1 00:00:45,837 --> 00:00:48,714 Ha-neul, මෙතන බලන්න. මෙතනින්. 2 00:00:49,966 --> 00:00:50,800 හේයි! 3 00:00:50,883 --> 00:00:52,969 - ඔයා කොහේද යන්නේ? - ආපසු එන්න! 4 00:00:53,052 --> 00:00:54,887 දෙයියනේ මෙහෙ එන්න. 5 00:00:54,971 --> 00:00:57,473 Ba-da, සිසිල් ඉරියව්වක් කරන්න. 6 00:00:57,557 --> 00:00:58,558 ඒක තමයි. 7 00:00:59,058 --> 00:01:01,269 කමක් නැහැ. ඔතන හිටපන්. 8 00:01:01,352 --> 00:01:03,563 අපි එකට එකක් ගමු. කැමරාව දෙස බලන්න. 9 00:01:03,646 --> 00:01:05,273 එය කදිමයි. 10 00:01:05,356 --> 00:01:06,732 - චීස්. - චීස්. 11 00:01:06,816 --> 00:01:08,860 - හරි හරී. - හරි, තවත් එකක් එකට. 12 00:01:11,445 --> 00:01:14,198 - බා-ඩා, ඔබේ ඇස් පුළුල් ලෙස අරින්න! - බා-ඩා, කැමරාව දෙස බලන්න. 13 00:01:15,616 --> 00:01:16,909 {\an8}Ha-neul උපන් දිනයේ, 14 00:01:17,702 --> 00:01:21,205 {\an8}ඔවුන් පවසන්නේ බුසාන් මත අහස ය විශේෂයෙන් පැහැදිලි සහ ඇදහිය නොහැකි තරම් නිල් විය. 15 00:01:22,415 --> 00:01:24,500 {\an8}ඔවුන් ඇයව "Ha-neul" ලෙස නම් කළේ එබැවිනි. 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,211 {\an8}ඒ වගේම ඔවුන් මාව නම් කළා "බ-ඩා" ඇයට ගැලපෙන පරිදි. 17 00:01:27,295 --> 00:01:28,421 {\an8}මගේ පුතා, සජීවී මුහුද වගේ 18 00:01:28,504 --> 00:01:30,923 {\an8}ඒ වගේම අපි අපේ නම්වලට අනුව ජීවත් වුණා. 19 00:01:32,133 --> 00:01:34,594 ඇගේ ලකුණු ඉහළ ගියේය අහස තරම් උස්. 20 00:01:35,678 --> 00:01:38,681 ඒ වගේම මගේ ශ්‍රේණි මුහුදු මට්ටමේ තිබුණා. 21 00:01:40,057 --> 00:01:41,976 පරීක්ෂණයකට මුහුණ දෙන විට පවා ඇය දුක් වූවාය. 22 00:01:42,685 --> 00:01:45,646 ඇයට ප්‍රශ්නයක් නිවැරදි බව ඇය පැවසුවාය ඇගේ දැනුමෙන් නොව අනුමානයකින්. 23 00:01:47,023 --> 00:01:50,401 - මම 25% ලබා ගැනීම ගැන සතුටු වුණා. - ඔව්! අපි පීසා බොනවා! 24 00:01:50,484 --> 00:01:53,654 මොකද අම්මා අපිට පීසා අරන් දෙනවා Ha-neul පරීක්ෂණයකට මුහුණ දුන් විට. 25 00:01:55,448 --> 00:01:58,117 ඉතින් අපි විවිධ ජීවිත ගත කළා. 26 00:01:58,200 --> 00:02:00,286 හේයි, බා-ඩා. අපි ඇණවුම් කරමු jajangmyeon. 27 00:02:00,369 --> 00:02:02,496 - මටත්. - මට අවශ්යය jjamppong. 28 00:02:04,540 --> 00:02:05,541 බා-ඩා. 29 00:02:07,293 --> 00:02:09,045 ඒ මගේ නංගි. 30 00:02:10,087 --> 00:02:11,088 මට බඩගිනි නැත. 31 00:02:12,757 --> 00:02:13,591 හේයි. 32 00:02:14,175 --> 00:02:16,302 මම කිව්වා යාළුවොත් එක්කන් එන්න එපා කියලා. 33 00:02:16,385 --> 00:02:17,219 හේයි. 34 00:02:17,303 --> 00:02:19,555 ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්. මම ආපහු එන්නම්, Ha-neul. 35 00:02:19,639 --> 00:02:21,557 මම මිතුරන් සමඟ ගැවසීමට කැමතියි, 36 00:02:21,641 --> 00:02:23,476 නමුත් ඇය වැඩිපුර ඉගෙනීමට කැමති විය. 37 00:02:26,312 --> 00:02:27,897 අම්මා හොඳම කෙටි ඉළ ඇට සාදයි. 38 00:02:32,360 --> 00:02:34,695 මම රසවත් කෑමට කැමති, 39 00:02:34,779 --> 00:02:36,614 නමුත් ඇය වැඩිපුර ඉගෙනීමට කැමති විය. 40 00:02:42,244 --> 00:02:44,664 මම විශේෂයෙන්ම ආදරවන්තයෙක්, 41 00:02:44,747 --> 00:02:47,041 නමුත් ඇයට ආදරය ගැන උනන්දුවක් තිබුණේ නැත. 42 00:02:48,584 --> 00:02:49,585 ඔයාට හරි ද? 43 00:02:50,670 --> 00:02:51,671 Nam Ha-neul! 44 00:02:53,798 --> 00:02:55,466 වැටීම, 2009 45 00:02:55,549 --> 00:02:56,550 හේයි. 46 00:02:59,053 --> 00:03:01,263 ඔයා මාව දන්නවා නේද? මම අපේ ඉස්කෝලේ හොඳම සටන්කාමියා. 47 00:03:02,348 --> 00:03:04,433 හරි හරී. ඔබ කරනවා යැයි කියමු. 48 00:03:05,059 --> 00:03:06,102 මම ඔයාට කැමතියි. 49 00:03:06,185 --> 00:03:07,186 මම එය තබන්නේ කෙසේද? 50 00:03:07,269 --> 00:03:10,439 ඔබ මගේ උනන්දුව වැඩි කරයි මොකද අපි ගොඩක් වෙනස්. 51 00:03:10,523 --> 00:03:14,068 ඔබ වටිනා ය, මට අවශ්‍ය නැත ඔබ ලබා ගැනීමට වෙනත් ඕනෑම කෙනෙකුට. 52 00:03:14,735 --> 00:03:16,570 පැකට්ටුවක අන්තිම සිගරට් එක වගේ. 53 00:03:16,654 --> 00:03:18,823 මට තේරෙන්නේ නැහැ. ඇයි මම අන්තිම සිගරට්? 54 00:03:19,657 --> 00:03:22,952 A යනු A වන අතර B යනු B වේ. A යනු B යැයි කීම අවුල් සහගතය. 55 00:03:23,786 --> 00:03:25,079 හේයි. 56 00:03:25,162 --> 00:03:27,665 මම ඉවර වුණේ නැහැ. ඔයා කොහේද යන්නේ? මම ඔයාට කැමතියි. 57 00:03:28,791 --> 00:03:30,084 සර්. 58 00:03:30,167 --> 00:03:32,336 - එයා මට ඉගෙන ගන්න දෙන්නේ නැහැ. - කුමක් ද? 59 00:03:32,962 --> 00:03:33,838 ඔය පොන්නයෝ. 60 00:03:35,089 --> 00:03:35,923 පොන්නයෝ. 61 00:03:36,006 --> 00:03:37,758 ඔබ ඇයගේ ඉගෙනීමට බාධා කරන්නේ කෙසේද? 62 00:03:37,842 --> 00:03:39,260 ඇයගෙන් ඈත් වන්න. 63 00:03:40,136 --> 00:03:44,265 පෙම් සබඳතාවක් වූයේ යමක් පමණි ඒක ඇයගේ ඉගෙනීමට බාධාවක් වුණා. 64 00:03:45,391 --> 00:03:47,017 {\an8}ගිම්හානය, 2011 65 00:03:50,896 --> 00:03:52,606 ඇයව අන්ද මන්ද කළ එකම දෙයයි 66 00:03:54,525 --> 00:03:56,652 නව පෙළපොත් පැමිණීම විය. 67 00:03:58,195 --> 00:03:59,822 ඇගේ හදවත ගැහෙන එකම අවස්ථාව 68 00:03:59,905 --> 00:04:02,533 ඇයට හුස්මක් නැති වූ විටය පඩිපෙළ නැඟීම. 69 00:04:03,826 --> 00:04:04,827 වසන්තය, 2023 70 00:04:04,910 --> 00:04:07,663 නමුත් ඒ පුද්ගලයාම... 71 00:04:09,040 --> 00:04:10,207 මට සමාන වෙන්න පටන් ගත්තා. 72 00:04:13,627 --> 00:04:16,338 කෙටි පණිවිඩ යවන අතරතුර ඇය කනෙන් කනට සිනහා විය. 73 00:04:17,923 --> 00:04:20,968 {\an8}ආකර්ෂණ පුද්ගලික, UIJEONGBU 74 00:04:23,012 --> 00:04:25,389 මගේ 75 00:04:27,725 --> 00:04:29,435 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? එය ආපසු දෙන්න. 76 00:04:30,102 --> 00:04:31,854 - නවත් වන්න. - කුමක් ද? එය ආපසු දෙන්න! 77 00:04:31,937 --> 00:04:32,772 අහකට යන්න. 78 00:04:32,855 --> 00:04:34,815 ඔබ දැනගත යුත්තේ ඇයි ජනප්‍රිය ආලය ස්ථාන? 79 00:04:34,899 --> 00:04:37,026 ඉදිරියට එන්න. අම්මා! 80 00:04:37,109 --> 00:04:40,404 එයාට දැන් කෙනෙක් ඉන්නවා ඇය ලස්සන ස්ථාන නැරඹීමට කැමති කා සමඟද? 81 00:04:48,579 --> 00:04:50,706 ඇය දැන් ගැඹුරු කල්පනාවක සිටින බව පෙනේ. 82 00:04:53,667 --> 00:04:56,754 එය විය යුතුය ඒ විශේෂ කෙනෙක් නිසා. 83 00:05:01,759 --> 00:05:02,718 - හ-නියුල්. - මගේ යහපත! 84 00:05:03,469 --> 00:05:06,305 - ඔබට කවදා හෝ උපදෙස් අවශ්‍ය නම් මට කියන්න. - කුමක් ද? 85 00:05:07,181 --> 00:05:08,057 මම නිකමට කියන්නේ 86 00:05:09,308 --> 00:05:10,559 මම ඔයා වෙනුවෙන් මෙතන ඉන්නවා කියලා. 87 00:05:12,186 --> 00:05:13,354 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 88 00:05:19,819 --> 00:05:21,445 ඔයා කොහොමද, පොන්ක්? 89 00:05:22,238 --> 00:05:23,489 කොහෙද දැම්මේ? 90 00:05:23,572 --> 00:05:24,406 කුමක් ද? 91 00:05:24,490 --> 00:05:25,533 සිරාවටම! 92 00:05:25,616 --> 00:05:27,201 ඔබ මගේ මුදල් පසුම්බිය සොරකම් කරන්නේ ඇයි? 93 00:05:27,785 --> 00:05:30,037 මට ඕන වුණේ බෙදෙන්න විතරයි 50,000 ඔබ සමඟ දිනුවා. 94 00:05:30,121 --> 00:05:33,207 ඔබට සහ 50,000 දිනා ඇත්තේ කුමක්ද? සෑම විටම එම මුදල ඇයි? 