 bent.
163
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
Kunnen we gaan?
- Hé. Hakuna Matata.
164
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
Mufasa, broeder.
165
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Ik dacht dat je dood was.
Wat is er gebeurd?
166
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Fara is op de set.
167
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
Serieus? Wat is er met je haar?
168
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Zet de camera goed.
169
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
Past ze wel in het frame?
- Goed.
170
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Hou je bek.
171
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Oké.
172
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Bedankt, meiden.
173
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Fijn dat jullie Lina helpen.
174
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
Natuurlijk, mevrouw.
- Ze is als onze zus.
175
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
Ik weet het, schat. Ga nu.
- Kom op.
176
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Kijk, hij is er.
177
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Kom op.
- Het is tijd.
178
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Nee. Wacht.
179
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Mijn lieve kinderen.
180
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
Moge God jullie beschermen, mijn kinderen.
181
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Geen zorgen, mam.
182
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Gaat het?
183
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Het komt goed.
184
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Heb je Selims pistool bij je?
185
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
Het is zover. Het begint.
186
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
Goedemiddag, Philippe.
- Hallo, Fara.
187
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Goedemiddag, allemaal.
188
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Ons belangrijkste nieuws.
189
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
De antinarcoticabrigade heeft ermee
ingestemd gefilmd te worden...
190
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
...door 24 News tijdens een operatie...
191
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
...waarbij narcotica vernietigd worden.
192
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Meer over een paar minuten.
193
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Wallah, ze zijn dol op ons.
194
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Hallo.
195
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Maak je niet druk.
Het is maar melk en bloem.
196
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
De chauffeur lijkt op de man van
Who Wants to be a Millionaire?
197
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
We verhuizen.
- We zijn op reis.
198
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Haar leven is een reis.
199
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Ja.
200
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Hé, relax.
201
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Fuck.
202
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Zeg dat je benzine hebt.
203
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
Waar is de controlekamer?
- Links. De set is rechts.
204
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Ik ga. Wacht op mijn teken.
205
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Ons belangrijkste nieuws.
206
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
De antinarcoticabrigade heeft ermee
ingestemd gefilmd te worden door 24 News...
207
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
...tijdens een operatie
om narcotica te vernietigen.
208
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
We gaan naar Eglantine Galtier,
live vanuit de verbrandingsruimte.
209
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
Eglantine?
- Ja. Hallo, Fara.
210
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Hallo, Philippe.
211
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Ik ben momenteel
in een verbrandingsruimte...
212
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
...in de buurt van Parijs...
213
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
...op een geheime locatie.
214
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Zo meteen zullen deze gemaskerde mannen...
215
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
...500 kilo cocaïne verbranden.
216
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
Recentelijk...
- Verbreek de verbinding.
217
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
Wat doe jij hier, Alban?
- Doe wat ik zeg. Zet uit.
218
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
Dat kan ik niet.
- Wat begrijp je niet?
219
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
Niet bewegen.
220
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
Kom op.
221
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
Wat gebeurt er?
- Telefoons uit.
222
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Doe wat ik zeg en alles komt goed.
223
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Doe iets doms en ik aarzel niet. Begrepen?
224
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
Oké.
225
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Luister naar me.
226
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
Wat is je langste reportage?
227
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
We vervangen de live feed daarmee.
228
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
Het visverhaal.
- Hoelang duurt het?
229
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
Vierenhalve minuut. Oké.
- Oké. Zend het uit.
230
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
Schiet op.
- Hij staat aan.
231
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Aan.
- Eglantine?
232
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
Eglantine?
233
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Hoor je me?
234
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
Cyril, kun je even checken?
- Ja.
235
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Eglantine?
236
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
De verbinding is verbroken.
237
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Ja, de verbinding
met Eglantine is verbroken.
238
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
Waarom begint deze reportage?
239
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Je hebt 4,5 minuut
voor het team argwaan krijgt.
240
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Oké, begrepen.
241
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
Zijn we live of draait het segment?
242
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Niet bewegen.
243
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
Fuck.
- Niet bewegen.
244
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
Niet bewegen. Begrepen?
Alles komt goed als je daar blijft.
245
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Lopen. Op de grond.
246
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
Lopen, zei ik.
- Kop dicht.
247
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Ga zitten.
248
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
Lopen.
249
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
Schiet op. Opstaan.
250
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Iedereen op de grond.
251
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
Wat is daar aan de hand?
252
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
Begreep je het niet? Sta op.
253
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Niet bewegen.
254
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
Film het goed, begrepen?
255
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Sta op. Opstaan, zei ik.
256
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Wat gebeurt er?
257
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Jullie filmen ons graag in de achterbuurt.
258
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Nu kun je het zelf ervaren.
259
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
Bek dicht.
260
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
Nee, vermoord me niet. Neem iemand anders.
Het boeit me niet.
