1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
Czego chcesz?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
- Chciałem cię zobaczyć, synu.
- Nie.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
Nie mów tak.
Nie jestem twoim synem. Czego chcesz?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
- Pomogę ci.
- Pomożesz?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
Mówisz poważnie? Chcesz mi pomóc?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Zniknąłeś na wiele lat,
a teraz chcesz mi pomóc?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
To bardziej skomplikowane.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
Co jest skomplikowane?
No mów, skoro to twoja wymówka.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Powiedz mi. Powiedz,
co było skomplikowane? Mów.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
No mów!
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
Co było takie skomplikowane?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
Czemu pozwalałeś mamie
pracować na trzy etaty?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
{\an8}Gdzie byłeś, gdy byłem sam i mnie gnębili?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
{\an8}Kiedy nie mogłeś mnie obronić?
Gdzie byłeś?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
{\an8}Gdy zostawiłeś żonę?
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
{\an8}Moją matkę, moje siostry!
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Samotne, bez nikogo,
kto by je obronił! Uciekłeś jak tchórz!
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
- Nie mów tak do mnie.
- Będę mówić, jak mi się podoba!
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
Jesteś nikim. Nikim.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
Jesteś nikim. Nie szanuję cię.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Zadowala cię taka odpowiedź?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Nie rozumiesz? To koniec.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Już po wszystkim.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Spójrz na mnie. Jest za późno.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
To koniec.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
Już po wszystkim! Jestem martwy!
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
- Chodź tu, synu.
- Porzuciłem je!
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
Matkę!
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
Siostry! Porzuciłem je!
Jestem taki jak ty!
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Jestem taki jak ty! Jestem kupą gówna!
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Chodź tu, synu.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Chodź tu, synu.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Będzie dobrze.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Już po mnie.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Będzie dobrze.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Będzie dobrze.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
{\an8}NA PODSTAWIE POMYSŁU NAWELL MADANI
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
{\an8}SERIAL STWORZONY PRZEZ
NAWELL MADANI I SIMONA JABLONKĘ
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Chroń moją córkę.
Przyprowadź mi ją z powrotem.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
Boże, wybacz nam.
Pomóż nam w realizacji planu.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
Boże, pomóż nam. Chroń nas.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
I wybacz nam.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Jest taki przystojny.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Ładnie pachnie.
Wróciła nasza szefowa kuchni?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Cześć, mamo.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Cześć, synu.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Cześć, mamo.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
Nigdy więcej nie uciekaj.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Nie było mnie tylko dwa dni.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
- Od dwóch dni jemy jajka.
- Prawie schudł.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
- Tacie urosła długa broda.
- Nie było tak źle.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
- To wszystko dla nas?
- Tak, na kolację.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Zrobiłam naleśniki i placuszki.
Wiem, że je uwielbiacie.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
- Tak, mamo!
- Muffinki, msemmen
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
- i listki z ciasta filo.
- Rozwiedziecie się?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
- Dlaczego tak mówisz?
- Bo wczoraj był tu nasz wujek.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Dużo rozmawiali.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
Co powiedział tata?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Wyrzucił go.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
- Powiedział: „Jebać twoją starą”.
- A mają tę samą mamę.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
Nadal kochasz tatę?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Widać, że on cię kocha.
Jest nieśmiałym Arabem, więc...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Pluje sobie w brodę. Wie, że nawalił.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
Nie martwcie się.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Porozmawiam z waszym tatą.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
- Pospiesz się.
- Tak, bo jestem głodny.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Kocham was, moje małe klopsiki.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
- My ciebie też.
- Bardzo cię kochamy.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Ja...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Zabieram samochód. Oddam jutro.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Nie ma sprawy. Nie potrzebuję go.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Posprzątam, mamo.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
A ja pozmywam.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
A ja...
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
się zmienię.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
Tak!
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Powiedz, że jest piękna.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Tak. Oszałamiająca.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Szkoda, że jest Ramadan.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
- Moglibyście się pocałować.
- Dziękuję.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}CO ROBISZ?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
No dobrze.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Muszę iść.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Najedzcie się.
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Dziękuję, mamo.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Dobra robota, tato.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Tak naprawdę jesteś miękkim Arabem.
88
00:06:10,960 --> 00:06:16,760
{\an8}RODZINNE WIĘZY
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Nie przeciąż ich.
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
- Dobrze.
- Inaczej ich nie uniesiemy.
91
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Tak.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
Winda się zepsuła.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Wiem.
94
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Czemu jesteś tak ubrana?
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
To w końcu skok, nie?
96
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
- Znosimy to po schodach?
