1 00:01:10,600 --> 00:01:19,280 تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:01:20,000 --> 00:01:29,000 NESTED - Saeed_Pardis با افتخار تقدیم میکنند 3 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 .::: مترجمین مرتضی راکی - سعید پردیس:::. کانال تلگرام @nestedsub - @Saeed_Pardis_Sub 4 00:01:50,426 --> 00:01:52,892 صبح بخیر خانم‌ها 5 00:01:52,994 --> 00:01:54,199 .سلام 6 00:01:55,396 --> 00:01:56,700 سلام 7 00:01:59,540 --> 00:02:00,540 .متشکرم 8 00:02:42,914 --> 00:02:45,509 .ممم 9 00:02:45,612 --> 00:02:47,483 عزیزم 10 00:02:48,352 --> 00:02:49,850 .من به نظر یکی دیگه نیاز دارم 11 00:02:49,952 --> 00:02:51,784 .اوه، باشه 12 00:03:00,298 --> 00:03:03,433 چیه؟ 13 00:03:03,535 --> 00:03:06,802 اوم، ‏این یه دسر خوشمزه .با طعم چوب داگلاس فیره 14 00:03:06,904 --> 00:03:09,340 .اوه 15 00:03:13,211 --> 00:03:14,418 عزیزم ساعت چنده؟- .لطفا- 16 00:03:14,442 --> 00:03:15,520 میشه لطفا امتحانش کنی؟ 17 00:03:49,516 --> 00:03:50,744 .هوم 18 00:04:01,895 --> 00:04:03,158 .باشه 19 00:04:03,260 --> 00:04:05,791 خب پس هیچ فوران یا چکه یا مایعی 20 00:04:05,893 --> 00:04:08,129 یا مقدار غیرعادی رطوبت توی لباس زیرت نیست؟ 21 00:04:08,231 --> 00:04:09,963 -اوه. مخاط دهانه رحم؟- 22 00:04:13,467 --> 00:04:16,907 اصلا تو کی هستی؟ 23 00:04:17,009 --> 00:04:19,338 .خب، باشه 24 00:04:19,440 --> 00:04:20,708 مایعات؟ 25 00:04:21,742 --> 00:04:22,885 الان این سوال رو ازم نپرسیدی؟ 26 00:04:22,909 --> 00:04:25,046 ...نه، برای نوشیدن. تو- .نه هیچی- 27 00:04:25,148 --> 00:04:26,846 .خدای من 28 00:04:28,153 --> 00:04:29,387 .مطمئن شو که به نوشیدن ادامه میدی 29 00:04:30,617 --> 00:04:31,788 .باشه 30 00:04:35,361 --> 00:04:38,096 ...پس هر وقت که، امم ... تو هر 31 00:04:38,198 --> 00:04:39,962 .آره، اولین نفری هستی که می‌فهمه 32 00:04:44,765 --> 00:04:46,470 خوبه که در این مورد ادامه بدیم. 33 00:04:49,870 --> 00:04:51,442 .فقط یه کم دیگه 34 00:04:52,144 --> 00:04:54,139 .میز پنج- .بله، سرآشپز- 35 00:04:56,045 --> 00:04:57,316 سس؟ 36 00:05:03,082 --> 00:05:05,085 درسته، .این آماده سروه 37 00:05:06,323 --> 00:05:07,402 .اینقدر وحشت زده نباش، سرآشپز 38 00:05:07,426 --> 00:05:09,526 .این فوق العاده ست- .ممنون سرآشپز- 39 00:05:23,404 --> 00:05:25,010 سرآشپز؟ 40 00:05:25,112 --> 00:05:27,010 چیزی لازم دارید؟ 41 00:05:27,112 --> 00:05:28,146 .نه، من خوبم، خوبم 42 00:05:28,248 --> 00:05:29,808 .منو تنها بذار .برگرد سر جات 43 00:05:34,417 --> 00:05:38,121 خب حالا چی میشه؟ 44 00:05:38,223 --> 00:05:39,685 ،من پیشنهاد می‌کنم 45 00:05:39,787 --> 00:05:42,091 با یه دوره .شیمی درمانی شروع کنیم 46 00:05:42,193 --> 00:05:43,757 چرا فقط برش نداریم؟ 47 00:05:43,859 --> 00:05:46,556 ...ببخشید، منظورم اینه که چرا چرا نمی‌تونیم فقط عمل کنیم؟ 48 00:05:46,658 --> 00:05:48,733 صادقانه؟- .آره- 49 00:05:48,835 --> 00:05:50,534 .خیلی بزرگه 50 00:05:50,636 --> 00:05:54,002 اولین کاری که باید بکنیم .اینه که کوچیکش کنیم 51 00:05:54,104 --> 00:05:55,372 .سرعتش رو کم کنیم 52 00:05:55,474 --> 00:05:58,069 وقتی به این هدف رسیدیم، .اونوقت می‌تونیم عملش کنیم 53 00:05:59,276 --> 00:06:00,737 و بعد... و بعد چی؟ 54 00:06:00,839 --> 00:06:02,507 ،وقتی از عمل جراحی بهبود پیدا کردی 55 00:06:02,609 --> 00:06:03,707 باید یه دوره دیگه 56 00:06:03,810 --> 00:06:06,584 .شیمی درمانی رو کامل کنی 57 00:06:06,686 --> 00:06:09,215 ما واقعا نمی خوایم .چیزی رو اینجا جا بذاریم 58 00:06:09,317 --> 00:06:10,488 .هوم 59 00:06:11,553 --> 00:06:14,357 با توجه به اینکه این عود بیماریه، 60 00:06:14,459 --> 00:06:16,593 .به یه طرح درمانی تهاجمی نیاز داریم 61 00:06:19,392 --> 00:06:20,564 .باشه 62 00:06:22,428 --> 00:06:23,795 ...پس 63 00:06:23,897 --> 00:06:26,369 ...فقط برای اینکه مطمئن بشم که من ...اینطوری میشه 64 00:06:26,471 --> 00:06:28,071 ...یه دوره شیمی درمانی- .بله- 65 00:06:28,173 --> 00:06:29,768 ...به دنبال اون عمل جراحی 66 00:06:29,870 --> 00:06:33,137 ،و به دنبال یه دوره دیگه ...امیدوارم آخرین 67 00:06:34,446 --> 00:06:36,166 دوره شیمی درمانی؟- .درسته- 68 00:06:36,213 --> 00:06:37,449 .باشه، عالیه 69 00:06:38,644 --> 00:06:40,111 و در مورد کار چطور؟ 70 00:06:42,086 --> 00:06:43,314 در مورد کار چطور؟ 71 00:06:43,983 --> 00:06:46,554 خب، به نظرت چقدر مرخصی 72 00:06:46,656 --> 00:06:49,190 واقع بینانه، باید در نظر بگیریم؟ 73 00:06:49,292 --> 00:06:50,428 نظر شما چیه؟ 74 00:06:50,530 --> 00:06:53,924 خوب، با توجه به ماهیت فیزیکی حرفه شما 75 00:06:54,026 --> 00:06:56,232 صادقانه بگم، اگه شما و همکارانتون 76 00:06:56,334 --> 00:06:58,096 ،بتونین یه راه حل عملی پیدا کنین 77 00:06:59,239 --> 00:07:00,802 .من کناره‌گیری رو توصیه می‌کنم 78 00:07:05,006 --> 00:07:07,446 شاید وقتش رسیده باشه . که بالاخره یه سگ بگیرین 79 00:07:09,744 --> 00:07:11,676 جایی خوندم که حیوانات خونگی، سگ ها، 80 00:07:11,778 --> 00:07:13,184 .واقعا برای بچه ها خوبه 81 00:07:13,286 --> 00:07:14,717 بهشون کمک میکنه 82 00:07:15,922 --> 00:07:17,786 تا با مشکلات بزرگ کنار بیان .مشکلات بزرگ زندگی 83 00:07:19,353 --> 00:07:20,756 .هوم 84 00:07:20,858 --> 00:07:22,432 چون وقتی مرگ یه ،حیوون خونگی رو تجربه کردن 85 00:07:22,456 --> 00:07:23,758 توانایی‌شون 86 00:07:23,860 --> 00:07:26,927 برای مدیریت همه .چیزای وحشتناک دیگه بالا میره 87 00:07:29,562 --> 00:07:30,562 ...پس 88 00:07:30,634 --> 00:07:33,438 پس فکر می کنین باید یه سگ بگیریم 89 00:07:33,540 --> 00:07:37,342 تا زودتر از موعد بعنوان یه راهِ... اونو از بین ببریم؟ 90 00:07:37,444 --> 00:07:40,138 واضحه که پیشنهاد نمی‌کنم .یه سگ رو بکشیم 91 00:07:42,514 --> 00:07:44,945 .شاید فقط یه سگ خیلی پیر 92 00:07:49,452 --> 00:07:51,355 ...چی 93 00:07:51,457 --> 00:07:54,724 ...چی میگی اگه بهت بگم 94 00:07:58,196 --> 00:08:01,126 ...ام، مطمئن نیستم 95 00:08:02,262 --> 00:08:05,768 من میئونم که چطور همه اینا رو دوباره پشت سر بذارم؟ 96 00:08:10,770 --> 00:08:12,042 -...ام ...چون بیاید- 97 00:08:12,144 --> 00:08:13,144 ...فقط بگیم 98 00:08:14,247 --> 00:08:16,009 .بیاید بگیم که طبق برنامه پیش میره 99 00:08:17,312 --> 00:08:18,312 ...و 100 00:08:19,850 --> 00:08:22,381 ،در هر زمانی که باشه ...مثلا شش تا هشت ماه 101 00:08:22,483 --> 00:08:23,652 .بله 102 00:08:23,754 --> 00:08:26,716 من جواب آزمایش رو می‌گیرم- و عالیه 103 00:08:26,818 --> 00:08:28,527 ...و ناگهان 104 00:08:29,393 --> 00:08:32,095 .حس خوبی داره 105 00:08:32,197 --> 00:08:33,257 .آره- .آره- 106 00:08:34,267 --> 00:08:36,832 .این عالیه، موافقم، آره 107 00:08:38,734 --> 00:08:40,869 اما اگه اینطور نشه چی؟ 108 00:08:44,270 --> 00:08:46,038 یه دفعه .تو یه موقعیت عجیب قرار می‌گیری 109 00:08:46,140 --> 00:08:48,712 ...که به جای استفاده حداکثری از اونا 110 00:08:49,977 --> 00:08:55,180 شش، هفت، هشت ،شاید نه ماه 111 00:08:56,887 --> 00:08:58,794 نهایت استفاده رو ببری، ...متوجه می‌شی که 112 00:08:58,818 --> 00:09:00,185 تنها کاری که کردی .این بوده که کچل شدی و بالا آوردی 113 00:09:08,201 --> 00:09:09,662 .امم 114 00:09:09,764 --> 00:09:13,096 .باشه، آره 115 00:09:13,198 --> 00:09:15,469 پس تو این سناریو میگی که 116 00:09:15,571 --> 00:09:17,004 ...برات 117 00:09:19,108 --> 00:09:21,809 بیشتر کیفیت مهمه تا کمیت؟ 118 00:09:21,911 --> 00:09:24,246 من میگم که به یه برنامه درمانی 119 00:09:24,348 --> 00:09:25,749 .علاقه خاصی ندارم 120 00:09:26,716 --> 00:09:28,884 .که به طور تصادفی وقتمون رو تلف کنه 121 00:09:31,690 --> 00:09:33,652 ،دارم میگم تو اون سناریوی خاص 122 00:09:33,754 --> 00:09:35,419 ...ترجیح میدم که ما 123 00:09:35,521 --> 00:09:40,027 شش ماه فوق العاده ...عالی و فعال داشته باشیم 124 00:09:43,263 --> 00:09:47,133 .تا 12 ماه خیلی خیلی بد و منفعل 125 00:09:53,713 --> 00:09:56,447 نمیگم که نمی‌خوام درمان رو انجام بدم 126 00:09:56,549 --> 00:09:59,350 ...فقط میگم 127 00:09:59,452 --> 00:10:02,285 .می‌خوام انتخاب درست باشه 128 00:11:29,101 --> 00:11:30,375 .تق تق 129 00:11:30,477 --> 00:11:32,007 صبحونه وقت داری؟- .آره- 130 00:11:32,575 --> 00:11:35,345 کامکوات یا تخم مرغ؟ 131 00:11:35,447 --> 00:11:37,411 .امم 132 00:11:37,513 --> 00:11:38,516 .تو بهم بگو 133 00:11:38,618 --> 00:11:40,089 .پس انتخاب با خودته 134 00:11:40,113 --> 00:11:42,185 .راستی، لباس قشنگی پوشیدی- .اوه- 135 00:11:42,287 --> 00:11:43,287 .مرسی، بابا 136 00:11:48,958 --> 00:11:51,089 سلام من توبیاس دوراند هستم 137 00:11:51,191 --> 00:11:53,125 و عضوی از تیم .فناوری اطلاعات ویتابیکس هستم 138 00:11:53,228 --> 00:11:55,726 .و نقش مدیر ارشد داده رو ایفا می‌کنم 139 00:11:55,828 --> 00:11:57,194 .خیلی عالیه 140 00:11:57,296 --> 00:11:58,747 اگه میشه لطفا بهم بگو 141 00:11:58,771 --> 00:12:00,733 .که امروز صبحونه چی خوردی 142 00:12:00,835 --> 00:12:02,400 .کامکوات عسلی روی نون تست 143 00:12:04,643 --> 00:12:06,506 .به همراه یه کاسه ویتابیکس 144 00:12:06,608 --> 00:12:07,610 .خیلی‌خب 145 00:12:11,818 --> 00:12:13,549 فکر می‌کنم چیزی که از کار کردن اینجا در ویتابیکس 146 00:12:13,652 --> 00:12:14,760 بیشتر از همه لذت می‌برم 147 00:12:14,784 --> 00:12:16,216 حس خانواده بودنه. 148 00:12:17,217 --> 00:12:18,821 با وجود اینکه همه‌مون 149 00:12:18,923 --> 00:12:22,090 بخشی از یه برند بسیار بزرگ .برند جهانی هستیم 150 00:12:22,756 --> 00:12:24,221 ...هنوز یه حس 151 00:12:24,323 --> 00:12:26,429 .واقعی خانواده وجود داره 152 00:13:43,541 --> 00:13:45,107 .باشه 153 00:13:47,511 --> 00:13:48,513 .باشه 154 00:14:17,639 --> 00:14:18,877 .طلاق 155 00:14:44,463 --> 00:14:47,202 بیمار شماره 14 156 00:15:17,669 --> 00:15:19,267 .به تخت دوباره نیاز داشتن 157 00:15:20,874 --> 00:15:22,554 لباس زیرم چی شده؟ 158 00:15:25,011 --> 00:15:26,851 .اوه، واقعا هیچ ایده‌ای ندارم 159 00:15:28,345 --> 00:15:30,311 ...این، امم ...این تنها چیزی بود که 160 00:15:31,176 --> 00:15:32,478 .تنها چیزی که تنت بود 161 00:15:34,087 --> 00:15:36,482 چاکلت اورنج .تو محل حادثه مرده اعلام شده 162 00:15:41,924 --> 00:15:44,594 ...امم... امم 163 00:15:44,696 --> 00:15:46,426 .ضمنا من آلموت هستم 164 00:15:50,567 --> 00:15:51,596 آلموت؟ 165 00:15:54,538 --> 00:15:55,699 .آلموت 166 00:15:58,707 --> 00:15:59,707 .توبیاس 167 00:16:06,149 --> 00:16:08,250 ببخشید، ولی ما همدیگه رو می‌شناسیم؟ 168 00:16:10,049 --> 00:16:11,521 .اوه 169 00:16:11,623 --> 00:16:13,618 ...بله... نه. امم 170 00:16:14,427 --> 00:16:17,061 ...ببخشید. من 171 00:16:18,597 --> 00:16:20,526 .من... با ماشین بهت زدم 172 00:16:23,128 --> 00:16:24,494 .اوه 173 00:16:24,596 --> 00:16:26,468 بیمار شماره 17 174 00:16:26,570 --> 00:16:27,570 .ببخشید 175 00:16:29,036 --> 00:16:30,874 .اشکالی نداره 176 00:16:32,340 --> 00:16:34,072 .سلام و به رستوران رد واگن خوش اومدین 177 00:16:34,174 --> 00:16:35,473 ،اینجا در رستوران رد واگن 178 00:16:35,575 --> 00:16:37,541 به خودمون افتخار می‌کنیم که به مشتریان‌مون 179 00:16:37,643 --> 00:16:40,345 طعم غذاخوری کلاسیک .آمریکایی دهه 50 رو ارائه میدیم 180 00:16:40,447 --> 00:16:42,414 .اینجا در کنار جاده بزرگ بریتانیا 181 00:16:42,517 --> 00:16:44,951 همه همبرگرهامون طبق دستور مخصوص ما درست می‌شن 182 00:16:45,053 --> 00:16:46,988 .