95 00:05:33,290 --> 00:05:35,126 ඒ මට එය හමුවීමට අවශ්‍ය නිසාය. 96 00:05:35,876 --> 00:05:37,711 මේ ඉන්නේ මම ආස කරන කෙල්ලෙක්. 97 00:05:37,795 --> 00:05:40,798 නැවතත්? ඇයි ඔයාට තියෙන්නේ ඔබ උනන්දුවක් දක්වන ගැහැණු ළමයින් කොපමණද? 98 00:05:42,133 --> 00:05:43,259 නවත් වන්න. 99 00:05:43,342 --> 00:05:45,845 - ඉන්න. ඔබ වෙනත් දෙයක් සොරකම් කරනවාද? - ඔබට කුමක් ද? 100 00:05:45,928 --> 00:05:46,846 - ඔබ කළාද? - නැත. 101 00:05:47,471 --> 00:05:48,305 මම එහෙම කළේ නැහැ. 102 00:05:48,389 --> 00:05:50,099 මම ඔයාට කියනවා මම කළේ නැහැ කියලා. 103 00:05:50,182 --> 00:05:52,059 මම කොහොමද ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ? 104 00:05:53,561 --> 00:05:55,646 මට කොපමණ මුදල් තිබේදැයි ගණන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 105 00:06:00,734 --> 00:06:03,320 {\an8}හ-නියුල්ට දැන් සතුටුදායක ගැටලුවක් තිබේ. 106 00:06:03,404 --> 00:06:05,781 {\an8}ඩොක්ටර් ස්ලම්ප් 107 00:06:05,865 --> 00:06:06,782 {\an8}මට ඒක විශ්වාසයි. 108 00:06:06,866 --> 00:06:09,785 {\an8}මම ඔයාට කැමතියි 109 00:06:11,704 --> 00:06:13,998 {\an8}ජීස්, මම මගේ මුදල් පසුම්බියට අගුලක් දැමිය යුතුයි. 110 00:06:29,430 --> 00:06:30,431 {\an8}ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද? 111 00:06:36,103 --> 00:06:37,479 {\an8}මෙය කුමක් විය හැකිද? 112 00:06:38,230 --> 00:06:39,565 මම ඇත්තෙන්ම ඔයාට කැමතියි. 113 00:06:40,482 --> 00:06:41,525 මම ඔයාට කැමතියි. 114 00:06:41,609 --> 00:06:43,569 ඒත් මම ඔයාට ඇත්තටම කැමතියි. 115 00:06:44,612 --> 00:06:47,239 ඔහු මට කැමති බව නිසැකවම කීවේය. 116 00:06:55,664 --> 00:06:56,749 අපි අත් පවා අල්ලාගෙන සිටියෙමු. 117 00:06:57,541 --> 00:06:59,293 එතකොට, ඒ කියන්නේ අපි පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවා. 118 00:06:59,877 --> 00:07:05,007 ඒත්... අපිට තාම යාළුවෝ වෙන්න පුළුවන් මොකද එයා කවදාවත් කිව්වේ නෑ අපි යාළු වෙනවා කියලා. 119 00:07:18,145 --> 00:07:20,397 ඇයි ඔච්චර ගෝවා කපන්නේ? 120 00:07:20,481 --> 00:07:23,734 මම හදන්න යනවා නැවුම් කිම්චි සහ අච්චාරු කිහිපයක්. 121 00:07:24,360 --> 00:07:25,194 මම දකියි. 122 00:07:25,861 --> 00:07:27,279 මාර්ගය වන විට, අම්මා ... 123 00:07:28,072 --> 00:07:31,075 ඔබ සහ තාත්තා පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ කළේ කෙසේද? 124 00:07:31,158 --> 00:07:32,534 ඇයි එකපාරටම? 125 00:07:33,118 --> 00:07:34,453 හොඳින්… 126 00:07:34,536 --> 00:07:39,583 මම හැඟීම් ගැන නිබන්ධනයක් ලියනවා. යමෙකු තම ආදරය ඔබට පාපොච්චාරණය කළ විට, 127 00:07:39,667 --> 00:07:42,795 ඩොපමයින් මට්ටම, ස්නායු සම්ප්‍රේෂකයක්, ඔබේ මොළයේ ඉහළ යයි. 128 00:07:43,379 --> 00:07:45,422 කොහොම වුණත් ඔබ පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ කළේ කොහොමද? 129 00:07:47,049 --> 00:07:50,886 එතකොට ඔයාගේ තාත්තා හිටියේ අල්ලපු ගෙදර. 130 00:07:50,970 --> 00:07:54,056 ඊට පස්සේ දවසක, ඔහු මට ටිකක් මිලදී ගැනීමට ඉදිරිපත් විය ඔමිරිස්. 131 00:07:54,515 --> 00:07:58,394 එකල එය මිල අධික කෑමක් විය, ඉතින් මම හරි කිව්වා. 132 00:07:58,477 --> 00:08:01,063 පසුව, ඔහු මට ඌරු මස් කට්ලට් මිලදී ගැනීමට ඉදිරිපත් විය. 133 00:08:01,146 --> 00:08:02,564 සහ ටික වේලාවකට පසු ... 134 00:08:03,857 --> 00:08:05,317 අපිට ඔයාව හිටියා. 135 00:08:08,862 --> 00:08:09,905 ඔහු කවදා හෝ 136 00:08:10,781 --> 00:08:12,116 ඔහුගේ පෙම්වතිය වීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද? 137 00:08:13,784 --> 00:08:16,495 මට හදිසියේම කුතුහලයක් ඇති විය. 138 00:08:16,578 --> 00:08:19,164 ඔබ නිල වශයෙන් පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද? ඔබ එකිනෙකාට කැමති බව ඔබ දන්නවා නම්? 139 00:08:19,748 --> 00:08:22,626 නැත්තම් ඇත්තටම කියන්න ඕන සහ ඔවුන්ගෙන් අහන්න? 140 00:08:22,710 --> 00:08:24,378 මට නිකන් අවුල්. 141 00:08:24,461 --> 00:08:26,547 ඒක හයියෙන් කියන්න ඕන නෑ. 142 00:08:26,630 --> 00:08:30,426 ඔබ එකිනෙකාට කැමති නම්, හමුවීමට යන්න, සහ අත් අල්ලාගෙන, ඔබ ආලය කරනවා. 143 00:08:31,385 --> 00:08:32,261 ඇත්තටම? 144 00:08:32,344 --> 00:08:34,888 - අත් අල්ලාගෙන ඉන්නවා කියන්නේ ඔබ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද? - ඔබ ඔට්ටු අල්ලනවා! 145 00:08:34,972 --> 00:08:36,640 ඒ කාලෙත් එහෙමයි. 146 00:08:38,017 --> 00:08:39,643 මම දකියි. එදා. 147 00:08:40,769 --> 00:08:42,730 මම ඔබව නිවැරදිව තේරුම් ගත්තා නම් මට කියන්න. 148 00:08:42,813 --> 00:08:47,318 ඔබේ මිතුරා මේ පුද්ගලයා සමඟ බිව්වා, ඔහු මත් විය. 149 00:08:47,943 --> 00:08:50,446 එවිට ඔහු ඇයට කැමති බව කීවේය පස් හය වතාවක් පමණ. 150 00:08:50,529 --> 00:08:51,864 - ඔවුන් ද අත් අල්ලා ගත්හ. - ඔව්. 151 00:08:52,448 --> 00:08:55,200 - එහෙනම්, ඒක අනිවාර්යයෙන්ම ආලය. - ඇත්තටම? 152 00:08:55,284 --> 00:08:57,661 - මේ දවස්වල වැඩ කරන්නේ එහෙමද? - "මෙම දිනවල"? 153 00:09:00,622 --> 00:09:03,834 තේ-සොන් මාමා, ඔබේ අවසන් සම්බන්ධය කවදාද? 154 00:09:04,543 --> 00:09:07,463 මම Dan-bi ගෙන් වෙන් වුණා මගේ හමුදා රාජකාරිය අතරතුර නිවාඩු ලබා සිටියදී. 155 00:09:09,798 --> 00:09:11,759 - ඉතින් අවුරුදු 20කට විතර කලින්? - කුමක් ද? 156 00:09:11,842 --> 00:09:15,220 ඒ කියන්නේ 90 දශකයේ අග භාගයේ. සියවසේ අවසානය. 157 00:09:16,138 --> 00:09:19,141 වැඩි වෙනසක් නැහැ එදා සහ අද අතර ආලය තුළ. 158 00:09:19,224 --> 00:09:22,561 ඇත්ත වශයෙන්ම, තිබේ. ඒ මීට වසර 20කට පෙරය. 159 00:09:22,644 --> 00:09:25,731 එතකොට තමයි ඔයාට පෑන යාළුවෝ හිටියේ සහ දුරකථනයෙන් දින තිබුණා. 160 00:09:28,067 --> 00:09:30,486 මම දන්න කෙනෙක් ඉන්නවද මෑතකදී දින තිබුණේ කාටද? 161 00:09:33,489 --> 00:09:34,948 - ඔබ නාද කළාද? - මගේ යහපත! 162 00:09:37,284 --> 00:09:38,994 හේයි, ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද? 163 00:09:39,078 --> 00:09:42,456 ටේ-සොන් මාමා දිනකට වොන් 50,000ක් පිරිනැමුවා කෑම හදන්න, ඉතින් මම උදව් කරනවා. 164 00:09:42,539 --> 00:09:44,541 Jeez, 50,000 නැවතත් දිනුවා? 165 00:09:45,376 --> 00:09:48,379 ඔබටත් එසේම විය හැක ඔබේ නම එයට වෙනස් කරන්න. 166 00:09:49,046 --> 00:09:50,005 ඒ නිසා… 167 00:09:50,464 --> 00:09:52,841 ඔය දැන් කිව්ව කතාව මිස්ටර් රූෆ්ටොප් ගැන නේද? 168 00:09:54,885 --> 00:09:58,514 මොකක්දෝ මාළු සුවඳක් මම දැනගෙන හිටියා. දෙන්නා අතින් අල්ලගෙනද? 169 00:10:00,349 --> 00:10:01,767 නැහැ, අපි එහෙම කළේ නැහැ. 170 00:10:01,850 --> 00:10:04,603 - මම ඇත්තටම මගේ මිතුරා ගැන කතා කළා. - එසේ ද? 171 00:10:05,771 --> 00:10:09,108 එය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබ වගේ සහ මිස්ටර් රූෆ්ටොප්, නමුත් මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි. 172 00:10:10,943 --> 00:10:13,362 කොහොමත් ඒක ආලය කියල ගනන් ගන්න බෑ. 173 00:10:14,988 --> 00:10:17,199 - ඇයි නැත්තේ? - එය flirting අදියර ලෙස හැඳින්වේ. 