1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 Czego chcesz? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 - Chciałem cię zobaczyć, synu. - Nie. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 Nie mów tak. Nie jestem twoim synem. Czego chcesz? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 - Pomogę ci. - Pomożesz? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 Mówisz poważnie? Chcesz mi pomóc? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Zniknąłeś na wiele lat, a teraz chcesz mi pomóc? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 To bardziej skomplikowane. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 Co jest skomplikowane? No mów, skoro to twoja wymówka. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Powiedz mi. Powiedz, co było skomplikowane? Mów. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 No mów! 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 Co było takie skomplikowane? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 Czemu pozwalałeś mamie pracować na trzy etaty? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 {\an8}Gdzie byłeś, gdy byłem sam i mnie gnębili? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 {\an8}Kiedy nie mogłeś mnie obronić? Gdzie byłeś? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 {\an8}Gdy zostawiłeś żonę? 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 {\an8}Moją matkę, moje siostry! 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Samotne, bez nikogo, kto by je obronił! Uciekłeś jak tchórz! 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 - Nie mów tak do mnie. - Będę mówić, jak mi się podoba! 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 Jesteś nikim. Nikim. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 Jesteś nikim. Nie szanuję cię. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Zadowala cię taka odpowiedź? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 Nie rozumiesz? To koniec. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Już po wszystkim. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Spójrz na mnie. Jest za późno. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 To koniec. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 Już po wszystkim! Jestem martwy! 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 - Chodź tu, synu. - Porzuciłem je! 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 Matkę! 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 Siostry! Porzuciłem je! Jestem taki jak ty! 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Jestem taki jak ty! Jestem kupą gówna! 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Chodź tu, synu. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Chodź tu, synu. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Będzie dobrze. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Już po mnie. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Będzie dobrze. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Będzie dobrze. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 {\an8}NA PODSTAWIE POMYSŁU NAWELL MADANI 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 {\an8}SERIAL STWORZONY PRZEZ NAWELL MADANI I SIMONA JABLONKĘ 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Chroń moją córkę. Przyprowadź mi ją z powrotem. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 Boże, wybacz nam. Pomóż nam w realizacji planu. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Boże, pomóż nam. Chroń nas. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 I wybacz nam. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Jest taki przystojny. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Ładnie pachnie. Wróciła nasza szefowa kuchni? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Cześć, mamo. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Cześć, synu. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Cześć, mamo. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 Nigdy więcej nie uciekaj. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Nie było mnie tylko dwa dni. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 - Od dwóch dni jemy jajka. - Prawie schudł. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 - Tacie urosła długa broda. - Nie było tak źle. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 - To wszystko dla nas? - Tak, na kolację. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Zrobiłam naleśniki i placuszki. Wiem, że je uwielbiacie. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 - Tak, mamo! - Muffinki, msemmen 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 - i listki z ciasta filo. - Rozwiedziecie się? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 - Dlaczego tak mówisz? - Bo wczoraj był tu nasz wujek. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Dużo rozmawiali. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 Co powiedział tata? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Wyrzucił go. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 - Powiedział: „Jebać twoją starą”. - A mają tę samą mamę. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 Nadal kochasz tatę? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Widać, że on cię kocha. Jest nieśmiałym Arabem, więc... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Pluje sobie w brodę. Wie, że nawalił. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Nie martwcie się. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Porozmawiam z waszym tatą. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 - Pospiesz się. - Tak, bo jestem głodny. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Kocham was, moje małe klopsiki. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 - My ciebie też. - Bardzo cię kochamy. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Ja... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Zabieram samochód. Oddam jutro. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Nie ma sprawy. Nie potrzebuję go. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Posprzątam, mamo. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 A ja pozmywam. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 A ja... 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 się zmienię. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 Tak! 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Powiedz, że jest piękna. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Tak. Oszałamiająca. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 Szkoda, że jest Ramadan. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 - Moglibyście się pocałować. - Dziękuję. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}CO ROBISZ? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 No dobrze. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Muszę iść. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Najedzcie się. 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Dziękuję, mamo. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Dobra robota, tato. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Tak naprawdę jesteś miękkim Arabem. 88 00:06:10,960 --> 00:06:16,760 {\an8}RODZINNE WIĘZY 89 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Nie przeciąż ich. 90 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 - Dobrze. - Inaczej ich nie uniesiemy. 91 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Tak. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 Winda się zepsuła. 