با استفاده از 100% گوشت گاو بریتانیایی 183 00:16:47,090 --> 00:16:48,518 و شیِک‌های درجه یک‌مون 184 00:16:48,620 --> 00:16:51,128 با بستنی لبنی واقعی که .بخاطرش می‌میری درست شدن 185 00:16:52,059 --> 00:16:53,328 چی میل دارید؟ 186 00:16:54,397 --> 00:16:56,463 من برای ویتابیکس کار می‌کنم. 187 00:16:58,366 --> 00:16:59,763 مثل غلات صبحونه؟ 188 00:17:00,869 --> 00:17:01,901 .امم 189 00:17:02,003 --> 00:17:03,971 ...خب، شرکت 190 00:17:04,073 --> 00:17:05,769 ...ببخشید این شرکت همچنین مالک 191 00:17:07,342 --> 00:17:09,410 ویتوس، آلپن .ردی برک هستش. اما، آره 192 00:17:10,613 --> 00:17:11,613 .واو 193 00:17:13,379 --> 00:17:15,119 .شما باید خیلی منظم باشین 194 00:17:21,055 --> 00:17:23,457 .آخ، آخ 195 00:17:24,489 --> 00:17:26,529 اوم چطور... خودت چطوری؟ 196 00:17:27,734 --> 00:17:32,103 .من یه سرآشپز، صاحب رستوران هستم 197 00:17:34,373 --> 00:17:35,906 .اوه 198 00:17:36,008 --> 00:17:39,110 ...اوه، شما چه نوع غذایی ...اوه 199 00:17:40,240 --> 00:17:41,606 درست می‌کنین؟- 200 00:17:41,708 --> 00:17:45,782 امم، غذاهای مدرن اروپایی .با الهام از غذاهای کلاسیک آلپاین 201 00:17:45,884 --> 00:17:50,721 .بنابراین، اساسا، آنگلو-باواریایی 202 00:17:50,823 --> 00:17:52,123 .خب، به هر حال برنامه همینه 203 00:17:53,090 --> 00:17:54,488 قراره چند هفته دیگه افتتاح بشه 204 00:17:55,995 --> 00:17:57,722 حالت چطوره؟ 205 00:17:58,992 --> 00:18:00,993 ...امم 206 00:18:01,095 --> 00:18:02,863 .اوه 207 00:18:02,965 --> 00:18:04,766 .اوه، نه 208 00:18:04,868 --> 00:18:06,097 نه خوب پیش میره 209 00:18:06,199 --> 00:18:07,435 .عالی می‌شه 210 00:18:11,544 --> 00:18:13,210 .تو هم باید بیای 211 00:18:13,312 --> 00:18:15,476 نه، راستش، حس می‌کنم .کمترین کاریه که می‌تونم بکنم 212 00:18:16,409 --> 00:18:18,479 .اوه- .و همسرت هم- 213 00:18:26,990 --> 00:18:28,118 عزیزم؟- بله؟- 214 00:18:28,220 --> 00:18:29,220 .بله 215 00:18:29,288 --> 00:18:31,123 یه چیزی هست 216 00:18:31,225 --> 00:18:33,128 ...که من و بابات 217 00:18:33,230 --> 00:18:35,898 ...چیزی که من و مامان می‌خوایم 218 00:18:36,000 --> 00:18:37,144 .می‌خوایم درموردش باهات صحبت کنیم 219 00:18:37,168 --> 00:18:39,166 .بله ...یه چیز کوچولو 220 00:18:39,268 --> 00:18:41,632 .در واقع، کمی مهم 221 00:18:41,734 --> 00:18:44,238 .یه کم جدی البته- .بله- 222 00:18:44,340 --> 00:18:45,381 .بله، کمی جدی 223 00:18:45,405 --> 00:18:46,525 .و یه کم بزرگونه- .بله- 224 00:18:46,608 --> 00:18:48,512 ،یه کم جدی، یه کم بزرگونه .یه کم مهم 225 00:18:48,614 --> 00:18:49,675 .بله 226 00:18:50,743 --> 00:18:52,648 پس مامان متوجه نشده بود 227 00:18:52,750 --> 00:18:53,644 ...اما مامان 228 00:18:53,646 --> 00:18:55,686 .مامان در واقع حسابی مریض بوده 229 00:18:55,788 --> 00:18:56,746 ،یه کم دل درد داره 230 00:18:56,748 --> 00:18:58,616 .یه جورایی دل درد خیلی بدی 231 00:18:58,717 --> 00:18:59,995 ...و دکترها اساسا گفتن 232 00:19:00,018 --> 00:19:03,594 .سلام، چه بستنی خوشمزه‌ای 233 00:19:03,696 --> 00:19:04,556 !به به 234 00:19:04,557 --> 00:19:06,223 اسم من نوئله اسم تو چیه؟ 235 00:19:06,325 --> 00:19:07,427 .الا، و من سه سالمه 236 00:19:07,530 --> 00:19:08,977 ...خیلی متاسفم، ما در واقع وسط 237 00:19:09,001 --> 00:19:10,043 دوست داری ببینی 238 00:19:10,067 --> 00:19:11,969 چطوری این بطری رو غیب می‌کنم؟ 239 00:19:12,071 --> 00:19:13,447 .بله لطفا- .نوئل؟ نوئل، جدی میگم- 240 00:19:13,471 --> 00:19:15,446 .الان نمی‌تونیم این کارو بکنیم- .الان وقت مناسبی نیست- 241 00:19:15,470 --> 00:19:17,133 کمکم می‌کنی کلمات جادویی رو بگم؟ 242 00:19:17,235 --> 00:19:18,368 !نوئل 243 00:19:18,470 --> 00:19:20,541 .برو... برو. برو 244 00:19:23,113 --> 00:19:24,743 .ببخشید، الان وقتش نیست 245 00:19:29,184 --> 00:19:31,350 ...خب 246 00:19:31,452 --> 00:19:34,184 کجا بودیم؟ 247 00:19:34,286 --> 00:19:35,719 !اممم 248 00:19:39,393 --> 00:19:40,759 .چای زیادیه 249 00:19:41,459 --> 00:19:42,525 می‌تونم برات یکی درست کنم؟ 250 00:19:42,627 --> 00:19:44,432 خیلی‌خب، شما دوتا 251 00:19:44,534 --> 00:19:47,265 وقت حمومه و .وقت خواب برای هر دوتاتونه 252 00:19:47,367 --> 00:19:48,435 .نه 253 00:19:48,537 --> 00:19:50,084 باید بیام و بگیرمت؟ 254 00:19:50,108 --> 00:19:51,835 .نه- داری سر تکون میدی؟- 255 00:19:51,937 --> 00:19:53,617 .میام سراغت- .تدی رو بگیر- 256 00:19:53,641 --> 00:19:54,749 قراره چیکار کنیم؟ ...می‌خوای من 257 00:19:54,773 --> 00:19:56,124 ...اوه، نمیدونم میتونم یا نه- .اوه- 258 00:19:56,148 --> 00:19:58,013 .ببخشید مامان- .نه- 259 00:19:58,116 --> 00:20:00,212 !گولم زدی 260 00:20:01,584 --> 00:20:03,324 داریم میریم ...تا تهش. داریم میریم 261 00:20:03,348 --> 00:20:04,853 .اونو از همه بیشتر دوست دارم 262 00:20:04,955 --> 00:20:06,320 .آره- .آره- 263 00:20:06,422 --> 00:20:08,618 .اونو از همه بیشتر دوست دارم .می‌دونم که داری- 264 00:20:08,720 --> 00:20:10,426 موهای خیلی خوبی داره، نه؟ 265 00:20:15,160 --> 00:20:17,862 .راستی، امروز عصر خیلی باهاش خوب بودی 266 00:20:19,430 --> 00:20:20,799 ...آره، خب 267 00:20:20,901 --> 00:20:23,169 آره، من... خوشحالم که تصمیم گرفتیم فقط باهاش حرف بزنیم 268 00:20:23,271 --> 00:20:24,770 .به جای کشتن یه سگ 269 00:20:29,376 --> 00:20:30,743 .آره 270 00:20:36,886 --> 00:20:37,915 ...خب 271 00:20:38,890 --> 00:20:40,984 ...داشتم فکر می‌کردم 272 00:20:43,795 --> 00:20:45,824 ،شاید، اوم 273 00:20:47,061 --> 00:20:48,266 ...ما 274 00:20:49,494 --> 00:20:51,764 باید قبل از شروع درمانم 275 00:20:53,236 --> 00:20:56,340 .یه کم سکس داشته باشیم 276 00:21:05,782 --> 00:21:06,847 حالا؟ 277 00:21:06,949 --> 00:21:08,044 هوم هوم. 278 00:21:11,417 --> 00:21:13,423 ♪ اوه، اوه‌اوه ♪ 279 00:21:14,355 --> 00:21:16,822 ♪ بگو، جرأت داری ♪ 280 00:21:19,062 --> 00:21:21,325 ♪ اوه، اوه‌اوه ♪ 281 00:21:21,427 --> 00:21:23,763 ♪ جرأت داری ♪ 282 00:21:27,901 --> 00:21:31,540 ♪ الان دارم می‌شنوم مثل همون موقع که شنیدمش ♪ 283 00:21:35,579 --> 00:21:39,482 ♪ الان دارم می‌شنوم مثل همون موقع که شنیدمش ♪ 284 00:21:43,389 --> 00:21:47,688 ♪ الان دارم می‌شنوم مثل همون موقع که شنیدمش ♪ 285 00:21:50,693 --> 00:21:54,698 ♪ الان دارم می‌شنوم مثل همون موقع که شنیدمش ♪ 286 00:21:55,627 --> 00:21:58,029 <ه i>♪ می‌خونه، اوه، اوه‌او ♪ 287 00:21:59,037 --> 00:22:01,069 ♪ بگو، جرأت داری ♪ 288 00:22:04,943 --> 00:22:05,837 ،می‌خواستم بگم 289 00:22:05,838 --> 00:22:07,510 .یه پیام خیلی عجیب از سایمون گرفتم 290 00:22:13,551 --> 00:22:16,585 می‌دونی، سایمون ماکسون، رئیس سابقم؟ 291 00:22:18,417 --> 00:22:19,852 ...خب اون 292 00:22:20,487 --> 00:22:22,393 ...می‌خواست بدونه که من 293 00:22:22,495 --> 00:22:25,388 علاقه‌ای به امتحان کردن .برای بوکیوز دور دارم یا نه 294 00:22:37,241 --> 00:22:38,937 ،به محض اینکه همه اینا تمام بشه 295 00:22:41,876 --> 00:22:44,074 ما... مطمئن می‌شیم که تو 296 00:22:46,184 --> 00:22:48,217 فرصت و زمان برای انجام 297 00:22:48,319 --> 00:22:50,916 .هر کاری که می‌خوای داشته باشی 298 00:22:51,484 --> 00:22:52,687 ...اما من واقعا 299 00:22:54,154 --> 00:22:57,192 من واقعا فکر می‌کنم که الان باید سرعت‌مون رو کم کنیم 300 00:22:57,295 --> 00:22:59,397 ...و تمرکز کنیم رو گرفتن- .آروم باش- 301 00:23:00,327 --> 00:23:01,597 .گفتم نه 302 00:23:02,698 --> 00:23:04,394 فقط فکر کردم جالبه 303 00:23:04,496 --> 00:23:05,496 .همینه 304 00:23:08,000 --> 00:23:10,667 .بله 305 00:23:10,769 --> 00:23:13,303 .بیا 306 00:23:14,039 --> 00:23:16,113 !عالی بود 307 00:23:16,215 --> 00:23:17,745 .پرتاب عالی بود 308 00:23:19,615 --> 00:23:20,958 از 309 00:23:20,982 --> 00:23:24,620 در شمارش معکوس جشن‌های سال نو 310 00:23:24,722 --> 00:23:26,602 امشب چیکار می‌کنین؟ ...میرید بیرون 311 00:23:26,656 --> 00:23:28,490 .اوه- برای تماشای آتیش بازی؟ 312 00:23:28,592 --> 00:23:30,293 با بچه‌ها تو خونه می‌مونی؟ .امم- 313 00:23:30,395 --> 00:23:31,789 دوستاتون میان پیشتون؟ 314 00:23:31,891 --> 00:23:33,596 ...امم- . کاری که می‌خوای انجام بدی 315 00:23:33,698 --> 00:23:35,670 زنگ بزن و بهمون خبر بده .ممنون- 316 00:23:35,694 --> 00:23:37,499 !امم 317 00:23:37,602 --> 00:23:40,498 .اوه، لعنتی، حرومزاده 318 00:23:40,600 --> 00:23:42,406 .اوه 319 00:23:42,508 --> 00:23:44,308 .قطعا دارن قوی‌تر می‌شن، می‌دونی 320 00:23:44,341 --> 00:23:46,503 .امم 321 00:23:50,877 --> 00:23:52,510 حداقل الان 60 ثانیه طول می‌کشه 322 00:23:52,612 --> 00:23:53,851 .هر پنج تا ده دقیقه 323 00:23:56,054 --> 00:23:57,180 .عالیه، ممنون 324 00:23:57,957 --> 00:23:59,017 .به زودی می‌بینمت 325 00:24:00,731 --> 00:24:09,203 .::: مترجمین مرتضی راکی - سعید پردیس:::. کانال تلگرام @nestedsub - @Saeed_Pardis_Sub 326 00:24:10,731 --> 00:24:13,203 .خوبه 327 00:24:13,305 --> 00:24:14,543 .خوبه- آره؟- 328 00:24:14,567 --> 00:24:16,405 .آره، آره 329 00:24:16,507 --> 00:24:17,747 .ممم، یه لحظه صبر کن .صبر کن 330 00:24:17,771 --> 00:24:19,735 .اوه، آره، آره .یه لحظه صبرکن 331 00:24:19,837 --> 00:24:21,275 .یه کم صبرکن، یه کم صبرکن 332 00:24:24,214 --> 00:24:26,412 .باشه 333 00:24:31,082 --> 00:24:32,987 آماده‌ای؟ 334 00:24:33,089 --> 00:24:34,190 .باشه 335 00:24:34,292 --> 00:24:38,089 .شروع می‌کنیم 336 00:24:53,675 --> 00:24:56,345 .ببخشید 337 00:24:56,447 --> 00:24:58,348 .لعنتی، متاسفم 338 00:24:58,450 --> 00:24:59,942 .می‌تونم راه برم .واقعا. واقعا 339 00:25:00,044 --> 00:25:01,346 .لعنتی خیلی متاسفم- .واقعا- 340 00:25:03,715 --> 00:25:05,584 .عوضیِ حرومزاده 341 00:25:05,687 --> 00:25:07,588 .اوه، این مسخره‌ست 342 00:25:09,692 --> 00:25:11,131 .خیلی متاسفم، ببخشید 343 00:25:15,532 --> 00:25:18,598 .اوه، لعنتی 344 00:25:18,700 --> 00:25:21,297 .متاسفم باشه، باشه، خوبی؟ 345 00:25:22,336 --> 00:25:24,102 .آره 346 00:25:24,204 --> 00:25:26,371 .همینه. آفرین .کارت عالیه 347 00:25:26,473 --> 00:25:27,809 .آره، هست 348 00:25:30,113 --> 00:25:31,113 .باشه 349 00:25:32,076 --> 00:25:34,615 خب، خبر خوب اینه ،مامان و بابا 350 00:25:34,717 --> 00:25:36,419 .ضربان قلب بچه خوبه 351 00:25:36,521 --> 00:25:38,923 مامان، همینطور .فشار خون و نبضت 352 00:25:40,291 --> 00:25:41,755 ،متاسفانه مامان،خبر بد 353 00:25:41,857 --> 00:25:44,487 اینه که هنوز فقط دو سانتی متره 354 00:25:44,589 --> 00:25:45,626 اگه اونقدر باشه 355 00:25:45,728 --> 00:25:47,264 ...خب، متاسفم، ولی 356 00:25:47,366 --> 00:25:49,666 .باید برگردی خونه و منتظر بمونی 357 00:25:53,602 --> 00:25:55,672 .متاسفم 358 00:26:00,611 --> 00:26:02,375 می‌خواستی منو ببینی سرآشپز؟ 359 00:26:02,477 --> 00:26:03,977 .آره، می‌خواستم. بفرمایید 360 00:26:05,481 --> 00:26:06,547 ...امم، در واقع، میشه 361 00:26:06,649 --> 00:26:07,859 میشه در رو ببندی؟ 362 00:26:07,883 --> 00:26:09,745 .اوه، آره، حتما- .صبر کن، ببخشید. نه، نه. ببخشید- 363 00:26:09,847 --> 00:26:11,215 .تقصیر من بود- .اوه- 364 00:26:17,828 --> 00:26:20,995 سرآشپز، در مورد اون ماجرای گوش ماهی هاست؟ 365 00:26:21,330 --> 00:26:23,865 .چی؟ نه، نه 366 00:26:24,432 --> 00:26:25,603 .اوه- .نه- 367 00:26:27,767 --> 00:26:28,966 .یه چیزی بهم بگو سرآشپز 368 00:26:29,068 --> 00:26:31,272 ...