174 00:10:17,783 --> 00:10:20,661 හරියට උන් එලියට යනවා වගේ.. නමුත් එය නිල නොවේ. 175 00:10:20,744 --> 00:10:22,538 ඔවුන් අතින් අල්ලාගෙන සිටියත් 176 00:10:22,621 --> 00:10:24,248 නැත්නම් ඊට වඩා දෙයක් කළා, 177 00:10:24,331 --> 00:10:27,000 ඔවුන් එය නිල නොකළේ නම්, එය ගණන් නොගනී. 178 00:10:27,084 --> 00:10:29,002 ජීස්, මේ දවස්වල පෙම් සබඳතාව උපක්‍රමශීලීයි. 179 00:10:29,711 --> 00:10:33,006 ඔවුන් පෙම් සබඳතාවක් නොමැති නමුත් අත් අල්ලාගෙන සිටින්නේ නම්, එය තවමත් ගණන් ගන්නේ නැද්ද? 180 00:10:33,090 --> 00:10:34,049 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 181 00:10:34,842 --> 00:10:37,261 හරියට බඩු එකතු කරනවා වගේ සෑම දිනකම ඔබේ සාප්පු කරත්තයට. 182 00:10:37,344 --> 00:10:39,430 ඔවුන් ඔබේ නොවේ ඔබ ඒවා ගෙවන තුරු, හරිද? 183 00:10:39,513 --> 00:10:41,348 දෙයියනේ ඒක ඥානවන්ත කියමනක්. 184 00:10:42,891 --> 00:10:43,725 එසේ ද? 185 00:10:43,809 --> 00:10:47,062 මොකක් ද වැරැද්ද? එය ඔබ ගැන නොවේ, නමුත් ඔබ එතරම් බැරෑරුම් වන්නේ ඇයි? 186 00:10:47,771 --> 00:10:48,605 හොඳින්… 187 00:10:50,941 --> 00:10:53,485 මම කල්පනා කරමින් දුක් වුණා ඔබේ අනාගතය ගැන. ඉතින් කුමක් ද? 188 00:10:55,612 --> 00:10:57,197 ආයුබෝවන්, ටේ-සොන් මාමා. 189 00:10:57,281 --> 00:10:59,741 එය අනිවාර්යයෙන්ම මා ගැන නොවේ. 190 00:10:59,825 --> 00:11:00,659 ආයුබෝවන්. 191 00:11:14,965 --> 00:11:16,592 Jeong-woo, ඔයා ගෙදරද? 192 00:11:19,219 --> 00:11:20,220 ජියොන්ග් වූ. 193 00:11:20,929 --> 00:11:22,306 විනාඩියක් කතා කරමුද? 194 00:11:22,389 --> 00:11:23,849 - ඔව් අපිට පුළුවන්. - මගේ යහපත! 195 00:11:26,018 --> 00:11:28,729 - ඇයි ඔබ මගේ දුරකථනය දෙස බැලුවේ? - මම අදහස් කළේ නැහැ. 196 00:11:28,812 --> 00:11:31,148 මට 20-20 දර්ශනයක් තිබීමට උදව් කළ නොහැක. 197 00:11:33,525 --> 00:11:35,694 - එය කුමක් ද? - කුමක් ද? 198 00:11:35,777 --> 00:11:37,070 ඔබට කතාබස් කිරීමට අවශ්‍ය විය. 199 00:11:38,280 --> 00:11:39,489 ඔයා බලන්න… 200 00:11:41,491 --> 00:11:43,452 මට වතුර වීදුරුවක් දෙන්න පුළුවන්ද? 201 00:11:45,537 --> 00:11:47,372 ෂුවර්. ඇතුලට එන්න. 202 00:11:56,590 --> 00:12:00,510 - මෙන්න ඔබ ඇණවුම් කළ ජලය, නෝනා. - ස්තූතියි. 203 00:12:05,390 --> 00:12:07,935 ඔබ කතා කිරීමට මෙතරම් පැකිලීමට හේතුව කුමක්ද? 204 00:12:09,228 --> 00:12:10,145 ඔයා බලන්න… 205 00:12:11,230 --> 00:12:12,189 ඒ නිසා… 206 00:12:13,857 --> 00:12:15,776 ජියොන්ග් වූ, ඔබ එහි සිටිනවාද? 207 00:12:16,652 --> 00:12:18,779 - ඔව්. - කුමක් ද? ඔහු මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 208 00:12:18,862 --> 00:12:21,240 - හේයි, අපි කතා කරන්න ඕනේ! - නවත් වන්න. 209 00:12:22,991 --> 00:12:25,744 නාන කාමරය. මම එතන ඉන්නම්. 210 00:12:26,495 --> 00:12:29,581 ඇයි? ඇයි ඔබ සැඟවී සිටින්නේ? අපි කතා කළා විතරයි කියන්න පුළුවන්. 211 00:12:29,665 --> 00:12:30,499 - නැත. - ජියොන්ග් වූ! 212 00:12:30,582 --> 00:12:32,709 ඔහු දැනටමත් සැක සහිතයි, එබැවින් ඔහු අපව දුටුවහොත් ... 213 00:12:32,793 --> 00:12:33,961 කොහොමත් නෑ. 214 00:12:34,044 --> 00:12:36,505 මම නාන කාමරයේ ඉන්නම්, ඒ නිසා එයාට ඉක්මනට යන්න දෙන්න. 215 00:12:37,214 --> 00:12:38,674 - කුමක් ද? - ජියොන්ග් වූ! 216 00:12:43,804 --> 00:12:45,180 - එනවා. - ජියොන්ග් වූ! 217 00:12:49,101 --> 00:12:51,144 බා-ඩා, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 218 00:12:51,228 --> 00:12:53,814 ඇයි ඔබ එහෙම හිතන්නේ? මොකද මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 219 00:12:54,856 --> 00:12:57,234 හේයි, ඒ මොකක්ද? ඔබට මෙහි ඇති ව්‍යාපාරය කුමක්ද? 220 00:12:57,317 --> 00:12:59,319 ජියොන්ග් වූ, අපි මිනිසාගෙන් මිනිසාට කතා කරමු. 221 00:12:59,903 --> 00:13:02,197 කුමක් ද? කුමක් ගැන කතා කිරීමටද? 222 00:13:03,657 --> 00:13:04,658 ෂුවර්. 223 00:13:05,325 --> 00:13:06,827 කරුණාකර Ha-neul සමඟ පිටතට යන්න. 224 00:13:10,122 --> 00:13:12,499 - ඔයාට කුමක් ද… - කට වහපන්! 225 00:13:12,582 --> 00:13:15,502 එය ලැජ්ජා නැති බව මම දනිමි, සහ මට මෙය ඇසීම ගැන බියක් දැනේ. 226 00:13:15,585 --> 00:13:17,337 - කුමක් ද? - නමුත් මම අවංක වන්නෙමි. 227 00:13:17,421 --> 00:13:19,798 මම ටිකක් තරහයි ඔබ ඇය සමඟ සෙල්ලම් කරන ආකාරය අනුව. 228 00:13:19,881 --> 00:13:21,925 මම කවදාවත් ඇය සමඟ සෙල්ලම් කළේ නැහැ. 229 00:13:22,009 --> 00:13:26,179 ඔව්, ඔබ කළා. ඔබ ඇයව සොක්චෝ වෙත ගෙන ගියා හ්වාබොන්හි ඇය වෙත ගියේය. 230 00:13:26,263 --> 00:13:30,767 ඔබ ඇයව ගොඩක් අවුල් කළා ඊට පස්සේ කිව්වා ඔයා යාළුවෝ විතරයි කියලා. 231 00:13:30,851 --> 00:13:31,852 හේයි ඒක... 232 00:13:31,935 --> 00:13:33,979 මම ඔබට සැකයේ වාසිය ලබා දුන්නා 233 00:13:34,062 --> 00:13:36,898 ඔබ ඇයව ඉවතට තල්ලු කළා යැයි සිතුවා ඔබගේ තත්වය නිසා. 234 00:13:37,482 --> 00:13:39,318 නමුත් දැන් සියල්ල විසඳී ඇත. 235 00:13:39,401 --> 00:13:41,069 ඉතින් ඇයි ඔබ ඇය සමඟ සෙල්ලම් කරන්නේ? 236 00:13:41,153 --> 00:13:43,613 මම කවදාවත් ඇයට එහෙම කළේ නැහැ. 237 00:13:43,697 --> 00:13:45,324 මම දන්නවා ඔයාලා අත් අල්ලාගෙන ඉන්නවා කියලා! 238 00:13:47,200 --> 00:13:48,785 ඇදහිය නොහැකි ය. 239 00:13:48,869 --> 00:13:51,413 ඇය මගෙන් උපදෙස් ඉල්ලා සිටියාය, එය ඇගේ මිතුරිය සඳහා බව පවසමින්. 240 00:13:51,496 --> 00:13:52,622 නමුත් ඇයට මිතුරන් නැත. 241 00:13:53,707 --> 00:13:55,083 එය නිසැකවම ඇය ගැන ය. 242 00:13:56,585 --> 00:13:59,171 මාර පිස්සෙක්! 243 00:13:59,254 --> 00:14:02,632 ඔයා ඔයාගේ ආදරය පාපොච්චාරණය කළා කියලා මට ආරංචි වුණා ඊයේ ඇයට සහ ඇගේ අත පවා අල්ලාගෙන. 244 00:14:04,468 --> 00:14:08,180 ඔබ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන බව ඔබ කිසිදා නිල වශයෙන් පවසා නැත. ඒ නිසා එය ඇයට කොතරම් වේදනාකාරීද කියා සිතා බලන්න. 245 00:14:09,389 --> 00:14:13,268 Ha-neul මැරෙනවා ඔයා එක්ක එලියට යන්න, ඉතින් ඇය පිස්සුවෙන් වගේ අහනවා. 246 00:14:17,856 --> 00:14:18,690 ඒ නිසා… 247 00:14:19,566 --> 00:14:20,859 ඇය කනස්සල්ලෙන් මිදෙන්න 248 00:14:21,485 --> 00:14:22,569 ඇය සමඟ පිටතට යන්න. 249 00:14:25,155 --> 00:14:26,323 මම ඉවරයි. 250 00:14:28,283 --> 00:14:29,618 මම හිතුවේ අපි දැනටමත් කියලා. 251 00:14:32,120 --> 00:14:34,414 - කුමක් ද? - ඇය සහ මම. 252 00:14:34,998 --> 00:14:37,417 මම හිතුවේ ඊයේ ඉදන් අපි යාලු වෙනවා කියලා. 253 00:14:39,294 --> 00:14:40,128 කුමක් ද? 254 00:14:42,631 --> 00:14:43,757 ඒක සීතලයි! 255 00:14:55,644 --> 00:14:57,145 - මොකක්ද ඒ ශබ්දය? - කිසිවක් නැත. 256 00:14:57,229 --> 00:14:59,189 පහුගිය දවස්වල බට පුපුරනවා. 257 00:14:59,272 --> 00:15:02,401 මම මේ ගැන Ha-neul සමඟ සාකච්ඡා කරන්නම්, ඒ නිසා ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්. 258 00:15:05,821 --> 00:15:09,533 ඔබට සැමවිටම ආපසු යා හැක, ඒ නිසා අපි ගිවිසුමක් ලිවිය යුතුයි. 