93 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Wiem. 94 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Czemu jesteś tak ubrana? 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 To w końcu skok, nie? 96 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 - Znosimy to po schodach? - Nie, mam pomysł. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 - Bismillah. - Ruchy. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Dalej, bismillah. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Chodźcie. Za mną. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Do dzieła. 101 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Dawaj! 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 - To prawda. - Z tatą? 103 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 Szkoda, że te laski są z naszej okolicy. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 Niezłe są. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 - Akurat by cię chciały! - Z takimi oczami. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Jest tutaj. Torby do samochodu. Szybko! 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 - Gotowe, żeby je złapać? - Nie pomożecie nam? 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 Mam je! 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 - Już nie jesteś taki zmotywowany. - Opuszczam! 110 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 Co robicie? 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 Winda się zepsuła. 112 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Kurwa. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Ale mnie ręce bolą. 114 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Strasznie ciężka ta torba. Co w niej jest? 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Ciuchy do oddania na koniec Ramadanu. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 To na pewno nie zwłoki? 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Sam skończysz w worku, jak się nie zamkniesz. 118 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Wciągnij linę. 119 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 - No dalej. - Ciągnij! 120 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 Dalej. 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 - To mój zegarek. - Dobrze. 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 - Dziękuję. - Miłego dnia. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Dostawa. 124 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Jedz. 125 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 Nic nie jesz. Co chcesz? Czasopisma? 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 Telewizor? 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 - Masz ulubioną piosenkę? - Nie mam. 128 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 A ulubiony gatunek? 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 - Nie mam. - Ile masz lat? 130 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 - Mówię do ciebie. - Siedemnaście. 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Puszczę ci porządną muzę. 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Raczej nie znasz. 133 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 - Przesyłka dla zespołu redakcyjnego. - Dam im znać. 135 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 - Śliczny uśmiech. - Dzięki. 136 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 - Jak masz na imię? - Samia. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Miło mi. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 - Skąd jesteś? - Z Algierii. 139 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Po oczach zgadywałbym, że z Portoryko. 140 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Już to słyszałam. 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Jeśli dobrze pamiętam, to na piątym piętrze, prawda? 142 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 - Tak, proszę tędy. - Dziękuję, Jessico Albo. 143 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Mendes. Lopez. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Powinienem był zostać raperem. 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Ale mam kontuzję kolana, wiesz, jak to jest. 146 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 No dobrze... 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Widzę, że jesteś głodna, ale się wstydzisz. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Czemu masz ksywkę Mayo? 149 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 Stare dzieje. Mój pierwszy napad z Ketchupem. Miałem 12 lat. 150 00:11:31,640 --> 00:11:33,080 Ojciec dopiero co zabił mamę. 151 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Potrzebowałem pieniędzy. Weszliśmy do McDonalda. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 „Nie ruszać się, dupki! Dawaj kasę! Dawaj kasę!” 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Nie wzięli nas na poważnie. 154 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 „Dawaj kasę, sukinsynu!” 155 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Napełnili nam torby w dwie minuty. 156 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Wróciliśmy na osiedle z dwiema torbami. 157 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 Pełnymi keczupu i majonezu. 158 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Nabijali się z nas i tak już zostało. 159 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Trzeba było obrabować knajpę z kurczakiem. 160 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Nazywałbyś się Buffalo. 161 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Dobre. 162 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 Kiedy mnie wypuścisz? 163 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Jak skończysz 18 lat. 164 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 - W porządku? - Hej! Hakuna Matata! 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Mufasa, bracie! 166 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Myślałem, że nie żyjesz. Co się stało? 167 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 Fara jest na planie. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 Serio? Co to za fryzura? 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Ustawcie kamery. 170 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 - Zmieści się w kadrze? - Wszystko gra. 171 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Zamknij się. 172 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Dobra. 173 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Dzięki, dziewczyny. 174 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Pomogłyście Linie. 175 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 - To normalne. - Jest jak siostra. 176 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 - Wiem, kochanie. Idźcie już. - Chodźmy. 177 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Patrz, jest tutaj. 178 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 - Chodźmy. - Już czas. 179 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Nie. Czekajcie. 180 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Moje dzieci... 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 Niech Bóg ma was w opiece. 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Nie martw się, mamo. 183 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 W porządku? 184 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Będzie dobrze. 185 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Masz broń Selima? 