1 00:00:01,889 --> 00:00:04,556 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,741 --> 00:00:44,741 (suspenseful music) 5 00:00:53,159 --> 00:00:54,349 (switch clicks) 6 00:00:54,349 --> 00:00:57,599 (lights click and hum) 7 00:01:12,480 --> 00:01:14,077 - Oi. 8 00:01:14,077 --> 00:01:14,910 Wake up. 9 00:01:17,457 --> 00:01:19,874 (Lily moans) 10 00:01:21,300 --> 00:01:23,209 (Julien grunts) 11 00:01:23,209 --> 00:01:24,042 - Please! 12 00:01:25,363 --> 00:01:26,673 I just wanna go home. 13 00:01:29,866 --> 00:01:31,113 We, we have money. 14 00:01:32,130 --> 00:01:32,963 - Money? 15 00:01:34,080 --> 00:01:35,883 Don't fucking mention money to me. 16 00:01:38,948 --> 00:01:41,130 (Lily whines) (Julien chuckles) 17 00:01:41,130 --> 00:01:43,348 - My boyfriend. He's gonna be looking for me. 18 00:01:43,348 --> 00:01:46,076 - Your boyfriend? (chuckles) 19 00:01:46,076 --> 00:01:47,733 Your boyfriend's fucking useless. 20 00:01:51,455 --> 00:01:55,425 (Lily grunts) (Julien moans) 21 00:01:55,425 --> 00:01:57,746 (Lily pants) 22 00:01:57,746 --> 00:01:59,186 (Lily grunts) 23 00:01:59,186 --> 00:02:01,800 - Please! (groans) 24 00:02:01,800 --> 00:02:03,203 - Shut your mouth. 25 00:02:03,203 --> 00:02:04,036 Move. 26 00:02:06,492 --> 00:02:07,939 (Lily grunts) 27 00:02:07,939 --> 00:02:10,717 (dark music) 28 00:02:10,717 --> 00:02:13,218 (rope creaks) 29 00:02:14,728 --> 00:02:15,928 In. 30 00:02:15,928 --> 00:02:16,761 Move in. 31 00:02:17,840 --> 00:02:18,673 Sit. Sit. 32 00:02:23,019 --> 00:02:24,519 Give me your arms. 33 00:02:27,066 --> 00:02:29,733 (Lily whimpers) 34 00:02:31,620 --> 00:02:34,442 It will hurt less, if you don't move. 35 00:02:35,970 --> 00:02:36,893 All right? Yeah? 36 00:02:41,275 --> 00:02:43,980 I really don't want to have to gag you. 37 00:02:43,980 --> 00:02:45,363 So please stay quiet, yeah? 38 00:02:47,340 --> 00:02:48,780 Hey. 39 00:02:48,780 --> 00:02:50,813 Look at me. Look at me. 40 00:02:52,675 --> 00:02:54,754 You're doing really well. Yeah? 41 00:02:54,754 --> 00:02:55,587 You are. 42 00:02:57,523 --> 00:02:58,356 Good girl. 43 00:03:00,544 --> 00:03:02,877 (Lily sobs) 44 00:03:10,165 --> 00:03:14,165 - What the fuck? (ominous music) 45 00:03:15,050 --> 00:03:18,130 (suspenseful music) 46 00:03:18,130 --> 00:03:21,818 (footsteps approach) 47 00:03:21,818 --> 00:03:24,151 (Lily sobs) 48 00:03:25,098 --> 00:03:28,931 He was so brave, coming to look for you, Lily. 49 00:03:32,078 --> 00:03:34,078 (Lily sobs) 50 00:03:34,078 --> 00:03:35,245 Huh? So brave. 51 00:03:37,566 --> 00:03:38,399 Stupid. 52 00:03:41,444 --> 00:03:43,625 (Lily sobs) 53 00:03:43,625 --> 00:03:44,458 I'm sorry. 54 00:03:45,750 --> 00:03:47,343 I never wanted to hurt anyone. 55 00:03:49,440 --> 00:03:50,493 But it's my daughter. 56 00:03:51,360 --> 00:03:53,673 I have to save my daughter. 57 00:03:53,673 --> 00:03:56,670 - Your daughter. Where is she? 58 00:03:56,670 --> 00:03:58,380 We can help her. 59 00:03:58,380 --> 00:03:59,373 We've got money. 60 00:04:02,109 --> 00:04:02,942 - "Money!" 61 00:04:04,200 --> 00:04:05,433 Money will not help you. 62 00:04:06,528 --> 00:04:08,139 (Julien sighs) 63 00:04:08,139 --> 00:04:10,472 (Lily sobs) 64 00:04:14,288 --> 00:04:16,399 My daughter's... (sighs) 65 00:04:17,310 --> 00:04:18,143 She died. 66 00:04:20,430 --> 00:04:21,262 She drowned. 67 00:04:22,500 --> 00:04:24,960 She's so lucky we found you, Lily. 68 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 It was fate. 69 00:04:27,488 --> 00:04:29,571 - [Lily] How can we help? 70 00:04:33,510 --> 00:04:35,210 - My daughter's soul needs a body. 71 00:04:37,260 --> 00:04:38,582 And a sacrifice. 72 00:04:41,427 --> 00:04:43,760 (Lily sobs) 73 00:04:47,075 --> 00:04:52,075 (suspenseful music continues) (Lily pants) 74 00:04:52,320 --> 00:04:53,153 It's time. 75 00:04:55,395 --> 00:04:58,170 (ominous music) 76 00:04:58,170 --> 00:05:01,830 Lily, you and Santana must drink the blood of the sacrifice. 77 00:05:01,830 --> 00:05:03,753 So Santana's soul can breathe again. 78 00:05:05,512 --> 00:05:06,900 (Lily pants) 79 00:05:06,900 --> 00:05:07,803 I am sorry. 80 00:05:14,512 --> 00:05:15,974 Look who it is. 81 00:05:15,974 --> 00:05:17,254 - Lily. 82 00:05:17,254 --> 00:05:18,592 - I'm sorry. 83 00:05:18,592 --> 00:05:21,521 (Lily sobs) 84 00:05:21,521 --> 00:05:23,021 Please, just stop. 85 00:05:24,538 --> 00:05:29,288 (Lily sobs) (tape tears) 86 00:05:31,190 --> 00:05:33,523 (Lily sobs) 87 00:05:37,950 --> 00:05:41,040 - Let blood be tasted to take life's light. 88 00:05:41,040 --> 00:05:43,350 The restless soul, restless no more. 89 00:05:45,460 --> 00:05:46,293 (knife thuds) 90 00:05:46,293 --> 00:05:50,110 - No! (sobs) 91 00:05:52,839 --> 00:05:55,659 (Lily pants) 92 00:05:55,659 --> 00:05:56,577 - Lily, no! 93 00:05:59,460 --> 00:06:00,870 Santana, please! 94 00:06:00,870 --> 00:06:02,320 There might not be another. 95 00:06:10,492 --> 00:06:15,492 (Lily pants) (hurried footsteps approach) 96 00:06:16,746 --> 00:06:19,163 (Lily pants) 97 00:06:28,775 --> 00:06:31,192 (Lily pants) 98 00:06:37,756 --> 00:06:39,835 (intense eerie music) 99 00:06:39,835 --> 00:06:42,418 (Lily screams) 100 00:07:22,594 --> 00:07:23,427 I'm sorry. 101 00:07:44,296 --> 00:07:46,129 You were so beautiful. 102 00:07:58,696 --> 00:08:00,113 I'm sorry, I'm... 103 00:08:01,448 --> 00:08:03,865 (dark music) 104 00:08:12,727 --> 00:08:15,644 (TV static hisses) 105 00:08:39,585 --> 00:08:40,679 (button clicks) (music from TV) 106 00:08:40,679 --> 00:08:42,360 - [Speaker On TV] I like to wear... 107 00:08:42,360 --> 00:08:44,159 - [Reporter] Rescue teams in Indi... 108 00:08:45,210 --> 00:08:46,830 - Many brave souls have entered, 109 00:08:46,830 --> 00:08:48,750 only to be forever changed by the darkness 110 00:08:48,750 --> 00:08:49,923 living in its walls. 111 00:08:51,570 --> 00:08:53,430 With each step, we will uncover its secrets, 112 00:08:53,430 --> 00:08:54,603 once and for all. 113 00:08:55,530 --> 00:08:57,923 Welcome to another episode of "Laid to Rest". 114 00:09:01,888 --> 00:09:03,055 - Oh, Santana. 115 00:09:05,009 --> 00:09:06,259 I've found you. 116 00:09:09,409 --> 00:09:12,659 (brooding piano music) 117 00:10:20,189 --> 00:10:24,272 (brooding piano music continues) 118 00:11:26,010 --> 00:11:28,950 - Whether it be on a clear day or an unsettled night, 119 00:11:28,950 --> 00:11:30,810 you can still feel the presence of those doomed 120 00:11:30,810 --> 00:11:34,500 civil war deserters, pleading for forgiveness, possessed, 121 00:11:34,500 --> 00:11:36,060 trapped here forever. 122 00:11:36,060 --> 00:11:37,920 Until next time, I'm Jo Brooks, 123 00:11:37,920 --> 00:11:40,017 and you were watching "Laid to Rest". 124 00:11:40,950 --> 00:11:42,060 - And cut! 125 00:11:42,060 --> 00:11:44,040 Hell yeah! 126 00:11:44,040 --> 00:11:46,503 - That's a wrap, everybody. Thank you so much! 127 00:11:47,430 --> 00:11:49,013 Kisses all that stuff. 128 00:11:55,497 --> 00:11:56,643 - Uh, mic's still on. 129 00:11:57,780 --> 00:12:01,590 - Let 'em listen. (Sadie chuckles) 130 00:12:01,590 --> 00:12:02,970 - Barf. 131 00:12:02,970 --> 00:12:05,400 - [Hughie] Veronica. Help us load up the car? 132 00:12:05,400 --> 00:12:07,477 - Your arms are full, are they? 133 00:12:07,477 --> 00:12:10,227 (Sadie chuckles) 134 00:12:12,716 --> 00:12:15,090 Is this the only reason why you have me on set, Michael? 135 00:12:15,090 --> 00:12:15,990 Shooting during the day, 136 00:12:15,990 --> 00:12:19,050 so you can have your light tech carry your shit? 137 00:12:19,050 --> 00:12:20,643 - We appreciate it, Veronica. 138 00:12:21,960 --> 00:12:24,630 - Oh, you love being here with us, V. 139 00:12:24,630 --> 00:12:26,190 - [Hughie] She loves being here with one of us. 140 00:12:26,190 --> 00:12:28,803 - Shush, Hughie. You little troublemaker. 141 00:12:29,880 --> 00:12:30,810 - I repeat. 142 00:12:30,810 --> 00:12:31,653 Barf. 143 00:12:32,490 --> 00:12:33,800 - [Michael] Hey, Jo! 144 00:12:33,800 --> 00:12:34,844 (Michael and Jo chuckle) 145 00:12:34,844 --> 00:12:36,753 - Woo! - Give me that face, please! 146 00:12:37,890 --> 00:12:38,733 Perfect. 147 00:12:39,840 --> 00:12:41,430 - Um, actually, Michael. 148 00:12:41,430 --> 00:12:43,380 I wanted to speak to you about something. 149 00:12:43,380 --> 00:12:44,730 - Yeah, sure. What's up? 150 00:12:44,730 --> 00:12:46,590 Great job, yet again, by the way. 151 00:12:46,590 --> 00:12:49,980 - Thanks. It's just another haunted field. 152 00:12:49,980 --> 00:12:52,712 We've done like so many episodes like that. 153 00:12:52,712 --> 00:12:55,190 I want to do something new. I want adventure. 154 00:12:55,190 --> 00:12:56,023 (Michael chuckles) 155 00:12:56,023 --> 00:12:57,840 - Well, let me know when you find it. 156 00:12:57,840 --> 00:13:00,090 But we can't afford to traipse around 157 00:13:00,090 --> 00:13:02,340 and hope we land on a gold mine, Jo. 158 00:13:02,340 --> 00:13:03,173 You know that. 159 00:13:04,500 --> 00:13:06,336 Besides, we have a good time, don't we? 160 00:13:06,336 --> 00:13:07,620 (Jo sighs) 161 00:13:07,620 --> 00:13:09,420 I love you guys. 162 00:13:09,420 --> 00:13:10,683 It pays our bills. 163 00:13:12,390 --> 00:13:14,164 Hughie and Sadie found each other, too. 164 00:13:14,164 --> 00:13:14,997 (Jo chuckles) 165 00:13:14,997 --> 00:13:16,466 Hughie! 166 00:13:16,466 --> 00:13:18,630 (Michael chuckles) 167 00:13:18,630 --> 00:13:20,790 - I know. I know. 168 00:13:20,790 --> 00:13:23,430 I just want to uncover something no one has before. 169 00:13:23,430 --> 00:13:25,023 I want something transcendent. 170 00:13:26,220 --> 00:13:27,240 - Mm. 171 00:13:27,240 --> 00:13:30,484 Well, I know that's code for "passion project". 172 00:13:30,484 --> 00:13:31,826 (Jo chuckles) 173 00:13:31,826 --> 00:13:33,720 We can't afford those. 174 00:13:33,720 --> 00:13:35,220 We do this for the market. 175 00:13:35,220 --> 00:13:37,893 Look, I wish it were different. Believe me. 176 00:13:39,762 --> 00:13:40,595 Yeah? - Yeah, yeah. 177 00:13:41,820 --> 00:13:42,653 - [Michael] Look. 178 00:13:43,680 --> 00:13:44,930 You're the best there is. 179 00:13:46,140 --> 00:13:49,724 If anyone can find transcendent, it's you. 180 00:13:49,724 --> 00:13:50,790 (Jo chuckles) 181 00:13:50,790 --> 00:13:52,110 - Thanks. 