1
00:00:01,733 --> 00:00:07,591
{\fnArabic Typesetting}{\fs35}{\c&HFFFFFF&}"{\c&H0000CB&}الفيلم يحوي مشاهد خارجة{\c&HFFFFFF&}"
2
00:01:50,627 --> 00:01:52,093
صباح الخير يا دجاجاتي.
3
00:01:53,308 --> 00:01:54,559
مرحبًا.
4
00:01:55,811 --> 00:01:57,169
مرحبًا.
5
00:01:59,742 --> 00:02:00,751
شكرًا لكن.
6
00:02:45,470 --> 00:02:46,755
حبيبي.
7
00:02:48,457 --> 00:02:49,888
أريد رأيًا آخر.
8
00:02:50,845 --> 00:02:51,895
حسنٌ.
9
00:03:01,347 --> 00:03:02,874
ما هذا؟
10
00:03:04,942 --> 00:03:06,949
إنه "بارفيه دوغلاس فير".
11
00:03:13,327 --> 00:03:15,673
- كم الساعة يا حبيبتي؟
- أرجوك، هلا تذوقه.
12
00:03:18,319 --> 00:03:24,711
"أيامًا معدودات"
13
00:03:24,897 --> 00:03:29,897
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}محمد مهدي{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)} & {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"
{\fs30}{\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة
14
00:04:01,926 --> 00:04:03,194
حسنٌ.
15
00:04:03,406 --> 00:04:08,667
لا تدفق ولا تسرب ولا سوائل
ولا بلل غير معتاد في ملابسك الداخلية؟
16
00:04:09,053 --> 00:04:10,221
السدادة المخاطية؟
17
00:04:13,723 --> 00:04:15,107
من أنت؟
18
00:04:18,960 --> 00:04:19,714
حسنٌ.
19
00:04:19,940 --> 00:04:21,209
سوائل؟
20
00:04:22,243 --> 00:04:23,311
ألم تطرح هذا السؤال؟
21
00:04:23,411 --> 00:04:26,185
- لا، قصدت مشروبًا. هل…
- لا، لم أشرب. رباه.
22
00:04:28,228 --> 00:04:29,461
احرصي على شرب السوائل.
23
00:04:30,875 --> 00:04:31,865
حسنٌ.
24
00:04:35,600 --> 00:04:37,853
إذًا، عندما… تعانين…
25
00:04:38,300 --> 00:04:40,068
ستكون أول من يعلم.
26
00:04:52,536 --> 00:04:54,538
- الطاولة 5.
- أمرك يا شيف.
27
00:04:56,065 --> 00:04:57,332
صلصة؟
28
00:05:06,152 --> 00:05:09,487
- لا تخافي يا شيف. إنه طيب.
- شكرًا يا شيف.
29
00:05:23,610 --> 00:05:24,667
شيف؟
30
00:05:26,210 --> 00:05:27,214
أتريدين مساعدة؟
31
00:05:27,238 --> 00:05:29,741
لا، أنا بخير. دعيني واذهبي إلى عملك.
32
00:05:34,776 --> 00:05:37,464
إذًا ماذا يحدث الآن؟
33
00:05:38,471 --> 00:05:42,341
أقترح أن تبدئي دورة علاج كيميائي.
34
00:05:42,441 --> 00:05:43,699
ولم لا نستأصله؟
35
00:05:44,110 --> 00:05:46,333
معذرة، أقصد، لم لا نجري عملية؟
36
00:05:46,937 --> 00:05:48,529
- تريدين الصراحة؟
- نعم.
37
00:05:49,106 --> 00:05:50,066
إنه كبير.
38
00:05:51,252 --> 00:05:53,562
علينا تقليصه أولًا.
39
00:05:54,233 --> 00:05:55,500
إبطاء نموه.
40
00:05:56,233 --> 00:05:58,204
وبمجرد أن يتم ذلك، سنجري العملية.
41
00:05:59,535 --> 00:06:00,860
ثم ماذا؟
42
00:06:01,236 --> 00:06:06,399
بمجرد تعافيك من العملية،
سنجري دورة تكميلية من العلاج الكيميائي.
43
00:06:06,958 --> 00:06:09,494
لا نريد ترك أثر له.
44
00:06:11,981 --> 00:06:13,921
ونظرًا لأنه يتكرر،
45
00:06:14,661 --> 00:06:16,797
فتلزمنا خطة علاجية مكثّفة.
46
00:06:19,599 --> 00:06:20,768
حسنٌ.
47
00:06:22,542 --> 00:06:23,617
إذًا…
48
00:06:24,205 --> 00:06:28,243
فقط للتأكّد، ستبدأ دورة علاج كيميائي،
49
00:06:28,734 --> 00:06:33,447
ثم ستجري عملية جراحية،
50
00:06:34,715 --> 00:06:36,674
- ثم دورة علاج كيميائي أخيرة؟
- صحيح.
51
00:06:36,774 --> 00:06:38,007
حسنٌ.
52
00:06:38,749 --> 00:06:40,217
وماذا عن عملها؟
53
00:06:42,151 --> 00:06:43,386
ماذا عن عملي؟
54
00:06:44,391 --> 00:06:50,214
كم مدة الراحة التي نضعها باعتبارنا؟
ما رأيك؟
55
00:06:50,752 --> 00:06:53,721
نظرًا لطبيعة عملك، وأن عليك الوجود بنفسك،
56
00:06:54,256 --> 00:06:58,326
بصراحة، إن توصلت أنت وزملاؤك إلى حل عملي،
57
00:06:59,427 --> 00:07:00,995
فأدعوك إلى التوقف عن العمل.
58
00:07:05,305 --> 00:07:07,417
ربما حان الوقت لنربّي كلبًا.
59
00:07:10,043 --> 00:07:15,015
قرأت أن الحيوانات الأليفة وخصوصًا الكلاب،
تساعد الأطفال على استيعاب
60
00:07:16,061 --> 00:07:17,930
الأمور الحياتية القاسية.
61
00:07:21,139 --> 00:07:27,072
لأن مرورهم بموت حيوان أليف، يزيد قدرتهم
على استيعاب الأمور الرهيبة الأخرى.
62
00:07:30,776 --> 00:07:37,483
أترين أن نربّي كلبًا
بهدف قتله قبل أجله كوسيلة…
63
00:07:37,697 --> 00:07:40,063
قطعًا لا أقترح قتل كلب.
64
00:07:42,786 --> 00:07:44,040
ربما نربّي كلبًا عجوزًا.
65
00:07:49,516 --> 00:07:50,618
ماذا…
66
00:07:51,618 --> 00:07:54,888
ماذا ستقول إن أخبرتك…
67
00:07:59,730 --> 00:08:01,523
أنني لا أثق
68
00:08:02,659 --> 00:08:06,163
بأنني أدري كيف أتجاوز ذلك ثانية؟
69
00:08:11,745 --> 00:08:13,082
لنفترض…
70
00:08:14,384 --> 00:08:16,353
لنفترض أن الأمور سارت كما المخطط لها،
71
00:08:17,454 --> 00:08:18,421
و…
72
00:08:20,173 --> 00:08:22,539
وأنني بعد ستة إلى ثمانية أشهر،
73
00:08:23,983 --> 00:08:26,701
أُشفى تمامًا وأكون بخير،
74
00:08:27,052 --> 00:08:28,754
وفجأة،
75
00:08:29,521 --> 00:08:32,223
سيكون ذلك رائعًا.
76
00:08:32,323 --> 00:08:33,391
- أجل.
- أجل.
77
00:08:34,391 --> 00:08:36,855
سيكون ذلك رائعًا، أوافقك الرأي.
78
00:08:38,896 --> 00:08:40,660
لكن ماذا إلم أُشفى؟
79
00:08:44,514 --> 00:08:48,952
ستكون فجأة في وضع غريب،
فبدلًا من الاستفادة من…
80
00:08:50,158 --> 00:08:55,363
الشهور الستة أو السبعة
أو الثمانية أو ربما التسعة…
81
00:08:57,223 --> 00:09:00,526
سأدرك أن شعري تساقط وأنني صرت نحيلة.
82
00:09:10,924 --> 00:09:12,781
حسنٌ. أجل.
83
00:09:13,517 --> 00:09:17,321
إذًا تقولين إن في هذه الحالة، ستفضّلين…
84
00:09:19,494 --> 00:09:22,197
أيامًا سعيدة عن أيام كثيرة؟
85
00:09:22,365 --> 00:09:25,826
أقول إنني لست مهتمة بخطة علاجية
86
00:09:26,873 --> 00:09:29,042
ستضيع وقتنا دون فائدة.
87
00:09:32,033 --> 00:09:35,348
أقول إن في هذه الحالة، أحبّذ
88
00:09:35,779 --> 00:09:40,114
أن نعيش ستة أشهر ممتعة وسعيدة.
89
00:09:43,684 --> 00:09:47,555
بدلًا من 12 شهرًا يملأهم الحزن.
90
00:09:54,053 --> 00:09:58,146
لا أقول إنني أرفض العلاج، وإنما…
91
00:09:59,440 --> 00:10:02,012
أريد اتخاذ القرار الصائب.
92
00:10:23,704 --> 00:10:25,784
"(سايمن ماكسن):
مرحبًا، أعلم أننا لم نتكلّم منذ فترة"
93
00:10:25,842 --> 00:10:28,089
"أستشاركين في منافسة (بوكوز الذهبية)؟"
94
00:10:35,509 --> 00:10:39,531
"يحتاج إليك فريق (المملكة المتحدة)"
95
00:10:47,675 --> 00:10:49,039
"مهتمة بالأمر"
96
00:10:53,536 --> 00:10:56,536
"متى يناسبك أن نتحدث؟"
97
00:11:29,401 --> 00:11:30,525
طق، قط.
98
00:11:30,574 --> 00:11:32,292
- هل ستفطر معي؟
- نعم.
99
00:11:32,678 --> 00:11:35,059
برتقال كومكوات أم بيض؟
100
00:11:37,545 --> 00:11:38,546
على ذوقك.
101
00:11:38,647 --> 00:11:40,047
سأختار لك إذًا.
102
00:11:40,147 --> 00:11:41,642
البدلة جميلة عليك.
103
00:11:42,240 --> 00:11:43,241
شكرًا يا أبي.
104
00:11:49,192 --> 00:11:51,327
مرحبًا، أنا "توبايس دوراند".
105
00:11:51,460 --> 00:11:55,878
المسؤول التنفيذي للبيانات
في فريق تكنولوجيا المعلومات لـ"ويتابكس".
106
00:11:56,065 --> 00:11:57,009
عظيم.
107
00:11:57,636 --> 00:12:00,972
هلا تخبرني بفطورك هذا الصباح.
108
00:12:00,976 --> 00:12:02,544
برتقال كومكوات معسّل وخبز.
109
00:12:04,895 --> 00:12:06,300
ثم رقائق "ويتابكس".
110
00:12:06,732 --> 00:12:07,792
حسنًا.
111
00:12:12,052 --> 00:12:16,456
أعتقد أن أكثر ما أستمتع به
في عملي في "ويتابكس" هو شعور العائلة.
112
00:12:17,515 --> 00:12:22,021
فرغم حقيقة كوننا جميعًا
جزءًا من علامة تجارية عالمية هائلة،
113
00:12:22,828 --> 00:12:23,821
إلا…
114
00:12:24,495 --> 00:12:26,597
أنه يوجد شعور بأننا عائلة.
115
00:12:54,789 --> 00:12:58,064
"نطلب توقيعك
قبل أمر المحكمة النهائي بالطلاق بين
116
00:12:58,148 --> 00:13:01,424
المدّعي (هيلين دوراند)
والمدّعي عليه (توبايس دوراند)"
117
00:13:03,121 --> 00:13:06,675
"إخطار بطلب إصدار حكم نهائي
لحكم ابتدائي أو أمر مشروط"
118
00:13:07,872 --> 00:13:10,366
"وقّع هنا"
119
00:13:43,609 --> 00:13:44,753
حسنٌ.
120
00:13:47,610 --> 00:13:48,611
حسنٌ.
121
00:14:17,809 --> 00:14:18,918
حالة طلاق.
122
00:14:44,802 --> 00:14:47,538
المريض رقم 14.
123
00:15:17,740 --> 00:15:19,341
احتاجوا إلى السرير.
124
00:15:20,943 --> 00:15:22,544
أين سراويلي الداخلية؟
125
00:15:25,486 --> 00:15:26,782
لا أدري.
126
00:15:28,645 --> 00:15:30,614
كان هذا…
127
00:15:31,482 --> 00:15:32,783
كل ما معك.
128
00:15:34,291 --> 00:15:36,591
أعلنوا وفاة شوكولاتة البرتقال
في موقع الحادث.
129
00:15:44,903 --> 00:15:46,409
بالمناسبة، أنا "ألمت".
130
00:15:50,433 --> 00:15:51,467
"ألمت"؟
131
00:15:54,292 --> 00:15:55,460
"ألمت".
132
00:15:59,066 --> 00:15:59,980
أنا "توبايس".