261
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Kan me niet schelen. Sta op.
262
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Sta op.
263
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Hou op.
264
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
Heb je in je broek geplast?
- Kan de controlekamer me horen?
265
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
Eglantine. Ze zijn niet live.
- Wat gebeurt er?
266
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
Kan de politie ze zien?
- Verbind hem door, Jerome.
267
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
Stuur ze de beelden.
- Oké.
268
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Schiet op.
269
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
We zijn verbonden.
- Ze moeten de beelden ontvangen.
270
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, hoor je me?
271
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
Kom kijken.
272
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
Niet bewegen.
273
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
Je hebt twee minuten om de coke
in het busje van dat blondje te laden.
274
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
Anders dood ik ze.
275
00:19:24,160 --> 00:19:25,200
Fuck.
276
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
Twee minuten.
- Kunnen ze ons zien?
277
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
Ja.
- Zet dat uit.
278
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Stop met filmen. Fred.
279
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Hier. Waarschuw de baas en app Samuel.
280
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
Wacht.
- Wat gebeurt er?
281
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Ze zijn buiten beeld.
282
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Hé, film ze, klootzak.
283
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
Wacht.
- Die klootzakken willen hun drugs.
284
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
Wat gebeurt er? Nee.
- Nee.
285
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
Film ze nu.
286
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
Ze reageren niet.
- Wat bedoel je?
287
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
Wat bedoel je?
- Ze reageren niet.
288
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
Kun je ze filmen?
- Zeg dat hij ze filmt.
289
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
Ze reageren niet.
290
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
Zeg dat hij moet reageren.
- Film ze.
291
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
Ze reageren niet.
- Fuck, hoor je me, Eglantine?
292
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
Als je me hoort, zet dan de camera aan
en verbind me door met de politie.
293
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Als je niet doet wat ze zeggen,
gaan we live.
294
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
En dan leg je aan miljoenen kijkers uit...
295
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
...waarom je niets deed om twee nieuwslezers
en hun crew te redden.
296
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}VISSEN: VISQUOTA
297
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Zet je camera aan.
298
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Zet aan.
299
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Kunnen ze ons zien?
300
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Oké, prima. We laden je drugs in.
301
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Jongens, laad het in. Kom op.
302
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Een schat verborgen op de zandbodem...
303
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
...20 tot 30 meter diep.
304
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
De schelp kan...
305
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
Hoe heet die blonde meid?
- Eglantine.
306
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine, stap in het busje
en rij naar Parijs.
307
00:21:21,600 --> 00:21:24,960
Volg haar niet. Als het goed gaat
voor ons, gaat het ook goed voor haar.
308
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Wil je haar weer zien?
309
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Laat me het gebouw uit.
310
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
Fara? En nu?
311
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
Wat moet ik doen?
- Geen zorgen.
312
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Als je beweegt, dood ik haar.
Kom op, we gaan.
313
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
Niet bewegen.
- Kom op.
314
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
O, fuck.
315
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Eruit.
316
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
Kom op.
317
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
Schiet op, eruit. Kom op.
318
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Schiet op.
319
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Uitstappen.
320
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Goed zo. Ga daarheen.
321
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Blijf staan. Heb je een mobiel?
322
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
Ja.
- Geef hier.
323
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Niet bewegen, het komt goed.
324
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Kijk, ze zijn er.
325
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
Schiet op.
- We doen je niets.
326
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
Kom op. Neem de auto.
- Je hebt ons nooit gezien, oké?
327
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
Kom op.
- Niet bewegen.
328
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
Niet bewegen.
- Souhila, stap in.
329
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
We gaan, we zien elkaar daar.
330
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Ik ben ermee bezig. De tracker
beweegt niet. Het is hetzelfde busje.
331
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Ik stuur je de locatie. Ik volg ze.
332
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Jongens, Samuel traceert de drugs. Kom op.
333
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Kom op.
334
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Voorzichtig.
335
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
Haal ze niet door elkaar.
336
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
Nee, ja.
- Deze is nep.
337
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
Dat is de neppe, verdomme. Neem deze.
338
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
Je hebt het verpest.
Je hebt ze verwisseld.
339
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
De echte is hier.
- Hier.
340
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
Breng het kind.
- Oké.
341
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Kom op.
342
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
Waar gaan we heen?
- We gaan een luchtje scheppen.
343
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Lopen.
344
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Kom mee.
345
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Waar is m'n nichtje?
346
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
We wachten op je zussen.
- Ze zijn onderweg.
347
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Ze maakt me kwaad.
348
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Schiet op.
349
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
Trut.
350
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
Lina?
351
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
Lina.
352
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
Lina.
353
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Waar ben je?
354
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Waar ben je mee bezig?
355
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Geef antwoord.
356
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Lina.
357
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Ging het goed?
358
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
Lina?
359
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Rustig maar.
360
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
Geen zorgen.