182 00:13:52,110 --> 00:13:54,603 - All right. (Jo chuckles) 183 00:14:00,088 --> 00:14:02,737 - (gasps) Tori! What did I say before? 184 00:14:02,737 --> 00:14:05,250 - "A large cappuccino, oat milk, no whipped cream. 185 00:14:05,250 --> 00:14:07,770 Lots of chocolate"? - About sneaking up on me. 186 00:14:07,770 --> 00:14:10,380 - Oh. "We film the scares, we don't make the scares." 187 00:14:10,380 --> 00:14:12,663 - Exactly. But the cappuccino sounds good. 188 00:14:13,530 --> 00:14:15,450 - Uh, I'm so sorry. 189 00:14:15,450 --> 00:14:17,640 I just got all this fan email and I was trying to work out 190 00:14:17,640 --> 00:14:19,860 when to give it to you because you always look so busy, and, 191 00:14:19,860 --> 00:14:22,410 and great, by the way. 192 00:14:22,410 --> 00:14:23,490 I think this will cheer you up, 193 00:14:23,490 --> 00:14:26,400 because you also sometimes look all depressed and... 194 00:14:26,400 --> 00:14:28,078 I'm so sorry. 195 00:14:28,078 --> 00:14:30,478 I'm so sorry. - Thanks, thanks. 196 00:14:30,478 --> 00:14:33,228 (car door slams) 197 00:14:38,198 --> 00:14:43,198 (car door slams) (Jo sighs) 198 00:14:43,743 --> 00:14:45,993 (Jo sighs) 199 00:14:47,750 --> 00:14:50,833 (Jo breathes deeply) 200 00:15:02,934 --> 00:15:05,184 (Jo sighs) 201 00:15:11,936 --> 00:15:14,186 (Jo moans) 202 00:15:22,744 --> 00:15:25,327 (gentle music) 203 00:15:31,496 --> 00:15:32,403 - [Julien] Dear Ms. Brooks. 204 00:15:32,403 --> 00:15:34,560 I am a great admirer of your work 205 00:15:34,560 --> 00:15:36,360 and would like to invite you and your crew 206 00:15:36,360 --> 00:15:39,750 to my private island, Isla de las Munecas, 207 00:15:39,750 --> 00:15:41,670 to film a documentary. 208 00:15:41,670 --> 00:15:44,220 I feel its story would be of great interest to you. 209 00:15:44,220 --> 00:15:45,960 People are afraid to visit here. 210 00:15:45,960 --> 00:15:48,210 They say the island is cursed, 211 00:15:48,210 --> 00:15:51,219 but I know the truth is much deeper than that. 212 00:15:51,219 --> 00:15:54,150 I would like you to be the one to do it justice. 213 00:15:54,150 --> 00:15:57,405 I promise you, it is like nowhere you have visited before. 214 00:15:57,405 --> 00:15:58,440 (Jo sighs) 215 00:15:58,440 --> 00:16:00,330 Please get in touch at your earliest convenience 216 00:16:00,330 --> 00:16:04,470 to make the arrangements, if indeed you are ready. 217 00:16:04,470 --> 00:16:06,660 Warmest regards, Julien. 218 00:16:06,660 --> 00:16:07,650 - Michael! 219 00:16:07,650 --> 00:16:09,500 Michael, I've got our next adventure. 220 00:16:10,803 --> 00:16:11,636 Yeah. 221 00:16:26,760 --> 00:16:27,593 - Hey. 222 00:16:28,836 --> 00:16:29,850 (Lily gasps) 223 00:16:29,850 --> 00:16:31,072 Hey. 224 00:16:31,072 --> 00:16:31,905 It's all right. 225 00:16:33,360 --> 00:16:34,471 It's okay. 226 00:16:34,471 --> 00:16:35,392 (Lily gasps) 227 00:16:35,392 --> 00:16:36,225 It's okay. 228 00:16:37,770 --> 00:16:38,823 I found another one. 229 00:16:40,530 --> 00:16:41,580 She's coming here. 230 00:16:45,054 --> 00:16:45,903 Her name is Jo. 231 00:16:48,030 --> 00:16:49,930 She's everything I hoped she would be. 232 00:16:52,680 --> 00:16:53,793 She's confident. 233 00:16:54,720 --> 00:16:55,593 She's smart. 234 00:16:56,640 --> 00:16:57,933 She's well respected. 235 00:16:59,190 --> 00:17:00,243 Successful. 236 00:17:02,640 --> 00:17:05,560 She's perfect. (chuckles) 237 00:17:05,560 --> 00:17:07,040 - Can I... 238 00:17:07,040 --> 00:17:08,207 Can I go home? 239 00:17:11,230 --> 00:17:12,098 Please? 240 00:17:12,098 --> 00:17:13,018 I won't... 241 00:17:13,018 --> 00:17:15,295 I won't tell anyone. 242 00:17:15,295 --> 00:17:19,752 Can you just like, you know... (sobs) 243 00:17:19,752 --> 00:17:20,586 - Hey. 244 00:17:21,460 --> 00:17:24,411 Yeah. (suspenseful music) 245 00:17:24,411 --> 00:17:26,430 I'm gonna let you go. 246 00:17:26,430 --> 00:17:27,520 You're free. 247 00:17:27,520 --> 00:17:29,937 (Lily pants) 248 00:17:30,780 --> 00:17:33,491 There's nothing to be scared of anymore. 249 00:17:33,491 --> 00:17:36,158 (Lily sniffles) 250 00:17:43,363 --> 00:17:46,180 Up you get, up you get, up you get. 251 00:17:46,180 --> 00:17:50,430 (suspenseful music continues) 252 00:17:50,430 --> 00:17:53,013 (Julien sighs) 253 00:18:01,790 --> 00:18:04,207 (neck snaps) 254 00:18:16,507 --> 00:18:19,090 (somber music) 255 00:18:29,503 --> 00:18:30,553 - [Al] I want double. 256 00:18:31,710 --> 00:18:32,760 - We've already paid. 257 00:18:33,660 --> 00:18:35,370 I've got the receipt here. 258 00:18:35,370 --> 00:18:36,540 - I know. 259 00:18:36,540 --> 00:18:38,790 - We've got a contract to film on the island. 260 00:18:38,790 --> 00:18:41,290 You were specifically recommended to get us there. 261 00:18:42,630 --> 00:18:45,280 - Trust me. I will get you there. 262 00:18:45,280 --> 00:18:46,197 For double. 263 00:18:47,610 --> 00:18:48,840 - We'll find someone else. 264 00:18:48,840 --> 00:18:51,660 - You won't find anyone else to take you there. 265 00:18:51,660 --> 00:18:53,580 They all know about the island, 266 00:18:53,580 --> 00:18:56,190 and all about the man that lives there. 267 00:18:56,190 --> 00:18:59,580 He comes back here sometimes, to claw through rubbish. 268 00:18:59,580 --> 00:19:01,593 He takes old dolls with him! 269 00:19:02,460 --> 00:19:06,360 A man, alone on an island, collecting dolls? 270 00:19:06,360 --> 00:19:07,830 What does he do with 'em? (scoffs) 271 00:19:07,830 --> 00:19:09,753 Actually, I don't wanna know. 272 00:19:12,510 --> 00:19:14,310 - Production will never go for this. 273 00:19:17,430 --> 00:19:19,230 Fine. I guess I don't have a choice. 274 00:19:27,210 --> 00:19:29,210 Supposed to be our best production ever. 275 00:19:30,420 --> 00:19:31,520 - Thank you very much. 276 00:19:33,821 --> 00:19:36,404 (somber music) 277 00:20:00,871 --> 00:20:03,371 (ropes creak) 278 00:20:15,840 --> 00:20:18,357 You can get up to the that way. 279 00:20:18,357 --> 00:20:19,743 And good luck to ya. 280 00:20:20,580 --> 00:20:22,770 I'll be back here, on the shore, 281 00:20:22,770 --> 00:20:24,783 tomorrow at noon, to collect ya. 282 00:20:25,830 --> 00:20:27,540 But know this. 283 00:20:27,540 --> 00:20:29,793 If you're not there, I'm gone. 284 00:20:31,110 --> 00:20:31,943 Oh. 285 00:20:33,120 --> 00:20:36,123 By the way, I need payment for tomorrow's journey. 286 00:20:37,350 --> 00:20:40,140 - I already paid you for a return journey. 287 00:20:40,140 --> 00:20:42,480 - Correct. (scoffs) 288 00:20:42,480 --> 00:20:44,340 Rate's just gone up again. 289 00:20:44,340 --> 00:20:46,893 I remembered just how much I hate this place. 290 00:20:48,420 --> 00:20:50,340 - This is ridiculous! 291 00:20:50,340 --> 00:20:52,260 - Bank transfer's fine. 292 00:20:52,260 --> 00:20:53,360 You've got my details. 293 00:20:56,250 --> 00:20:57,500 - Do you know what? Fine. 294 00:21:03,480 --> 00:21:04,830 There. 295 00:21:04,830 --> 00:21:06,330 - Pleasure doing business with ya. 296 00:21:06,330 --> 00:21:07,163 - Yes. 297 00:21:08,160 --> 00:21:09,497 We appreciate your... 298 00:21:10,416 --> 00:21:11,249 Your help. 299 00:21:12,630 --> 00:21:14,370 - Intense fella. 300 00:21:14,370 --> 00:21:15,930 - Hm. 301 00:21:15,930 --> 00:21:17,130 - How can you be that wired, 302 00:21:17,130 --> 00:21:19,274 when you literally own your own boat? 303 00:21:19,274 --> 00:21:20,610 (Jo chuckles) 304 00:21:20,610 --> 00:21:22,525 - This place is so weird. 305 00:21:22,525 --> 00:21:23,358 (Jo sighs) 306 00:21:23,358 --> 00:21:25,857 - I'd call it "transcendent". 307 00:21:27,197 --> 00:21:28,110 (Michael chuckles) 308 00:21:28,110 --> 00:21:30,390 - All right, Hughie. You should start getting some shots. 309 00:21:30,390 --> 00:21:32,610 Sadie, Veronica, we'll unpack in the clearing. 310 00:21:32,610 --> 00:21:35,043 Set things up for an intro. Yep? 311 00:21:35,043 --> 00:21:38,289 - Mm-hm. - All right, let's go. 312 00:21:38,289 --> 00:21:40,789 (eerie music) 313 00:21:44,380 --> 00:21:47,130 (faint giggling) 314 00:21:51,538 --> 00:21:53,705 - Fucking hate this place. 315 00:21:57,388 --> 00:22:00,888 (eerie music intensifies) 316 00:22:06,245 --> 00:22:08,995 (faint giggling) 317 00:22:14,016 --> 00:22:17,348 (faint giggling) 318 00:22:17,348 --> 00:22:18,181 Nope. 319 00:22:20,106 --> 00:22:22,856 (faint giggling) 320 00:22:25,407 --> 00:22:26,240 It's okay. 321 00:22:27,287 --> 00:22:28,996 I'm leaving now. 322 00:22:28,996 --> 00:22:31,174 And I won't be back. 323 00:22:31,174 --> 00:22:33,814 - [Santana] But I want you to stay! 324 00:22:33,814 --> 00:22:35,655 - Oh, fuck off! 325 00:22:35,655 --> 00:22:37,587 - [Santana] I'm gonna ripe your face off. 326 00:22:37,587 --> 00:22:39,613 (intense music) 327 00:22:39,613 --> 00:22:43,920 - The history of Isla de las Munecas, "The Island of Dolls", 328 00:22:43,920 --> 00:22:46,410 has fascinated many for years. 329 00:22:46,410 --> 00:22:47,520 His daughter's death 330 00:22:47,520 --> 00:22:50,490 has sparked the island sole inhabitants. 331 00:22:50,490 --> 00:22:53,070 Julien places his daughter's doll 332 00:22:53,070 --> 00:22:54,840 near the site of her death. 333 00:22:54,840 --> 00:22:58,503 His heart aches, willing to do anything to get her back. 334 00:23:00,120 --> 00:23:01,740 As the years have gone by, 335 00:23:01,740 --> 00:23:04,650 he's placed more and more dolls by the site of her death, 336 00:23:04,650 --> 00:23:09,120 hoping against hopelessness that one day, she will return. 337 00:23:09,120 --> 00:23:11,880 But what of the curse they speak of, of the island? 338 00:23:11,880 --> 00:23:14,460 For the first time, cameras have been given exclusive access 339 00:23:14,460 --> 00:23:17,253 onto the island to find out more. 340 00:23:18,660 --> 00:23:20,070 - And... 341 00:23:20,070 --> 00:23:21,120 Cut. 342 00:23:21,120 --> 00:23:22,070 All right, perfect. 343 00:23:23,833 --> 00:23:27,813 All right, let's get some shots of the doll. 344 00:23:28,770 --> 00:23:29,603 Yeah? 345 00:23:31,080 --> 00:23:32,530 - Sure. - When you're ready. 