259 00:15:09,616 --> 00:15:13,078 මිනිසෙක් කිසි විටෙකත් ඔහුගේ වචනය ආපසු නොගනී. මම කවදාවත් එහෙම කරන්නේ නැහැ. 260 00:15:13,161 --> 00:15:14,705 - ඔයාට විශ්වාස ද? - ඇත්ත වශයෙන්. 261 00:15:14,788 --> 00:15:16,540 ඇගේ මානසික අවපීඩනය හැර ... 262 00:15:17,708 --> 00:15:19,751 ඉන්න. සහ ඇය අඳින පළඳින ආකාරය... 263 00:15:20,585 --> 00:15:24,256 සහ ඇගේ නපුරු ස්වභාවය, ඇය හරිම කරුණාවන්තයි. හරි හරී? 264 00:15:25,382 --> 00:15:26,299 ඇයට හොඳින් සලකන්න. 265 00:15:26,383 --> 00:15:28,969 හරි, ආයුබෝවන්. ආරක්ෂිතව සිටින්න. 266 00:15:30,637 --> 00:15:31,638 අහෝ හිතවත. 267 00:15:32,681 --> 00:15:33,682 මට කණගාටුයි. 268 00:15:39,688 --> 00:15:40,939 Ha-neul. 269 00:15:41,022 --> 00:15:42,190 ඔහු ගියා. 270 00:15:42,274 --> 00:15:43,483 ඇයි ඔන් කලේ... 271 00:15:48,655 --> 00:15:50,782 ඒයි, ඔයා හොඳින්ද? 272 00:15:50,866 --> 00:15:52,409 අපි මුලින්ම මෙතනින් යමු. 273 00:15:52,909 --> 00:15:54,369 ඇයි ඔබ තෙමෙන්නේ? 274 00:15:55,328 --> 00:15:56,329 දෙවියනේ. 275 00:15:59,249 --> 00:16:01,752 මම දන්නේ නැහැ එතන මොකක්ද වුණේ කියලා. 276 00:16:01,835 --> 00:16:03,420 නමුත් ඇත්තටම පයිප්ප පුපුරා ගියාද? 277 00:16:04,880 --> 00:16:05,881 එය ඇත්තක්ද? 278 00:16:07,215 --> 00:16:08,216 කුමක් ද? 279 00:16:11,845 --> 00:16:16,183 අපි ඇත්තටම පෙම්වතුන්ද? 280 00:16:18,310 --> 00:16:19,144 ඉන්පසු… 281 00:16:21,396 --> 00:16:22,230 අපි හිටියේ නැද්ද? 282 00:16:25,108 --> 00:16:27,736 නමුත් අපි ඊයේ පවා අත් අල්ලාගෙන සිටියෙමු. 283 00:16:27,819 --> 00:16:30,322 ඔයා එහෙම කළාද මා සමඟ පිටතට යාමට අදහස් නොකරද? 284 00:16:30,405 --> 00:16:32,282 ඔයා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කළාද? 285 00:16:32,365 --> 00:16:34,451 - ඔබ මා සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද? - නැත. 286 00:16:34,534 --> 00:16:35,494 මම එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි. 287 00:16:35,577 --> 00:16:36,578 මමත් නැහැ. 288 00:16:38,580 --> 00:16:39,456 මම ඔයාට කැමතියි. 289 00:16:41,249 --> 00:16:43,001 මට තවදුරටත් මිතුරන් වීමට අවශ්‍ය නැත. 290 00:16:45,086 --> 00:16:47,964 මමත් නැහැ. 291 00:16:49,132 --> 00:16:53,094 නමුත් මම ඔබ සමඟ පිටතට යාමට මැරුණේ නැත. එය එසේ නොවීය. 292 00:16:54,554 --> 00:16:56,932 මම තමයි මැරෙන්න හිටියේ ඔබ සමඟ පිටතට යාමට. 293 00:17:01,061 --> 00:17:02,938 නමුත් ඔබ සියල්ලෝම දිය වී ඇත. 294 00:17:03,021 --> 00:17:04,523 ඒකට කමක් නැහැ. 295 00:17:04,606 --> 00:17:07,067 මම ඔයාට මගේ ඇඳුම් දෙන්නම්. ඔබට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳෙනු ඇත. රැඳී සිටින්න. 296 00:17:08,151 --> 00:17:10,529 ඇඳීමට ඇත්තේ කුමක්ද? මේක නෙවෙයි. 297 00:17:33,468 --> 00:17:35,470 උණුසුම් තේ ටිකක් බොන්න. 298 00:17:35,554 --> 00:17:37,889 - හරි හරී. - එය රස්ස්නෙයි. ප්රවේසම් වන්න. 299 00:17:44,813 --> 00:17:46,940 - කමක් නැද්ද? - ඔව්. 300 00:17:49,359 --> 00:17:50,569 හරි. නවත් වන්න. 301 00:17:54,364 --> 00:17:56,032 බලන්න එපා. 302 00:18:01,454 --> 00:18:04,165 මෙය කුමක් ද? ඔබ මේවා පිටතින් සොයා ගත්තාද? 303 00:18:04,249 --> 00:18:07,794 නැහැ, මම ඒවා පරිස්සමෙන් තෝරා ගත්තා ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් මල් සාප්පුවේ. 304 00:18:10,046 --> 00:18:11,840 ඔබ කෙතරම් මිහිරි. 305 00:18:17,679 --> 00:18:19,931 මට කවදා හෝ සුවඳ දැනිය හැකි වූයේ මත්පැන් ස්පුබ් පමණි. 306 00:18:21,933 --> 00:18:23,602 මේ මල් සුවඳ හරිම ලස්සනයි. 307 00:18:29,858 --> 00:18:31,860 අද රාත්‍රියේ මා සමඟ ගැවසීමට අවශ්‍යද? 308 00:18:34,195 --> 00:18:35,238 අපි දිනයකට යමු. 309 00:18:37,115 --> 00:18:38,617 ෂුවර්. අපි ඒක කරමු. 310 00:18:40,452 --> 00:18:41,578 හරි හරී. 311 00:18:45,206 --> 00:18:47,167 - මෙය විශාල වුවත්. - හරිද? 312 00:18:47,250 --> 00:18:48,710 බලන්න. ඔබට මගේ දෑත් නොපෙනේ. 313 00:18:50,420 --> 00:18:52,005 ඔව්, මට ඒවා පේන්නේ නැහැ. 314 00:18:58,511 --> 00:19:00,221 ඒක ඉතින් හදිස්සියේ. 315 00:19:01,264 --> 00:19:04,392 කුමක් ද? මම හිතුවද හමුවීමක් වෙන්කර ගැනීමට? 316 00:19:05,810 --> 00:19:08,897 නැත, අවශ්ය නොවේ නමුත් ... 317 00:19:11,608 --> 00:19:15,320 දැන් ඔයා මගේ පෙම්වතිය නිසා, එය ඉතා හොඳින් දැනෙනවා. 318 00:19:21,534 --> 00:19:22,369 මටත්. 319 00:19:49,145 --> 00:19:51,022 කොච්චර ලස්සනද. 320 00:19:53,233 --> 00:19:55,527 Ha-neul. ඔයා සිටියේ කොහේ ද? 321 00:19:56,277 --> 00:19:57,946 මම ඔබ එනතුරු බලා සිටියෙමි. 322 00:20:00,073 --> 00:20:01,282 අද ඔබ කලබල විය යුතුයි. 323 00:20:02,492 --> 00:20:03,326 දෙවියනේ. 324 00:20:04,494 --> 00:20:06,162 ඔයාට පෙම්වතෙක් ලැබෙන්නයි හදන්නේ. 325 00:20:08,289 --> 00:20:11,459 ඇත්තම කිව්වොත් මම ඔයාගේ කතාව දන්නවා රූෆ්ටොප් මහතා ගැන විය. 326 00:20:12,460 --> 00:20:15,088 ඉතින් මම ඔහුව මුණගැසුණා, ඒ වගේම අපි මිනිසුන්ට කතා කළා. 327 00:20:16,756 --> 00:20:18,425 ඔහු ඉක්මනින් ඔබෙන් විමසනු ඇත. 328 00:20:19,009 --> 00:20:21,344 ඔබ කෘතඥ නොවේද? එය දිනුම් 50,000 ක් වනු ඇත. 329 00:20:21,428 --> 00:20:22,429 ගණන් ගන්න එපා. 330 00:20:22,512 --> 00:20:24,180 මේක වොන් 100,000ක් වටිනවා නේද? 331 00:20:24,264 --> 00:20:25,515 ලක්ෂයක් දිනුවා. 332 00:20:28,101 --> 00:20:29,227 එක් ලක්ෂයක්. 333 00:20:30,854 --> 00:20:33,231 මට ඔබට 100,000 වතාවක් පහර දීමට ඉඩ දෙන්න. 334 00:20:33,314 --> 00:20:36,276 - ඔබ මගේ මරණය වනු ඇත! - නමුත් මම ඔබට උදව් කළේ පමණි! 335 00:20:36,359 --> 00:20:37,193 ඔබ පන්ක්! 336 00:20:38,278 --> 00:20:41,156 මම ඔහුට කතා කළ යුතුද නැද්ද? 337 00:20:42,907 --> 00:20:44,200 ඔබ මුමුණන්නේ කුමක් ගැනද? 338 00:20:45,076 --> 00:20:47,579 කුමක් ද? මම මටම මිමිණුවොත් 339 00:20:47,662 --> 00:20:49,539 නැත්නම් උද්‍යානයක කෑගහන්න, ඔබට එය කුමක්ද? 340 00:20:52,834 --> 00:20:53,668 හොඳින්… 341 00:20:54,252 --> 00:20:55,545 මට හරියට නරකක් දැනුණා. 342 00:20:56,963 --> 00:20:57,964 කුමක් ද? 343 00:20:59,299 --> 00:21:03,762 ආපහු හැරිලා බලනකොට මට හිතෙනවා මම එහෙම කළා කියලා Jeong-woo ඇමතීමට ඔබව දිරිමත් කරන්න. 344 00:21:05,013 --> 00:21:06,681 ඉතින් මම හිතන්නේ මට ටිකක් නරකයි කියලා. 345 00:21:07,724 --> 00:21:09,476 ඒ වගේම මම හිතනවා මම ඔබට සමාව දිය යුතුයි කියලා. 346 00:21:10,101 --> 00:21:10,935 ජීස්. 347 00:21:11,853 --> 00:21:13,104 ඔයා හිතන්න? කුමක් ද? 348 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 ඔබට පැවසීමට අවශ්‍ය වන්නේ "මට සමාවෙන්න" පමණි. 349 00:21:18,610 --> 00:21:20,820 එය කුමක් ද? ඔහුගේ අංකය තිරය මත ඇත්තේ ඇයි? 350 00:21:20,904 --> 00:21:22,864 ඔහු ඔබට ශාප කළා ආයේ කතා කරන්න එපා කිව්වා. 351 00:21:22,947 --> 00:21:25,283 වැරදි වැටහීමක් ඇති විය. 352 00:21:25,366 --> 00:21:27,869 ඒ Jeong-woo නොවේ. ඒ එක්තරා කාන්තාවක්. 