186 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 Zaczyna się. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 - Dzień dobry, Philippe. - Witaj, Faro. 188 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Dzień dobry. 189 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Pora na wiadomości. 190 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 Oddział wydziału antynarkotykowego zgodził się na relację 191 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 Wiadomości 24 z operacji 192 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 dotyczącej utylizacji narkotyków. 193 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Więcej za kilka minut. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Chyba nas kochają. 195 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Dzień dobry. 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 Spokojnie. To tylko mleko i mąka. 197 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 Kierowca wygląda jak ten gość z Milionerów. 198 00:15:41,760 --> 00:15:43,320 - Przeprowadzka! - Podróż! 199 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 Jej życie to podróż. 200 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Tak. 201 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Spokojnie. 202 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Kurwa. 203 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Błagam, powiedz, że masz paliwo. 204 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 - Którędy do reżyserki? - W lewo. Plan jest po prawej. 205 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Idę. Czekajcie na mój sygnał. 206 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Temat dnia. 207 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 Oddział wydziału antynarkotykowego zgodził się na relację 208 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 Wiadomości 24 operacji dotyczącej utylizacji narkotyków. 209 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 Na żywo ze spalarni, Eglantine Gatier. 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 - Eglantine. - Witaj, Faro. 211 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Cześć, Philippe. 212 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Jestem właśnie w spalarni 213 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 znajdującej się w okolicach Paryża, 214 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 w tajnej lokalizacji. 215 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 Za kilka chwil ci zakapturzeni mężczyźni 216 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 spalą 500 kilogramów kokainy. 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 - Ostatnio... - Wyłącz przekaz na żywo. 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 - Co tu robisz, Alban? - Rób, co mówię. 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 - Nie mogę. - Czego nie rozumiesz? 220 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Nie ruszać się! Nie ruszać! 221 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 Siadaj. 222 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 - Co się dzieje? - Wyjąć telefony. 223 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Róbcie, co mówię, a wszystko będzie dobrze. 224 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Zróbcie coś głupiego, a się nie zawaham. Jasne? 225 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Tak. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Posłuchaj. 227 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Jaki masz najdłuższy materiał? 228 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Puścimy go zamiast relacji na żywo. 229 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 - Reportaż o połowach. - Ile trwa? 230 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 - Cztery i pół minuty. Dobrze. - Dobra. Puść go. 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 - Szybko. - Jest. 232 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 - Leci. - Eglantine? 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 Eglantine? 234 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Słyszysz mnie? 235 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 - Cyril, sprawdzisz to? - Tak. 236 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Eglantine? 237 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Coś przerwało połączenie. 238 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Straciliśmy połączenie z Eglantine... 239 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 Dlaczego puścili materiał? 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Za 4,5 minuty zespół zacznie coś podejrzewać. 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Rozumiem. 242 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 To leci na żywo? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 Nie ruszać się! 244 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 - Kurwa! - Nie ruszać się. 245 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 Nie ruszać się! Jasne? Wszystko będzie dobrze, jeśli posłuchacie! 246 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Na ziemię, mówię! 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - Ruszaj się! - Zamknij się! 248 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 Siadaj! 249 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Ruchy! 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 Rusz się! Wstawaj! 251 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Wszyscy na ziemię! 252 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 Co tam się dzieje? 253 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Nie rozumiesz? Wstawaj! 254 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Nie ruszaj się! 255 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Lepiej dobrze to wykadruj, jasne? 256 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Wstawaj! Powiedziałem, wstawaj! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 Co się dzieje? 258 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Uwielbiacie filmować nas na naszej dzielnicy. 259 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Teraz zobaczycie, jak to jest. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 Zamknij się! 261 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 Nie zabijaj mnie... Weź kogoś innego! Wszystko jedno kogo! 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Mam to gdzieś! Wstawaj! Wstawaj! 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Wstawaj! Wstawaj. 264 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Przestań... 265 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 - Posikałeś się? - Czy w reżyserce mnie słychać? 266 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 - Eglantine. To nie idzie na żywo. - Co się dzieje? 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 - Gliny ich widzą? - Połącz go, Jérôme. 268 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 - Prześlij im obraz. - Dobrze. 269 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Szybko. 270 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 - Mamy połączenie. - Powinni je odebrać. 271 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, słyszysz mnie? 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 Chodź i zobacz! 273 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 Nie ruszaj się! 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,160 Macie dwie minuty na załadowanie koki do auta. 275 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 Albo ją rozwalę. 