1 00:00:14,320 --> 00:00:15,240 O que é que queres? 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,400 - Vim ver-te, filho. - Não. 3 00:00:19,400 --> 00:00:22,280 Não digas isso. Não sou teu filho. O que é que queres? 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,000 - Deixa-me ajudar-te. - Ajudar-me? 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,720 A sério? Queres ajudar-me? 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,040 Desapareces estes anos todos e agora queres ajudar-me? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,640 É mais complicado do que isso. 8 00:00:34,640 --> 00:00:38,000 O que é que é complicado? Diz lá, já que só sabes dizer isso. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,040 Vá lá, diz-me. O que é que era complicado? Fala. 10 00:00:44,280 --> 00:00:45,240 Fala! 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,840 O que é que era complicado? 12 00:00:48,680 --> 00:00:52,240 O que era tão complicado quando deixaste a mãe com três empregos? 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,080 {\an8}Quando me deixaste sozinho em criança a ser maltratado no bairro? 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,560 {\an8}Quando não estavas lá para me defender? Onde é que estavas? 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,200 {\an8}Quando deixaste a tua mulher! 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,480 {\an8}A minha mãe! E as minhas irmãs! 17 00:01:03,480 --> 00:01:07,240 Sozinhas, sem ninguém para as proteger! E partiste como um cobarde! 18 00:01:07,240 --> 00:01:09,920 - Não me fales assim. - Falo contigo como quiser! 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,680 Não és nada. Nada de nada. 20 00:01:11,680 --> 00:01:13,880 Não és ninguém. Não tenho respeito por ti. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,840 Serve-te esta resposta? 22 00:01:17,920 --> 00:01:19,920 Não percebes? Acabou. 23 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Terminou. 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,760 Olha para mim. É tarde demais. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,840 Acabou. 26 00:01:30,680 --> 00:01:32,160 Terminou! Sou um homem morto! 27 00:01:32,160 --> 00:01:34,840 - Vem cá, filho. - Abandonei-as! 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,160 A minha mãe! 29 00:01:36,160 --> 00:01:39,120 As minhas irmãs! Abandonei-as! Sou como tu! 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,320 Sou igual a ti! Sou uma merda! 31 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 Vem cá, meu filho. 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 Vem cá, meu filho. 33 00:01:48,320 --> 00:01:49,280 Vamos resolver isto. 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Estou acabado, merda. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Vamos resolver isto. 36 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Vamos resolver isto. 37 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 BASEADO NUMA IDEIA ORIGINAL DE NAWELL MADANI 38 00:02:09,920 --> 00:02:12,440 SÉRIE CRIADA POR NAWELL MADANI E SIMON JABLONKA 39 00:02:34,720 --> 00:02:37,600 Protege a minha filha. Trá-la de volta depressa. 40 00:02:38,480 --> 00:02:41,200 Meu Deus, perdoa-nos. Permite que o nosso plano tenha êxito. 41 00:02:41,200 --> 00:02:44,480 Meu Deus, ajuda-nos. Protege-nos. 42 00:02:44,480 --> 00:02:45,640 E perdoa-nos. 43 00:02:46,480 --> 00:02:47,600 Ele é tão bonito. 44 00:03:01,840 --> 00:03:05,360 Cheira bem. A vencedora do Top Chef voltou para casa? 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,120 Olá, mãe. 46 00:03:08,120 --> 00:03:09,280 Olá, filho. 47 00:03:10,360 --> 00:03:11,320 Olá, mãe. 48 00:03:13,600 --> 00:03:14,800 Não voltes a fugir. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 Só estive fora dois dias. 50 00:03:16,200 --> 00:03:19,000 - Há dois dias que só comemos ovos. - Ele quase emagreceu. 51 00:03:19,560 --> 00:03:22,680 - Até a barba do pai cresceu imenso. - Não foi assim tão mau. