1 00:00:54,870 --> 00:01:04,870 این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:01:04,894 --> 00:01:14,894 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:01:14,918 --> 00:01:24,918 ‫« ترجمه از علی محمدخانی، iredprincess و ســروش » ‫.:: SuRouSH AbG & iredsub & AliMK_Sub ::. 4 00:01:50,410 --> 00:01:52,880 صبح بخیر، خانم‌ها 5 00:01:52,981 --> 00:01:54,181 سلام 6 00:01:55,382 --> 00:01:56,684 !سلام 7 00:01:59,520 --> 00:02:00,520 ممنون 8 00:02:42,897 --> 00:02:45,499 همم 9 00:02:45,600 --> 00:02:47,467 عزیزم 10 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 نظرت رو می‌خوام 11 00:02:49,937 --> 00:02:51,773 باشه 12 00:03:00,280 --> 00:03:03,417 چی هست؟ 13 00:03:03,518 --> 00:03:06,788 پارفه‌ی صنوبر داگلاس 14 00:03:06,888 --> 00:03:09,322 آهان 15 00:03:13,146 --> 00:03:14,729 عزیزم، می‌دونی ساعت چنده؟ - تو رو خدا - 16 00:03:14,754 --> 00:03:15,755 یه امتحانـه دیگه 17 00:03:49,496 --> 00:03:50,732 همم 18 00:04:01,876 --> 00:04:03,144 باشه 19 00:04:03,243 --> 00:04:05,780 پس نه اثری از ترشحات هست، نه لکه و نه مایع؟ 20 00:04:05,880 --> 00:04:08,116 شورتت هم که بیخود و بی‌جهت مرطوب نیست؟ 21 00:04:08,216 --> 00:04:09,951 نه - پلاگ مخاطی چطور؟ - 22 00:04:13,453 --> 00:04:16,891 اینا رو از کجا بلدی؟ 23 00:04:16,991 --> 00:04:19,326 خیلی‌خب 24 00:04:19,426 --> 00:04:20,695 مایعات چی؟ 25 00:04:21,729 --> 00:04:23,028 مگه این سؤال رو ازم نپرسیدی؟ 26 00:04:23,053 --> 00:04:25,188 ...نه، منظورم مصرفش بود. مایعی - نه، هیچی - 27 00:04:25,213 --> 00:04:26,823 خدایا 28 00:04:28,136 --> 00:04:29,369 حواست به آب بدنت باشه 29 00:04:30,605 --> 00:04:31,773 باشه 30 00:04:35,342 --> 00:04:38,079 ...پس هر موقع هر علائمی دیدی که 31 00:04:38,179 --> 00:04:39,947 باشه، اولین نفر به خودت میگم 32 00:04:44,786 --> 00:04:46,453 ببرش سر میز 33 00:04:49,857 --> 00:04:51,424 یکم دیگه 34 00:04:52,126 --> 00:04:54,128 میز پنج - باشه، سرآشپز - 35 00:04:56,030 --> 00:04:57,297 سُس؟ 36 00:05:03,070 --> 00:05:05,072 خیلی‌خب، آماده‌ست 37 00:05:06,306 --> 00:05:07,307 هول کردن نداره که، سرآشپز 38 00:05:07,407 --> 00:05:09,510 خیلی خوش‌مزه شده - ممنون، سرآشپز - 39 00:05:23,390 --> 00:05:24,992 سرآشپز؟ 40 00:05:25,092 --> 00:05:26,994 چیزی لازم نداری؟ 41 00:05:27,094 --> 00:05:28,129 نه، طوری نیست، خوبم 42 00:05:28,229 --> 00:05:29,597 ولم کنید. برگردید سر کارتون 43 00:05:34,401 --> 00:05:38,105 خب حالا چی میشه؟ 44 00:05:38,206 --> 00:05:39,674 توصیه می‌کنم با 45 00:05:39,774 --> 00:05:42,076 یه دوره شیمی‌درمانی شروع کنید 46 00:05:42,176 --> 00:05:43,744 چرا بَرش نمی‌دارید؟ 47 00:05:43,845 --> 00:05:46,547 شرمنده، منظورم اینه که چرا عمل نکنیم؟ 48 00:05:46,647 --> 00:05:48,716 صادقانه بگم؟ - آره - 49 00:05:48,816 --> 00:05:50,518 زیادی بزرگـه 50 00:05:50,618 --> 00:05:53,988 اول باید کوچیکش کنیم 51 00:05:54,088 --> 00:05:55,355 سرعتش رو کم کنیم 52 00:05:55,455 --> 00:05:58,059 ،وقتی این کار رو کردیم بعد می‌تونیم عمل کنیم 53 00:05:59,412 --> 00:06:00,880 بعدش... چی میشه؟ 54 00:06:00,905 --> 00:06:02,572 ،زمانی که بعد از عمل حالت بهتر شد 55 00:06:02,597 --> 00:06:04,072 باید یه دوره‌ی دیگه 56 00:06:04,097 --> 00:06:06,866 شیمی‌درمانی بگذرونی 57 00:06:07,019 --> 00:06:09,917 نباید چیزی از غده جا بمونه 58 00:06:12,029 --> 00:06:14,689 با توجه به اینکه بیماری شما ،برگشت پیدا کرده 59 00:06:14,714 --> 00:06:16,850 باید یه طرح درمانیِ دست‌بالا رو در نظر بگیریم 60 00:06:19,379 --> 00:06:20,548 باشه 61 00:06:22,415 --> 00:06:23,784 ...خب 62 00:06:23,885 --> 00:06:26,354 ...صرفاً محض اطمینان ...اولین مرحله 63 00:06:26,453 --> 00:06:28,055 ...یه دوره‌ی شیمی‌درمانیـه - اوهوم - 64 00:06:28,155 --> 00:06:29,757 ،پُشت‌بندش یه عمل جراحی 65 00:06:29,857 --> 00:06:33,127 بعد از اون هم یه دوره‌ی شیمی‌درمانی دیگه که 66 00:06:34,427 --> 00:06:36,097 امیدواریم آخریش باشه؟ - درستـه - 67 00:06:36,197 --> 00:06:37,430 خیلی‌خب، عالیـه 68 00:06:38,633 --> 00:06:40,101 کار چی؟ 69 00:06:42,069 --> 00:06:43,304 یعنی چی کار چی؟ 70 00:06:43,971 --> 00:06:46,540 ،خب، به نظرتون واقع‌بینانه بخوایم حساب کنیم 71 00:06:46,641 --> 00:06:49,176 چه مدت نباید سر کار بره؟ 72 00:06:49,277 --> 00:06:50,410 نظرتون چیـه؟ 73 00:06:50,511 --> 00:06:53,915 ،خب، با توجه به میزان فعالیت بدنی شغل‌تون 74 00:06:54,015 --> 00:06:56,217 صادقانه بگم، اگه شما و همکاراتون بتونید 75 00:06:56,317 --> 00:06:58,085 ،یه راه‌حل جایگزین پیدا کنید 76 00:06:59,220 --> 00:07:00,788 پیشنهاد می‌کنم استعفا بدید 77 00:07:04,992 --> 00:07:07,427 شاید وقتشـه که سگ بخریم 78 00:07:09,730 --> 00:07:11,666 یه جایی خوندم نوشته بود که ،حیوون‌های خونگی، سگ‌ها 79 00:07:11,766 --> 00:07:13,167 به بچه‌ها کمک می‌کنن که 80 00:07:13,267 --> 00:07:14,702 با مشکلاتِ بزرگ زندگی 81 00:07:15,903 --> 00:07:17,772 کنار بیان 82 00:07:19,340 --> 00:07:20,741 همم 83 00:07:20,841 --> 00:07:22,681 چون زمانی که با مرگِ ،حیوون خونگی‌شون مواجه میشن 84 00:07:22,706 --> 00:07:23,744 توانایی‌شون برای 85 00:07:23,844 --> 00:07:26,914 دست و پنجه نرم کردن با مشکلات دیگه افزایش پیدا می‌کنه 86 00:07:29,550 --> 00:07:30,550 ...پس 87 00:07:30,618 --> 00:07:33,421 داری میگی یه سگ بخریم و 88 00:07:33,521 --> 00:07:37,325 زندگیش رو زودتر از موعد مقرر ...تموم کنیم، به عنوان راهی برای 89 00:07:37,425 --> 00:07:40,127 مشخصاً منظورم این نیست که یه سگ رو بکُشیم 90 00:07:42,495 --> 00:07:44,932 شاید یه سگ خیلی پیر 91 00:07:49,437 --> 00:07:51,339 ...اگه 92 00:07:51,439 --> 00:07:54,709 ...چی میگی اگه بهت بگم که 93 00:07:58,179 --> 00:08:01,115 ...مطمئن نیستم که 94 00:08:02,249 --> 00:08:05,753 بتونم دوباره اون همه دنگ و فنگ رو از اول پُشت سر بذارم؟ 95 00:08:10,758 --> 00:08:12,026 ...چون فرض بگیریم 96 00:08:12,126 --> 00:08:13,126 ...فرض بگیریم که 97 00:08:14,228 --> 00:08:15,997 گیریم که همش طبق نقشه پیش رفت 98 00:08:17,298 --> 00:08:18,298 ...و 99 00:08:19,834 --> 00:08:22,370 ،هر چقدر هم که طول کشید ...شیش یا هشت ماه 100 00:08:22,470 --> 00:08:23,637 اوهوم 101 00:08:23,738 --> 00:08:26,707 بیماریم کامل خوب بشه و همه چی گل و بلبل و 102 00:08:26,807 --> 00:08:28,509 همه چی یهویی 103 00:08:29,377 --> 00:08:32,079 احساس فوق‌العاده‌ای بده 104 00:08:32,179 --> 00:08:33,247 آره - آره - 105 00:08:34,248 --> 00:08:36,817 اینجوری عالی میشه. موافقم، آره 106 00:08:38,753 --> 00:08:40,855 ولی اگه برعکس بشه چی؟ 107 00:08:44,251 --> 00:08:46,519 یهویی توی یه موقعیت عجیبی قرار می‌گیری که متوجه میشی 108 00:08:46,544 --> 00:08:48,696 ،به جای اینکه از اون شیش، هفت ،هشت یا حتی نُه ماه 109 00:08:49,964 --> 00:08:55,169 ،نهایت استفاده رو کرده باشی تنها کاری که کردی این بوده که 110 00:08:56,871 --> 00:08:58,706 کچل شدی و 111 00:08:58,806 --> 00:09:00,174 دل و روده‌ات رو بالا آوردی 112 00:09:08,182 --> 00:09:09,650 اوهوم 113 00:09:09,750 --> 00:09:13,087 خیلی‌خب. آره 114 00:09:13,187 --> 00:09:15,456 ،پس داری میگی توی این سناریو 115 00:09:15,556 --> 00:09:16,991 ...برای تو 116 00:09:19,093 --> 00:09:21,796 کیفیت مهم‌تر از کمیتـه؟ 117 00:09:21,896 --> 00:09:24,231 دارم میگم اونقدر علاقه‌ی خاصی به 118 00:09:24,331 --> 00:09:25,733 یه طرح درمانی‌ که 119 00:09:26,700 --> 00:09:28,869 ‫دست بر قضا، ‫ وقت‌مون رو هدر میده ندارم 120 00:09:31,672 --> 00:09:33,641 ،منظورم اینـه که توی اون سناریوی بخصوص 121 00:09:33,741 --> 00:09:35,409 ...خیلی بیشتر ترجیح میدم که ما 122 00:09:35,510 --> 00:09:40,014 شیش ماهِ فوق‌العاده، شگفت‌انگیز و ...تأثیرگذار رو تجربه کنیم 123 00:09:43,250 --> 00:09:47,121 تا دوازده ماهِ مزخرف و بدون فعالیت 124 00:09:53,694 --> 00:09:56,430 منظورم این نیست که نمی‌خوام درمان رو انجام بدم 125 00:09:56,531 --> 00:09:59,333 ...فقط دارم میگم که 126 00:09:59,433 --> 00:10:02,269 می‌خوام تصمیم درست رو بگیرم 127 00:10:23,670 --> 00:10:25,759 !سایمون مکسون: سلام » « ...می‌دونم خیلی وقتـه گذشته 128 00:10:25,784 --> 00:10:27,739 « تو مسابقات بوکوز طلایی شرکت می‌کنی؟ » ‫[یکی از معتبرترین رقابت‌های آشپزی جهان] 129 00:10:36,029 --> 00:10:37,794 « !توی تیم بریتانیا بهت نیاز داریم » 130 00:10:47,726 --> 00:10:49,006 « !نظرم جلب شد » 131 00:10:54,169 --> 00:10:55,902 « کِی وقت داری صحبت کنیم؟ » 132 00:11:29,089 --> 00:11:30,357 تق تق 133 00:11:30,457 --> 00:11:31,992 صبحونه حاضره. وقت داری؟ - آره - 134 00:11:32,567 --> 00:11:35,335 پورنج یا نیمرو؟ 135 00:11:35,429 --> 00:11:37,398 همم 136 00:11:37,498 --> 00:11:38,499 فرقی نداره 137 00:11:38,600 --> 00:11:40,000 پس انتخابش با خودم 138 00:11:40,100 --> 00:11:42,169 درضمن، خوشتیپ شدی 139 00:11:42,269 --> 00:11:43,270 ممنون، بابا 140 00:11:48,943 --> 00:11:51,078 سلام، اسم من توبایس دورانده و 141 00:11:51,178 --> 00:11:53,113 عضو تیم آی‌تیِ ویتابیکس هستم و 142 00:11:53,214 --> 00:11:55,716 مسئولیت نظارت بر داده‌ها رو بر عهده دارم 143 00:11:55,816 --> 00:11:57,184 محشره 144 00:11:57,284 --> 00:11:58,653 بفرما بگو ببینیم 145 00:11:58,786 --> 00:12:00,721 امروز صبحونه چی خوردی 146 00:12:00,821 --> 00:12:02,389 پورنج عسلی با نون تُست 147 00:12:04,626 --> 00:12:06,493 بعدش هم یه کاسه ویتابیکس 148 00:12:06,595 --> 00:12:07,596 خیلی‌خب 149 00:12:11,799 --> 00:12:13,279 گمونم یکی از پوئن‌های مثبت 150 00:12:13,304 --> 00:12:15,036 کار کردن توی ویتابیکس برای من اینه که 151 00:12:15,061 --> 00:12:16,496 محفلش خودمونیـه 152 00:12:17,390 --> 00:12:19,121 صرف نظر از اینکه همه‌ی ماها 153 00:12:19,146 --> 00:12:22,316 ،از سراسر دنیا دور هم توی این شرکت جمع شدیم 154 00:12:22,818 --> 00:12:24,286 ...همچنان 155 00:12:24,311 --> 00:12:26,727 همگی حکم خونواده‌ی همدیگه رو داریم 156 00:12:54,759 --> 00:12:58,281 آقای دوراندِ عزیز، رسماً از شما تقاضا داریم » این سند طلاق را قبل از اینکه مجبور به 157 00:12:58,306 --> 00:13:01,535 اجرای آخرین دستور قاضی و پایان دادن به « ازدواج‌تان با هلن دوراند شویم، امضاء کنید 158 00:13:03,135 --> 00:13:06,057 « اعلام تقاضای قطعی شدن حکم طلاق » 159 00:13:07,421 --> 00:13:08,954 « اینجا رو امضاء کنید » 160 00:13:08,978 --> 00:13:23,978 ‫ در تلگرام: t.me/iredsub 161 00:13:43,525 --> 00:13:45,092 خیلی‌خب 162 00:13:47,494 --> 00:13:48,495 خیلی‌خب 163 00:14:17,625 --> 00:14:18,859 طلاق 164 00:14:44,451 --> 00:14:47,187 بیمار شماره‌ی ۱۴ 165 00:15:17,652 --> 00:15:19,253 تخت رو لازم داشتن 166 00:15:20,855 --> 00:15:22,456 شورتم چی شده؟ 167 00:15:24,992 --> 00:15:26,694 به خدا اگه بدونم 168 00:15:28,328 --> 00:15:30,297 ...این... فقط همین 169 00:15:31,165 --> 00:15:32,466 کلاً همین رو داشتی 170 00:15:34,067 --> 00:15:36,470 پرتقال شکلاتی سر صحنه فوت کرده 171 00:15:41,910 --> 00:15:44,579 ...عه 172 00:15:44,679 --> 00:15:46,413 راستی، اسم من آلموتـه 173 00:15:50,552 --> 00:15:51,586 آلموت؟ 