- Nie, mam pomysł.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
- Bismillah.
- Ruchy.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Dalej, bismillah.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
Chodźcie. Za mną.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Do dzieła.
101
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Dawaj!
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
- To prawda.
- Z tatą?
103
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
Szkoda, że te laski są z naszej okolicy.
104
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
Niezłe są.
105
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
- Akurat by cię chciały!
- Z takimi oczami.
106
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Jest tutaj. Torby do samochodu. Szybko!
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
- Gotowe, żeby je złapać?
- Nie pomożecie nam?
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Mam je!
109
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
- Już nie jesteś taki zmotywowany.
- Opuszczam!
110
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
Co robicie?
111
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
Winda się zepsuła.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Kurwa.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Ale mnie ręce bolą.
114
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
Strasznie ciężka ta torba. Co w niej jest?
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Ciuchy do oddania na koniec Ramadanu.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
To na pewno nie zwłoki?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Sam skończysz w worku,
jak się nie zamkniesz.
118
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Wciągnij linę.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
- No dalej.
- Ciągnij!
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
Dalej.
121
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- To mój zegarek.
- Dobrze.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
- Dziękuję.
- Miłego dnia.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Dostawa.
124
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Jedz.
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
Nic nie jesz. Co chcesz? Czasopisma?
126
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
Telewizor?
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
- Masz ulubioną piosenkę?
- Nie mam.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
A ulubiony gatunek?
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
- Nie mam.
- Ile masz lat?
130
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
- Mówię do ciebie.
- Siedemnaście.
131
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Puszczę ci porządną muzę.
132
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Raczej nie znasz.
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
- Przesyłka dla zespołu redakcyjnego.
- Dam im znać.
135
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
- Śliczny uśmiech.
- Dzięki.
136
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
- Jak masz na imię?
- Samia.
137
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Miło mi.
138
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
- Skąd jesteś?
- Z Algierii.
139
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Po oczach zgadywałbym, że z Portoryko.
140
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
Już to słyszałam.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Jeśli dobrze pamiętam,
to na piątym piętrze, prawda?
142
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
- Tak, proszę tędy.
- Dziękuję, Jessico Albo.
143
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Mendes. Lopez.
144
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Powinienem był zostać raperem.
145
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
Ale mam kontuzję kolana,
wiesz, jak to jest.
146
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
No dobrze...
147
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Widzę, że jesteś głodna,
ale się wstydzisz.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
Czemu masz ksywkę Mayo?
149
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
Stare dzieje. Mój pierwszy
napad z Ketchupem. Miałem 12 lat.
150
00:11:31,640 --> 00:11:33,080
Ojciec dopiero co zabił mamę.
151
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Potrzebowałem pieniędzy.
Weszliśmy do McDonalda.
152
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
„Nie ruszać się, dupki!
Dawaj kasę! Dawaj kasę!”
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Nie wzięli nas na poważnie.
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
„Dawaj kasę, sukinsynu!”
155
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Napełnili nam torby w dwie minuty.
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
Wróciliśmy na osiedle z dwiema torbami.
157
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
Pełnymi keczupu i majonezu.
158
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Nabijali się z nas i tak już zostało.
159
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Trzeba było obrabować knajpę z kurczakiem.
160
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Nazywałbyś się Buffalo.
161
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Dobre.
162
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Kiedy mnie wypuścisz?
163
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Jak skończysz 18 lat.
164
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
- W porządku?
- Hej! Hakuna Matata!
165
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
Mufasa, bracie!
166
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Myślałem, że nie żyjesz. Co się stało?
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
Fara jest na planie.
168
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
Serio? Co to za fryzura?
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Ustawcie kamery.
170
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
- Zmieści się w kadrze?
- Wszystko gra.
171
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Zamknij się.
172
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Dobra.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Dzięki, dziewczyny.
174
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Pomogłyście Linie.
175
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
- To normalne.
- Jest jak siostra.
176
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
- Wiem, kochanie. Idźcie już.
- Chodźmy.
177
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Patrz, jest tutaj.
178
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
- Chodźmy.
- Już czas.
179
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Nie. Czekajcie.
180
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Moje dzieci...
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
Niech Bóg ma was w opiece.
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Nie martw się, mamo.
183
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
W porządku?
184
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Będzie dobrze.
185
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Masz broń Selima?
186
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
Zaczyna się.
187
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
- Dzień dobry, Philippe.
- Witaj, Faro.
188
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Dzień dobry.
189
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Pora na wiadomości.
190
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
Oddział wydziału antynarkotykowego
zgodził się na relację
191
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
Wiadomości 24 z operacji
192
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
dotyczącej utylizacji narkotyków.