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,960 - Isto é tudo para nós? - Sim, é tudo para esta noite. 53 00:03:25,960 --> 00:03:29,880 Fiz crepes e panquecas. Sei que adoram. 54 00:03:29,880 --> 00:03:32,880 - Sim, mãe! - Queques, msemmen 55 00:03:32,880 --> 00:03:36,080 e massa filo. - Vão divorciar-se? 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,080 - Porque dizes isso? - Porque o tio veio cá ontem. 57 00:03:41,080 --> 00:03:42,200 Eles falaram muito. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,880 E o que disse o pai? 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,080 Pô-lo na rua. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,080 - Até disse: "Puta que te pariu." - E têm a mesma mãe. 61 00:03:52,120 --> 00:03:53,440 Ainda amas o pai? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,200 Nota-se que ele te ama muito. Mas é um árabe tímido, então... 63 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 Está envergonhado. Sabe bem que fez asneira. 64 00:04:02,560 --> 00:04:04,320 Não se preocupem. 65 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 Eu vou falar com o pai. 66 00:04:07,160 --> 00:04:09,720 - Fala com ele depressa. - Sim, porque tenho fome. 67 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Adoro-vos, minhas almôndegas de kafta. 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,840 - Nós também te adoramos. - Adoramos-te, mãe. 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Eu... 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,440 Eu vou levar o carro. Devolvo-to amanhã. 71 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 Tudo bem. Não preciso dele. 72 00:04:24,839 --> 00:04:26,880 Mãe, eu arrumo a casa. 73 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 E eu lavo a loiça. 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,520 E eu... 75 00:04:30,640 --> 00:04:31,480 ... vou mudar. 76 00:04:33,160 --> 00:04:34,440 Boa! 77 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 Diz-lhe que é linda. 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,760 Sim. Ela é deslumbrante. 79 00:04:39,520 --> 00:04:40,680 É pena ser Ramadão. 80 00:04:41,440 --> 00:04:43,560 - Isso merecia um beijo. - Obrigada. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 {\an8}O QUE ESTÁS A FAZER? 82 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 Bom. 83 00:04:53,440 --> 00:04:54,360 Tenho de ir. 84 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Aproveitem. 85 00:05:02,400 --> 00:05:03,560 Obrigado, mãe. 86 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 Muito bem, pai. 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,480 Afinal, és um árabe sensível. 88 00:06:10,960 --> 00:06:16,760 {\an8}ATÉ AGORA, TUDO BEM 89 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Não os enchas muito. 90 00:06:24,600 --> 00:06:26,520 - Está bem. - Senão ficam muito pesados. 91 00:06:26,520 --> 00:06:27,440 Sim. 92 00:06:34,000 --> 00:06:35,240 O elevador está avariado. 93 00:06:35,240 --> 00:06:36,480 Sim, eu sei. 94 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Porque estão assim vestidas? 95 00:06:40,440 --> 00:06:41,760 Não vamos fazer um assalto? 96 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 - Vamos levar isto pelas escadas? - Não, tenho uma ideia. 97 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 - Bismillah. - Yallah. 98 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Vamos, bismillah. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Vamos. Sigam-me. 100 00:06:55,880 --> 00:06:57,000 Vamos. 101 00:07:04,720 --> 00:07:05,880 Força! 102 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 - É verdade. - Com o teu pai? 103 00:07:09,640 --> 00:07:12,520 É pena que estas miúdas sejam do bairro. 104 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 São boas como tudo. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 - Como se te quisessem! - Com esses olhos feios. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,560 Ela chegou. Mete os sacos no carro. Vamos! 