353 00:21:28,870 --> 00:21:29,704 කුමන කාන්තාවක්ද? 354 00:21:29,788 --> 00:21:34,292 ඇය ඔහුගෙන් දුරකථනය ලබා ගත්තාය සහ උච්චාරණයෙන් මට බණින්න පටන් ගත්තා. 355 00:21:34,375 --> 00:21:39,422 ඔබ ඔහුට කතා කිරීමට කරදර වූයේ නැත ඔහු අරගල කරන විට. 356 00:21:39,506 --> 00:21:43,718 ඉතින් ඔබ දැන් ඔහුට කතා කරන්නේ කෙසේද? 357 00:21:43,802 --> 00:21:45,220 නිකන් අතරමං වෙනවා 358 00:21:45,303 --> 00:21:47,972 මම බාල්දියක් විසි කිරීමට පෙර ඔබ මත කැටි ජලය. 359 00:21:51,267 --> 00:21:55,188 එහෙත් ඇගේ කටහඬ ඇසුණි ඔහුගේ පෙම්වතිය වීමට තරම් පරිණත. 360 00:21:55,271 --> 00:21:59,192 ඒ ඔහුගේ මව විය නොහැක ඔහුගේ පවුල මුලින් සෝල් හි සිට. 361 00:21:59,275 --> 00:22:00,819 ඒ වගේම ඇය දැන් ඉන්නේ ඇමරිකාවේ. 362 00:22:01,402 --> 00:22:03,822 මට පුදුමයි ඒ තරහ ගෑණි කවුද කියලා. 363 00:22:04,447 --> 00:22:07,700 මම හිතන්නේ මම ඒ කාන්තාව දන්නවා ඇති. 364 00:22:08,701 --> 00:22:09,536 කෙසේද? 365 00:22:11,329 --> 00:22:14,916 සත්‍යය නම් ජියොන්ග් වූ ය මගේ මිතුරෙකුගේ වහලය මත ජීවත් වේ. 366 00:22:15,959 --> 00:22:16,960 කුමක් ද? 367 00:22:31,349 --> 00:22:32,684 ඔබ බොහෝ කාලයක් බලා සිටියාද? 368 00:22:33,518 --> 00:22:34,769 මම කළත් මම කළේ නැහැ. 369 00:22:36,020 --> 00:22:37,230 ඔයා හරිම මෝඩයි. 370 00:22:38,273 --> 00:22:39,691 - අපි යමු. - අපි යමු. 371 00:22:40,275 --> 00:22:41,734 ජියොන්ග් වූ! 372 00:22:41,818 --> 00:22:43,653 ලෝකයේ කුමක් ද? 373 00:22:45,530 --> 00:22:46,781 ජියොන්ග් වූ! 374 00:22:46,865 --> 00:22:49,117 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ? 375 00:22:49,200 --> 00:22:51,578 මම ඉක්මනින් කතා කරන්නම් ඔබ අරගල කරන බව මම දැන සිටියා නම්! 376 00:22:51,661 --> 00:22:53,037 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ? 377 00:22:53,121 --> 00:22:54,539 ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 378 00:22:54,622 --> 00:22:56,040 මම මෙතන ඉන්නවා කියලා ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ? 379 00:22:56,666 --> 00:22:58,877 ඔබ මගේ අන්ධ දිනය නොවේද? 380 00:22:59,502 --> 00:23:01,045 Hong-ran සියල්ල පැහැදිලි කළේය. 381 00:23:01,129 --> 00:23:03,298 ඇය ජියොන්ග් වූ කීවාය ඔබේ ස්ථානයේ ජීවත් විය. 382 00:23:03,381 --> 00:23:04,382 මේ කුමක් ද? 383 00:23:05,174 --> 00:23:08,052 ඉතින් ප්ලාස්ටික් ශල්ය වෛද්යවරයා ඔබ අන්ධ දිනයක සිටියාද? 384 00:23:08,136 --> 00:23:10,388 ඔව්, නමුත් එය වැදගත් නොවේ. 385 00:23:12,307 --> 00:23:15,184 මම ඇවිත් ඔයාව ගෙදර එක්කන් යන්න තිබුණා මම මේ ගැන දැන සිටියා නම්. 386 00:23:15,727 --> 00:23:18,021 මෙන්න මේ දිරාගිය වහලය මත... 387 00:23:18,438 --> 00:23:21,441 ඔබ තැනක නැවතී නොසිටිනු ඇත වටිනා මසකට 300,000 ක් පමණි! 388 00:23:21,524 --> 00:23:24,277 - එය ඇත්ත වශයෙන්ම 500,000 දිනා ඇත. - අමතර නඩත්තු ගාස්තු? 389 00:23:25,987 --> 00:23:27,155 ඇයි ඒ ගැන අහන්නේ? 390 00:23:28,615 --> 00:23:30,742 දෙවියනේ, මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 391 00:23:31,492 --> 00:23:34,746 ඔබට අපට යම් පෞද්ගලිකත්වයක් ලබා දිය හැකිද? අපට අල්ලා ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත. 392 00:23:34,829 --> 00:23:37,624 විකාර වෙන්න එපා. ඔබට අපට පෞද්ගලිකත්වය ලබා දිය හැකිද? මේ අපේ පළමු දිනයයි... 393 00:23:37,707 --> 00:23:39,542 මට ඔබට කියන්නට බොහෝ දේ ඇත. 394 00:23:40,543 --> 00:23:43,755 මම ඔයා ගැන දුක් වුණා, ජියොන්ග් වූ. 395 00:23:45,506 --> 00:23:48,968 ඔබ හැමෝම හිතනවා ඇති ඔවුන් ඔබට පිටුපෑවා. 396 00:23:49,552 --> 00:23:51,596 ඒත් මම වගේම ගොඩක් අය කලබල වුණා 397 00:23:51,679 --> 00:23:54,599 හා කතා කළේ නැහැ මොකද එයාලට ඔයාට කරදර කරන්න ඕන වුනේ නෑ. 398 00:23:54,682 --> 00:23:56,601 මෙහෙම අතහරින්න බෑ හරිද? 399 00:23:57,477 --> 00:23:58,436 ඔයා දන්නවා ද? 400 00:23:58,978 --> 00:24:01,064 ඇයි අපි කෑම වේලක් ගැන කතා නොකරන්නේ? 401 00:24:01,147 --> 00:24:03,608 - බලන්න, මම-- - ඔහු හරි. මම හොඳින්, ඉදිරියට යන්න. 402 00:24:03,691 --> 00:24:05,985 නැත. ඩේ-යොං, මම-- 403 00:24:06,069 --> 00:24:07,111 පසුව මට කතා කරන්න. 404 00:24:08,613 --> 00:24:10,615 ඉන්න, Ha-neul. මට යන්න දෙන්න. 405 00:24:10,698 --> 00:24:12,492 - යන්න එපා! - මට ඇත්තටම ඔයා නැතුව පාලුයි. 406 00:24:12,575 --> 00:24:13,785 යන්න එපා. මට යන්න දෙන්න. 407 00:24:13,868 --> 00:24:15,328 - ගෝෂ්, මම ... - මට යන්න දෙන්න. 408 00:24:15,411 --> 00:24:16,913 මට ඇත්තටම කණගාටුයි! 409 00:24:16,996 --> 00:24:19,499 මේ වගේ තැනක මොකද කරන්නේ? 410 00:24:19,582 --> 00:24:20,875 හන්යැං හ්වාරෝ 411 00:24:20,959 --> 00:24:22,251 ඉක්මන් කරන්න. 412 00:24:22,335 --> 00:24:23,461 මම එනවා. 413 00:24:24,462 --> 00:24:25,838 - ඇතුලට එන්න. - ආයුබෝවන්. 414 00:24:25,922 --> 00:24:26,839 ආයුබෝවන්. 415 00:24:26,923 --> 00:24:28,466 අපිට ඔතනින් වාඩි වෙන්න පුලුවන්ද? 416 00:24:29,425 --> 00:24:30,426 මෙතන. 417 00:24:32,428 --> 00:24:35,264 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඇයි ඔබ මෙහි වාඩි නොවන්නේ? 418 00:24:35,348 --> 00:24:38,935 ඔබ කෙළින්ම වාඩි වී සිටියා මම මා වෙනුවෙන් පුටුවක් ඇද ගන්නා සෑම විටම. 419 00:24:39,018 --> 00:24:40,144 ජීස්. 420 00:24:42,188 --> 00:24:44,857 ඔබ මෙතරම් පරිණත වී ඇත්තේ ඇයි? එය හද කම්පා කරවන සුළුය. 421 00:24:44,941 --> 00:24:46,317 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 422 00:24:46,401 --> 00:24:48,444 මම හැසිරුණු ආකාරය ඔබ පිළිකුල් කළා. 423 00:24:49,112 --> 00:24:50,405 ඔව්, එය මට කරදර කළා. 424 00:24:50,488 --> 00:24:52,949 ඒත් මම මේකට වඩා කැමති ඒකට. 425 00:24:53,574 --> 00:24:55,827 ඔයා මේ වගේ නිවටයෙක් දැක්කම මට දැනෙනවා... 426 00:24:57,704 --> 00:25:00,623 සර්, අපිට හරක් මස් වේල් පහක් ගන්න පුළුවන්ද? 427 00:25:00,707 --> 00:25:02,667 - ෂුවර්. - ඇයි ඔච්චර? 428 00:25:02,750 --> 00:25:04,794 හරක් මස් වලට බය වෙන්න එපා. 429 00:25:04,877 --> 00:25:07,130 එය මෙහි එතරම් මිල අධික නොවේ. කෑම කන්න. 430 00:25:08,756 --> 00:25:10,591 උබලව දැන් හරක් මස් වලටත් බයයි. 431 00:25:14,012 --> 00:25:16,014 - මෙතන. - ස්තූතියි. 432 00:25:21,394 --> 00:25:22,729 - එය හොඳයි. - කන්න. 433 00:25:24,564 --> 00:25:26,649 මස් කන එක මගහැරිලා ඇති. 434 00:25:28,276 --> 00:25:29,444 මෙතරම් නාටකාකාර වීම නවත්වන්න. 435 00:25:29,527 --> 00:25:32,113 හා-නියුල්ගේ මව ග්රිල් කළාය ඊයේ මට මස් ටිකක්. 436 00:25:32,196 --> 00:25:33,698 - හරක් මස්? - ඌරුමස්. 437 00:25:33,781 --> 00:25:34,699 මම දකියි. 438 00:25:35,241 --> 00:25:37,660 ඇයි ඔච්චර කුතුහලයෙන් ඉන්නේ එවැනි සුළු දේවල් ගැන? 439 00:25:38,202 --> 00:25:39,787 මට ඔයා ගැන හැමදේම දැනගන්න ඕන. 440 00:25:39,871 --> 00:25:43,041 මට දැනගන්න ඕන ඔයා කොහොමද ජීවත් වුණේ කියලා සහ එය දුෂ්කර නම්. 441 00:25:44,125 --> 00:25:45,960 අද ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ? 