361
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Kom op, jongens.
362
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
En m'n dochter?
363
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Waar is ze?
364
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Ze komt eraan.
365
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
Ze had hier moeten zijn.
- Ze komt.
366
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
Lina.
367
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Verdomme.
368
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
Bel hem.
- Oké.
369
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
Ja?
370
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Ze is gevlucht.
371
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
Ik vind haar wel.
372
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Schiet op.
373
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
Hij is haar kwijt, maat.
374
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
Hoe?
- Geen idee. Je weet hoe hij is.
375
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
Fuck.
- Wat doen we nu?
376
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
Wat maakt het uit? Kom op.
377
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Bedankt, het was me een genoegen.
378
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Waar is m'n dochter?
379
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
Onderweg. Alles oké tussen ons?
380
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
Dat zeg je steeds. Waar is ze?
- Souhila.
381
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
Waar is ze? Ik meen het.
- Is ze gek?
382
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
Ik wil m'n dochter. Waar is ze?
- Rustig.
383
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
Souhila, alsjeblieft.
- Breng haar.
384
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
Ik heb niets gedaan. Ze komt eraan.
- Waarom is ze er niet? Waar is ze?
385
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Wat is er aan de hand?
386
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Geef antwoord.
387
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
Wat ga je doen? Ga je me neerschieten?
388
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
Ga je me neerschieten?
389
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
Schiet.
390
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
Je doet niets, stomme trut.
- We hadden een deal.
391
00:28:44,760 --> 00:28:48,960
Je hebt je drugs. Waar is ze?
- Ik heb m'n drugs en ze komt eraan. Oké?
392
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Bedankt en dag.
393
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
We stappen in.
394
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
Wat doet hij?
- Laten we hem gaan zonder Lina?
395
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
Hé.
396
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
Wat doen jullie?
397
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Denk je dat dit een film is?
398
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Als ik jou was, zou ik de drugs checken.
399
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Net als in films.
400
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Fuck. Ze heeft ons genaaid.
401
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Waar zijn m'n drugs, trut? Waar zijn ze?
402
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Waar is m'n nichtje, klootzak?
403
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
Politie. Laat je wapen vallen.
404
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Politie. Laat je wapen vallen.
405
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
Hoofd op de grond.
406
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
Waarom deed je dat, zoon?
407
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
Je zussen probeerden je
te beschermen, maar...
408
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
...het is ze niet gelukt.
409
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
Ze moeten me niet beschermen, mam.
410
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
Ik moet dat doen.
411
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
Hé, laat me los.
412
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Niemand hoort in de achterbuurt te wonen.
413
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
Oumar. Laat me los.
- Hier wonen alleen honden.
414
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
Laat los. Wat doe je?
- Mijn arm doet pijn.
415
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Laat me los, klootzak.
416
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
Ik wilde een beter leven voor je.
- Blijf bij ons, maat. Kom op, laat me los.
417
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Ik heb gedaan wat ik kon, mam.
418
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
Ik wilde dat je niet meer zou lijden.
419
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Vergeef me, mam.
420
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Oumar.
421
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
Mijn zus.
422
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Ik wilde goedmaken dat
pap er niet meer is.
423
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
En doen wat hij had moeten doen.
424
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
De familie beschermen.
425
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Oumar. Maat.
426
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Rustig.
427
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Laat me los.
428
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
Stop.
429
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
Hé, maat.
430
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
Oumar, blijf bij ons, maat.
- Oumar.
431
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
Hé, zeg iets, Oumar.
- Hij gaat dood, man.
432
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
{\an8}Als hij sterft, sterf jij ook.
433
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Hij was al eens verlaten.
434
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
Het zou nooit meer gebeuren.
435
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
Het is gestoord.
436
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
Maar dat is wat nodig was
om m'n vader terug te laten komen.
437
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
Alstublieft, raadsman.
438
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
U weet alles.
439
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
Weet u het zeker?
440
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Ik heb u alles verteld.
441
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
Waar zijn de drugs?
- Haal ons hieruit.
442
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
M'n zussen en ik.
443
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
Dan praten we erover.
444
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Zo simpel is het niet.
445
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Jullie hebben hem.
446
00:33:31,280 --> 00:33:32,240
Dus haal ons eruit.
447
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
Denkt u dat u ermee wegkomt?
448
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Als ons iets overkomt,
verbranden we de drugs.
449
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Dat hebben we eerder gedaan.
We weten hoe het moet.
450
00:34:35,880 --> 00:34:37,520
{\an8}Besef je het?
451
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
Vijfhonderd keer 35.000 euro.
452
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Ik ben zo opgewonden
dat ik niet eens kan tellen, maat.
453
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Jullie zijn gek. Wie gaat dit regelen?
Wie gaat het verkopen?
454
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
Wij.
455
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Ondertiteld door: Eva de Gans