174 00:15:54,522 --> 00:15:55,690 آلموت 175 00:15:58,693 --> 00:15:59,694 توبایس 176 00:16:06,133 --> 00:16:08,235 شرمنده، ولی ما همدیگه رو می‌شناسیم؟ 177 00:16:10,037 --> 00:16:11,506 اوه 178 00:16:11,606 --> 00:16:13,608 ...آره... نه. آم 179 00:16:14,408 --> 00:16:17,044 ...شرمنده. من 180 00:16:18,580 --> 00:16:20,515 من... زیرت گرفتم 181 00:16:23,116 --> 00:16:24,485 اوه 182 00:16:24,586 --> 00:16:26,453 بیمار شماره‌ی ۱۷ 183 00:16:26,554 --> 00:16:27,554 شرمنده 184 00:16:29,022 --> 00:16:30,859 اشکالی نداره 185 00:16:32,326 --> 00:16:34,061 سلام و به رستوران واگن قرمز خوش اومدید 186 00:16:34,161 --> 00:16:35,462 ،ما در رستوران واگن قرمز 187 00:16:35,563 --> 00:16:37,532 به خودمون مفتخریم که به مشتری‌هامون 188 00:16:37,632 --> 00:16:40,334 غذاهایی با طعم غذاهای رستوران‌های دهه‌ی ۵۰ آمریکا 189 00:16:40,434 --> 00:16:42,402 در کنار جاده‌ی بزرگ بریتانیا ارائه می‌کنیم 190 00:16:42,504 --> 00:16:44,939 تمام برگرهامون بر مبنای دستورپختِ ویژه‌مون با استفاده از 191 00:16:45,038 --> 00:16:46,975 گوشتِ ۱۰۰ درصد انگلیسی و 192 00:16:47,074 --> 00:16:48,510 شیک‌های گرون‌قیمت‌مون با 193 00:16:48,610 --> 00:16:51,111 بستنی‌های درجه‌یکی درست میشن که لنگه ندارن 194 00:16:52,045 --> 00:16:53,313 چی میل دارید؟ 195 00:16:54,381 --> 00:16:56,450 توی ویتابیکس مشغولم 196 00:16:58,352 --> 00:16:59,754 همون غلات صبحونه رو میگی؟ 197 00:17:00,855 --> 00:17:01,890 اوهوم 198 00:17:01,990 --> 00:17:03,958 ...خب، شرکت‌مون 199 00:17:04,057 --> 00:17:05,760 ...شرمنده. شرکت‌مون همچنین صاحب 200 00:17:07,327 --> 00:17:09,396 ویتوس، اپلن و ردی برک هم هست. ولی آره 201 00:17:10,598 --> 00:17:11,599 واو 202 00:17:13,367 --> 00:17:15,102 حتماً خیلی آدم منظمی هستی 203 00:17:21,041 --> 00:17:23,443 آخ، آخ 204 00:17:24,478 --> 00:17:26,514 خودت... خودت چی؟ 205 00:17:27,715 --> 00:17:32,085 من سرآشپز و صاحب رستورانم 206 00:17:34,354 --> 00:17:35,890 اوه 207 00:17:35,990 --> 00:17:39,092 چه مدل غذاهایی 208 00:17:40,227 --> 00:17:41,596 می‌پزی؟ 209 00:17:41,696 --> 00:17:45,767 دیدگاه‌های مدرن اروپایی درمود غذاهای کلاسیکِ آلپی 210 00:17:45,867 --> 00:17:50,705 پس، اساساً، آنگلو-باواریایی 211 00:17:50,805 --> 00:17:52,105 خب، حداقل قصدم اینـه 212 00:17:53,073 --> 00:17:54,474 چند هفته‌ی دیگه افتتاح می‌کنیم 213 00:17:55,977 --> 00:17:57,712 اوضاع چطور پیش میره؟ 214 00:17:58,980 --> 00:18:00,982 ‫آم... 215 00:18:01,081 --> 00:18:02,850 اوه 216 00:18:02,951 --> 00:18:04,752 ای وای 217 00:18:04,852 --> 00:18:06,119 نه، خوب پیش میره 218 00:18:06,219 --> 00:18:07,421 عالی میشه 219 00:18:11,526 --> 00:18:13,193 تو هم باید بیای 220 00:18:13,293 --> 00:18:15,462 نه، واقعاً میگم، این حداقل کاریـه که از دستم بر میاد 221 00:18:16,396 --> 00:18:18,465 زنت رو هم بیار 222 00:18:26,975 --> 00:18:28,108 خوشگلم؟ - بله؟ - 223 00:18:28,208 --> 00:18:29,208 آره 224 00:18:29,276 --> 00:18:31,111 یه چیزی هست که 225 00:18:31,211 --> 00:18:33,113 ...من و بابایی می‌خوایم 226 00:18:33,213 --> 00:18:35,883 ...یه چیزی که من و مامانی می‌خوایم 227 00:18:35,984 --> 00:18:37,125 می‌خوایم در موردش باهات صحبت کنیم 228 00:18:37,150 --> 00:18:39,525 ...آره. یه مسئله‌ای که یکم 229 00:18:39,550 --> 00:18:41,623 راستش، مسئله‌ی مهمیـه 230 00:18:41,723 --> 00:18:44,224 مسئله‌ی جدی‌ایـه - آره - 231 00:18:44,324 --> 00:18:45,324 آره، یکم جدیـه و 232 00:18:45,392 --> 00:18:46,493 مربوط به آدم‌بزرگ‌هاست - آره - 233 00:18:46,594 --> 00:18:48,495 جدیـه، مربوط به آدم‌بزرگ‌هاست و مهمـه 234 00:18:48,596 --> 00:18:49,664 آره 235 00:18:50,732 --> 00:18:52,634 ...خب مامانی خبر نداشته ولی 236 00:18:52,674 --> 00:18:53,611 ...مامان 237 00:18:53,710 --> 00:18:55,745 مامان چند وقتیـه مریضـه 238 00:18:55,770 --> 00:18:57,015 ،دل‌درد داره 239 00:18:57,040 --> 00:18:58,788 دل‌درد شدید و خیلی بد و 240 00:18:58,813 --> 00:18:59,907 ...دکترها گفتن که 241 00:18:59,935 --> 00:19:03,653 سلام علیکم! می‌بینم که خانواگی اومدید بیرون بستنی بخورید و تفریح کنید 242 00:19:03,678 --> 00:19:04,521 !جونمی جون 243 00:19:04,546 --> 00:19:06,564 .اسم من نوئلـه اسم تو چیـه؟ 244 00:19:06,589 --> 00:19:07,690 من اِلا هستم و سه سالمـه 245 00:19:07,715 --> 00:19:08,883 ...ببخشید، ما وسط 246 00:19:08,983 --> 00:19:09,983 دوست داری که 247 00:19:10,051 --> 00:19:11,953 این بطری رو ناپدید کنم؟ 248 00:19:12,053 --> 00:19:13,387 آره، لطفاً - نوئل؟ نوئل، جدی میگم - 249 00:19:13,487 --> 00:19:15,355 الان نمیشه - الان وقت خوبی نیست - 250 00:19:15,455 --> 00:19:17,125 کمکم می‌کنی کلمه‌ی جادویی رو بگم؟ 251 00:19:17,224 --> 00:19:18,358 !نوئل 252 00:19:18,458 --> 00:19:20,528 برو... از اینجا برو. برو 253 00:19:23,097 --> 00:19:24,732 شرمنده، الان وقتش نیست 254 00:19:29,169 --> 00:19:31,338 ...خب 255 00:19:31,438 --> 00:19:34,174 چی می‌گفتیم؟ 256 00:19:34,274 --> 00:19:35,710 !اوهوم 257 00:19:39,379 --> 00:19:40,748 خیلی چایی خوردم 258 00:19:41,448 --> 00:19:42,517 من هم یکی برات درست کنم؟ 259 00:19:42,617 --> 00:19:44,418 خیلی‌خب، شما دوتا 260 00:19:44,519 --> 00:19:47,254 وقت حموم و خوابِ جفت‌تونـه 261 00:19:47,354 --> 00:19:48,422 نه 262 00:19:48,523 --> 00:19:49,991 لازمـه بیام دنبال‌تون؟ 263 00:19:50,091 --> 00:19:51,826 نه - سر تکون دادی؟ - 264 00:19:51,926 --> 00:19:53,528 !الان میام می‌گیرم‌تون - تدی رو بردار - 265 00:19:53,628 --> 00:19:54,662 حالا چیکار کنیم؟ ...می‌خوای من 266 00:19:54,762 --> 00:19:56,030 ...فکر نکنم بتونم 267 00:19:56,130 --> 00:19:57,999 شرمنده، مامان - !نه - 268 00:19:58,099 --> 00:20:00,200 !گولم زدی 269 00:20:01,569 --> 00:20:02,570 ...داریم میریم. داریم 270 00:20:03,336 --> 00:20:04,839 از همه بیشتر دوستش دارم 271 00:20:04,939 --> 00:20:06,306 آره - آره - 272 00:20:06,406 --> 00:20:08,609 من هم همینطور - می‌دونم - 273 00:20:08,710 --> 00:20:10,410 موهاش خیلی قشنگـه، مگه نه؟ 274 00:20:15,149 --> 00:20:17,852 راستی، امروز عصر خیلی خوب باهاش برخورد کردی 275 00:20:19,453 --> 00:20:20,788 ...آره، خب 276 00:20:20,888 --> 00:20:23,157 آره، خوشحالم تصمیم گرفتیم به جای کُشتن یه سگ 277 00:20:23,256 --> 00:20:24,759 باهاش صحبت کنیم 278 00:20:29,362 --> 00:20:30,732 آره 279 00:20:36,871 --> 00:20:37,905 ...خب 280 00:20:38,873 --> 00:20:40,975 ...داشتم فکر می‌کردم 281 00:20:43,778 --> 00:20:45,813 ...شاید 282 00:20:47,048 --> 00:20:48,248 ...بهتر باشه که 283 00:20:49,483 --> 00:20:51,753 ...قبل از شروع درمانم 284 00:20:53,221 --> 00:20:56,323 یکم با هم سکس کنیم 285 00:21:05,767 --> 00:21:06,834 الان؟ 286 00:21:06,934 --> 00:21:08,035 اوهوم 287 00:21:09,068 --> 00:21:11,295 ♪ The xx - I Dare You ♪ 288 00:22:04,926 --> 00:22:05,803 ،می‌خواستم بگم 289 00:22:05,827 --> 00:22:07,494 سایمون یه پیام عجیب بهم داد 290 00:22:13,534 --> 00:22:16,571 سایمون مکسون، رئیس قبلیم، یادتـه؟ 291 00:22:18,405 --> 00:22:19,841 ...خب، آم 292 00:22:20,473 --> 00:22:22,375 می‌خواست بدونه که 293 00:22:22,475 --> 00:22:25,378 دوست دارم تو مسابقات بوکوز طلایی شرکت کنم یا نه 294 00:22:37,225 --> 00:22:38,926 ،به محض اینکه این ماجراها تموم شد 295 00:22:41,863 --> 00:22:44,065 مطمئن میشیم که تو 296 00:22:46,167 --> 00:22:48,202 وقت و فرصت کافی برای اینکه 297 00:22:48,302 --> 00:22:50,905 بری دنبال علایقت رو داشته باشی 298 00:22:51,471 --> 00:22:52,673 ...ولی الان 299 00:22:54,141 --> 00:22:57,178 به نظرم بهتره عجله نکنی و 300 00:22:57,278 --> 00:22:59,379 ...روی درمانت تمرکز - آروم باش - 301 00:23:00,314 --> 00:23:01,582 بهش گفتم نه 302 00:23:02,683 --> 00:23:04,384 ،فقط به نظرم جالب اومد 303 00:23:04,484 --> 00:23:05,484 همین 304 00:23:07,989 --> 00:23:10,658 !آره 305 00:23:10,758 --> 00:23:13,294 یالا 306 00:23:14,028 --> 00:23:16,097 !عالی بود 307 00:23:16,197 --> 00:23:17,732 یه پرتاب عالی 308 00:23:19,600 --> 00:23:20,868 ممنونیم که برای شمارش معکوسِ 309 00:23:20,968 --> 00:23:24,605 سالِ نو بهمون ملحق شدید 310 00:23:24,705 --> 00:23:26,540 امشب چه کاره‌اید؟ ...قراره برید بیرون و 311 00:23:26,641 --> 00:23:28,475 آتیش‌بازی تماشا کنید؟ 312 00:23:28,576 --> 00:23:30,278 با بچه‌هاتون خونه بمونید؟ 313 00:23:30,378 --> 00:23:31,779 دوستاتون قراره بیان خونه‌تون؟ 314 00:23:31,879 --> 00:23:33,581 زنگ بزنید و 315 00:23:33,681 --> 00:23:35,583 ...بهمون بگید برنامه‌تون - ممنون - 316 00:23:35,683 --> 00:23:37,484 !همم 317 00:23:37,585 --> 00:23:40,521 !لعنتی! گندش بزنن 318 00:23:40,621 --> 00:23:42,390 !اوه 319 00:23:42,489 --> 00:23:44,225 رسماً دارن شدیدتر میشن 320 00:23:44,325 --> 00:23:46,493 همم 321 00:23:50,865 --> 00:23:52,499 الان دردها هر پنج تا ده دقیقه یه بار شروع میشن و 322 00:23:52,600 --> 00:23:53,834 حداقل یه دقیقه ادامه دارن 323 00:23:56,037 --> 00:23:57,171 عالیـه. ممنون 324 00:23:57,939 --> 00:23:59,006 خیلی زود می‌بینیم‌تون 325 00:24:10,718 --> 00:24:13,187 عیبی نداره 326 00:24:13,287 --> 00:24:14,454 اشکالی نداره - واقعاً؟ - 327 00:24:14,555 --> 00:24:16,390 آره، آره 328 00:24:16,489 --> 00:24:17,658 یه لحظه وایسا. صبر کن 329 00:24:17,758 --> 00:24:19,727 باشه، باشه، عجله نکن 330 00:24:19,827 --> 00:24:21,262 وایسا، وایسا 331 00:24:24,198 --> 00:24:26,400 خیلی‌خب 332 00:24:31,072 --> 00:24:32,974 حاضری؟ 333 00:24:33,074 --> 00:24:34,175 خیلی‌خب 334 00:24:34,275 --> 00:24:38,079 برو که رفتیم 335 00:24:53,661 --> 00:24:56,330 شرمنده 336 00:24:56,430 --> 00:24:58,332 گندش بزنن. ببخشید 337 00:24:58,432 --> 00:24:59,934 می‌تونم راه برم ها. واقعاً میگم 338 00:25:00,034 --> 00:25:01,335 لعنتی. ببخشید - جدی میگم - 339 00:25:03,704 --> 00:25:05,573 !گندش بزنن لعنتی رو 340 00:25:05,673 --> 00:25:07,575 !مسخره‌ست 341 00:25:09,677 --> 00:25:11,045 خیلی خیلی ببخشید 342 00:25:15,516 --> 00:25:18,586 !لعنتی 343 00:25:18,686 --> 00:25:21,288 ببخشید. خیلی‌خب، خیلی‌خب. خوبی؟ 344 00:25:22,323 --> 00:25:24,091 آره 345 00:25:24,191 --> 00:25:26,360 .خودشـه. آفرین .کارِت عالیـه 346 00:25:26,460 --> 00:25:27,795 آره، همینطوره 347 00:25:30,097 --> 00:25:31,098 خیلی‌خب 348 00:25:32,066 --> 00:25:34,602 خب، مامان و بابا، خبر خوب اینـه که 349 00:25:34,702 --> 00:25:36,404 ضربان بچه خوبـه 350 00:25:36,505 --> 00:25:38,906 مامان‌، فشار خون و ضربان شما هم همینطور 351 00:25:40,274 --> 00:25:41,742 مامان‌خانم، متأسفانه خبر بد اینـه که 352 00:25:41,842 --> 00:25:44,478 همچنان دهانه‌ی واژنت ۲ سانتی‌متر باز شده 353 00:25:44,578 --> 00:25:45,613 حتی کمتر 354 00:25:45,713 --> 00:25:47,248 پس، متأسفم ولی باید 355 00:25:47,348 --> 00:25:49,650 برگردید خونه و منتظر بمونید 356 00:25:53,621 --> 00:25:55,656 ببخشید 357 00:26:00,594 --> 00:26:02,363 می‌خواستید من رو ببینید، سرآشپز؟ 358 00:26:02,463 --> 00:26:03,964 آره، بیا بشین لطفاً 359 00:26:05,466 --> 00:26:06,535 ...میشه در رو 360 00:26:06,634 --> 00:26:07,768 میشه در رو ببندی؟ 