133
00:16:06,429 --> 00:16:08,531
عذرًا، هل يعرف كلانا الآخر؟
134
00:16:11,779 --> 00:16:12,819
لا.
135
00:16:14,581 --> 00:16:17,217
معذرة، أنا…
136
00:16:18,609 --> 00:16:20,544
صدمتك بسيارتي.
137
00:16:24,399 --> 00:16:25,660
المريض رقم 17.
138
00:16:26,367 --> 00:16:27,335
سامحني.
139
00:16:29,171 --> 00:16:30,362
لا بأس.
140
00:16:32,475 --> 00:16:34,457
أهلًا ومرحبًا بكما في مطعم "رد واغن".
141
00:16:34,557 --> 00:16:38,362
هنا في مطعم "رد واغن"،
نتشرف بأننا نقدّم لعملائنا
142
00:16:38,517 --> 00:16:42,662
أشهى المأكولات الأمريكية الكلاسيكية
في شارع "بريطانيا العظمى".
143
00:16:42,832 --> 00:16:47,237
نعدّ شطائرنا بلحوم بريطانية خالصة
144
00:16:47,402 --> 00:16:51,228
ونخفق مشروباتنا الغالية
في مثلجات من لبن طبيعي لا يُقاوم.
145
00:16:52,113 --> 00:16:53,253
ماذا أجلب لكما؟
146
00:16:55,201 --> 00:16:56,762
أعمل لدى "ويتابكس".
147
00:16:58,664 --> 00:17:00,066
شركة رقائق الإفطار؟
148
00:17:02,302 --> 00:17:06,072
الشركة… معذرة، تملك الشركة أيضًا…
149
00:17:07,512 --> 00:17:09,581
"ويتوس" و"ألبن" و"ريدي بريك". نعم، هي.
150
00:17:13,554 --> 00:17:15,072
لا بد أنك عميل دائم.
151
00:17:25,410 --> 00:17:26,701
ماذا عنك؟
152
00:17:28,108 --> 00:17:32,478
أنا شيف ومالكة مطعم.
153
00:17:36,216 --> 00:17:38,678
أطباق أي مطبخ…
154
00:17:40,831 --> 00:17:41,920
تعدّين؟
155
00:17:42,952 --> 00:17:46,372
أطباق أوروبية معاصرة
وأطباق كلاسيكية من جبال الألب.
156
00:17:47,162 --> 00:17:50,376
ببساطة، المطبخ الإنجليزي البافاري.
157
00:17:50,917 --> 00:17:52,217
هذه خطتي.
158
00:17:53,185 --> 00:17:55,076
من المفترض أن يُفتتح في غضون أسابيع.
159
00:17:56,089 --> 00:17:57,338
كيف تسير الأمور؟
160
00:18:04,041 --> 00:18:06,129
- يا للأسف.
- لا، تسير بخير.
161
00:18:06,279 --> 00:18:07,481
سيكون رائعًا.
162
00:18:11,634 --> 00:18:12,674
ستحضر.
163
00:18:13,698 --> 00:18:15,739
لا، بصراحة هذا أقل ما يمكنني فعله.
164
00:18:17,906 --> 00:18:18,946
وستحضر معك زوجتك.
165
00:18:27,021 --> 00:18:28,612
- عزيزتي؟
- نعم.
166
00:18:29,787 --> 00:18:33,263
ثمة أمر أريد أنا وأبوك…
167
00:18:33,738 --> 00:18:36,205
أمر أريد أنا وأمك…
168
00:18:36,249 --> 00:18:37,339
إخبارك به.
169
00:18:37,675 --> 00:18:41,166
أجل، أمر مهم.
170
00:18:41,931 --> 00:18:44,205
- أمر جادّ.
- أجل.
171
00:18:44,470 --> 00:18:46,016
أمر جادّ وللكبار.
172
00:18:46,121 --> 00:18:48,354
أجل، جادّ وللكبار ومهم.
173
00:18:48,634 --> 00:18:49,438
أجل.
174
00:18:51,105 --> 00:18:55,815
لم تدرك أمك الأمر ولكنها تعاني مرضًا.
175
00:18:55,815 --> 00:18:58,682
تعاني ألمًا في البطن، ألمًا قويًا.
176
00:18:59,068 --> 00:19:00,387
وقال الأطباء إنها…
177
00:19:00,453 --> 00:19:04,770
مرحبًا. ما أشهى هذه المثلجات.
178
00:19:04,846 --> 00:19:06,452
أنا "نويل". ما اسمك؟
179
00:19:06,614 --> 00:19:07,934
"إيلا"، وأبلغ ثلاثة أعوام.
180
00:19:08,096 --> 00:19:12,053
- عذرًا، نحن نتكلم معها…
- أتريدين رؤيتي وأنا أخفي هذه الزجاجة؟
181
00:19:12,248 --> 00:19:14,023
- نعم، إن سمحت.
- "نويل"؟
182
00:19:14,023 --> 00:19:15,703
- ليس الوقت مناسبًا.
- ليس الوقت مناسبًا الآن.
183
00:19:15,797 --> 00:19:18,349
- أستساعدينني وتنطقين بالكلمات السحرية؟
- "نويل"!
184
00:19:18,746 --> 00:19:20,216
ارحل.
185
00:19:23,269 --> 00:19:24,749
عذرًا، ليس الوقت مناسبًا.
186
00:19:29,341 --> 00:19:32,654
- إذًا…
- إذًا، ماذا كنا نقول؟
187
00:19:39,417 --> 00:19:40,786
هذا شاي كثير.
188
00:19:41,543 --> 00:19:42,612
هل أعدّ لك كوبًا؟
189
00:19:42,880 --> 00:19:44,383
كفاكما كليكما.
190
00:19:44,889 --> 00:19:47,517
حان وقت الاستحمام والنوم لكليكما.
191
00:19:47,663 --> 00:19:48,550
لا.
192
00:19:48,610 --> 00:19:50,078
أعليّ المجيء إليكما؟
193
00:19:50,178 --> 00:19:51,983
- لا.
- أتومئين برأسك؟
194
00:19:52,013 --> 00:19:53,615
- سآتي إليكما.
- خذي "تيدي".
195
00:19:53,875 --> 00:19:54,909
ما العمل؟ هل…
196
00:19:55,009 --> 00:19:56,277
لا أدري إن…
197
00:19:56,440 --> 00:19:59,846
- معذرة يا أماه.
- لا! خدعتماني!
198
00:20:01,568 --> 00:20:02,575
سنهرب منها…
199
00:20:03,336 --> 00:20:04,839
هي المفضلة لي.
200
00:20:04,939 --> 00:20:06,306
- أجل.
- أجل.
201
00:20:06,544 --> 00:20:08,747
- وهي المفضلة لي.
- أعرف هذا.
202
00:20:08,848 --> 00:20:10,548
شعرها جميل، أليس كذلك؟
203
00:20:15,287 --> 00:20:17,912
كنت لطيفًا معها ظهيرة اليوم.
204
00:20:19,591 --> 00:20:20,926
أجل.
205
00:20:21,026 --> 00:20:24,897
يُسعدني أننا قررنا التحدث إليها
بدلًا من قتل كلب.
206
00:20:29,326 --> 00:20:30,696
أجل.
207
00:20:36,746 --> 00:20:37,613
إذًا،
208
00:20:38,975 --> 00:20:41,077
فكرت
209
00:20:43,880 --> 00:20:45,091
ربما
210
00:20:47,086 --> 00:20:48,286
علينا
211
00:20:49,521 --> 00:20:51,791
ممارسة الجنس
212
00:20:53,405 --> 00:20:56,423
قبل بدء العلاج.
213
00:21:05,851 --> 00:21:06,918
الآن؟
214
00:22:05,026 --> 00:22:07,715
وردتني أغرب رسالة من "سايمن".
215
00:22:14,486 --> 00:22:16,902
"سايمن ماكسن"، رئيسي القديم.
216
00:22:18,580 --> 00:22:19,469
لقد…
217
00:22:20,648 --> 00:22:25,553
أراد معرفة إن كنت مهتمة
بالمشاركة في "بوكوز الذهبية".
218
00:22:37,466 --> 00:22:39,167
بمجرد أن يتم علاجك،
219
00:22:42,104 --> 00:22:44,306
سنحرص أن تنتهزي
220
00:22:46,238 --> 00:22:50,883
الفرصة والوقت، لإنجاز أي شيء تريدينه.
221
00:22:51,542 --> 00:22:52,744
لكنني…
222
00:22:54,473 --> 00:22:59,305
- أرى أن علينا الآن التمهّل والتركيز على…
- ارتح.
223
00:23:00,448 --> 00:23:01,716
رفضت المشاركة.
224
00:23:03,757 --> 00:23:05,586
فقط تحمست للمنافسة.
225
00:23:08,819 --> 00:23:10,898
أجل!
226
00:23:10,972 --> 00:23:11,859
هيا.
227
00:23:15,166 --> 00:23:17,686
كانت ممتازة! كانت رمية ممتازة.
228
00:23:19,851 --> 00:23:24,488
نشكر لك انضمامك إلينا في العد التنازلي
لاحتفالات رأس السنة الجديدة.
229
00:23:24,794 --> 00:23:28,564
ماذا ستفعل الليلة؟
أستخرج لمشاهدة الألعاب النارية؟
230
00:23:28,665 --> 00:23:31,868
أستبقى مع أولادك؟ أسيزورك أصدقاؤك؟
231
00:23:31,968 --> 00:23:35,672
- اتصل بنا وأخبرنا بخططك…
- شكرًا.
232
00:23:37,674 --> 00:23:39,455
تبًا. سحقًا.
233
00:23:42,507 --> 00:23:44,092
الألم يزيد.
234
00:23:51,141 --> 00:23:53,941
يستمر لدقيقة على الأقل،
كل خمس إلى عشر دقائق.
235
00:23:56,116 --> 00:23:57,250
تمام، شكرًا.
236
00:23:58,018 --> 00:23:59,085
إلى اللقاء.
237
00:24:10,926 --> 00:24:11,964
لا مشكلة.
238
00:24:13,369 --> 00:24:14,536
- لا مشكلة.
- حقًا؟
239
00:24:14,637 --> 00:24:15,764
نعم.
240
00:24:16,750 --> 00:24:21,064
- انتظر لحظة.
- على مهلك. التقطي أنفاسك.
241
00:24:24,362 --> 00:24:25,564
حسنٌ.
242
00:24:31,154 --> 00:24:32,098
مستعدة؟
243
00:24:33,089 --> 00:24:34,190
حسنٌ.
244
00:24:35,476 --> 00:24:38,199
لننطلق.
245
00:24:53,573 --> 00:24:54,439
معذرة.
246
00:24:57,865 --> 00:25:00,105
- بئسًا. أعتذر.
- لا أمانع السير، صدقًا.
247
00:25:00,205 --> 00:25:01,458
- أعتذر.
- صدقًا.
248
00:25:04,109 --> 00:25:07,239
- سحقًا.
- يا للسخافة.
249
00:25:09,876 --> 00:25:10,769
أعتذر بشدة.
250
00:25:15,715 --> 00:25:16,656
سحقًا!
251
00:25:18,748 --> 00:25:21,350
أعتذر. أنت بخير؟
252
00:25:22,385 --> 00:25:23,423
نعم.
253
00:25:24,483 --> 00:25:27,243
- أجل، أحسنت. تبلين حسنًا.
- أجل.
254
00:25:30,256 --> 00:25:31,199
حسنًا.
255
00:25:32,303 --> 00:25:36,440
الخبر السار أيها الوالدان
أن نبض الطفل طبيعي.
256
00:25:36,730 --> 00:25:39,131
وكذلك ضغطك ونبضك أيتها الأم.
257
00:25:40,499 --> 00:25:45,838
أما الخبر المؤسف،
فعنق الرحم مفتوح بمقدار سنتيمترين فقط.
258
00:25:45,938 --> 00:25:49,875
فيؤسفني أن عليك
العودة إلى المنزل والانتظار.
259
00:25:53,672 --> 00:25:54,730
يؤسفني ذلك.
260
00:26:01,344 --> 00:26:04,031
- طلبت لقائي يا شيف؟
- نعم، تفضلي.
261
00:26:06,420 --> 00:26:07,780
هلا تغلقين الباب.
262
00:26:07,780 --> 00:26:10,665
- بالطبع.
- مهلًا، لا. اعذريني. الخطأ خطئي.
263
00:26:18,260 --> 00:26:20,751
شيف، هل استدعيتني بسبب المحار؟
264
00:26:21,447 --> 00:26:23,903
ماذا؟ لا.
265
00:26:24,983 --> 00:26:25,818
لا.
266
00:26:28,053 --> 00:26:29,154
أخبريني يا شيف.
267
00:26:29,354 --> 00:26:31,884
ما معلوماتك عن…
268
00:26:35,193 --> 00:26:37,284
- أتريدين الغرفة؟
- يؤسفني هذا.
269
00:26:40,465 --> 00:26:42,451
ما معلوماتك عن منافسة "بوكوز الذهبية"؟
270
00:26:43,594 --> 00:26:47,551
كأنها أولمبيات الطهي.
271
00:26:48,240 --> 00:26:49,474
لا جائزة تفوقها.