346 00:23:38,953 --> 00:23:41,640 (leaves rustle) 347 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 Hughie, what's up? 348 00:23:42,960 --> 00:23:44,019 (eerie music) 349 00:23:44,019 --> 00:23:45,690 (faint giggling) 350 00:23:45,690 --> 00:23:46,523 Mate. 351 00:23:48,210 --> 00:23:50,190 That's a good tape and we need the shot. 352 00:23:50,190 --> 00:23:51,363 What's going on? 353 00:23:52,920 --> 00:23:53,970 - Babe, are you okay? 354 00:23:57,480 --> 00:23:59,130 - I saw something move behind Jo. 355 00:24:08,556 --> 00:24:11,889 (eerie music continues) 356 00:24:15,458 --> 00:24:16,830 - I've been feeling a breeze behind me. 357 00:24:16,830 --> 00:24:18,810 It was probably just that. 358 00:24:18,810 --> 00:24:20,550 Look, relax. (sighs) 359 00:24:20,550 --> 00:24:23,200 Hughie, we need to get these shots while its daytime. 360 00:24:24,540 --> 00:24:25,593 - It's not the wind. 361 00:24:27,172 --> 00:24:28,339 It's its head. 362 00:24:30,750 --> 00:24:32,033 It's like it's watching me. 363 00:24:33,251 --> 00:24:36,539 - (chuckles) What? (Veronica chuckles) 364 00:24:36,539 --> 00:24:38,010 - (chuckles) Look at him! 365 00:24:38,010 --> 00:24:40,620 He's terrified! (snickers) 366 00:24:40,620 --> 00:24:42,270 - All right, look, Hughie. 367 00:24:42,270 --> 00:24:45,090 You really need to pull yourself together, mate. 368 00:24:45,090 --> 00:24:46,390 Are you ready to go again? 369 00:24:49,530 --> 00:24:52,590 - I have a phobia of dolls. 370 00:24:52,590 --> 00:24:53,423 - Sorry? 371 00:24:55,731 --> 00:24:58,170 - I have a phobia of dolls, okay? 372 00:24:58,170 --> 00:25:00,082 It's called pediophobia. 373 00:25:00,082 --> 00:25:01,299 - "Pedo"? 374 00:25:01,299 --> 00:25:02,842 - No, not "Pedo." 375 00:25:02,842 --> 00:25:04,500 "Pedio." 376 00:25:04,500 --> 00:25:06,218 It's legit. I... 377 00:25:06,218 --> 00:25:07,118 They freak me out. 378 00:25:08,050 --> 00:25:09,690 Oh, God, I can't be here. I've gotta go. 379 00:25:09,690 --> 00:25:10,787 - Babe, why didn't you tell me? 380 00:25:10,787 --> 00:25:13,710 - Because it's so fuckin' funny. 381 00:25:13,710 --> 00:25:15,420 So what's the story, then, Hughie? 382 00:25:15,420 --> 00:25:17,100 Where did Action Man touch you? 383 00:25:17,100 --> 00:25:17,933 - V. 384 00:25:19,804 --> 00:25:20,940 (Jo sighs) 385 00:25:20,940 --> 00:25:23,820 - Look, Hughie, you're one of the best cameramen I know. 386 00:25:23,820 --> 00:25:26,190 Think about all the haunted fields we've been to. 387 00:25:26,190 --> 00:25:28,053 We're all together. We'll be fine. 388 00:25:29,250 --> 00:25:32,010 They're just dolls. They're just ornaments! 389 00:25:32,010 --> 00:25:33,780 - Haunted ornaments. 390 00:25:33,780 --> 00:25:36,090 - All right! (Veronica giggles) 391 00:25:36,090 --> 00:25:37,250 Look, let's just... 392 00:25:39,480 --> 00:25:41,193 Let's take a moment, shall we? 393 00:25:42,150 --> 00:25:45,060 It's been a long day already. We'll just... 394 00:25:45,060 --> 00:25:47,490 We'll put ourselves together, get the opening shot, 395 00:25:47,490 --> 00:25:50,553 and then find this Julien character, yeah? 396 00:25:51,453 --> 00:25:52,903 - Yep. Yep, you good, Hughie? 397 00:25:56,970 --> 00:25:58,260 - Let's take a walk. 398 00:25:58,260 --> 00:25:59,600 - I think we should... 399 00:26:10,174 --> 00:26:15,174 (faint giggling) (dark music) 400 00:26:16,181 --> 00:26:17,073 - Hughie's right, you know. 401 00:26:17,073 --> 00:26:19,740 I think I saw it move, too. 402 00:26:19,740 --> 00:26:21,150 But don't worry. 403 00:26:21,150 --> 00:26:22,083 I'll protect ya. 404 00:26:22,950 --> 00:26:24,753 You stick with me, okay? 405 00:26:26,400 --> 00:26:27,233 - Okay. 406 00:26:28,680 --> 00:26:30,720 Looks like there's a clearing up ahead. 407 00:26:30,720 --> 00:26:31,800 I'm gonna check it out. 408 00:26:31,800 --> 00:26:34,920 Getting a little bit claustrophobic around here. 409 00:26:34,920 --> 00:26:36,993 - Cool. I'll come with you. 410 00:26:39,655 --> 00:26:42,905 (dark music continues) 411 00:26:50,970 --> 00:26:52,380 Oh, boy. 412 00:26:52,380 --> 00:26:54,630 I didn't think anyone would actually be here. 413 00:26:55,740 --> 00:26:56,940 - Why wouldn't there be? 414 00:26:58,410 --> 00:26:59,810 - Who would wanna live here? 415 00:27:00,780 --> 00:27:02,530 - Well, that Julien guy, I guess 416 00:27:03,960 --> 00:27:05,250 - The doll man. 417 00:27:05,250 --> 00:27:07,470 Can't wait to meet the fella. 418 00:27:07,470 --> 00:27:10,053 - He wrote to Jo. He sounded kinda nice. 419 00:27:12,810 --> 00:27:14,350 - Jo has kind of 420 00:27:15,210 --> 00:27:16,770 intense fans. 421 00:27:16,770 --> 00:27:19,110 So I'm glad she didn't try and come here alone. 422 00:27:19,110 --> 00:27:20,553 She can be quite naive. 423 00:27:22,980 --> 00:27:23,910 Guys? 424 00:27:23,910 --> 00:27:25,593 Creepy old house, right here! 425 00:27:30,118 --> 00:27:31,713 - (chuckles) Whoa. 426 00:27:34,320 --> 00:27:35,910 - [Veronica] Right? 427 00:27:35,910 --> 00:27:37,410 - I think it looks kinda cute. 428 00:27:41,640 --> 00:27:42,900 - This 429 00:27:42,900 --> 00:27:44,105 is gold. 430 00:27:44,105 --> 00:27:44,938 (fingers click) 431 00:27:44,938 --> 00:27:47,160 Okay. Change of plan. 432 00:27:47,160 --> 00:27:48,720 Get ready for the next shot, Jo. 433 00:27:48,720 --> 00:27:50,470 We'll get you right up to the door. 434 00:27:51,480 --> 00:27:55,353 - So, the guy who sent the letter, lives here? 435 00:27:57,697 --> 00:27:59,297 I'm sure he's normal. - Hughie? 436 00:28:00,690 --> 00:28:02,190 Our viewers don't want normal. 437 00:28:03,026 --> 00:28:05,943 (Michael chuckles) 438 00:28:12,197 --> 00:28:14,697 (door creaks) 439 00:28:18,420 --> 00:28:19,683 - Absolutely not. 440 00:28:20,610 --> 00:28:21,780 - Whoa. 441 00:28:21,780 --> 00:28:22,613 - Hughie? 442 00:28:23,910 --> 00:28:27,162 - Get your camera going, right now. 443 00:28:27,162 --> 00:28:28,830 - I knew you were gonna say that. 444 00:28:28,830 --> 00:28:30,330 - You want your comfort dolly, Hughie? 445 00:28:30,330 --> 00:28:31,580 - Shut up, V. 446 00:28:31,580 --> 00:28:33,830 (Jo sighs) 447 00:28:35,940 --> 00:28:36,993 - Hello? 448 00:28:38,460 --> 00:28:39,303 Julien? 449 00:28:42,210 --> 00:28:44,313 It's Jo. I'm here with the camera crew. 450 00:28:47,130 --> 00:28:49,803 Michael, this, this is giving me really bad vibes. 451 00:28:50,970 --> 00:28:53,070 - Perfect. Use it. 452 00:28:53,070 --> 00:28:54,953 Imagine how the viewers are gonna feel. 453 00:28:56,465 --> 00:29:01,465 (Jo sighs) (suspenseful music) 454 00:29:03,233 --> 00:29:05,733 (door creaks) 455 00:29:07,760 --> 00:29:08,593 - Okay? 456 00:29:10,451 --> 00:29:12,951 (eerie tones) 457 00:29:16,620 --> 00:29:19,110 Oh, God! Gross! 458 00:29:19,110 --> 00:29:22,050 If this guy offers to feed us too, I don't want it. 459 00:29:22,050 --> 00:29:23,010 - Give the guy a break. 460 00:29:23,010 --> 00:29:25,830 I doubt he has many visitors, you know? 461 00:29:25,830 --> 00:29:27,630 - Not willing ones, anyways. 462 00:29:27,630 --> 00:29:28,983 Proper murderer vibes. 463 00:29:29,820 --> 00:29:31,140 - It's... 464 00:29:31,140 --> 00:29:32,700 Quaint. 465 00:29:32,700 --> 00:29:33,533 - Perfect. 466 00:29:34,800 --> 00:29:37,330 Remind me of that first haunted house doc we did. (chuckles) 467 00:29:37,330 --> 00:29:38,760 - (chuckles) Oh, is that the one where Hughie 468 00:29:38,760 --> 00:29:40,470 screamed at his own reflection? 469 00:29:40,470 --> 00:29:42,570 - Yeah. I screamed 'cause I thought it was you. 470 00:29:42,570 --> 00:29:44,820 - You wish. - All right, guys, please. 471 00:29:44,820 --> 00:29:46,710 - How many haunted houses have you done? 472 00:29:46,710 --> 00:29:48,060 - We did eight in season one, 473 00:29:48,060 --> 00:29:50,100 but now we keep it to two every season. 474 00:29:50,100 --> 00:29:52,320 You know, otherwise, it gets a bit samey. 475 00:29:52,320 --> 00:29:54,870 - So, to answer your question, Tori, none. 476 00:29:54,870 --> 00:29:56,910 None of them have been actually haunted. 477 00:29:56,910 --> 00:29:58,260 - Uh, they were. 478 00:29:58,260 --> 00:30:00,210 I've recorded so much weird breathing. 479 00:30:00,210 --> 00:30:03,360 - Because Hughie had to walk up so many flights of stairs. 480 00:30:03,360 --> 00:30:04,500 - What about the orbs? 481 00:30:04,500 --> 00:30:07,140 - Oh, you mean the out-of-focus dust particles? 482 00:30:07,140 --> 00:30:08,673 - Guys, please. Come on. 483 00:30:10,050 --> 00:30:12,240 - Yeah, Michael, I think I'm ready to go. Should we go? 484 00:30:12,240 --> 00:30:13,770 - Cool. - Yeah. 485 00:30:13,770 --> 00:30:15,213 - You good, Hughie? - Sure. 486 00:30:17,070 --> 00:30:19,271 - You get the take. We move on, right? 487 00:30:19,271 --> 00:30:20,520 - Okay, yeah, yeah. - Right. 488 00:30:20,520 --> 00:30:21,353 - Okay. 489 00:30:22,230 --> 00:30:23,730 Everyone set? 490 00:30:23,730 --> 00:30:24,563 - Sadie? 491 00:30:26,940 --> 00:30:28,320 Hughie? 492 00:30:28,320 --> 00:30:29,153 - [Hughie] Sure. 493 00:30:31,050 --> 00:30:32,580 - And... 494 00:30:32,580 --> 00:30:33,810 Action. 495 00:30:33,810 --> 00:30:35,760 - I'm Jo Brooks and we are "Laid to Rest", 496 00:30:35,760 --> 00:30:38,700 standing here in the island, Isla de las Munecas. 497 00:30:38,700 --> 00:30:40,440 There is an atmosphere here of loss, 498 00:30:40,440 --> 00:30:41,670 and what might have been. 499 00:30:41,670 --> 00:30:44,250 Julien, living here in the island's only house, 500 00:30:44,250 --> 00:30:45,960 surrounded by memories of his daughter, 501 00:30:45,960 --> 00:30:48,990 and in the hope that, one day, she will return. 502 00:30:48,990 --> 00:30:51,240 Julien has given us exclusive access to the island, 503 00:30:51,240 --> 00:30:52,950 and I cannot wait to find out what happened 504 00:30:52,950 --> 00:30:54,360 on that fateful day, 505 00:30:54,360 --> 00:30:56,850 and why this island elicits so much fear. 506 00:30:56,850 --> 00:30:58,620 - [Michael] Hughie. We need this. 507 00:30:58,620 --> 00:31:01,050 Your job is on the line here, mate. 508 00:31:01,050 --> 00:31:01,883 Hughie! 509 00:31:04,230 --> 00:31:05,063 Hughie! 510 00:31:06,870 --> 00:31:07,770 - [Veronica] Sick. 511 00:31:10,051 --> 00:31:13,301 (Jo clears her throat) 512 00:31:14,700 --> 00:31:16,200 - [Jo] Should we, um, should we continue? 513 00:31:16,200 --> 00:31:17,613 - Yeah. - Mm-hm, yep. 514 00:31:19,380 --> 00:31:20,223 - Everyone set? 515 00:31:22,835 --> 00:31:23,668 And... 516 00:31:24,573 --> 00:31:25,406 Action. 