361 00:26:07,868 --> 00:26:09,737 آره، حتماً - وایسا، ببخشید. نه، نه، ببخشید - 362 00:26:09,837 --> 00:26:11,205 تقصیر من بود 363 00:26:17,812 --> 00:26:20,981 سرآشپز، به خاطر اون قضیه‌ی حلزون‌ها منو صدا زدید؟ 364 00:26:21,315 --> 00:26:23,851 چی؟ نه، نه 365 00:26:24,418 --> 00:26:25,586 نه 366 00:26:27,755 --> 00:26:28,956 بگو ببینم، سرآشپز 367 00:26:29,056 --> 00:26:31,258 ...در مورد... در مورد مسابقات 368 00:26:34,895 --> 00:26:36,297 اتاق رو لازم دارید؟ 369 00:26:36,397 --> 00:26:37,832 متأسفانه 370 00:26:40,167 --> 00:26:42,537 در مورد مسابقات بوکوز طلایی چی می‌دونی؟ 371 00:26:42,636 --> 00:26:45,906 ...عملاً 372 00:26:46,006 --> 00:26:47,842 المپیک آشپزیـه 373 00:26:47,942 --> 00:26:49,176 بالاترین افتخاره 374 00:26:49,276 --> 00:26:52,746 ببخشید، سرآشپز، کرفس‌مون داره تموم میشه 375 00:26:52,847 --> 00:26:54,882 بین خودمون بمونه ها، سرآشپز 376 00:26:54,982 --> 00:26:57,017 ،جدی میگم، به هیچ بنی بشری هیچی نمیگی 377 00:26:58,252 --> 00:27:00,187 ...من 378 00:27:00,287 --> 00:27:03,457 ازم خواستن که تو مسابقات امسال 379 00:27:03,558 --> 00:27:05,826 ...برای تیم بریتانیا مسابقه بدم و 380 00:27:06,794 --> 00:27:08,229 ازت می‌خوام دستیارم باشی 381 00:27:09,330 --> 00:27:10,331 چی؟ - ولی گوش کن - 382 00:27:10,431 --> 00:27:11,665 !یا خدا، سرآشپز 383 00:27:11,765 --> 00:27:13,834 باید دوتا دور انتخابی رو بگذرونیم تا قبول بشیم 384 00:27:13,934 --> 00:27:15,736 ...و واقعاً باید یه چیزی رو در نظر بگیری 385 00:27:15,836 --> 00:27:17,606 !سرآشپز، من پایه‌ام - زمان. زمان، سرآشپز - 386 00:27:17,705 --> 00:27:18,939 باید به زمانی که ازت می‌گیره فکر کنی 387 00:27:19,039 --> 00:27:20,039 ...سرآشپز، عملاً ساده‌ترین تصمیمِ 388 00:27:20,064 --> 00:27:21,399 ،اگه به دور اروپایی برسیم 389 00:27:21,543 --> 00:27:25,012 حداقل سه چهار روز در هفته باید تمرین کنیم 390 00:27:25,112 --> 00:27:27,448 ،اگه به فینال برسیم میشه هفته‌ای پنج روز 391 00:27:27,549 --> 00:27:30,084 پنج روز، تمام وقت - سرآشپز، من هستم - 392 00:27:30,184 --> 00:27:33,687 هیچ استراحتی هم نداریم - من هستم. صد درصد - 393 00:27:40,794 --> 00:27:42,229 بیا از اینجا بریم بیرون 394 00:27:47,868 --> 00:27:49,737 اوهوم 395 00:27:55,042 --> 00:27:59,280 آره، احتمالاً بهتر باشه خمیرریش بزنم پُشت گردنت 396 00:27:59,380 --> 00:28:01,081 یکم پشمالو شده 397 00:28:03,050 --> 00:28:04,051 واقعاً؟ 398 00:28:07,488 --> 00:28:09,290 عالی شد 399 00:28:10,525 --> 00:28:12,927 آره، درستش اینجوریـه 400 00:28:20,501 --> 00:28:22,102 بهت حسودیم میشه. متوجهی؟ 401 00:28:24,205 --> 00:28:26,473 جِی رِینر به تازگی یه خبر جنجالی منتشر کرده 402 00:28:29,376 --> 00:28:30,376 خیلی‌خب 403 00:28:33,954 --> 00:28:35,523 خیلی‌خب - برو - 404 00:28:35,617 --> 00:28:37,718 می‌ترکونی - خیلی‌خب، ممنون. خداحافظ - 405 00:28:48,229 --> 00:28:50,297 سلام. حال‌تون چطوره؟ 406 00:28:52,866 --> 00:28:54,268 رزرو کردید؟ 407 00:28:54,368 --> 00:28:57,672 ...آره. توبایـ... توبایس دوراند. نمی‌دونم 408 00:28:57,771 --> 00:29:00,174 خدای من. آقای ویتابیکس 409 00:29:00,841 --> 00:29:02,776 خیلی عالی شد 410 00:29:02,876 --> 00:29:04,679 دست‌تون چطوره؟ الهی بگردم 411 00:29:06,514 --> 00:29:07,815 اوه 412 00:29:07,915 --> 00:29:09,450 آره - خب، گوش کنید - 413 00:29:09,551 --> 00:29:11,553 خیلی هیجان‌زده‌ایم که امشب اومدید پیش‌مون 414 00:29:11,653 --> 00:29:13,821 مطمئن میشیم بهترین اوقات زندگی‌تون رو سپری کنید 415 00:29:13,921 --> 00:29:16,625 یه میز دونفره رزرو کردید، درستـه؟ 416 00:29:16,725 --> 00:29:18,425 نه 417 00:29:18,526 --> 00:29:19,793 شرمنده، تقصیر منـه 418 00:29:19,893 --> 00:29:22,296 خودمم و خودم 419 00:29:22,396 --> 00:29:24,298 معذرت خواهی لازم نیست 420 00:29:24,398 --> 00:29:25,533 دنبالم بیاید - باشه - 421 00:29:30,304 --> 00:29:31,839 به سرآشپز اطلاع میدم اومدید 422 00:29:43,150 --> 00:29:44,985 یه وعده‌ی سبک برای شروع 423 00:29:45,085 --> 00:29:46,086 اوه 424 00:29:47,656 --> 00:29:49,023 وایسورست اموس بوش 425 00:29:49,123 --> 00:29:51,959 یا همون سوسیس سفید باواریایی با یه تغییر مدرن 426 00:29:52,059 --> 00:29:55,863 روش هم ژل خردل لیمو. نوش جان 427 00:29:55,963 --> 00:29:57,965 ممنون. ممنون 428 00:30:22,956 --> 00:30:24,925 سلام - سلام - 429 00:30:26,160 --> 00:30:27,895 به سوسیس کوچولوم از یک تا ده چند میدی؟ 430 00:30:27,995 --> 00:30:29,631 ده 431 00:30:31,265 --> 00:30:32,466 ناراحت شدم شنیدم خانمت نتونسته بیاد 432 00:30:32,567 --> 00:30:33,568 همه چی مرتبـه؟ 433 00:30:33,668 --> 00:30:35,537 ...راستش ما 434 00:30:36,771 --> 00:30:38,707 ...خب، ما 435 00:30:38,807 --> 00:30:42,109 از لحاظ فنی زن و شوهریم ولی ...از لحاظ قانونی 436 00:30:43,778 --> 00:30:44,945 از هم 437 00:30:47,649 --> 00:30:48,849 جدا هم شدیم 438 00:31:04,666 --> 00:31:06,200 همم 439 00:31:06,300 --> 00:31:08,335 پُشت گردنت چقدر نرم و صافـه 440 00:31:08,435 --> 00:31:10,538 بابام برام اصلاح کرده 441 00:31:12,005 --> 00:31:13,874 بابات آرایشگری چیزیـه؟ 442 00:31:13,974 --> 00:31:15,643 معماره - همم - 443 00:31:24,184 --> 00:31:25,720 راستی گردن چطوره؟ 444 00:31:25,820 --> 00:31:27,655 آره، داره خوب میشه 445 00:31:30,124 --> 00:31:32,159 گمون نکنم تابحال لذت خوابیدن با 446 00:31:32,259 --> 00:31:33,795 یه علیل رو تجربه کرده باشم 447 00:31:36,897 --> 00:31:38,165 ‫آم... 448 00:31:38,800 --> 00:31:40,000 چیـه؟ 449 00:31:40,100 --> 00:31:44,104 یه مدتی میشه تمرین نکردم 450 00:31:45,840 --> 00:31:48,610 ...و همین الان متوجه شدم که 451 00:31:48,710 --> 00:31:51,579 هیچ کاندومی همراهم ندارم 452 00:31:53,480 --> 00:31:55,349 چه کم توقع 453 00:32:04,859 --> 00:32:07,094 ...درضمن 454 00:32:08,429 --> 00:32:11,833 کارکنانم بدجوری می‌خوان بدونن که ویتابیکس مجانی می‌گیری یا نه 455 00:32:14,602 --> 00:32:15,603 ...خب 456 00:32:18,840 --> 00:32:20,240 می‌تونم تأیید کنم که 457 00:32:21,709 --> 00:32:23,444 ،هر از گاهی 458 00:32:23,545 --> 00:32:24,879 بهم 459 00:32:24,978 --> 00:32:27,014 ویتابیکس مجانی میدن، آره 460 00:33:31,754 --> 00:33:35,987 « آشپز برتر سال ۲۰۱۰ » « آلموت برول » 461 00:33:50,899 --> 00:33:53,601 صبح بخیر - ...آم - 462 00:33:55,068 --> 00:33:57,437 آدرین دووال 463 00:33:58,907 --> 00:34:01,208 قدیما با هم کار می‌کردیم 464 00:34:01,308 --> 00:34:03,277 اوه 465 00:34:04,278 --> 00:34:06,748 ...نمی‌دونستم اینقدر 466 00:34:06,848 --> 00:34:08,616 اینقدر رقابتی باشم؟ 467 00:34:11,853 --> 00:34:15,155 احتمالاً بهتره دیگه برم 468 00:34:15,255 --> 00:34:16,658 ‫چرا؟ 469 00:34:18,158 --> 00:34:19,393 ‫کی گفته؟ 470 00:34:23,196 --> 00:34:25,033 ‫نمی‌دونم 471 00:34:25,132 --> 00:34:28,235 ‫آم، راست میگی ها. ‫نمی‌دونم چرا همچین حرفی زدم. 472 00:34:28,461 --> 00:34:30,764 ‫البته اگه کار و بار داری که... 473 00:34:30,951 --> 00:34:32,318 ‫بیکارم 474 00:34:35,043 --> 00:34:36,276 ‫ولی اگه خودت... 475 00:34:36,376 --> 00:34:38,880 ‫اگه خودت کار و بار داری... 476 00:34:39,246 --> 00:34:40,247 ‫بیکارم 477 00:35:00,935 --> 00:35:01,936 ‫با تشکر 478 00:35:02,036 --> 00:35:04,005 ‫سلام، احوال شما؟ 479 00:35:04,104 --> 00:35:05,104 ‫- خوبم، مرسی ‫- سلام 480 00:35:05,138 --> 00:35:06,608 ‫وقت تِست کردنـه 481 00:35:08,576 --> 00:35:10,878 ‫پنیرخور هستی؟ 482 00:35:16,383 --> 00:35:17,752 ‫تاپناد دوست داری؟ 483 00:35:17,852 --> 00:35:20,354 ‫قربون دستت 484 00:35:21,923 --> 00:35:23,591 ‫- بی‌زحمت اینا رو حساب می‌کنید؟ ‫- بله 485 00:35:23,691 --> 00:35:26,193 ‫- قهوه می‌خوری؟ ‫- آره، حتماً 486 00:35:44,946 --> 00:35:46,398 ‫واقعیتش، اینجوری نبود 487 00:35:49,408 --> 00:35:51,510 ‫روزهای بد زیاد داشتیم 488 00:35:52,967 --> 00:35:56,904 ‫کم‌کم داشتیم ‫به فکر بچه‌دار شدن میفتادیم که 489 00:36:00,107 --> 00:36:02,124 ‫یه موقعیت شغلی توی سوئد 490 00:36:03,029 --> 00:36:05,101 ‫نصیب خانم شد که 491 00:36:06,366 --> 00:36:09,184 ‫موقعیت خیلی خوبی هم بود براش 492 00:36:10,647 --> 00:36:13,016 ‫بعد که درموردش صحبت کردیم، ‫تصمیم گرفتیم من اینجا بمونم و 493 00:36:13,041 --> 00:36:14,214 ‫اون بره سوئد 494 00:36:14,239 --> 00:36:16,442 ‫بسته به شرایط، یا من می‌رفتم پیشش ‫یا خودش میومد اینجا 495 00:36:17,887 --> 00:36:19,754 ‫ولی آخرش، برگشت بهم گفت که 496 00:36:19,779 --> 00:36:21,480 ‫دیگه نمی‌خواد به این روند ادامه بده 497 00:36:24,118 --> 00:36:25,485 ‫متأسفم 498 00:36:30,431 --> 00:36:33,235 ‫آدرین اصرار داشت 499 00:36:33,260 --> 00:36:35,854 ‫کم‌کم به فکر تشکیل خونواده بیفتیم 500 00:36:38,771 --> 00:36:39,973 ‫خودت... خودت چی می‌خواستی؟ 501 00:36:41,626 --> 00:36:43,662 ‫آم، من... 502 00:36:45,733 --> 00:36:47,533 ‫گمونم میشه گفت... 503 00:36:48,862 --> 00:36:50,629 ‫اصلاً با بچه‌ها میونه‌ی خوبی ندارم 504 00:36:53,581 --> 00:36:54,582 ‫ولش کن 505 00:36:55,700 --> 00:36:57,219 ‫می‌خوام یه تخم‌مرغ برات بزنم که 506 00:36:57,244 --> 00:36:59,246 ‫انگشت‌هات هم باهاش بخوری 507 00:37:00,755 --> 00:37:01,980 ‫خیلی‌خب 508 00:37:02,015 --> 00:37:05,385 ‫می‌دونی بهترین راه ‫برای شکوندن تخم‌مرغ چیـه؟ 509 00:37:08,335 --> 00:37:10,103 ‫روی یه سطح صاف 510 00:37:13,426 --> 00:37:15,729 ‫حالا چرا دوتا کاسه دم دستتـه؟ 511 00:37:16,804 --> 00:37:18,172 ‫عملاً 512 00:37:18,346 --> 00:37:21,527 ‫اگه پوسته‌ی تخم‌مرغ بریزه توش، 513 00:37:21,552 --> 00:37:23,573 برداشتن پوسته‌اش از داخل یه تخم‌مرغ 514 00:37:23,598 --> 00:37:25,521 راحت‌تر از ۸تا تخم‌مرغـه 515 00:37:25,726 --> 00:37:27,929 ‫آها 516 00:37:31,384 --> 00:37:34,922 ‫هر چی از انعطاف‌پذیری تخم‌مرغ بگم، ‫باز هم کمـه 517 00:39:21,469 --> 00:39:23,171 ‫چند هفته پیش، 518 00:39:25,538 --> 00:39:26,729 ‫یه حرفی بهم زدی 519 00:39:30,350 --> 00:39:32,886 ‫گفتی... گفتی اصلاً با ‫بچه‌ها میونه‌ی خوبی نداری 520 00:39:36,544 --> 00:39:38,713 ‫طوری نیست، جدی میگم 521 00:39:38,813 --> 00:39:41,515 ‫اصلاً و ابداً طوری نیست. صرفاً... 522 00:39:44,050 --> 00:39:48,154 ‫حقیقتش، من بگی‌نگی، شاید با بچه‌ها... 523 00:39:49,769 --> 00:39:52,239 ‫میونه‌ی خوبی داشته باشم 524 00:39:53,556 --> 00:39:54,757 ‫و... 525 00:39:55,635 --> 00:39:58,607 ‫لاأقل خودم اینطوری فکر می‌کنم 526 00:39:58,631 --> 00:40:00,233 ‫متنفرم از... 527 00:40:01,702 --> 00:40:04,840 ‫متنفرم از اینکه حتی... 528 00:40:05,098 --> 00:40:07,100 ‫این... فرق می‌کنه، نمی‌کنه؟ 529 00:40:08,503 --> 00:40:10,705 ‫آخه توی سن و سال ما که ‫با کسی میری توی رابطه 530 00:40:10,730 --> 00:40:12,098 ‫چه خوشت بیاد، چه خوشت نیاد 531 00:40:13,090 --> 00:40:14,490 ‫فرصت زیادی نداری 532 00:40:14,590 --> 00:40:15,825 ‫ببخشید ها، ولی دقیقاً 533 00:40:15,850 --> 00:40:17,585 ‫چی داری بلغور می‌کنی؟ 