272
00:26:49,574 --> 00:26:52,751
معذرة يا شيف. ينقصنا كرفس.
273
00:26:53,380 --> 00:26:57,179
سأخبرك سرًا لا تخبرين به أحدًا.
274
00:26:58,393 --> 00:26:59,519
لقد…
275
00:27:00,730 --> 00:27:05,967
طُلب مني المشاركة هذا العام
لتمثيل "المملكة المتحدة"،
276
00:27:07,081 --> 00:27:08,516
وأريدك أن تكوني مساعدتي.
277
00:27:09,557 --> 00:27:10,558
- ماذا؟
- أنصتي.
278
00:27:10,658 --> 00:27:11,932
تبًا يا شيف.
279
00:27:12,130 --> 00:27:15,954
علينا اجتياز منافستين تصفيتين.
ولا بد أن تراعي…
280
00:27:16,054 --> 00:27:17,824
- موافقة يا شيف.
- ...الوقت. الوقت يا شيف.
281
00:27:17,923 --> 00:27:20,225
- لا بد أن تراعي الوقت.
- شيف، هذا أسهل…
282
00:27:20,325 --> 00:27:21,632
إن وصلنا إلى تصفيات "أوروبا"،
283
00:27:21,716 --> 00:27:25,232
فيلزمنا على الأقل
ثلاثة أو أربعة أيام تدريب أسبوعيًا.
284
00:27:25,433 --> 00:27:27,401
وللنهائي يلزمنا التدريب
خمسة أيام أسبوعيًا.
285
00:27:27,819 --> 00:27:30,496
- خمسة أيام من الصباح إلى المساء.
- موافقة يا شيف.
286
00:27:30,581 --> 00:27:33,825
- ولا مجال للتراجع.
- أنا معك، بكل تأكيد.
287
00:27:41,054 --> 00:27:42,427
لنخرج.
288
00:27:55,300 --> 00:27:59,538
على الأرجح سأحلق قفاك.
289
00:27:59,638 --> 00:28:01,339
إنه مشعر.
290
00:28:03,014 --> 00:28:04,015
حقًا؟
291
00:28:08,184 --> 00:28:09,409
جميل.
292
00:28:10,626 --> 00:28:13,028
أجل، هذا أحسن.
293
00:28:20,662 --> 00:28:22,263
أتعرف أنني أحسدك؟
294
00:28:24,366 --> 00:28:26,634
أشاد به "جاي راينر" في مقاله.
295
00:28:29,457 --> 00:28:30,425
حسنٌ.
296
00:28:34,199 --> 00:28:35,768
- حسنٌ.
- اذهب.
297
00:28:35,868 --> 00:28:37,660
- ستبلي حسنًا.
- شكرًا. وداعًا.
298
00:28:48,525 --> 00:28:50,593
مرحبًا، كيف حالك؟
299
00:28:53,009 --> 00:28:54,411
هل يوجد حجز باسمك؟
300
00:28:54,511 --> 00:28:57,815
نعم، "توبايس دوراند". لا…
301
00:28:58,234 --> 00:29:00,317
يا ويحي، السيد "ويتابكس".
302
00:29:01,068 --> 00:29:03,003
هذا رائع.
303
00:29:03,215 --> 00:29:05,018
كيف حال ذراعك؟ كان حادثًا مؤسفًا.
304
00:29:08,163 --> 00:29:09,748
- أجل.
- اسمع.
305
00:29:09,977 --> 00:29:11,979
يُشرّفنا حضورك الليلة.
306
00:29:12,079 --> 00:29:14,247
سنحرص أن تستمتع بوقتك لدينا.
307
00:29:14,347 --> 00:29:17,051
يوجد حجز باسمك لطاولة لفردين، صحيح؟
308
00:29:17,953 --> 00:29:20,219
لا. عذرًا، هذا خطئي.
309
00:29:20,319 --> 00:29:22,224
جئت بمفردي.
310
00:29:22,822 --> 00:29:23,891
لا داعي للاعتذار.
311
00:29:24,390 --> 00:29:25,675
- تفضل معي.
- حسنٌ.
312
00:29:30,714 --> 00:29:32,249
سأعلم الشيف بحضورك.
313
00:29:43,560 --> 00:29:45,395
طبق مقبّلات لتبدأ به.
314
00:29:47,941 --> 00:29:49,433
مقبّلات "ويسورست".
315
00:29:49,787 --> 00:29:52,214
المعروف بالسجق الأبيض
على الطريقة البافارية بلمسة عصرية.
316
00:29:52,294 --> 00:29:56,098
وعليه أضفنا لك خل الليمون. بالهناء.
317
00:29:56,557 --> 00:29:58,559
شكرًا.
318
00:30:23,069 --> 00:30:23,769
مرحبًا.
319
00:30:24,990 --> 00:30:25,829
مرحبًا.
320
00:30:26,490 --> 00:30:29,193
- كم تقيّم سجقي من 10؟
- 10.
321
00:30:31,595 --> 00:30:33,780
يؤسفني عدم مجيء زوجتك. هل هي بخير؟
322
00:30:33,841 --> 00:30:35,393
في الواقع، لسنا…
323
00:30:36,944 --> 00:30:38,059
أقصد…
324
00:30:39,281 --> 00:30:42,421
عمليًا لا نزال متزوجين، ولكن قضائيًا…
325
00:30:44,090 --> 00:30:45,257
فنحن…
326
00:30:47,614 --> 00:30:48,814
منفصلان.
327
00:31:06,459 --> 00:31:08,023
قفاك ناعم.
328
00:31:08,759 --> 00:31:10,357
حلقه لي أبي.
329
00:31:12,329 --> 00:31:13,607
هل هو حلّاق؟
330
00:31:14,111 --> 00:31:15,124
بل مهندس معماري.
331
00:31:24,445 --> 00:31:25,981
كيف حال رقبتك؟
332
00:31:26,081 --> 00:31:27,916
إنها تتحسن.
333
00:31:30,814 --> 00:31:34,146
لم يسبق أن تشرفت بمضاجعة رجل معاق.
334
00:31:39,012 --> 00:31:39,991
ماذا؟
335
00:31:40,492 --> 00:31:44,194
أعتقد أنني فقدت مهارتي.
336
00:31:46,128 --> 00:31:48,271
كذلك أدركت أنني…
337
00:31:49,129 --> 00:31:51,685
لا أضع واقيًا.
338
00:31:53,507 --> 00:31:55,535
توقعاتك متواضعة.
339
00:32:05,313 --> 00:32:06,557
كذلك، بالمناسبة…
340
00:32:08,678 --> 00:32:12,025
يرغب موظفيي في معرفة
إن كنت تحصل على رقائق "ويتابكس" مجانًا.
341
00:32:14,765 --> 00:32:15,766
حسنٌ…
342
00:32:18,916 --> 00:32:20,556
أؤكد لك،
343
00:32:21,785 --> 00:32:26,721
أحيانًا، أحصل على رقائق مجانية، أجل.
344
00:33:31,484 --> 00:33:36,050
"أبرع شيف محلّي لعام 2010"
345
00:33:51,196 --> 00:33:52,314
صباح الخير.
346
00:33:56,418 --> 00:33:57,734
"أدريان دوفال".
347
00:33:59,103 --> 00:34:01,404
عملنا معًا في الماضي.
348
00:34:04,418 --> 00:34:06,006
ويعني هذا…
349
00:34:06,939 --> 00:34:08,276
أنني تنافسية؟
350
00:34:13,805 --> 00:34:15,447
على الأرجح ينبغي لي الرحيل.
351
00:34:15,905 --> 00:34:16,950
لماذا؟
352
00:34:18,308 --> 00:34:19,314
من طلب منك الرحيل؟
353
00:34:23,233 --> 00:34:24,396
لا أدري.
354
00:34:25,607 --> 00:34:27,400
معك حق، لا أدري لماذا قلت ذلك.
355
00:34:28,589 --> 00:34:30,849
ما لم يكن أمامك عمل لتؤديه…
356
00:34:30,992 --> 00:34:32,359
ليس أمامي شيء.
357
00:34:35,189 --> 00:34:38,613
لكن إن كان أمامك عمل لتؤديه…
358
00:34:39,539 --> 00:34:40,540
ليس أمامي شيء.
359
00:35:01,041 --> 00:35:01,959
شكرًا.
360
00:35:02,001 --> 00:35:03,970
مرحبًا. كيف حالك؟
361
00:35:04,241 --> 00:35:05,176
- بخير، شكرًا.
- مرحبًا.
362
00:35:05,275 --> 00:35:06,745
حان وقت التذوق.
363
00:35:09,847 --> 00:35:11,098
هل تحب الجبن؟
364
00:35:16,520 --> 00:35:17,898
هل تحب خلطة "تابيناد".
365
00:35:18,059 --> 00:35:20,561
حسنٌ، شكرًا.
366
00:35:22,059 --> 00:35:23,218
- سأشتري هذا؟
- لك مرادك.
367
00:35:23,218 --> 00:35:26,337
- أتريد قهوة؟
- نعم.
368
00:35:44,955 --> 00:35:46,288
غير صحيح بالمرة.
369
00:35:49,408 --> 00:35:51,510
كان معظم وقتنا تعيسًا.
370
00:35:53,066 --> 00:35:57,003
بدأنا نفكر في الإنجاب.
371
00:36:00,032 --> 00:36:04,771
ثم جاءتها ترقية في "السويد".
372
00:36:06,418 --> 00:36:09,088
كانت فرصة عظيمة لها.
373
00:36:10,756 --> 00:36:16,277
تناقشنا وجرّبنا أي يبقى كلانا في بلد مختلف
ويتردد على الآخر.
374
00:36:17,915 --> 00:36:21,302
وإذ بها تقول إنها ما عادت تريد علاقتنا.
375
00:36:24,203 --> 00:36:25,470
يؤسفني هذا.
376
00:36:31,590 --> 00:36:35,465
أرادنا "أدريان" أن نفكر في الإنجاب.
377
00:36:38,761 --> 00:36:39,963
ماذا كان مرادك؟
378
00:36:42,189 --> 00:36:43,361
أظن…
379
00:36:45,795 --> 00:36:47,317
أظن أنني في عالم آخر
380
00:36:48,831 --> 00:36:50,417
لا أحب الأطفال.
381
00:36:53,597 --> 00:36:54,598
هيا.
382
00:36:55,966 --> 00:36:59,002
سأعدّ لك أطيب بيض ستأكله في حياتك.
383
00:37:00,771 --> 00:37:01,605
حسنٌ.
384
00:37:02,046 --> 00:37:04,839
هل تعرف الطريقة المثلى لكسر البيض؟
385
00:37:08,346 --> 00:37:10,114
على سطح مستوٍ.
386
00:37:13,441 --> 00:37:15,744
ما فكرة الوعائين؟
387
00:37:16,758 --> 00:37:22,464
عمليًا، استخراج قشرة مكسورة من بيضة
388
00:37:22,887 --> 00:37:25,388
أسهل من استخراجها من ثماني بيضات.
389
00:37:31,580 --> 00:37:35,295
مرونة البيض لا مثيل لها.
390
00:39:21,463 --> 00:39:23,165
أخبرتني أمرًا…
391
00:39:25,416 --> 00:39:26,283
قبل أسبوعين.
392
00:39:30,205 --> 00:39:32,408
قلت إنك لا تحبين الأطفال.
393
00:39:36,728 --> 00:39:41,369
لا مشكلة. لا. بالطبع لا تحبينهم. فقط…
394
00:39:44,087 --> 00:39:48,191
بصراحة، ربما أكون محبًا…
395
00:39:49,759 --> 00:39:52,229
للأطفال.
396
00:39:53,515 --> 00:39:54,716
و…
397
00:39:55,616 --> 00:40:00,088
على الأقل أظن أنني كذلك. وأكره…
398
00:40:02,203 --> 00:40:03,647
أكره أن…
399
00:40:05,101 --> 00:40:06,856
الأمر مختلف، أليس كذلك؟
400
00:40:08,510 --> 00:40:11,531
لقاء شخص في سننا، شئنا أو أبينا،
401
00:40:13,256 --> 00:40:14,103
فالوقت يداهمنا.
402
00:40:14,716 --> 00:40:17,786
عذرًا، بأي هراء تتلفظ الآن؟
403
00:40:18,911 --> 00:40:19,851
حسنٌ…
404
00:40:21,617 --> 00:40:25,480
أحبّذ إجراء محادثة محرجة الآن
405
00:40:25,533 --> 00:40:28,703
عن الشجار بعد خمس أو عشر سنوات.
406
00:40:28,803 --> 00:40:31,940
أولًا، أبلغ 34 عامًا وليس 55 عامًا،
407
00:40:32,040 --> 00:40:37,930
فما رأيك أن ندعنا
من هراء الوقت والساعة البيولوجية؟
408
00:40:38,097 --> 00:40:39,517
وثانيًا،
409
00:40:40,833 --> 00:40:44,069
دعك من هذا الكلام.
410
00:40:45,431 --> 00:40:46,932
واصمت.