517 00:31:26,763 --> 00:31:28,350 (tarp rustles) (Sadie screams) 518 00:31:28,350 --> 00:31:31,380 - You made it! (ominous music) 519 00:31:31,380 --> 00:31:33,383 Welcome to Isla de las Munecas! 520 00:31:45,213 --> 00:31:47,525 (fire crackles) 521 00:31:47,525 --> 00:31:49,463 I hope you all brought lighters with you. 522 00:31:50,490 --> 00:31:52,290 Gets a bit chilly out here at night. 523 00:31:54,210 --> 00:31:55,310 - I brought my onesie. 524 00:31:57,593 --> 00:32:00,030 - We can't thank you enough for this, Julien. 525 00:32:00,030 --> 00:32:01,913 We're all honored to share your story. 526 00:32:03,630 --> 00:32:05,882 - I'm delighted to have you here. 527 00:32:05,882 --> 00:32:06,799 All of you. 528 00:32:08,535 --> 00:32:11,370 (crow caws) 529 00:32:11,370 --> 00:32:12,780 - Julien. 530 00:32:12,780 --> 00:32:14,913 You've got an interesting place. 531 00:32:16,830 --> 00:32:19,293 - You're welcome. (chuckles) 532 00:32:22,440 --> 00:32:24,510 - The soup was incredible, though. 533 00:32:24,510 --> 00:32:25,530 Sumac? 534 00:32:25,530 --> 00:32:29,400 - Yeah. Well tasted. (chuckles) 535 00:32:29,400 --> 00:32:31,920 - Julien, I just wondered if I could ask some questions 536 00:32:31,920 --> 00:32:33,003 with the camera? 537 00:32:34,140 --> 00:32:36,330 - Of course. That's why you're here, right? 538 00:32:36,330 --> 00:32:37,470 (Jo chuckles) 539 00:32:37,470 --> 00:32:40,320 - When I received your letter, I was (sighs) thrilled. 540 00:32:40,320 --> 00:32:42,300 I mean, we've all been waiting for somewhere like this 541 00:32:42,300 --> 00:32:43,983 for such a long time. 542 00:32:47,460 --> 00:32:49,170 - Oh, there is nowhere like this. 543 00:32:49,170 --> 00:32:50,070 - Correct. 544 00:32:50,070 --> 00:32:50,903 - Shush. 545 00:32:54,787 --> 00:32:55,620 (melancholy music) 546 00:32:55,620 --> 00:32:58,170 When I first started collecting the dolls for Santana, 547 00:32:59,460 --> 00:33:01,710 I would get visitors from the mainland often. 548 00:33:03,300 --> 00:33:05,650 I think, to begin with, it was out of sympathy. 549 00:33:07,770 --> 00:33:09,240 But then after a while, 550 00:33:09,240 --> 00:33:11,140 it felt like they were laughing at me. 551 00:33:14,040 --> 00:33:15,890 So I stopped sanctioning their boats. 552 00:33:18,420 --> 00:33:20,723 I felt like it was just better to be on my own. 553 00:33:24,240 --> 00:33:26,333 But now I think people should know the truth. 554 00:33:28,350 --> 00:33:29,280 - Um... 555 00:33:29,280 --> 00:33:30,900 What is the truth? 556 00:33:30,900 --> 00:33:33,273 I mean, we've heard rumors about a curse. 557 00:33:36,180 --> 00:33:39,600 - If the island is cursed by anything, it is cursed by love. 558 00:33:41,223 --> 00:33:44,013 - Oh, my God. That's beautiful. 559 00:33:44,013 --> 00:33:45,363 - Love for Santana? 560 00:33:47,760 --> 00:33:49,377 Uh... 561 00:33:49,377 --> 00:33:53,118 We're all really sorry about what happened to your daughter. 562 00:33:53,118 --> 00:33:56,190 (sighs) It must be hard, hearing what people say. 563 00:33:56,190 --> 00:33:57,333 - Santana is not dead. 564 00:34:00,090 --> 00:34:01,620 - She... 565 00:34:01,620 --> 00:34:02,453 She's not? 566 00:34:03,638 --> 00:34:04,471 - No. 567 00:34:06,240 --> 00:34:08,610 Her spirit is here on the island. 568 00:34:08,610 --> 00:34:09,443 - But not 569 00:34:10,409 --> 00:34:11,583 her body? 570 00:34:12,960 --> 00:34:14,710 - Santana's spirit is what matters. 571 00:34:16,710 --> 00:34:17,763 Her body is gone, 572 00:34:18,600 --> 00:34:20,800 but she still helps give life to the island. 573 00:34:24,179 --> 00:34:26,330 She knew this would bring me great comfort. 574 00:34:32,190 --> 00:34:33,933 - [Jo] And where is Santana now? 575 00:34:37,080 --> 00:34:38,976 - The dolls were my tribute to her. 576 00:34:41,520 --> 00:34:44,639 I left her favorite doll near where she died and, 577 00:34:44,639 --> 00:34:46,672 and over the years, I've just added more. 578 00:34:49,739 --> 00:34:51,063 Now they are her vessels. 579 00:34:53,599 --> 00:34:56,270 They are everywhere. 580 00:34:56,270 --> 00:34:57,453 So she can watch. 581 00:35:00,180 --> 00:35:01,630 She's watching us, right now. 582 00:35:03,870 --> 00:35:04,703 Waiting. 583 00:35:07,931 --> 00:35:10,161 (phone thuds) 584 00:35:10,161 --> 00:35:11,713 - Sorry. 585 00:35:11,713 --> 00:35:12,546 Sorry. 586 00:35:13,950 --> 00:35:16,950 - Look. Do you have everything you need for now? 587 00:35:16,950 --> 00:35:19,500 'Cause I'm feeling a little bit tired. 588 00:35:19,500 --> 00:35:22,563 Just reliving it all. It kinda takes all of my energy away. 589 00:35:24,570 --> 00:35:26,460 - Yes. Yes, of course. 590 00:35:26,460 --> 00:35:27,960 Um... 591 00:35:27,960 --> 00:35:28,833 That was perfect. 592 00:35:29,790 --> 00:35:31,860 Thank you so much, Julien. 593 00:35:31,860 --> 00:35:34,610 - Are you sure you're okay camping out here? 594 00:35:34,610 --> 00:35:36,180 I, I have some room inside. 595 00:35:36,180 --> 00:35:39,480 - [Michael] No, that's kind. I think, I think we're fine. 596 00:35:39,480 --> 00:35:40,860 - Jo? 597 00:35:40,860 --> 00:35:44,287 - Oh, uh... 598 00:35:44,287 --> 00:35:45,480 (Jo chuckles) 599 00:35:45,480 --> 00:35:48,030 Thank you, um, but I can't. 600 00:35:48,030 --> 00:35:50,340 We've, we've got shots to film around here tonight, 601 00:35:50,340 --> 00:35:53,700 and whatnot and you know, we'll be back in the morning. 602 00:35:53,700 --> 00:35:55,440 Of course. (chuckles) 603 00:35:55,440 --> 00:35:56,313 - As you wish. 604 00:35:57,660 --> 00:35:59,209 Goodnight, everyone. 605 00:35:59,209 --> 00:36:00,509 - Goodnight. - Goodnight! 606 00:36:03,662 --> 00:36:07,162 (Michael breathes deeply) 607 00:36:10,581 --> 00:36:11,664 - Oh, my God. 608 00:36:12,738 --> 00:36:14,250 (Veronica chuckles) 609 00:36:14,250 --> 00:36:15,420 That was perfect. 610 00:36:15,420 --> 00:36:17,880 - He's a fucking creep! (chuckles) 611 00:36:17,880 --> 00:36:21,450 - Aw, I actually, I think he's quite broken. 612 00:36:21,450 --> 00:36:22,860 And I really hope we can tell the story, 613 00:36:22,860 --> 00:36:23,753 the way he'd like, guys. 614 00:36:23,753 --> 00:36:26,152 - I think we know what he would like, hon. 615 00:36:26,152 --> 00:36:29,010 (Jo chuckles) 616 00:36:29,010 --> 00:36:31,410 - All right, look. We've got some good footage today, guys. 617 00:36:31,410 --> 00:36:32,940 Tomorrow's a big day. 618 00:36:32,940 --> 00:36:35,610 We'll get the rest of Julien's story in the morning. 619 00:36:35,610 --> 00:36:36,630 We'll get a few more bits, 620 00:36:36,630 --> 00:36:38,730 and we're back to the boat for noon. 621 00:36:38,730 --> 00:36:41,940 Tonight, we need some creepy shot from where the girl died, 622 00:36:41,940 --> 00:36:44,910 and some decent sound from the forest. 623 00:36:44,910 --> 00:36:46,350 - Santana. 624 00:36:46,350 --> 00:36:47,280 - Sorry? 625 00:36:47,280 --> 00:36:48,513 - Her name was Santana. 626 00:36:49,350 --> 00:36:50,730 - Right. 627 00:36:50,730 --> 00:36:51,960 Santana. Sorry. 628 00:36:51,960 --> 00:36:52,793 Where Santana died. 629 00:36:52,793 --> 00:36:54,753 - I thought she didn't die? 630 00:36:56,714 --> 00:37:00,297 (ominous orchestral music) 631 00:37:02,100 --> 00:37:03,767 - I'll record in the forest. 632 00:37:03,767 --> 00:37:05,760 I love all the different noises. (chuckles) 633 00:37:05,760 --> 00:37:07,377 - Yeah, I'll come with you. 634 00:37:07,377 --> 00:37:10,440 - Uh, no, Hughie. We need you for these shots. 635 00:37:10,440 --> 00:37:13,620 We can't be up here all night. We've gotta rest up. 636 00:37:13,620 --> 00:37:15,090 We're up at dawn. 637 00:37:15,090 --> 00:37:16,690 - I can film where Santana died. 638 00:37:17,940 --> 00:37:20,280 I want to be a cinematographer, one day. 639 00:37:20,280 --> 00:37:22,950 I've got a good eye. I can do it. 640 00:37:22,950 --> 00:37:25,530 - She's taken good establishing shots for me. 641 00:37:25,530 --> 00:37:26,670 - Okay, fine. 642 00:37:26,670 --> 00:37:28,200 - I'll go with her. 643 00:37:28,200 --> 00:37:29,910 She might get lost. 644 00:37:29,910 --> 00:37:31,160 You know what she's like. 645 00:37:33,107 --> 00:37:36,529 (ominous orchestral music) 646 00:37:36,529 --> 00:37:40,276 - All right. Don't be too long, everyone. 647 00:37:40,276 --> 00:37:41,868 Have you got time to go over the script? 648 00:37:41,868 --> 00:37:42,951 - Yeah, sure. 649 00:37:52,828 --> 00:37:55,245 (dark music) 650 00:37:58,557 --> 00:38:01,560 - Are you scared, baby boy? (chuckles) 651 00:38:01,560 --> 00:38:04,080 - It's a phobia. I can't help it. 652 00:38:04,080 --> 00:38:04,913 - I'm sorry. 653 00:38:06,000 --> 00:38:08,880 I wish you would've told me. We wouldn't have come. 654 00:38:08,880 --> 00:38:12,300 - How am I supposed to know that de las Maracas meant dolls? 655 00:38:12,300 --> 00:38:14,047 - Well, it doesn't. 656 00:38:14,047 --> 00:38:17,370 "Maracas." (chuckles) 657 00:38:17,370 --> 00:38:18,720 - That's cute. 658 00:38:18,720 --> 00:38:19,553 You're cute. 659 00:38:30,540 --> 00:38:31,373 Come on. 660 00:38:44,367 --> 00:38:47,043 - Are you sure You don't need me to protect you? 661 00:38:59,580 --> 00:39:00,630 - They're just dolls. 662 00:39:02,922 --> 00:39:04,511 - Aww. 663 00:39:04,511 --> 00:39:09,128 Me hero. (giggles) 664 00:39:14,133 --> 00:39:15,363 - Poor Santana. 665 00:39:16,680 --> 00:39:19,983 This is where they last saw her alive. It's so sad. 666 00:39:20,970 --> 00:39:23,130 - Well, someone's done their research. 667 00:39:23,130 --> 00:39:24,580 - I just wanna do a good job. 668 00:39:30,480 --> 00:39:33,060 - Jo mentioned it was one doll to begin with. 669 00:39:33,060 --> 00:39:34,620 Reckon this is it. 670 00:39:34,620 --> 00:39:37,170 - This is it. 671 00:39:37,170 --> 00:39:38,003 - [Veronica] Hm. 672 00:39:39,600 --> 00:39:41,220 Freaky. 673 00:39:41,220 --> 00:39:43,560 It's in pretty good nick, though. 674 00:39:43,560 --> 00:39:46,530 - It was Santana's. It was very special to her. 675 00:39:46,530 --> 00:39:49,430 I think it's really nice that Julien left it here for her. 676 00:39:52,950 --> 00:39:55,200 - Do you reckon that guy even had a daughter? 