534 00:40:18,884 --> 00:40:20,087 ‫خب... 535 00:40:21,322 --> 00:40:22,590 ‫خودم ترجیح میدم 536 00:40:22,690 --> 00:40:25,259 ‫الان بخوایم با این بحث یکمی معذب بشیم 537 00:40:25,359 --> 00:40:27,261 ‫تا اینکه بخوایم پنج یا ده سال دیگه 538 00:40:27,361 --> 00:40:28,819 ‫با جنگ و دعوا به جون هم بیفتیم 539 00:40:28,844 --> 00:40:31,841 ‫خدمت‌تون عرض شود که ‫اولاً من ۳۴ سالمـه، نه ۵۵ سال 540 00:40:31,866 --> 00:40:33,935 ‫پس نظرت چیه به این کسشعرهای 541 00:40:33,960 --> 00:40:38,093 ‫بالا رفتن سن پر و بال ندیم؟ 542 00:40:38,118 --> 00:40:39,720 ‫دوماً، 543 00:40:40,787 --> 00:40:44,023 ‫چمی‌دونم، مغزم فقط میگه ‫از من بکش بیرون و 544 00:40:45,388 --> 00:40:46,889 ‫خودت رو جمع و جور کن 545 00:40:46,989 --> 00:40:48,324 ‫به کجا چنین شتابان؟ 546 00:40:48,349 --> 00:40:50,151 ‫راستش احتمال اینکه 547 00:40:50,251 --> 00:40:53,481 ‫گلوم پیشت گیر کرده باشه 548 00:40:53,506 --> 00:40:55,408 ‫بدجوری تن و بدنم رو می‌لرزونه 549 00:41:04,765 --> 00:41:06,387 ‫شرمنده، من اصلاً آدم 550 00:41:06,412 --> 00:41:09,337 ‫همچین وعده و وعیدهایی نیستم 551 00:41:12,948 --> 00:41:15,617 ‫دروغ چرا؟ حتی مطرح کردنش هم باعث شده 552 00:41:15,642 --> 00:41:17,979 ‫از کرده‌ی خودم پشیمون بشم 553 00:42:22,286 --> 00:42:23,619 ‫سلام 554 00:42:26,507 --> 00:42:27,674 ‫کار و بار چطور بود؟ 555 00:42:30,136 --> 00:42:31,137 ‫آم... 556 00:42:31,745 --> 00:42:32,913 ‫آره 557 00:42:35,623 --> 00:42:38,926 ‫- وقت خواب چطور بود؟ ‫- بدک نبود 558 00:42:39,332 --> 00:42:41,534 ‫کتاب «جولیان پری دریاییـه» رو خوندیم 559 00:42:43,383 --> 00:42:45,819 ‫برای بار هزارم 560 00:42:49,403 --> 00:42:51,172 ‫خب... 561 00:42:55,843 --> 00:42:57,763 ‫روزی که فهمیدیم مریضی، 562 00:42:59,922 --> 00:43:01,157 ‫یه حرفی بهم زدی 563 00:43:01,182 --> 00:43:03,552 ‫گفتی ترجیح میدی 564 00:43:03,651 --> 00:43:08,604 ‫شیش ماهِ فوق‌العاده ‫شگفت‌انگیز رو تجربه کنیم تا 565 00:43:08,629 --> 00:43:10,666 ‫۱۲‌‏ ماهِ مزخرف و بدون فعالیت 566 00:43:10,811 --> 00:43:12,179 ‫آره، بدون هیچ فعالیتی 567 00:43:13,173 --> 00:43:16,476 ‫اون لحظه، به خاطر اینکه جواب 568 00:43:16,993 --> 00:43:21,032 ‫شفاف و منسجمی نداشتم، ‫عذاب وجدان گرفتم 569 00:43:21,057 --> 00:43:24,260 ‫اما حرفی که زدی ‫بدجور ذهنم رو درگیر کرد 570 00:43:24,847 --> 00:43:27,049 ‫حالا یه جوابی دارم که 571 00:43:27,074 --> 00:43:28,976 ‫می‌خوام باهات درمیون بذارم 572 00:43:30,111 --> 00:43:31,111 ‫باشه 573 00:43:31,513 --> 00:43:32,713 ‫خیلی‌خب 574 00:43:33,582 --> 00:43:35,149 ‫آم... 575 00:43:35,382 --> 00:43:37,117 ‫ببخشید 576 00:43:38,325 --> 00:43:39,493 ‫«با اینکه... 577 00:43:40,254 --> 00:43:41,822 ‫«با اینکه قبلاً، 578 00:43:42,490 --> 00:43:44,959 ‫«تو... 579 00:43:46,660 --> 00:43:48,129 ‫آم... 580 00:43:48,229 --> 00:43:50,698 ‫- ای بابا ‫- عیبی نداره 581 00:43:50,798 --> 00:43:52,399 ‫عجله نکن 582 00:43:52,500 --> 00:43:54,201 ‫- استرس دارم ‫- فدای سرت 583 00:43:58,573 --> 00:43:59,740 ‫آم... 584 00:44:00,741 --> 00:44:02,076 ‫«با اینکه... 585 00:44:03,657 --> 00:44:08,362 ‫«با اینکه قبلاً، تو... 586 00:44:11,152 --> 00:44:13,287 ‫- ببخشید، معذرت می‌خوام ‫- اشکالی نداره، می‌خوای... 587 00:44:13,387 --> 00:44:14,388 ‫ببخشید 588 00:44:17,626 --> 00:44:18,792 ‫بده 589 00:44:52,846 --> 00:44:54,214 ‫به جهنم، بریم تو کارش 590 00:44:55,796 --> 00:44:56,997 ‫آره، بریم تو کارش 591 00:45:06,040 --> 00:45:07,920 ‫- زیاده‌روی کردم؟ ‫- آره 592 00:45:09,703 --> 00:45:13,039 ‫من که آب از سرم گذشته، ‫حالا چه یک وجب چه صد وجب 593 00:45:13,064 --> 00:45:16,058 ♪ Villagers - Everything I Am Is Yours ♪ 594 00:45:53,139 --> 00:45:54,941 ‫پیتزا 595 00:46:00,861 --> 00:46:03,598 ‫کسی جدای از پیتزا، ‫یه آقا هم سفارش داده؟ 596 00:46:03,698 --> 00:46:05,199 ‫بدید من 597 00:46:05,299 --> 00:46:06,900 ‫من... 598 00:46:07,001 --> 00:46:08,235 ‫- ویتابیکس؟ ‫- سلام 599 00:46:08,335 --> 00:46:09,470 ‫سلام 600 00:46:09,571 --> 00:46:11,772 ‫- سلام ‫- خب 601 00:46:11,872 --> 00:46:13,807 ‫خوش اومدی به جشن سیسمونیِ من 602 00:46:28,757 --> 00:46:30,806 ‫شرمنده بابتِ... 603 00:46:30,831 --> 00:46:32,098 ‫مزاحمت؟ 604 00:46:40,208 --> 00:46:42,077 ‫هفته‌ی پیش، وقتی که داشتم از 605 00:46:42,150 --> 00:46:43,485 ‫کنار رستوران رد می‌شدم دیدمت 606 00:46:43,510 --> 00:46:44,510 ‫آم... 607 00:46:47,007 --> 00:46:48,865 ‫باعث شد چشمم به روی دوتا چیز 608 00:46:49,854 --> 00:46:51,020 ‫وا بشه 609 00:46:51,045 --> 00:46:54,882 ‫اولاً اینکه هنوز هم از دستت عصبانی‌ام 610 00:46:57,192 --> 00:46:59,860 ‫چون جدای از اینکه، ‫شاید من یجورایی نفهمی کرده باشم، 611 00:46:59,885 --> 00:47:05,125 ‫اما تو هم خیلی خوب از خجالتم دراومدی که ‫خب بله، بدجور دلم رو شکست 612 00:47:05,944 --> 00:47:07,211 ‫دومین مورد هم اینه که 613 00:47:07,236 --> 00:47:11,641 ‫عذاب وجدان داشتم که ‫چرا تمرکزم جای اشتباهی بود 614 00:47:11,666 --> 00:47:13,867 ‫منظورم... 615 00:47:14,042 --> 00:47:16,378 ‫چیزه، زاویه‌ی اشتباه 616 00:47:16,736 --> 00:47:18,939 ‫تمرکزم مستقیم رو به آینده بود، ‫جای اینکه دقیقاً... 617 00:47:20,874 --> 00:47:23,410 ‫جلو روم رو ببینم، یعنی تو 618 00:47:35,134 --> 00:47:36,837 ‫می‌دونستم این کار رو می‌کنه 619 00:47:40,634 --> 00:47:42,535 ‫دوست داری موهای مامانی رو بگیری؟ 620 00:47:43,163 --> 00:47:45,099 ‫ایول، آره. جعبه‌ی کوچولوت رو وا کن 621 00:47:45,199 --> 00:47:47,201 ‫آره 622 00:47:47,301 --> 00:47:49,500 ‫انگار خوب داری پیش میری 623 00:47:49,525 --> 00:47:51,135 ‫- آره، خوب و مرتب ‫- انگار که... 624 00:47:51,160 --> 00:47:52,548 ‫- حرف نداره! ‫- خوب و... 625 00:47:52,573 --> 00:47:54,241 ‫خودشـه 626 00:47:54,634 --> 00:47:56,522 ‫چقدر از موهات رو می‌خوای نگه داری، مامانی؟ 627 00:48:00,217 --> 00:48:02,182 ‫آره، آره، نگران نباش 628 00:48:02,282 --> 00:48:04,351 ‫- زیاد شد ها ‫- آره، ادامه بده 629 00:48:04,451 --> 00:48:06,420 ‫- زیاد شد ها ‫- محشره 630 00:48:06,521 --> 00:48:07,522 ‫بزن بره پایین، الس 631 00:48:08,823 --> 00:48:10,124 ‫گل‌دختر منی 632 00:48:11,225 --> 00:48:13,460 ‫اینجای موهاش رو واسم نگه دار، خوشگلم. ‫قربونت برم. 633 00:48:13,614 --> 00:48:15,315 ‫باریکلا، جیگر بابا 634 00:48:17,431 --> 00:48:19,567 ‫- عالیـه ‫- خیلی قشنگـه 635 00:48:19,667 --> 00:48:21,034 ‫- خیلی قشنگـه؟ ‫- خیلی قشنگـه 636 00:48:27,074 --> 00:48:30,578 ‫خیلی‌خب 637 00:48:30,678 --> 00:48:33,515 ‫به به 638 00:48:34,883 --> 00:48:36,450 ‫اوه 639 00:48:39,086 --> 00:48:41,422 ‫وای 640 00:48:46,960 --> 00:48:48,429 ‫چه خوشگل شدی 641 00:48:48,530 --> 00:48:50,698 ‫خیلی خوشگل نشده؟ 642 00:48:50,799 --> 00:48:51,999 ‫ببخشید 643 00:48:58,272 --> 00:48:59,473 ‫- آره؟ ‫- خوشحالی؟ 644 00:48:59,574 --> 00:49:00,675 ‫آره 645 00:49:04,042 --> 00:49:08,146 ‫تقریباً ظرفیت ۲۰۰ تا ۶۰۰ مهمان رو داره، 646 00:49:08,171 --> 00:49:11,140 ‫به همراه بیش از چهار هکتار باغ خصوصی 647 00:49:11,165 --> 00:49:12,300 ‫به به 648 00:49:12,325 --> 00:49:15,890 ‫همچنین، پارکینگ اختصاصی داره 649 00:49:16,099 --> 00:49:18,568 ‫کف سالن مرمره 650 00:49:18,672 --> 00:49:20,172 ‫با معماری نجیب‌زاده‌های رومی 651 00:49:21,374 --> 00:49:23,043 ‫حدوداً ۱۲۰ مهمان که 652 00:49:23,175 --> 00:49:28,210 ‫برای پذیرایی شبونه‌ی شما ‫به ۱۴۰ نفر هم می‌رسه 653 00:49:28,235 --> 00:49:32,300 ‫توی تالار بزرگ‌مون هم می‌تونید ‫موسیقی و سرگرمی راه بندازید 654 00:49:32,554 --> 00:49:34,574 ‫شنیدی، الس؟ 655 00:49:34,734 --> 00:49:35,767 ‫قِر بدیم 656 00:49:40,748 --> 00:49:44,036 ‫گلخونه‌مون هم شرایط 657 00:49:44,061 --> 00:49:47,224 ‫پذیرایی از حدأکثر ۱۶۰ مهمان 658 00:49:47,249 --> 00:49:49,389 ‫برای مراسم شام رو داره 659 00:49:49,490 --> 00:49:50,737 ‫یا ۲۰۰... 660 00:49:50,762 --> 00:49:51,926 ‫قمبلشو دست زدم 661 00:49:52,025 --> 00:49:53,528 ‫...برای یه میز سلف‌سرویس 662 00:49:53,553 --> 00:49:55,422 ‫ریسه، تجهیزات جانبی 663 00:49:57,364 --> 00:49:58,747 ‫سقفش رو دیدی؟ 664 00:49:58,772 --> 00:50:01,208 ‫ناگفته نمونه، ‫استفاده از پهپاد توی این مجموعه 665 00:50:01,233 --> 00:50:03,335 ‫اکیداً ممنوعـه 666 00:50:38,305 --> 00:50:40,140 ‫این یکی حول و حوش ۲۰ دقیقه 667 00:50:40,165 --> 00:50:42,234 ‫طول می‌کِشه، بعدش بدنتون رو برای 668 00:50:42,259 --> 00:50:43,661 ‫استفاده از دوز دوم آماده می‌کنیم 669 00:50:43,912 --> 00:50:44,979 ‫باش، ممنونم 670 00:50:45,004 --> 00:50:46,247 ‫خیلی‌خب. اگه کاری داشتی صدامون کن 671 00:50:46,272 --> 00:50:47,708 ‫حتماً 672 00:51:25,327 --> 00:51:27,770 ‫سرآشپزهای عزیز، روبراهید همگی؟ 673 00:51:27,795 --> 00:51:29,538 ‫شرمنده معطل شدید 674 00:51:29,563 --> 00:51:31,233 ‫کسشعرهای مشکل فنی 675 00:51:31,258 --> 00:51:32,718 ‫بابت تأخیر از همگی عذرخواهی می‌کنیم 676 00:51:32,743 --> 00:51:35,312 ‫خبر خوش اینـه که بیننده‌ها وارد شدن و ‫آماده و مشتاق برای شروعن 677 00:51:35,337 --> 00:51:37,339 ‫خب، یه یادآوری به همگی بکنم 678 00:51:37,364 --> 00:51:38,900 ‫مقدمه‌چینی می‌کنم 679 00:51:38,925 --> 00:51:40,225 ‫یکم از خودم میگم، 680 00:51:40,273 --> 00:51:43,353 ‫یکمی هم درمورد نقش خودم به عنوان ‫سرمربی تیم بریتانیا توی بوکوز طلایی 681 00:51:43,378 --> 00:51:45,629 ‫یه دور قوانین رو مرور می‌کنیم و ‫اینکه برنامه‌ی امروز چیـه 682 00:51:45,654 --> 00:51:47,362 ‫راهیابی به نیمه‌نهایی انتخابی اروپا و 683 00:51:47,387 --> 00:51:48,643 ‫غیره و این داستان‌ها 684 00:51:48,743 --> 00:51:50,632 ‫یه شور و هیجان راه می‌اندازیم 685 00:51:50,657 --> 00:51:52,658 ‫هیجان. خوبـه 686 00:51:52,683 --> 00:51:54,782 ‫سؤالی هست؟ عالیـه 687 00:51:54,988 --> 00:51:57,390 ‫خیلی‌خب، سرآشپزهای عزیز. به ‌پیش! 688 00:52:02,023 --> 00:52:03,958 ‫- سلام علیکم ‫- سلام از ماست! 689 00:52:05,125 --> 00:52:06,420 ‫- چه عجب ‫- آره 690 00:52:06,445 --> 00:52:08,856 ‫- ستاره گرفتی مبارکـه ‫- همچنین 691 00:52:08,881 --> 00:52:11,010 ‫بله خب، گمونم... ‫دیگه سن و سالی از من گذشته 692 00:52:11,035 --> 00:52:12,199 ‫نه 693 00:52:12,375 --> 00:52:14,611 ‫ایشون جید خدیمـه، دستیارم 694 00:52:14,636 --> 00:52:16,169 ‫- کارش حرف نداره ‫- سلام، جید 695 00:52:16,269 --> 00:52:18,205 ‫برید بترکونید 696 00:52:18,305 --> 00:52:19,480 ‫راستی، عجب موهای خفنی 697 00:52:19,505 --> 00:52:21,041 ‫- ممنونم ‫- آره 698 00:52:25,772 --> 00:52:27,507 ‫یه دستشویی برم 699 00:52:33,253 --> 00:52:35,422 ‫گندت بزنن! 700 00:53:10,516 --> 00:53:12,485 ‫سرآشپز! 701 00:53:12,952 --> 00:53:14,525 ‫سرآشپز، منتظرمونن 702 00:53:17,492 --> 00:53:19,094 ‫چیزی نیست، جدی میگم. ‫چیز خاصی نیست. 703 00:53:19,119 --> 00:53:20,386 ‫الا... الان... الان میام 704 00:53:22,976 --> 00:53:24,110 ‫سرآشپز، چیزی می‌زنی؟ 705 00:53:26,741 --> 00:53:28,142 ‫چی؟ 706 00:53:28,427 --> 00:53:30,630 ‫سرآشپزها می‌تونن رو هم حساب کنن، سرآشپز 707 00:53:37,518 --> 00:53:38,553 ‫نه 708 00:53:43,143 --> 00:53:46,180 ‫نه، سرطان تخمدان درجه‌ی سه دارم 709 00:53:54,108 --> 00:53:57,177 ‫می‌خوای برم بگم ‫از رقابت کناره‌گیری می‌کنیم؟ 