107 00:07:25,560 --> 00:07:28,040 - Vocês apanham? - Porque não ajudam aqui? 108 00:07:28,040 --> 00:07:29,080 Força! 109 00:07:29,920 --> 00:07:32,560 - Estás muito menos entusiasmado. - Vou descer um! 110 00:07:36,760 --> 00:07:38,280 O que estão a fazer? 111 00:07:38,280 --> 00:07:39,640 O elevador está avariado. 112 00:07:40,280 --> 00:07:41,120 Merda. 113 00:07:42,920 --> 00:07:44,640 Merda, tenho os braços todos lixados. 114 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 O saco está pesado. O que tem dentro? 115 00:07:46,800 --> 00:07:48,800 Roupa para dar no fim do Ramadão. 116 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 Não é um cadáver aos bocados? 117 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 Tu é que acabas aos bocados se não te calas. 118 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Puxa a corda. 119 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 - Vá lá. - Puxa! 120 00:07:57,760 --> 00:07:58,600 Vamos. 121 00:08:31,320 --> 00:08:32,680 - É o relógio. - Está bem. 122 00:08:34,040 --> 00:08:35,720 - Obrigado. - Tenha um bom dia. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,760 Serviço de quartos. 124 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Come. 125 00:09:10,120 --> 00:09:12,680 Não queres comer. O que é que queres? Revistas? 126 00:09:13,360 --> 00:09:14,280 Uma televisão? 127 00:09:17,920 --> 00:09:19,960 - Qual é a tua música preferida? - Não tenho. 128 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 O teu estilo de música. 129 00:09:22,920 --> 00:09:24,880 - Não tenho. - Que idade tens? 130 00:09:27,160 --> 00:09:29,000 - É contigo. Que idade tens? - Dezassete. 131 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Vais ouvir um som fixe. 132 00:09:32,840 --> 00:09:34,040 Não conheces. 133 00:10:13,880 --> 00:10:15,160 - Bom dia. - Bom dia. 134 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 - Entrega para a redação. - Vou ligar-lhes. 135 00:10:17,800 --> 00:10:19,720 - Lindo sorriso. - Obrigada. 136 00:10:20,720 --> 00:10:22,800 - Como te chamas? - Samia. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,040 Muito prazer. 138 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 - Qual é a tua origem? - Argelina. 139 00:10:26,320 --> 00:10:28,960 Pensei que fosses porto-riquenha, com esses olhos lindos. 140 00:10:28,960 --> 00:10:30,000 Já me tinham dito. 141 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 Se bem me lembro, é no quinto andar, certo? 142 00:10:32,880 --> 00:10:35,160 - Sim, é por ali. - Obrigado, Jessica Alba. 143 00:10:36,480 --> 00:10:38,400 Mendes. Lopez. 144 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 Devia ter sido rapper. 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,880 Mas lesionei-me no joelho, sabes como é. 146 00:11:16,880 --> 00:11:17,800 Bom... 147 00:11:18,880 --> 00:11:21,360 Sei que tens fome, mas estás com vergonha. 148 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 Porque te chamas Mayo? 149 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 É uma velha história. O primeiro assalto com o Ketchup. Aos 12 anos. 150 00:11:31,520 --> 00:11:33,080 O meu pai tinha morto a minha mãe. 151 00:11:36,160 --> 00:11:39,880 Precisava de fazer dinheiro. Fomos a um McDonald's. 152 00:11:39,880 --> 00:11:43,360 "Não se mexam, filhos da puta! Passa para cá o dinheiro!" 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,720 Ele não nos levou a sério. 154 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 "Filho da puta, passa para cá o dinheiro!" 155 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 Encheu-nos os sacos em dois minutos. 156 00:11:50,560 --> 00:11:52,720 Voltámos para o bairro com os sacos cheios. 157 00:11:53,400 --> 00:11:55,320 Mas cheios de ketchup e maionese. 158 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 Gozaram connosco e os nomes ficaram. 159 00:12:01,720 --> 00:12:03,640 Deviam ter assaltado uma cena de kebab. 160 00:12:03,640 --> 00:12:04,960 Sempre te chamavam Samuel. 