1
00:00:14,320 --> 00:00:15,240
O que é que queres?
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
- Vim ver-te, filho.
- Não.
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,280
Não digas isso. Não sou teu filho.
O que é que queres?
4
00:00:22,280 --> 00:00:24,000
- Deixa-me ajudar-te.
- Ajudar-me?
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,720
A sério? Queres ajudar-me?
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,040
Desapareces estes anos todos
e agora queres ajudar-me?
7
00:00:31,040 --> 00:00:32,640
É mais complicado do que isso.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,000
O que é que é complicado?
Diz lá, já que só sabes dizer isso.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,040
Vá lá, diz-me.
O que é que era complicado? Fala.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,240
Fala!
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,840
O que é que era complicado?
12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
O que era tão complicado
quando deixaste a mãe com três empregos?
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,080
{\an8}Quando me deixaste sozinho em criança
a ser maltratado no bairro?
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
{\an8}Quando não estavas lá para me defender?
Onde é que estavas?
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,200
{\an8}Quando deixaste a tua mulher!
16
00:01:01,200 --> 00:01:03,480
{\an8}A minha mãe! E as minhas irmãs!
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,240
Sozinhas, sem ninguém para as proteger!
E partiste como um cobarde!
18
00:01:07,240 --> 00:01:09,920
- Não me fales assim.
- Falo contigo como quiser!
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,680
Não és nada. Nada de nada.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,880
Não és ninguém. Não tenho respeito por ti.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,840
Serve-te esta resposta?
22
00:01:17,920 --> 00:01:19,920
Não percebes? Acabou.
23
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Terminou.
24
00:01:21,600 --> 00:01:24,760
Olha para mim. É tarde demais.
25
00:01:26,920 --> 00:01:27,840
Acabou.
26
00:01:30,680 --> 00:01:32,160
Terminou! Sou um homem morto!
27
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
- Vem cá, filho.
- Abandonei-as!
28
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
A minha mãe!
29
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
As minhas irmãs!
Abandonei-as! Sou como tu!
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,320
Sou igual a ti! Sou uma merda!
31
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Vem cá, meu filho.
32
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Vem cá, meu filho.
33
00:01:48,320 --> 00:01:49,280
Vamos resolver isto.
34
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
Estou acabado, merda.
35
00:01:52,120 --> 00:01:53,400
Vamos resolver isto.
36
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
Vamos resolver isto.
37
00:02:04,760 --> 00:02:07,360
BASEADO NUMA IDEIA ORIGINAL
DE NAWELL MADANI
38
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
SÉRIE CRIADA
POR NAWELL MADANI E SIMON JABLONKA
39
00:02:34,720 --> 00:02:37,600
Protege a minha filha.
Trá-la de volta depressa.
40
00:02:38,480 --> 00:02:41,200
Meu Deus, perdoa-nos.
Permite que o nosso plano tenha êxito.
41
00:02:41,200 --> 00:02:44,480
Meu Deus, ajuda-nos. Protege-nos.
42
00:02:44,480 --> 00:02:45,640
E perdoa-nos.
43
00:02:46,480 --> 00:02:47,600
Ele é tão bonito.
44
00:03:01,840 --> 00:03:05,360
Cheira bem.
A vencedora do Top Chef voltou para casa?
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,120
Olá, mãe.
46
00:03:08,120 --> 00:03:09,280
Olá, filho.
47
00:03:10,360 --> 00:03:11,320
Olá, mãe.
48
00:03:13,600 --> 00:03:14,800
Não voltes a fugir.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Só estive fora dois dias.
50
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
- Há dois dias que só comemos ovos.
- Ele quase emagreceu.
51
00:03:19,560 --> 00:03:22,680
- Até a barba do pai cresceu imenso.
- Não foi assim tão mau.
52
00:03:23,200 --> 00:03:25,960
- Isto é tudo para nós?
- Sim, é tudo para esta noite.
53
00:03:25,960 --> 00:03:29,880
Fiz crepes e panquecas. Sei que adoram.
54
00:03:29,880 --> 00:03:32,880
- Sim, mãe!
- Queques, msemmen
55
00:03:32,880 --> 00:03:36,080
e massa filo.
- Vão divorciar-se?
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,080
- Porque dizes isso?
- Porque o tio veio cá ontem.
57
00:03:41,080 --> 00:03:42,200
Eles falaram muito.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,880
E o que disse o pai?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
Pô-lo na rua.