193
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Więcej za kilka minut.
194
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Chyba nas kochają.
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Dzień dobry.
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Spokojnie. To tylko mleko i mąka.
197
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
Kierowca wygląda
jak ten gość z Milionerów.
198
00:15:41,760 --> 00:15:43,320
- Przeprowadzka!
- Podróż!
199
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
Jej życie to podróż.
200
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Tak.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Spokojnie.
202
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Kurwa.
203
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Błagam, powiedz, że masz paliwo.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
- Którędy do reżyserki?
- W lewo. Plan jest po prawej.
205
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Idę. Czekajcie na mój sygnał.
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Temat dnia.
207
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
Oddział wydziału antynarkotykowego
zgodził się na relację
208
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
Wiadomości 24 operacji
dotyczącej utylizacji narkotyków.
209
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
Na żywo ze spalarni, Eglantine Gatier.
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
- Eglantine.
- Witaj, Faro.
211
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Cześć, Philippe.
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Jestem właśnie w spalarni
213
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
znajdującej się w okolicach Paryża,
214
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
w tajnej lokalizacji.
215
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
Za kilka chwil ci zakapturzeni mężczyźni
216
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
spalą 500 kilogramów kokainy.
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
- Ostatnio...
- Wyłącz przekaz na żywo.
218
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
- Co tu robisz, Alban?
- Rób, co mówię.
219
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
- Nie mogę.
- Czego nie rozumiesz?
220
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
Nie ruszać się! Nie ruszać!
221
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
Siadaj.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
- Co się dzieje?
- Wyjąć telefony.
223
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Róbcie, co mówię,
a wszystko będzie dobrze.
224
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Zróbcie coś głupiego,
a się nie zawaham. Jasne?
225
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
Tak.
226
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Posłuchaj.
227
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
Jaki masz najdłuższy materiał?
228
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Puścimy go zamiast relacji na żywo.
229
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
- Reportaż o połowach.
- Ile trwa?
230
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
- Cztery i pół minuty. Dobrze.
- Dobra. Puść go.
231
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
- Szybko.
- Jest.
232
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
- Leci.
- Eglantine?
233
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
Eglantine?
234
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Słyszysz mnie?
235
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
- Cyril, sprawdzisz to?
- Tak.
236
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Eglantine?
237
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Coś przerwało połączenie.
238
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Straciliśmy połączenie z Eglantine...
239
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
Dlaczego puścili materiał?
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Za 4,5 minuty zespół
zacznie coś podejrzewać.
241
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Rozumiem.
242
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
To leci na żywo?
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Nie ruszać się!
244
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
- Kurwa!
- Nie ruszać się.
245
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
Nie ruszać się! Jasne? Wszystko
będzie dobrze, jeśli posłuchacie!
246
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Na ziemię, mówię!
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
- Ruszaj się!
- Zamknij się!
248
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Siadaj!
249
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
Ruchy!
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
Rusz się! Wstawaj!
251
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Wszyscy na ziemię!
252
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
Co tam się dzieje?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
Nie rozumiesz? Wstawaj!
254
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Nie ruszaj się!
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
Lepiej dobrze to wykadruj, jasne?
256
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Wstawaj! Powiedziałem, wstawaj!
257
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
Co się dzieje?
258
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Uwielbiacie filmować nas
na naszej dzielnicy.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Teraz zobaczycie, jak to jest.
260
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
Zamknij się!
261
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
Nie zabijaj mnie... Weź kogoś innego!
Wszystko jedno kogo!
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Mam to gdzieś! Wstawaj! Wstawaj!
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Wstawaj! Wstawaj.
264
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Przestań...
265
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
- Posikałeś się?
- Czy w reżyserce mnie słychać?
266
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
- Eglantine. To nie idzie na żywo.
- Co się dzieje?
267
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
- Gliny ich widzą?
- Połącz go, Jérôme.
268
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
- Prześlij im obraz.
- Dobrze.
269
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Szybko.
270
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
- Mamy połączenie.
- Powinni je odebrać.
271
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, słyszysz mnie?
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
Chodź i zobacz!
273
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
Nie ruszaj się!
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
Macie dwie minuty
na załadowanie koki do auta.
275
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
Albo ją rozwalę.
276
00:19:22,120 --> 00:19:24,080
{\an8}WIADOMOŚCI 24
277
00:19:24,080 --> 00:19:25,200
Kurwa.
278
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
- Dwie minuty!
- Widzą nas?
279
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
- Tak.
- Wyłącz to!
280
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Nie kręć! Fred.