677 00:39:56,520 --> 00:39:59,160 He's a bit off, isn't he? 678 00:39:59,160 --> 00:40:01,260 Makes a mean soup, though. 679 00:40:01,260 --> 00:40:02,850 - Well, of course she was real. 680 00:40:02,850 --> 00:40:05,100 You don't lie about something like that. 681 00:40:05,100 --> 00:40:06,813 He's heartbroken. You can tell. 682 00:40:08,013 --> 00:40:11,930 (suspenseful orchestral music) 683 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 - What's your story then, Tori? 684 00:40:18,240 --> 00:40:20,040 - [Tori] My story? 685 00:40:20,040 --> 00:40:21,510 - Yeah. 686 00:40:21,510 --> 00:40:23,850 You rock up as an intern, you've got this whole 687 00:40:23,850 --> 00:40:26,190 ditsy-but-in-control thing going on, 688 00:40:26,190 --> 00:40:27,640 but I know nothing about you. 689 00:40:31,187 --> 00:40:33,440 - I, I'm sorry. I'm really not interested. 690 00:40:34,560 --> 00:40:36,030 - Excuse me? 691 00:40:36,030 --> 00:40:38,396 - [Tori] I'm just here to do my job. 692 00:40:38,396 --> 00:40:40,770 - (chuckles) Oh, yeah? 693 00:40:40,770 --> 00:40:42,810 You suddenly wanna become a cinematographer, 694 00:40:42,810 --> 00:40:44,910 as soon as there was a chance to be alone? 695 00:40:46,050 --> 00:40:48,033 - I do want to be a cinematographer. 696 00:40:59,582 --> 00:41:01,350 (leaves rustle) 697 00:41:01,350 --> 00:41:02,183 Veronica! 698 00:41:03,120 --> 00:41:05,490 I'm not done here! Where are you going? 699 00:41:05,490 --> 00:41:06,790 (ominous music) Veronica! 700 00:41:21,879 --> 00:41:23,529 (leaves rustle) - What was that? 701 00:41:24,840 --> 00:41:25,673 - Stop. 702 00:41:28,080 --> 00:41:30,930 Normal rustling to be found in any normal forest? 703 00:41:30,930 --> 00:41:33,270 - [Sadie] No. No, it was something else. 704 00:41:35,603 --> 00:41:39,451 (leaves rustle) (distant giggling) 705 00:41:39,451 --> 00:41:41,235 - Okay, I heard that. 706 00:41:41,235 --> 00:41:42,985 - Hughie, I'm scared. 707 00:41:43,850 --> 00:41:45,350 - Who's out there? 708 00:41:46,350 --> 00:41:47,193 Veronica? 709 00:41:48,600 --> 00:41:51,071 Stop being such a weird bitch. 710 00:41:51,071 --> 00:41:53,258 (leaves rustle) 711 00:41:53,258 --> 00:41:56,175 (distant giggling) 712 00:41:57,600 --> 00:41:59,217 - I think we should go. 713 00:41:59,217 --> 00:42:01,156 - No, no, no, no. We're not going anywhere. 714 00:42:01,156 --> 00:42:02,310 - Hughie! 715 00:42:02,310 --> 00:42:04,710 - This cheesy giggling is just Veronica. 716 00:42:04,710 --> 00:42:07,493 Even though I've never heard her laugh, a day in my life! 717 00:42:08,550 --> 00:42:10,733 The viewers will eat this shit up. 718 00:42:10,733 --> 00:42:13,650 (distant giggling) 719 00:42:18,840 --> 00:42:20,220 Yeah. Ha ha! 720 00:42:20,220 --> 00:42:22,410 Okay, we know it's you, Veronica. 721 00:42:22,410 --> 00:42:25,230 Just give us something, so we can go back to camp. 722 00:42:25,230 --> 00:42:26,103 It's chilly. 723 00:42:27,569 --> 00:42:29,430 (distant giggling) 724 00:42:29,430 --> 00:42:30,870 - Hughie, please. 725 00:42:30,870 --> 00:42:33,630 - Oh, give it up, V. Just give us a little lighting trick! 726 00:42:33,630 --> 00:42:35,580 Whatever it is you're planning. 727 00:42:35,580 --> 00:42:37,380 Is Michael there, too? 728 00:42:37,380 --> 00:42:38,553 Was this all a setup? 729 00:42:41,280 --> 00:42:42,870 Do you reckon this was all a setup? 730 00:42:42,870 --> 00:42:44,580 - I reckon we should go. 731 00:42:44,580 --> 00:42:45,510 - Okay, fine. 732 00:42:45,510 --> 00:42:47,310 Gone quiet now, anyway. She gave up. 733 00:42:49,606 --> 00:42:52,770 (ominous orchestral music) 734 00:42:52,770 --> 00:42:54,123 - Were those here before? 735 00:42:56,670 --> 00:42:57,680 - Yeah, um... 736 00:42:59,117 --> 00:43:00,367 Okay, let's go. 737 00:43:01,777 --> 00:43:06,777 (Sadie screams) (intense ominous music) 738 00:43:06,822 --> 00:43:09,392 - [Santana] You're so pretty. 739 00:43:09,392 --> 00:43:12,059 (Sadie screams) 740 00:43:15,971 --> 00:43:18,638 (fire crackles) 741 00:43:22,560 --> 00:43:24,120 - Veronica! You scared me. 742 00:43:24,120 --> 00:43:25,410 - And what? 743 00:43:25,410 --> 00:43:27,150 - What's wrong with you, and where's Tori? 744 00:43:27,150 --> 00:43:28,150 - How should I know? 745 00:43:29,340 --> 00:43:30,930 - Okay. 746 00:43:30,930 --> 00:43:31,980 - Michael! 747 00:43:31,980 --> 00:43:33,090 Michael! 748 00:43:33,090 --> 00:43:35,550 If you're gonna snore, you're sleeping in Julien's house, 749 00:43:35,550 --> 00:43:36,843 with the creepy dolls! 750 00:43:37,847 --> 00:43:40,180 (tent zips) 751 00:43:44,410 --> 00:43:45,987 (Jo sighs) 752 00:43:45,987 --> 00:43:49,080 - (gasps) Tori! What did I say before? 753 00:43:49,080 --> 00:43:50,580 - I'm so sorry. "We film the scares"- 754 00:43:50,580 --> 00:43:53,418 - Oh, I'm sorry, I'm sorry. I'm just... 755 00:43:53,418 --> 00:43:55,650 I'm anxious with all this work stuff, you know? 756 00:43:55,650 --> 00:43:58,413 - Yeah, of course. (Jo sighs) 757 00:43:59,400 --> 00:44:02,010 - Um, anyway, did you get what we needed out there? 758 00:44:02,010 --> 00:44:03,753 - Sure did. - Great, great. 759 00:44:04,860 --> 00:44:06,330 - You know, I think it's really great. 760 00:44:06,330 --> 00:44:07,950 It's very creepy over there 761 00:44:07,950 --> 00:44:10,110 and we found Santana's doll and everything. 762 00:44:10,110 --> 00:44:12,300 - Oh, cool. Maybe we can film that tomorrow. 763 00:44:12,300 --> 00:44:13,133 - Yeah, cool. 764 00:44:14,610 --> 00:44:15,443 - Great. 765 00:44:20,850 --> 00:44:21,690 Ah, Hughie's camera. 766 00:44:21,690 --> 00:44:24,180 You can just put that over there with his things. 767 00:44:24,180 --> 00:44:25,880 - Oh, they're not back yet? - No. 768 00:44:29,490 --> 00:44:32,880 - You know, I really admire you. 769 00:44:32,880 --> 00:44:34,590 You make everything so accessible, 770 00:44:34,590 --> 00:44:37,563 and whenever you speak to anyone, you do it with dignity. 771 00:44:38,520 --> 00:44:41,625 You're the reason I wanted this internship so badly. 772 00:44:41,625 --> 00:44:44,250 (Jo chuckles) 773 00:44:44,250 --> 00:44:47,520 - Yeah, you've been a great addition to the team, too. 774 00:44:47,520 --> 00:44:48,783 Keep up a good work. 775 00:44:50,820 --> 00:44:54,421 - Do you think Hughie would let me take some more shots? 776 00:44:54,421 --> 00:44:56,471 - (sighs) He's precious about his camera. 777 00:44:57,390 --> 00:44:59,850 - Yeah. Maybe I'll just wait up for him. 778 00:44:59,850 --> 00:45:00,683 - I wouldn't. 779 00:45:00,683 --> 00:45:03,780 I dread to think what he's even doing out there, and, 780 00:45:03,780 --> 00:45:06,870 you know, um, maybe ask him tomorrow. 781 00:45:06,870 --> 00:45:08,130 - Yeah. 782 00:45:08,130 --> 00:45:08,970 Yeah. 783 00:45:08,970 --> 00:45:09,803 So... 784 00:45:10,950 --> 00:45:13,743 So, should we just gang out for a little bit? 785 00:45:15,999 --> 00:45:17,190 (Jo sighs) 786 00:45:17,190 --> 00:45:20,140 - You know, I really have to get on with these notes, Tori. 787 00:45:21,582 --> 00:45:22,415 Goodnight. 788 00:45:30,043 --> 00:45:32,460 (dark music) 789 00:45:38,540 --> 00:45:43,540 (distant giggling) (Jo pants) 790 00:45:44,428 --> 00:45:45,638 - [Jo] Hello? 791 00:45:45,638 --> 00:45:47,888 (Jo pants) 792 00:45:51,127 --> 00:45:54,890 (Jo pants) (dark music continues) 793 00:45:54,890 --> 00:45:57,807 (distant giggling) 794 00:46:02,298 --> 00:46:05,215 (distant giggling) 795 00:46:10,808 --> 00:46:12,698 (Jo pants) 796 00:46:12,698 --> 00:46:15,437 (distant giggling) 797 00:46:15,437 --> 00:46:16,767 Hello? 798 00:46:16,767 --> 00:46:19,017 (Jo pants) 799 00:46:23,087 --> 00:46:28,087 (Jo pants) (dark music swells) 800 00:46:47,418 --> 00:46:50,085 (doll clatters) 801 00:46:50,927 --> 00:46:51,760 Shit. 802 00:46:54,900 --> 00:46:57,270 - Jo. (Jo gasps) 803 00:46:57,270 --> 00:46:58,563 Everything okay? 804 00:46:58,563 --> 00:47:02,430 - Yeah. I'm so sorry that your doll scared me. 805 00:47:02,430 --> 00:47:04,620 - [Julien] Yeah, they have a tendency to do that. 806 00:47:05,882 --> 00:47:08,382 (Jo chuckles) 807 00:47:09,792 --> 00:47:11,542 Do you wanna come in? 808 00:47:12,420 --> 00:47:13,260 - I mean, sure. 809 00:47:13,260 --> 00:47:15,300 I just, I'm not sure if you'd rather be alone, 810 00:47:15,300 --> 00:47:17,750 and I know we said we'd come back in the morning. 811 00:47:19,710 --> 00:47:21,060 - [Julien] It's no trouble. 812 00:47:21,994 --> 00:47:23,394 I'll be glad of the company. 813 00:47:24,467 --> 00:47:29,184 - Okay. (chuckles) 814 00:47:35,910 --> 00:47:37,110 - [Julien] I can't remember the last time 815 00:47:37,110 --> 00:47:39,210 I had someone here for tea. 816 00:47:39,210 --> 00:47:41,043 - Well, I'm glad to be of service. 817 00:47:43,996 --> 00:47:46,579 (Julien sighs) 818 00:47:54,819 --> 00:47:56,583 - (sighs) Where did you find that? 819 00:47:58,320 --> 00:48:02,685 - Oh, I just found it outside. Is it your daughter's? 820 00:48:02,685 --> 00:48:03,518 - Yeah. 821 00:48:05,496 --> 00:48:07,746 - "Dear Lily, love Johnny"? 822 00:48:12,822 --> 00:48:14,294 (Julien sighs) 823 00:48:14,294 --> 00:48:15,756 - Oh, yeah. (chuckles) 824 00:48:15,756 --> 00:48:17,694 I remember now. 825 00:48:17,694 --> 00:48:20,460 It was Santana's friend, Lily's. 826 00:48:20,460 --> 00:48:22,853 She must've dropped it, the last time she was here. 827 00:48:23,886 --> 00:48:26,333 They used to play outside together, all the time. 828 00:48:28,560 --> 00:48:29,433 - And Johnny? 829 00:48:32,190 --> 00:48:33,023 - Yeah. 830 00:48:34,140 --> 00:48:34,973 And Johnny. 831 00:48:36,240 --> 00:48:37,764 Little Johnny. 832 00:48:37,764 --> 00:48:38,854 (Jo chuckles) 833 00:48:38,854 --> 00:48:40,204 He had such a crush on her. 834 00:48:44,220 --> 00:48:48,270 - I know it's not the same thing, but, I live alone too. 835 00:48:48,270 --> 00:48:51,393 So, I know what it's like to be alone. 836 00:48:52,470 --> 00:48:55,503 Actually, uh, I just throw myself into work, you know? 837 00:48:56,739 --> 00:48:58,620 I don't really have any family. 838 00:48:58,620 --> 00:49:00,030 Well, no, the crew. (chuckles) 839 00:49:00,030 --> 00:49:02,036 They're like my family, you know? 840 00:49:02,036 --> 00:49:05,523 I don't think they realize just how much they mean to me. 841 00:49:07,380 --> 00:49:08,583 - Family is important. 