411
00:40:47,187 --> 00:40:48,460
لم العجلة؟
412
00:40:48,582 --> 00:40:55,262
لأن يقلقني وجود احتمال واضح وصريح
بأنني بدأت أحبك.
413
00:41:05,054 --> 00:41:09,192
يؤسفني أنني لست شخصًا مهتمًا بالزواج.
414
00:41:13,145 --> 00:41:17,369
بل وأريد سبّك على مجرد سؤالي هذا.
415
00:42:22,565 --> 00:42:23,655
مرحبًا.
416
00:42:26,464 --> 00:42:27,631
كيف كان يوم عملك؟
417
00:42:31,669 --> 00:42:32,655
بخير.
418
00:42:35,712 --> 00:42:39,015
- كيف كان وقت نومكما؟
- بخير.
419
00:42:39,244 --> 00:42:41,317
قرأنا "(جوليان) حورية البحر".
420
00:42:43,386 --> 00:42:44,620
كثيرًا.
421
00:42:49,670 --> 00:42:51,192
إذًا…
422
00:42:56,177 --> 00:42:57,290
يوم أن شخّصتك الطبيبة،
423
00:43:00,053 --> 00:43:01,440
أخبرتني أمرًا.
424
00:43:01,633 --> 00:43:07,531
قلت إنك تحبّذين عيش ستة أشهر ممتعة وسعيدة،
425
00:43:08,542 --> 00:43:10,722
- بدلًا من…
- بدلًا من 12 شهرًا يملأهم الحزن.
426
00:43:10,760 --> 00:43:12,128
أجل، يملأهم الحزن.
427
00:43:13,223 --> 00:43:16,526
كنت مخطئًا وقتها
428
00:43:17,127 --> 00:43:21,631
بعدم ردّي عليك ردًا متناسقًا ومنطقيًا،
429
00:43:21,732 --> 00:43:24,193
لكن كلامك شغل بالي.
430
00:43:24,939 --> 00:43:28,784
والآن سأردّ عليك.
431
00:43:30,100 --> 00:43:31,067
حسنٌ.
432
00:43:31,502 --> 00:43:32,451
حسنٌ.
433
00:43:36,395 --> 00:43:37,373
معذرة.
434
00:43:38,245 --> 00:43:39,085
"على الرغم…
435
00:43:40,346 --> 00:43:41,914
على الرغم من الماضي،
436
00:43:42,582 --> 00:43:44,917
فأنت…"
437
00:43:48,892 --> 00:43:50,651
- ما هذا؟
- لا بأس.
438
00:43:51,619 --> 00:43:52,703
على مهلك.
439
00:43:52,732 --> 00:43:54,312
- أنا متوتر.
- لا بأس.
440
00:44:00,664 --> 00:44:01,938
"على الرغم…
441
00:44:03,694 --> 00:44:08,115
على الرغم من الماضي، فأنت…"
442
00:44:11,285 --> 00:44:13,330
- أعتذر.
- لا بأس.
443
00:44:13,404 --> 00:44:14,405
أعتذر.
444
00:44:17,423 --> 00:44:18,589
هاته.
445
00:44:52,937 --> 00:44:54,305
لنفعلها.
446
00:44:55,902 --> 00:44:57,103
أجل، لنفعلها.
447
00:45:06,342 --> 00:45:07,609
- هل مبالغ فيّ؟
- نعم.
448
00:45:09,747 --> 00:45:13,083
إذا بدأت في الطريق، فامض فيه حتى نهايته.
449
00:45:53,232 --> 00:45:54,305
بيتزا.
450
00:46:01,534 --> 00:46:03,576
هل طلبت إحداكن رجلًا وبيتزا؟
451
00:46:03,735 --> 00:46:04,976
سآخذه أنا.
452
00:46:07,450 --> 00:46:08,558
- "ويتابكس"؟
- مرحبًا.
453
00:46:08,983 --> 00:46:09,703
مرحبًا.
454
00:46:09,836 --> 00:46:11,223
- مرحبًا.
- حسنٌ.
455
00:46:12,137 --> 00:46:13,804
مرحبًا بك في حفل حملي.
456
00:46:29,153 --> 00:46:30,654
أعتذر من…
457
00:46:30,921 --> 00:46:32,188
مقاطعتك لنا؟
458
00:46:40,139 --> 00:46:43,305
رأيتك الأسبوع الماضي
في أثناء مروري أمام المطعم.
459
00:46:47,055 --> 00:46:48,946
وأردكت…
460
00:46:50,234 --> 00:46:51,012
أمرين.
461
00:46:51,034 --> 00:46:54,871
الأول هو أنني كنت لا أزال غاضبًا منك،
462
00:46:57,286 --> 00:46:59,540
فرغم لا مبالاتي،
463
00:46:59,802 --> 00:47:03,859
كنت وقحة معي، مما ألمني.
464
00:47:06,162 --> 00:47:11,458
والثاني هو أنني كنت مخطئًا بتركيزي على…
465
00:47:14,166 --> 00:47:16,096
الجانب الخطأ.
466
00:47:16,602 --> 00:47:18,805
نظرت إلى المستقبل، بدلًا…
467
00:47:21,073 --> 00:47:23,609
من النظر أمامي، إليك.
468
00:47:35,160 --> 00:47:36,586
كنت واثقة بهذا.
469
00:47:40,743 --> 00:47:42,323
هلا تلتقطين شعر أمك.
470
00:47:43,369 --> 00:47:45,305
عظيم، افتحي صندوقك الصغير.
471
00:47:45,336 --> 00:47:46,388
أجل.
472
00:47:48,224 --> 00:47:49,479
هذه خصلة كبيرة.
473
00:47:49,579 --> 00:47:52,324
- أجل، وقتلتها دون قطرة دم.
- كان ذلك رائعًا!
474
00:47:54,584 --> 00:47:56,909
كم مقدار الشعر
الذي تريدين الاحتفاظ به يا أماه؟
475
00:48:01,680 --> 00:48:02,513
أجل، سأحلقه.
476
00:48:02,753 --> 00:48:04,822
- هذه كمية كبيرة.
- أجل، احلقه.
477
00:48:04,922 --> 00:48:07,589
- هذه كمية كبيرة.
- رائع. ضعيها يا "إلز".
478
00:48:08,779 --> 00:48:09,856
أحسنت.
479
00:48:11,181 --> 00:48:13,416
ثبّتي رأسها يا عزيزتي. شكرًا.
480
00:48:13,517 --> 00:48:14,686
أحسنت يا فتاة.
481
00:48:18,196 --> 00:48:19,523
- جميل.
- ما أجمله.
482
00:48:19,728 --> 00:48:21,214
- ما أجمله؟
- ما أجمله.
483
00:48:27,199 --> 00:48:28,289
حسنٌ.
484
00:48:47,215 --> 00:48:50,476
- ما أجملك.
- أليست فاتنة الجمال؟
485
00:48:51,004 --> 00:48:52,043
معذرة.
486
00:48:58,418 --> 00:48:59,285
- تمام؟
- سعيدة؟
487
00:48:59,345 --> 00:49:00,111
نعم.
488
00:49:04,100 --> 00:49:07,924
يتّسع لبين 200 و600 ضيف،
489
00:49:08,182 --> 00:49:11,391
مع إمكانية الحصول على
ما يفوق الأربعة أفدنة من الحدائق الخاصة.
490
00:49:11,391 --> 00:49:12,118
هذا مذهل.
491
00:49:12,266 --> 00:49:14,884
إلى جانب منطقة خاصة آمنة لركن السيارات.
492
00:49:16,077 --> 00:49:17,635
الأرضية من رخام.
493
00:49:18,647 --> 00:49:20,147
التماثيل لنبلاء رومان.
494
00:49:21,377 --> 00:49:23,046
يتّسع لنحو 120 ضيفًا،
495
00:49:23,241 --> 00:49:27,361
وحتى 140 ضيفًا في حفل الاستقبال المسائي.
496
00:49:28,484 --> 00:49:32,228
والقاعة الكبرى معدّة للموسيقا والترفيه.
497
00:49:32,674 --> 00:49:33,836
سمعت يا "إلز"؟
498
00:49:34,913 --> 00:49:36,136
للرقص.
499
00:49:40,889 --> 00:49:43,959
يتّسع بيتنا الزجاجي
500
00:49:44,134 --> 00:49:48,945
لاستقبال حتى 160 ضيفًا في حفل عشاء.
501
00:49:49,484 --> 00:49:50,724
أو 200 ضيف…
502
00:49:50,871 --> 00:49:53,409
- المسي مؤخرته.
- …في حفل عشاء واقف.
503
00:49:53,509 --> 00:49:55,378
وتوجد أضواء زخرفية اختيارية.
504
00:49:57,532 --> 00:49:58,672
رأيت السقف؟
505
00:49:58,711 --> 00:50:03,011
علمًا أن الطائرات المسيرة
ممنوعة منعًا باتًا.
506
00:50:38,254 --> 00:50:40,354
ستستغرق هذه نحو 20 دقيقة،
507
00:50:40,494 --> 00:50:43,961
ثم ننظف الجسم ونبدأ الجلسة الثانية.
508
00:50:43,985 --> 00:50:44,925
شكرًا.
509
00:50:45,005 --> 00:50:46,994
- نادنا إن احتجت إلى شيء.
- سأفعل.
510
00:51:25,570 --> 00:51:27,584
كيف حالكم يا طهاة؟
511
00:51:27,770 --> 00:51:29,366
أعتذر من تأخري عليكم.
512
00:51:29,790 --> 00:51:31,199
كانت مشكلة فنية.
513
00:51:31,213 --> 00:51:32,573
نعتذر من التأخير.
514
00:51:32,772 --> 00:51:35,374
الخبر السارّ
هو أن الجمهور حاضر مستعدًا ومتحمسًا.
515
00:51:35,474 --> 00:51:37,338
انتبهوا إليّ.
516
00:51:37,484 --> 00:51:40,114
سألقي مقدمة بسيطة
أعرّفكم عن نفسي فيها سريعًا،
517
00:51:40,154 --> 00:51:42,728
وعن دوري بصفتي المدير الفني
لـ"بوكوز الذهبية" في "المملكة المتحدة".
518
00:51:43,539 --> 00:51:48,788
وسألخّص القوانين، والمطلوب منكم اليوم،
ومكان نصف النهائي الأوروبي، وما إلى ذلك.
519
00:51:48,858 --> 00:51:50,476
يا للجنون.
520
00:51:50,742 --> 00:51:52,494
أرى حماسًا، هذا جيد.
521
00:51:52,742 --> 00:51:54,985
أية أسئلة؟ عظيم.
522
00:51:55,145 --> 00:51:57,317
حسنٌ يا طهاة، انطلقوا.
523
00:52:02,210 --> 00:52:04,636
- مرحبًا.
- أهلًا. مرحبًا.
524
00:52:05,137 --> 00:52:06,380
- تسعدني رؤيتك.
- وكذلك أنا.
525
00:52:06,516 --> 00:52:08,886
- مبارك لك حصولك على النجمة.
- وكذلك لك.
526
00:52:08,986 --> 00:52:11,030
شكرا، أعتقد أنني صرت مملًا.
527
00:52:11,070 --> 00:52:12,304
لا تقل هذا.