710 00:53:59,907 --> 00:54:00,908 ‫نه، نمی‌خوام 711 00:54:11,786 --> 00:54:12,987 ‫دستت درد نکنه 712 00:54:30,805 --> 00:54:31,805 ‫بریم تو کارش 713 00:54:33,340 --> 00:54:34,509 ‫مشکلی نیست. درستـه؟ 714 00:54:34,609 --> 00:54:35,810 ‫- آره، درستـه ‫- عالیـه 715 00:54:42,517 --> 00:54:44,085 ‫خیلی‌خب 716 00:54:44,398 --> 00:54:45,671 ‫خدا پشت و پناهتون 717 00:54:45,696 --> 00:54:47,527 ♪ Jess Glynne - Hold My Hand ♪ 718 00:55:28,771 --> 00:55:31,326 ‫« تاریخ دور انتخابی اروپا مشخص شد » 719 00:55:31,351 --> 00:55:34,081 ‫« پنجم و شیشم ژوئن » 720 00:55:38,505 --> 00:55:41,122 ‫« تاریخش رسمی شده » 721 00:55:41,147 --> 00:55:43,005 ‫« باز هم تبریک میگم » 722 00:55:43,030 --> 00:55:44,227 ‫« سنگ تموم گذاشتی » 723 00:56:01,229 --> 00:56:02,429 ‫سلام 724 00:56:07,969 --> 00:56:09,737 ‫به چی فکر می‌کنی؟ 725 00:56:09,837 --> 00:56:12,506 ‫- سلام ‫- خب... 726 00:56:15,810 --> 00:56:17,072 ‫گمونم از این یکی خوشم میاد 727 00:56:17,097 --> 00:56:19,967 ‫اما در کل هر دو رو دوست دارم 728 00:56:22,789 --> 00:56:25,059 ‫« آلموت و توبایس » ‫« پنجم ژوئن ۲۰۲۳ » 729 00:56:25,586 --> 00:56:26,954 ‫میشه فردا انتخاب کنم؟ 730 00:56:28,121 --> 00:56:29,122 ‫آره 731 00:56:31,398 --> 00:56:32,598 ‫آره، حتماً 732 00:56:40,054 --> 00:56:41,055 ‫چیـه؟ 733 00:56:43,537 --> 00:56:44,739 ‫چیزی شده؟ 734 00:56:47,141 --> 00:56:48,542 ‫خسته‌ام 735 00:56:49,877 --> 00:56:50,877 ‫خیلی‌خب 736 00:56:57,270 --> 00:57:17,270 ‫«دیجــــی موویـــــز» ‫ در تلگرام: t.me/iredsub 737 00:57:26,580 --> 00:57:28,115 ‫خیلی‌خب 738 00:57:43,331 --> 00:57:45,199 ‫چیزت یادت نره، آم... 739 00:57:45,299 --> 00:57:46,968 ‫ضدآبـه 740 00:58:19,633 --> 00:58:21,302 ‫- کیـه؟ ‫- ماییم! 741 00:58:21,402 --> 00:58:23,204 ‫سلام! 742 00:58:23,304 --> 00:58:24,538 ‫خیلی‌خب، در رو می‌زنم بیاید بالا 743 00:58:24,638 --> 00:58:26,474 ‫رسیدن 744 00:58:26,574 --> 00:58:27,808 ‫خیلی‌خب 745 00:58:34,281 --> 00:58:35,850 ‫- مامانی! ‫- سلام! 746 00:58:36,984 --> 00:58:38,686 ‫- چه لباس خوشگلی ‫- قربون شما 747 00:58:38,786 --> 00:58:39,787 ‫راستش، یجورایی به هم میان 748 00:58:39,887 --> 00:58:40,921 ‫شرمنده من چیزی برات نگرفتم 749 00:58:41,022 --> 00:58:42,289 ‫فدای سرت، واسم نی‌نی آوردی دیگه 750 00:58:42,390 --> 00:58:43,858 ‫- واست نی‌نی آوردم ‫- بن، چطوری تو؟ 751 00:58:43,958 --> 00:58:45,159 ‫شرمنده، نی‌نی‌ها 752 00:58:45,259 --> 00:58:47,962 به ‫نی‌نی‌ها بَر خورد. سلام 753 00:58:49,130 --> 00:58:50,698 ‫- باورم نمیشه ‫- سلام، عزیزان. بفرمایید تو 754 00:58:50,798 --> 00:58:51,966 ‫- به به! ‫- ممنونم 755 00:58:52,066 --> 00:58:53,868 ‫- چقدر بزرگـه ‫- می‌دونم، تازه حموم هم دارم 756 00:58:53,968 --> 00:58:55,336 ‫- با یه تخت دونفره ‫- عه، سلام 757 00:58:55,436 --> 00:58:56,704 ‫ادامه بده 758 00:58:56,804 --> 00:58:57,681 ‫- اولین باره اومدی اینجا ‫- واقعاً چقدر بزرگ شدی 759 00:58:57,705 --> 00:58:58,739 ‫نه؟ یهویی به ذهنم رسید 760 00:58:58,839 --> 00:58:59,874 ‫- حرف نداره ‫- آره، اولین بارمـه 761 00:58:59,974 --> 00:59:01,042 ‫خدای من، این کوچولو رو... 762 00:59:01,142 --> 00:59:03,444 ‫سلام! ‫شرمنده، نمی‌خوام مزاحم... 763 00:59:03,544 --> 00:59:04,879 ‫- سلام، واقعاً شرمنده ‫- سلام 764 00:59:04,979 --> 00:59:06,013 ‫- سلام ‫- از دیدنتون خوشحالم 765 00:59:06,113 --> 00:59:07,314 ‫- من خواهر آلموت‌ام، لیه ‫- من رجینالدم 766 00:59:07,415 --> 00:59:08,749 ‫- بله، ایشون پدرم هستن ‫- خیلی از دیدنتون خوشحالم 767 00:59:08,849 --> 00:59:09,950 ‫رجینالد، آشنایی با شما باعث افتخاره 768 00:59:10,051 --> 00:59:11,085 ‫- بوی معرکه‌ای میده ‫- ممنونم 769 00:59:11,185 --> 00:59:12,787 ‫- همچنین ‫- سلام، من برادر آلموت‌ام 770 00:59:12,887 --> 00:59:14,055 ‫- لوکاس ‫- خوش اومدید، خوش اومدید 771 00:59:14,155 --> 00:59:15,289 ‫ممنون، مچکرم 772 00:59:15,389 --> 00:59:16,490 ‫خب، خونه‌ی من نیست ولی ‫به همه خوشامد میگم 773 00:59:16,590 --> 00:59:17,434 ‫سلام، من یه داداش دیگه‌اشم، بن 774 00:59:17,458 --> 00:59:18,458 ‫- سلام، سلام ‫- از دیدن‌تون خوشحالم 775 00:59:18,492 --> 00:59:19,593 ‫همچنین 776 00:59:19,693 --> 00:59:20,694 ‫- لطف کردید ‫- اختیار دارید 777 00:59:20,795 --> 00:59:24,632 ‫بی گفت باید بریم سالت‌لیک 778 00:59:25,800 --> 00:59:27,635 ‫می‌گفت ببینیش هوش از سرت می‌پره 779 00:59:27,735 --> 00:59:30,771 ‫بعد که رفتیم، اتفاقاً زمستون هم بود 780 00:59:31,405 --> 00:59:32,706 ‫برف می‌بارید 781 00:59:32,807 --> 00:59:35,643 ‫دیدنی بود 782 00:59:35,743 --> 00:59:37,851 ‫تصمیم گرفتیم بریم میشکان 783 00:59:37,876 --> 00:59:39,511 ‫- نمی‌دونم می‌دونید کجاست یا نه ‫- آره بابا 784 00:59:39,536 --> 00:59:41,886 ‫نمی... 785 00:59:41,911 --> 00:59:43,379 ‫خب، گذر زمان از دستم در رفت و 786 00:59:43,404 --> 00:59:45,753 ‫با هم غروب خورشید رو تماشا کردیم 787 00:59:46,921 --> 00:59:48,723 ‫واقعاً... 788 00:59:49,390 --> 00:59:51,158 ‫باور کنید، 789 00:59:51,497 --> 00:59:53,700 ‫بی‌نظیرترین روز زندگیمون، ‫همون روز بود 790 00:59:54,767 --> 00:59:57,770 ‫همونجا برگشتم بهش گفتم: 791 00:59:59,568 --> 01:00:01,502 ‫«بی، تو رو نمی‌دونم، 792 01:00:01,602 --> 01:00:03,003 ‫ولی گمونم من یکی، 793 01:00:03,104 --> 01:00:05,540 ‫دلم می‌خواد تا آخر عمرم با تو باشم» 794 01:00:05,705 --> 01:00:08,041 ‫بدون هیچ حلقه‌ای و چیزی 795 01:00:08,075 --> 01:00:11,312 ‫- حرف دلم رو زدم ‫- چی گفت؟ 796 01:00:11,485 --> 01:00:13,153 ‫«حالا نمی‌خواد احساساتی بشی» 797 01:00:16,450 --> 01:00:20,788 ‫«لازم نیست یه سالن پُر از آدم و ‫یه برگه کاغذ باشه تا 798 01:00:20,888 --> 01:00:23,290 ‫بفهمم می‌خوام تا آخر عمرم کنار تو باشم» 799 01:00:23,390 --> 01:00:25,126 ‫- اینو گفت ‫- آره 800 01:00:25,226 --> 01:00:26,227 ‫- آمین ‫- آره 801 01:00:26,252 --> 01:00:29,703 ‫خب شما... شما کِی رفته بودید سالت‌لیک؟ 802 01:00:30,264 --> 01:00:32,766 ‫۱۵‏ سال پیش 803 01:00:33,006 --> 01:00:35,308 ‫- همین حول و حوش ‫- سفر کاری بوده یا تفریحی؟ 804 01:00:39,259 --> 01:00:41,461 ‫چیـه؟ جریان چیـه؟ 805 01:00:42,751 --> 01:00:45,721 ‫من... همون سال برحسب اتفاق ‫یه مسابقه‌ای داشتم که... 806 01:00:45,746 --> 01:00:46,914 ‫اتفاقی؟ 807 01:00:47,089 --> 01:00:48,357 ‫- بیخیال ‫- مسابقه؟ 808 01:00:48,382 --> 01:00:50,284 ‫چجور مسابقه‌ای؟ 809 01:00:50,384 --> 01:00:51,919 ‫مسابقه‌ی... 810 01:00:52,019 --> 01:00:53,921 ‫قبلاً یه مدتی پاتیناژ کار می‌کردم 811 01:00:54,021 --> 01:00:57,925 ‫مسابقات قهرمانی جهان پاتیناژ 812 01:00:58,098 --> 01:00:59,766 ‫معرکه بود 813 01:00:59,793 --> 01:01:01,596 ‫باورم نمیشه چیزی بهشون نگفتی 814 01:01:01,695 --> 01:01:02,695 ‫- بس کن ‫- آره، آره 815 01:01:02,763 --> 01:01:03,964 ‫- نگاه کنید ‫- نه 816 01:01:04,064 --> 01:01:05,900 ‫- یه نگاه بندازید ‫- باید اینو ببینی 817 01:01:05,925 --> 01:01:07,797 ‫- رجینالد ‫- زبونم بند اومده 818 01:01:07,822 --> 01:01:09,157 ‫- واقعاً حرف نداره ‫- ایناهاش 819 01:01:09,182 --> 01:01:10,651 ‫اینجاست، ایناهاش 820 01:01:11,872 --> 01:01:12,940 ‫اوه! 821 01:01:12,965 --> 01:01:15,327 ‫- تویی؟ ‫- آره، تماشا کن 822 01:01:18,604 --> 01:01:19,604 ‫اوه! 823 01:01:19,673 --> 01:01:21,157 ‫وای، خدای من 824 01:01:21,182 --> 01:01:23,359 ‫بسه، بسه دیگه. تو رو خدا. گفتم نه 825 01:01:23,384 --> 01:01:24,936 ‫گفتم نه 826 01:01:25,219 --> 01:01:27,221 ‫- باید به خودت افتخار کنی ‫- آره، بی‌نظیره 827 01:01:28,775 --> 01:01:29,810 ‫مرسی، مامان 828 01:01:32,312 --> 01:01:33,780 ‫آره 829 01:01:34,080 --> 01:01:36,216 ‫شراب. کسی شراب نمی‌خوره؟ 830 01:01:39,539 --> 01:01:41,074 ‫فقط تو نیستی بهش نگفتم ها 831 01:01:43,664 --> 01:01:45,566 ‫خداوکیلی تا حالا ‫برای هیچکس تعریف نکردم 832 01:01:55,135 --> 01:01:56,336 ‫ممنونم 833 01:01:59,767 --> 01:02:02,102 ‫بابام باعث شد برم تو کار اسکی 834 01:02:05,125 --> 01:02:07,522 ‫گمونم خیلی دلش می‌خواست ‫یه بچه‌ی ورزشکار داشته باشه و 835 01:02:07,547 --> 01:02:10,317 ‫گمونم من هم آخرین شانسش بودم 836 01:02:11,605 --> 01:02:13,106 ‫فکر کنم... 837 01:02:13,602 --> 01:02:15,444 ‫حق داشت تشویقم کنه 838 01:02:15,469 --> 01:02:19,134 ‫چون کاشف به عمل اومد که ‫خودم هم عاشقشم و 839 01:02:19,159 --> 01:02:21,161 ‫واقعاً هم توش استعداد داشتم 840 01:02:24,591 --> 01:02:26,961 ‫اوایل، عملاً هر آخرهفته منو تا 841 01:02:27,079 --> 01:02:29,248 ‫سوئیندون می‌رسوند 842 01:02:31,091 --> 01:02:34,427 ‫بعدش هم که مریض شده بود، ‫ناخوش که شد، من... 843 01:02:36,036 --> 01:02:39,139 ‫می‌خواستم کمک کنم و 844 01:02:40,500 --> 01:02:43,737 ‫به خاطر همین چند وقتی فاصله گرفتم 845 01:02:46,568 --> 01:02:47,568 ‫بعدش... 846 01:02:51,772 --> 01:02:54,875 ‫بعد اون ماجرا، 847 01:02:56,142 --> 01:03:00,279 ‫اسکیت‌سواری بدون بابام، ‫هیچ لذتی برام نداشت 848 01:03:00,934 --> 01:03:02,369 ‫بعدش دیگه نرفتی؟ 849 01:03:05,986 --> 01:03:08,289 ‫گمونم بدجور منو یاد بابام می‌انداخت 850 01:03:16,698 --> 01:03:18,165 ‫خوبی؟ 851 01:03:18,265 --> 01:03:20,434 ‫- چی شد؟ ‫- گمونم دارم مریض میشم 852 01:03:22,069 --> 01:03:23,437 ‫خیلی‌خب 853 01:03:24,606 --> 01:03:26,574 ‫هی، هی، آروم 854 01:03:26,750 --> 01:03:28,183 ‫محتاطانه خوشبین هستم که 855 01:03:28,208 --> 01:03:30,144 ‫با یه عفونت سر و کار داریم 856 01:03:30,319 --> 01:03:32,054 ‫ولی گوش بدید، ‫به محض اینکه مایع خارج بشه، 857 01:03:32,079 --> 01:03:33,322 ‫یه چندتا آزمایش انجام میدیم و 858 01:03:33,347 --> 01:03:35,650 ‫اگه چیزی پیدا کنیم، ‫اولین نفر به خودتون خبر میدیم 859 01:03:35,825 --> 01:03:37,326 ‫- خیلی‌خب ‫- تا اون‌موقع هم، 860 01:03:37,351 --> 01:03:39,220 ‫برات یه چندتا آنتی‌بیوتیک ‫برای شروع می‌نویسم 861 01:03:39,245 --> 01:03:40,580 ‫دردت رو آروم می‌کنه 862 01:03:40,988 --> 01:03:42,240 ‫- خب؟ ‫- اوهوم 863 01:03:42,265 --> 01:03:43,633 ‫- خب؟ ‫- اوهوم 864 01:03:43,658 --> 01:03:45,290 ‫- ممنونم ‫- خواهش می‌کنم 865 01:04:02,209 --> 01:04:04,445 ‫توبایس، امروز از بیمارستان زنگ زدن 866 01:04:07,047 --> 01:04:09,450 ‫بهم گفتن برم بیمارستان و من هم رفتم 867 01:04:09,883 --> 01:04:11,085 ‫خودمم 868 01:04:14,789 --> 01:04:16,423 ‫گفتن عفونت نبوده 869 01:04:16,957 --> 01:04:18,158 ‫چیـه؟ 870 01:04:21,796 --> 01:04:23,330 ‫چیـه؟ 871 01:04:23,430 --> 01:04:24,430 ‫یادداشت کردم 872 01:04:25,165 --> 01:04:26,166 ‫آم، 873 01:04:27,976 --> 01:04:30,344 ‫توصیه کردن 874 01:04:31,764 --> 01:04:36,002 ‫یا هیسترکتومی جزئی یا ‫هیسترکتومی کامل انجام بشه 875 01:04:48,436 --> 01:04:51,871 ‫از حق نگذریم، ‫یادداشت‌برداریت فوق‌العاده دقیقـه 876 01:04:53,007 --> 01:04:54,541 ‫در ناامیدی بسی... 877 01:04:56,663 --> 01:04:58,496 ‫خیلی‌خب، بذار ببینم... 