161 00:12:05,640 --> 00:12:06,520 Bem visto. 162 00:12:18,680 --> 00:12:19,840 Quando é que saio daqui? 163 00:12:20,440 --> 00:12:21,440 Quando fores maior. 164 00:12:36,400 --> 00:12:40,680 - Estamos prontos? - Olá! Hakuna Matata! 165 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 Mufasa, meu irmão! 166 00:12:42,520 --> 00:12:45,880 Pensei que tinhas morrido. O que aconteceu? 167 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 A Fara está no estúdio. 168 00:12:47,120 --> 00:12:48,800 A sério? Que penteado é esse? 169 00:12:48,800 --> 00:12:50,120 Posicionem a câmara. 170 00:12:50,120 --> 00:12:52,880 - Conseguem apanhar-lhe a juba toda? - Sem problema. 171 00:12:52,880 --> 00:12:53,960 Cala a boca. 172 00:12:56,640 --> 00:12:57,480 Está bem. 173 00:13:07,080 --> 00:13:08,360 Obrigada, meninas. 174 00:13:08,360 --> 00:13:09,680 Obrigada pela Lina. 175 00:13:09,680 --> 00:13:11,920 - É normal, tia. - Ela é como nossa irmã. 176 00:13:11,920 --> 00:13:14,520 - Eu sei, querida. Temos de ir. - Vamos. 177 00:13:14,520 --> 00:13:15,680 Olha, ele já chegou. 178 00:13:18,280 --> 00:13:19,360 - Vamos. - Está na hora. 179 00:13:19,360 --> 00:13:20,320 Não. Esperem. 180 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Queridas filhas... 181 00:13:22,680 --> 00:13:24,840 ... que Deus vos proteja, minhas filhas. 182 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Não te preocupes, mãe. 183 00:13:32,800 --> 00:13:33,640 Estás bem? 184 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 Vai correr tudo bem. 185 00:13:47,640 --> 00:13:49,000 Trouxeste a arma do Selim? 186 00:14:58,360 --> 00:14:59,760 É agora, vai começar. 187 00:15:00,560 --> 00:15:02,400 - Boa tarde, Philippe. - Boa tarde, Fara. 188 00:15:02,400 --> 00:15:03,680 Boa tarde a todos. 189 00:15:03,680 --> 00:15:04,680 Em destaque. 190 00:15:04,680 --> 00:15:07,640 Uma brigada da Unidade Antidroga aceitou ser filmada 191 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 pelo 24 Info durante uma operação 192 00:15:11,080 --> 00:15:13,040 de destruição de estupefacientes. 193 00:15:13,040 --> 00:15:14,600 Desenvolvimento em minutos. 194 00:15:16,360 --> 00:15:17,760 Wallah, eles devem adorar-nos. 195 00:15:24,720 --> 00:15:25,640 Bom dia. 196 00:15:27,720 --> 00:15:30,040 Não stresses. É só leite e farinha. 197 00:15:31,080 --> 00:15:34,040 O condutor não parece o apresentador do Quem Quer Ser Milionário? 198 00:15:41,640 --> 00:15:43,320 - Estamos em mudanças! - Vamos viajar! 199 00:15:45,040 --> 00:15:46,880 A vida dela é uma viagem. 200 00:15:46,880 --> 00:15:47,840 Sim. 201 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Tem calma. 202 00:15:56,800 --> 00:15:58,480 Merda. 203 00:15:58,480 --> 00:16:00,280 Por favor, diz-me que tens gasolina. 204 00:16:18,600 --> 00:16:22,520 - Onde é a régie? - À esquerda. O estúdio é à direita. 205 00:16:22,520 --> 00:16:24,160 Eu vou lá. Esperem pelo meu sinal. 206 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 Em destaque. 207 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 Uma brigada da Unidade Antidroga aceitou ser filmada pelo 24 Info 208 00:16:29,960 --> 00:16:33,760 durante uma operação de destruição de estupefacientes. 209 00:16:33,760 --> 00:16:37,400 Vamos falar com a Eglantine Galtier, em direto da incineradora. 210 00:16:37,400 --> 00:16:39,360 - Eglantine? - Sim. Bom dia, Fara. 211 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Bom dia, Philippe. 212 00:16:40,360 --> 00:16:42,840 Com efeito, estou numa incineradora 213 00:16:42,840 --> 00:16:44,520 situada na região de Paris, 214 00:16:44,520 --> 00:16:46,960 num local que não vou divulgar, 215 00:16:46,960 --> 00:16:50,000 porque, dentro de momentos, estes homens encapuzados 216 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 vão queimar 500 kg de cocaína 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 apreendidos... - Cortem o direto. 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,480 - O que fazes aqui? - Faz o que te digo, corta o direto. 