528
00:52:12,462 --> 00:52:14,698
هذه (جايد كاديم)، مساعدتي
529
00:52:15,025 --> 00:52:16,504
إنها من سنعوّل عليها -
(مرحبًا، (جايد -
530
00:52:16,505 --> 00:52:18,441
حظًا سعيدًا هناك
531
00:52:18,533 --> 00:52:19,567
تصفيفة شعرك جميلة
532
00:52:19,568 --> 00:52:21,231
شكرًا لك -
أجل -
533
00:52:25,848 --> 00:52:27,583
سأذهب إلى الحمام
534
00:52:34,273 --> 00:52:35,697
!اللعنة
535
00:53:10,547 --> 00:53:11,701
!شيف
536
00:53:12,674 --> 00:53:14,425
شيف، هم في انتظارنا
537
00:53:17,544 --> 00:53:18,854
لا مشكلة، أنا بخير
538
00:53:18,855 --> 00:53:20,122
أنا قادمة
539
00:53:22,997 --> 00:53:24,246
شيف، هل تتعاطين؟
540
00:53:26,930 --> 00:53:28,331
ماذا؟
541
00:53:28,482 --> 00:53:30,685
دائرة الثقة بين الطهاة يا شيف
542
00:53:37,546 --> 00:53:38,581
لا
543
00:53:43,171 --> 00:53:46,208
لا، لدي سرطان المبيض من المرحلة الثالثة
544
00:53:54,197 --> 00:53:57,266
هل تريدين إنهاء المنافسة بأكملها؟
545
00:54:00,182 --> 00:54:01,183
لا، لا أريد
546
00:54:11,967 --> 00:54:13,168
شكرًا لك
547
00:54:30,900 --> 00:54:31,868
لنفعلها
548
00:54:33,525 --> 00:54:34,694
لا بأس، أليس كذلك؟
549
00:54:34,695 --> 00:54:36,500
نعم، لا بأس -
هذا رائع -
550
00:54:43,532 --> 00:54:44,504
حسنٌ
551
00:54:44,505 --> 00:54:45,828
حظًا سعيدًا للجميع
552
00:55:28,664 --> 00:55:31,416
"(سايمن ماكسن):
"(تم تأكيد موعد تصفيات (أوروبا
553
00:55:31,417 --> 00:55:34,087
"الخامس والسادس من يونيو 2023"
554
00:55:38,341 --> 00:55:41,052
"إنه موعد"
555
00:55:41,052 --> 00:55:43,136
"أكرر مباركتي لك"
556
00:55:43,137 --> 00:55:44,180
"أبدعت"
557
00:56:01,491 --> 00:56:02,691
أهلًا
558
00:56:08,231 --> 00:56:09,999
أريد رأيك
559
00:56:11,347 --> 00:56:12,316
أهلًا
560
00:56:12,317 --> 00:56:13,995
…إذن
561
00:56:15,418 --> 00:56:16,658
"يوم 5 يونيو"
562
00:56:16,658 --> 00:56:20,047
تعجبني هذه أكثر، لكنني سهل الإرضاء
563
00:56:25,609 --> 00:56:26,977
أستطيع إجابتك في الصباح؟
564
00:56:28,191 --> 00:56:29,192
نعم
565
00:56:31,747 --> 00:56:32,947
نعم، بالتأكيد
566
00:56:40,097 --> 00:56:41,098
ماذا؟
567
00:56:43,879 --> 00:56:45,081
ما الخطب؟
568
00:56:47,484 --> 00:56:48,885
مرهقة
569
00:56:49,839 --> 00:56:50,807
حسنٌ
570
00:57:26,915 --> 00:57:27,796
حسنٌ
571
00:57:43,646 --> 00:57:44,559
…لا تنس
572
00:57:45,645 --> 00:57:46,726
إنه مضاد للماء
573
00:58:19,894 --> 00:58:21,563
مرحبًا -
إنه نحن -
574
00:58:21,564 --> 00:58:22,953
!أهلًا
575
00:58:23,487 --> 00:58:24,721
حسنٌ، سأفتح لكم الباب
576
00:58:25,706 --> 00:58:26,875
لقد وصلوا
577
00:58:26,876 --> 00:58:28,110
حسنٌ
578
00:58:33,922 --> 00:58:35,696
!أُمي -
مرحبًا -
579
00:58:37,264 --> 00:58:38,862
يعجبني فستانك -
شكرًا -
580
00:58:38,871 --> 00:58:39,803
نرتدي اللون نفسه
581
00:58:39,804 --> 00:58:40,958
عذرًا، لم أجلب شيئًا
582
00:58:40,959 --> 00:58:42,339
لا بأس، فقد أحضرت لي طفلًا
583
00:58:42,340 --> 00:58:44,533
أحضرت لك طفلًا -
كيف حالك يا (بين)؟ -
584
00:58:44,534 --> 00:58:46,487
اعذروني، الأطفال يلزمهم اهتمام
585
00:58:46,894 --> 00:58:48,741
مرحبًا، مرحبًا
586
00:58:49,391 --> 00:58:50,893
غير معقول -
تفضلوا أيها الأعزاء -
587
00:58:50,894 --> 00:58:51,759
!رائع -
شكرًا لك -
588
00:58:51,760 --> 00:58:54,223
يعود إلى زمن بعيد -
أعلم، ولدي حمّام -
589
00:58:54,412 --> 00:58:55,689
وسرير مزدوج -
مرحبًا -
590
00:58:56,396 --> 00:58:57,777
لم يسبق أن زرتنا -
لقد كبرت -
591
00:58:57,778 --> 00:58:59,057
حقًا؟ أدركت هذا للتو
592
00:58:59,058 --> 00:59:00,839
يا إلهي، انظر إلى هذا الصغير
593
00:59:01,051 --> 00:59:03,058
مرحبًا! معذرة
594
00:59:03,572 --> 00:59:05,546
مرحبًا، أعتذر بشدة -
أهلًا -
595
00:59:05,561 --> 00:59:07,494
(أنا (ليا) أخت (ألمت -
(أنا (ريجاينالد -
596
00:59:07,933 --> 00:59:09,885
يشرفني اللقاء بك -
(ريجاينالد) -
597
00:59:09,886 --> 00:59:11,740
تسرني رؤيتك -
تسرني رؤيتك -
598
00:59:11,741 --> 00:59:13,111
(مرحبًا، أنا (لوكاس) شقيق (ألمت
599
00:59:13,112 --> 00:59:14,061
مرحبًا، مرحبًا
600
00:59:14,062 --> 00:59:14,905
شكرًا لك
601
00:59:14,906 --> 00:59:16,163
ليس منزلي لكني أُرحب بالجميع
602
00:59:16,164 --> 00:59:17,396
(مرحبًا، أنا شقيقها الآخر (بين
603
00:59:17,397 --> 00:59:18,891
مرحبًا بك -
سعيدٌ بلقائك -
604
00:59:18,892 --> 00:59:19,818
وكذلك أنا
605
00:59:19,819 --> 00:59:21,411
شكرًا على هذا -
رحبًا -
606
00:59:21,412 --> 00:59:25,249
(بي) قالت إن علينا الذهاب إلى (سولت ليك)
607
00:59:25,976 --> 00:59:28,577
"قالت، "ستحبها
608
00:59:28,579 --> 00:59:30,795
وذهبنا، كنا في الشتاء
609
00:59:31,616 --> 00:59:32,917
وكانت الثلوج تتساقط
610
00:59:32,918 --> 00:59:34,166
كانت الأجواء جميلة
611
00:59:34,167 --> 00:59:35,493
…و
612
00:59:36,093 --> 00:59:37,528
(قررنا زيارة معبد (تابيرناكل
613
00:59:38,018 --> 00:59:40,958
لا أدري إن كنتم تعرفونه -
بالطبع نعرفه -
614
00:59:40,959 --> 00:59:41,984
…إنه
615
00:59:41,985 --> 00:59:43,538
تأخرنا حتى لم أعد أدري كم الساعة
616
00:59:43,539 --> 00:59:46,142
وشاهدنا غروب الشمس
617
00:59:47,013 --> 00:59:48,815
وقد كان
618
00:59:49,989 --> 00:59:54,025
أروع يوم في حياتنا كلها
619
00:59:54,827 --> 00:59:57,961
…واستدرت إليها وقلت
620
00:59:59,880 --> 01:00:05,123
،بي)، لا أعلم عنك شيئًا)
لكنّي أود قضاء حياتي معك هكذا
621
01:00:06,377 --> 01:00:08,713
لا خاتم ولا شيء
622
01:00:08,921 --> 01:00:11,549
فقط قلتها -
وما كان ردها؟ -
623
01:00:11,663 --> 01:00:13,249
"لا تكن عاطفيًا إلى هذا الحد"
624
01:00:16,826 --> 01:00:20,483
قالت لا أحتاج إلى غرفة مكتظة بالناس وورقة
625
01:00:21,085 --> 01:00:25,111
لأعرف أنني أريد أن أقضي بقية حياتي معك
626
01:00:25,491 --> 01:00:26,865
أوافقها الرأي -
وأنا كذلك -
627
01:00:26,866 --> 01:00:29,980
إذن، متى ذهبتم إلى (سولت ليك)؟
628
01:00:30,396 --> 01:00:32,715
قبل 15 عامًا
629
01:00:33,125 --> 01:00:35,427
تقريبًا -
للعمل أم للسياحة؟ -
630
01:00:39,337 --> 01:00:40,656
ماذا؟
631
01:00:43,181 --> 01:00:45,883
…صادف أنني كنت في منافسة في ذلك العام
632
01:00:45,884 --> 01:00:47,052
…صادف؟ فقط
633
01:00:47,527 --> 01:00:48,487
لا -
منافسة؟ -
634
01:00:48,488 --> 01:00:50,562
أي نوع من المنافسات؟
635
01:00:50,563 --> 01:00:51,953
…كانت
636
01:00:52,326 --> 01:00:54,489
كنت أمارس التزلج على الجليد
637
01:00:55,284 --> 01:00:57,779
بطولة العالم للاتحاد الدولي للتزلج
638
01:00:58,304 --> 01:00:59,993
كانت ممتازة
639
01:00:59,994 --> 01:01:01,593
لا أصدق أنك لم تخبريهم
640
01:01:01,594 --> 01:01:02,747
لحظة
641
01:01:02,748 --> 01:01:04,269
شاهدوا هذا -
لا -
642
01:01:04,270 --> 01:01:06,389
شاهدوا هذا -
عليك أن ترى هذا -
643
01:01:06,390 --> 01:01:07,863
أنا عاجز عن الكلام
644
01:01:07,864 --> 01:01:09,102
ها هي ذي -
رائعة -
645
01:01:09,103 --> 01:01:10,572
ها هي ذي
646
01:01:13,486 --> 01:01:15,386
هذه أنت؟ -
نعم، شاهدوا هذا -
647
01:01:19,879 --> 01:01:21,179
يا إلهي
648
01:01:21,584 --> 01:01:23,137
توقفوا أرجوكم
649
01:01:23,138 --> 01:01:24,538
قلت، لا
650
01:01:25,243 --> 01:01:27,701
عليك أن تكوني فخورة -
أجل، أنت رائعة -
651
01:01:28,806 --> 01:01:30,258
شكرًا يا أمي
652
01:01:34,110 --> 01:01:36,250
أيود أحدكم نبيذًا؟
653
01:01:39,592 --> 01:01:41,432
أتعلم أنك لم تكن الوحيد الذي لم يعرف؟
654
01:01:43,767 --> 01:01:45,667
بصراحة، لا أحد يعرف
655
01:01:55,103 --> 01:01:56,303
شكرًا
656
01:01:59,818 --> 01:02:02,148
والدي من دفعني لممارسة رياضة التزلج
657
01:02:05,396 --> 01:02:07,636
أظن أنه أراد طفلًا رياضيًا
658
01:02:07,637 --> 01:02:10,088
وأنا كنت أمله الوحيد
659
01:02:11,663 --> 01:02:13,163
…وأظن
660
01:02:13,817 --> 01:02:15,577
أنه كان على حق في تحفيزي
661
01:02:15,578 --> 01:02:19,248
لأنني أدركت لاحقًا أنني شغوفة بهذه الرياضة
662
01:02:19,249 --> 01:02:21,249
وكنت بارعة فيها
663
01:02:24,668 --> 01:02:27,092
،في البداية
(كان يأخذني بالسيارة إلى (سويندون
664
01:02:27,093 --> 01:02:29,263
نهاية كل أسبوع تقريبًا
665
01:02:31,172 --> 01:02:34,512
وعندما مرض، قررت أن أعتني به وأكون بجانبه
666
01:02:36,119 --> 01:02:39,229
…أردت مساعدته و
667
01:02:40,486 --> 01:02:43,716
هذا تطلب مني وقتًا طويلًا
668
01:02:46,886 --> 01:02:47,856
…وبعدها
669
01:02:52,063 --> 01:02:55,163
…بعد ذلك
670
01:02:56,246 --> 01:03:00,386
كان التزلج دون وجوده خاليًا من المتعة
671
01:03:00,979 --> 01:03:02,409
فتوقفت؟
672
01:03:06,278 --> 01:03:08,578
ذلك يذكرني به
673
01:03:17,009 --> 01:03:18,479
أنت بخير؟
674
01:03:18,593 --> 01:03:20,763
ماذا؟ -
أعتقد أنني مرضت -
675
01:03:22,346 --> 01:03:23,091
حسنٌ
676
01:03:25,828 --> 01:03:26,794
أنت بخير؟
677
01:03:27,256 --> 01:03:29,948
آمل أن تكون عدوى
678