878 01:04:58,530 --> 01:05:00,735 ‫گزینه‌ی اول اینـه که... 879 01:05:00,934 --> 01:05:02,769 ‫اگه بخوایم طبیعی بچه‌دار بشیم... 880 01:05:03,624 --> 01:05:05,485 ‫باید جنین‌ها رو فریز کنیم 881 01:05:05,510 --> 01:05:06,907 ‫اوهوم 882 01:05:07,226 --> 01:05:09,295 ‫- بعدش هم... ‫- جراحی بشم 883 01:05:09,437 --> 01:05:11,239 ‫اینجوری یه تخمدان رو برمی‌دارن، نه دوتا 884 01:05:11,316 --> 01:05:13,069 ‫- بعد از اون هم... ‫- شیمی‌درمانی داره. لعنتی 885 01:05:13,094 --> 01:05:14,394 ‫شیمی‌درمانی سگی 886 01:05:14,982 --> 01:05:16,693 ‫- بعدش... ‫- سکس می‌کنیم 887 01:05:16,718 --> 01:05:18,553 ‫یا که خب، چمی‌دونم. آی‌وی‌اف (باروری آزمایشگاهی) 888 01:05:18,578 --> 01:05:21,639 ‫من میگم سکس ولی باشه 889 01:05:24,353 --> 01:05:26,969 ‫در عوض، گزینه‌ی دوم 890 01:05:27,227 --> 01:05:30,230 ‫بدجور تهاجمیـه و ‫خطر عود بیماری به شدت میاد پایین 891 01:05:30,899 --> 01:05:32,995 ‫تخمدان‌ها و رحم رو برمی‌دارن 892 01:05:33,153 --> 01:05:34,354 ‫همشون رو برمی‌دارن 893 01:05:35,102 --> 01:05:36,269 ‫خیلی‌خب 894 01:05:37,630 --> 01:05:38,630 ‫خیلی‌خب 895 01:05:41,208 --> 01:05:42,785 ‫- فکر کنم ‫- گوش بده... متأسفم 896 01:05:42,810 --> 01:05:45,013 ‫- نه، می‌خوای... ‫- نه، نه. تو 897 01:05:45,038 --> 01:05:46,238 ‫خیلی‌خب 898 01:05:48,956 --> 01:05:50,156 ‫گمونم... 899 01:05:51,391 --> 01:05:53,560 ‫به نظرم، یه وقت فکر نکنی... 900 01:05:54,898 --> 01:05:57,700 ‫دیوونه‌ام ها، به نظرم 901 01:05:57,725 --> 01:06:01,094 ‫تصمیم خودم اینه که 902 01:06:03,965 --> 01:06:06,666 ‫یکی از تخمدان‌های گندیده و 903 01:06:07,955 --> 01:06:12,026 ‫سرطانیم رو نگه دارم 904 01:06:17,186 --> 01:06:19,642 ‫چون... 905 01:06:20,641 --> 01:06:23,277 ‫صرفاً به خاطر اینکه هیچوقت 906 01:06:23,302 --> 01:06:25,672 ‫فکر نمی‌کردم مادر بشم، 907 01:06:27,526 --> 01:06:29,704 ‫دلیل نمیشه که هیچوقت به درجه‌ای نرسم که 908 01:06:29,729 --> 01:06:33,595 ‫یه زمانی بتونم در کنار تو 909 01:06:35,795 --> 01:06:38,098 ‫برای بچه‌دار شدن قدم بردارم 910 01:07:18,746 --> 01:07:20,180 ‫دارم بهتر میشم 911 01:07:28,909 --> 01:07:30,676 ‫باید جشن بگیریم 912 01:07:33,566 --> 01:07:35,936 ‫یالا، بجنب! 913 01:07:40,695 --> 01:07:42,993 ‫- ...تاج و تخت یا یه همچین چیزی ‫- چی؟ 914 01:07:45,098 --> 01:07:46,098 ‫نه 915 01:07:47,702 --> 01:07:49,303 ‫حقتـه 916 01:07:51,539 --> 01:07:54,008 ‫- همه‌ چی عالیـه! ‫- همه‌ چی مرتبـه 917 01:08:08,155 --> 01:08:09,624 ‫وایسا، وایسا، صبر کن! 918 01:08:41,990 --> 01:08:44,391 ‫ببخشید، ببخشید، ببخشید 919 01:09:58,633 --> 01:10:00,568 ‫دَم 920 01:10:03,104 --> 01:10:04,672 ‫بازدم 921 01:10:07,875 --> 01:10:10,712 ‫دَم 922 01:10:14,082 --> 01:10:15,083 ‫یه لحظه 923 01:10:30,064 --> 01:10:31,899 ‫وای، ریدم تو این زندگی 924 01:10:34,822 --> 01:10:38,292 ‫احساس آرامش و آسودگی 925 01:10:41,075 --> 01:10:42,076 ‫آلموت؟ 926 01:10:44,011 --> 01:10:46,113 ‫آل؟ آلموت؟ 927 01:11:08,436 --> 01:11:11,005 ‫بدو، بدو، بدو 928 01:11:22,883 --> 01:11:24,085 ‫اوه... 929 01:11:27,480 --> 01:11:29,949 ‫میرم یه نوشیدنی بردارم 930 01:11:30,057 --> 01:11:32,159 ‫این... ‫بله، با بنزین میشه ۲۰ یورو 931 01:11:32,259 --> 01:11:34,295 ‫مرسی. لطف کردین 932 01:11:34,395 --> 01:11:35,595 ‫ممنونم 933 01:11:38,332 --> 01:11:39,332 ‫سلام 934 01:11:39,400 --> 01:11:41,268 ‫وای خدایا 935 01:11:42,870 --> 01:11:44,839 ‫- ببخشید. ممنون ‫- سلام 936 01:11:44,939 --> 01:11:46,507 ‫- سلام، حال‌تون چطوره؟ ‫- ممنونم، من خوبم 937 01:11:46,606 --> 01:11:48,641 ‫- بفرما. بنزین هم داشتید؟ ‫- نه، نه 938 01:11:53,547 --> 01:11:54,781 ‫ببخشید 939 01:11:57,065 --> 01:11:58,166 ‫آل؟ 940 01:12:00,400 --> 01:12:02,534 ‫آل؟ آل؟ 941 01:12:06,026 --> 01:12:07,394 ‫شرمنده. یه لحظه، ببخشید 942 01:12:12,266 --> 01:12:13,766 ‫آل؟ 943 01:12:13,868 --> 01:12:16,103 ‫- هوم؟ ‫- سلام. همه چی روبراهـه؟ 944 01:12:16,203 --> 01:12:18,606 ‫هوم.. بگی نگی 945 01:12:18,705 --> 01:12:21,876 ‫- چیـه؟ ‫- آم... 946 01:12:21,976 --> 01:12:24,311 ‫خب می‌دونی، من فکر کردم دستشویی دارم... 947 01:12:24,411 --> 01:12:26,580 ‫- خب ‫- بعد... 948 01:12:26,679 --> 01:12:28,983 ‫- حالا که اینجام... ‫- خب؟ 949 01:12:29,083 --> 01:12:30,451 ‫فکر کنم می‌خوام بِزام 950 01:12:30,551 --> 01:12:32,153 ‫نه. نه، نه، نه 951 01:12:32,253 --> 01:12:33,287 ‫نه! باشه؟ 952 01:12:33,387 --> 01:12:35,489 ‫ببخشید، ولی نمی‌تونی بزائی 953 01:12:35,589 --> 01:12:37,625 ‫اگه در رو باز کنی، من.. می‌تونم کمکت کنم 954 01:12:37,724 --> 01:12:40,094 ‫ما بیسکوییت گرفتیم، آل ‫بیسکوییت داریم، باشه؟ 955 01:12:40,194 --> 01:12:42,729 ‫- باشه ‫- خب، زود باش. بذار بیام تو 956 01:12:42,830 --> 01:12:44,031 ‫وای نه، نمی‌تونم 957 01:12:44,131 --> 01:12:46,200 ‫چی؟ خب فقط... ‫قفل در رو باز کن برام 958 01:12:46,300 --> 01:12:48,801 ‫نمی‌تونم. نمی‌شه. انگار... کار نمی‌کنه 959 01:12:48,903 --> 01:12:51,038 ‫صبر کن 960 01:12:51,839 --> 01:12:53,107 ‫شرمنده. عذر می‌خوام... 961 01:12:53,207 --> 01:12:54,774 ‫خانم من اینور گیر کرده توی... 962 01:12:54,875 --> 01:12:56,877 ‫شما چیز دارید... کلیدِ اینجا رو... 963 01:12:56,977 --> 01:12:58,646 ‫- آره ‫- من واقعاً شرمنده‌ام... 964 01:13:00,014 --> 01:13:01,348 ‫- خیلی ممنون ‫- هی، جین، من یه لحظه... 965 01:13:01,448 --> 01:13:04,218 ‫خب، آل، کلید رو آوردیم. ‫کلید اینجاست، نگران نباش. 966 01:13:04,318 --> 01:13:05,586 ‫چیزی نیست. .‫آقا شرمنده 967 01:13:05,685 --> 01:13:06,954 ‫- نه، نه، طوری نیست ‫- خیلی ممنونم ازتون 968 01:13:07,054 --> 01:13:08,656 ‫خب 969 01:13:08,755 --> 01:13:10,024 ‫باشه فقط... فقط زور نزنی ها، آل 970 01:13:10,124 --> 01:13:11,258 ‫هر کاری می‌کنی، فقط زور... 971 01:13:16,163 --> 01:13:20,100 ‫خب انگار... کلید شکست 972 01:13:20,201 --> 01:13:21,335 ‫آم... 973 01:13:21,435 --> 01:13:22,836 ‫- میگم آل؟ ‫- جانم؟ 974 01:13:22,937 --> 01:13:24,771 ‫می‌خوام که بری عقب وایستی، خب؟ 975 01:13:24,872 --> 01:13:26,106 ‫- چی؟ ‫- برو... عقب 976 01:13:26,207 --> 01:13:27,841 ‫- از در فاصله بگیر ‫- وایسا، وایسا ببینم. چرا؟ 977 01:13:27,942 --> 01:13:29,610 ‫کامل برو عقب. تا جایی که راه داری. ‫باشه؟ 978 01:13:29,709 --> 01:13:30,844 ‫- چرا؟ ‫- من خیلی از شما عذر می‌خوام 979 01:13:30,945 --> 01:13:33,280 ‫فکر کنم بچه‌مون داره به دنیا میاد 980 01:13:38,419 --> 01:13:39,553 ‫- بله... ‫- شاید... 981 01:13:39,653 --> 01:13:41,655 ‫من... میرم الان جین رو میارم، ‫چون اون بهتر می‌دونه... 982 01:13:41,754 --> 01:13:43,723 ‫- باشه، جین رو بیار ‫- جین؟ جین؟ 983 01:13:43,824 --> 01:13:45,659 ‫جین، یه خانمِ باردار تو توالت گیر کرده 984 01:13:47,461 --> 01:13:49,463 ‫- لطفاً یه لحظه منتظر بمونید ‫- باشه 985 01:13:49,563 --> 01:13:51,065 ‫کلید توی قفل شکست... 986 01:13:52,433 --> 01:13:54,201 ‫- هفته‌ی چندمشـه؟ ‫- چهلم 987 01:13:54,301 --> 01:13:56,303 ‫هه. تبریک میگم 988 01:14:03,510 --> 01:14:05,079 ‫خیلی‌خب 989 01:14:07,047 --> 01:14:08,482 ‫تو همون عقب بمون، آل 990 01:14:08,582 --> 01:14:10,117 ‫- من هم امتحان بکنم؟ ‫- آره آره 991 01:14:10,217 --> 01:14:11,852 ‫نه اینجوری نمی‌شه. نه 992 01:14:11,952 --> 01:14:15,222 ‫خیلی‌خب. ‫خب آل، هنوز عقب وایسادی دیگه؟ 993 01:14:15,322 --> 01:14:16,657 ‫باشه؟ 994 01:14:24,732 --> 01:14:27,635 ‫- سلام ‫- من نمی‌تونم. ببخشید 995 01:14:27,735 --> 01:14:28,735 ‫چی رو... منظورت چیـه نمی‌تونی؟ 996 01:14:28,801 --> 01:14:30,271 ‫تکون نمی‌تونم بخورم. ببخشید 997 01:14:30,371 --> 01:14:31,839 ‫می‌تونم حسش کنم 998 01:14:31,939 --> 01:14:33,607 ‫- نه ‫- اوهوم 999 01:14:33,707 --> 01:14:35,276 ‫- نه می‌دونم، ولی نمی‌شه ‫- اوهوم 1000 01:14:35,376 --> 01:14:37,177 ‫ما باید... ما نمی‌تونیم... ‫نه.. اینجا نمی‌شه 1001 01:14:37,278 --> 01:14:38,912 ‫- ما... نه نمی‌شه... اینجا... ‫- گوش کن ببین چی میگم 1002 01:14:39,013 --> 01:14:40,214 ‫- جای امنی نیست ‫- بچه داره میاد. مطمئنم 1003 01:14:40,314 --> 01:14:41,949 .‫آره. داره میاد ‫حسش می‌کنم. قشنگ حس می‌کنم. 1004 01:14:42,049 --> 01:14:43,717 ‫ببخشید. معذرت می‌خوام 1005 01:14:43,817 --> 01:14:45,853 ‫ببخشید ولی... اون... این... 1006 01:14:45,953 --> 01:14:48,422 ‫داره میاد. داره میاد. آره 1007 01:14:54,361 --> 01:14:55,763 ‫آره، فکر می‌کنم هر چی لازم داریم رو 1008 01:14:55,863 --> 01:14:57,264 الان اینجا داریم 1009 01:14:57,364 --> 01:14:58,932 ‫به‌جز قابله 1010 01:14:59,033 --> 01:15:01,001 ‫- به غیر از قابله ‫- آره 1011 01:15:04,605 --> 01:15:06,173 ‫دارم صدای زور زدن می‌شنوم؟ 1012 01:15:06,273 --> 01:15:08,108 ‫آره، فکر می‌کنم... ‫احتمالاً می‌خواد زور بزنه 1013 01:15:08,208 --> 01:15:09,208 ‫- می‌خوای زور بزنی؟ ‫- آره 1014 01:15:09,276 --> 01:15:10,944 ‫- آره، می‌خواد ‫- آره 1015 01:15:11,045 --> 01:15:12,446 ‫مراقب سرت باش. مواظب باش، مواظب باش 1016 01:15:12,498 --> 01:15:15,115 ‫بله متوجه شدم. اون.. می‌تونه زور بزنه 1017 01:15:17,586 --> 01:15:19,920 ‫آل، آل، الان باید چک کنم ببینم 1018 01:15:20,020 --> 01:15:21,722 ‫عضوی از بدن بچه می‌بینم یا نه؟ ‫مشکلی نیست؟ 1019 01:15:21,822 --> 01:15:23,557 ‫والا الان تو موقعیتی نیستم که ‫بخوام نه بگم، هستم؟ 1020 01:15:23,657 --> 01:15:25,225 ‫خیلی‌خب 1021 01:15:27,757 --> 01:15:30,019 ‫- آره، کلّه‌اش رو می‌بینم ‫- وایسا ببینم، چی؟ 1022 01:15:30,164 --> 01:15:32,166 ‫- چی؟ توبایس؟ ‫- هیس. ببخشید 1023 01:15:32,266 --> 01:15:33,501 ‫- وایسا، نه، ببخشید، نه ‫- توبایس؟ توبایس؟ 1024 01:15:33,601 --> 01:15:35,002 ‫ببخشید، وایسا یه لحظه. ‫یه لحظه صبر کن، صبر کن. 1025 01:15:35,103 --> 01:15:36,103 ‫خب، گوش کن به من. ‫تو از پسش برمیای. 1026 01:15:36,170 --> 01:15:37,171 ‫- کله؟ ‫- ببخشید، ببخشید 1027 01:15:37,271 --> 01:15:38,406 ‫الان صداتون رو می‌ذارم روی اسپیکر 1028 01:15:38,506 --> 01:15:39,574 ‫یه لحظه صبر کنید. ‫شما می‌تونی.. لطفاً... 1029 01:15:39,674 --> 01:15:40,775 ‫- بیشتر فشار بیار، عزیزم ‫- اوکیه 1030 01:15:40,875 --> 01:15:42,110 ‫- ممنون. ببخشید، من هستم ‫- الو؟ 1031 01:15:42,211 --> 01:15:43,444 ‫میشه آخرشو یه بار دیگه تکرار کنید؟ 1032 01:15:43,544 --> 01:15:44,746 ‫سر هر انقباض، کف دست‌تون رو بذارید 1033 01:15:44,846 --> 01:15:46,047 ‫ببین، داری عالی پیش میری 1034 01:15:46,147 --> 01:15:47,315 ‫روی واژن خانم 1035 01:15:47,415 --> 01:15:49,917 ‫و فشاری محکم و در عین حال آروم وارد کنید 1036 01:15:50,017 --> 01:15:51,853 ‫- که سر بچه رو... ‫- سر بچه رو داخل نگه دارم؟ 1037 01:15:51,953 --> 01:15:53,287 ‫- نه ‫- نه! ای خدا! 1038 01:15:53,387 --> 01:15:55,089 ‫- نه، لطفاً همچین کاری نکنید ‫- نه 1039 01:15:55,189 --> 01:15:56,424 ‫نباید سر بچه رو 1040 01:15:56,524 --> 01:15:58,392 ‫- داخل واژن نگه دارید ‫- درسته 1041 01:15:58,493 --> 01:16:00,695 ‫شما باید فشاری محکم ‫و در عین حال آروم وارد کنید که 1042 01:16:00,795 --> 01:16:03,297 ‫اجازه ندیم سر بچه ‫با سرعت زیادی بیرون بیاد و 1043 01:16:03,397 --> 01:16:04,465 ‫پارگی ایجاد بشه 1044 01:16:04,565 --> 01:16:06,701 ‫ببخشید. معذرت می‌خوام. ‫بله، متوجه شدم. فهمیدم. 1045 01:16:06,801 --> 01:16:08,936 ‫- خدای من ‫- متوجه شدید؟ 1046 01:16:09,036 --> 01:16:10,304 ‫بله، بله، الان فهمیدم. ببخشید 1047 01:16:10,404 --> 01:16:11,839 ‫حالِ مادر چطوره الان؟ 1048 01:16:11,939 --> 01:16:13,074 ‫حال مادر چطوره؟ 