چی... چی می‌دونی در مورد 369 00:26:34,906 --> 00:26:36,308 اتاق رو لازم داری؟ 370 00:26:36,411 --> 00:26:37,846 .متاسفم، لازم دارم 371 00:26:40,178 --> 00:26:42,549 در مورد بوکیوز دور چی می‌دونی؟ 372 00:26:42,651 --> 00:26:45,916 ...خب، منظورم اینه که مثل 373 00:26:46,018 --> 00:26:47,851 .المپیک آشپزی 374 00:26:47,953 --> 00:26:49,185 .هیچ افتخار بالاتری وجود نداره 375 00:26:49,287 --> 00:26:52,756 .ببخشید سرآشپز. کرفس کم داریم 376 00:26:52,858 --> 00:26:54,894 سرآشپز، بین خودمون باشه، 377 00:26:54,996 --> 00:26:57,030 .منظورم همینه، به هیچکس نگو 378 00:26:58,267 --> 00:27:00,198 ...من، خب 379 00:27:00,300 --> 00:27:03,471 ازم خواستن که امسال به نمایندگی از بریتانیا 380 00:27:03,573 --> 00:27:05,841 ...تو مسابقات شرکت کنم و من 381 00:27:06,807 --> 00:27:08,239 .دوست دارم دستیارم باشی 382 00:27:09,347 --> 00:27:10,347 چی؟- .ولی گوش کن- 383 00:27:10,445 --> 00:27:11,678 .خدای من، سرآشپز 384 00:27:11,780 --> 00:27:13,847 ما دو تا مرحله مقدماتی داریم .که باید پشت سر بذاریم 385 00:27:13,950 --> 00:27:15,748 ...و تو واقعا باید در نظر بگیری 386 00:27:15,850 --> 00:27:17,619 .سرآشپز، پایه‌ام- .وقت. وقت، سرآشپز- 387 00:27:17,721 --> 00:27:19,028 .واقعا باید به زمان فکر کنی 388 00:27:19,052 --> 00:27:20,095 ...سرآشپز، به معنای واقعی راحت‌ترین 389 00:27:20,119 --> 00:27:21,479 ،اگه به مرحله مقدماتی اروپا برسیم 390 00:27:21,553 --> 00:27:25,024 .حداقل سه تا چهار روز در هفته تمرین داریم 391 00:27:25,126 --> 00:27:27,464 اگه به فینال برسیم پنج روز در هفته میشه 392 00:27:27,566 --> 00:27:30,094 .پنج روز، تمام وقت- .سرآشپز، پایه‌ام- 393 00:27:30,196 --> 00:27:33,704 .و هیچ وقفه‌ای در کار نیست- .پایه‌ام. صد در صد- 394 00:27:40,807 --> 00:27:42,240 .بیا از اینجا برویم 395 00:27:47,878 --> 00:27:49,753 .امم 396 00:27:55,059 --> 00:27:59,296 آره، احتمالا مجبورم .پشت سرت رو اصلاح کنم 397 00:27:59,398 --> 00:28:01,094 .یه کم پشمالو شده 398 00:28:03,068 --> 00:28:04,068 واقعا؟ 399 00:28:07,502 --> 00:28:09,300 .اوه- .عالیه- 400 00:28:10,540 --> 00:28:12,941 .آره همینه 401 00:28:20,518 --> 00:28:22,115 حسودیم می‌شه. می‌دونی؟ 402 00:28:24,215 --> 00:28:26,485 .جی راینر یه نقد مثبت منتشر کرده 403 00:28:29,391 --> 00:28:30,391 .باشه 404 00:28:33,958 --> 00:28:35,532 .باشه- .ادامه بده- 405 00:28:35,634 --> 00:28:37,735 .خوب می‌شی- .باشه، ممنون، خداحافظ- 406 00:28:48,240 --> 00:28:50,306 سلام. امشب حالتون چطوره؟ 407 00:28:52,881 --> 00:28:54,277 با ما رزرو دارید؟ 408 00:28:54,379 --> 00:28:57,683 ...آره توبی ...توبیاس دوراند. من 409 00:28:57,785 --> 00:29:00,186 .اوه خدای من آقای ویتابیکس 410 00:29:00,853 --> 00:29:02,787 .این خیلی عالیه 411 00:29:02,889 --> 00:29:04,687 .دستت چطوره؟ بیچاره 412 00:29:06,526 --> 00:29:07,825 .اوه 413 00:29:07,927 --> 00:29:09,459 .آره- .خب گوش کن- 414 00:29:09,561 --> 00:29:11,560 ما خیلی هیجان زده ایم که .امشب پیش ما هستین. 415 00:29:11,662 --> 00:29:13,802 مطمئن می‌شیم که .بهترین لحظات زندگی رو داشته باشید 416 00:29:13,905 --> 00:29:16,633 یه میز دونفره رزرو کردین، درسته؟ 417 00:29:16,735 --> 00:29:18,440 .امم، نه 418 00:29:18,542 --> 00:29:19,803 ببخشید تقصیر منه 419 00:29:19,905 --> 00:29:22,311 ،در آخر فقط من 420 00:29:22,413 --> 00:29:24,314 .اوه، عذرخواهی نکن 421 00:29:24,416 --> 00:29:25,549 .دنبالم بیا- .باشه- 422 00:29:30,314 --> 00:29:31,849 .به سرآشپز میگم که اینجایی 423 00:29:43,163 --> 00:29:45,001 .یک چیز کوچیک برای شروع 424 00:29:45,103 --> 00:29:46,103 .اوه 425 00:29:47,670 --> 00:29:49,036 .پیش غذای وایس‌ورست 426 00:29:49,138 --> 00:29:51,974 یا به عبارتی سوسیس سفید باواریایی .با یه تغییر مدرن 427 00:29:52,076 --> 00:29:55,874 روش هم یه ژل خردل لیمویی .داریم براتون. نوش جون 428 00:29:55,976 --> 00:29:57,980 .ممنونم. ممنونم 429 00:30:22,967 --> 00:30:24,933 .سلام- .سلام- 430 00:30:26,173 --> 00:30:27,904 از 10 به سوسیس کوچیکم چند میدی؟ 431 00:30:28,006 --> 00:30:29,642 10 432 00:30:31,279 --> 00:30:32,559 متاسفم که شنیدم .همسرت نتونست بیاد 433 00:30:32,583 --> 00:30:33,583 همه چی رو به راهه؟ 434 00:30:33,685 --> 00:30:35,545 امم، راستش ...ما، امم 435 00:30:36,784 --> 00:30:38,714 ...خب، منظورم اینه که 436 00:30:38,816 --> 00:30:42,123 از نظر فنی، ما هنوز ...با همیم اما از نظر قانونی 437 00:30:43,790 --> 00:30:44,961 ...ما همچنان 438 00:30:47,661 --> 00:30:48,860 .طلاق گرفتیم 439 00:31:04,681 --> 00:31:06,210 .ممم 440 00:31:06,312 --> 00:31:08,344 .پشت گردنت خیلی صافه 441 00:31:08,446 --> 00:31:10,547 .پدرم برام اصلاحش کرد 442 00:31:12,019 --> 00:31:13,885 اوه، یه جورایی آرایشگره؟ 443 00:31:13,987 --> 00:31:15,654 .معمار- .اممم- 444 00:31:24,197 --> 00:31:25,735 اوه، راستی گردنت چطوره ؟ 445 00:31:25,837 --> 00:31:27,666 .آره، داره بهتر میشه 446 00:31:30,139 --> 00:31:32,170 فکر نمی‌کنم قبلا افتخار خوابیدن 447 00:31:32,272 --> 00:31:33,807 .با یه آدم ناتوان رو داشته باشم 448 00:31:36,909 --> 00:31:38,179 ...امم 449 00:31:38,813 --> 00:31:40,013 چی؟ 450 00:31:40,115 --> 00:31:44,119 .فکر می کنم کمی از تمرین خارج شدم 451 00:31:45,857 --> 00:31:48,619 ...یه دفعه متوجه شدم که من 452 00:31:48,721 --> 00:31:51,590 .هیچ نوع وسیله پیشگیری از بارداری ندارم 453 00:31:53,499 --> 00:31:55,361 .چه انتظارات پایینی 454 00:32:04,875 --> 00:32:07,109 ...و راستی، امم 455 00:32:08,443 --> 00:32:11,843 کارمندام خیلی مشتاقن بدونن .که ویتابیکس مجانی می‌گیری یا نه 456 00:32:14,616 --> 00:32:15,616 ...خب 457 00:32:18,853 --> 00:32:20,254 می‌تونم تایید کنم 458 00:32:21,724 --> 00:32:23,458 که گاهی اوقات 459 00:32:23,560 --> 00:32:24,892 به ویتابیکس رایگان 460 00:32:24,994 --> 00:32:27,030 .دسترسی دارم، بله 461 00:33:50,913 --> 00:33:53,611 .صبح‌بخیر- ...اوه، امم- 462 00:33:55,084 --> 00:33:57,450 .آدرین دووال 463 00:33:58,923 --> 00:34:01,216 .قبلا با هم کار می‌کردیم 464 00:34:01,318 --> 00:34:03,291 .اوه 465 00:34:04,291 --> 00:34:06,763 ...و این باعث شد بفهمم، خب 466 00:34:06,865 --> 00:34:08,626 خیلی رقابتی؟ 467 00:34:11,870 --> 00:34:15,132 .احتمالا باید برم 468 00:34:15,234 --> 00:34:16,667 چرا؟ 469 00:34:18,168 --> 00:34:19,406 کی میگه؟ 470 00:34:23,207 --> 00:34:25,048 .نمی‌دونم 471 00:34:25,150 --> 00:34:28,248 آره، حق با شماست .نمی‌دونم چرا اینو گفتم 472 00:34:28,351 --> 00:34:30,653 منظورم اینه، مگه اینکه کاری ...داشته باشی، پس 473 00:34:30,755 --> 00:34:32,122 .من کاری ندارم 474 00:34:35,054 --> 00:34:36,288 ...اما اگه تو 475 00:34:36,390 --> 00:34:38,888 منظورم اینه، اگه کاری داری ...پس، می‌دونی 476 00:34:39,257 --> 00:34:40,257 .من کاری ندارم 477 00:35:00,948 --> 00:35:01,951 .متشکرم 478 00:35:02,053 --> 00:35:04,019 .سلام حالت چطوره؟ 479 00:35:04,121 --> 00:35:05,129 .خوبم، ممنون- .سلام- 480 00:35:05,153 --> 00:35:06,618 .خب، وقت چشیدنه 481 00:35:08,588 --> 00:35:10,891 اهل پنیر هستی؟ 482 00:35:13,127 --> 00:35:14,824 .ممم 483 00:35:16,394 --> 00:35:17,766 تاپناد دوست داری؟ 484 00:35:17,868 --> 00:35:20,368 .باشه من... ممنون 485 00:35:21,899 --> 00:35:23,677 میشه اینا رو بگیرم لطفا؟- .البته- 486 00:35:23,701 --> 00:35:26,203 قهوه هم می‌خوای؟- .حتما، آره- 487 00:35:44,961 --> 00:35:46,290 .در واقع، این درست نیست 488 00:35:49,199 --> 00:35:51,300 خیلی از اون .قطعا ناراحت کننده بود 489 00:35:52,765 --> 00:35:56,701 داشتیم کم کم .به بچه‌دار شدن فکر می‌کردیم 490 00:35:59,943 --> 00:36:01,739 بعدش یه موقعیت شغلی 491 00:36:02,946 --> 00:36:04,676 ...تو سوئد پیدا کرد، که 492 00:36:06,244 --> 00:36:08,913 .براش عالی بود 493 00:36:10,585 --> 00:36:12,952 بعدش در موردش بحث کردیم .و امتحانش کردیم 494 00:36:13,054 --> 00:36:14,123 ،من اینجا، اون آنجا 495 00:36:14,225 --> 00:36:16,424 .جفتمون مدام می‌رفتیم و می‌اومدیم 496 00:36:17,623 --> 00:36:19,490 ،و در نهایت اون فقط گفت، اوه 497 00:36:19,592 --> 00:36:21,297 .دیگه نمی‌خواست این کارو بکنه 498 00:36:24,130 --> 00:36:25,499 .متاسفم 499 00:36:30,372 --> 00:36:33,173 آدرین واقعا می‌خواست 500 00:36:33,275 --> 00:36:35,509 .که به تشکیل خانواده فکر کنیم 501 00:36:38,411 --> 00:36:39,612 چی... چی می‌خواستی؟ 502 00:36:41,346 --> 00:36:43,385 ...امم، من 503 00:36:45,551 --> 00:36:47,356 ...فکر کنم یه دنیایی هست که 504 00:36:48,586 --> 00:36:50,359 .که بچه‌ها زیاد مورد علاقم نباشن 505 00:36:53,598 --> 00:36:54,598 .بیا 506 00:36:55,965 --> 00:36:56,965 می‌خوام برات 507 00:36:57,002 --> 00:36:58,994 .خوشمزه ترین نیمروی زندگیتو درست کنم. 508 00:37:00,770 --> 00:37:01,666 .باشه 509 00:37:01,667 --> 00:37:05,069 می‌دونی بهترین راه شکستن تخم مرغ چیه؟ 510 00:37:08,143 --> 00:37:09,906 .همیشه روی یه سطح صاف 511 00:37:13,350 --> 00:37:15,648 دلیل استفاده از دو کاسه چیه؟ 512 00:37:16,822 --> 00:37:18,187 ،از نظر عملی 513 00:37:18,289 --> 00:37:21,283 خیلی راحت تره که یه تیکه پوسته شکسته رو از یه تخم مرغ 514 00:37:21,385 --> 00:37:22,521 در بیاری 515 00:37:22,623 --> 00:37:25,454 تا اینکه از هشت تا تخم مرغ .درش بیاری 516 00:37:25,556 --> 00:37:27,762 .ممم 517 00:37:31,335 --> 00:37:34,865 .تطبیق پذیری تخم مرغ حد و مرزی نداره 518 00:37:40,335 --> 00:37:47,865 .::: مترجمین مرتضی راکی - سعید پردیس:::. کانال تلگرام @nestedsub - @Saeed_Pardis_Sub 519 00:37:59,663 --> 00:38:00,663 اوه 520 00:39:21,278 --> 00:39:22,973 یه چیزی بهم گفتی ...امم 521 00:39:25,114 --> 00:39:26,114 .چند هفته پیش 522 00:39:30,015 --> 00:39:32,554 گفتی... گفتی بچه‌ها .زیاد برات مهم نیستن 523 00:39:36,557 --> 00:39:38,723 .اشکالی نداره. یعنی، نه 524 00:39:38,826 --> 00:39:41,530 ...البته که ...البته که اشکالی نداره. فقط، امم 525 00:39:43,864 --> 00:39:47,965 راستش، بچه‌ها یه جورایی ...شاید، یا 526 00:39:49,533 --> 00:39:52,002 .برام مهم باشن 527 00:39:53,372 --> 00:39:54,576 ...و خب 528 00:39:55,478 --> 00:39:58,243 .حداقل فکر می‌کنم شاید باشن 529 00:39:58,345 --> 00:39:59,944 ...و من... متنفرم 530 00:40:01,517 --> 00:40:04,651 ...از اینکه حتی مجبورم، امم 531 00:40:04,753 --> 00:40:06,753 ...فقط متفاوته فقط فرق داره، مگه نه؟ 532 00:40:08,326 --> 00:40:10,520 ،می‌دونی، ملاقات با کسی تو سن ما 533 00:40:10,622 --> 00:40:11,989 چه خوشمون بیاد چه نیاد 534 00:40:13,031 --> 00:40:14,427 .ساعت داره تیک‌تاک می‌کنه 535 00:40:14,529 --> 00:40:15,837 متاسفم، ولی الان دقیقا داری چه مزخرفی می‌گی؟ 536 00:40:15,861 --> 00:40:17,599 ‏حرفات الان چه ربطی داره؟ 537 00:40:18,462 --> 00:40:19,669 ...خب 538 00:40:21,337 --> 00:40:22,571 به نظرم ترجیح می‌دم 539 00:40:22,673 --> 00:40:25,274 یه مکالمه نسبتا عجیب الان داشته باشیم 540 00:40:25,376 --> 00:40:27,274 تا یه مکالمه کاملا مخرب 541 00:40:27,376 --> 00:40:28,543 .تو مدت پنج تا ده سال دیگه 542 00:40:28,645 --> 00:40:31,775 اولا، من سی و چهار سالمه، ، نه پنجاه و پنج لعنتی 543 00:40:31,877 --> 00:40:33,944 ...پس چه‌طوره یه کم آروم بگیریم سر 544 00:40:34,046 --> 00:40:37,919 این مزخرفات ساعت بیولوژیکی؟ 545 00:40:38,021 --> 00:40:39,621 و دوم اینکه 546 00:40:40,623 --> 00:40:43,856 نمی‌دونم، یه جورایی "گورتو گم کن" 547 00:40:45,327 --> 00:40:46,822 .و توی لعنتی آروم باش 548 00:40:46,924 --> 00:40:48,260 ...