276 00:19:22,120 --> 00:19:24,080 {\an8}WIADOMOŚCI 24 277 00:19:24,080 --> 00:19:25,200 Kurwa. 278 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 - Dwie minuty! - Widzą nas? 279 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 - Tak. - Wyłącz to! 280 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 Nie kręć! Fred. 281 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Masz. Powiadom szefa i napisz do Samuela. 282 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 - Czekaj. - Co się dzieje? 283 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 Wyszli z kadru. 284 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Filmuj ich, sukinsynu. 285 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 - Czekaj. - Ci skurwiele chcą odzyskać swój towar. 286 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 - Co się dzieje? Nie! - Nie! 287 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 Nagrywajcie ich! 288 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 - Nie odpowiadają. - Jak to? 289 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 - Jak to? - Nie odpowiadają! 290 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 - Nagrasz ich? - Ma ich nagrać! 291 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 Nie odpowiadają! 292 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 - Niech odpowie! - Nagrywaj ich! 293 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 - Nie odpowiadają! - Słyszysz mnie, Eglantine? 294 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 Eglantine? Jeśli mnie słychać, włączcie kamerę i pokażcie nam policję. 295 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Jeśli tego nie zrobicie, to pójdzie na żywo. 296 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 Wyjaśnisz milionom widzów, czemu nie próbowałaś 297 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 uratować prezenterów i ekipy? 298 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}RYBACTWO: WYNIKI POŁOWÓW 299 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Włącz kamerę. 300 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Włącz ją. 301 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Widzą nas? 302 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Dobra. Załadujemy wasz towar. 303 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Załadować towar. No już! 304 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Skarb ukryty na dnie piaszczystego morza, 305 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 na głębokości 20 do 30 metrów. 306 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 Jego skorupa... 307 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 - Jak ma na imię ta blondynka? - Eglantine. 308 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, wsiadaj do furgonetki i jedź do Paryża. 309 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 Nie jedźcie za nią. Jeśli nam się uda, to jej też. 310 00:21:24,960 --> 00:21:27,360 {\an8}WIADOMOŚCI 24 311 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Chcesz ją jeszcze zobaczyć? 312 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Wypuść mnie z budynku. 313 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 Fara? Co teraz? 314 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 - Co mam robić? - Nie martw się. 315 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Rusz się, a ją zabiję. Chodź, idziemy. 316 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 - Nie ruszać się! - Idziemy! 317 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 Kurwa! 318 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Wysiadać! 319 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Szybko! 320 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 Szybko, wysiadaj! Dalej! 321 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Szybko! 322 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Wysiadaj, ruchy! 323 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Proszę. Idź tam. 324 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 Nie ruszaj się. Masz telefon? 325 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 - Tak. - Daj mi go. 326 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Nie ruszaj się! Będzie dobrze! 327 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Już są. 328 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 - Szybko! - Nic ci nie zrobimy. 329 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 - Bierzcie samochód! - Nie widziałaś nas tu. 330 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 - Szybko! - Nie ruszaj się! 331 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 - Nie ruszaj się! - Wsiadaj, Souhila! 332 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 Spotkamy się na miejscu! 333 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Już się robi. Nadajnik nie drgnął. To ten sam van. 334 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Przesyłam lokalizację. Jadę za nimi. 335 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Samuel jedzie za towarem. W drogę! 336 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Szybko! 337 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Ostrożnie. 338 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Nie pomylcie ich. 339 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 - Nie, tak! - Ten jest sztuczny! 340 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 Ten jest sztuczny, do cholery! Bierz ten! 341 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 Schrzaniłaś! Pomieszałaś je! 342 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 - Prawdziwy jest tu! - Tutaj! 343 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 - Przyprowadź młodą. - Dobra. 344 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Idziemy. 345 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 - Dokąd? - Zaczerpnąć świeżego powietrza. 346 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Idziemy. 347 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Chodź. 348 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Gdzie moja siostrzenica? 349 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 - Czekamy na twoje siostry. - Już jadą. 350 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Wkurza mnie. 351 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Pospiesz się. 352 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Ty suko! 353 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 Lina? 354 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Lina! 355 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 Lina! 356 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Gdzie jesteś? 357 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 W co ty pogrywasz? 358 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 Odpowiedz mi! 359 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Lina! 360 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Dobrze poszło? 361 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 Lina? 362 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Spokojnie. 363 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 Nie martw się. 364 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Chodźcie, idziemy. 365 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 A moja córka? 366 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Gdzie ona jest? 367 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Już idzie. 368 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 - Miała tu być. - Już idzie. 