219 00:16:57,480 --> 00:17:00,160 - Não posso cortar. - Que parte não percebeste? 220 00:17:00,160 --> 00:17:01,600 Não te mexas! 221 00:17:02,680 --> 00:17:04,040 Toca a andar. 222 00:17:05,280 --> 00:17:06,680 - O que é isto? - Telefones! 223 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Façam o que eu digo e corre tudo bem. 224 00:17:10,440 --> 00:17:13,240 Armam-se em espertos e eu não hesito. Entendido? 225 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 Está bem. 226 00:17:15,160 --> 00:17:16,720 Ouve. 227 00:17:16,720 --> 00:17:18,400 Qual é a reportagem mais comprida? 228 00:17:18,400 --> 00:17:20,200 Cortamos o direto e passamos essa. 229 00:17:20,880 --> 00:17:24,200 - A da pesca. - Quanto tempo dura? 230 00:17:24,200 --> 00:17:27,160 - Quatro minutos e meio. Está bem. - Está bem. Passa-a. 231 00:17:28,240 --> 00:17:29,920 - Despacha-te. - Está no ar. 232 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 - Está no ar. - Eglantine? 233 00:17:32,000 --> 00:17:33,440 Eglantine? 234 00:17:33,440 --> 00:17:35,120 Estás a ouvir-me? 235 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 - Cyril, podes verificar? - Sim. 236 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Eglantine? 237 00:17:41,920 --> 00:17:43,480 Acho que perdemos a ligação. 238 00:17:43,480 --> 00:17:45,680 Sim, perdemos a ligação com a Églanti... 239 00:17:46,360 --> 00:17:47,880 Estão a passar esta reportagem? 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,520 Tens quatro minutos e meio até levantares suspeitas. 241 00:17:51,520 --> 00:17:52,440 Entendido. 242 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 Estamos em direto ou passam a reportagem? 243 00:17:55,440 --> 00:17:57,040 Ninguém se mexe! 244 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 - Merda! - Ninguém se mexe. 245 00:18:01,920 --> 00:18:05,960 Ninguém se mexe! Entendido? Vai correr tudo bem se não se mexerem! 246 00:18:05,960 --> 00:18:07,440 Mexe-te! Para o chão! 247 00:18:07,440 --> 00:18:09,000 - Mexe-te, já disse! - Cala-te! 248 00:18:09,000 --> 00:18:10,280 Senta-te! 249 00:18:10,280 --> 00:18:11,240 Mexe-te! 250 00:18:12,720 --> 00:18:14,600 Toca a andar! Levanta-te! 251 00:18:14,600 --> 00:18:16,600 Todos no chão! 252 00:18:16,600 --> 00:18:18,280 O que se passa ali? 253 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Não percebeste? Levanta-te! 254 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Ninguém se mexe! 255 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 É melhor enquadrares bem, percebeste? 256 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Levanta-te! Eu disse para te levantares! 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,120 O que se passa? 258 00:18:31,480 --> 00:18:33,640 Adoram filmar-nos no bairro social. 259 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Agora, é o bairro social que vos vem visitar. 260 00:18:39,560 --> 00:18:40,680 Cala-te! 261 00:18:40,680 --> 00:18:44,800 Não me mate! Leve outra pessoa! Não quero saber! 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,600 Não quero saber! Levanta-te! 263 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 Levanta-te! 264 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Pare... 265 00:18:50,160 --> 00:18:53,120 - Mijaste-te todo? - Ouvem-me na régie? 266 00:18:53,960 --> 00:18:56,240 - Eglantine. Cortaram a emissão. - O quê? 267 00:18:56,240 --> 00:18:59,040 - A polícia consegue vê-los? - Liga-o, Jérôme. 268 00:18:59,040 --> 00:19:01,320 - Envia-lhes a transmissão. - Está bem. 269 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 Despacha-te. 270 00:19:05,880 --> 00:19:08,800 - Estamos ligados. - Devem receber a transmissão. 271 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Eglantine, ouves-me? 272 00:19:10,120 --> 00:19:11,360 Venham ver! 273 00:19:17,880 --> 00:19:18,840 Não te mexas! 274 00:19:18,840 --> 00:19:21,200 Têm dois minutos para pôr a coca na carrinha da loira 275 00:19:21,200 --> 00:19:22,120 ou eu mato-os. 276 00:19:24,160 --> 00:19:25,200 Merda. 