چی... چی چه عجله‌ای؟ 549 00:40:48,362 --> 00:40:50,159 .چون نگرانم 550 00:40:50,261 --> 00:40:52,995 یه احتمال خیلی واضح و واقعی وجود داره 551 00:40:53,097 --> 00:40:54,999 .که دارم عاشق تو می‌شم 552 00:41:04,777 --> 00:41:06,142 متاسفم، من کسی نیستم 553 00:41:06,244 --> 00:41:08,914 .که بخواد همچین قولی بده 554 00:41:12,723 --> 00:41:15,388 و در واقع، یه بخش کوچیکی ،از من هست که فکر می‌کنه 555 00:41:15,490 --> 00:41:17,824 .گور بابات،که اصلا همچین سوالی پرسیدی 556 00:42:20,686 --> 00:42:23,087 .سلام 557 00:42:26,426 --> 00:42:27,597 سر کار چطور بود؟ 558 00:42:29,967 --> 00:42:30,967 ...امم 559 00:42:31,628 --> 00:42:32,800 .آره 560 00:42:35,607 --> 00:42:38,937 خوابوندنش چطور بود؟- .آره. خوب بود- 561 00:42:39,039 --> 00:42:41,237 .‏کتاب «جولیان پری دریاییه» رو خوندیم 562 00:42:43,315 --> 00:42:45,747 .زیاد 563 00:42:49,415 --> 00:42:51,181 ...خب 564 00:42:55,856 --> 00:42:57,256 می‌دونی، روز تشخیصت 565 00:42:59,857 --> 00:43:01,089 .چیزی بهم گفتی 566 00:43:01,191 --> 00:43:03,564 گفتی ترجیح می‌دی 567 00:43:03,666 --> 00:43:08,800 ‏شیش ماه فوق‌العاده‌ی باحال داشته باشی 568 00:43:08,902 --> 00:43:10,600 .تا دوازده ماه افتضاح و بی‌حال 569 00:43:10,702 --> 00:43:12,070 .آره، اونایی که بی‌حالن 570 00:43:12,972 --> 00:43:16,274 اون موقع، من مقصر بودم که 571 00:43:16,876 --> 00:43:21,376 . هیچ جواب منسجم یا معقولی نداشتم 572 00:43:21,478 --> 00:43:24,682 اما چیزی که گفتی واقعا، .واقعا تو ذهن من مونده 573 00:43:24,784 --> 00:43:26,983 و الان یه جوابی دارم 574 00:43:27,085 --> 00:43:28,988 .که می‌خوام باهات در میون بذارم 575 00:43:30,126 --> 00:43:31,126 .باشه 576 00:43:31,523 --> 00:43:32,728 .باشه 577 00:43:33,591 --> 00:43:35,163 ...امم 578 00:43:35,265 --> 00:43:36,996 متاسفم 579 00:43:38,201 --> 00:43:39,361 ...گر چه" 580 00:43:40,271 --> 00:43:41,836 "گرچه تو گذشته" 581 00:43:42,504 --> 00:43:44,971 "...تو داری" 582 00:43:46,670 --> 00:43:48,136 ...امم 583 00:43:48,238 --> 00:43:50,707 ...چی- .اشکالی نداره- 584 00:43:50,809 --> 00:43:52,413 .وقت هست 585 00:43:52,515 --> 00:43:54,211 .استرس دارم- .اشکال نداره- 586 00:43:58,583 --> 00:43:59,755 ...امم 587 00:44:00,751 --> 00:44:02,087 ...گرچه" 588 00:44:03,286 --> 00:44:07,994 "گر چه تو گذشته" ...تو" 589 00:44:11,165 --> 00:44:13,298 .ببخشید. ببخشید- ...عیبی نداره. می‌تونم- 590 00:44:13,401 --> 00:44:14,401 .متاسفم 591 00:44:17,636 --> 00:44:18,807 .بفرمایید 592 00:44:52,706 --> 00:44:54,073 .ولش کن. بزن بریم 593 00:44:55,807 --> 00:44:57,010 .آره، بزن بریم 594 00:45:06,051 --> 00:45:07,724 زیادی شد؟- .بله- 595 00:45:09,420 --> 00:45:12,762 حالا که اومدیم تو این بازی .دیگه ولش نمی‌کنیم 596 00:45:15,960 --> 00:45:19,131 ♪ رو تعادلِ روی خواسته‌هامه ♪ 597 00:45:20,096 --> 00:45:23,432 ♪ نمی‌تونم کنترلش کنم ♪ 598 00:45:24,542 --> 00:45:28,607 ♪ این راه‌های همیشه در حال تغییر ♪ 599 00:45:28,709 --> 00:45:32,909 ♪ پس چطور می‌تونم مطمئن باشم ♪ 600 00:45:33,012 --> 00:45:36,478 ♪ این حس ثابت می‌مونه؟ ♪ 601 00:45:38,884 --> 00:45:42,786 ♪ همیشه تغییر می‌کنه ♪ 602 00:45:42,888 --> 00:45:45,322 ♪ ولی هر چیزی که هستم ♪ 603 00:45:47,925 --> 00:45:50,800 ♪ مال توئه ♪ 604 00:45:51,666 --> 00:45:52,928 <... i>♪ هر چیزی که هستم ♪ 605 00:45:53,030 --> 00:45:54,830 .پیتزا 606 00:46:00,878 --> 00:46:03,612 امم، کسی علاوه بر پیتزا یه مرد هم سفارش داده؟ 607 00:46:03,714 --> 00:46:05,291 .من برش می‌دارم 608 00:46:05,315 --> 00:46:06,908 ...من 609 00:46:07,010 --> 00:46:08,249 ویتابیکس؟- .سلام- 610 00:46:08,351 --> 00:46:09,481 .اوه- .سلام- 611 00:46:09,583 --> 00:46:11,784 .سلام- .خب- 612 00:46:11,886 --> 00:46:13,819 .به جشن سیسمونی نی‌نی خوش اومدین 613 00:46:17,186 --> 00:46:20,291 ♪ سخته بگم ♪ 614 00:46:21,192 --> 00:46:24,130 <.i>♪ تو دلم چه خبره .. ♪ 615 00:46:28,769 --> 00:46:30,436 ...ببخشید بابت این 616 00:46:30,538 --> 00:46:31,808 وقفه؟ 617 00:46:40,014 --> 00:46:41,880 ...هفته پیش دیدمت 618 00:46:41,982 --> 00:46:43,316 .داشتم از کنار رستوران رد می‌شدم 619 00:46:43,418 --> 00:46:44,418 ...امم 620 00:46:46,888 --> 00:46:48,583 و این باعث شد بفهمم که ...خب 621 00:46:49,790 --> 00:46:50,958 ... دو چیز 622 00:46:51,060 --> 00:46:54,897 اولیش این که، هنوز از دستت خیلی عصبانی بودم 623 00:46:57,134 --> 00:46:59,275 چون گرچه ممکنه من یه کم ،بی‌احساس بودم 624 00:46:59,299 --> 00:47:04,533 تو باهام بدرفتاری کردی .که، آره، خیلی دلمو شکست 625 00:47:05,806 --> 00:47:07,071 و مورد دوم 626 00:47:07,173 --> 00:47:11,577 من مقصر بودم که روی یه چیز اشتباه تمرکز کردم 627 00:47:11,679 --> 00:47:13,876 ...امم 628 00:47:13,978 --> 00:47:16,311 .چیز، جنبه اشتباه- 629 00:47:16,413 --> 00:47:18,613 به آینده نگاه می‌کردم ...به جای اینکه درست 630 00:47:20,887 --> 00:47:23,420 .روبه‌روم، به تو نگاه کنم 631 00:47:34,902 --> 00:47:36,598 .می‌دونستم این کارو می‌کنه 632 00:47:40,373 --> 00:47:42,274 پس می‌خوای موهای مامان رو بگیری؟ 633 00:47:43,176 --> 00:47:45,109 .عالیه، آره .جعبه کوچیکتو باز کن 634 00:47:45,211 --> 00:47:47,208 .آره 635 00:47:47,310 --> 00:47:49,247 .آه، حس خوبی داشت 636 00:47:49,349 --> 00:47:50,994 .اوه، آره. خوب و تمیز- ...به نظر می‌رسید- 637 00:47:51,018 --> 00:47:52,160 .این عالیه- ...خیلی خوبه و- 638 00:47:52,184 --> 00:47:54,250 .همینه 639 00:47:54,352 --> 00:47:55,830 مامان، می‌خوای چقدر از موهات رو نگه داری؟ 640 00:47:59,864 --> 00:48:02,193 .آره. آره، گرفتم 641 00:48:02,296 --> 00:48:04,359 .داره تیکه تیکه می‌شه- .آره فقط انجامش بده- 642 00:48:04,461 --> 00:48:06,434 .داره تیکه تیکه می‌شه- .اوه، شگفت انگیزه- 643 00:48:06,536 --> 00:48:07,536 .صافش کن، الز 644 00:48:08,834 --> 00:48:10,137 .دختر خوب 645 00:48:11,239 --> 00:48:13,475 .اون بالا نگهش‌دار برام، عزیزم. ممنون .عزیزم، متشکرم 646 00:48:13,577 --> 00:48:15,274 .آفرین دختر- .اوه- 647 00:48:17,440 --> 00:48:19,582 .اوه دوست داشتنی- .واقعا قشنگه- 648 00:48:19,684 --> 00:48:21,047 واقعا زیبا؟- .واقعا قشنگه- 649 00:48:27,088 --> 00:48:30,593 .اوه، باشه 650 00:48:30,695 --> 00:48:33,523 .واو. واو. ممم 651 00:48:34,892 --> 00:48:36,460 .اوه، اوه 652 00:48:39,096 --> 00:48:41,437 .اوه- .اوه- 653 00:48:46,973 --> 00:48:48,436 .زیبا شدی 654 00:48:48,538 --> 00:48:50,708 خیلی زیبا به نظر نمیاد؟ 655 00:48:50,810 --> 00:48:52,014 .متاسفم 656 00:48:58,282 --> 00:48:59,484 بله؟- خوشحالی؟- 657 00:48:59,586 --> 00:49:00,682 .بله 658 00:49:03,520 --> 00:49:07,622 .از 200 تا 600 تا مهمون نشسته 659 00:49:07,724 --> 00:49:10,891 دسترسی به بیش از .چهار هکتار رباغ خصوصی 660 00:49:10,993 --> 00:49:12,132 .واو 661 00:49:12,234 --> 00:49:15,902 .به همراه پارکینگ اختصاصی امن 662 00:49:16,004 --> 00:49:18,506 .کف مرمر- .واو- 663 00:49:18,608 --> 00:49:20,108 .اشراف رومی 664 00:49:21,139 --> 00:49:22,804 حدود 120 مهمون 665 00:49:22,906 --> 00:49:28,150 که برای پذیرایی شام .در حدود 140 نفر اضافه میشه 666 00:49:28,252 --> 00:49:31,279 و تالار بزرگ دارای مجوز .برای موسیقی و سرگرمی 667 00:49:31,381 --> 00:49:33,522 شنیدی، الز؟ 668 00:49:33,624 --> 00:49:35,750 -.اوه .رقص- 669 00:49:40,765 --> 00:49:43,832 سالن پذیرایی‌مون دارای مجوز برای 670 00:49:43,934 --> 00:49:46,967 ...حداکثر 160 مهمون رو داره 671 00:49:47,069 --> 00:49:49,403 .برای یه شام رسمی با صندلی 672 00:49:49,505 --> 00:49:50,466 . یا 200 نفر 673 00:49:50,467 --> 00:49:51,937 .‏یه ضربه به کونش بزن 674 00:49:52,038 --> 00:49:53,202 .برای یه بوفه ایستاده- 675 00:49:53,304 --> 00:49:55,176 .چراغ‌های تزئینی، انتخابی 676 00:49:57,377 --> 00:49:58,519 سقف رو دیدی؟ 677 00:49:58,543 --> 00:50:00,981 اگرچه باید اضافه کنم که استفاده از پهپاد 678 00:50:01,083 --> 00:50:03,184 .اکیدا ممنوعه 679 00:50:38,320 --> 00:50:40,153 این یکی 20 دقیقه طول می‌کشه 680 00:50:40,256 --> 00:50:42,319 کم یا زیاد .بعد سیستم رو خالی می‌کنیم 681 00:50:42,421 --> 00:50:43,821 و شما رو برای .شماره دو آماده می‌کنیم 682 00:50:43,923 --> 00:50:44,993 .باشه، ممنون 683 00:50:45,096 --> 00:50:46,101 .خب. اگه چیزی لازم داشتید خبر بدید 684 00:50:46,125 --> 00:50:47,561 .چشم 685 00:51:25,266 --> 00:51:27,394 سرآشپزها، اوضاع چطوره؟ 686 00:51:27,496 --> 00:51:29,131 .ببخشید که منتظر گذاشتیمتون 687 00:51:29,233 --> 00:51:31,170 .مزخرفات فنی 688 00:51:31,272 --> 00:51:32,548 .از همه بابت تاخیر عذر می‌خوام 689 00:51:32,572 --> 00:51:35,174 خبر خوب اینه که حضار اومدن .آماده و مشتاق 690 00:51:35,276 --> 00:51:37,276 .خب، فقط یه نکته از طرف من 691 00:51:37,378 --> 00:51:38,988 امم، من شروع می‌کنم .یه مقدمه کوچیک 692 00:51:39,012 --> 00:51:40,314 .کمی درباره خودم 693 00:51:40,416 --> 00:51:43,217 کمی درباره نقشم بعنوان .سرمربی بوکیوز دور انگلستان 694 00:51:43,319 --> 00:51:45,349 مروری بر قوانین .چیزی که امروز درحال انجامه 695 00:51:45,451 --> 00:51:47,116 .حضور در نیمه نهایی اروپا 696 00:51:47,218 --> 00:51:48,657 .غیره و غیره 697 00:51:48,759 --> 00:51:50,185 .ایجاد هیجان عمومی 698 00:51:50,287 --> 00:51:52,386 .هیجان. خوبه 699 00:51:52,488 --> 00:51:54,795 .سوالی هست؟ عالیه 700 00:51:54,897 --> 00:51:57,298 .خیلی‌خب، سرآشپزها. بریم 701 00:52:02,038 --> 00:52:03,967 .سلام- .سلام! سلام- 702 00:52:05,138 --> 00:52:06,205 .خوشحالم می‌بینمت- .منم همینطور- 703 00:52:06,307 --> 00:52:08,676 .تبریک میگم برای ستاره- .همچنین برای شما- 704 00:52:08,778 --> 00:52:09,606 آره، خب، فکر کنم 705 00:52:09,607 --> 00:52:10,951 .دیگه یه کم قدیمی شدم 706 00:52:10,975 --> 00:52:12,210 .نه 707 00:52:12,312 --> 00:52:14,543 این جید خدیمه کمک آشپزمه 708 00:52:14,645 --> 00:52:16,180 و کار درسته - سلام جید - 709 00:52:16,282 --> 00:52:18,215 خب، موفق باشی اونجا 710 00:52:18,317 --> 00:52:19,397 موهات خیلی عالیه، راستی 711 00:52:19,449 --> 00:52:20,983 اوه، مرسی - آره - 712 00:52:25,489 --> 00:52:27,229 بذار برم دستشویی 713 00:52:33,266 --> 00:52:35,437 اوه، لعنتی 714 00:53:10,300 --> 00:53:12,305 سرآشپز 715 00:53:12,407 --> 00:53:14,167 سرآشپز، آماده هستن برای ما 716 00:53:17,280 --> 00:53:18,879 اشکال نداره، واقعاً واقعاً خوبم 717 00:53:18,981 --> 00:53:20,249 من... من دارم میام 718 00:53:22,852 --> 00:53:23,978 سرآشپز، داری استفاده می‌کنی؟ 719 00:53:26,755 --> 00:53:28,153 چی؟ 720 00:53:28,255 --> 00:53:30,457 حلقه اعتماد آشپزها، سرآشپز 721 00:53:37,534 --> 00:53:38,564 نه 722 00:53:42,799 --> 00:53:45,835 نه، من سرطان تخمدان مرحله سه دارم 723 00:53:53,846 --> 00:53:56,912 می‌خوای کل این مسابقه رو کنار بذاری؟ 724 00:53:59,921 --> 00:54:00,921 نه، نمی‌خوام 725 00:54:11,801 --> 00:54:12,994 ممنون 726 00:54:30,820 --> 00:54:31,820 بذار انجامش بدیم 727 00:54:33,354 --> 00:54:34,594 اوکیه درسته؟ 728 00:54:34,622 --> 00:54:35,902 آره، خوبه - عالیه - 729 00:54:42,527 --> 00:54:44,098 باشه 730 00:54:44,200 --> 00:54:45,344 همگی موفق باشین 731 00:54:47,301 --> 00:54:48,964 ♪ عزیزم، دستم رو بگیر ♪ 732 00:54:50,470 --> 00:54:52,836 ♪ اوه، نمی‌خوای دستم رو بگیری؟ ♪ 733 00:56:01,242 --> 00:56:02,444 سلام 734 00:56:07,985 --> 00:56:09,744 یه پنی برای افکارت؟ 