369 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Lina! 370 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Cholera! 371 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 - Dzwoń do niego. - Dobrze. 372 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 Tak? 373 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Uciekła. 374 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Nie martw się, znajdę ją! 375 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Pospiesz się. 376 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Zgubił ją. 377 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 - Jak to? - Nie wiem. Znasz go. 378 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 - Kurwa. - Co robimy? 379 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 Kogo to obchodzi? Chodźmy. 380 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Dzięki, było miło. 381 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 Gdzie moja córka? 382 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 W drodze. Wszystko gra? 383 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 - Gdzie ona jest? - Souhila! 384 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 - Gdzie ona jest? Nie żartuję! - Zwariowała? 385 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 - Oddajcie mi córkę! - Uspokój się! 386 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 - Souhila, proszę! - Przyprowadź ją! 387 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 - Nic jej nie zrobiłem. Już idzie. - Czemu jej tu nie ma? Gdzie jest? 388 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Co się dzieje? 389 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Odpowiadaj! 390 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 Co zrobisz? Zastrzelisz mnie? 391 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 Zastrzelisz mnie? 392 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 No strzelaj! 393 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 - Nic nie zrobisz, głupia suko. - Mieliśmy umowę. 394 00:28:44,760 --> 00:28:48,960 - Masz swoje prochy. Gdzie ona jest? - Dostałem prochy, ona zaraz tu będzie. 395 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Dziękuję i żegnam. 396 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Chodźmy do auta. 397 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 - Co on robi? - Tak go puścimy? 398 00:28:57,440 --> 00:28:58,400 Hej! 399 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 W co ty pogrywasz? 400 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Myślisz, że to film? 401 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Na twoim miejscu sprawdziłabym towar. 402 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Jak w filmach. 403 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Kurwa. Wydymała nas. 404 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Gdzie mój towar, suko? Gdzie on jest? 405 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Gdzie moja siostrzenica, ty sukinsynu? 406 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 Policja! Rzuć broń! 407 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 Policja! Rzuć broń! 408 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 Głowa na ziemię! 409 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 Dlaczego to zrobiłeś? 410 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 Siostry próbowały cię chronić, 411 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 ale im się nie udało. 412 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 Nie powinny były mnie chronić. 413 00:30:44,760 --> 00:30:45,960 Ja powinienem chronić was. 414 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 Puść mnie! 415 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Nikt nie powinien żyć na osiedlu socjalnym. 416 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 - Oumar! Puść mnie. - Tu mieszkają tylko kundle. 417 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 - Puszczaj! W co ty pogrywasz? - Ręka mnie boli! 418 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Puszczaj, skurwysynu! 419 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 - Chciałem dla was lepszego życia. - Nie zasypiaj, bracie! Puść mnie! 420 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Zrobiłem, co mogłem, mamo. 421 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 Chciałem oszczędzić ci kłopotów. 422 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Wybacz mi, mamo. 423 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Oumar! 424 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 Moja siostra... 425 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Chciałem nadrobić za nieobecnego tatę. 426 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 Czynić jego powinność. 427 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 Chronić rodzinę. 428 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Oumar! Bracie! 429 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Spokojnie! 430 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Puść mnie! 431 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 Stój! 432 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 Bracie! 433 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 - Oumar, zostań z nami! - Oumar! 434 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 - Powiedz coś, Oumar! - Stary, on umiera. 435 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 {\an8}Jak on umrze, to wy też! 436 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Już raz go porzucono. 437 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 To się nie mogło powtórzyć. 438 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 To szaleństwo. 439 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 Ale tego było trzeba, by mój ojciec wrócił. 440 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 Proszę, mecenasie. 441 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 Wie pan wszystko. 442 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Na pewno? 443 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Powiedziałam wszystko. 444 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 - Gdzie są narkotyki? - Wyciągnij nas stąd. 445 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 Moje siostry i mnie. 446 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 Wtedy pogadamy. 447 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 To nie takie proste. 448 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Sprowadziłeś go tu. 449 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 Wyciągnij nas. 450 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 Myślisz, że ujdzie wam to na sucho? 451 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Jeśli coś nam się stanie, spalimy towar. 452 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Już raz to zrobiłyśmy. Mamy doświadczenie. 453 00:34:30,239 --> 00:34:35,800 {\an8}RODZINNE WIĘZY 454 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 {\an8}Ogarniacie to? 455 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 Pięćset razy 35 000 euro. 456 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Jestem tak podjarana, że nie umiem liczyć. 457 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Zwariowałyście. Kto się tym zajmie? Kto to sprzeda? 458 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 My. 459 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Napisy: Zuzanna Falkowska