442 00:25:46,544 --> 00:25:49,047 ඔය සිද්දියෙන් පස්සේ ඔයා ගොඩක් කම්මැලි උනා. 443 00:25:49,130 --> 00:25:55,470 ඔයා මං ගැන හැම දෙයක්ම තෝරලා දැම්මා මගේ වචන පෙරේතයක් මෙන් විකෘති කළේය. 444 00:25:55,553 --> 00:25:56,846 හදිසියේම වෙනස් වූයේ ඇයි? 445 00:25:57,930 --> 00:25:59,390 ඔයා හරි. 446 00:26:00,183 --> 00:26:02,060 ඒ සිද්ධියෙන් පස්සේ මට තිත්ත වුණා. 447 00:26:03,436 --> 00:26:04,437 මම ඔයාට වෛර කළා. 448 00:26:05,730 --> 00:26:09,192 මම ඔබට විටෙක ඊර්ෂ්‍යා කළ අතර අමනාප විය. 449 00:26:10,985 --> 00:26:12,278 ඒත් මට දෙයක් තේරුණා. 450 00:26:13,529 --> 00:26:16,240 ඔයා දුක් විදින හැටි දැක්කම මගේ හිත කැඩිලා ගියා. 451 00:26:16,908 --> 00:26:20,161 එතකොටයි මට තේරුණේ මම තවමත් සැලකිලිමත් සහ ආදරය කරන බව - 452 00:26:22,663 --> 00:26:24,582 ඔබ දැන් බරපතල ලෙස කනවාද? 453 00:26:24,665 --> 00:26:26,167 ඔයා කාලා ඉවරද? 454 00:26:26,250 --> 00:26:27,668 අපි දැන් යමුද? 455 00:26:28,377 --> 00:26:30,129 මම අද ඇත්තටම කාර්යබහුලයි! 456 00:26:30,213 --> 00:26:32,090 හේයි, කාර්යබහුල කවුද? ඔබ, රැකියා විරහිතයා? 457 00:26:32,173 --> 00:26:34,300 - නැත්නම් මම, සායනයක් පවත්වන කෙනාද? - හේයි. 458 00:26:34,383 --> 00:26:35,343 හේයි. 459 00:26:35,426 --> 00:26:37,512 - ඔබට හොඳ කරුණක් තිබේ. - හරිද? 460 00:26:38,763 --> 00:26:39,972 ඉතින් කන්න. 461 00:26:42,517 --> 00:26:43,518 පිච්චෙනවා. 462 00:26:48,940 --> 00:26:49,857 ස්තුතියි. 463 00:26:51,192 --> 00:26:54,445 ඉතින්, මට කියන්න. ඔබ වර්ග කර තිබේද ඔබේ අදහස් දැන් ඉවරද? 464 00:26:55,571 --> 00:26:58,366 සිද්ධිය සමථයකට පත් වීම ගැන මම සතුටු වෙමි. 465 00:27:00,159 --> 00:27:04,664 ඒත් මගේ කොටසකට පුදුම නොවී ඉන්න බෑ ඇයි මට මේ වගේ දෙයක් වුණේ. 466 00:27:04,747 --> 00:27:06,040 ඇත්තම කිව්වොත්, 467 00:27:07,583 --> 00:27:09,710 මම ආවේ ඔයාට දෙයක් කියන්න. 468 00:27:17,051 --> 00:27:18,302 ඔයාගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ කුමක් ද? 469 00:27:21,264 --> 00:27:24,308 කුමක් ද? මම කිව්වා ආපහු ආවම කතා කරන්නම් කියලා. ඇයි ඔයා එළියේ ඉන්නේ? 470 00:27:24,392 --> 00:27:27,895 මම හිතුවේ මේ වෙලාවේ ඔයා ආපහු එයි කියලා. මට ඔයාව දකින්න බලාගෙන ඉන්න බැරි වුණා. 471 00:27:28,771 --> 00:27:31,649 හොඳින් කළා. අපි යමු. මට අපේ දිනය එනතුරු බලා සිටිය නොහැක. 472 00:27:33,151 --> 00:27:33,985 නවත් වන්න. 473 00:27:37,363 --> 00:27:38,197 හේයි. 474 00:27:38,281 --> 00:27:40,158 ජියොන්ග් වූ, ඔබ කුමක් කරන්නද? 475 00:27:40,241 --> 00:27:42,243 මම එතනට යන ගමන්. අපිට කථා කළ හැකි ද? 476 00:27:42,869 --> 00:27:43,911 මේ දැන්? 477 00:27:44,537 --> 00:27:47,665 දැන්... අද සෑහෙන්න කාර්යබහුලයි. අපි වැසි පරීක්ෂාවක් බලමු. 478 00:27:48,249 --> 00:27:50,835 මචන් උබ මගේ හිත රිද්දනවා. 479 00:27:50,918 --> 00:27:54,130 මම ඔයාගේ නඩුවට උදව් කළා, නමුත් එය අවසන් වූ විට ඔබ ඇමතීම නැවැත්තුවා. 480 00:27:54,213 --> 00:27:56,215 මම ඔයාට කතා කරන්නයි හිටියේ, ඒත්... 481 00:27:57,425 --> 00:27:59,385 මම ගෙදර ඉන්නම්. ගිහින් එයාව හම්බවෙන්න. 482 00:27:59,969 --> 00:28:02,513 ඇත්තටම අද මට වෙලාවක් හදාගන්න බෑ. 483 00:28:02,597 --> 00:28:04,682 මම ඔබට පසුව අමතන්නම්. මට කණගාටුයි. 484 00:28:05,808 --> 00:28:07,560 කුමක් ද? එයාට ඔයාව බලන්න ඕන වුණේ නැද්ද? 485 00:28:08,186 --> 00:28:10,938 - නමුත් මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට පොරොන්දු වුණා. - තවමත්. 486 00:28:11,022 --> 00:28:12,315 මම යාළුවෙකුට එච්චර විශ්වාසවන්ත කෙනෙක් නෙවෙයි. 487 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 මම දැනටමත් කලබල වෙලා Dae-yeong සමඟ කාලය නාස්ති කිරීම ගැන. 488 00:28:16,485 --> 00:28:17,486 අපි යමු. 489 00:28:21,782 --> 00:28:22,867 ඉතින්, මට කියන්න. 490 00:28:23,826 --> 00:28:26,287 ඔබේ නිර්වචනය කුමක්ද උද්යෝගිමත් දිනයක? 491 00:28:27,205 --> 00:28:28,539 ඔබ සොයා ගනු ඇත. 492 00:28:28,623 --> 00:28:30,291 එය ඉතා මිහිරි වනු ඇත. 493 00:28:31,500 --> 00:28:32,501 "මිහිරි"? 494 00:28:33,836 --> 00:28:37,215 දෙවියනේ. එය කුමන ආකාරයේ දිනයක් වේදැයි මම කල්පනා කරමි. 495 00:28:37,298 --> 00:28:38,466 ඔබ තුළට ආවේ කුමක්ද? 496 00:28:39,050 --> 00:28:40,092 ඔබ සොයා ගනු ඇත. 497 00:28:40,801 --> 00:28:42,386 මගේ හදවත දැනටමත් මෝදු වී ඇත. 498 00:28:49,685 --> 00:28:51,938 මෙම නිබන්ධනය තරමක් රසවත් වී ඇත. 499 00:28:52,021 --> 00:28:55,233 මෑත කාලීන ප්‍රවණතාවය මම දැන සිටියෙමි ERAS සමඟ ඉක්මනින් රෝගීන් මුදා හරිමින් සිටියේය. 500 00:28:55,816 --> 00:28:57,944 නමුත් මායෝ සායනයේදී, ඔවුන්ගේ රෝගීන්ගෙන් 75% කි 501 00:28:58,027 --> 00:29:01,614 එදිනම නිදහස් කරන ලදී ERAS වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට ඔවුන්ගේ පියයුරු ඉවත් කිරීම. 502 00:29:01,697 --> 00:29:03,533 එය ERAS ට පෙර 10% ට වඩා අඩු විය. 503 00:29:04,700 --> 00:29:05,826 මම දකියි. 504 00:29:06,619 --> 00:29:07,912 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 505 00:29:10,957 --> 00:29:12,124 මට විශ්වාස නැහැ. 506 00:29:12,208 --> 00:29:14,252 ඔබට වඩාත් උද්යෝගිමත් විය හැකිද? 507 00:29:14,335 --> 00:29:15,419 සහතික දෙයක්. 508 00:29:15,503 --> 00:29:18,881 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ වෙනස එතරම් විශාල වනු ඇත. 509 00:29:18,965 --> 00:29:22,301 නමුත් ERAS යෙදීම ඉතා හොඳයි පියයුරු ප්රතිනිර්මාණය කිරීමේ සැත්කම් කිරීමට. 510 00:29:22,385 --> 00:29:25,096 හරිද? තිබෙනු ඇත අඩු සංකූලතා ද. 511 00:29:25,763 --> 00:29:26,597 හරි. 512 00:29:27,765 --> 00:29:32,186 මාර්ගය වන විට, මෙය ඇත්තටම විය ඔබ සිතේ තිබූ දිනය? 513 00:29:32,895 --> 00:29:33,980 ඔව්. ඇයි? 514 00:29:34,063 --> 00:29:36,107 කුමක් ද? කිසිවක් නැත. 515 00:29:36,190 --> 00:29:39,068 මෙය දිනයක්දැයි මම නොදනිමි හෝ සම්මන්ත්රණයක්. 516 00:29:39,151 --> 00:29:40,403 නමුත් ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. 517 00:29:41,904 --> 00:29:45,950 මාර්ගය වන විට, ඔබ දන්නවා "මිහිරි" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? හරිද? 518 00:29:47,368 --> 00:29:51,914 මට නිතරම අවශ්‍ය වූයේ කියවීමට හා විවාද කිරීමටයි මගේ පෙම්වතා සමඟ නිබන්ධන ගැන. 519 00:29:51,998 --> 00:29:54,083 ඉතින් මම හිතුවා මේක වෙයි කියලා ඉතා මිහිරි දිනයක්. 520 00:29:56,586 --> 00:29:58,129 එය මිහිරි ලෙස ශබ්ද කරයි. 521 00:29:58,212 --> 00:29:59,171 හරිද? 522 00:29:59,255 --> 00:30:00,089 ඔව්. 523 00:30:00,798 --> 00:30:04,176 නමුත් අපි ඊළඟට කරන්නේ කුමක්ද? 524 00:30:04,260 --> 00:30:05,636 මම පාඩම් කරන කැෆේ එකක් බුක් කළා. 525 00:30:06,220 --> 00:30:08,723 මම හිතුවා අපිට ලියන්න පුළුවන් කියලා එකට නිබන්ධනයක්. 526 00:30:09,390 --> 00:30:11,642 මාතෘකාවක් තිබේද ඔබ ලිවීමට කැමතිද? 527 00:30:14,395 --> 00:30:17,148 නමුත් මම දවස පුරා පර්යේෂණ කිරීමට සැලසුම් නොකරමි. 