60
00:03:48,080 --> 00:03:51,080
- Até disse: "Puta que te pariu."
- E têm a mesma mãe.
61
00:03:52,120 --> 00:03:53,440
Ainda amas o pai?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,200
Nota-se que ele te ama muito.
Mas é um árabe tímido, então...
63
00:03:59,200 --> 00:04:01,480
Está envergonhado.
Sabe bem que fez asneira.
64
00:04:02,560 --> 00:04:04,320
Não se preocupem.
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
Eu vou falar com o pai.
66
00:04:07,160 --> 00:04:09,720
- Fala com ele depressa.
- Sim, porque tenho fome.
67
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
Adoro-vos, minhas almôndegas de kafta.
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
- Nós também te adoramos.
- Adoramos-te, mãe.
69
00:04:17,720 --> 00:04:18,720
Eu...
70
00:04:19,360 --> 00:04:22,440
Eu vou levar o carro. Devolvo-to amanhã.
71
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Tudo bem. Não preciso dele.
72
00:04:24,839 --> 00:04:26,880
Mãe, eu arrumo a casa.
73
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
E eu lavo a loiça.
74
00:04:28,560 --> 00:04:29,520
E eu...
75
00:04:30,640 --> 00:04:31,480
... vou mudar.
76
00:04:33,160 --> 00:04:34,440
Boa!
77
00:04:35,080 --> 00:04:36,320
Diz-lhe que é linda.
78
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
Sim. Ela é deslumbrante.
79
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
É pena ser Ramadão.
80
00:04:41,440 --> 00:04:43,560
- Isso merecia um beijo.
- Obrigada.
81
00:04:49,320 --> 00:04:51,240
{\an8}O QUE ESTÁS A FAZER?
82
00:04:51,760 --> 00:04:52,600
Bom.
83
00:04:53,440 --> 00:04:54,360
Tenho de ir.
84
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Aproveitem.
85
00:05:02,400 --> 00:05:03,560
Obrigado, mãe.
86
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
Muito bem, pai.
87
00:05:07,800 --> 00:05:09,480
Afinal, és um árabe sensível.
88
00:06:10,960 --> 00:06:16,760
{\an8}ATÉ AGORA, TUDO BEM
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,600
Não os enchas muito.
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,520
- Está bem.
- Senão ficam muito pesados.
91
00:06:26,520 --> 00:06:27,440
Sim.
92
00:06:34,000 --> 00:06:35,240
O elevador está avariado.
93
00:06:35,240 --> 00:06:36,480
Sim, eu sei.
94
00:06:37,560 --> 00:06:39,120
Porque estão assim vestidas?
95
00:06:40,440 --> 00:06:41,760
Não vamos fazer um assalto?
96
00:06:45,720 --> 00:06:48,480
- Vamos levar isto pelas escadas?
- Não, tenho uma ideia.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
- Bismillah.
- Yallah.
98
00:06:51,560 --> 00:06:53,240
Vamos, bismillah.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
Vamos. Sigam-me.
100
00:06:55,880 --> 00:06:57,000
Vamos.
101
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
Força!
102
00:07:07,960 --> 00:07:09,640
- É verdade.
- Com o teu pai?
103
00:07:09,640 --> 00:07:12,520
É pena que estas miúdas sejam do bairro.
104
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
São boas como tudo.
105
00:07:13,760 --> 00:07:16,000
- Como se te quisessem!
- Com esses olhos feios.
106
00:07:22,400 --> 00:07:25,560
Ela chegou. Mete os sacos no carro. Vamos!
107
00:07:25,560 --> 00:07:28,040
- Vocês apanham?
- Porque não ajudam aqui?
108
00:07:28,040 --> 00:07:29,080
Força!
109
00:07:29,920 --> 00:07:32,560
- Estás muito menos entusiasmado.
- Vou descer um!
110
00:07:36,760 --> 00:07:38,280
O que estão a fazer?
111
00:07:38,280 --> 00:07:39,640
O elevador está avariado.
112
00:07:40,280 --> 00:07:41,120
Merda.
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
Merda, tenho os braços todos lixados.
114
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
O saco está pesado. O que tem dentro?
115
00:07:46,800 --> 00:07:48,800
Roupa para dar no fim do Ramadão.
116
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
Não é um cadáver aos bocados?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
Tu é que acabas aos bocados
se não te calas.
118
00:07:52,520 --> 00:07:53,640
Puxa a corda.