735 00:56:09,846 --> 00:56:12,520 سلام سلام - خب - 736 00:56:15,820 --> 00:56:16,996 فکر کنم این یکی رو دوست دارم 737 00:56:17,020 --> 00:56:19,890 ولی فکر می‌کنم خیلی راحت می‌تونم با هر چیزی کنار بیام 738 00:56:25,265 --> 00:56:26,633 می‌تونم روش فکر کنم؟ 739 00:56:28,035 --> 00:56:29,035 آره 740 00:56:31,205 --> 00:56:32,408 آره، کاملاً 741 00:56:39,915 --> 00:56:40,915 چی؟ 742 00:56:43,546 --> 00:56:44,750 چه خبره؟ 743 00:56:47,153 --> 00:56:48,556 خسته‌ام 744 00:56:49,893 --> 00:56:50,893 باشه 745 00:57:26,591 --> 00:57:28,123 باشه اه، م-هم 746 00:57:43,345 --> 00:57:45,213 ...اوه، یادت نره که، ام 747 00:57:45,315 --> 00:57:46,977 ضدآب 748 00:58:19,645 --> 00:58:21,316 سلام - اینیم - 749 00:58:21,418 --> 00:58:23,217 سلام 750 00:58:23,319 --> 00:58:24,549 باشه، زنگ می‌زنم بالا 751 00:58:24,651 --> 00:58:26,482 اونا اومدن 752 00:58:26,584 --> 00:58:27,820 باشه 753 00:58:34,295 --> 00:58:35,864 مامان - سلام - 754 00:58:36,995 --> 00:58:38,715 این لباس رو دوست دارم - مرسی - 755 00:58:38,797 --> 00:58:39,874 راستش خیلی به هم میاد 756 00:58:39,898 --> 00:58:41,006 ببخشید که هیچ چیزی برات نیاوردم 757 00:58:41,030 --> 00:58:42,310 اشکالی نداره یه بچه آوردی 758 00:58:42,398 --> 00:58:43,945 یه بچه آوردم - بن، حالت چطوره؟ - 759 00:58:43,969 --> 00:58:45,251 اوه، ببخشید، بچه‌ها 760 00:58:45,275 --> 00:58:47,975 بچه‌ها به توجه نیاز دارن سلام، سلام 761 00:58:49,140 --> 00:58:50,783 باور نکردنیه - سلام، عزیزم بیا تو - 762 00:58:50,807 --> 00:58:51,976 واو - مرسی. واو - 763 00:58:52,078 --> 00:58:53,952 اینجا خیلی قدیمیه - می‌دونم، و یه وان دارم - 764 00:58:53,976 --> 00:58:55,347 و یه تخت دونفره - آه، سلام - 765 00:58:55,449 --> 00:58:56,717 برو جلو 766 00:58:56,819 --> 00:58:57,715 هیچ وقت اینجا نبودی - واقعاً، خیلی بزرگ شدی - 767 00:58:57,716 --> 00:58:58,828 مگه نه؟ الان متوجه شدم 768 00:58:58,851 --> 00:58:59,961 خیلی باحال شده - نه، نبودم نه - 769 00:58:59,985 --> 00:59:01,127 خدای من نگاه کن به اون کوچولوی… 770 00:59:01,151 --> 00:59:03,455 سلام ببخشید، نمی‌خواستم، ام… 771 00:59:03,557 --> 00:59:04,885 سلام، معذرت می‌خوام - سلام - 772 00:59:04,987 --> 00:59:06,027 سلام - خوشحالم که می‌بینمت - 773 00:59:06,123 --> 00:59:07,399 من خواهر آلموت هستم، لیا - منم رجینالد هستم - 774 00:59:07,423 --> 00:59:08,837 این پدرمه - خیلی خوشحالم که ملاقاتت کردم - 775 00:59:08,861 --> 00:59:10,037 رجینالد خیلی خوشوقتم 776 00:59:10,061 --> 00:59:11,170 بوی خیلی خوبی می‌ده - مرسی - 777 00:59:11,194 --> 00:59:12,872 همینطور - سلام، من برادر آلموت هستم - 778 00:59:12,896 --> 00:59:14,069 لوکاس - خوش آمدید، خوش آمدید - 779 00:59:14,171 --> 00:59:15,297 مرسی، مرسی 780 00:59:15,399 --> 00:59:16,580 خب، این خونه من نیست، اما بازم به همه خوش آمد می‌گم 781 00:59:16,604 --> 00:59:17,470 هی، من برادر دیگه‌ام، بن 782 00:59:17,472 --> 00:59:18,478 سلام سلام - خوشبختم - 783 00:59:18,502 --> 00:59:19,604 منم همینطور 784 00:59:19,706 --> 00:59:20,783 .مرسی بابت این - .اوه، قابلی نداره - 785 00:59:20,807 --> 00:59:24,639 بیا گفت باید به سالت لیک بریم 786 00:59:25,812 --> 00:59:27,647 «.میگه: «عاشقش می‌شی 787 00:59:27,749 --> 00:59:30,784 و بعد... و بعد ما اونجا بودیم و زمستونه 788 00:59:31,419 --> 00:59:32,714 برف می‌باره 789 00:59:32,816 --> 00:59:35,654 خیلی قشنگه و، اره 790 00:59:35,756 --> 00:59:37,184 .تصمیم می‌گیریم بریم یه سر به تَبِرنَکل بزنیم 791 00:59:37,286 --> 00:59:39,122 نمی‌دونم می‌شناسیش یا نه - .آره، آره - 792 00:59:39,224 --> 00:59:41,494 ...این اره 793 00:59:41,596 --> 00:59:43,057 خب، حتی نمی‌دونم چقدر دیر 794 00:59:43,159 --> 00:59:45,766 و، اره خورشید رو دیدیم که غروب کرد 795 00:59:46,863 --> 00:59:48,670 ...و بهترین 796 00:59:49,401 --> 00:59:51,134 میدونی 797 00:59:51,236 --> 00:59:53,468 زیباترین روز تو کل زندگی‌مون بود 798 00:59:54,743 --> 00:59:57,745 ...و من بهش نگاه کردم و گفتم... می‌گم 799 00:59:59,583 --> 01:00:01,512 ،بیا، نمی‌دونم تو چی میگی 800 01:00:01,614 --> 01:00:03,012 اما من فکر می‌کنم اینطوریه که 801 01:00:03,114 --> 01:00:05,552 دوست دارم بقیه عمرم رو این‌طوری بگذرونم 802 01:00:05,654 --> 01:00:07,982 ...نه حلقه‌ای، نه هیچی، فقط 803 01:00:08,084 --> 01:00:11,326 گفتم - و اون چی گفت؟ - 804 01:00:11,428 --> 01:00:13,093 انقدر احساساتی نباش 805 01:00:16,459 --> 01:00:20,801 من به یه اتاق پر از مردم و یه کاغذ نیاز ندارم 806 01:00:20,903 --> 01:00:23,302 تا بدونم که می‌خوام بقیه عمرم رو با تو باشم 807 01:00:23,404 --> 01:00:25,140 گفت - آره - 808 01:00:25,242 --> 01:00:26,242 آمین - آره - 809 01:00:26,337 --> 01:00:29,304 خب، کِی بود که... کِی همه‌تون سالت لیک بودین؟ 810 01:00:30,279 --> 01:00:32,777 حدود 15 سال پیش 811 01:00:32,879 --> 01:00:35,178 تقریبا - برای کار یا تفریح؟ - 812 01:00:38,818 --> 01:00:41,019 چی؟ چه خبره؟ 813 01:00:42,684 --> 01:00:45,654 من... من اتفاقی توی ...یه مسابقه بودم اون سال، پس 814 01:00:45,756 --> 01:00:46,920 ...اتفاقی، فقط 815 01:00:47,022 --> 01:00:48,296 نرو - مسابقه؟ - 816 01:00:48,398 --> 01:00:50,297 چه نوع مسابقه‌ای؟ 817 01:00:50,399 --> 01:00:51,928 ...این 818 01:00:52,030 --> 01:00:53,932 ...من قبلا من قبلا اسکیت هنری می‌زدم 819 01:00:54,034 --> 01:00:57,899 .ISU اِمم... مسابقات جهانی 820 01:00:58,001 --> 01:00:59,708 اون غیر قابل باور بود 821 01:00:59,810 --> 01:01:01,686 باورم نمی‌شه که اینو بهشون نگفتی 822 01:01:01,710 --> 01:01:02,750 بس کن - واقعا بود - 823 01:01:02,774 --> 01:01:03,974 نگاش کن - نه - 824 01:01:04,077 --> 01:01:05,908 نگاش کن باید این رو ببینی - 825 01:01:06,010 --> 01:01:07,254 ...رجینالد، این - من بی‌کلامم- 826 01:01:07,278 --> 01:01:08,691 واقعا شگفت‌انگیز بود- بفرما- 827 01:01:08,715 --> 01:01:10,185 بفرما بفرما 828 01:01:11,884 --> 01:01:13,027 آه 829 01:01:13,051 --> 01:01:14,948 این تویی؟- آره، این رو ببین- 830 01:01:18,723 --> 01:01:19,723 آه 831 01:01:19,793 --> 01:01:21,113 آه، وای خدا 832 01:01:21,192 --> 01:01:23,426 بس کن بس کن، لطفا گفتم نه 833 01:01:23,529 --> 01:01:24,929 گفتم نه 834 01:01:25,032 --> 01:01:27,032 باید بهش افتخار کنی- آره، فوق‌العاده بود- 835 01:01:28,505 --> 01:01:29,585 مرسی، مامان 836 01:01:32,241 --> 01:01:33,707 آره 837 01:01:33,809 --> 01:01:35,942 شراب. کسی شراب می‌خواد؟ 838 01:01:39,175 --> 01:01:40,709 میدونی که این فقط تو نیستی؟ 839 01:01:43,412 --> 01:01:45,314 یعنی، به خدا هیچ‌کس ازش خبر نداره 840 01:01:54,926 --> 01:01:56,127 مرسی 841 01:01:59,635 --> 01:02:01,968 پدر بود که منو وارد اسکیت کرد 842 01:02:05,106 --> 01:02:07,266 فکر می‌کنم واقعا می‌خواست ...یه بچه ورزشکار داشته باشه و 843 01:02:07,303 --> 01:02:10,075 و فکر کنم آخرین فرصت خودش بود 844 01:02:11,445 --> 01:02:12,946 ...و فکر می‌کنم 845 01:02:13,614 --> 01:02:15,111 حق با پدرم بود که منو مجبور به این کار کرد 846 01:02:15,213 --> 01:02:18,881 چون معلوم شد که من خیلی دوستش دارم 847 01:02:18,983 --> 01:02:20,987 و خیلی هم توش خوب بودم 848 01:02:24,290 --> 01:02:26,657 .اوایلش منو می‌برد سوئیندون 849 01:02:26,759 --> 01:02:28,929 .تقریباً هر آخر هفته 850 01:02:29,760 --> 01:02:30,897 هممم 851 01:02:30,999 --> 01:02:34,330 ...و بعدش وقتی بیمار شد، وقتی مریض شد، من 852 01:02:35,802 --> 01:02:38,906 ...میخواستم کمک کنم و 853 01:02:40,169 --> 01:02:43,405 یه مدت ازش فاصله گرفتم 854 01:02:46,579 --> 01:02:47,579 ...و بعد 855 01:02:51,782 --> 01:02:54,889 بعد از اون 856 01:02:55,957 --> 01:03:00,092 اسکیت کردن بدون اون دیگه هیچ لذتی نداشت 857 01:03:00,792 --> 01:03:02,226 پس کلاً ترک کردی؟ 858 01:03:06,000 --> 01:03:08,298 فکر میکنم فقط یادآوریش منو اذیت میکرد 859 01:03:16,710 --> 01:03:18,173 حالت خوبه؟ 860 01:03:18,275 --> 01:03:20,442 چیه؟ - .فکر کنم دارم مریض می‌شم - 861 01:03:22,079 --> 01:03:23,445 آها 862 01:03:24,618 --> 01:03:26,585 واو، واو، باشه 863 01:03:26,687 --> 01:03:28,116 من خیلی امیدوارم که 864 01:03:28,218 --> 01:03:30,152 داریم با یه عفونت روبرو میشیم 865 01:03:30,254 --> 01:03:31,987 ولی گوش کن، وقتی مایعات خارج بشه 866 01:03:32,089 --> 01:03:33,257 آزمایش هایی انجام میدیم 867 01:03:33,359 --> 01:03:35,660 و اگه چیزی پیدا کردیم اولین نفر تو خواهی بود که میفهمی 868 01:03:35,762 --> 01:03:37,261 باشه - ،تو این بین - 869 01:03:37,363 --> 01:03:39,072 میخوام برات آنتی بیوتیک شروع کنم 870 01:03:39,096 --> 01:03:40,430 برای درد 871 01:03:40,999 --> 01:03:42,074 خیلی خب؟ - مم - 872 01:03:42,098 --> 01:03:43,470 باشه؟ - مم - 873 01:03:43,572 --> 01:03:44,834 مرسی - .قابلی نداره - 874 01:04:02,222 --> 01:04:04,453 توبیاس، تماس از بیمارستان داشتم 875 01:04:07,063 --> 01:04:09,458 تماس گرفتن که بیام، منم رفتم 876 01:04:09,892 --> 01:04:11,097 گوش میدم 877 01:04:14,803 --> 01:04:16,432 گفتن که این یه عفونت نبوده 878 01:04:16,966 --> 01:04:18,170 پس چیه؟ 879 01:04:21,806 --> 01:04:23,343 چیه؟ 880 01:04:23,445 --> 01:04:24,445 یادداشت برداشتم 881 01:04:25,181 --> 01:04:26,181 امم 882 01:04:27,748 --> 01:04:30,116 دارن پیشنهاد میکنن که 883 01:04:31,416 --> 01:04:35,649 یا یک هیسترکتومی جزئی یا کامل انجام بشه 884 01:04:47,763 --> 01:04:51,203 راستی، یادداشت‌برداری‌ات فوق‌العاده دقیق و کامل هست 885 01:04:52,642 --> 01:04:54,173 ...هر ابری 886 01:04:56,406 --> 01:04:58,074 ...باشه، بذار چک کنم. من 887 01:04:58,176 --> 01:05:00,748 باشه، گزینه اول میشه 888 01:05:00,850 --> 01:05:02,676 ...اگه بخوایم بچه دار بشیم 889 01:05:03,684 --> 01:05:04,848 جنین‌ها رو فریز کن 890 01:05:04,950 --> 01:05:06,917 هممم 891 01:05:07,019 --> 01:05:09,085 ...بعدش - جراحی - 892 01:05:09,187 --> 01:05:10,988 پس یکی از تخمدان ها رو باید برداشت نه هر دوتاشو 893 01:05:11,090 --> 01:05:12,789 ...بعدش - شیمی درمانی اه - 894 01:05:12,891 --> 01:05:14,193 شیمی درمانی خیلی سنگین 895 01:05:14,994 --> 01:05:16,256 بعدش - رابطه جنسی - 896 01:05:16,358 --> 01:05:18,193 یا خب، بله، هر چی که میخوای، آی وی اف 897 01:05:18,295 --> 01:05:20,762 اوه، من... من رأی می‌دم به رابطه، ولی باشه. 898 01:05:23,302 --> 01:05:26,908 در غیر این صورت، گزینه دوم 899 01:05:27,010 --> 01:05:30,011 خیلی تهاجمی‌تر ولی ریسک برگشتش خیلی کمتره 900 01:05:30,913 --> 01:05:32,908 تخم‌دان‌ها و رحم، همه‌شونو می‌برن 901 01:05:33,010 --> 01:05:34,213 همه‌شونو می‌برن 902 01:05:34,879 --> 01:05:36,050 باشه 903 01:05:37,485 --> 01:05:38,485 باشه 904 01:05:41,223 --> 01:05:42,461 -فکر کنم -گوش کن اوه، ببخشید 905 01:05:42,485 --> 01:05:44,687 -نه می‌خوای -نه نه، تو بگو 906 01:05:44,789 --> 01:05:45,994 باشه 907 01:05:48,761 --> 01:05:49,965 فکر کنم 908 01:05:51,229 --> 01:05:53,397 فکر کنم، مگر اینکه فکر کنی من 909 01:05:54,836 --> 01:05:57,637 دیوانه‌ام، فکر می‌کنم مایل باشم 910 01:05:57,739 --> 01:06:01,108 بگم که من 911 01:06:03,574 --> 01:06:06,278 می‌خوام حداقل یکی از این 912 01:06:07,609 --> 01:06:11,679 تخم‌دان‌های فاسد و مبتلا به سرطانم رو نگه دارم 913 01:06:16,921 --> 01:06:19,656 ...