528 00:30:17,231 --> 00:30:19,442 මම විනෝද ක්රීඩාවක් පවා සූදානම් කළා. 529 00:30:20,318 --> 00:30:21,569 - ක්රීඩාවක්? - ඔව්. 530 00:30:21,652 --> 00:30:23,738 - මොන වගේ ක්රීඩාවක්ද? - කමක් නැහැ. 531 00:30:24,488 --> 00:30:26,240 අපි බලමු. 532 00:30:26,324 --> 00:30:27,950 අපි එකිනෙකාගේ මැණික් කටුවලට පහර දෙනවාද? 533 00:30:29,660 --> 00:30:31,287 - මේ මොකක්ද කියලා අනුමාන කරන්න. - එය කුමක් ද? 534 00:30:31,370 --> 00:30:32,455 නහර එන්නත් කිරීම. 535 00:30:33,331 --> 00:30:35,791 ඊළඟ. මෙය කුමක්දැයි අනුමාන කරන්න. 536 00:30:35,875 --> 00:30:38,252 - එය කුමක් විය හැකිද? - ධමනි එන්නත් කිරීම. 537 00:30:39,253 --> 00:30:41,005 - අපි කාලානුරූප ප්‍රශ්නාවලියක් කරන්නෙමු -- - මාව අනුගමනය කරන්න. 538 00:30:41,088 --> 00:30:41,922 කුමක් ද? ඇයි? 539 00:30:42,006 --> 00:30:43,424 - මෙහේ එන්න. - ඇයි? 540 00:30:47,303 --> 00:30:48,471 දෙවියනේ, එය අන්ධයි. 541 00:30:50,348 --> 00:30:52,183 අපි සිනමා ශාලාවක සිටින්නේ ඇයි? 542 00:30:52,266 --> 00:30:54,602 ඔබට චිත්‍රපටයක් නැරඹීමට අවශ්‍ය විය දේවල් සමථයකට පත් වූ පසු. 543 00:30:54,685 --> 00:30:58,022 ඔබට පොප්කෝන් ගැනීමට අවශ්‍ය විය ඔබ කැමති කෙනෙකු අසල වාඩි වී සිටියදී. 544 00:30:58,105 --> 00:30:59,315 ඔයාට ඒක මතකද? 545 00:31:00,274 --> 00:31:02,610 ඇත්තම කිව්වොත් මට ඕන වුණේ නැහැ සාමාන්‍ය දිනයකට යන්න, 546 00:31:02,693 --> 00:31:04,820 චිත්‍රපටියක් බලනවා වගේ නැත්නම් කෝපි කඩේකට යනවා. 547 00:31:04,904 --> 00:31:06,697 නමුත් මම හිතන්නේ එය ඔබට කමක් නැත. 548 00:31:08,449 --> 00:31:10,034 මේ අපේ යුවලක් ලෙස පළමු දිනයයි. 549 00:31:10,117 --> 00:31:13,746 ඇත්තටම අපි කියවන්න ඕනද සහ නිබන්ධන පිළිබඳ විවාදයක්? 550 00:31:15,039 --> 00:31:17,750 හොඳයි. අපිට ඒක කරන්න පුළුවන් අපේ වසරක සංවත්සරයේදී. 551 00:31:21,128 --> 00:31:22,338 හොඳයි. 552 00:31:22,421 --> 00:31:24,256 ඔබ අවසන් වරට බලපු චිත්‍රපටිය මොකක්ද? 553 00:31:24,340 --> 00:31:27,009 අපි බලමු. මට වයස 12යි. 554 00:31:27,093 --> 00:31:29,595 ඔවුන් චිත්රපටයක් රඟපෑවා මගේ ප්‍රාථමික පාසලේ. 555 00:31:29,679 --> 00:31:32,139 මම හිතන්නේ එය විය ෂ්රෙඩර් සහ වැම්පයර්. 556 00:31:32,223 --> 00:31:33,516 - මාව අනුගමනය කරන්න. - කුමක් ද? 557 00:32:24,817 --> 00:32:26,277 රංග ශාලාව 558 00:32:29,113 --> 00:32:30,281 මේ දැන්! 559 00:32:33,701 --> 00:32:36,036 ඔබේ දකුණට! ඔයා කොහේද යන්නේ? 560 00:32:57,057 --> 00:32:58,726 මේක ලස්සනට ආවා. මම එය ගන්නම්. 561 00:32:59,643 --> 00:33:00,936 මමත් වැඩියෙන්ම කැමති ඒකට. 562 00:33:02,855 --> 00:33:04,148 එහෙනම් මම මේක ගන්නම්. 563 00:33:08,527 --> 00:33:11,572 ඇයි ඔහේ බලාගෙන ඉන්නේ? ඔබ ස්පර්ශ කළාද මම ඔබට එය ලබා දුන් නිසා? 564 00:33:11,655 --> 00:33:12,656 නැත. 565 00:33:13,282 --> 00:33:17,036 මට පෙම්වතියක් ඕන නෑ ප්‍රබෝධමත් කරන්නාවූද අවබෝධයෙන්ද යුක්තවූයේද? 566 00:33:19,205 --> 00:33:22,166 ඔබ කලින් සමාව දුන්නා Dae-yeong ඔබෙන් ඉල්ලූ පසු. 567 00:33:23,501 --> 00:33:27,755 මම කිව්වේ, මට නරකක් දැනුණා ඔයා හැමදාම තනියම හිටියා කියලා. 568 00:33:27,838 --> 00:33:29,757 ඔබට අමුත්තෙකු සිටින බව දැකීමෙන් මම සතුටු විය. 569 00:33:29,840 --> 00:33:34,345 ඔහු අව්‍යාජ ලෙස හඬ නැගුවේය, ඒ නිසා මට ඕන වුණා ඔයාට කතා කරන්න වෙලාවක් දෙන්න. 570 00:33:34,428 --> 00:33:36,806 ඒකද ඔයා මට කිව්වේ Kyung-min බලන්න යන්නද? 571 00:33:38,933 --> 00:33:39,767 හොඳින්… 572 00:33:40,434 --> 00:33:42,978 ඔබ දෙගිඩියාවෙන් සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි ඔහු හමුවීම ප්‍රතික්ෂේප කිරීම ගැන. 573 00:33:43,062 --> 00:33:45,606 දැන් පටන්, 574 00:33:46,398 --> 00:33:49,068 ඔබ නතර කරනවා නම් මම එයට කැමතියි ඔබේ හැඟීම් යටපත් කිරීම 575 00:33:50,569 --> 00:33:51,987 සහ අන් අයට යටත් වීම. 576 00:33:54,406 --> 00:33:58,494 ඔයාව දැක්කම මගේ හිත රිදෙනවා සෑම දෙයක්ම අවබෝධ කර ගැනීමට උත්සාහ කිරීම. 577 00:34:00,287 --> 00:34:01,455 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 578 00:34:01,956 --> 00:34:06,085 ඔබ සැමවිටම ඔබේ හැඟීම් යටපත් කරයි, අවබෝධය සහ අන් අයට යටත් වීම. 579 00:34:07,419 --> 00:34:11,590 සමහරවිට ඒ නිසා වෙන්න ඇති ඔයා ගොඩක් මහන්සි වුනේ. 580 00:34:14,760 --> 00:34:17,888 - මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන් ද? - කුමක් ද? 581 00:34:18,722 --> 00:34:21,517 කාරණයක් තියෙන්න ඇති 582 00:34:21,600 --> 00:34:23,602 ඔබ අවබෝධ කරගත් විට ඔබ වෙහෙසට පත් විය. 583 00:34:24,979 --> 00:34:27,815 තීරණාත්මක මොහොතක් එය ඔබව මනෝ වෛද්‍යවරයකු හමුවීමට සැලැස්සුවේය. 584 00:34:28,440 --> 00:34:30,651 ඔබ රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට සැබෑ හේතුව. 585 00:34:31,485 --> 00:34:32,611 ඒ වගේ දේවල්. 586 00:34:35,322 --> 00:34:36,907 රෝහලේ වැඩ කිරීම දුෂ්කරද? 587 00:34:38,033 --> 00:34:41,161 නැත්නම් ... යමක් සිදු වූවාද? 588 00:34:54,967 --> 00:34:57,428 {\an8}මට තබා ගත හැකිද? 589 00:35:00,389 --> 00:35:01,390 ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද? 590 00:35:03,893 --> 00:35:05,853 Ha-neul ඩූඩල් කරමින් සිටියේය. 591 00:35:07,313 --> 00:35:09,982 - අම්මේ, හොඳ ආරංචියක් අහන්න ඕනද? - කුමක් ද? 592 00:35:10,065 --> 00:35:11,233 ඔබට රැකියාවක් ලැබුණාද? 593 00:35:11,859 --> 00:35:15,195 නැහැ, නමුත් මම හිතන්නේ Ha-neul සහ Mr Rooftop ආලය ආරම්භ කිරීමට යන්නේ. 594 00:35:16,030 --> 00:35:18,490 - මම දන්නවා. - ඔබ එය දැනගත්තේ කෙසේද? 595 00:35:18,574 --> 00:35:22,661 ඇය කලින් කිව්වා ඇය ලියනවා කියලා මානව හැඟීම් පිළිබඳ නිබන්ධනයක්. 596 00:35:22,745 --> 00:35:24,997 සබඳතා ආරම්භ වන්නේ කෙසේදැයි ඇය විමසුවාය 597 00:35:25,080 --> 00:35:28,167 සහ ඔබට අවශ්ය නම් නිල වශයෙන් කියනවා ඔබ එළියට යනවා කියලා. 598 00:35:28,876 --> 00:35:32,338 ඇය දැන් ඒ ගැන ලියන්නේ ඇයි? එය පැහැදිලිවම ඇය ගැන විය. 599 00:35:32,421 --> 00:35:33,964 ඔබ එය ඉක්මනින් ලබා ගත්තා. 600 00:35:34,048 --> 00:35:35,966 ඇත්ත වශයෙන්. මම එයාගේ අම්මා. 601 00:35:36,550 --> 00:35:38,969 දෙවියනේ. එයා මේ දවස්වල අමාරුවෙන් ඉන්නේ.. 602 00:35:39,053 --> 00:35:41,555 ඒ නිසා මම සම්බන්ධතාවයක් බලාපොරොත්තු වෙනවා ඇයට හොඳ හැඟීමක් ඇති කිරීමට උපකාරී වනු ඇත. 603 00:35:42,598 --> 00:35:44,725 නෝන්ඩි වෙන්න එපා ගොළු සෙල්ලම් කරන්න. 604 00:35:44,808 --> 00:35:46,352 මම දැනටමත් නොසන්සුන් විය. 605 00:35:46,435 --> 00:35:49,813 මම ඇයට කිව්වා මම ඒ ගැන දන්නවා කියලා, මම ඇයව ඇසුරු කරන ලෙස ඔහුගෙන් අයැද සිටියෙමි. 606 00:35:49,897 --> 00:35:52,524 කුමක් සඳහා ද? ඇය තනිවම කළමනාකරණය කරනු ඇත. 607 00:35:52,608 --> 00:35:53,567 ඒකට කමක් නැහැ. 608 00:35:53,651 --> 00:35:56,862 ඇය වැනි කෙනෙකුට යාමට එතරම් දිගු සහ උපදෙස් සඳහා අපෙන් විමසන්න, 609 00:35:56,946 --> 00:35:58,822 එයින් අදහස් කරන්නේ ඇයට අපගේ උදව් අවශ්‍ය බවයි. 