842 00:49:10,980 --> 00:49:13,030 And you know, the best thing about family 843 00:49:14,220 --> 00:49:16,070 is that you can always make your own. 844 00:49:17,850 --> 00:49:20,673 They don't have to be blood. (chuckles) 845 00:49:24,420 --> 00:49:25,970 You know, there is a difference 846 00:49:26,910 --> 00:49:28,863 between being alone and feeling lonely. 847 00:49:31,470 --> 00:49:32,703 I don't feel lonely. 848 00:49:36,090 --> 00:49:38,613 I feel Santana's spirit all around me, every day. 849 00:49:41,430 --> 00:49:42,363 I feel her warmth. 850 00:49:43,798 --> 00:49:45,120 - [Jo] That's... (chuckles) 851 00:49:45,120 --> 00:49:45,993 That's nice. 852 00:49:53,610 --> 00:49:56,363 - Look, I know you'd rather stay outside with your friends, 853 00:49:57,270 --> 00:50:00,663 but I have some extra blankets you can take, if you like. 854 00:50:01,830 --> 00:50:03,393 - That'd be lovely. Thank you. 855 00:50:11,580 --> 00:50:15,163 (clock ticks rhythmically) 856 00:50:43,009 --> 00:50:46,092 (footsteps approach) 857 00:50:47,801 --> 00:50:50,301 (Jo chuckles) 858 00:50:56,190 --> 00:50:59,190 - We used to sit outside and wrap ourselves in this blanket. 859 00:51:01,020 --> 00:51:02,320 It was Santana's favorite. 860 00:51:04,290 --> 00:51:06,003 It's lovely and warm. 861 00:51:06,003 --> 00:51:08,503 (Jo chuckles) 862 00:51:18,803 --> 00:51:21,386 (chair creaks) 863 00:51:23,603 --> 00:51:24,960 (Jo exhales sharply) 864 00:51:24,960 --> 00:51:28,530 - Um, I wouldn't, without your permission, of course, but, 865 00:51:28,530 --> 00:51:32,400 I just wondered if you had any photos of Santana. 866 00:51:32,400 --> 00:51:35,940 You know, it brings this story sort of more to life, 867 00:51:35,940 --> 00:51:37,040 seeing there's a face. 868 00:51:38,151 --> 00:51:39,318 You know? - Mm. 869 00:51:42,270 --> 00:51:43,103 - I have many. 870 00:51:45,720 --> 00:51:47,420 I used to look at them, every day. 871 00:51:49,320 --> 00:51:51,893 But it was too painful to see her face. 872 00:51:53,003 --> 00:51:56,550 - Yeah, I understand. (chuckles) 873 00:51:56,550 --> 00:51:57,850 - I have some locked away. 874 00:51:59,340 --> 00:52:02,850 It's getting easier to think about looking at them again. 875 00:52:02,850 --> 00:52:05,190 - You, you mentioned before that Santana, 876 00:52:05,190 --> 00:52:07,053 you know, sees through dolls. 877 00:52:09,150 --> 00:52:10,463 - What do you want to know? 878 00:52:11,460 --> 00:52:12,293 - Um... 879 00:52:13,680 --> 00:52:14,513 Like... 880 00:52:15,390 --> 00:52:16,830 What's she looking for? 881 00:52:16,830 --> 00:52:17,663 - Not what. 882 00:52:19,405 --> 00:52:20,581 Who. 883 00:52:20,581 --> 00:52:25,128 - She's looking for someone? (gentle music) 884 00:52:25,128 --> 00:52:28,530 - Santana was a very curious girl. 885 00:52:28,530 --> 00:52:29,970 She liked to sit in the forest and watch, 886 00:52:29,970 --> 00:52:31,371 when we would have visitors. 887 00:52:31,371 --> 00:52:33,210 (both chuckle) 888 00:52:33,210 --> 00:52:36,633 She used to sit there for hours, and just stare. 889 00:52:38,680 --> 00:52:41,220 Her and her sister would stay out there for hours. 890 00:52:41,220 --> 00:52:42,123 - Her sister? 891 00:52:43,140 --> 00:52:45,075 Wait. (chuckles) 892 00:52:45,075 --> 00:52:46,158 Is she alive? 893 00:52:47,193 --> 00:52:49,053 Does she live here? 894 00:52:50,160 --> 00:52:51,090 How old is she? 895 00:52:51,090 --> 00:52:52,809 - Enough! (plates clang) 896 00:52:52,809 --> 00:52:57,809 (suspenseful music) (clock ticks rhythmically) 897 00:53:03,600 --> 00:53:04,533 I'm sorry, Jo. 898 00:53:06,840 --> 00:53:08,190 This is all very emotional. 899 00:53:09,810 --> 00:53:11,610 - It's okay, um, I should get going, 900 00:53:11,610 --> 00:53:14,320 because we have a really early start in the morning and- 901 00:53:14,320 --> 00:53:17,153 - You know I'd never hurt you, Jo. 902 00:53:18,362 --> 00:53:19,591 (Jo chuckles) 903 00:53:19,591 --> 00:53:24,591 - Thanks for tea, Julien. (chuckles) 904 00:53:26,023 --> 00:53:30,231 - Don't forget this. (Jo chuckles) 905 00:53:30,231 --> 00:53:31,729 - Goodnight. 906 00:53:31,729 --> 00:53:32,979 - Sweet dreams. 907 00:53:45,299 --> 00:53:50,299 (distant giggling) (suspenseful music continues) 908 00:53:51,749 --> 00:53:54,666 (distant giggling) 909 00:54:00,859 --> 00:54:03,776 (distant giggling) 910 00:54:08,557 --> 00:54:11,474 (distant giggling) 911 00:54:15,518 --> 00:54:18,851 (intense ominous music) 912 00:54:19,699 --> 00:54:20,532 - Santana? 913 00:54:23,201 --> 00:54:24,542 (Jo pants) 914 00:54:24,542 --> 00:54:26,901 - Will you be my doll, Jo? 915 00:54:26,901 --> 00:54:29,151 (Jo gasps) 916 00:54:37,077 --> 00:54:38,663 - [Veronica] You all right, Michael? 917 00:54:40,680 --> 00:54:41,853 What's that face for? 918 00:54:44,558 --> 00:54:46,677 Are you grumpy? (Michael sighs) 919 00:54:46,677 --> 00:54:48,870 - [Michael] I'm the director. I have to be grumpy 920 00:54:50,310 --> 00:54:51,423 - [Jo] Morning, guys. 921 00:54:54,240 --> 00:54:55,830 - We need to be getting those shots up at the house, 922 00:54:55,830 --> 00:54:56,790 right now. 923 00:54:56,790 --> 00:54:59,670 Boat is coming in two hours. I can't believe this. 924 00:54:59,670 --> 00:55:03,330 - Hughie and Sadie are still sleeping, or... 925 00:55:03,330 --> 00:55:04,710 - They didn't come back in last night. 926 00:55:04,710 --> 00:55:05,550 - [Jo] What? 927 00:55:05,550 --> 00:55:07,650 - You didn't see them, either? 928 00:55:07,650 --> 00:55:11,338 - No, I was writing some notes and I went straight to bed. 929 00:55:11,338 --> 00:55:14,670 - I knew it was a bad idea to keep hiring them both. 930 00:55:14,670 --> 00:55:17,400 Ever since they got together, they've been wandering off, 931 00:55:17,400 --> 00:55:19,020 every five minutes, canoodling. 932 00:55:19,020 --> 00:55:22,650 - No, this isn't like them. We should go and look for them. 933 00:55:22,650 --> 00:55:24,690 - No, no. We're not wasting any more time. 934 00:55:24,690 --> 00:55:25,620 Tori. 935 00:55:25,620 --> 00:55:27,450 Tori, you've got the camera there, right? 936 00:55:27,450 --> 00:55:28,283 - Yeah. 937 00:55:28,283 --> 00:55:29,760 - [Michael] And how do you feel about taking over? 938 00:55:29,760 --> 00:55:30,660 - I'd love it. 939 00:55:30,660 --> 00:55:32,250 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - All right. 940 00:55:32,250 --> 00:55:33,930 - What about sound? 941 00:55:33,930 --> 00:55:37,561 I know I torture Hughie and Sadie, but they are the best. 942 00:55:37,561 --> 00:55:39,840 - (sighs) And they could be in trouble. 943 00:55:39,840 --> 00:55:42,532 - Maybe Action Man came back for Hughie? 944 00:55:42,532 --> 00:55:45,030 - (sighs) We don't know what's out there. 945 00:55:45,030 --> 00:55:46,050 - Please, they'll be fine. 946 00:55:46,050 --> 00:55:47,370 They probably got busy in the woods 947 00:55:47,370 --> 00:55:49,350 and then fall asleep or something. 948 00:55:49,350 --> 00:55:53,340 I mean, Hughie definitely has, but poor Sadie- 949 00:55:53,340 --> 00:55:54,363 - Okay! 950 00:55:55,380 --> 00:55:58,350 Look, me and Tori are going up at the house, 951 00:55:58,350 --> 00:55:59,610 to speak to Julien. 952 00:55:59,610 --> 00:56:02,523 You two find those other idiots and meet us there. 953 00:56:04,380 --> 00:56:07,140 - If those two are having tea with Julien right now, 954 00:56:07,140 --> 00:56:08,590 I swear, I'll kill them both. 955 00:56:09,780 --> 00:56:11,670 - Tea with Julien? 956 00:56:11,670 --> 00:56:14,430 - Yeah, sorry. It's a bit too normal. 957 00:56:14,430 --> 00:56:15,263 - [Michael] Go. 958 00:56:16,440 --> 00:56:18,363 - Don't get paid enough for this. 959 00:56:20,049 --> 00:56:21,570 - I think I should get paid a little more, 960 00:56:21,570 --> 00:56:23,703 taking on these extra responsibilities. 961 00:56:24,810 --> 00:56:26,010 - This counts as ad hoc. 962 00:56:29,549 --> 00:56:32,049 (eerie music) 963 00:56:59,389 --> 00:57:00,806 - Soon, my child. 964 00:57:06,520 --> 00:57:09,853 (eerie music continues) 965 00:57:17,479 --> 00:57:20,229 (knocks on door) 966 00:57:22,020 --> 00:57:24,240 - We did say we'd be back to him this morning, right? 967 00:57:24,240 --> 00:57:25,073 - Yeah. 968 00:57:26,316 --> 00:57:29,066 (knocks on door) 969 00:57:33,453 --> 00:57:36,453 (suspenseful music) 970 00:57:44,246 --> 00:57:45,246 - Fuck this. 971 00:57:49,436 --> 00:57:51,005 (door squeaks) 972 00:57:51,005 --> 00:57:51,838 Julien? 973 00:57:53,913 --> 00:57:56,013 It's Michael, the director. I'm coming in. 974 00:58:01,053 --> 00:58:03,553 (door creaks) 975 00:58:08,904 --> 00:58:09,737 Julien? 976 00:58:17,932 --> 00:58:18,765 Julien? 977 00:58:23,674 --> 00:58:26,174 (door creaks) 978 00:58:27,754 --> 00:58:30,171 (door slams) 979 00:59:01,325 --> 00:59:03,251 What the fuck? 980 00:59:03,251 --> 00:59:06,834 (ominous orchestral music) 981 00:59:31,111 --> 00:59:33,112 (Tori screams) (wood thuds) 982 00:59:33,112 --> 00:59:37,790 (Tori grunts wildly) (wood thuds rapidly) 983 00:59:37,790 --> 00:59:39,131 (Tori pants) 984 00:59:39,131 --> 00:59:43,035 (wood clatters) (Tori pants) 985 00:59:43,035 --> 00:59:45,702 (Tori chuckles) 986 00:59:49,226 --> 00:59:50,430 - "Ad hoc." 987 00:59:50,430 --> 00:59:51,753 Fucking cheap skate. 988 00:59:55,101 --> 00:59:57,725 (Tori pants) 989 00:59:57,725 --> 01:00:00,392 (ominous music) 990 01:00:02,731 --> 01:00:05,398 (Tori chuckles) 991 01:00:12,082 --> 01:00:14,340 - Hey. 992 01:00:14,340 --> 01:00:15,390 - Did I do good, Dad? 993 01:00:17,580 --> 01:00:18,630 - We're proud of you. 994 01:00:19,969 --> 01:00:21,370 You've done so much for your sister. 995 01:00:23,529 --> 01:00:26,362 (Julien chuckles) 996 01:00:28,260 --> 01:00:29,550 - Hughie! 997 01:00:29,550 --> 01:00:30,783 Sadie! 998 01:00:32,580 --> 01:00:34,880 - You better be decent by the time I find you! 999 01:00:36,690 --> 01:00:37,613 - What if something's happened to them? 1000 01:00:37,613 --> 01:00:40,200 What if an animal got to them? 1001 01:00:40,200 --> 01:00:41,223 - An animal? 1002 01:00:42,390 --> 01:00:43,650 - Yeah. Well, something's not right. 1003 01:00:43,650 --> 01:00:45,150 Something's happened. 1004 01:00:45,150 --> 01:00:46,470 - Relax. They'll be fine. 1005 01:00:46,470 --> 01:00:49,260 They're cringe little idiots and they love each other. 