277 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 - Dois minutos! - Eles veem-nos? 278 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 - Sim. - Desliga a câmara! 279 00:19:29,720 --> 00:19:32,760 Para de filmar! Fred. 280 00:19:32,760 --> 00:19:35,280 Toma. Avisa o chefe e manda mensagem ao Samuel. 281 00:19:35,280 --> 00:19:37,440 - Espera. - O que se passa? 282 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 Pararam de filmar. 283 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Filma, filho da puta. 284 00:19:43,200 --> 00:19:45,680 - Espera. - Os filhos da puta querem a droga deles. 285 00:19:45,680 --> 00:19:48,840 - O que se passa? Não! - Não! 286 00:19:48,840 --> 00:19:50,520 Liga a câmara! 287 00:19:51,520 --> 00:19:53,840 - Eles não respondem. - Como assim? 288 00:19:53,840 --> 00:19:55,960 - Como assim? - Não respondem! 289 00:19:58,200 --> 00:20:00,600 - Podes filmá-los? - Diz-lhe para os filmar! 290 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 Eles não respondem! 291 00:20:01,760 --> 00:20:04,040 - Diz-lhe que responda! - Filma-os! 292 00:20:04,040 --> 00:20:07,000 - Eles não respondem! - Merda, estás a ouvir, Eglantine? 293 00:20:07,000 --> 00:20:10,560 Eglantine? Se me estás a ouvir, liga a câmara e filma a polícia. 294 00:20:11,760 --> 00:20:14,600 Se não fizeres o que eles dizem, entramos em direto. 295 00:20:17,040 --> 00:20:19,240 E vão explicar a milhões de espectadores 296 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 porque não fizeram nada para salvar dois pivôs e a redação inteira. 297 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 {\an8}PESCA: AS QUOTAS DE PESCA 298 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Liga a câmara. 299 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 Liga-a. 300 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Eles veem-nos? 301 00:20:37,040 --> 00:20:39,240 Está bem. Nós carregamos a tua droga. 302 00:20:43,360 --> 00:20:45,480 Malta, vamos carregar. Embora! 303 00:20:55,880 --> 00:20:58,560 Um tesouro escondido nos fundos arenosos, 304 00:20:58,560 --> 00:21:01,040 entre 20 a 30 metros de profundidade. 305 00:21:01,840 --> 00:21:02,680 A concha pode... 306 00:21:14,760 --> 00:21:17,200 - Como se chama a loira? - Eglantine. 307 00:21:18,280 --> 00:21:21,600 Eglantine, entra na carrinha e toma a estrada para Paris. 308 00:21:21,600 --> 00:21:24,960 E não a sigam. Se correr bem para nós, corre bem para ela. 309 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Queres voltar a vê-la? 310 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Deixa-me sair do edifício. 311 00:21:38,120 --> 00:21:40,480 Fara? E agora? 312 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 - O que faço? - Não te preocupes. 313 00:21:42,400 --> 00:21:45,040 Mexe-te e eu mato-a. Anda, vamos. 314 00:21:45,040 --> 00:21:47,120 - Ninguém se mexe! - Vamos! 315 00:22:11,720 --> 00:22:12,600 Merda! 316 00:22:13,560 --> 00:22:14,480 Sai! 317 00:22:14,480 --> 00:22:15,720 Vamos! 318 00:22:15,720 --> 00:22:17,840 Depressa, sai! Vamos! 319 00:22:17,840 --> 00:22:18,800 Despacha-te! 320 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 Sai! 321 00:22:22,280 --> 00:22:23,920 Isso mesmo. Vai para ali. 322 00:22:24,680 --> 00:22:26,160 Não te mexas. Tens telefone? 323 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 - Sim. - Dá-mo cá. 324 00:22:28,320 --> 00:22:29,760 Não te mexas, vais ficar bem! 325 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Olha, já chegaram. 326 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 - Despachem-se! - Não te vamos fazer nada. 327 00:22:34,560 --> 00:22:37,200 - Vamos! Leva o carro! - Nunca nos viste, está bem? 328 00:22:37,200 --> 00:22:39,080 - Vamos! - Não te mexas! 329 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 - Não te mexas! - Vá, Souhila, entra! 330 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 Vamos, encontramo-nos lá. 331 00:23:05,760 --> 00:23:09,120 Estou atento. O localizador não mexeu. É a mesma carrinha. 