119
00:07:54,280 --> 00:07:55,560
- Vá lá.
- Puxa!
120
00:07:57,760 --> 00:07:58,600
Vamos.
121
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
- É o relógio.
- Está bem.
122
00:08:34,040 --> 00:08:35,720
- Obrigado.
- Tenha um bom dia.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,760
Serviço de quartos.
124
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Come.
125
00:09:10,120 --> 00:09:12,680
Não queres comer.
O que é que queres? Revistas?
126
00:09:13,360 --> 00:09:14,280
Uma televisão?
127
00:09:17,920 --> 00:09:19,960
- Qual é a tua música preferida?
- Não tenho.
128
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
O teu estilo de música.
129
00:09:22,920 --> 00:09:24,880
- Não tenho.
- Que idade tens?
130
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
- É contigo. Que idade tens?
- Dezassete.
131
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Vais ouvir um som fixe.
132
00:09:32,840 --> 00:09:34,040
Não conheces.
133
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Bom dia.
- Bom dia.
134
00:10:15,160 --> 00:10:17,800
- Entrega para a redação.
- Vou ligar-lhes.
135
00:10:17,800 --> 00:10:19,720
- Lindo sorriso.
- Obrigada.
136
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
- Como te chamas?
- Samia.
137
00:10:22,800 --> 00:10:24,040
Muito prazer.
138
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
- Qual é a tua origem?
- Argelina.
139
00:10:26,320 --> 00:10:28,960
Pensei que fosses porto-riquenha,
com esses olhos lindos.
140
00:10:28,960 --> 00:10:30,000
Já me tinham dito.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
Se bem me lembro,
é no quinto andar, certo?
142
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
- Sim, é por ali.
- Obrigado, Jessica Alba.
143
00:10:36,480 --> 00:10:38,400
Mendes. Lopez.
144
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
Devia ter sido rapper.
145
00:11:11,840 --> 00:11:13,880
Mas lesionei-me no joelho, sabes como é.
146
00:11:16,880 --> 00:11:17,800
Bom...
147
00:11:18,880 --> 00:11:21,360
Sei que tens fome, mas estás com vergonha.
148
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
Porque te chamas Mayo?
149
00:11:27,040 --> 00:11:30,760
É uma velha história. O primeiro assalto
com o Ketchup. Aos 12 anos.
150
00:11:31,520 --> 00:11:33,080
O meu pai tinha morto a minha mãe.
151
00:11:36,160 --> 00:11:39,880
Precisava de fazer dinheiro.
Fomos a um McDonald's.
152
00:11:39,880 --> 00:11:43,360
"Não se mexam, filhos da puta!
Passa para cá o dinheiro!"
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,720
Ele não nos levou a sério.
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,800
"Filho da puta, passa para cá o dinheiro!"
155
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
Encheu-nos os sacos em dois minutos.
156
00:11:50,560 --> 00:11:52,720
Voltámos para o bairro
com os sacos cheios.
157
00:11:53,400 --> 00:11:55,320
Mas cheios de ketchup e maionese.
158
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
Gozaram connosco e os nomes ficaram.
159
00:12:01,720 --> 00:12:03,640
Deviam ter assaltado uma cena de kebab.
160
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Sempre te chamavam Samuel.
161
00:12:05,640 --> 00:12:06,520
Bem visto.
162
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
Quando é que saio daqui?
163
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
Quando fores maior.
164
00:12:36,400 --> 00:12:40,680
- Estamos prontos?
- Olá! Hakuna Matata!
165
00:12:40,680 --> 00:12:42,520
Mufasa, meu irmão!
166
00:12:42,520 --> 00:12:45,880
Pensei que tinhas morrido.
O que aconteceu?
167
00:12:45,880 --> 00:12:47,120
A Fara está no estúdio.
168
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
A sério? Que penteado é esse?
169
00:12:48,800 --> 00:12:50,120
Posicionem a câmara.
170
00:12:50,120 --> 00:12:52,880
- Conseguem apanhar-lhe a juba toda?
- Sem problema.
171
00:12:52,880 --> 00:12:53,960
Cala a boca.
172
00:12:56,640 --> 00:12:57,480
Está bem.
173
00:13:07,080 --> 00:13:08,360
Obrigada, meninas.
174
00:13:08,360 --> 00:13:09,680
Obrigada pela Lina.
175
00:13:09,680 --> 00:13:11,920
- É normal, tia.