281
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Masz. Powiadom szefa i napisz do Samuela.
282
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
- Czekaj.
- Co się dzieje?
283
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Wyszli z kadru.
284
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Filmuj ich, sukinsynu.
285
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
- Czekaj.
- Ci skurwiele chcą odzyskać swój towar.
286
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
- Co się dzieje? Nie!
- Nie!
287
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
Nagrywajcie ich!
288
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
- Nie odpowiadają.
- Jak to?
289
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
- Jak to?
- Nie odpowiadają!
290
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
- Nagrasz ich?
- Ma ich nagrać!
291
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
Nie odpowiadają!
292
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
- Niech odpowie!
- Nagrywaj ich!
293
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
- Nie odpowiadają!
- Słyszysz mnie, Eglantine?
294
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
Eglantine? Jeśli mnie słychać,
włączcie kamerę i pokażcie nam policję.
295
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Jeśli tego nie zrobicie,
to pójdzie na żywo.
296
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
Wyjaśnisz milionom widzów,
czemu nie próbowałaś
297
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
uratować prezenterów i ekipy?
298
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}RYBACTWO: WYNIKI POŁOWÓW
299
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Włącz kamerę.
300
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Włącz ją.
301
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Widzą nas?
302
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Dobra. Załadujemy wasz towar.
303
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Załadować towar. No już!
304
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Skarb ukryty na dnie piaszczystego morza,
305
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
na głębokości 20 do 30 metrów.
306
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
Jego skorupa...
307
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
- Jak ma na imię ta blondynka?
- Eglantine.
308
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine, wsiadaj do furgonetki
i jedź do Paryża.
309
00:21:21,600 --> 00:21:24,960
Nie jedźcie za nią.
Jeśli nam się uda, to jej też.
310
00:21:24,960 --> 00:21:27,360
{\an8}WIADOMOŚCI 24
311
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Chcesz ją jeszcze zobaczyć?
312
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Wypuść mnie z budynku.
313
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
Fara? Co teraz?
314
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
- Co mam robić?
- Nie martw się.
315
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Rusz się, a ją zabiję. Chodź, idziemy.
316
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
- Nie ruszać się!
- Idziemy!
317
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
Kurwa!
318
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Wysiadać!
319
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
Szybko!
320
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
Szybko, wysiadaj! Dalej!
321
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Szybko!
322
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Wysiadaj, ruchy!
323
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Proszę. Idź tam.
324
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Nie ruszaj się. Masz telefon?
325
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
- Tak.
- Daj mi go.
326
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Nie ruszaj się! Będzie dobrze!
327
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Już są.
328
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
- Szybko!
- Nic ci nie zrobimy.
329
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
- Bierzcie samochód!
- Nie widziałaś nas tu.
330
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
- Szybko!
- Nie ruszaj się!
331
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
- Nie ruszaj się!
- Wsiadaj, Souhila!
332
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
Spotkamy się na miejscu!
333
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Już się robi. Nadajnik nie drgnął.
To ten sam van.
334
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Przesyłam lokalizację. Jadę za nimi.
335
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Samuel jedzie za towarem. W drogę!
336
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Szybko!
337
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Ostrożnie.
338
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
Nie pomylcie ich.
339
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
- Nie, tak!
- Ten jest sztuczny!
340
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
Ten jest sztuczny, do cholery! Bierz ten!
341
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
Schrzaniłaś! Pomieszałaś je!
342
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
- Prawdziwy jest tu!
- Tutaj!
343
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
- Przyprowadź młodą.
- Dobra.
344
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Idziemy.
345
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
- Dokąd?
- Zaczerpnąć świeżego powietrza.
346
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Idziemy.
347
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Chodź.
348
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
Gdzie moja siostrzenica?
349
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
- Czekamy na twoje siostry.
- Już jadą.
350
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Wkurza mnie.
351
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Pospiesz się.
352
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
Ty suko!
353
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
Lina?
354
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
Lina!
355
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
Lina!
356
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Gdzie jesteś?
357
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
W co ty pogrywasz?
358
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Odpowiedz mi!
359
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Lina!
360
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Dobrze poszło?
361
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
Lina?
362
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Spokojnie.
363
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
Nie martw się.
364
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Chodźcie, idziemy.
365
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
A moja córka?
366
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Gdzie ona jest?
367
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Już idzie.
368
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
- Miała tu być.
- Już idzie.
369
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
Lina!
370
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Cholera!
371
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
- Dzwoń do niego.
- Dobrze.
372
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
Tak?
373
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Uciekła.
374
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
Nie martw się, znajdę ją!