چون خوب 914 01:06:20,425 --> 01:06:23,058 فقط چون من هیچ وقت، به طور کلی خودم رو با بچه‌دار شدن تصور نکردم 915 01:06:23,160 --> 01:06:25,528 این معنیش نیست که دنیایی وجود نداشته باشه 916 01:06:27,200 --> 01:06:29,331 که توش نتونم خودم رو در آینده ببینم، 917 01:06:29,433 --> 01:06:33,437 که تصمیم بگیرم با تو بچه‌دار بشم 918 01:06:35,438 --> 01:06:37,738 تصمیم بگیرم با تو بچه‌دار بشم 919 01:07:18,687 --> 01:07:20,121 من در حال بهبودم 920 01:07:28,692 --> 01:07:30,465 برای جشن گرفتن باید کاری کنیم 921 01:07:33,462 --> 01:07:35,832 بیا بیا 922 01:07:40,704 --> 01:07:42,770 به تخت سلطنت یا چیزی - چی؟ - 923 01:07:45,106 --> 01:07:46,106 نه 924 01:07:47,717 --> 01:07:49,315 این حقته 925 01:07:51,549 --> 01:07:54,017 همه چیز عالیه - همه چیز خوبه - 926 01:08:08,168 --> 01:08:09,636 صبر کن، صبر کن، صبر کن 927 01:08:42,003 --> 01:08:44,403 ببخشید، ببخشید، ببخشید، ببخشید 928 01:09:58,643 --> 01:10:00,581 دَم بکش 929 01:10:03,117 --> 01:10:04,684 بازدم کن 930 01:10:06,821 --> 01:10:07,821 اوه 931 01:10:07,884 --> 01:10:10,724 -دَم بکش 932 01:10:14,092 --> 01:10:15,092 یک لحظه 933 01:10:30,076 --> 01:10:31,906 آه، لعنتی 934 01:10:34,679 --> 01:10:38,146 احساس آرامش و سکون کن 935 01:10:40,788 --> 01:10:41,788 آلموت؟ 936 01:10:43,726 --> 01:10:45,821 آل؟ آلوت؟ 937 01:11:08,143 --> 01:11:10,714 بیا، بیا، بیا، بیا 938 01:11:22,598 --> 01:11:23,793 اوه 939 01:11:27,202 --> 01:11:29,666 می‌رم یه نوشیدنی بگیرم 940 01:11:29,768 --> 01:11:31,865 این بله، 20 پوند با بنزین 941 01:11:31,967 --> 01:11:34,003 ممنون سلام 942 01:11:34,106 --> 01:11:35,310 ممنون 943 01:11:38,043 --> 01:11:39,043 سلام 944 01:11:39,112 --> 01:11:40,975 اوه، لعنتی 945 01:11:42,579 --> 01:11:44,549 -ببخشید ممنون -سلام 946 01:11:44,651 --> 01:11:46,296 -سلام، خوبی؟ -آره، مرسی 947 01:11:46,320 --> 01:11:48,356 -این هم بنزین می‌خواهید؟ -نه 948 01:11:53,256 --> 01:11:54,494 ببخشید 949 01:11:56,863 --> 01:11:57,963 آل؟ 950 01:12:00,296 --> 01:12:02,436 آل؟ آل؟ 951 01:12:05,700 --> 01:12:07,100 ببخشید یک لحظه، ببخشید 952 01:12:11,980 --> 01:12:13,477 آل؟ 953 01:12:13,579 --> 01:12:15,816 هممم؟ - سلام همه چیز خوبه؟ - 954 01:12:15,918 --> 01:12:18,315 هممم یه جوری 955 01:12:18,418 --> 01:12:21,587 چی؟ - ...اممم - 956 01:12:21,689 --> 01:12:24,022 ...خب، می‌دیدی که فکر کردم فکر کردم باید پوف کنم 957 01:12:24,124 --> 01:12:26,290 آره - و خب - 958 01:12:26,393 --> 01:12:28,689 حالا که اینجا هستم - آره؟ - 959 01:12:28,791 --> 01:12:30,160 فکر کنم... باید فشار بدم 960 01:12:30,262 --> 01:12:31,863 نه نه، نه نه، نه 961 01:12:31,965 --> 01:12:32,999 نه باشه؟ 962 01:12:33,101 --> 01:12:35,202 ببخشید، ولی نمی‌تونی فشار بدی 963 01:12:35,304 --> 01:12:37,338 ...اگه درو باز کنی، می‌تونم می‌تونم کمک کنم 964 01:12:37,440 --> 01:12:39,768 الان بیسکویت داریم، آل الان بیسکویت داریم، باشه؟ 965 01:12:39,870 --> 01:12:42,440 باشه- باشه، بیا بزار من برم تو- 966 01:12:42,542 --> 01:12:43,816 اوه، نه، نمی‌شه 967 01:12:43,840 --> 01:12:45,909 چی؟ فقط... قفلشو باز کن و درو باز کن 968 01:12:46,011 --> 01:12:48,509 .نمی‌تونم. نمی‌شه .نمی‌شه... جواب نمی‌ده 969 01:12:48,611 --> 01:12:50,748 صبر کن 970 01:12:51,549 --> 01:12:52,813 ... ببخشید معذرت می‌خوام 971 01:12:52,915 --> 01:12:54,487 ...شریکم گیر کرده تو 972 01:12:54,589 --> 01:12:56,583 کلیدشو داری؟ ...برای 973 01:12:56,685 --> 01:12:58,353 آره - ...واقعا معذرت می‌خوام - 974 01:12:59,724 --> 01:13:01,134 ممنون - ...هی، جین، من فقط - 975 01:13:01,158 --> 01:13:03,924 ممنون باشه، آل. ما کلید رو داریم نگران نباش 976 01:13:04,027 --> 01:13:05,377 .اشکالی نداره. ببخشید بابت این 977 01:13:05,401 --> 01:13:06,745 نه، نه، مشکلی نیست - ممنونم خیلی - 978 01:13:06,769 --> 01:13:08,367 باشه 979 01:13:08,469 --> 01:13:09,789 ...باشه، فقط فقط فشار نده، آل 980 01:13:09,832 --> 01:13:11,049 ...هر کاری می‌کنی، فقط فشار نده 981 01:13:15,871 --> 01:13:19,812 ...آره، فقط تیکه‌ش شکست 982 01:13:19,914 --> 01:13:21,047 ...آره 983 01:13:21,149 --> 01:13:22,546 خب، آل؟ - جان؟ - 984 01:13:22,648 --> 01:13:24,483 باید از در فاصله بگیری، باشه؟ 985 01:13:24,585 --> 01:13:25,893 چی؟ - فاصله گرفتن... فاصله گرفتن - 986 01:13:25,917 --> 01:13:27,631 از در - صبر کن، صبر کن چرا؟ - 987 01:13:27,655 --> 01:13:29,399 تا تهش عقب برو دقیقاً تا ته باشه؟ 988 01:13:29,423 --> 01:13:30,633 چرا؟ - خیلی، خیلی معذرت می‌خوام - 989 01:13:30,657 --> 01:13:32,990 فکر کنم داره زایمان می‌کنه 990 01:13:38,133 --> 01:13:39,259 ...آره، اممم - شاید - 991 01:13:39,361 --> 01:13:41,444 من... من... میرم ...جین رو میارم، چون اون می‌دونه 992 01:13:41,468 --> 01:13:43,436 باشه، جین رو بیار جین؟ جین؟ 993 01:13:43,538 --> 01:13:45,367 جین، خانم باردار توی سرویس گیر کرده 994 01:13:47,176 --> 01:13:49,174 فقط صبر کن - باشه - 995 01:13:49,276 --> 01:13:50,775 ...کلید توی 996 01:13:52,147 --> 01:13:53,914 چند هفتشه؟ - چهل هفته - 997 01:13:54,016 --> 01:13:56,014 آها مبارک باشه 998 01:14:03,226 --> 01:14:04,784 باشه 999 01:14:06,755 --> 01:14:08,195 داره عقب میره، آل؟ 1000 01:14:08,297 --> 01:14:09,824 بذار من امتحان کنم؟ - آره، آره - 1001 01:14:09,926 --> 01:14:11,562 نه، نمی‌شه نه 1002 01:14:11,664 --> 01:14:14,933 باشه باشه، آل هنوز عقب هستی؟ 1003 01:14:15,035 --> 01:14:16,365 باشه؟ 1004 01:14:24,444 --> 01:14:27,347 سلام - نمیتونم. معذرت می‌خوام - 1005 01:14:27,449 --> 01:14:28,489 ...چی یعنی چی نمی‌تونی؟ 1006 01:14:28,513 --> 01:14:29,982 حرکت کنم. نمی‌تونم معذرت می‌خوام 1007 01:14:30,084 --> 01:14:31,546 احساسش می‌کنم 1008 01:14:31,648 --> 01:14:33,319 نه - اممم - 1009 01:14:33,421 --> 01:14:34,981 نه، می‌دونم، ولی ما نمی‌تونیم - اممم - 1010 01:14:35,083 --> 01:14:36,887 باید... باید... اینجا نه 1011 01:14:36,989 --> 01:14:38,701 ما... ما نمی‌خوایم ...اینجا نه - اممم، گوش کن - 1012 01:14:38,725 --> 01:14:40,001 ایمن نیست - داره میاد واقعا - 1013 01:14:40,025 --> 01:14:41,733 داره میاد. حسش می‌کنم می‌فهمم 1014 01:14:41,757 --> 01:14:43,429 معذرت می‌خوام معذرت می‌خوام 1015 01:14:43,531 --> 01:14:45,560 ...ببخشید، ولی... این ...این دیگه 1016 01:14:45,662 --> 01:14:48,134 این دیگه‌س این دیگه‌س 1017 01:14:49,662 --> 01:14:53,134 .::: مترجمین مرتضی راکی - سعید پردیس:::. کانال تلگرام @nestedsub - @Saeed_Pardis_Sub 1018 01:14:54,069 --> 01:14:55,471 آره، به نظر میاد که بیشتر چیزایی که لازم داریم 1019 01:14:55,573 --> 01:14:56,970 تقریباً داریم 1020 01:14:57,072 --> 01:14:58,642 بجز مامای زن 1021 01:14:58,744 --> 01:15:00,706 بجز مامای زن - آره - 1022 01:15:02,349 --> 01:15:04,211 اوه آها آها 1023 01:15:04,313 --> 01:15:05,961 <شنیدم؟صدای 1024 01:15:05,985 --> 01:15:07,892 آره، فکر کنم این یه فشار باشه 1025 01:15:07,916 --> 01:15:08,960 می‌خوای فشار بدی؟ - آره - 1026 01:15:08,984 --> 01:15:10,657 آره، می‌خواد فشار بده - آره - 1027 01:15:10,759 --> 01:15:12,234 حواست به سرت باشه مراقب سرت باش 1028 01:15:13,255 --> 01:15:14,907 فهمیدم، آره اون... اون... می‌تونه فشار بده 1029 01:15:17,994 --> 01:15:19,632 آل، آل، دوباره باید بررسی کنم 1030 01:15:19,734 --> 01:15:21,514 که ببینم می‌بینم هیچ قسمتی از بدن؟ میشه؟ 1031 01:15:21,538 --> 01:15:23,338 من که واقعاً تو موقعیتی نیستم بگم نه، هستم؟ 1032 01:15:23,370 --> 01:15:24,935 باشه 1033 01:15:28,204 --> 01:15:30,377 آره، سرش رو می‌بینم - صبر کن، چی؟ - 1034 01:15:30,479 --> 01:15:32,478 چی؟ توبیاس؟ - ششش... اممم... معذرت می‌خوام - 1035 01:15:32,580 --> 01:15:33,890 صبر کن، نه، معذرت می‌خوام، نه - توبیاس؟ توبیاس؟ - 1036 01:15:33,914 --> 01:15:35,394 ببخشید، صبر کن صبر کن صبر کن 1037 01:15:35,418 --> 01:15:36,460 باشه، گوش کن تو می‌تونی اینو انجام بدی 1038 01:15:36,484 --> 01:15:37,561 سر؟ - معذرت می‌خوام، معذرت می‌خوام - 1039 01:15:37,585 --> 01:15:38,795 من تو رو می‌ذارم رو اسپیکر 1040 01:15:38,819 --> 01:15:39,960 یه لحظه صبر کن می‌تونی، می‌تونی 1041 01:15:39,984 --> 01:15:41,160 عمیق بزن، عزیزم باشه - 1042 01:15:41,184 --> 01:15:42,501 مرسی معذرت می‌خوام، هنوز اینجام - الو؟ - 1043 01:15:42,525 --> 01:15:43,835 میشه اون آخرشو دوباره بگی؟ 1044 01:15:43,859 --> 01:15:45,129 هر بار که انقباض می‌کنی ...دستت رو بذار 1045 01:15:45,153 --> 01:15:46,435 گوش کن داری عالی پیش میری 1046 01:15:46,459 --> 01:15:47,625 روی واژن... 1047 01:15:47,727 --> 01:15:50,223 و فشار ملایم ولی محکم وارد کن 1048 01:15:50,325 --> 01:15:52,165 ...که سر بچه - که بچه داخل بمونه؟ - 1049 01:15:52,266 --> 01:15:53,598 نه - نه، ای وای - 1050 01:15:53,700 --> 01:15:55,402 نه، لطفاً اینکارو نکن - نه - 1051 01:15:55,504 --> 01:15:56,810 نمی‌خوای بچه رو 1052 01:15:56,834 --> 01:15:58,704 بچه رو داخل نگه داری - درسته - 1053 01:15:58,806 --> 01:16:01,003 باید فشار محکم ولی ملایم وارد کنی 1054 01:16:01,105 --> 01:16:03,603 که سر بچه خیلی سریع بیرون نیاد 1055 01:16:03,705 --> 01:16:04,775 و پاره نشه 1056 01:16:04,877 --> 01:16:07,007 ببخشید ببخشید متوجه شدم، آره متوجه شدم 1057 01:16:07,109 --> 01:16:09,249 وای خدا - فهمیدی؟ - 1058 01:16:09,351 --> 01:16:10,614 آره، آره حالا فهمیدم ببخشید 1059 01:16:10,716 --> 01:16:12,153 الان مامان چطوره؟ 1060 01:16:12,255 --> 01:16:13,384 الان مامان چطوره؟ 1061 01:16:13,486 --> 01:16:14,526 اوه. بگو حس میکنه 1062 01:16:14,589 --> 01:16:15,966 یه گوله بزرگ لعنتی بین پای منه 1063 01:16:15,990 --> 01:16:17,469 میگه حس میکنه یه گوله بین پاشه 1064 01:16:17,493 --> 01:16:18,602 یه گوله بزرگ لعنتی - ببخشید - 1065 01:16:18,626 --> 01:16:20,038 یه گوله بزرگ لعنتی بین پاشه 1066 01:16:20,062 --> 01:16:21,062 آره 1067 01:16:21,156 --> 01:16:22,556 کسی دیگه‌ای با شماست؟ 1068 01:16:22,630 --> 01:16:24,057 ...آره، ما ببخشید 1069 01:16:24,159 --> 01:16:25,443 ببخشید اسمشون رو نمیدونم 1070 01:16:25,467 --> 01:16:26,606 اره، سنجایا - سنجایا - 1071 01:16:26,630 --> 01:16:27,631 جین، سلام - سلام - 1072 01:16:27,733 --> 01:16:29,063 یکی از شما می‌تونه یک لطفی به من بکنه 1073 01:16:29,165 --> 01:16:30,341 و بره در رو چک کنه 1074 01:16:30,365 --> 01:16:31,879 که در جلو باز باشه؟ 1075 01:16:31,903 --> 01:16:33,383 ...آره این یه این یه پمپ بنزینه 1076 01:16:33,435 --> 01:16:35,735 آره، پمپ بنزینه‌ست مستقیم میرید داخل 1077 01:16:37,975 --> 01:16:39,776 اووه، می‌تونم حسش کنم می‌تونم حسش کنم 1078 01:16:39,878 --> 01:16:40,954 سرش داره میاد داره میاد 1079 01:16:40,978 --> 01:16:43,679 .خب، بزن بریم 1080 01:16:43,782 --> 01:16:45,480 اینم همینطور 1081 01:16:45,582 --> 01:16:46,913 وای-هو 1082 01:16:47,015 --> 01:16:48,355 بیا رو من... همینه 1083 01:16:48,457 --> 01:16:49,566 !یه صورته !یه صورته 1084 01:16:49,590 --> 01:16:50,790 یه صورته یعنی یه سر 1085 01:16:50,887 --> 01:16:52,259 یه سره. عالیه 1086 01:16:52,361 --> 01:16:53,470 سر اومد 1087 01:16:53,494 --> 01:16:54,694 وای خدا - تو عالی هستی - 1088 01:16:54,763 --> 01:16:56,071 .آره، داره عالی پیش می‌ره - .- آره، واقعاً داره عالی پیش می‌ره 1089 01:16:56,095 --> 01:16:58,002 تو عالی پیش میری تو واقعا عالی پیش میری 1090 01:16:58,026 --> 01:17:00,631 اوه، خدای من 1091 01:17:00,733 --> 01:17:01,810 خیلی خب، آره 1092 01:17:01,834 --> 01:17:03,800 شونه‌هاش اومد شونه‌هاش بیرون اومد 1093 01:17:03,902 --> 01:17:05,667 همینه 1094 01:17:05,769 --> 01:17:07,001 آره همینه همینه 1095 01:17:07,103 --> 01:17:09,237 .