- Ela é como nossa irmã.
176
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
- Eu sei, querida. Temos de ir.
- Vamos.
177
00:13:14,520 --> 00:13:15,680
Olha, ele já chegou.
178
00:13:18,280 --> 00:13:19,360
- Vamos.
- Está na hora.
179
00:13:19,360 --> 00:13:20,320
Não. Esperem.
180
00:13:20,320 --> 00:13:21,920
Queridas filhas...
181
00:13:22,680 --> 00:13:24,840
... que Deus vos proteja, minhas filhas.
182
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Não te preocupes, mãe.
183
00:13:32,800 --> 00:13:33,640
Estás bem?
184
00:13:39,600 --> 00:13:41,080
Vai correr tudo bem.
185
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Trouxeste a arma do Selim?
186
00:14:58,360 --> 00:14:59,760
É agora, vai começar.
187
00:15:00,560 --> 00:15:02,400
- Boa tarde, Philippe.
- Boa tarde, Fara.
188
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Boa tarde a todos.
189
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Em destaque.
190
00:15:04,680 --> 00:15:07,640
Uma brigada da Unidade Antidroga
aceitou ser filmada
191
00:15:07,640 --> 00:15:11,080
pelo 24 Info durante uma operação
192
00:15:11,080 --> 00:15:13,040
de destruição de estupefacientes.
193
00:15:13,040 --> 00:15:14,600
Desenvolvimento em minutos.
194
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
Wallah, eles devem adorar-nos.
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,640
Bom dia.
196
00:15:27,720 --> 00:15:30,040
Não stresses. É só leite e farinha.
197
00:15:31,080 --> 00:15:34,040
O condutor não parece o apresentador
do Quem Quer Ser Milionário?
198
00:15:41,640 --> 00:15:43,320
- Estamos em mudanças!
- Vamos viajar!
199
00:15:45,040 --> 00:15:46,880
A vida dela é uma viagem.
200
00:15:46,880 --> 00:15:47,840
Sim.
201
00:15:49,840 --> 00:15:50,960
Tem calma.
202
00:15:56,800 --> 00:15:58,480
Merda.
203
00:15:58,480 --> 00:16:00,280
Por favor, diz-me que tens gasolina.
204
00:16:18,600 --> 00:16:22,520
- Onde é a régie?
- À esquerda. O estúdio é à direita.
205
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Eu vou lá. Esperem pelo meu sinal.
206
00:16:24,720 --> 00:16:25,640
Em destaque.
207
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
Uma brigada da Unidade Antidroga
aceitou ser filmada pelo 24 Info
208
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
durante uma operação
de destruição de estupefacientes.
209
00:16:33,760 --> 00:16:37,400
Vamos falar com a Eglantine Galtier,
em direto da incineradora.
210
00:16:37,400 --> 00:16:39,360
- Eglantine?
- Sim. Bom dia, Fara.
211
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Bom dia, Philippe.
212
00:16:40,360 --> 00:16:42,840
Com efeito, estou numa incineradora
213
00:16:42,840 --> 00:16:44,520
situada na região de Paris,
214
00:16:44,520 --> 00:16:46,960
num local que não vou divulgar,
215
00:16:46,960 --> 00:16:50,000
porque, dentro de momentos,
estes homens encapuzados
216
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
vão queimar 500 kg de cocaína
217
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
apreendidos...
- Cortem o direto.
218
00:16:54,840 --> 00:16:57,480
- O que fazes aqui?
- Faz o que te digo, corta o direto.
219
00:16:57,480 --> 00:17:00,160
- Não posso cortar.
- Que parte não percebeste?
220
00:17:00,160 --> 00:17:01,600
Não te mexas!
221
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
Toca a andar.
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,680
- O que é isto?
- Telefones!
223
00:17:08,160 --> 00:17:10,440
Façam o que eu digo e corre tudo bem.
224
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
Armam-se em espertos e eu não hesito.
Entendido?
225
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
Está bem.
226
00:17:15,160 --> 00:17:16,720
Ouve.
227
00:17:16,720 --> 00:17:18,400
Qual é a reportagem mais comprida?
228
00:17:18,400 --> 00:17:20,200
Cortamos o direto e passamos essa.
229
00:17:20,880 --> 00:17:24,200
- A da pesca.
- Quanto tempo dura?
230
00:17:24,200 --> 00:17:27,160
- Quatro minutos e meio. Está bem.