1049 01:16:13,174 --> 01:16:14,175 ‫اوه. بهش بگو حس می‌کنم 1050 01:16:14,275 --> 01:16:15,576 ‫یه سنگ کیری گنده لای پاهامـه 1051 01:16:15,676 --> 01:16:17,078 ‫میگه که حس می‌کنه یه سنگ لای پاهاشه 1052 01:16:17,178 --> 01:16:18,213 ‫- یه سنگِ کیری گنده! ‫- ببخشید 1053 01:16:18,312 --> 01:16:19,647 ‫یه سنگِ کیری گنده بین پاهاشـه 1054 01:16:19,747 --> 01:16:20,748 ‫آره 1055 01:16:20,848 --> 01:16:22,217 ‫کس دیگه‌ای هم اونجا پیش‌تون هست؟ 1056 01:16:22,316 --> 01:16:23,751 ‫بله، راستش ما... ببخشید 1057 01:16:23,851 --> 01:16:25,052 ‫ببخشید، اسم‌شونو نمی‌دونم 1058 01:16:25,153 --> 01:16:26,221 ‫- سانجایا هستم ‫- سانجایا 1059 01:16:26,320 --> 01:16:27,321 ‫- جین هستم، سلام ‫- سلام 1060 01:16:27,421 --> 01:16:28,756 ‫یکی‌تون لطف کنه بره 1061 01:16:28,856 --> 01:16:29,957 ‫مطمئن بشه که... 1062 01:16:30,057 --> 01:16:31,492 ‫در ورودی قفل نباشه و باز باشه 1063 01:16:31,592 --> 01:16:33,060 ‫آره. اینجا... اینجا پمپ‌بنزینـه 1064 01:16:33,161 --> 01:16:35,429 ‫آره، پمپ‌بنزینـه ‫می‌تونی راحت بیای تو 1065 01:16:38,865 --> 01:16:40,667 ‫وای، حسش می‌کنم، حسش می‌کنم 1066 01:16:40,767 --> 01:16:41,768 ‫سرش.. داره میاد ‫داره میاد 1067 01:16:41,868 --> 01:16:44,571 ‫خیلی‌خب، همین‌جوری 1068 01:16:44,671 --> 01:16:46,373 ‫آره بیا 1069 01:16:46,474 --> 01:16:47,807 ‫اوه اوه! 1070 01:16:47,907 --> 01:16:49,242 ‫خم شو به سمت من. آفرین 1071 01:16:49,342 --> 01:16:50,377 ‫صورت می‌بینم! صورت می‌بینم! 1072 01:16:50,478 --> 01:16:51,678 ‫صورت می‌بینم! منظورم کله‌ست 1073 01:16:51,778 --> 01:16:53,146 ‫کله می‌بینم! عالیـه 1074 01:16:53,246 --> 01:16:54,280 ‫کله‌اش اومد بیرون 1075 01:16:54,381 --> 01:16:55,548 ‫- وای خدایا! ‫- عالی هستی 1076 01:16:55,648 --> 01:16:56,883 ‫آره، داره عالی پیش میره. ‫آره واقعاً. عالیـه. 1077 01:16:56,983 --> 01:16:58,818 ‫داری عالی پیش میری. ‫داری می‌ترکونی! 1078 01:16:58,918 --> 01:17:01,521 ‫خدای من! 1079 01:17:01,621 --> 01:17:02,622 ‫خیلی‌خب، آره! 1080 01:17:02,647 --> 01:17:04,189 ‫شونه‌اش رو گرفتم. ‫شونه‌هاش اومد بیرون. 1081 01:17:04,991 --> 01:17:06,087 ‫تمومـه 1082 01:17:06,259 --> 01:17:07,527 ‫آره. تموم شد. تمومـه 1083 01:17:07,628 --> 01:17:09,730 ‫اوه. به دنیا اومد 1084 01:17:09,830 --> 01:17:11,665 ‫- آره آره! تو موفق شدی! ‫- وای! خدای من. به دنیا اومد؟ 1085 01:17:11,765 --> 01:17:14,102 ‫عالیـه. فوق‌العاده‌ست 1086 01:17:14,201 --> 01:17:15,802 ‫بابای بچه، نوزاد گریه می‌کنه؟ ‫نفس می‌کشه؟ 1087 01:17:15,902 --> 01:17:16,902 ‫آره 1088 01:17:16,970 --> 01:17:18,338 ‫- هردوش آره ‫- موفق شدیم! 1089 01:17:18,438 --> 01:17:19,806 ‫- ما موفق شدیم! ‫- وای! 1090 01:17:19,906 --> 01:17:21,141 ‫تو فوق‌العاده‌ای 1091 01:17:21,241 --> 01:17:23,577 ‫الان کاری که می‌خوام بکنی، ‫اینه که یه حوله‌ی تمییز بیاری و 1092 01:17:23,677 --> 01:17:26,213 ‫خیلی آروم بچه رو ‫باهاش خشک کنی، باشه، بابا؟ 1093 01:17:26,313 --> 01:17:28,116 ‫- آره. باشه ‫- اول هم بینی و دهنش رو 1094 01:17:28,215 --> 01:17:29,416 ‫- باشه؟ ‫- خیلی خوشگلـه 1095 01:17:29,516 --> 01:17:31,218 ‫- آره، باشه ‫- خیلی نازه 1096 01:17:31,318 --> 01:17:33,387 ‫- میشه ببینمش؟ ‫- آره، داره میاد 1097 01:17:33,487 --> 01:17:34,521 ‫میشه حوله رو بذاری زیرش؟ 1098 01:17:34,621 --> 01:17:35,856 ‫می‌تونم ببینمش؟ ‫می‌خوام ببینمش 1099 01:17:35,956 --> 01:17:37,224 ‫- اون داره میاد. داره میاد ‫- خدای من. نگاش کن 1100 01:17:37,324 --> 01:17:39,027 ‫دستت درد نکنه، سانجایا 1101 01:17:39,127 --> 01:17:40,994 ‫- سلام ‫- اون مامانتـه 1102 01:17:41,095 --> 01:17:42,429 ‫این مامانتـه 1103 01:17:42,529 --> 01:17:44,931 ‫دارم صدای دخترتونو می‌شنوم. ‫گفتی دختر بود دیگه؟ آره؟ 1104 01:17:45,033 --> 01:17:46,566 ‫آره. دختره 1105 01:17:46,667 --> 01:17:48,502 ‫آره آره آره 1106 01:17:48,602 --> 01:17:50,370 ‫مامان و بابا، بهتون تبریک میگم 1107 01:17:50,470 --> 01:17:52,372 ‫حالا می‌خوام که یه حوله 1108 01:17:52,472 --> 01:17:54,207 ‫رو کامل بپیچید دور بچه‌تون، باشه؟ 1109 01:17:54,307 --> 01:17:55,942 ‫- آره آره، باشه ‫- می‌تونی این کارو بکنی، بابا؟ 1110 01:17:57,145 --> 01:17:58,378 ‫و بدون اینکه بند ناف زیاد کشیده بشه، 1111 01:17:58,478 --> 01:18:00,647 ‫می‌خوام بچه رو بذاری تو بغل مامانش، باشه؟ 1112 01:18:00,747 --> 01:18:01,591 ‫آل، آل، آل 1113 01:18:01,615 --> 01:18:03,151 ‫و بعد می‌خوام که حتماً 1114 01:18:03,250 --> 01:18:05,218 ‫مامان و بچه رو گرم نگه داری، خب؟ 1115 01:18:05,318 --> 01:18:06,520 ‫- باشه ‫- سلام 1116 01:18:06,620 --> 01:18:08,122 ‫- دارمت ‫- آره 1117 01:18:08,221 --> 01:18:10,257 ‫وای خدایا. سلام! 1118 01:18:10,357 --> 01:18:12,959 ‫وای، خیلی خوشگلـه 1119 01:18:13,061 --> 01:18:14,494 ‫مرسی، جین 1120 01:18:14,594 --> 01:18:15,829 ‫هیس 1121 01:18:15,929 --> 01:18:17,330 ‫بابا، یه خبر خوب هم براتون دارم 1122 01:18:17,431 --> 01:18:20,034 ‫آمبولانس چند دقیقه دیگه می‌رسه اونجا، باشه؟ 1123 01:18:20,134 --> 01:18:21,568 ‫باشه 1124 01:18:21,668 --> 01:18:23,104 ‫در این بین، انقباض‌ها هم ‫ممکنه دوباره شروع بشه... 1125 01:18:23,203 --> 01:18:24,337 ‫این رو می‌خوای... آره 1126 01:18:24,438 --> 01:18:25,806 ‫چون‌که مامان باید جفت جنین ‫رو هم به دنیا بیاره 1127 01:18:25,906 --> 01:18:28,975 ‫پس ازتون می‌خوام که ‫ازش مراقبت کنید و آروم 1128 01:18:29,077 --> 01:18:30,078 ‫- و گرم نگه‌اش دارید. باشه؟ ‫- آره 1129 01:18:30,178 --> 01:18:31,178 ‫باشه، همین کارو می‌کنم 1130 01:18:33,747 --> 01:18:34,747 ‫آره 1131 01:18:56,236 --> 01:18:58,004 ‫سال نو مبارک 1132 01:19:02,143 --> 01:19:04,611 ‫سال نو مبارک... 1133 01:19:07,280 --> 01:19:08,882 ‫سال نوت مبارک 1134 01:19:08,982 --> 01:19:10,250 ‫سال نو مبارک 1135 01:19:25,066 --> 01:19:28,635 ‫ما نه‌تنها نتونستیم تومور رو کوچک کنیم، 1136 01:19:28,735 --> 01:19:32,439 ‫بلکه سرطان به نظر متاستاز شده ‫و گسترش پیدا کرده 1137 01:19:33,540 --> 01:19:35,275 ‫و این یعنی، با کمال تأسف 1138 01:19:35,375 --> 01:19:37,644 ‫الان شرایط مناسبی نداریم ‫که بتونیم عمل‌تون کنیم 1139 01:19:39,646 --> 01:19:43,184 ‫اما همچنان دلایلی زیادی وجود داره ‫که روحیه‌ی خودمونو حفظ کنیم 1140 01:19:43,283 --> 01:19:46,120 ‫روش‌های درمانی دیگه هم ‫هنوز در دسترس هست 1141 01:19:46,220 --> 01:19:50,423 ‫عدم موفقیت در دفعه‌ی اول ‫تقریباً هیچ ارتباط و تأثیری روی 1142 01:19:50,524 --> 01:19:52,759 ‫احتمال موفقیتِ درمان ثانویه نداره 1143 01:20:00,747 --> 01:20:01,947 ‫طوری نیست. من خوبم 1144 01:20:06,306 --> 01:20:08,341 ‫من خوبم. جدی میگم، خوبم 1145 01:20:08,441 --> 01:20:09,643 ‫آره 1146 01:20:11,233 --> 01:20:13,302 ‫حق داری حالت خوب نباشه 1147 01:20:15,302 --> 01:20:16,302 ‫موضوع سنگینیـه 1148 01:20:17,662 --> 01:20:19,764 ‫خیلی سختی کشیدید، جفت‌تون 1149 01:20:26,194 --> 01:20:28,296 ‫وای. خدایا 1150 01:20:28,395 --> 01:20:30,630 ‫ببخشید 1151 01:20:36,270 --> 01:20:38,705 ‫خدای من. مطمئنی؟ 1152 01:20:38,805 --> 01:20:41,374 ‫حالا غذای فرد اعلی که نیست 1153 01:20:41,474 --> 01:20:42,542 ‫ممنونم 1154 01:20:44,245 --> 01:20:45,779 ‫دست شما درد نکنه 1155 01:20:47,747 --> 01:20:49,382 ‫تو چی برداشتی؟ 1156 01:20:50,884 --> 01:20:52,419 ‫توئیکس 1157 01:20:52,519 --> 01:20:54,155 ‫- ایول ‫- آره 1158 01:20:54,255 --> 01:20:56,590 ‫- تو چی؟ ‫- بونتی نارگیلی 1159 01:21:00,000 --> 01:21:03,235 ‫دیگه من هم عقب نیفتم ازتون 1160 01:21:20,840 --> 01:21:22,207 ‫می‌خواستم بپرسم که... 1161 01:21:23,450 --> 01:21:25,954 ‫حس می‌کنم قرار ساعت ۴ام ‫بیشتر طول بکشه 1162 01:21:26,054 --> 01:21:27,454 ‫میگم تو احیاناً 1163 01:21:27,554 --> 01:21:29,757 ‫نمی‌تونی بری مهد دنبال بچه؟ 1164 01:21:29,857 --> 01:21:31,224 ‫البته فقط اگه وقتشو داری 1165 01:21:33,061 --> 01:21:35,596 ‫- حتماً ‫- مرسی. عالی می‌شه 1166 01:21:37,765 --> 01:21:38,833 ‫قربونت برم 1167 01:21:57,417 --> 01:21:59,620 ‫خب، الان ۱۵ دقیقه تأخیر داریم 1168 01:21:59,721 --> 01:22:00,721 ‫تف توش 1169 01:22:13,968 --> 01:22:15,202 ‫شونزده 1170 01:22:16,136 --> 01:22:18,238 گوه توش. بشاش توش بابا. وایسا 1171 01:22:18,338 --> 01:22:19,439 ‫بگا رفتیم. این اصلاً... ما... 1172 01:22:19,539 --> 01:22:20,975 ‫هنوز تو آماده‌سازی خیلی کُندیم و 1173 01:22:21,075 --> 01:22:22,309 ‫این تکنیک کیسه‌پزی هم 1174 01:22:22,409 --> 01:22:24,112 ‫- داره پدرمونـو در میاره! ‫- باشه. باشه. آروم باش 1175 01:22:24,211 --> 01:22:25,212 ‫بیاید یه پنج دقیقه استراحت کنیم 1176 01:22:25,312 --> 01:22:26,513 ‫نه من نمی‌خوام استراحت کنم 1177 01:22:26,613 --> 01:22:27,982 ‫نمی‌خوام پنج دقیقه برم استراحت. .‫می‌خوام دوباره از اول شروع کنم 1178 01:22:28,082 --> 01:22:30,084 ‫باید برنامه‌مون رو نگاه کنم. ‫زمان‌بندی‌مون رو چک کنم. 1179 01:22:30,183 --> 01:22:31,685 ‫باید فکر کنم ببینم چه گوهی باید بخورم 1180 01:22:32,219 --> 01:22:34,187 ‫حالم دیگه داره از این وضع بهم می‌خوره! 1181 01:22:41,896 --> 01:22:44,132 ‫معذرت می‌خوام. ‫شما هم ببخشید. 1182 01:22:44,231 --> 01:22:45,867 ‫آره درست میگی. بریم یکم استراحت کنیم 1183 01:22:45,967 --> 01:22:47,068 ‫پنج دقیقه استراحت 1184 01:23:46,326 --> 01:23:47,494 ‫خب. بعدی چیـه؟ 1185 01:23:48,328 --> 01:23:50,031 ‫- هشت‌پا؟ ‫- آره 1186 01:24:10,684 --> 01:24:11,919 ‫کدوم گوری بودی تو؟ 1187 01:24:15,857 --> 01:24:16,700 ‫گفتی میری 1188 01:24:16,724 --> 01:24:17,892 ‫- از مهد برش می‌داری ‫- رستوران بودم 1189 01:24:21,428 --> 01:24:23,563 ‫- خدای من ‫- نه 1190 01:24:23,663 --> 01:24:25,900 ‫رستوران هم نبودی، چون با اسکای صحبت کردم 1191 01:24:26,000 --> 01:24:27,400 ‫اونم نمی‌دونست کدوم گوری بودی 1192 01:24:27,501 --> 01:24:29,269 ‫حالا رفتی دنبال بچه.. همه چیز اوکی بود؟ 1193 01:24:29,369 --> 01:24:30,637 ‫نه، نه خیلی 1194 01:24:33,540 --> 01:24:34,709 ‫خدایا 1195 01:24:37,611 --> 01:24:39,781 ‫یه ذره مونده بود برم به بیمارستان‌ها سر بزنم 1196 01:24:39,881 --> 01:24:41,716 ‫معذرت می‌خوام. ببخشید. واقعاً ببخشید 1197 01:24:55,897 --> 01:24:58,565 ‫دارم واسه «بوکوز طلایی» تمرین می‌کنم 1198 01:25:05,672 --> 01:25:06,672 ‫هوم 1199 01:25:08,542 --> 01:25:10,144 ‫- متوجه نشدم؟ ‫- خب... فینالش که نه 1200 01:25:10,244 --> 01:25:11,244 ‫فقط انتخابیـه 1201 01:25:11,311 --> 01:25:13,948 ‫خب... ما مسابقه‌ی کشوری رو بردیم 1202 01:25:15,216 --> 01:25:17,018 ‫چند وقتـه؟ 1203 01:25:17,118 --> 01:25:18,920 ‫- ها؟ ‫- چند وقته که آشپزی 1204 01:25:19,020 --> 01:25:21,289 ‫برات اولویت مهم‌تری شده ‫تا خوب شدن بیماریت؟ 1205 01:25:21,388 --> 01:25:23,291 ‫مسابقه کشوری ماه اکتبر بود 1206 01:25:23,390 --> 01:25:26,194 ‫و... انتخابی اروپا هم بزودی برگزار میشه 1207 01:25:26,294 --> 01:25:28,996 ‫بیمارستان اطلاع داره؟ ‫می‌دونن که... 1208 01:25:29,096 --> 01:25:31,631 ‫اونا می‌دونن... تو رو خدا 1209 01:25:33,267 --> 01:25:34,268 ‫لطفا. لطفا بگو که... 1210 01:25:34,367 --> 01:25:36,403 ‫که اونا خبر دارن تو... 1211 01:25:36,503 --> 01:25:38,371 ‫چه فرقی داره بدونن یا ندونن؟ 