آه، اوه. بیهوش شد 1096 01:17:09,339 --> 01:17:11,250 آره، آره انجامش دادی - اوه اوه خدا، واقعا؟ - 1097 01:17:11,274 --> 01:17:13,613 عالیه - عالیه - 1098 01:17:13,715 --> 01:17:15,314 بچه داره گریه می‌کنه، بابا؟ بچه نفس می‌کشه؟ 1099 01:17:15,416 --> 01:17:16,416 هر دوتاش 1100 01:17:16,483 --> 01:17:17,844 هر دوتاش - انجامش دادیم - 1101 01:17:17,946 --> 01:17:19,317 انجامش دادیم - واو - 1102 01:17:19,419 --> 01:17:20,655 تو فوق‌العاده‌ای 1103 01:17:20,757 --> 01:17:23,085 الان کاری که ازت می‌خوام اینه یه حوله تمیز بردار 1104 01:17:23,187 --> 01:17:25,723 و آروم بچه رو پاک کن و خشک کن، باشه، بابا؟ 1105 01:17:25,825 --> 01:17:27,626 آره آره - اول بینی و دهنش - 1106 01:17:27,728 --> 01:17:29,003 باشه؟ - خوشگله - 1107 01:17:29,027 --> 01:17:30,729 آره، باشه - خوشگله - 1108 01:17:30,832 --> 01:17:32,896 می‌تونم ببینمش؟ - آره، داره میاد - 1109 01:17:32,998 --> 01:17:34,107 می‌تونی اون حوله رو زیرش بذاری برام؟ 1110 01:17:34,131 --> 01:17:35,440 می‌تونم ببینمش؟ باید ببینمش 1111 01:17:35,464 --> 01:17:36,812 داره میاد داره میاد - وای خدا، اینجاست - 1112 01:17:36,836 --> 01:17:38,539 مرسی، سانجا 1113 01:17:38,641 --> 01:17:40,503 سلام - این مامانته - 1114 01:17:40,605 --> 01:17:41,941 این مامانته 1115 01:17:42,043 --> 01:17:44,441 .بچه رو می‌شنوم i>صدای> <دختره"؟ 01:17:46,080 ( اون( پسر) اون ( دختر 1117 01:17:46,182 --> 01:17:48,007 آره آره آره 1118 01:17:48,110 --> 01:17:49,877 تبریک میگم، مامان و بابا 1119 01:17:49,979 --> 01:17:51,881 الان باید مطمئن بشی 1120 01:17:51,983 --> 01:17:53,721 که بچه توی حوله پیچیده بشه باشه؟ 1121 01:17:53,823 --> 01:17:55,529 آره آره، آره - می‌تونی اینو برام انجام بدی، بابا؟ - 1122 01:17:55,553 --> 01:17:56,556 آه 1123 01:17:56,658 --> 01:17:57,968 بدون اینکه بند رو خیلی سفت بکشی 1124 01:17:57,992 --> 01:18:00,159 می‌خوام بچه رو توی بغل مامان بذاری، باشه؟ 1125 01:18:00,261 --> 01:18:01,123 آل، آل، آل 1126 01:18:01,124 --> 01:18:02,662 و من باید مطمئن بشم 1127 01:18:02,764 --> 01:18:04,726 که مامان و بچه گرم نگه داشته بشن، باشه؟ 1128 01:18:04,828 --> 01:18:06,025 آره - سلام - 1129 01:18:06,128 --> 01:18:07,629 گرفتمت - .آره - 1130 01:18:07,731 --> 01:18:09,763 وای خدا، سلام 1131 01:18:09,865 --> 01:18:12,468 وای، چه قشنگه 1132 01:18:12,570 --> 01:18:13,966 مرسی، جین 1133 01:18:14,068 --> 01:18:15,342 شش 1134 01:18:15,445 --> 01:18:16,844 بابا، خبر خوب دارم 1135 01:18:16,946 --> 01:18:19,540 آمبولانس باید هر لحظه پیشتون باشه، باشه؟ 1136 01:18:19,642 --> 01:18:21,080 باشه 1137 01:18:21,182 --> 01:18:22,690 در همین حین، ممکنه دوباره دردهای زایمان شروع بشه، باشه 1138 01:18:22,714 --> 01:18:23,849 می‌خوای اینو... آره 1139 01:18:23,951 --> 01:18:25,393 چون مامان باید جفت رو به دنیا بیاره 1140 01:18:25,417 --> 01:18:28,486 پس باید سعی کنی اون رو آروم و راحت نگه داری 1141 01:18:28,588 --> 01:18:29,588 و گرم باشه؟ - باشه - 1142 01:18:29,687 --> 01:18:30,689 باشه، می‌تونم این کارو کنم 1143 01:18:33,260 --> 01:18:34,260 آره 1144 01:18:55,747 --> 01:18:57,513 سال نو مبارک 1145 01:19:01,657 --> 01:19:04,121 سال نو مبارک 1146 01:19:06,793 --> 01:19:08,393 سال نو مبارک 1147 01:19:08,495 --> 01:19:09,764 سال نو مبارک 1148 01:19:24,574 --> 01:19:28,145 نه تنها نتونستیم تومور رو کوچیک کنیم 1149 01:19:28,247 --> 01:19:31,951 بلکه بیماری به نظر می‌رسه پخش شده 1150 01:19:33,048 --> 01:19:34,787 که یعنی متاسفانه 1151 01:19:34,889 --> 01:19:37,154 هنوز در موقعیتی نیستیم که بتونیم عمل کنیم 1152 01:19:39,159 --> 01:19:42,696 اما دلیل‌های زیادی هست که باید امیدوار بمونید 1153 01:19:42,799 --> 01:19:45,625 گزینه‌های درمانی دیگه هنوز موجود هستن 1154 01:19:45,727 --> 01:19:49,934 شکست دفعه اول تقریباً هیچ تاثیری 1155 01:19:50,036 --> 01:19:52,268 روی احتمال موفقیت در خط درمانی بعدی نداره 1156 01:20:00,679 --> 01:20:01,882 حالم خوبه خوبم 1157 01:20:05,818 --> 01:20:07,847 من خوبم واقعاً مشکلی نیست 1158 01:20:07,949 --> 01:20:09,153 آره 1159 01:20:10,954 --> 01:20:13,025 اشکالی نداره که خوب نباشی 1160 01:20:15,363 --> 01:20:16,363 واقعا سخت بود 1161 01:20:17,326 --> 01:20:19,427 شما هر دو خیلی سختی کشیدید 1162 01:20:25,707 --> 01:20:27,803 وااای خدا 1163 01:20:27,905 --> 01:20:30,143 ببخشید 1164 01:20:35,785 --> 01:20:38,212 وای خدا مطمئنی؟ 1165 01:20:38,314 --> 01:20:40,879 خب، دقیقاً غذای لوکس نیست 1166 01:20:40,982 --> 01:20:42,048 ممنون 1167 01:20:43,755 --> 01:20:45,288 آه مرسی 1168 01:20:47,255 --> 01:20:48,896 چی گرفتی؟ 1169 01:20:50,398 --> 01:20:51,927 توییکس 1170 01:20:52,030 --> 01:20:53,664 خوبه - آره - 1171 01:20:53,766 --> 01:20:56,101 تو چی؟ - باونتی - 1172 01:20:59,739 --> 01:21:02,976 وقتی تو رم هستی 1173 01:21:20,594 --> 01:21:21,962 ...قصد داشتم بپرسم 1174 01:21:23,260 --> 01:21:25,761 احساس می‌کنم قرار ملاقات ۴ بعد از ظهرم طول می‌کشه 1175 01:21:25,863 --> 01:21:27,264 نمی‌دونم 1176 01:21:27,366 --> 01:21:29,570 شاید بشه کاری بکنی برای برداشتن سفارش؟ 1177 01:21:29,672 --> 01:21:31,037 اراه، فقط اگه وقت داری 1178 01:21:32,875 --> 01:21:35,404 حتما - ممنون عالی میشه - 1179 01:21:37,576 --> 01:21:38,638 خواهش می‌کنم 1180 01:21:57,228 --> 01:21:59,431 خب، این یعنی ۱۵ دقیقه بیشتر شد 1181 01:21:59,533 --> 01:22:00,533 لعنتی 1182 01:22:13,777 --> 01:22:15,015 شونزده 1183 01:22:15,948 --> 01:22:18,046 لعنتی، لعنتی خراب شد وایسا 1184 01:22:18,148 --> 01:22:19,308 ...خراب شد... داریم 1185 01:22:19,351 --> 01:22:20,865 هنوز خیلی کُندیم توی آماده‌سازی 1186 01:22:20,889 --> 01:22:22,199 ...و این وضعیت سوس وید کلّی 1187 01:22:22,223 --> 01:22:23,995 داره نابودمون می‌کنه - باشه، باشه آروم باش - 1188 01:22:24,019 --> 01:22:25,021 پنج دقیقه استراحت کنیم 1189 01:22:25,123 --> 01:22:26,323 نه، نمی‌خوام استراحت کنم 1190 01:22:26,425 --> 01:22:27,865 نمی‌خوام پنج دقیقه استراحت کنم می‌خوام برگردم به اول 1191 01:22:27,889 --> 01:22:29,974 باید طرح‌ها رو ببینم باید زمان‌بندی‌ها رو بررسی کنم 1192 01:22:29,998 --> 01:22:31,558 باید این وضع رو به هر شکلی حل کنم 1193 01:22:32,028 --> 01:22:34,001 دیگه از این وضعیت خسته شدم 1194 01:22:41,709 --> 01:22:43,943 ببخشید ببخشید 1195 01:22:44,046 --> 01:22:45,676 آره، راست می‌گی بیا استراحت کنیم 1196 01:22:45,778 --> 01:22:46,876 بیا پنج دقیقه استراحت کنیم 1197 01:23:46,135 --> 01:23:47,305 خب، بعدش چی؟ 1198 01:23:48,138 --> 01:23:49,840 هشت‌پا؟ - آره - 1199 01:24:10,492 --> 01:24:11,732 کجا بودی؟ 1200 01:24:15,671 --> 01:24:16,531 گفتی که می‌خوای 1201 01:24:16,532 --> 01:24:18,092 برو برای تحویل گرفتن - .من تو رستوران بودم - 1202 01:24:21,203 --> 01:24:23,374 وای خدا - نه - 1203 01:24:23,476 --> 01:24:25,704 تو تو رستوران نبودی، چون با اسکای صحبت کردم 1204 01:24:25,807 --> 01:24:27,291 اونم نمی‌دونست کجا بودی 1205 01:24:27,315 --> 01:24:29,155 همه‌چیز خوب بود با... با تحویل گرفتن؟ 1206 01:24:29,179 --> 01:24:30,447 نه، زیاد نه 1207 01:24:33,350 --> 01:24:34,550 خدایا 1208 01:24:37,424 --> 01:24:39,585 تقریباً داشتم زنگ می‌زدم به بخش‌های اورژانس بیمارستان 1209 01:24:39,687 --> 01:24:41,524 ببخشید ببخشید واقعاً معذرت می‌خوام 1210 01:24:42,687 --> 01:24:45,524 .::: مترجمین مرتضی راکی - سعید پردیس:::. کانال تلگرام @nestedsub - @Saeed_Pardis_Sub 1211 01:24:46,468 --> 01:24:47,468 ...اه 1212 01:24:55,703 --> 01:24:58,376 من دارم برای بوکوس دُ اُر تمرین می‌کنم 1213 01:25:05,486 --> 01:25:06,486 هوم 1214 01:25:08,353 --> 01:25:09,993 چی گفتی؟ - نه... نه فینال - 1215 01:25:10,054 --> 01:25:11,054 فقط یوروها 1216 01:25:11,123 --> 01:25:13,754 ما، اره تو مرحله بریتانیایی برنده شدیم 1217 01:25:15,024 --> 01:25:16,830 چقدر؟ 1218 01:25:16,932 --> 01:25:18,726 چی؟ - چند وقته که داری - 1219 01:25:18,828 --> 01:25:21,099 پخت و پز رو به جای بهتر شدن اولویت میدی؟ 1220 01:25:21,201 --> 01:25:23,103 .اِ، گرمای بریتانیا برمی‌گرده به ماه اکتبر 1221 01:25:23,205 --> 01:25:26,006 و این‌که، اُه، مسابقات انتخابی یورو به زودی برگزار می‌شه 1222 01:25:26,108 --> 01:25:28,806 آیا... آیا بیمارستان می‌دونه؟ ...آیا اونا، ام 1223 01:25:28,908 --> 01:25:31,442 آیا تو... لطفا 1224 01:25:33,079 --> 01:25:34,156 ...لطفا، لطفا به من بگو که 1225 01:25:34,180 --> 01:25:36,214 که اون‌ها، اه ...و اینکه تو 1226 01:25:36,316 --> 01:25:38,180 چه فرقی می‌کنه اگه بدونن؟ 1227 01:25:38,282 --> 01:25:41,815 آه، بزرگ شو، آلموت 1228 01:25:42,954 --> 01:25:44,554 تو سرطان داری 1229 01:25:45,452 --> 01:25:46,519 تو سرطان داری، آل 1230 01:25:46,621 --> 01:25:49,127 نه، تو بزرگ شو تو آدم پر رو 1231 01:25:49,229 --> 01:25:52,525 ...تفاوتی که این می‌تونه ایجاد کنه اینه که 1232 01:25:52,627 --> 01:25:55,202 خیلی وسیعه 1233 01:25:56,103 --> 01:25:57,864 چرا؟ چرا ریسک می‌کنی؟ 1234 01:25:59,207 --> 01:26:02,008 واضح نیست؟ - نه، واقعاً نیست - 1235 01:26:02,110 --> 01:26:03,384 برای من نیست - من.. من دقیقا - 1236 01:26:03,408 --> 01:26:06,146 دیگه فرصت پیدا نمی‌کنم، نه؟ 1237 01:26:06,248 --> 01:26:08,059 ...این یعنی چی؟ تو چه واقعیتی 1238 01:26:08,083 --> 01:26:10,148 یعنی اینکه من خیلی علاقه‌ای ندارم 1239 01:26:10,250 --> 01:26:12,144 به مردن بدون هیچ چیزی برای نشون دادن 1240 01:26:12,246 --> 01:26:15,286 آه، باشه 1241 01:26:15,388 --> 01:26:17,418 ...پس ما برای تو کافی نیستیم؟ 1242 01:26:17,520 --> 01:26:19,660 ...یعنی یعنی اینطور فکر می‌کنی؟ 1243 01:26:21,125 --> 01:26:22,963 سرآشپز برنده جایزه 1244 01:26:23,065 --> 01:26:25,657 و دیوانه سابق اسکیت روی یخ 1245 01:26:25,759 --> 01:26:27,228 نه، حالا داری بدجنسی می‌کنی 1246 01:26:27,330 --> 01:26:29,168 نه، نه، نه نه، نیستم 1247 01:26:29,271 --> 01:26:31,107 ...من... من واقعا دارم سعی می‌کنم بفهمم 1248 01:26:31,131 --> 01:26:36,374 چی چیزی یه آدم کاملاً منطقی رو تحریک می‌کنه 1249 01:26:36,476 --> 01:26:39,210 !البته که تو هم توی فکر کردنم تأثیر داری، لعنتی 1250 01:26:39,312 --> 01:26:40,843 باشه، پس من نمی‌فهمم 1251 01:26:40,946 --> 01:26:42,048 ببخشید 1252 01:26:42,150 --> 01:26:43,457 ...ولی واقعاً صادقانه می‌گم، نمی‌فهمم 1253 01:26:43,481 --> 01:26:45,649 شاید... منظورم، لعنتی 1254 01:26:46,285 --> 01:26:47,684 آیا اصلاً به ذهنت رسید که ...منظورم اینه، 1255 01:26:47,786 --> 01:26:50,752 شاید من نمی‌خوام فقط مادر مرده‌ی لعنتی یه نفر باشم؟ 1256 01:26:54,329 --> 01:26:56,324 یعنی، در این مرحله، هیچ چیزی منو 1257 01:26:56,426 --> 01:26:58,098 بیشتر از این نمی‌ترسونه که اون هیچ چیزی 1258 01:26:58,200 --> 01:27:01,266 از من برای یادآوری نداشته باشه 1259 01:27:01,369 --> 01:27:03,103 و یه جورایی این یه قسمتی از منه 1260 01:27:03,205 --> 01:27:05,069 که واقعاً بی‌رحمانه می‌خواد 1261 01:27:05,171 --> 01:27:06,504 اون بفهمه که من تسلیم نشدم 1262 01:27:08,473 --> 01:27:09,837 و نمی‌خواستم که 1263 01:27:09,939 --> 01:27:13,078 شاید یه روزی اون تصمیم بگیره که به این زمان نگاه کنه 1264 01:27:13,180 --> 01:27:14,808 واقعاً بخواد به این دوران لعنتی 1265 01:27:14,910 --> 01:27:18,752 نگاه کنه و فکر کنه 1266 01:27:18,854 --> 01:27:21,182 واو، این مادر منه؟ 