01:03:30,564 --> 01:03:33,645
ولكن حالما يخرج السائل سنجري تحاليلًا
679
01:03:33,646 --> 01:03:35,697
وإن تبيّن أي أمر، فستكونين أول من يعلم به
680
01:03:35,698 --> 01:03:36,604
حسنٌ
681
01:03:36,672 --> 01:03:39,265
،في هذه الأثناء
أرغب في البدء بالمضادات الحيوية
682
01:03:39,266 --> 01:03:40,606
للمساعدة في تسكين الألم
683
01:03:41,281 --> 01:03:42,306
اتفقنا؟ -
نعم -
684
01:03:42,648 --> 01:03:43,655
حسنٌ -
حسنٌ -
685
01:03:43,656 --> 01:03:45,034
شكرًا لك -
رحبًا -
686
01:04:02,586 --> 01:04:04,826
توبايس)، تلقيت مكالمة من المستشفى)
687
01:04:07,360 --> 01:04:09,770
طلبوا مني الذهاب، فذهبت فورًا
688
01:04:10,100 --> 01:04:11,300
تفضل
689
01:04:15,006 --> 01:04:16,646
قالوا إنها ليست عدوى
690
01:04:17,196 --> 01:04:18,396
ما هي؟
691
01:04:22,074 --> 01:04:23,515
ما هي؟
692
01:04:23,516 --> 01:04:24,622
دوّنت الملاحظات
693
01:04:28,043 --> 01:04:30,731
يوصون بإجراء
694
01:04:31,840 --> 01:04:35,960
إما بإزالة جزئية أو كاملة للرحم
695
01:04:48,496 --> 01:04:51,936
تدوينك للملاحظات دقيق بشكل مذهل
696
01:04:53,066 --> 01:04:54,406
كل تفصيلة
697
01:04:56,774 --> 01:04:58,563
حسنٌ، اشرحي لي
698
01:04:59,067 --> 01:05:01,015
ما الخيار الأول؟
699
01:05:01,016 --> 01:05:02,856
…إن أردنا الحمل بشكل طبيعي
700
01:05:03,590 --> 01:05:05,890
فسنلجأ إلى عملية تجميد الأجنة
701
01:05:07,187 --> 01:05:09,169
…متبوعة بـ -
عملية جراحية -
702
01:05:09,508 --> 01:05:11,394
لذلك يُستأصل مبيض واحد، وليس كليهما
703
01:05:11,395 --> 01:05:13,105
…متبوعًا بـ -
العلاج الكيميائي -
704
01:05:13,106 --> 01:05:14,406
كثير من العلاج الكيميائي
705
01:05:14,987 --> 01:05:18,538
…متبوعًا بـ -
الجماع أو التلقيح الصناعي -
706
01:05:18,632 --> 01:05:21,276
.أحبّذ الجماع، لكن لا مشكلة
707
01:05:24,320 --> 01:05:26,172
والخيار الثاني؟
708
01:05:27,196 --> 01:05:30,196
طريقة تتطلب تدخلًا جراحيًا
ولكنها أقل خطورة
709
01:05:30,977 --> 01:05:32,987
يُستأصل المبيضان والرحم،
710
01:05:33,186 --> 01:05:34,386
يُستأصل كل شيء
711
01:05:35,093 --> 01:05:36,048
حسنٌ
712
01:05:37,690 --> 01:05:38,650
حسنٌ
713
01:05:41,507 --> 01:05:42,677
…أرى -
…اسمعي، المعذرة -
714
01:05:42,810 --> 01:05:45,010
…لا، هل تريد -
لا، تفضلي أنت -
715
01:05:45,115 --> 01:05:45,951
حسنٌ
716
01:05:48,936 --> 01:05:50,136
…أظن
717
01:05:51,482 --> 01:05:53,652
…أظن، إلا إن كنت تراني
718
01:05:55,106 --> 01:05:55,902
مجنونة
719
01:05:55,903 --> 01:06:01,376
…أظن أنني أفضّل القول إنني
720
01:06:04,053 --> 01:06:06,753
…أريد الاحتفاظ بأحد
721
01:06:08,047 --> 01:06:12,117
مبيضيّ المصابين بالسرطان
722
01:06:17,183 --> 01:06:18,433
...لأنني
723
01:06:20,668 --> 01:06:25,627
،لأنني لم أفكر قبلًا في الإنجاب
724
01:06:27,560 --> 01:06:30,580
...لا يعني غياب عالم فيه
725
01:06:31,157 --> 01:06:33,552
عجزت عن رؤية نفسي في اللحظة المناسبة
726
01:06:35,786 --> 01:06:38,096
أقرر الإنجاب منك
727
01:07:18,803 --> 01:07:20,233
أنا في مرحلة التعافي
728
01:07:29,039 --> 01:07:30,809
يجب أن نحتفل
729
01:07:33,622 --> 01:07:35,001
!هيا! هيا
730
01:07:45,255 --> 01:07:46,225
لا
731
01:07:47,933 --> 01:07:49,533
هذا يلائمك
732
01:07:51,696 --> 01:07:54,622
!كل شيء رائع -
كل شيء بخير -
733
01:08:08,623 --> 01:08:10,093
!لحظة! لحظة
734
01:08:42,095 --> 01:08:44,402
!المعذرة! المعذرة
735
01:09:06,601 --> 01:09:08,660
"غرفة التحاليل"
736
01:09:58,983 --> 01:10:00,717
شهيق
737
01:10:03,253 --> 01:10:04,823
زفير
738
01:10:08,176 --> 01:10:10,413
شهيق
739
01:10:14,535 --> 01:10:15,782
لحظة
740
01:10:30,064 --> 01:10:31,731
تبًا
741
01:10:34,848 --> 01:10:38,574
استرخي واهدئي
742
01:10:41,027 --> 01:10:42,028
ألمت)؟)
743
01:10:44,230 --> 01:10:46,332
أل)؟ (ألمت)؟)
744
01:11:09,061 --> 01:11:10,625
هيا
745
01:11:27,458 --> 01:11:29,372
سآخذ مشروبًا
746
01:11:29,917 --> 01:11:32,019
أجل، عشرون يورو للوقود
747
01:11:32,757 --> 01:11:34,517
شكرًا
748
01:11:34,525 --> 01:11:35,725
شكرًا
749
01:11:38,344 --> 01:11:39,312
مرحبًا
750
01:11:40,632 --> 01:11:41,666
تبًا
751
01:11:42,635 --> 01:11:44,604
المعذرة، شكرًا -
مرحبًا -
752
01:11:44,605 --> 01:11:47,110
مرحبًا، كيف حالك؟ -
بخير، شكرًا -
753
01:11:47,111 --> 01:11:49,146
تزوّدت بالوقود؟ -
لا -
754
01:11:53,653 --> 01:11:54,887
المعذرة
755
01:11:57,024 --> 01:11:58,125
أل)؟)
756
01:12:00,474 --> 01:12:02,608
أل)؟)
757
01:12:05,992 --> 01:12:07,360
المعذرة، أمهلني لحظة
758
01:12:12,979 --> 01:12:13,746
أل)؟)
759
01:12:13,747 --> 01:12:15,902
نعم؟ -
أنت بخير؟ -
760
01:12:15,903 --> 01:12:18,306
نعم، نوعًا ما
761
01:12:18,695 --> 01:12:20,035
ماذا؟
762
01:12:21,954 --> 01:12:24,580
شعرت أن عليّ قضاء حاجتي
763
01:12:24,581 --> 01:12:26,513
نعم؟ -
…و -
764
01:12:26,568 --> 01:12:29,071
والآن أنا هنا -
نعم؟ -
765
01:12:29,072 --> 01:12:32,577
…أظن أن عليّ أن أدفع -
لا، لا -
766
01:12:32,578 --> 01:12:33,283
مفهوم؟
767
01:12:33,284 --> 01:12:35,187
اعذريني، ولكن لا تدفعي
768
01:12:35,454 --> 01:12:37,613
إن أدخلتني، فأستطيع المساعدة
769
01:12:37,614 --> 01:12:40,250
(ابتعت بسكويت يا (أل
770
01:12:40,251 --> 01:12:42,561
حسنٌ -
حسنٌ، أدخليني -
771
01:12:42,715 --> 01:12:44,037
لا، لا أستطيع
772
01:12:44,038 --> 01:12:46,365
ماذا؟ فقط افتحيه
773
01:12:46,366 --> 01:12:48,867
لا أستطيع، لا يعمل
774
01:12:48,868 --> 01:12:49,945
انتظري
775
01:12:51,738 --> 01:12:52,995
…المعذرة
776
01:12:53,242 --> 01:12:54,781
…زوجتي عالقة في
777
01:12:54,782 --> 01:12:56,669
ألديك المفتاح؟
778
01:12:56,670 --> 01:12:58,339
نعم -
المعذرة -
779
01:13:00,065 --> 01:13:01,147
شكرًا لك -
…مرحبًا يا (جاين)، فقط -
780
01:13:01,148 --> 01:13:03,918
حسنٌ يا (أل)، لدينا المفتاح، لا تقلقي
781
01:13:04,335 --> 01:13:05,603
لا تقلقي. أعتذر إليك
782
01:13:05,604 --> 01:13:06,873
لا بأس -
شكرًا جزيلًا -
783
01:13:06,874 --> 01:13:08,476
حسنٌ
784
01:13:08,774 --> 01:13:11,224
لا تدفعي يا (أل). مهما حدث، فلا تدفعي
785
01:13:17,373 --> 01:13:19,900
أعتقد أنني كسرته
786
01:13:21,148 --> 01:13:22,906
أل)؟) -
نعم؟ -
787
01:13:22,907 --> 01:13:24,770
ابتعدي عن الباب، مفهوم؟
788
01:13:24,771 --> 01:13:26,890
ماذا؟ -
ابتعدي عن الباب -
789
01:13:26,891 --> 01:13:27,430
انتظر. لماذا؟
790
01:13:27,431 --> 01:13:29,567
ابتعدي عنه، مفهوم؟
791
01:13:29,568 --> 01:13:30,916
لماذا؟ -
أعتذر بشدة -
792
01:13:30,917 --> 01:13:33,252
أعتقد أنها على وشك الولادة
793
01:13:38,305 --> 01:13:39,352
…حسنٌ -
…ربما -
794
01:13:39,353 --> 01:13:42,018
…سأحضر (جاين) لأنها ستعرف
795
01:13:42,019 --> 01:13:43,472
(حسنٌ، أحضر (جاين
796
01:13:43,473 --> 01:13:45,776
جاين)، السيدة الحبلى عالقة في الحمّام)
797
01:13:47,260 --> 01:13:49,262
أمهلني دقيقة -
تفضلي -
798
01:13:49,416 --> 01:13:51,603
…المفتاح كُسر في
799
01:13:52,232 --> 01:13:54,000
منذ كم أسبوع وهي حبلى؟ -
أربعين -
800
01:13:54,781 --> 01:13:55,678
مبارك لكما
801
01:14:04,503 --> 01:14:05,166
حسنٌ
802
01:14:07,143 --> 01:14:08,486
(ابتعدي عن الباب، (أل
803
01:14:10,890 --> 01:14:11,916
لا، لا يُكسر
804
01:14:11,917 --> 01:14:15,187
حسنٌ يا (أل)، ابتعدي
805
01:14:15,188 --> 01:14:16,314
مفهوم؟
806
01:14:24,924 --> 01:14:27,434
أهلًا -
لا أستطيع، أعتذر -
807
01:14:27,788 --> 01:14:28,653
ماذا… ماذا تقصدين؟
808
01:14:28,654 --> 01:14:30,654
إنها تتحرك، لا أستطيع، أعتذر
809
01:14:30,655 --> 01:14:31,638
أشعر بها
810
01:14:31,997 --> 01:14:33,406
لا -
بلى -
811
01:14:33,407 --> 01:14:35,429
…أعلم، لكن لا يصح -
بلى -
812
01:14:35,430 --> 01:14:37,466
لا تدفعي… ليس هنا
813
01:14:37,467 --> 01:14:38,811
...لا يصح -
استمع لي -
814
01:14:38,812 --> 01:14:40,013
ليس المكان آمنًا هنا -
إنه الطلق -
815
01:14:40,014 --> 01:14:41,649
إنه الطلق، اشعر به
816
01:14:42,241 --> 01:14:43,662
أعتذر
817
01:14:43,663 --> 01:14:48,395
أعتذر، ولكن حان الوقت
818
01:14:53,699 --> 01:14:56,503
لدينا كل ما يلزمنا تقريبًا
819
01:14:56,730 --> 01:14:58,298
باستثناء المولّدة
820
01:14:58,299 --> 01:15:00,267
باستثناء المولّدة
821
01:15:03,931 --> 01:15:05,499
هل هي تدفع الآن؟
822
01:15:05,500 --> 01:15:07,472
نعم، أعتقد أن هذه دفعة
823
01:15:07,473 --> 01:15:08,425
أتريدين الدفع؟ -
نعم -
824
01:15:08,426 --> 01:15:10,094
نعم، تريد أن تدفع -
نعم -
825
01:15:10,391 --> 01:15:11,792
انتبهي لرأسك
826
01:15:12,479 --> 01:15:14,047
فهمت، نعم، يمكنها أن تدفع
827
01:15:17,724 --> 01:15:21,244
أل)، سأضطر إلى التحقق ثانية)
من ظهور أي جزء منها، هل هذا مناسب؟
828
01:15:21,245 --> 01:15:22,805
لستُ في وضع يسمح لي بالرفض
829
01:15:22,806 --> 01:15:23,519
حسنٌ
830
01:15:27,714 --> 01:15:29,883
نعم، أرى الرأس -
انتظر، ماذا؟ -
831
01:15:30,194 --> 01:15:32,565