1006 01:00:49,260 --> 01:00:51,090 They're probably trying to sneak past us, 1007 01:00:51,090 --> 01:00:53,243 while pulling on their clothes on right now. 1008 01:00:54,510 --> 01:00:55,710 - Hughie! 1009 01:00:55,710 --> 01:00:56,973 Sadie! 1010 01:00:59,370 --> 01:01:01,002 - That was us, once. 1011 01:01:01,002 --> 01:01:02,490 - (sighs) What? 1012 01:01:02,490 --> 01:01:04,233 - Cringe little idiots who love? 1013 01:01:05,640 --> 01:01:07,833 - Veronica, this isn't the time. Come on. 1014 01:01:08,850 --> 01:01:10,440 - I'm just saying. 1015 01:01:10,440 --> 01:01:12,140 Try and remember how great it was. 1016 01:01:15,015 --> 01:01:17,673 - Well, the way I remember it, it wasn't great fun. 1017 01:01:18,840 --> 01:01:20,550 - I don't understand the fucking nothing reasoning 1018 01:01:20,550 --> 01:01:21,800 why you ended it, though. 1019 01:01:23,550 --> 01:01:26,293 But it's cool. Don't worry about it. 1020 01:01:26,293 --> 01:01:28,980 I don't wonder what was going on in your head anymore. 1021 01:01:28,980 --> 01:01:29,823 I'm over it now. 1022 01:01:30,870 --> 01:01:31,703 - Well, if you didn't know, 1023 01:01:31,703 --> 01:01:33,083 then that says it all, doesn't it? 1024 01:01:35,730 --> 01:01:38,163 - Keep going home alone and telling yourself that. 1025 01:01:38,163 --> 01:01:40,014 - (sighs) Don't, you! 1026 01:01:40,014 --> 01:01:43,035 (distant giggling) (suspenseful music) 1027 01:01:43,035 --> 01:01:43,985 - [Santana] Hi, Jo. 1028 01:01:45,527 --> 01:01:48,997 I can't wait for you to be my doll. 1029 01:01:48,997 --> 01:01:50,997 You should come with me. 1030 01:01:53,542 --> 01:01:54,870 - Uh... (chuckles) 1031 01:01:54,870 --> 01:01:56,610 Is she for real? 1032 01:01:56,610 --> 01:01:59,302 - That's Santana. I saw her last night. 1033 01:01:59,302 --> 01:02:02,219 (distant giggling) 1034 01:02:03,990 --> 01:02:04,833 - Santana? 1035 01:02:06,390 --> 01:02:07,323 Think fast. 1036 01:02:08,939 --> 01:02:11,220 (Santana growls) (Veronica chuckles) 1037 01:02:11,220 --> 01:02:13,110 It's just a fucking dolly. 1038 01:02:13,110 --> 01:02:16,316 I'll slice that open, like I did to mine when I was a kid. 1039 01:02:16,316 --> 01:02:17,847 (Veronica giggles) 1040 01:02:17,847 --> 01:02:20,370 - [Santana] You don't sound very nice. 1041 01:02:20,370 --> 01:02:21,240 - Oh. 1042 01:02:21,240 --> 01:02:22,860 I'm not. 1043 01:02:22,860 --> 01:02:24,210 - I think we should go. 1044 01:02:24,210 --> 01:02:26,500 - [Santana] You should come with me, Jo. 1045 01:02:26,500 --> 01:02:28,653 - She's not going anywhere with you. 1046 01:02:30,136 --> 01:02:31,976 - [Santana] She is mine! 1047 01:02:31,976 --> 01:02:34,476 (tense music) 1048 01:02:42,648 --> 01:02:45,731 (indistinct yelling) 1049 01:02:53,877 --> 01:02:58,266 (distant giggling) (Jo pants) 1050 01:02:58,266 --> 01:03:01,599 (tense music continues) 1051 01:03:03,687 --> 01:03:05,937 (Jo pants) 1052 01:03:10,075 --> 01:03:12,992 (distant giggling) 1053 01:03:15,018 --> 01:03:17,268 (Jo pants) 1054 01:03:32,188 --> 01:03:34,438 (Jo pants) 1055 01:03:51,540 --> 01:03:53,028 - Michael? 1056 01:03:53,028 --> 01:03:53,861 Michael. 1057 01:03:55,058 --> 01:03:56,010 (Jo sighs) 1058 01:03:56,010 --> 01:03:58,448 (dark orchestral music) 1059 01:03:58,448 --> 01:03:59,281 Fuck. 1060 01:04:00,749 --> 01:04:02,916 (Jo sobs) 1061 01:04:11,335 --> 01:04:13,585 (Jo pants) 1062 01:04:18,915 --> 01:04:22,205 (ominous tones) 1063 01:04:22,205 --> 01:04:24,455 (Jo pants) 1064 01:04:31,504 --> 01:04:34,004 (Jo whimpers) 1065 01:04:42,565 --> 01:04:45,482 (muffled rattling) 1066 01:04:50,944 --> 01:04:53,444 (door closes) 1067 01:05:02,371 --> 01:05:05,121 (Veronica pants) 1068 01:05:10,811 --> 01:05:13,561 (Veronica pants) 1069 01:05:25,163 --> 01:05:27,913 (Veronica pants) 1070 01:05:32,113 --> 01:05:35,113 (suspenseful music) 1071 01:05:36,563 --> 01:05:39,313 (Veronica pants) 1072 01:05:48,411 --> 01:05:51,244 (Veronica grunts) 1073 01:06:00,200 --> 01:06:02,989 (Veronica screams) 1074 01:06:02,989 --> 01:06:03,880 - Sadie! 1075 01:06:03,880 --> 01:06:06,410 Sadie! (sobs) 1076 01:06:06,410 --> 01:06:09,150 (Veronica sobs hysterically) 1077 01:06:09,150 --> 01:06:12,019 (ominous music) 1078 01:06:12,019 --> 01:06:13,368 (Veronica gasps) 1079 01:06:13,368 --> 01:06:16,796 - Who are you? - Just a fucking dolly. 1080 01:06:16,796 --> 01:06:19,546 (Veronica gasps) 1081 01:06:22,518 --> 01:06:27,518 (high-pitched tone rings) (suspenseful music) 1082 01:06:30,920 --> 01:06:33,503 (chair creaks) 1083 01:06:35,152 --> 01:06:38,970 (Jo pants) (chair creaks) 1084 01:06:38,970 --> 01:06:41,163 - Veronica. (pants) 1085 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 Veronica, can you hear me? 1086 01:06:45,180 --> 01:06:46,013 Veronica! 1087 01:06:46,946 --> 01:06:51,780 (Veronica groans) 1088 01:06:51,780 --> 01:06:53,883 Oh, my God. Are you okay? 1089 01:06:55,170 --> 01:06:57,393 - I feel like shit. 1090 01:06:58,530 --> 01:07:00,789 (Veronica groans) 1091 01:07:00,789 --> 01:07:03,060 (Jo pants) 1092 01:07:03,060 --> 01:07:04,560 - I think they killed Michael. 1093 01:07:05,730 --> 01:07:07,023 - Hughie and Sadie, too. 1094 01:07:11,070 --> 01:07:12,300 - [Jo] I'm gonna get out of here, okay? 1095 01:07:12,300 --> 01:07:13,586 We just have to find Tori and- 1096 01:07:13,586 --> 01:07:18,387 - Oh, hi! (ominous music) 1097 01:07:18,387 --> 01:07:19,743 - Oh, I'm hearing things. 1098 01:07:20,670 --> 01:07:21,503 - Nope! 1099 01:07:21,503 --> 01:07:23,400 Hi, Veronica! 1100 01:07:23,400 --> 01:07:25,087 Mm. Sorry about this, Jo. 1101 01:07:25,087 --> 01:07:27,570 "We film the scares, we don't make the scares." 1102 01:07:27,570 --> 01:07:30,191 I tried to make sure I didn't frighten you. 1103 01:07:30,191 --> 01:07:31,350 - You're Julien's other daughter. 1104 01:07:31,350 --> 01:07:32,687 - I knew you'd work it out! 1105 01:07:32,687 --> 01:07:35,130 You're so smart, Jo! 1106 01:07:35,130 --> 01:07:37,680 - What's going on there? What other daughter? 1107 01:07:37,680 --> 01:07:38,580 - [Tori] Surprise! 1108 01:07:40,024 --> 01:07:41,823 - He had two daughters. 1109 01:07:42,750 --> 01:07:44,010 You brought us here. 1110 01:07:44,010 --> 01:07:45,540 - Well, you brought us here. 1111 01:07:45,540 --> 01:07:47,760 So desperate for your big story. 1112 01:07:47,760 --> 01:07:49,110 My dad found you, though. 1113 01:07:49,110 --> 01:07:50,670 Your series is okay, by the way. 1114 01:07:50,670 --> 01:07:51,683 I think I could do better. 1115 01:07:51,683 --> 01:07:54,783 But you look so much like our Santana. 1116 01:07:57,300 --> 01:07:58,140 See? 1117 01:07:58,140 --> 01:07:59,040 That's me and Dad! 1118 01:08:01,170 --> 01:08:03,470 Oh, my God. Do you know what could be amazing? 1119 01:08:04,530 --> 01:08:06,690 If we could turn this into a documentary. 1120 01:08:06,690 --> 01:08:09,090 I mean, we wouldn't be able to show it to anyone, of course, 1121 01:08:09,090 --> 01:08:11,730 but it would be amazing, wouldn't it? 1122 01:08:11,730 --> 01:08:13,830 Then me and Santana could look back at it. 1123 01:08:15,167 --> 01:08:16,617 - [Jo] You're fucking insane! 1124 01:08:17,969 --> 01:08:20,130 - We're so happy to have you here, Jo. 1125 01:08:20,130 --> 01:08:23,430 We've been looking for a body for Santana for a long time. 1126 01:08:23,430 --> 01:08:26,612 She's quite picky, but she really seems to like you. 1127 01:08:27,907 --> 01:08:30,569 - You brought us here, leading us to our deaths. 1128 01:08:30,569 --> 01:08:31,680 How could you? 1129 01:08:31,680 --> 01:08:33,690 - Not your death, Jo. 1130 01:08:33,690 --> 01:08:34,893 We could never hurt you. 1131 01:08:35,790 --> 01:08:37,139 But yeah, what about everyone else? 1132 01:08:37,139 --> 01:08:39,389 We don't need 'em, do we? We have each other! 1133 01:08:41,453 --> 01:08:44,100 - Tori, you fucking bitch! 1134 01:08:44,100 --> 01:08:47,819 Bring your stuffed sister here and I'm gonna fuck her up! 1135 01:08:47,819 --> 01:08:49,806 And then it'll be your turn! 1136 01:08:49,806 --> 01:08:51,870 - You're so angry, Veronica. 1137 01:08:51,870 --> 01:08:55,495 Do you know how much I fantasized about breaking your neck? 1138 01:08:55,495 --> 01:09:00,047 (Veronica gasps) (suspenseful music continues) 1139 01:09:00,047 --> 01:09:01,710 (Tori giggles) 1140 01:09:01,710 --> 01:09:03,330 - Tori. 1141 01:09:03,330 --> 01:09:04,889 It's me you want, isn't it? 1142 01:09:04,889 --> 01:09:06,840 So just let her go. 1143 01:09:06,840 --> 01:09:07,920 Please. 1144 01:09:07,920 --> 01:09:10,800 - You untie me, I'm gonna slice that bitch- 1145 01:09:10,800 --> 01:09:11,819 - Veronica! 1146 01:09:11,819 --> 01:09:12,690 Veronica. 1147 01:09:12,690 --> 01:09:13,523 Stop. 1148 01:09:14,969 --> 01:09:15,803 Tori. 1149 01:09:16,680 --> 01:09:18,406 It's me you want, okay? 1150 01:09:18,406 --> 01:09:21,479 You don't need her. So just let her go, please. 1151 01:09:21,479 --> 01:09:22,357 - No. 1152 01:09:22,357 --> 01:09:24,780 Actually, we need her. 1153 01:09:24,780 --> 01:09:27,240 You see, for Santana to take her new body, 1154 01:09:27,240 --> 01:09:28,740 we need a sacrifice. 1155 01:09:28,740 --> 01:09:32,053 Guess who that is? (chuckles) 1156 01:09:32,053 --> 01:09:34,523 I think that will be my favorite part. 1157 01:09:34,523 --> 01:09:38,585 (Tori giggles) (suspenseful music continues) 1158 01:09:38,585 --> 01:09:39,417 - No! 1159 01:09:39,417 --> 01:09:40,251 No! 1160 01:09:42,420 --> 01:09:43,756 - Tori, that's enough! 1161 01:09:47,188 --> 01:09:51,021 (suspenseful music continues) 1162 01:09:57,177 --> 01:09:59,227 I'm sorry I had to do all of this, girls. 1163 01:10:00,090 --> 01:10:03,040 I thought I could just take two lives and it'd all be over. 1164 01:10:04,410 --> 01:10:06,973 But I've had to kill, and kill again! 1165 01:10:09,840 --> 01:10:11,610 We have needed Santana's blessing, 1166 01:10:11,610 --> 01:10:13,411 and that has been difficult. 1167 01:10:13,411 --> 01:10:15,480 (Veronica yelps) 1168 01:10:15,480 --> 01:10:18,630 Her spirit has grown very powerful and very unsettled. 1169 01:10:18,630 --> 01:10:21,483 It's taken a lot of work to find someone she approves of. 1170 01:10:22,469 --> 01:10:23,770 You should be honored, Jo. 1171 01:10:25,748 --> 01:10:26,898 - You're fucking crazy! 