1267 01:27:26,189 --> 01:27:27,360 ...من 1268 01:27:28,856 --> 01:27:31,592 نمی‌خوام رابطه‌ام با الا 1269 01:27:31,694 --> 01:27:34,932 فقط با نزول من تعریف بشه 1270 01:27:51,383 --> 01:27:52,812 یا شاید من واقعاً نمی‌تونم 1271 01:27:52,914 --> 01:27:54,915 فکر فراموش شدن رو تحمل کنم 1272 01:27:57,454 --> 01:27:58,985 نمی‌دونم کدوم یکی بدتره. 1273 01:28:15,903 --> 01:28:18,744 خواستن این که ما دستاوردهای تو رو یادمون بمونه 1274 01:28:18,846 --> 01:28:19,846 یک چیزه 1275 01:28:21,812 --> 01:28:24,450 خواستن این‌که به هر نحوی .دستاوردهات رو به یاد داشته باشیم 1276 01:28:24,552 --> 01:28:26,551 ...دستاوردهایی که اصلاً ازش خبر نداریم 1277 01:28:26,653 --> 01:28:29,188 باشه، فهمیدم، خراب کردم خراب کردم لطفاً بس کن 1278 01:28:29,290 --> 01:28:31,457 لطفاً لطفاً دیگه در موردش حرف نزن 1279 01:28:39,163 --> 01:28:40,334 کیه؟ 1280 01:28:43,036 --> 01:28:44,797 اون چیز؟ 1281 01:28:44,899 --> 01:28:47,869 مسابقات انتخابی اروپا، چی... هر چی؟ 1282 01:28:51,240 --> 01:28:52,412 ژوئن 1283 01:28:53,407 --> 01:28:54,612 ژوئن؟ 1284 01:29:01,922 --> 01:29:03,951 ژوئن، اه 1285 01:29:05,621 --> 01:29:07,394 پنجم و ششم ژوئن 1286 01:29:13,835 --> 01:29:16,633 آهان، درست 1287 01:29:16,735 --> 01:29:19,637 ببخشید، توبیاس 1288 01:29:21,272 --> 01:29:23,272 واقعا 1289 01:32:11,772 --> 01:32:13,140 آیرودینامیک، نه؟ 1290 01:32:32,262 --> 01:32:34,407 سرآشپز، فکر کنم ممکنه حالم بد بشه 1291 01:32:37,199 --> 01:32:39,203 ...اوه، لعنتی. امم، آیا... آیا یه سطل داری 1292 01:32:39,305 --> 01:32:40,265 میتونم یه سطل داشته باشم؟ 1293 01:32:40,267 --> 01:32:42,609 ...مثل یک لیوان یا 1294 01:32:43,609 --> 01:32:44,647 باشه، اینم گرفتیش 1295 01:32:48,609 --> 01:32:50,584 باشه 1296 01:33:00,393 --> 01:33:02,295 بهتر شد؟ - بله، سرآشپز - 1297 01:33:05,533 --> 01:33:08,066 گاهی وقت‌ها، سرآشپز، درون آدم فقط می‌خواد بیرون بیاد 1298 01:33:09,665 --> 01:33:10,699 باشه؟ - آره - 1299 01:33:10,801 --> 01:33:12,297 آره - بریم - 1300 01:33:16,543 --> 01:33:20,108 ♪ یه حس خوب می‌کنم، آره ♪ 1301 01:33:21,442 --> 01:33:25,917 ♪ یه حسی که هیچ‌وقت هیچ‌وقت قبلاً نداشتم ♪ 1302 01:33:26,520 --> 01:33:28,913 ♪ یه حس خوب می‌کنم، آره ♪ 1303 01:33:29,015 --> 01:33:31,383 ♪ اوه، اوه، گاهی وقتا... ♪ 1304 01:33:36,897 --> 01:33:38,924 لطفا خوش‌آمد بگید به بریتانیا 1305 01:33:39,026 --> 01:33:40,632 آلموت بروهل و جید خادم 1306 01:33:40,734 --> 01:33:43,269 یالا انگلیس نمی‌شنوم 1307 01:33:43,371 --> 01:33:44,480 شروع چشمگیر 1308 01:33:44,504 --> 01:33:45,900 با نمایش بشقاب 1309 01:33:46,002 --> 01:33:47,471 لطفا خوش‌آمد بگید به نروژ 1310 01:33:47,574 --> 01:33:49,471 ویگو هانسِن و سورِن هانسِن 1311 01:34:02,384 --> 01:34:04,353 یالا بریتانیایی‌ها 1312 01:34:11,629 --> 01:34:12,629 آماده، برو 1313 01:34:12,699 --> 01:34:14,828 بریم 1314 01:34:14,930 --> 01:34:16,697 بریتانیا 1315 01:34:16,799 --> 01:34:19,035 شروع 1316 01:34:34,784 --> 01:34:36,017 این مامانتونه 1317 01:34:36,120 --> 01:34:38,289 تیم بریتانیا تیم بریتانیا - زودباش تیم بریتانیا - 1318 01:34:38,391 --> 01:34:39,391 یالا انگلیس 1319 01:35:04,951 --> 01:35:05,958 باشه، بزارین بیاریمشون 1320 01:35:05,982 --> 01:35:07,446 آره، آره میایم 1321 01:35:08,684 --> 01:35:10,119 بریم 1322 01:35:12,153 --> 01:35:14,152 مرسی - آفرین - 1323 01:35:14,254 --> 01:35:16,796 خوبه 1324 01:35:17,764 --> 01:35:20,428 بریم مامان بریم آلموت 1325 01:35:42,852 --> 01:35:44,054 واو 1326 01:36:00,741 --> 01:36:02,201 برو، برو، برو 1327 01:36:02,303 --> 01:36:04,773 تیم بریتانیا 1328 01:36:04,875 --> 01:36:07,341 سی ثانیه دیگه تا تموم شدن 1329 01:36:07,443 --> 01:36:10,784 بریم آلموت 1330 01:36:17,926 --> 01:36:19,503 ادامه بدین - تا آخرش بچه‌ها - 1331 01:36:19,527 --> 01:36:21,058 چند ثانیه دیگه، یالا 1332 01:36:27,933 --> 01:36:30,568 ...ده، نه، هشت 1333 01:36:30,670 --> 01:36:34,335 هفت، شش، پنج، چهار 1334 01:36:34,803 --> 01:36:37,509 سه، دو، یک 1335 01:36:37,612 --> 01:36:39,940 آره عالی 1336 01:36:40,042 --> 01:36:41,106 همه چی خوبه؟ - آره - 1337 01:36:41,208 --> 01:36:42,711 آره آره - آره - 1338 01:36:42,813 --> 01:36:45,280 یک، دو، سه 1339 01:36:45,382 --> 01:36:47,298 بریتانیا - آفرین، آفرین - 1340 01:37:01,997 --> 01:37:04,062 انجامش داد .انجامش داد 1341 01:37:12,511 --> 01:37:13,979 من انجامش دادم 1342 01:37:18,551 --> 01:37:19,919 عالی بود 1343 01:37:20,817 --> 01:37:22,086 دوستت دارم 1344 01:38:00,294 --> 01:38:01,294 سرآشپز؟ 1345 01:38:30,858 --> 01:38:32,955 زود می‌بینمت، سرآشپز 1346 01:39:06,791 --> 01:39:09,259 اه سلام 1347 01:39:14,797 --> 01:39:16,002 بیا 1348 01:39:22,937 --> 01:39:24,109 بریم 1349 01:39:36,152 --> 01:39:38,519 آماده؟ و شروع کردیم 1350 01:39:42,330 --> 01:39:43,623 چرخید 1351 01:39:47,834 --> 01:39:49,464 خوبه 1352 01:39:51,670 --> 01:39:52,670 خوبه 1353 01:39:53,100 --> 01:39:56,141 اوه 1354 01:39:57,278 --> 01:39:58,208 اوه 1355 01:40:03,146 --> 01:40:05,348 باشه مامانی رو نگاه کن - باشه - 1356 01:40:08,986 --> 01:40:10,155 خب، رفت 1357 01:40:11,459 --> 01:40:13,291 خداحافظ مامانی 1358 01:40:13,393 --> 01:40:14,393 خداحافظ 1359 01:40:38,749 --> 01:40:39,749 بوس 1360 01:41:19,560 --> 01:41:20,560 باشه 1361 01:41:22,389 --> 01:41:23,863 باشه 1362 01:41:23,965 --> 01:41:25,395 بیا بذاریمشون روی میز باشه؟ 1363 01:41:26,898 --> 01:41:28,468 آره، آره، آره 1364 01:41:28,570 --> 01:41:29,964 آره، آره، آره 1365 01:41:30,066 --> 01:41:31,566 چون وقت تخم‌مرغه 1366 01:41:33,304 --> 01:41:35,199 سلام، بِلیندا سلام، بری 1367 01:41:35,301 --> 01:41:36,472 چطور به نظر میاد؟ 1368 01:41:37,107 --> 01:41:38,369 خوبه؟ - آره آره - 1369 01:41:38,471 --> 01:41:40,239 توی سبد - آره - 1370 01:41:40,341 --> 01:41:42,278 توی سبد، لطفا 1371 01:41:42,380 --> 01:41:44,575 این یکی رو چک کن برام، لطفا چک‌کننده تخم‌مرغ 1372 01:41:44,677 --> 01:41:46,111 چند تا تخم‌مرغ می‌خوای، عزیزم؟ 1373 01:41:46,213 --> 01:41:47,483 پنج تا 1374 01:41:47,585 --> 01:41:49,754 هر چقدر بخوای می‌تونی برداری. پنج تا خوبه 1375 01:41:49,856 --> 01:41:51,220 آره - آره - 1376 01:41:51,322 --> 01:41:53,857 اوه، اینو چک کن - آره آره - 1377 01:41:58,525 --> 01:42:01,629 یک، دو، بپر. چه پرشیه 1378 01:42:04,002 --> 01:42:05,831 باشه، یادت میاد 1379 01:42:07,138 --> 01:42:09,341 بهترین راه شکستن تخم‌مرغ چیه؟ 1380 01:42:09,944 --> 01:42:11,606 همیشه روی یه سطح صاف باشه؟ 1381 01:42:13,475 --> 01:42:15,247 آره - بعدش اینجا بریزیم - 1382 01:42:16,576 --> 01:42:17,621 این میره اینجا 1383 01:42:17,645 --> 01:42:19,783 می‌خوای امتحان کنی؟ 1384 01:42:21,748 --> 01:42:23,030 تو می‌تونی. تو می‌تونی 1385 01:42:23,054 --> 01:42:24,322 این رو یه کم باز کن 1386 01:42:25,686 --> 01:42:28,053 آها، آره،انجامش دادی 1387 01:42:32,599 --> 01:42:33,599 بس کن 1388 01:42:35,536 --> 01:42:36,631 عالیه 1389 01:42:39,035 --> 01:42:40,136 هیچ صدفی نیست 1390 01:42:40,238 --> 01:42:41,768 صدفی نیست؟ 1391 01:42:43,107 --> 01:42:44,842 باشه، بعدی - آره؟ - 1392 01:42:59,420 --> 01:43:01,425 خداحافظ 1393 01:43:03,490 --> 01:43:05,858 خداحافظ 1394 01:43:07,428 --> 01:43:09,928 خداحافظ 1395 01:43:10,428 --> 01:43:16,928 .::: مترجمین مرتضی راکی - سعید پردیس:::. کانال تلگرام @nestedsub - @Saeed_Pardis_Sub 1396 01:44:18,435 --> 01:44:23,239 ♪ دفاعم پایین اومده ♪ 1397 01:44:23,341 --> 01:44:27,346 ♪ می‌خوام دورم رو پر کنی ♪ 1398 01:44:28,883 --> 01:44:32,812 ♪ هر وقت بیرون میرم ♪ 1399 01:44:32,914 --> 01:44:37,521 ♪ هنوز تنها صدایی که می‌شنوم صدای توئه ♪ 1400 01:44:38,622 --> 01:44:42,790 ♪ منو به اوج رسوندی ♪ 1401 01:44:44,460 --> 01:44:47,828 ♪ دیگه برنمی‌گردم پایین ♪ 1402 01:44:49,235 --> 01:44:53,272 ♪ حتی وقتی تو شلوغی هستیم ♪ 1403 01:44:53,374 --> 01:44:57,838 ♪ انگار هیچ‌کس دیگه‌ای دور و برمون نیست ♪ 1404 01:44:59,112 --> 01:45:03,643 ♪ و من ♪ 1405 01:45:03,745 --> 01:45:08,354 ♪ امیدوارم احساسی که امشب دارم ♪ 1406 01:45:09,087 --> 01:45:12,085 ♪ همون حسی باشه که ♪ 1407 01:45:12,188 --> 01:45:14,089 ♪ همیشه ♪ 1408 01:45:14,191 --> 01:45:15,955 ♪ داشته باشم ♪ 1409 01:45:19,262 --> 01:45:22,194 ♪ همون حسی باشه که ♪ 1410 01:45:22,297 --> 01:45:24,198 ♪ همیشه ♪ 1411 01:45:24,300 --> 01:45:26,372 ♪ داشته باشم ♪ 1412 01:45:29,936 --> 01:45:34,741 ♪ می‌دونم که سخت میشه ♪ 1413 01:45:34,844 --> 01:45:38,246 ♪ هردومون می‌دونیم هنوز داریم یاد می‌گیریم ♪ 1414 01:45:38,348 --> 01:45:40,117 ♪ هنوز داریم یاد می‌گیریم ♪ 1415 01:45:40,219 --> 01:45:44,585 ♪ مشکلاتت رو بگو ♪ 1416 01:45:44,687 --> 01:45:48,790 ♪ هیچ‌وقت واست دردسر نمیشن ♪ 1417 01:45:50,164 --> 01:45:54,631 ♪ بهم اعتماد کردی ♪ 1418 01:45:55,763 --> 01:45:59,999 ♪ بهت نشون میدم که لایقشم ♪ 1419 01:46:00,667 --> 01:46:04,443 ♪ تنها چیزی که نیاز دارم ♪ 1420 01:46:05,543 --> 01:46:09,712 ♪ درست زیر سطح توئه ♪ 1421 01:46:10,678 --> 01:46:15,319 ♪ و من ♪ 1422 01:46:15,421 --> 01:46:19,788 ♪ امیدوارم احساسی که امشب دارم ♪ 1423 01:46:20,521 --> 01:46:23,728 ♪ همون حسی باشه که ♪ 1424 01:46:23,831 --> 01:46:25,457 ♪ همیشه ♪ 1425 01:46:25,559 --> 01:46:27,697 ♪ داشته باشم ♪ 1426 01:46:30,971 --> 01:46:33,969 ♪ همون حسی باشه که ♪ 1427 01:46:34,072 --> 01:46:35,907 ♪ همیشه ♪ 1428 01:46:36,009 --> 01:46:37,806 ♪ داشته باشم ♪ 1429 01:46:43,083 --> 01:46:45,179 ♪ به من گوش کن ♪ 1430 01:46:45,281 --> 01:46:47,649 ♪ به من ♪ 1431 01:46:47,752 --> 01:46:51,655 ♪ یه چیزی هست که بهت نگفتم ♪ 1432 01:46:53,192 --> 01:46:55,322 ♪ من تو تیم توام ♪ 1433 01:46:55,424 --> 01:46:57,559 ♪ تو تیم تو ♪ 1434 01:46:57,661 --> 01:47:01,929 ♪ ولی همیشه نمی‌تونم راهنماییت کنم ♪ 1435 01:47:03,236 --> 01:47:05,805 ♪ هیچ حد وسطی وجود نداره ♪ 1436 01:47:05,907 --> 01:47:08,238 ♪ حد وسطی نیست ♪ 1437 01:47:08,340 --> 01:47:12,445 ♪ من فقط حقیقت رو می‌خوام ♪ 1438 01:47:15,612 --> 01:47:19,749 ♪ می‌تونی منو کامل دوست داشته باشی؟ ♪ 1439 01:47:27,657 --> 01:47:32,364 ♪ می‌دونم که سخت میشه ♪ 1440 01:47:32,467 --> 01:47:35,966 ♪ هردومون می‌دونیم هنوز داریم یاد می‌گیریم ♪ 1441 01:46:53,192 --> 01:46:55,322 - ترجمه نشده - 1442 01:46:55,424 --> 01:46:57,559 - ترجمه نشده - 1443 01:46:57,661 --> 01:47:01,929 - ترجمه نشده - 1444 01:47:03,236 --> 01:47:05,805 - ترجمه نشده - 1445 01:47:05,907 --> 01:47:08,238 - ترجمه نشده - 1446 01:47:08,340 --> 01:47:12,445 - ترجمه نشده - 1447 01:47:15,612 --> 01:47:19,749 - ترجمه نشده - 1448 01:47:27,657 --> 01:47:32,364 - ترجمه نشده - 1449 01:47:32,467 --> 01:47:35,966 - ترجمه نشده - 1450 01:47:27,657 --> 01:47:32,364 - ترجمه نشده - 1451 01:47:32,467 --> 01:47:35,966 - ترجمه نشده - 1452 01:47:27,657 --> 01:47:32,364 - ترجمه نشده - 1453 01:47:32,467 --> 01:47:35,966 - ترجمه نشده - 1454 01:47:27,657 --> 01:47:32,364 - ترجمه نشده - 1455 01:47:32,467 --> 01:47:35,966 - ترجمه نشده - 1456 01:47:27,657 --> 01:47:32,364 - ترجمه نشده - 1457 01:47:32,467 --> 01:47:35,966 - ترجمه نشده -