ماذا؟ (توبايس)؟ -
معذرة -
832
01:15:32,566 --> 01:15:33,704
لحظة، معذرة -
توبايس)؟) -
833
01:15:33,705 --> 01:15:35,266
معذرة، لحظة
834
01:15:35,267 --> 01:15:35,993
أنت لها
835
01:15:35,994 --> 01:15:36,877
رأس؟ -
معذرة -
836
01:15:36,878 --> 01:15:38,073
سأضعك على مكبر الصوت
837
01:15:38,074 --> 01:15:39,418
…لحظة واحدة، هل يمكنك
838
01:15:39,419 --> 01:15:40,544
نعم -
شكرًا لك -
839
01:15:40,545 --> 01:15:42,660
مرحبًا -
هلا تعيدين الجزء الأخير -
840
01:15:42,661 --> 01:15:47,268
مع كل انقباضة، ضع راحة يدك على المهبل
841
01:15:47,269 --> 01:15:51,957
واضغط بقوة ولكن بلطف -
لإبقاء الطفل في الداخل؟ -
842
01:15:51,958 --> 01:15:53,561
لا -
لا -
843
01:15:53,786 --> 01:15:55,488
لا، رجاءً لا تفعلوا ذلك
844
01:15:55,489 --> 01:15:57,808
لا تحافظوا على الطفل في الداخل
845
01:15:57,809 --> 01:16:00,831
حسنٌ -
اضغط بقوة ولكن بلطف -
846
01:16:00,832 --> 01:16:04,202
لمنع رأس الطفل من النزول بسرعة فتُمزق
847
01:16:04,203 --> 01:16:04,864
المعذرة
848
01:16:04,865 --> 01:16:07,001
المعذرة، مفهوم
849
01:16:07,002 --> 01:16:08,665
يا إلهي -
مفهوم؟ -
850
01:16:08,666 --> 01:16:09,934
نعم، فهمت، المعذرة
851
01:16:10,794 --> 01:16:12,324
كيف حال الأم؟
852
01:16:12,325 --> 01:16:13,645
كيف حالك؟
853
01:16:13,646 --> 01:16:15,975
أخبرها، وكأن بين ساقيّ كتلة ضخمة
854
01:16:15,976 --> 01:16:17,314
تقول، وكأن بين ساقيها كتلة ضخمة
855
01:16:17,315 --> 01:16:19,935
كتلة لعينة ضخمة -
المعذرة، كتلة لعينة ضخمة -
856
01:16:19,936 --> 01:16:20,937
أجل
857
01:16:20,938 --> 01:16:24,250
هل معكما أي شخص آخر؟ -
نعم، المعذرة -
858
01:16:24,251 --> 01:16:25,452
معذرة، لا أعرف اسميهما
859
01:16:25,453 --> 01:16:26,386
(سانجايا)
860
01:16:26,387 --> 01:16:27,824
جاين)، مرحبًا) -
مرحبًا -
861
01:16:27,825 --> 01:16:32,443
هلا يقدم أحدكما معروفًا
ويتأكد إن كان الباب الأمامي مفتوحًا
862
01:16:32,444 --> 01:16:33,841
نعم، إنها محطة بنزين
863
01:16:33,908 --> 01:16:35,729
نعم، إنها محطة بنزين، يمكنك الدخول مباشرة
864
01:16:39,120 --> 01:16:41,667
أحس به، أحس بالرأس، إنه قادم
865
01:16:42,295 --> 01:16:44,134
حسنٌ، ها نحن أولاء
866
01:16:44,135 --> 01:16:45,473
ها نحن أولاء
867
01:16:47,092 --> 01:16:48,427
اتكئي عليّ
868
01:16:48,649 --> 01:16:52,003
!هناك وجه! أعني، الرأس
869
01:16:52,004 --> 01:16:53,480
إنه لأمر رائع. الرأس خرج
870
01:16:53,481 --> 01:16:54,846
!يا إلهي -
أنت مذهلة -
871
01:16:54,847 --> 01:16:58,310
أجل، هي تبلي حسنًا
872
01:16:58,808 --> 01:17:01,640
!يا إلهي
873
01:17:01,641 --> 01:17:02,433
!حسنٌ، أجل
874
01:17:02,434 --> 01:17:04,089
خرج الكتفان
875
01:17:05,759 --> 01:17:07,873
أجل، أحسنت
876
01:17:08,574 --> 01:17:09,747
لقد خرجت
877
01:17:09,748 --> 01:17:11,264
أجل! فعلتها -
يا إلهي -
878
01:17:11,265 --> 01:17:13,700
هذا عظيم، هذا رائع
879
01:17:13,701 --> 01:17:15,923
هل الطفل يبكي أيها الأب؟ هل يتنفس؟
880
01:17:16,023 --> 01:17:17,937
كلاهما -
فعلناها -
881
01:17:17,938 --> 01:17:19,306
!فعلناها -
!رائع -
882
01:17:19,505 --> 01:17:20,633
أنت رائعة
883
01:17:20,634 --> 01:17:26,237
،أريدك أن تجفف الطفل بمنشفة نظيفة
مفهوم أيها الأب؟
884
01:17:26,238 --> 01:17:28,112
مفهوم -
الأنف والفم أولًا -
885
01:17:28,113 --> 01:17:29,015
إنها جميلة
886
01:17:29,016 --> 01:17:31,346
أجل، حسنٌ -
إنها جميلة -
887
01:17:31,347 --> 01:17:33,128
هل أستطيع رؤيتها؟ -
نعم، سأريك إياها -
888
01:17:33,129 --> 01:17:34,899
هلا تضع المنشفة من تحتها
889
01:17:34,900 --> 01:17:36,134
أريد رؤيتها -
سأريك إياها -
890
01:17:36,135 --> 01:17:38,230
يا إلهي، ها هي ذي-
(شكرًا يا (سانجايا -
891
01:17:38,746 --> 01:17:40,594
أهلًا -
هذه والدتك -
892
01:17:41,100 --> 01:17:42,028
هذه والدتك
893
01:17:42,029 --> 01:17:44,867
أستطيع سماعها، أهي أنثى؟
894
01:17:44,868 --> 01:17:46,166
نعم، أنثى
895
01:17:46,714 --> 01:17:48,101
نعم
896
01:17:48,102 --> 01:17:50,495
مبارك لكما أيها الأب والأم
897
01:17:50,785 --> 01:17:53,799
الآن، أريدك أن تغطي الطفلة بالمنشفة
898
01:17:53,807 --> 01:17:55,743
هلا تغطيها -
حسنٌ -
899
01:17:56,790 --> 01:18:00,345
،دون شد الحبل بقوة
ضع الطفلة بين ذراعي الأم
900
01:18:00,346 --> 01:18:01,114
(خذي يا (أل
901
01:18:01,566 --> 01:18:04,916
وأريدك أن تتأكد
من بقاء الأم والطفلة دافئين
902
01:18:04,917 --> 01:18:06,119
حسنٌ -
أهلًا -
903
01:18:06,519 --> 01:18:07,980
ها أنت ذي -
أجل -
904
01:18:07,981 --> 01:18:10,541
!يا إلهي، أهلًا
905
01:18:10,542 --> 01:18:13,172
إنها جميلة
906
01:18:13,173 --> 01:18:14,566
(شكرًا يا (جاين
907
01:18:15,529 --> 01:18:20,149
،أيها الأب، لدي خبر سارّ
ستصل سيارة الإسعاف في أي لحظة
908
01:18:20,813 --> 01:18:23,545
في هذه الأثناء، قد تبدأ التقلصات من جديد -
هل… حسنٌ -
909
01:18:23,546 --> 01:18:25,884
…لأن الأم يجب أن تخرج المشيمة
910
01:18:25,885 --> 01:18:29,273
حاول أن تبقيها هادئة ودافئة
911
01:18:29,274 --> 01:18:31,121
حسنٌ، سأفعل ذلك
912
01:18:33,086 --> 01:18:34,054
حسنٌ
913
01:18:56,309 --> 01:18:58,077
عام جديد سعيد
914
01:19:07,846 --> 01:19:08,814
عام جديد سعيد
915
01:19:08,815 --> 01:19:10,083
عام جديد سعيد
916
01:19:25,092 --> 01:19:28,234
لم نتمكن من تقليص الورم
917
01:19:28,494 --> 01:19:32,198
بل ويبدو أنه انتشر
918
01:19:33,376 --> 01:19:34,482
...مما يعني
919
01:19:34,483 --> 01:19:37,229
يؤسفني أنك ما زلت في وضع
لا يسمح بالعملية الجراحية
920
01:19:39,402 --> 01:19:42,881
لكن هناك عدد من الأسباب للتفاؤل
921
01:19:42,882 --> 01:19:45,719
لا تزال توجد خيارات علاجية أخرى
922
01:19:46,097 --> 01:19:50,023
الفشل في البداية لا يحمل أي أهمية تُذكر
923
01:19:50,357 --> 01:19:52,592
على احتمالية النجاح في المحاولة الثانية
924
01:20:00,828 --> 01:20:02,028
لا مشكلة، أنا بخير
925
01:20:06,144 --> 01:20:08,179
أنا بخير، لا مشكلة، صدقًا
926
01:20:11,231 --> 01:20:13,300
لا بأس في ألا تكوني بخير
927
01:20:15,342 --> 01:20:16,310
مررتما بالكثير
928
01:20:17,684 --> 01:20:19,506
مررتما بالكثير
929
01:20:26,560 --> 01:20:27,796
يا إلهي
930
01:20:27,797 --> 01:20:30,731
أعتذر
931
01:20:36,017 --> 01:20:38,643
يا إلهي، أنت متأكدة؟
932
01:20:38,644 --> 01:20:40,790
ليس فاخرًا
933
01:20:41,224 --> 01:20:41,967
شكرًا
934
01:20:44,802 --> 01:20:45,819
شكرًا
935
01:20:47,720 --> 01:20:49,355
ماذا اخترت؟
936
01:20:50,483 --> 01:20:52,117
(تويكس)
937
01:20:52,118 --> 01:20:53,754
لطيف -
أجل -
938
01:20:53,981 --> 01:20:56,316
ماذا عنك؟ -
(باونتي) -
939
01:20:59,761 --> 01:21:02,703
لكل مقامٍ مقال
940
01:21:20,728 --> 01:21:22,095
…أردت السؤال
941
01:21:23,599 --> 01:21:26,017
أظن أن اجتماعي في الرابعة
سيتجاوز الوقت المحدد له
942
01:21:26,018 --> 01:21:29,511
هلا تدفعين الفواتير
943
01:21:29,770 --> 01:21:31,219
فقط إن أمكنك هذا
944
01:21:32,981 --> 01:21:35,516
بالطبع -
شكرًا لك -
945
01:21:37,677 --> 01:21:38,745
رحبًا
946
01:21:57,564 --> 01:21:59,626
انتهت الـ15 دقيقة
947
01:21:59,627 --> 01:22:00,593
اللعنة
948
01:22:13,860 --> 01:22:15,094
ستة عشرة
949
01:22:16,136 --> 01:22:18,238
اللعنة، فسد كل شيء، توقفي
950
01:22:18,347 --> 01:22:18,922
الأمر مزرٍ
951
01:22:18,923 --> 01:22:21,036
لا نزال نعاني بطءًا في الإعداد
952
01:22:21,037 --> 01:22:23,852
وطريقة "سوس-فيد" تؤخرنا -
اهدئي -
953
01:22:24,110 --> 01:22:25,210
لنسترح لخمس دقائق
954
01:22:25,211 --> 01:22:28,190
،لا أريد الاستراحة الآن
أريد أن أبدأ من جديد
955
01:22:28,191 --> 01:22:30,008
عليّ مراجعة الخطط، وأيضًا التوقيتات
956
01:22:30,009 --> 01:22:31,756
لا بد أن أجد حلًا لهذا الوضع
957
01:22:32,312 --> 01:22:34,280
!سئمت كل هذا
958
01:22:41,851 --> 01:22:43,964
أعتذر
959
01:22:44,184 --> 01:22:45,538
نعم، أنت على حق، لنسترح
960
01:22:45,539 --> 01:22:46,640
لنسترح لخمس دقائق
961
01:23:46,399 --> 01:23:47,567
ما الطبق التالي؟
962
01:23:48,361 --> 01:23:50,064
الأخطبوط؟ -
نعم -
963
01:24:10,897 --> 01:24:12,132
أين كنت؟
964
01:24:15,974 --> 01:24:17,761
قلت إنك ستدفعين الفواتير -
كنت في المطعم -
965
01:24:21,473 --> 01:24:23,462
يا إلهي -
لا -
966
01:24:23,779 --> 01:24:27,406
،لم تكوني في المطعم
لأنني كلمت (سكاي)، ولم تعرف مكانك أيضًا
967
01:24:27,407 --> 01:24:29,387
هل حدثت مشكلة بالفواتير؟
968
01:24:29,389 --> 01:24:30,657
نعم
969
01:24:33,686 --> 01:24:34,855
يا إلهي
970
01:24:37,404 --> 01:24:39,914
كدت أتصل بالطوارئ
971
01:24:39,914 --> 01:24:41,749
أعتذر بشدة
972
01:24:55,977 --> 01:24:58,444
(أتدرب لمنافسة (بوكوز الذهبية
973
01:25:08,686 --> 01:25:11,449
عذرًا؟ -
(ليس النهائي، مجرد تصفيات (أوروبا -
974
01:25:11,450 --> 01:25:14,087
(فزنا في تصفيات (المملكة المتحدة
975
01:25:15,134 --> 01:25:16,611
منذ متى؟
976
01:25:17,944 --> 01:25:21,572