1212 01:25:38,471 --> 01:25:42,009 ‫وای، میشه بزرگ شی آلموت؟ 1213 01:25:43,144 --> 01:25:44,745 ‫تو سرطان داری 1214 01:25:45,645 --> 01:25:46,714 ‫آل، تو سرطان داری 1215 01:25:46,814 --> 01:25:49,317 ‫نه، خودت بزرگ شو، مرتیکه‌ی بی‌شعور 1216 01:25:49,416 --> 01:25:52,720 ‫فرقی که داره... 1217 01:25:52,820 --> 01:25:55,388 ‫خیلی زیاده 1218 01:25:56,290 --> 01:25:58,059 ‫چرا؟ چرا داری همچین ریسکی می‌کنی؟ 1219 01:25:59,392 --> 01:26:02,196 ‫- واضح نیست؟ ‫- نه اتفاقاً، نیست 1220 01:26:02,296 --> 01:26:03,496 ‫- برای من واضح نیست ‫- خب دیگه 1221 01:26:03,597 --> 01:26:06,334 ‫همچین فرصتی به‌دست نمیارم، اوکی؟ 1222 01:26:06,433 --> 01:26:08,169 ‫این یعنی چی اون‌وقت؟ ‫دقیقاً... 1223 01:26:08,269 --> 01:26:10,338 ‫یعنی اینکه من دوست ندارم وقتی می‌میرم 1224 01:26:10,437 --> 01:26:12,340 ‫هیچ دستاوردی تو زندگیم نداشته باشم 1225 01:26:12,439 --> 01:26:15,475 ‫آها باشه 1226 01:26:15,575 --> 01:26:17,611 ‫پس یعنی ما... ما برای شما کافی نیستیم؟ 1227 01:26:17,712 --> 01:26:19,847 ‫آره؟ قضیه همینـه؟ 1228 01:26:21,315 --> 01:26:23,150 ‫سرآشپز پرافتخار 1229 01:26:23,251 --> 01:26:25,853 ‫و اسکیت‌باز نمایشی روانی... 1230 01:26:25,953 --> 01:26:27,420 ‫نه، دیگه داری نامردی می‌کنی 1231 01:26:27,520 --> 01:26:29,357 ‫نه نه نه نه، همچین قصدی ندارم 1232 01:26:29,456 --> 01:26:31,225 ‫من حقیقتاً... دارم سعی می‌کنم بفهمم 1233 01:26:31,325 --> 01:26:36,563 ‫چه چیزی باعث میشه ‫یک آدم عاقل بخواد... 1234 01:26:36,663 --> 01:26:39,399 ‫معلومه که شما رو حساب می‌کنم، عوضی! 1235 01:26:39,499 --> 01:26:41,035 ‫باشه، پس من متوجه نمی‌شم 1236 01:26:41,135 --> 01:26:42,236 ‫ببخشید 1237 01:26:42,336 --> 01:26:43,570 ‫ولی من واقعاً... ‫به خدا من نمی‌فهمم 1238 01:26:43,670 --> 01:26:45,840 ‫شاید... آخه، ای خدایا! 1239 01:26:46,473 --> 01:26:47,875 ‫یعنی تا حالا به ذهنت خطور نکرده که 1240 01:26:47,975 --> 01:26:50,945 ‫شاید من دوست ندارم ‫فقط مامان مُرده‌ی یه نفر باشم؟ 1241 01:26:54,514 --> 01:26:56,516 ‫یعنی در این لحظه هیچی منو ‫بیشتر از این نمی‌ترسونه... 1242 01:26:56,616 --> 01:26:58,286 ‫فکر کردن به این‌که اون 1243 01:26:58,386 --> 01:27:01,454 ‫هیچی نخواهد داشت که ‫منو باهاش به یاد بیاره 1244 01:27:01,554 --> 01:27:03,291 ‫و انگار... یه بخشی از وجودم هست 1245 01:27:03,391 --> 01:27:05,259 ‫که دربه‌در می‌خواد اون بدونه 1246 01:27:05,359 --> 01:27:06,693 ‫که من راحت تسلیم نشدم 1247 01:27:08,662 --> 01:27:10,031 ‫و آیا واقعاً خوب نمی‌شد 1248 01:27:10,131 --> 01:27:13,267 ‫اگه شاید اون یک روز ‫تصمیم می‌گرفت این زمان رو به یاد بیاره، 1249 01:27:13,367 --> 01:27:15,002 ‫واقعاً تصمیم می‌گرفت به گذشته نگاه کنه 1250 01:27:15,102 --> 01:27:18,940 ‫به این موقعیت لعنتی‌ای که توش گیر افتادیم ‫و با خودش بگه: 1251 01:27:19,040 --> 01:27:21,375 ‫«خدای من، اون مامان منـه؟» 1252 01:27:26,380 --> 01:27:27,547 ‫من نمی‌خوام... 1253 01:27:29,050 --> 01:27:31,786 ‫نمی‌خوام خاطره‌ی اِلا از من 1254 01:27:31,886 --> 01:27:35,122 ‫فقط افول و ضعیف‌شدنم باشه 1255 01:27:51,571 --> 01:27:53,007 ‫یا شایدم تصورِ این‌که فراموش بشم 1256 01:27:53,107 --> 01:27:55,109 ‫برام غیر قابل تحملـه 1257 01:27:57,644 --> 01:27:59,180 ‫واقعاً نمی‌دونم کدومش بدتره 1258 01:28:16,097 --> 01:28:18,933 ‫این که بخوای ما تو رو با دستاوردهات ‫به یاد بیاریم 1259 01:28:19,033 --> 01:28:20,033 ‫یه چیزه و... 1260 01:28:22,003 --> 01:28:24,637 این که بخوای تو رو با دستاوردهایی ‫به یاد بیاریم که 1261 01:28:24,739 --> 01:28:26,741 ‫هیچ اطلاعی ازشون نداریم... 1262 01:28:26,841 --> 01:28:29,377 .‫باشه، فهمیدم، من گند زدم ‫ریدم. لطفاً بس کن. 1263 01:28:29,477 --> 01:28:31,644 ‫خواهش می‌کنم. ‫لطفاً دیگه کشش نده 1264 01:28:39,353 --> 01:28:40,520 ‫حالا کِی هست؟ 1265 01:28:43,224 --> 01:28:44,992 ‫همون مسابقه؟ 1266 01:28:45,092 --> 01:28:48,062 ‫انتخابیِ اروپا، یا نمی‌دونم چی چی؟ 1267 01:28:51,432 --> 01:28:52,599 ‫ژوئن 1268 01:28:53,600 --> 01:28:54,802 ‫ژوئن؟ 1269 01:29:02,109 --> 01:29:04,145 ‫ژوئن، چیز... 1270 01:29:05,813 --> 01:29:07,580 ‫پنجم و ششم ژوئن 1271 01:29:14,021 --> 01:29:16,824 ‫صحیح 1272 01:29:16,924 --> 01:29:19,827 ‫من واقعاً شرمنده‌ام، توبایس 1273 01:29:21,462 --> 01:29:23,464 ‫واقعاً میگم 1274 01:30:12,724 --> 01:30:15,531 ‫« دعوت‌نامه عروسیِ آلموت برول و توبایس دوراند » 1275 01:30:15,555 --> 01:30:30,555 ‫ در تلگرام: t.me/iredsub 1276 01:31:10,912 --> 01:31:13,289 ‫« سالن اسکیت » 1277 01:32:11,966 --> 01:32:13,714 ‫به خاطر آیرودینامیک، مگه نه؟ 1278 01:32:32,453 --> 01:32:34,521 سرآشپز، فکر کنم دارم بالا میارم 1279 01:32:37,391 --> 01:32:39,393 ‫اوه شِت. ببخشید شما... سطل دارید... 1280 01:32:39,493 --> 01:32:40,437 ‫یه سطل می‌دید؟ 1281 01:32:40,461 --> 01:32:42,796 ‫یا یه لیوانی چیزی... 1282 01:32:43,797 --> 01:32:44,797 ‫خب، بفرما 1283 01:32:48,802 --> 01:32:50,771 ‫خیلی‌خب 1284 01:33:00,581 --> 01:33:02,483 ‫- بهتر شدی؟ ‫- بله، سرآشپز 1285 01:33:05,720 --> 01:33:08,255 سرآشپز، بعضی‌وقتا فقط ‫دل و روده‌ات دوست داره بریزه بیرون 1286 01:33:09,857 --> 01:33:10,891 ‫- حله؟ ‫- آره 1287 01:33:10,991 --> 01:33:12,493 ‫- آره ‫- بریم تو کارش 1288 01:33:13,786 --> 01:33:16,421 ♪ Avicii - Levels ♪ 1289 01:33:37,084 --> 01:33:39,119 ‫لطفاً نمایندگان بریتانیا رو تشویق کنید، 1290 01:33:39,219 --> 01:33:40,821 ‫آلموت برول و جید خدیم 1291 01:33:40,921 --> 01:33:43,457 ‫یالا، انگلیس! صداتونو نمی‌شنوم! 1292 01:33:43,557 --> 01:33:44,591 ‫یک شروع تحسین‌برانگیز 1293 01:33:44,692 --> 01:33:46,093 ‫با ارائه‌ی یک بشقاب 1294 01:33:46,193 --> 01:33:47,661 ‫لطفاً نمایندگان نروژ رو تشویق کنید، 1295 01:33:47,762 --> 01:33:49,663 ‫ویگو هانسن و سورن هانسن 1296 01:34:02,576 --> 01:34:04,545 ‫یالا، انگلیسی‌ها! 1297 01:34:08,864 --> 01:34:10,232 ‫« بترکون، مامان! » 1298 01:34:11,820 --> 01:34:12,820 ‫آماده، برو! 1299 01:34:12,886 --> 01:34:15,022 ‫برو بریم 1300 01:34:15,122 --> 01:34:16,890 ‫بریتانیا 1301 01:34:16,990 --> 01:34:19,226 ‫شروع! 1302 01:34:34,975 --> 01:34:36,210 ‫اون مامانتـه 1303 01:34:36,310 --> 01:34:38,479 ‫- تیم بریتانیا! تیم بریتانیا! ‫- بریتانیا سروره! 1304 01:34:38,579 --> 01:34:39,579 ‫آفرین، بریتانیای کبیر 1305 01:35:05,139 --> 01:35:06,139 ‫خیلی‌خب، بدیدشون دیگه 1306 01:35:06,173 --> 01:35:07,641 ‫آره، آره. آره الان می‌دیم 1307 01:35:08,877 --> 01:35:10,310 ‫آماده شد 1308 01:35:12,346 --> 01:35:14,348 ‫- ممنون ‫- درود بهتون 1309 01:35:14,448 --> 01:35:16,984 ‫خیلی خوبـه 1310 01:35:17,951 --> 01:35:20,621 ‫آفرین مامان! ‫آفرین آلموت! 1311 01:35:43,043 --> 01:35:44,244 ‫اوه 1312 01:36:00,929 --> 01:36:02,429 ‫برو، برو، برو... ‫(بوکوز طلایی اروپا) 1313 01:36:02,529 --> 01:36:04,965 ‫تیم بریتانیا، 1314 01:36:05,065 --> 01:36:07,534 ‫سی ثانیه تا پایان 1315 01:36:07,634 --> 01:36:10,971 ‫جونم آلموت! 1316 01:36:18,111 --> 01:36:19,613 ‫- ادامه بدید! ‫- تا لحظه‌ی آخر، بچه‌ها! 1317 01:36:19,714 --> 01:36:21,248 ‫فقط چند ثانیه مونده. یالا! 1318 01:36:28,121 --> 01:36:30,758 ‫ده، نه، هشت... 1319 01:36:30,859 --> 01:36:34,528 ‫هفت، شش، پنج، چهار 1320 01:36:34,995 --> 01:36:37,698 ‫سه، دو، یک 1321 01:36:37,799 --> 01:36:40,133 ‫ایول! عالی! 1322 01:36:40,234 --> 01:36:41,301 ‫- خوبـه؟ ‫- آره 1323 01:36:41,401 --> 01:36:42,904 ‫- آره. آره ‫- آره 1324 01:36:43,003 --> 01:36:45,472 ‫یک، دو، سه 1325 01:36:45,572 --> 01:36:47,407 ‫- بریتانیا! ‫- آفرین، دم‌تون گرم 1326 01:37:02,189 --> 01:37:04,258 ‫اون موفق شد. انجامش داد 1327 01:37:12,699 --> 01:37:14,167 ‫انجامش دادم 1328 01:37:18,740 --> 01:37:20,107 ‫فوق‌العاده بودی 1329 01:37:21,009 --> 01:37:22,276 ‫دوسِت دارم 1330 01:38:00,480 --> 01:38:01,480 سرآشپز؟ 1331 01:38:31,045 --> 01:38:33,146 ‫بزودی می‌بینمت، سرآشپز 1332 01:39:06,981 --> 01:39:09,449 ‫وای. سلام 1333 01:39:14,989 --> 01:39:16,189 ‫بیا 1334 01:39:23,131 --> 01:39:24,297 ‫بیا بریم 1335 01:39:36,343 --> 01:39:38,713 ‫حاضری؟ برو بریم 1336 01:39:42,258 --> 01:39:43,560 ‫می‌چرخیم 1337 01:39:48,795 --> 01:39:50,429 ‫خوبـه 1338 01:39:52,148 --> 01:39:53,148 ‫خوبـه 1339 01:40:03,336 --> 01:40:05,539 ‫- باشه. مامانی رو نگاه کن ‫- خب 1340 01:40:09,177 --> 01:40:10,343 ‫رفتش 1341 01:40:11,645 --> 01:40:13,480 ‫خدافظ، مامانی! 1342 01:40:13,580 --> 01:40:14,580 ‫بای بای! 1343 01:40:38,940 --> 01:40:39,941 ‫بوس! 1344 01:40:45,533 --> 01:40:55,533 ‫« ترجمه از علی محمدخانی، iredprincess و ســروش » ‫.:: SuRouSH AbG & iredsub & AliMK_Sub ::. 1345 01:41:07,982 --> 01:41:17,982 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 1346 01:41:19,747 --> 01:41:20,747 ‫خیلی‌خب 1347 01:41:22,582 --> 01:41:24,051 ‫اوکی 1348 01:41:24,152 --> 01:41:25,585 ‫بیا بذاریم‌شون روی میز، باشه؟ 1349 01:41:27,088 --> 01:41:28,655 ‫آره، آره، آره 1350 01:41:28,756 --> 01:41:30,158 ‫آره، آره، آره 1351 01:41:30,258 --> 01:41:31,759 ‫چون الان وقت برداشت تخم‌مرغ‌هاست 1352 01:41:33,493 --> 01:41:35,395 ‫سلام بلیندا. سلام بِری 1353 01:41:35,495 --> 01:41:36,663 ‫این چطوره؟ 1354 01:41:37,297 --> 01:41:38,565 ‫- خوبـه؟ ‫- آره. آره 1355 01:41:38,665 --> 01:41:40,433 ‫- بندازش تو سبد ‫- آره 1356 01:41:40,534 --> 01:41:42,469 ‫بذارش تو سبد، لطفاً 1357 01:41:42,569 --> 01:41:44,772 ‫اینو برام چک می‌کنی لطفاً، مسئول تخم‌مرغ 1358 01:41:44,872 --> 01:41:46,306 ‫چندتا دونه می‌خوای، عزیزم؟ 1359 01:41:46,406 --> 01:41:47,674 ‫پنج‌تا 1360 01:41:47,775 --> 01:41:49,944 ‫هرچندتا دوست داری بردار. ‫پنج‌تا خوبـه. 1361 01:41:50,044 --> 01:41:51,411 ‫- آره ‫- آره 1362 01:41:51,511 --> 01:41:54,048 ‫- وای آره، اینو ببین ‫- آره. آره 1363 01:41:58,719 --> 01:42:01,823 ‫یک، دو، بپر! عجب پرشی! 1364 01:42:04,192 --> 01:42:06,027 ‫خب، یادت میاد 1365 01:42:07,327 --> 01:42:09,529 ‫بهترین روش شکستن تخم‌مرغ چی بود؟ 1366 01:42:10,131 --> 01:42:11,799 ‫همیشه می‌ذاری روی ‫یه سطح صاف، خب؟ 1367 01:42:13,667 --> 01:42:15,435 ‫- آره ‫- بعد میندازی اون ‌تو 1368 01:42:16,771 --> 01:42:17,771 ‫رفت اونجا 1369 01:42:18,924 --> 01:42:20,091 ‫می‌خوای تو امتحان کنی؟ 1370 01:42:21,943 --> 01:42:23,144 ‫تو می‌تونی. می‌تونی 1371 01:42:23,244 --> 01:42:24,511 ‫یه خرده اینجاشو باز کن 1372 01:42:25,880 --> 01:42:28,249 ‫عه، آفرین، تونستی 1373 01:42:32,787 --> 01:42:33,787 ‫وایسا 1374 01:42:35,723 --> 01:42:36,824 ‫عالی بود 1375 01:42:39,227 --> 01:42:40,328 ‫پوسته نداره 1376 01:42:40,427 --> 01:42:41,963 ‫پوسته توش نیست؟ 1377 01:42:43,297 --> 01:42:45,032 ‫- باشه، خب حالا... ‫- بله؟ 1378 01:42:59,613 --> 01:43:01,615 ‫بای بای 1379 01:43:03,683 --> 01:43:05,581 ‫خدافظ 1380 01:43:07,621 --> 01:43:09,452 ‫بای بای 1381 01:43:09,814 --> 01:43:19,814 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 1382 01:44:05,273 --> 01:44:07,438 ♪ Romy & Sampha – I'm on your team ♪