- Está bem. Passa-a.
231
00:17:28,240 --> 00:17:29,920
- Despacha-te.
- Está no ar.
232
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
- Está no ar.
- Eglantine?
233
00:17:32,000 --> 00:17:33,440
Eglantine?
234
00:17:33,440 --> 00:17:35,120
Estás a ouvir-me?
235
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
- Cyril, podes verificar?
- Sim.
236
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Eglantine?
237
00:17:41,920 --> 00:17:43,480
Acho que perdemos a ligação.
238
00:17:43,480 --> 00:17:45,680
Sim, perdemos a ligação com a Églanti...
239
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
Estão a passar esta reportagem?
240
00:17:48,920 --> 00:17:51,520
Tens quatro minutos e meio
até levantares suspeitas.
241
00:17:51,520 --> 00:17:52,440
Entendido.
242
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
Estamos em direto ou passam a reportagem?
243
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Ninguém se mexe!
244
00:17:57,680 --> 00:18:00,400
- Merda!
- Ninguém se mexe.
245
00:18:01,920 --> 00:18:05,960
Ninguém se mexe! Entendido?
Vai correr tudo bem se não se mexerem!
246
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
Mexe-te! Para o chão!
247
00:18:07,440 --> 00:18:09,000
- Mexe-te, já disse!
- Cala-te!
248
00:18:09,000 --> 00:18:10,280
Senta-te!
249
00:18:10,280 --> 00:18:11,240
Mexe-te!
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
Toca a andar! Levanta-te!
251
00:18:14,600 --> 00:18:16,600
Todos no chão!
252
00:18:16,600 --> 00:18:18,280
O que se passa ali?
253
00:18:18,280 --> 00:18:20,400
Não percebeste? Levanta-te!
254
00:18:21,680 --> 00:18:22,920
Ninguém se mexe!
255
00:18:23,640 --> 00:18:25,360
É melhor enquadrares bem, percebeste?
256
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Levanta-te! Eu disse para te levantares!
257
00:18:29,000 --> 00:18:30,120
O que se passa?
258
00:18:31,480 --> 00:18:33,640
Adoram filmar-nos no bairro social.
259
00:18:35,320 --> 00:18:37,440
Agora, é o bairro social
que vos vem visitar.
260
00:18:39,560 --> 00:18:40,680
Cala-te!
261
00:18:40,680 --> 00:18:44,800
Não me mate!
Leve outra pessoa! Não quero saber!
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Não quero saber! Levanta-te!
263
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Levanta-te!
264
00:18:48,600 --> 00:18:49,600
Pare...
265
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
- Mijaste-te todo?
- Ouvem-me na régie?
266
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
- Eglantine. Cortaram a emissão.
- O quê?
267
00:18:56,240 --> 00:18:59,040
- A polícia consegue vê-los?
- Liga-o, Jérôme.
268
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
- Envia-lhes a transmissão.
- Está bem.
269
00:19:04,320 --> 00:19:05,880
Despacha-te.
270
00:19:05,880 --> 00:19:08,800
- Estamos ligados.
- Devem receber a transmissão.
271
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Eglantine, ouves-me?
272
00:19:10,120 --> 00:19:11,360
Venham ver!
273
00:19:17,880 --> 00:19:18,840
Não te mexas!
274
00:19:18,840 --> 00:19:21,200
Têm dois minutos
para pôr a coca na carrinha da loira
275
00:19:21,200 --> 00:19:22,120
ou eu mato-os.
276
00:19:24,160 --> 00:19:25,200
Merda.
277
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
- Dois minutos!
- Eles veem-nos?
278
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
- Sim.
- Desliga a câmara!
279
00:19:29,720 --> 00:19:32,760
Para de filmar! Fred.
280
00:19:32,760 --> 00:19:35,280
Toma. Avisa o chefe
e manda mensagem ao Samuel.
281
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
- Espera.
- O que se passa?
282
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
Pararam de filmar.
283
00:19:39,360 --> 00:19:41,560
Filma, filho da puta.
284
00:19:43,200 --> 00:19:45,680
- Espera.
- Os filhos da puta querem a droga deles.
285
00:19:45,680 --> 00:19:48,840
- O que se passa? Não!
- Não!
286
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
Liga a câmara!
287
00:19:51,520 --> 00:19:53,840
- Eles não respondem.
- Como assim?
288
00:19:53,840 --> 00:19:55,960
- Como assim?