332 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Envio a localização. Estou a segui-las. 333 00:23:13,680 --> 00:23:16,440 Pessoal, o Samuel está a seguir a droga. Vamos! 334 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Embora! 335 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Cuidado. 336 00:23:35,760 --> 00:23:36,960 Não misturem. 337 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 - Não, sim! - Esta é falsa! 338 00:23:39,480 --> 00:23:41,760 Essa é falsa! Toma esta! 339 00:23:41,760 --> 00:23:44,080 Já fizeram merda! Vão misturar tudo! 340 00:23:44,080 --> 00:23:45,640 - A verdadeira está aqui! - Aqui! 341 00:23:46,280 --> 00:23:48,560 - Traz a miúda. - Está bem. 342 00:24:02,720 --> 00:24:03,640 Vamos. 343 00:24:04,800 --> 00:24:07,160 - Aonde vamos? - Vamos apanhar ar. 344 00:24:20,200 --> 00:24:21,080 Anda. 345 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Anda. 346 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 A minha sobrinha? 347 00:24:51,440 --> 00:24:53,760 - Estamos à espera das tuas irmãs. - Elas vêm aí. 348 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Ela está a irritar-me. 349 00:25:02,320 --> 00:25:03,640 Despacha-te. 350 00:25:08,360 --> 00:25:09,720 Cabra! 351 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 Lina? 352 00:25:23,200 --> 00:25:24,360 Lina! 353 00:25:25,960 --> 00:25:27,040 Lina! 354 00:25:29,360 --> 00:25:30,360 Onde estás? 355 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Qual é a tua ideia? 356 00:25:36,240 --> 00:25:37,480 Responde! 357 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 Lina! 358 00:26:17,320 --> 00:26:18,680 Correu bem? 359 00:26:22,320 --> 00:26:23,240 A Lina? 360 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 Calma. 361 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 Não te preocupes. 362 00:26:35,840 --> 00:26:37,120 Vá, pessoal, vamos embora. 363 00:26:41,240 --> 00:26:42,200 E a minha filha? 364 00:26:42,800 --> 00:26:43,640 Onde está? 365 00:26:45,240 --> 00:26:46,320 Ela vem já. 366 00:26:47,520 --> 00:26:49,320 - Ela devia estar aqui. - Ela vem já. 367 00:27:17,440 --> 00:27:18,280 Lina! 368 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Merda! 369 00:27:25,800 --> 00:27:27,080 - Liga-lhe. - Está bem. 370 00:27:43,680 --> 00:27:44,560 Sim? 371 00:27:45,720 --> 00:27:46,760 Ela fugiu. 372 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 Não faz mal, eu encontro-a! 373 00:27:49,840 --> 00:27:51,160 Despacha-te. 374 00:27:53,640 --> 00:27:54,600 Ele perdeu-a, mano. 375 00:27:56,040 --> 00:27:58,320 - Perdeu-a como? - Não faço ideia. Conhece-lo. 376 00:27:58,320 --> 00:27:59,880 - Merda. - O que fazemos? 377 00:28:00,760 --> 00:28:02,840 O que importa? Vamos. 378 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 Obrigado, foi um prazer. 379 00:28:10,880 --> 00:28:11,960 A minha filha? 380 00:28:12,800 --> 00:28:14,160 Ela vem já. Está bem? 381 00:28:14,160 --> 00:28:16,000 - Só dizes isso. Onde está? - Souhila! 382 00:28:16,000 --> 00:28:18,120 - Onde está? Não estou a brincar! - Passou-se? 383 00:28:18,120 --> 00:28:20,280 - Quero a minha filha! Onde está ela? - Calma! 384 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 - Souhila, por favor! - Trá-la até mim! 385 00:28:22,080 --> 00:28:25,440 - Não lhe fiz nada. Ela vem já. - Porque não está aqui? Onde está? 386 00:28:26,400 --> 00:28:28,200 Mas que raio se passa? 387 00:28:28,200 --> 00:28:29,560 Responde! 388 00:28:29,560 --> 00:28:32,080 O que vais fazer? Vais dar-me um tiro? 389 00:28:32,920 --> 00:28:34,480 Vais dar-me um tiro? 390 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 Dispara! 391 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 - Não vais fazer nada, parva. - Tínhamos um acordo. 392 00:28:44,760 --> 00:28:48,960 - Tens a tua droga. A miúda? - Tenho a droga e ela vem aí. Está bem? 393 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 Obrigado e adeus. 394 00:28:51,800 --> 00:28:53,600 Vamos para o carro. 