375
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Pospiesz się.
376
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
Zgubił ją.
377
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
- Jak to?
- Nie wiem. Znasz go.
378
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
- Kurwa.
- Co robimy?
379
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
Kogo to obchodzi? Chodźmy.
380
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Dzięki, było miło.
381
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
Gdzie moja córka?
382
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
W drodze. Wszystko gra?
383
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
- Gdzie ona jest?
- Souhila!
384
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
- Gdzie ona jest? Nie żartuję!
- Zwariowała?
385
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
- Oddajcie mi córkę!
- Uspokój się!
386
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
- Souhila, proszę!
- Przyprowadź ją!
387
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
- Nic jej nie zrobiłem. Już idzie.
- Czemu jej tu nie ma? Gdzie jest?
388
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Co się dzieje?
389
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Odpowiadaj!
390
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
Co zrobisz? Zastrzelisz mnie?
391
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
Zastrzelisz mnie?
392
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
No strzelaj!
393
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
- Nic nie zrobisz, głupia suko.
- Mieliśmy umowę.
394
00:28:44,760 --> 00:28:48,960
- Masz swoje prochy. Gdzie ona jest?
- Dostałem prochy, ona zaraz tu będzie.
395
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Dziękuję i żegnam.
396
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Chodźmy do auta.
397
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
- Co on robi?
- Tak go puścimy?
398
00:28:57,440 --> 00:28:58,400
Hej!
399
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
W co ty pogrywasz?
400
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Myślisz, że to film?
401
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Na twoim miejscu sprawdziłabym towar.
402
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Jak w filmach.
403
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Kurwa. Wydymała nas.
404
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Gdzie mój towar, suko? Gdzie on jest?
405
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Gdzie moja siostrzenica, ty sukinsynu?
406
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
Policja! Rzuć broń!
407
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Policja! Rzuć broń!
408
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
Głowa na ziemię!
409
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
Dlaczego to zrobiłeś?
410
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
Siostry próbowały cię chronić,
411
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
ale im się nie udało.
412
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
Nie powinny były mnie chronić.
413
00:30:44,760 --> 00:30:45,960
Ja powinienem chronić was.
414
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
Puść mnie!
415
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Nikt nie powinien żyć
na osiedlu socjalnym.
416
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
- Oumar! Puść mnie.
- Tu mieszkają tylko kundle.
417
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
- Puszczaj! W co ty pogrywasz?
- Ręka mnie boli!
418
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Puszczaj, skurwysynu!
419
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
- Chciałem dla was lepszego życia.
- Nie zasypiaj, bracie! Puść mnie!
420
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Zrobiłem, co mogłem, mamo.
421
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
Chciałem oszczędzić ci kłopotów.
422
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Wybacz mi, mamo.
423
00:31:20,920 --> 00:31:21,880
Oumar!
424
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
Moja siostra...
425
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Chciałem nadrobić za nieobecnego tatę.
426
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
Czynić jego powinność.
427
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
Chronić rodzinę.
428
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Oumar! Bracie!
429
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Spokojnie!
430
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Puść mnie!
431
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
Stój!
432
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
Bracie!
433
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
- Oumar, zostań z nami!
- Oumar!
434
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
- Powiedz coś, Oumar!
- Stary, on umiera.
435
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
{\an8}Jak on umrze, to wy też!
436
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Już raz go porzucono.
437
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
To się nie mogło powtórzyć.
438
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
To szaleństwo.
439
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
Ale tego było trzeba,
by mój ojciec wrócił.
440
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
Proszę, mecenasie.
441
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
Wie pan wszystko.
442
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
Na pewno?
443
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Powiedziałam wszystko.
444
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
- Gdzie są narkotyki?
- Wyciągnij nas stąd.
445
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
Moje siostry i mnie.
446
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
Wtedy pogadamy.
447
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
To nie takie proste.
448
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Sprowadziłeś go tu.
449
00:33:31,280 --> 00:33:32,240
Wyciągnij nas.
450
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
Myślisz, że ujdzie wam to na sucho?
451
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Jeśli coś nam się stanie, spalimy towar.
452
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Już raz to zrobiłyśmy. Mamy doświadczenie.
453
00:34:30,239 --> 00:34:35,800
{\an8}RODZINNE WIĘZY
454
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
{\an8}Ogarniacie to?
455
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
Pięćset razy 35 000 euro.
456
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Jestem tak podjarana, że nie umiem liczyć.
457
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Zwariowałyście.
Kto się tym zajmie? Kto to sprzeda?
458
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
My.
459
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Napisy: Zuzanna Falkowska