- Não respondem!
289
00:19:58,200 --> 00:20:00,600
- Podes filmá-los?
- Diz-lhe para os filmar!
290
00:20:00,600 --> 00:20:01,760
Eles não respondem!
291
00:20:01,760 --> 00:20:04,040
- Diz-lhe que responda!
- Filma-os!
292
00:20:04,040 --> 00:20:07,000
- Eles não respondem!
- Merda, estás a ouvir, Eglantine?
293
00:20:07,000 --> 00:20:10,560
Eglantine? Se me estás a ouvir,
liga a câmara e filma a polícia.
294
00:20:11,760 --> 00:20:14,600
Se não fizeres o que eles dizem,
entramos em direto.
295
00:20:17,040 --> 00:20:19,240
E vão explicar a milhões de espectadores
296
00:20:19,240 --> 00:20:22,440
porque não fizeram nada para salvar
dois pivôs e a redação inteira.
297
00:20:26,680 --> 00:20:28,760
{\an8}PESCA: AS QUOTAS DE PESCA
298
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Liga a câmara.
299
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
Liga-a.
300
00:20:34,520 --> 00:20:35,720
Eles veem-nos?
301
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
Está bem. Nós carregamos a tua droga.
302
00:20:43,360 --> 00:20:45,480
Malta, vamos carregar. Embora!
303
00:20:55,880 --> 00:20:58,560
Um tesouro escondido nos fundos arenosos,
304
00:20:58,560 --> 00:21:01,040
entre 20 a 30 metros de profundidade.
305
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
A concha pode...
306
00:21:14,760 --> 00:21:17,200
- Como se chama a loira?
- Eglantine.
307
00:21:18,280 --> 00:21:21,600
Eglantine, entra na carrinha
e toma a estrada para Paris.
308
00:21:21,600 --> 00:21:24,960
E não a sigam. Se correr bem para nós,
corre bem para ela.
309
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Queres voltar a vê-la?
310
00:21:32,400 --> 00:21:34,120
Deixa-me sair do edifício.
311
00:21:38,120 --> 00:21:40,480
Fara? E agora?
312
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
- O que faço?
- Não te preocupes.
313
00:21:42,400 --> 00:21:45,040
Mexe-te e eu mato-a. Anda, vamos.
314
00:21:45,040 --> 00:21:47,120
- Ninguém se mexe!
- Vamos!
315
00:22:11,720 --> 00:22:12,600
Merda!
316
00:22:13,560 --> 00:22:14,480
Sai!
317
00:22:14,480 --> 00:22:15,720
Vamos!
318
00:22:15,720 --> 00:22:17,840
Depressa, sai! Vamos!
319
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Despacha-te!
320
00:22:19,520 --> 00:22:20,600
Sai!
321
00:22:22,280 --> 00:22:23,920
Isso mesmo. Vai para ali.
322
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Não te mexas. Tens telefone?
323
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
- Sim.
- Dá-mo cá.
324
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
Não te mexas, vais ficar bem!
325
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Olha, já chegaram.
326
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
- Despachem-se!
- Não te vamos fazer nada.
327
00:22:34,560 --> 00:22:37,200
- Vamos! Leva o carro!
- Nunca nos viste, está bem?
328
00:22:37,200 --> 00:22:39,080
- Vamos!
- Não te mexas!
329
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
- Não te mexas!
- Vá, Souhila, entra!
330
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
Vamos, encontramo-nos lá.
331
00:23:05,760 --> 00:23:09,120
Estou atento. O localizador não mexeu.
É a mesma carrinha.
332
00:23:09,720 --> 00:23:11,560
Envio a localização. Estou a segui-las.
333
00:23:13,680 --> 00:23:16,440
Pessoal, o Samuel está a seguir a droga.
Vamos!
334
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Embora!
335
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Cuidado.
336
00:23:35,760 --> 00:23:36,960
Não misturem.
337
00:23:37,640 --> 00:23:39,480
- Não, sim!
- Esta é falsa!
338
00:23:39,480 --> 00:23:41,760
Essa é falsa! Toma esta!
339
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
Já fizeram merda! Vão misturar tudo!
340
00:23:44,080 --> 00:23:45,640
- A verdadeira está aqui!
- Aqui!
341
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
- Traz a miúda.
- Está bem.
342
00:24:02,720 --> 00:24:03,640
Vamos.