1172 01:10:27,858 --> 01:10:29,891 - Silent, or I cover your nose, too! 1173 01:10:29,891 --> 01:10:32,963 (muffled screams) 1174 01:10:32,963 --> 01:10:34,920 (Julien laughs) 1175 01:10:34,920 --> 01:10:35,910 - Why me? 1176 01:10:35,910 --> 01:10:36,743 Why? 1177 01:10:41,160 --> 01:10:43,053 - Santana went missing one morning. 1178 01:10:44,880 --> 01:10:45,900 The last time I saw her, 1179 01:10:45,900 --> 01:10:48,150 she was playing happily in her favorite spot. 1180 01:10:49,440 --> 01:10:52,190 The next thing I know, I find her drowned in the river. 1181 01:10:54,180 --> 01:10:58,260 It fucking destroyed me! (Veronica yelps) 1182 01:10:58,260 --> 01:10:59,823 I didn't protect her. 1183 01:11:01,119 --> 01:11:02,403 I failed as a father. 1184 01:11:06,330 --> 01:11:08,853 The years passed and my pain only got worse! 1185 01:11:10,770 --> 01:11:13,080 I couldn't be the father to Tori that I wanted to be, 1186 01:11:13,080 --> 01:11:13,913 because of it. 1187 01:11:15,659 --> 01:11:18,409 (muffled grunts) 1188 01:11:19,290 --> 01:11:20,740 But I needed to do something. 1189 01:11:22,760 --> 01:11:25,010 (Jo yelps) 1190 01:11:26,170 --> 01:11:31,170 (Julien chuckles) (Jo sobs) 1191 01:11:32,684 --> 01:11:34,080 The pain. 1192 01:11:34,080 --> 01:11:35,718 The grief. The sorrow. 1193 01:11:35,718 --> 01:11:38,550 All of that cursed Santana's soul. 1194 01:11:39,509 --> 01:11:44,509 It was my fault! (Jo screams) 1195 01:11:45,360 --> 01:11:47,163 I made her a temporary body, 1196 01:11:48,540 --> 01:11:50,373 and now all I can do is free her. 1197 01:11:51,840 --> 01:11:54,900 She is trapped, and she will stay trapped, 1198 01:11:54,900 --> 01:11:57,450 until she finds the perfect host. 1199 01:11:58,320 --> 01:11:59,920 And she does have to be perfect. 1200 01:12:02,443 --> 01:12:05,142 (Jo sobs) 1201 01:12:05,142 --> 01:12:08,110 (Veronica grunts) 1202 01:12:08,110 --> 01:12:09,450 (Veronica screams) 1203 01:12:09,450 --> 01:12:10,734 Shut up! 1204 01:12:10,734 --> 01:12:14,400 (Veronica screams) 1205 01:12:14,400 --> 01:12:16,250 Tori was looking for her sister, too. 1206 01:12:17,100 --> 01:12:20,612 We'd almost given up, until I found you. 1207 01:12:22,530 --> 01:12:24,120 As soon as I heard your voice, 1208 01:12:24,120 --> 01:12:26,973 before I ever saw your face, I just knew. 1209 01:12:28,650 --> 01:12:32,219 You were everything I imagined Santana to be. 1210 01:12:32,219 --> 01:12:33,243 If she had lived. 1211 01:12:34,770 --> 01:12:36,120 Santana knew, too. 1212 01:12:38,474 --> 01:12:41,807 (intense ominous tones) 1213 01:12:44,630 --> 01:12:48,010 (suspenseful music continues) 1214 01:12:48,010 --> 01:12:49,147 Now we can begin. 1215 01:12:49,147 --> 01:12:54,594 (Veronica screams) 1216 01:12:55,837 --> 01:12:58,472 - Please let us go! Just please, Julien. 1217 01:12:58,472 --> 01:12:59,305 Please. 1218 01:13:00,239 --> 01:13:02,489 (Jo yelps) 1219 01:13:04,475 --> 01:13:09,475 (Jo whimpers) (Julien chuckles) 1220 01:13:10,162 --> 01:13:12,677 Please! Please just let us go! 1221 01:13:12,677 --> 01:13:13,510 Please! 1222 01:13:15,205 --> 01:13:16,684 (Jo screams) 1223 01:13:16,684 --> 01:13:20,165 (Veronica screams) 1224 01:13:20,165 --> 01:13:21,616 (Veronica grunts) (Julien chuckles) 1225 01:13:21,616 --> 01:13:23,087 (Veronica grunts) 1226 01:13:23,087 --> 01:13:26,670 (clock ticks rhythmically) 1227 01:13:27,848 --> 01:13:31,946 (knife thuds) (Veronica screams) 1228 01:13:31,946 --> 01:13:35,029 (Veronica splutters) 1229 01:13:39,848 --> 01:13:41,096 (Veronica gasps) 1230 01:13:41,096 --> 01:13:43,664 (Veronica splutters) 1231 01:13:43,664 --> 01:13:45,304 (Veronica chokes) 1232 01:13:45,304 --> 01:13:48,387 (Veronica splutters) 1233 01:13:55,416 --> 01:13:57,093 - [Julien] It is with blood running the trapped souls 1234 01:13:57,093 --> 01:13:58,653 find a crack to escape. 1235 01:14:00,750 --> 01:14:01,833 Tori, focus! 1236 01:14:05,309 --> 01:14:07,258 (flesh crunches) (Tori screams) 1237 01:14:07,258 --> 01:14:09,690 (Tori pants) 1238 01:14:09,690 --> 01:14:11,690 - [Tori] Fucking bitch! 1239 01:14:11,690 --> 01:14:12,960 (Tori pants) 1240 01:14:12,960 --> 01:14:14,010 - What have you done? 1241 01:14:15,180 --> 01:14:17,282 You spoiled the blood of the sacrifice. 1242 01:14:23,187 --> 01:14:25,230 - No, I didn't. They can drink from the same cup. 1243 01:14:25,230 --> 01:14:28,666 - They cannot drink the mixed blood, you fool! 1244 01:14:28,666 --> 01:14:30,014 Fuck! - Forgive me. 1245 01:14:30,014 --> 01:14:35,014 (Tori pants) (suspenseful music continues) 1246 01:14:40,889 --> 01:14:44,392 - We finish this, we will have our Santana back. 1247 01:14:44,392 --> 01:14:46,809 (Tori pants) 1248 01:14:52,423 --> 01:14:54,591 (head thuds) (Tori groans) 1249 01:14:54,591 --> 01:14:55,424 No! 1250 01:14:57,172 --> 01:14:59,589 (Tori moans) 1251 01:15:00,870 --> 01:15:03,287 (Tori moans) 1252 01:15:05,371 --> 01:15:07,379 (hurried footsteps approach) 1253 01:15:07,379 --> 01:15:09,629 (Jo pants) 1254 01:15:11,000 --> 01:15:13,666 (ominous music) 1255 01:15:20,930 --> 01:15:21,763 Jo! 1256 01:15:28,989 --> 01:15:31,239 (Jo pants) 1257 01:15:37,770 --> 01:15:38,603 Jo! 1258 01:15:40,921 --> 01:15:45,088 The longer you hide, it'll only get worse for you! 1259 01:15:50,545 --> 01:15:52,378 Where the hell is she? 1260 01:16:02,918 --> 01:16:05,168 (Jo pants) 1261 01:16:12,270 --> 01:16:15,770 (ominous music continues) 1262 01:16:22,001 --> 01:16:24,160 I'm not gonna hurt you! 1263 01:16:24,160 --> 01:16:26,160 I need you fit and well! 1264 01:16:27,431 --> 01:16:29,476 I am everywhere! 1265 01:16:29,476 --> 01:16:30,393 Everywhere! 1266 01:16:36,193 --> 01:16:37,027 Jo. 1267 01:16:38,316 --> 01:16:39,148 Jo! 1268 01:16:44,714 --> 01:16:46,297 Jo, I love a chase. 1269 01:16:50,781 --> 01:16:51,614 Jo! 1270 01:16:53,240 --> 01:16:55,138 Jo, come out! 1271 01:16:55,138 --> 01:16:56,221 Come out, Jo! 1272 01:17:01,639 --> 01:17:02,472 Jo. 1273 01:17:04,615 --> 01:17:05,448 Jo. 1274 01:17:07,146 --> 01:17:07,978 Jo? 1275 01:17:08,874 --> 01:17:12,541 Know you're in here, and I'm coming for you. 1276 01:17:14,135 --> 01:17:16,385 (Jo pants) 1277 01:17:21,447 --> 01:17:24,947 (ominous music continues) 1278 01:17:36,186 --> 01:17:38,403 (pitchfork thuds) (Jo pants) 1279 01:17:38,403 --> 01:17:39,584 (Jo grunts) (pitchfork thuds) 1280 01:17:39,584 --> 01:17:44,315 (Jo pants) (dark music) 1281 01:17:44,315 --> 01:17:45,654 (Julien groans) 1282 01:17:45,654 --> 01:17:48,571 (Julien splutters) 1283 01:17:51,764 --> 01:17:53,713 (somber orchestral music) 1284 01:17:53,713 --> 01:17:56,630 (Julien splutters) 1285 01:17:58,585 --> 01:18:01,252 (Julien groans) 1286 01:18:03,891 --> 01:18:06,502 (pitchfork clatters) (Tori pants) 1287 01:18:06,502 --> 01:18:08,252 - What have you done? 1288 01:18:10,003 --> 01:18:11,790 You killed my dad. 1289 01:18:11,790 --> 01:18:14,550 - He wasn't well, Tori! How many people did he kill? 1290 01:18:14,550 --> 01:18:16,350 - He did what he had to! 1291 01:18:16,350 --> 01:18:18,690 All he wanted was for us to be a family again! 1292 01:18:18,690 --> 01:18:21,690 - Look. I'm gonna get out of here. 1293 01:18:21,690 --> 01:18:24,034 You can come, too. You're a good girl. 1294 01:18:24,034 --> 01:18:25,170 And this can just be- 1295 01:18:25,170 --> 01:18:27,960 - You're not going anywhere. (tense music) 1296 01:18:27,960 --> 01:18:30,540 You know what? I used to think you were so amazing. 1297 01:18:30,540 --> 01:18:32,550 I couldn't wait for us to be sisters, 1298 01:18:32,550 --> 01:18:35,850 to get my Santana back, but you're not worthy of her. 1299 01:18:35,850 --> 01:18:37,320 - She must have been so special for you to go to- 1300 01:18:37,320 --> 01:18:39,333 - She was my best friend! 1301 01:18:39,333 --> 01:18:42,061 I didn't mean for her to die. 1302 01:18:42,061 --> 01:18:44,760 (distant giggling) 1303 01:18:44,760 --> 01:18:45,610 - You killed her? 1304 01:18:47,398 --> 01:18:49,080 - It was an accident. 1305 01:18:49,080 --> 01:18:51,177 She fell and I couldn't save her. 1306 01:18:51,177 --> 01:18:54,030 But she fell because of me, so I have to do this for her. 1307 01:18:54,030 --> 01:18:56,010 - Tori, look. You're not bad sister, okay? 1308 01:18:56,010 --> 01:18:58,209 You're not. You're a good kid, okay? 1309 01:18:58,209 --> 01:19:00,690 We can get out of here. We can go start fresh. 1310 01:19:00,690 --> 01:19:03,389 We can start new, we... (chuckles) 1311 01:19:03,389 --> 01:19:04,623 - I killed Michael, too. 1312 01:19:07,350 --> 01:19:08,253 I meant that one. 1313 01:19:09,441 --> 01:19:12,472 (eerie tones) (suspenseful music continues) 1314 01:19:12,472 --> 01:19:14,835 (Jo grunts) 1315 01:19:14,835 --> 01:19:17,196 (Jo grunts wildly) (bones crack) 1316 01:19:17,196 --> 01:19:19,446 (Jo pants) 1317 01:19:21,516 --> 01:19:22,445 (Jo screams) 1318 01:19:22,445 --> 01:19:24,695 (Jo pants) 1319 01:19:30,846 --> 01:19:34,179 (intense ominous tones) 1320 01:19:35,968 --> 01:19:39,347 - I'm sorry for your dad and your sister, but it's over. 1321 01:19:39,347 --> 01:19:42,995 - [Santana] Then you are not necessary. 1322 01:19:42,995 --> 01:19:44,487 (intense ominous tones) 1323 01:19:44,487 --> 01:19:46,821 (Jo chokes) 1324 01:19:49,148 --> 01:19:50,898 You're so pretty, Jo. 1325 01:19:52,952 --> 01:19:56,072 I can't wait for you to be my doll. 1326 01:19:56,072 --> 01:19:59,239 (Jo gasps and chokes) 1327 01:20:15,929 --> 01:20:18,429 (eerie music) 1328 01:20:22,249 --> 01:20:25,166 (distant giggling) 1329 01:20:28,868 --> 01:20:31,785 (distant giggling) 1330 01:20:33,718 --> 01:20:36,635 (distant giggling) 1331 01:20:44,534 --> 01:20:47,617 (Jo hums cheerfully) 1332 01:20:50,344 --> 01:20:53,428 (Jo hums cheerfully) 1333 01:20:57,436 --> 01:20:59,835 (Jo hums cheerfully) 1334 01:20:59,835 --> 01:21:03,647 (Jo breathes deeply) 1335 01:21:03,647 --> 01:21:05,223 - You're so pretty. 1336 01:21:06,270 --> 01:21:07,559 Thanks for being my doll. 1337 01:21:08,394 --> 01:21:09,987 (ominous music) 1338 01:21:09,987 --> 01:21:13,070 (Jo hums cheerfully) 1339 01:21:20,317 --> 01:21:23,984 (dramatic orchestral music) 1340 01:22:12,520 --> 01:22:17,020 (dramatic orchestral music continues)