395 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 - O que está ele a fazer? - Vamos deixá-lo ir sem a Lina? 396 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 Que brincadeira é esta? 397 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Acham que estão num filme? 398 00:29:09,800 --> 00:29:11,520 Se fosse a ti, verificava a droga. 399 00:29:11,520 --> 00:29:12,600 Como nos filmes. 400 00:29:38,280 --> 00:29:40,200 Merda. Ela fodeu-nos. 401 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Onde está a minha droga, grande puta? Onde está? 402 00:29:45,680 --> 00:29:47,640 Onde está a minha sobrinha, filho da puta? 403 00:29:47,640 --> 00:29:49,480 Polícia! Larga a arma! 404 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 Polícia! Larga a arma! 405 00:30:22,040 --> 00:30:24,320 Cabeça no chão! 406 00:30:33,040 --> 00:30:34,680 Porque fizeste isso, filho? 407 00:30:35,400 --> 00:30:38,960 As tuas irmãs tentaram proteger-te, mas... 408 00:30:38,960 --> 00:30:41,080 ... não conseguiram. 409 00:30:42,120 --> 00:30:43,760 Eles não me deviam proteger, mãe. 410 00:30:44,800 --> 00:30:45,960 Eu devia proteger-vos. 411 00:30:48,280 --> 00:30:49,720 Larga-me! 412 00:30:49,720 --> 00:30:51,760 Ninguém devia viver em bairros assim, mãe. 413 00:30:51,760 --> 00:30:54,040 - Oumar! Vá lá, larga-me! - Aqui só vivem cães. 414 00:30:54,040 --> 00:30:56,400 - Larga-me! O que estás a fazer? - Dói-me o braço! 415 00:30:56,400 --> 00:30:58,000 Larga-me, filho da puta! 416 00:30:58,000 --> 00:31:01,640 - Queria dar-te uma vida melhor. - Fica connosco, mano! Larguem-me! 417 00:31:01,640 --> 00:31:03,360 Fiz o que pude, mãe. 418 00:31:04,160 --> 00:31:05,920 Não queria que batalhasses tanto. 419 00:31:17,800 --> 00:31:19,280 Perdoa-me, mãe. 420 00:31:19,280 --> 00:31:20,840 Que Deus te abençoe. 421 00:31:20,840 --> 00:31:21,880 Oumar! 422 00:31:22,520 --> 00:31:24,560 A minha irmã... 423 00:31:33,120 --> 00:31:35,760 Queria compensar a ausência do pai. 424 00:31:36,480 --> 00:31:38,040 E fazer o que ele devia ter feito. 425 00:31:38,840 --> 00:31:40,160 Preservar a família. 426 00:31:46,200 --> 00:31:48,360 Oumar! Mano! 427 00:31:48,360 --> 00:31:49,400 Calma! 428 00:31:49,400 --> 00:31:53,560 Larguem-me! 429 00:31:53,560 --> 00:31:55,040 Parem! 430 00:31:55,760 --> 00:31:56,840 Mano! 431 00:31:56,840 --> 00:31:58,640 {\an8}- Oumar, fica connosco, mano! - Oumar! 432 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 {\an8}- Diz alguma coisa, Oumar! - Ele está a morrer, mano! 433 00:32:01,440 --> 00:32:03,160 {\an8}Se o meu amigo morrer, tu morres! 434 00:32:42,240 --> 00:32:44,240 Ele já tinha sido abandonado uma vez. 435 00:32:44,240 --> 00:32:46,640 Não podia voltar a acontecer. 436 00:32:47,960 --> 00:32:49,320 É absurdo. 437 00:32:49,320 --> 00:32:52,400 Mas foi preciso chegarmos a este ponto para o meu pai voltar. 438 00:33:01,760 --> 00:33:03,080 E é isso, doutor. 439 00:33:05,760 --> 00:33:06,960 Já sabe tudo. 440 00:33:10,360 --> 00:33:11,680 Tem a certeza? 441 00:33:14,320 --> 00:33:15,640 Contei-lhe tudo. 442 00:33:19,960 --> 00:33:22,400 - Onde está a droga? - Tirem-nos daqui. 443 00:33:23,240 --> 00:33:24,400 A mim e às minhas irmãs. 444 00:33:25,040 --> 00:33:26,640 E depois falamos. 445 00:33:26,640 --> 00:33:27,800 Não é assim tão fácil. 446 00:33:28,360 --> 00:33:29,840 Fê-lo entrar aqui. 447 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 Faça-nos sair. 448 00:33:39,600 --> 00:33:41,680 Achas que te safas assim? 449 00:33:43,440 --> 00:33:46,920 Se algo nos acontecer, queimamos a droga. 450 00:33:48,480 --> 00:33:51,280 Já o fizemos antes. Sabemos como é. 451 00:34:30,239 --> 00:34:35,800 {\an8}ATÉ AGORA, TUDO BEM 452 00:34:35,800 --> 00:34:37,520 {\an8}Têm noção? 453 00:34:37,520 --> 00:34:39,679 Quinhentas vezes 35 mil euros. 454 00:34:39,679 --> 00:34:42,320 Estou tão excitada que nem consigo contar. 455 00:34:42,320 --> 00:34:46,199 Vocês são doidas. Como é que vamos gerir? Quem é que vai vender isto? 456 00:34:50,199 --> 00:34:51,400 Nós. 457 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 Legendas: Laura Genevrois