343
00:24:04,800 --> 00:24:07,160
- Aonde vamos?
- Vamos apanhar ar.
344
00:24:20,200 --> 00:24:21,080
Anda.
345
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Anda.
346
00:24:50,080 --> 00:24:51,440
A minha sobrinha?
347
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
- Estamos à espera das tuas irmãs.
- Elas vêm aí.
348
00:24:58,200 --> 00:24:59,640
Ela está a irritar-me.
349
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
Despacha-te.
350
00:25:08,360 --> 00:25:09,720
Cabra!
351
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
Lina?
352
00:25:23,200 --> 00:25:24,360
Lina!
353
00:25:25,960 --> 00:25:27,040
Lina!
354
00:25:29,360 --> 00:25:30,360
Onde estás?
355
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Qual é a tua ideia?
356
00:25:36,240 --> 00:25:37,480
Responde!
357
00:25:48,240 --> 00:25:49,240
Lina!
358
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
Correu bem?
359
00:26:22,320 --> 00:26:23,240
A Lina?
360
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
Calma.
361
00:26:26,520 --> 00:26:27,600
Não te preocupes.
362
00:26:35,840 --> 00:26:37,120
Vá, pessoal, vamos embora.
363
00:26:41,240 --> 00:26:42,200
E a minha filha?
364
00:26:42,800 --> 00:26:43,640
Onde está?
365
00:26:45,240 --> 00:26:46,320
Ela vem já.
366
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
- Ela devia estar aqui.
- Ela vem já.
367
00:27:17,440 --> 00:27:18,280
Lina!
368
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Merda!
369
00:27:25,800 --> 00:27:27,080
- Liga-lhe.
- Está bem.
370
00:27:43,680 --> 00:27:44,560
Sim?
371
00:27:45,720 --> 00:27:46,760
Ela fugiu.
372
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
Não faz mal, eu encontro-a!
373
00:27:49,840 --> 00:27:51,160
Despacha-te.
374
00:27:53,640 --> 00:27:54,600
Ele perdeu-a, mano.
375
00:27:56,040 --> 00:27:58,320
- Perdeu-a como?
- Não faço ideia. Conhece-lo.
376
00:27:58,320 --> 00:27:59,880
- Merda.
- O que fazemos?
377
00:28:00,760 --> 00:28:02,840
O que importa? Vamos.
378
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
Obrigado, foi um prazer.
379
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
A minha filha?
380
00:28:12,800 --> 00:28:14,160
Ela vem já. Está bem?
381
00:28:14,160 --> 00:28:16,000
- Só dizes isso. Onde está?
- Souhila!
382
00:28:16,000 --> 00:28:18,120
- Onde está? Não estou a brincar!
- Passou-se?
383
00:28:18,120 --> 00:28:20,280
- Quero a minha filha! Onde está ela?
- Calma!
384
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
- Souhila, por favor!
- Trá-la até mim!
385
00:28:22,080 --> 00:28:25,440
- Não lhe fiz nada. Ela vem já.
- Porque não está aqui? Onde está?
386
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Mas que raio se passa?
387
00:28:28,200 --> 00:28:29,560
Responde!
388
00:28:29,560 --> 00:28:32,080
O que vais fazer? Vais dar-me um tiro?
389
00:28:32,920 --> 00:28:34,480
Vais dar-me um tiro?
390
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
Dispara!
391
00:28:42,320 --> 00:28:44,760
- Não vais fazer nada, parva.
- Tínhamos um acordo.
392
00:28:44,760 --> 00:28:48,960
- Tens a tua droga. A miúda?
- Tenho a droga e ela vem aí. Está bem?
393
00:28:49,760 --> 00:28:50,640
Obrigado e adeus.
394
00:28:51,800 --> 00:28:53,600
Vamos para o carro.
395
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
- O que está ele a fazer?
- Vamos deixá-lo ir sem a Lina?
396
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
Que brincadeira é esta?
397
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Acham que estão num filme?
398
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
Se fosse a ti, verificava a droga.
399
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Como nos filmes.
400
00:29:38,280 --> 00:29:40,200
Merda. Ela fodeu-nos.
401
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Onde está a minha droga, grande puta?
Onde está?
402
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
Onde está a minha sobrinha, filho da puta?
403
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
Polícia! Larga a arma!
404
00:30:19,400 --> 00:30:22,040
Polícia! Larga a arma!
405
00:30:22,040 --> 00:30:24,320
Cabeça no chão!