منذ متى وأنت تقدمين الطهي على شفائك؟
977
01:25:21,573 --> 01:25:23,234
كانت تصفيات (المملكة) في أكتوبر الماضي
978
01:25:23,235 --> 01:25:26,091
(وقريبًا ستبدأ تصفيات (أوروبا
979
01:25:26,092 --> 01:25:28,794
هل المستشفى على علم؟
980
01:25:29,121 --> 01:25:31,635
...هل… من فضلك
981
01:25:33,333 --> 01:25:34,727
…أخبريني
982
01:25:34,840 --> 01:25:38,221
...أنهم... أنك -
وما الفرق إن علموا؟ -
983
01:25:38,814 --> 01:25:42,285
(انضجي يا (ألمت
984
01:25:43,136 --> 01:25:44,737
أنت مريضة سرطان
985
01:25:45,689 --> 01:25:46,921
(أنت مريضة سرطان يا (أل
986
01:25:46,922 --> 01:25:49,601
بل انضج أنت، أيها الأحمق
987
01:25:49,602 --> 01:25:51,821
…الفرق إن علموا
988
01:25:53,981 --> 01:25:55,314
شاسع
989
01:25:56,282 --> 01:25:58,051
لماذا؟ لماذا تخاطرين؟
990
01:25:59,437 --> 01:26:02,095
أليس هذا واضحًا؟ -
لا، ليس واضحًا -
991
01:26:02,309 --> 01:26:05,618
ليس لي -
لن تتاح لي فرصة أخرى -
992
01:26:06,410 --> 01:26:07,795
ماذا تعنين؟
993
01:26:07,796 --> 01:26:12,711
أعني أنني لستُ على استعداد للموت
دون أن أحقق نجاحًا
994
01:26:13,719 --> 01:26:14,839
حسنٌ
995
01:26:15,475 --> 01:26:17,837
إذًا، لسنا كافيين لك؟
996
01:26:18,789 --> 01:26:19,973
هذا ما بالأمر؟
997
01:26:21,308 --> 01:26:25,904
الشيف الحائزة على جوائز
...وكانت سابقًا مهووسة بالتزلج الفني
998
01:26:25,905 --> 01:26:27,508
لا، أنت تتصرف بوضاعة الآن
999
01:26:27,509 --> 01:26:28,517
لا
1000
01:26:28,844 --> 01:26:36,639
...لا، أحاول فهم ما يحفز شخصًا عاقلًا
1001
01:26:36,830 --> 01:26:39,470
!بالطبع أنت محط تفكيري، أيها الوغد
1002
01:26:39,471 --> 01:26:40,934
حسنٌ، لا أفهم
1003
01:26:41,333 --> 01:26:45,796
اعذريني ولكنني لا أفهم -
ربما... يا إلهي -
1004
01:26:46,491 --> 01:26:51,065
هل خطر إلى بالك يومًا
أنني أخشى أن أكون أمًا ميتة؟
1005
01:26:54,503 --> 01:27:00,757
في هذه اللحظة،
لا أخشى شيئًا أكثر من ألا تتذكرني بشيء
1006
01:27:01,600 --> 01:27:06,744
وكأن جزءًا مني يائس
لإخبارها بأنني لم أستسلم
1007
01:27:08,720 --> 01:27:13,166
ألن يكون رائعًا
إن اختارت أن تتذكر هذه اللحظة
1008
01:27:13,167 --> 01:27:18,918
فترجع بذاكرتها إلى هذا الوقت التعيس
1009
01:27:18,919 --> 01:27:21,426
وتقول، "رائع، هذه أمي"؟
1010
01:27:26,307 --> 01:27:27,474
…أنا لا
1011
01:27:29,215 --> 01:27:34,998
أكره أن تربطني علاقتي بـ"إيلا" بمرضي فقط
1012
01:27:51,661 --> 01:27:54,847
أو لعلّي لا أطيق فكرة أن أُنسى
1013
01:27:57,710 --> 01:27:59,246
لا أدري أيهما أسوأ
1014
01:28:16,271 --> 01:28:19,651
رغبتك في أن نتذكر إنجازاتك شيء
1015
01:28:21,904 --> 01:28:26,759
ورغبتك في أن نتذكر إنجازاتك
...التي نجهلها شيء آخر
1016
01:28:26,760 --> 01:28:29,296
حسنٌ، لقد أخطأت، كفى
1017
01:28:29,450 --> 01:28:31,617
كفاك حديثًا عن هذا
1018
01:28:39,359 --> 01:28:40,526
متى موعدها؟
1019
01:28:44,083 --> 01:28:45,005
المنافسة
1020
01:28:45,164 --> 01:28:48,134
تصفيات "أوروبا" تلك
1021
01:28:51,431 --> 01:28:52,598
شهر يونيو
1022
01:28:53,693 --> 01:28:54,895
شهر يونيو؟
1023
01:29:02,022 --> 01:29:04,058
شهر يونيو
1024
01:29:05,946 --> 01:29:07,713
يوما 5 و 6 يونيو
1025
01:29:14,914 --> 01:29:16,505
حسنٌ
1026
01:29:17,921 --> 01:29:19,644
(أعتذر يا (توبايس
1027
01:29:22,868 --> 01:29:23,862
أعتذر
1028
01:32:12,152 --> 01:32:13,520
أكثر انسيابية، أليس كذلك؟
1029
01:32:32,686 --> 01:32:34,754
شيف، أوشك أن أتقيأ
1030
01:32:37,667 --> 01:32:40,600
تبًا، هل لي بدلو؟
1031
01:32:43,783 --> 01:32:45,143
تفضلي
1032
01:32:48,622 --> 01:32:50,146
حسنٌ
1033
01:32:56,022 --> 01:32:57,475
شكرًا
1034
01:33:00,587 --> 01:33:02,489
أفضل؟ -
نعم يا شيف -
1035
01:33:05,673 --> 01:33:08,208
أحيانًا يرغب ما في داخلك بالخروج، شيف
1036
01:33:09,917 --> 01:33:10,889
تمام؟ -
نعم -
1037
01:33:37,189 --> 01:33:40,827
،(رحبوا بفريق (المملكة المتحدة
!(ألموت بروهل) و(جايد كاديم)
1038
01:33:41,054 --> 01:33:43,400
!هيا يا شعب (إنجلترا)! لا أسمعكم
1039
01:33:43,401 --> 01:33:46,174
انطلاقة مذهلة بتقديم الطبق
1040
01:33:46,175 --> 01:33:49,660
،(رحبوا بفريق (النرويج
(فيغو هانسن) و(سورين هانسن)
1041
01:34:02,620 --> 01:34:04,589
!(بالتوفيق يا فريق (بريطانيا
1042
01:34:11,966 --> 01:34:12,920
وبدأت
1043
01:34:13,553 --> 01:34:14,972
وبدأت
1044
01:34:15,259 --> 01:34:16,840
!(المملكة المتحدة)
1045
01:34:17,838 --> 01:34:19,077
!ابدؤوا
1046
01:34:35,233 --> 01:34:36,160
هذه والدتك
1047
01:34:36,161 --> 01:34:38,503
!(فريق (المملكة المتحدة -
!(هيا يا فريق (المملكة المتحدة -
1048
01:34:38,504 --> 01:34:39,513
!(هيا يا فريق (بريطانيا
1049
01:35:05,295 --> 01:35:06,296
حسنٌ، فلنقدم الأطباق
1050
01:35:06,297 --> 01:35:07,765
حسنٌ، قادمة
1051
01:35:08,867 --> 01:35:09,912
ها هي ذي
1052
01:35:12,940 --> 01:35:14,298
شكرًا -
أحسنت -
1053
01:35:16,244 --> 01:35:17,444
حسنًا
1054
01:35:18,288 --> 01:35:20,515
!(هيا أيتها الأم! هيا يا (ألمت
1055
01:35:43,093 --> 01:35:44,294
مذهل
1056
01:36:02,536 --> 01:36:04,759
!(فريق (المملكة المتحدة
1057
01:36:04,916 --> 01:36:07,385
!متبقٍ 30 ثانية على النهاية
1058
01:36:08,504 --> 01:36:11,361
!(هيا يا (ألمت
1059
01:36:18,329 --> 01:36:19,890
!هيا! هيا -
!يوشك الوقت أن ينتهي، يا شباب -
1060
01:36:19,891 --> 01:36:21,425
!تبقّت ثوانٍ معدودات، هيا
1061
01:36:27,972 --> 01:36:30,848
،عشرة، تسعة، ثمانية
1062
01:36:30,849 --> 01:36:34,845
،سبعة، ستة، خمسة، أربعة
1063
01:36:34,846 --> 01:36:37,649
ثلاثة، اثنان، واحد
1064
01:36:37,879 --> 01:36:39,402
!نعم! حسنٌ
1065
01:36:41,295 --> 01:36:42,755
تمام؟ -
نعم -
1066
01:36:43,079 --> 01:36:45,422
واحد، اثنان، ثلاثة
1067
01:36:45,423 --> 01:36:47,258
!(المملكة المتحدة) -
أحسنت، أحسنت -
1068
01:37:02,399 --> 01:37:04,468
لقد فعلتها
1069
01:37:12,549 --> 01:37:14,017
فعلتها
1070
01:37:19,030 --> 01:37:20,397
مدهش
1071
01:37:20,953 --> 01:37:22,220
أحبك
1072
01:38:00,457 --> 01:38:01,537
شيف؟
1073
01:38:30,968 --> 01:38:33,069
إلى اللقاء، شيف
1074
01:39:08,530 --> 01:39:09,965
أهلًا
1075
01:39:14,881 --> 01:39:15,968
هيا
1076
01:39:23,175 --> 01:39:24,341
لنذهب
1077
01:39:36,400 --> 01:39:38,602
جاهزان؟ هيا
1078
01:39:42,373 --> 01:39:43,675
لنلفّ
1079
01:39:48,916 --> 01:39:50,144
تمام
1080
01:39:52,243 --> 01:39:53,207
تمام
1081
01:40:03,133 --> 01:40:05,336
حسنٌ، شاهدي والدتك -
حسنٌ -
1082
01:40:09,094 --> 01:40:10,260
إنها تبتعد
1083
01:40:11,442 --> 01:40:12,715
!وداعًا أمي
1084
01:40:13,377 --> 01:40:14,345
!الوداع
1085
01:41:19,650 --> 01:41:20,618
حسنٌ
1086
01:41:22,571 --> 01:41:24,040
حسنٌ
1087
01:41:24,149 --> 01:41:25,582
لنضعها على الطاولة
1088
01:41:26,985 --> 01:41:29,955
أجل، أجل
1089
01:41:30,262 --> 01:41:31,582
حان وقت البيض
1090
01:41:33,569 --> 01:41:35,471
(مرحبًا يا (بليندا)، مرحبًا يا (باري
1091
01:41:35,644 --> 01:41:36,812
هذه تمام؟
1092
01:41:37,307 --> 01:41:38,676
سليمة؟ -
نعم -
1093
01:41:38,802 --> 01:41:40,330
نضعها في السلة؟ -
نعم -
1094
01:41:40,331 --> 01:41:42,266
في السلة، من فضلك
1095
01:41:42,465 --> 01:41:44,668
افحصي هذه يا فاحصة البيض
1096
01:41:45,062 --> 01:41:46,496
كم بيضة تريدين يا حبيبتي؟
1097
01:41:46,497 --> 01:41:47,670
خمس
1098
01:41:47,671 --> 01:41:49,840
يمكنك أخذ قدرما تشائين. خمس بيضات؟
1099
01:41:49,841 --> 01:41:51,125
نعم -
حسنٌ -
1100
01:41:51,702 --> 01:41:54,249
افحصي هذه -
حسنٌ -
1101
01:41:58,989 --> 01:42:00,424
واحد، اثنان، اقفزي
1102
01:42:00,425 --> 01:42:02,093
أحسنت القفز
1103
01:42:04,194 --> 01:42:06,029
أتتذكرين؟
1104
01:42:07,350 --> 01:42:09,552
ما الطريقة المثلى لكسر البيض؟
1105
01:42:10,121 --> 01:42:11,789
على سطح مستوٍ
1106
01:42:13,790 --> 01:42:15,745
أجل -
وبعدها هنا -
1107
01:42:16,841 --> 01:42:17,955
وتضعينها هنا
1108
01:42:19,088 --> 01:42:20,296
أتودين التجربة؟
1109
01:42:22,020 --> 01:42:22,906
أنت لها
1110
01:42:22,907 --> 01:42:24,174
افتحيها قليلًا
1111
01:42:26,983 --> 01:42:28,343
أحسنت
1112
01:42:32,557 --> 01:42:33,524
توقفي
1113
01:42:35,573 --> 01:42:36,674
أحسنت
1114
01:42:39,423 --> 01:42:40,429
لا قشور
1115
01:42:40,809 --> 01:42:41,836
لا توجد قشور؟
1116
01:42:43,267 --> 01:42:45,037
حسنٌ، التالية -
حسنٌ -
1117
01:42:59,650 --> 01:43:00,390
وداعًا
1118
01:43:03,853 --> 01:43:04,637
وداعًا
1119
01:43:07,703 --> 01:43:08,662
وداعًا
1120
01:43:11,237 --> 01:47:51,242
{\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HFF0000&)} #
{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HF4CF14&)}محمد مهدي{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HF4CF14&)} & {\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"
{\c&HFFFFFF&)}FB.com/YoussefFaridSubs{\b}