406
00:30:33,040 --> 00:30:34,680
Porque fizeste isso, filho?
407
00:30:35,400 --> 00:30:38,960
As tuas irmãs tentaram proteger-te, mas...
408
00:30:38,960 --> 00:30:41,080
... não conseguiram.
409
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
Eles não me deviam proteger, mãe.
410
00:30:44,800 --> 00:30:45,960
Eu devia proteger-vos.
411
00:30:48,280 --> 00:30:49,720
Larga-me!
412
00:30:49,720 --> 00:30:51,760
Ninguém devia viver em bairros assim, mãe.
413
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
- Oumar! Vá lá, larga-me!
- Aqui só vivem cães.
414
00:30:54,040 --> 00:30:56,400
- Larga-me! O que estás a fazer?
- Dói-me o braço!
415
00:30:56,400 --> 00:30:58,000
Larga-me, filho da puta!
416
00:30:58,000 --> 00:31:01,640
- Queria dar-te uma vida melhor.
- Fica connosco, mano! Larguem-me!
417
00:31:01,640 --> 00:31:03,360
Fiz o que pude, mãe.
418
00:31:04,160 --> 00:31:05,920
Não queria que batalhasses tanto.
419
00:31:17,800 --> 00:31:19,280
Perdoa-me, mãe.
420
00:31:19,280 --> 00:31:20,840
Que Deus te abençoe.
421
00:31:20,840 --> 00:31:21,880
Oumar!
422
00:31:22,520 --> 00:31:24,560
A minha irmã...
423
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
Queria compensar a ausência do pai.
424
00:31:36,480 --> 00:31:38,040
E fazer o que ele devia ter feito.
425
00:31:38,840 --> 00:31:40,160
Preservar a família.
426
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
Oumar! Mano!
427
00:31:48,360 --> 00:31:49,400
Calma!
428
00:31:49,400 --> 00:31:53,560
Larguem-me!
429
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
Parem!
430
00:31:55,760 --> 00:31:56,840
Mano!
431
00:31:56,840 --> 00:31:58,640
{\an8}- Oumar, fica connosco, mano!
- Oumar!
432
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
{\an8}- Diz alguma coisa, Oumar!
- Ele está a morrer, mano!
433
00:32:01,440 --> 00:32:03,160
{\an8}Se o meu amigo morrer, tu morres!
434
00:32:42,240 --> 00:32:44,240
Ele já tinha sido abandonado uma vez.
435
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
Não podia voltar a acontecer.
436
00:32:47,960 --> 00:32:49,320
É absurdo.
437
00:32:49,320 --> 00:32:52,400
Mas foi preciso chegarmos a este ponto
para o meu pai voltar.
438
00:33:01,760 --> 00:33:03,080
E é isso, doutor.
439
00:33:05,760 --> 00:33:06,960
Já sabe tudo.
440
00:33:10,360 --> 00:33:11,680
Tem a certeza?
441
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Contei-lhe tudo.
442
00:33:19,960 --> 00:33:22,400
- Onde está a droga?
- Tirem-nos daqui.
443
00:33:23,240 --> 00:33:24,400
A mim e às minhas irmãs.
444
00:33:25,040 --> 00:33:26,640
E depois falamos.
445
00:33:26,640 --> 00:33:27,800
Não é assim tão fácil.
446
00:33:28,360 --> 00:33:29,840
Fê-lo entrar aqui.
447
00:33:31,280 --> 00:33:32,240
Faça-nos sair.
448
00:33:39,600 --> 00:33:41,680
Achas que te safas assim?
449
00:33:43,440 --> 00:33:46,920
Se algo nos acontecer, queimamos a droga.
450
00:33:48,480 --> 00:33:51,280
Já o fizemos antes. Sabemos como é.
451
00:34:30,239 --> 00:34:35,800
{\an8}ATÉ AGORA, TUDO BEM
452
00:34:35,800 --> 00:34:37,520
{\an8}Têm noção?
453
00:34:37,520 --> 00:34:39,679
Quinhentas vezes 35 mil euros.
454
00:34:39,679 --> 00:34:42,320
Estou tão excitada que nem consigo contar.
455
00:34:42,320 --> 00:34:46,199
Vocês são doidas. Como é que vamos gerir?
Quem é que vai vender isto?
456
00:34:50,199 --> 00:34:51,400
Nós.
457
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
Legendas: Laura Genevrois