610 00:35:58,906 --> 00:36:01,367 ඇය කිසි විටෙකත් දේවල් ගෙන එන්නේ නැත ඇය ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නැත. 611 00:36:01,450 --> 00:36:02,660 දෙවියනේ. 612 00:36:07,957 --> 00:36:09,124 මොකුත් වුනේ නෑ. 613 00:36:12,044 --> 00:36:14,129 රෝහලේදී කිසිවක් සිදු නොවීය. 614 00:36:16,090 --> 00:36:18,467 මම වෙහෙසට පත් වී සිටියෙමි. එච්චරයි. 615 00:36:20,928 --> 00:36:22,179 එතකොට ඒක සහනයක්. 616 00:37:00,801 --> 00:37:02,886 ඔබ මාව දොර ළඟට ගෙන යාමට අවශ්‍ය නැත. 617 00:37:02,970 --> 00:37:04,722 මට එය උත්සාහ කිරීමට සැමවිටම අවශ්‍ය විය. 618 00:37:05,305 --> 00:37:07,891 ඒත් ඔයා කිව්වා අපි ගොඩක් සමීපව ජීවත් වුණා කියලා. 619 00:37:07,975 --> 00:37:08,809 තවමත්. 620 00:37:10,060 --> 00:37:11,437 - ආයුබෝවන්. - ජීස්. 621 00:37:11,979 --> 00:37:13,063 කමක් නැහැ. ආයුබෝවන්. 622 00:37:20,738 --> 00:37:21,947 මෙය කුමක් ද? 623 00:37:22,573 --> 00:37:24,658 මංගල ආරාධනාව මින් ක්යුන්ග්-මින් සහ ජුන්ග් යූ-රි 624 00:37:26,744 --> 00:37:30,581 - මොකක් ද වැරැද්ද? - Kyung-min කලින් කිව්වා එයා ළඟ ඉන්නවා කියලා. 625 00:37:30,664 --> 00:37:33,125 මම හිතන්නේ ඔහුට අවශ්‍ය වුණා එයාගේ මංගල ආරාධනා පත්‍රය මට දෙන්න කියලා. 626 00:37:34,084 --> 00:37:35,085 මංගල ආරාධනාව? 627 00:37:36,754 --> 00:37:39,089 - ඔහු විවාහ වෙනවාද? - ඔව්. 628 00:37:39,173 --> 00:37:40,299 මම හිතන්නේ මාස දෙකකින්. 629 00:37:41,175 --> 00:37:42,259 ඔබට මට තත්පරයක් දෙන්න පුළුවන්ද? 630 00:37:43,052 --> 00:37:45,220 Jeez, Kyung-min. 631 00:37:48,640 --> 00:37:49,475 හේයි. 632 00:37:50,142 --> 00:37:53,228 ඇයි ඔයා ළඟට ආවේ මම එළියට ගිය විට? දැන්, මට නරකක් දැනෙනවා. 633 00:37:55,564 --> 00:37:56,565 කමක් නැහැ. 634 00:37:57,232 --> 00:38:00,069 විවාහ මංගල්යයට සුබ පැතුම්. මම ඉක්මනින්ම හමුවෙමු. 635 00:38:00,152 --> 00:38:01,070 ආයුබෝවන්. 636 00:38:05,824 --> 00:38:08,160 Ha-neul, අපි ආහාර ඇණවුම් කළ යුතුද? සහ බියර් ටිකක් ගන්නවද? 637 00:38:09,995 --> 00:38:11,246 නැ ස්තුතියි. 638 00:38:11,330 --> 00:38:12,873 මට එකපාරටම සනීප නෑ. 639 00:38:13,665 --> 00:38:14,875 හරි හරී. ගෙදර ගිහින් විවේක ගන්න. 640 00:38:16,335 --> 00:38:18,045 - සුභ රාත්රියක්. - සුභ රාත්රියක්. 641 00:39:04,591 --> 00:39:07,010 - ඔබ වේ? - ඔව්. 642 00:39:07,094 --> 00:39:10,305 මම හිතුවා ඇති කියලා අපි එකට දිවා ආහාරය ගත හැකිය. 643 00:39:10,389 --> 00:39:12,766 මට කණගාටුයි, නමුත් මම දැන් පිටත සිටිමි. 644 00:39:12,850 --> 00:39:14,101 ඔයා එළියේද? 645 00:39:14,184 --> 00:39:15,185 ඔයා කොහේ ද? 646 00:39:15,894 --> 00:39:18,897 මම ඔබට පසුව අමතන්නම්... 647 00:39:20,482 --> 00:39:22,317 ෂුවර්. හරි හරී. 648 00:39:23,277 --> 00:39:24,278 ආයුබෝවන්. 649 00:39:37,916 --> 00:39:39,251 මානසික සෞඛ්‍ය සායන පත්වීම 650 00:39:39,334 --> 00:39:41,461 හරි, සායනය. මට යාමට අවශ්යයි. 651 00:39:45,257 --> 00:39:46,383 කොහොමද ඔයාට? 652 00:39:49,344 --> 00:39:51,013 අද ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 653 00:39:51,597 --> 00:39:52,431 හොඳින්… 654 00:39:56,768 --> 00:40:01,523 මම තව බෙහෙත් ටිකක් ගන්න කැමතියි මම ගත්ත දේට අමතරව. 655 00:40:02,858 --> 00:40:05,319 මට ගත හැකි අමතර ඖෂධ කිහිපයක් 656 00:40:05,402 --> 00:40:09,114 මගේ හදවත ගොඩක් රිදෙන විට නැත්නම් මම අමාරුවෙන් ඉන්නකොට. 657 00:40:11,575 --> 00:40:13,702 ඔබ යමක් හරහා ගියාද 658 00:40:15,287 --> 00:40:17,831 ඔබ අරගල කරන්නේ කොහේද? 659 00:40:32,387 --> 00:40:35,891 මට සමාවෙන්න. මගේ නම Yeo Jeong-woo. මට සවස 2.00 ට හමුවීමක් ඇත. 660 00:40:35,974 --> 00:40:38,185 මට පේනවා, යෝ මහත්මයා. 661 00:40:38,268 --> 00:40:40,312 ඔබට වහාම ඇතුළට යා හැකිය. 662 00:40:40,395 --> 00:40:41,230 හරි හරී. 663 00:40:49,488 --> 00:40:50,948 මොකද එයා මට නිතරම කිව්වා... 664 00:40:55,577 --> 00:40:57,537 මම හොඳින් කරනවා කියලා. 665 00:41:31,697 --> 00:41:33,031 ඇය ඇඬුවේ ඇයි? 666 00:41:34,324 --> 00:41:37,035 ඇවිදින විට ඇය දුක් වන්නේ ඇයි? 667 00:41:40,497 --> 00:41:43,583 ඇය පිටව යන විට ඇය බොහෝ විනාශ වී ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 668 00:41:45,252 --> 00:41:46,795 ඇයි කියලා මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ, 669 00:41:48,130 --> 00:41:49,506 එය මගේ හදවත බිඳී ගියේය. 670 00:42:12,446 --> 00:42:13,405 ඒයි, ඔයා කොහෙද? 671 00:42:14,698 --> 00:42:16,533 කාටහරි හදිසියේ මාව බලන්න ඕන වුණා. 672 00:42:17,826 --> 00:42:18,910 මම ඔබට පසුව නැවත කතා කරන්නම්. 673 00:42:20,620 --> 00:42:22,998 හරි හරී. මට කතා කිරීමට වග බලා ගන්න. 674 00:42:31,590 --> 00:42:33,842 දෙයියනේ, මම වියදම් කළා. 675 00:42:34,426 --> 00:42:35,969 නර්ස් දෝ, ඇයි අපි හැමෝම කන්නේ නැත්තේ... 676 00:42:36,053 --> 00:42:37,054 නැහැ, ස්තුතියි. 677 00:42:38,555 --> 00:42:40,057 මම කතා කරලා ඉවරත් නෑ. 678 00:42:40,140 --> 00:42:42,434 නර්ස් ඩෝ, ඔබ දැන් බරපතලද? 679 00:42:42,517 --> 00:42:43,602 - ආචාර්ය බින්. - ඔව්? 680 00:42:43,685 --> 00:42:44,728 ඔබට අමුත්තෙක් සිටී. 681 00:42:44,811 --> 00:42:45,937 ආගන්තුකයෙකු? 682 00:42:51,485 --> 00:42:53,153 Jeong-woo, ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද? 683 00:42:53,737 --> 00:42:56,073 දෙයියනේ ඔයාට ලස්සන සායනයක් තියෙනවා. 684 00:42:56,698 --> 00:42:58,325 හරිද? ලස්සනයි නේද? 685 00:42:58,408 --> 00:43:01,036 මම හිතුවා මම සාර්ථකයි කියලා, ඒ නිසා මම විශාල ණයක් ගත්තා. 686 00:43:01,119 --> 00:43:02,829 ඒත් මම ඒක ආපහු ගෙවන්න දඟලනවා. 687 00:43:04,623 --> 00:43:05,540 - ඉඳ ගන්න. - හරි හරී. 688 00:43:07,709 --> 00:43:08,668 යහපත්කම. 689 00:43:08,752 --> 00:43:11,088 ඒ නිසා… 690 00:43:12,214 --> 00:43:15,092 කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ? ඔබට යමක් ගැන කතා කිරීමට අවශ්‍යද? 691 00:43:16,093 --> 00:43:18,845 මම හිතුවා කරන්න ඕනේ කියලා ඔබට පෞද්ගලිකව කියන්න. 692 00:43:20,639 --> 00:43:21,640 ඔයා එපා කියනවද? 693 00:43:22,682 --> 00:43:23,517 ඒක හරි. 694 00:43:24,142 --> 00:43:25,602 Gosh, Jeong-woo. 695 00:43:26,311 --> 00:43:28,230 ඉදිරියට එන්න. අපි එකට වැඩ කරමු. 696 00:43:28,313 --> 00:43:31,233 ඔබට පිටතට ගැනීම දුෂ්කර වනු ඇත තවත් ණයක්, කම්කරුවන් බඳවා ගැනීම, 697 00:43:31,316 --> 00:43:32,609 සහ වෙනත් සායනයක් විවෘත කරන්න. 698 00:43:33,568 --> 00:43:34,403 මට කණගාටුයි. 699 00:43:35,362 --> 00:43:37,489 ඔබගේ පිරිනැමීම සඳහා මම ඇත්තෙන්ම කෘතඥ වෙනවා. 700 00:43:39,199 --> 00:43:41,618 - නමුත් දැන් කාලය නොවේ. - ඇයි නැත්තේ? 701 00:43:43,662 --> 00:43:45,247 මේ ඉන්නේ මම කැමති කෙල්ලෙක්.. 702 00:43:46,206 --> 00:43:48,166 නමුත් ඇය දැන් අරගල කරනවා. 703 00:43:48,250 --> 00:43:50,961 ඒ නිසා මම හිතන්නේ මම ඇගේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි. 704 00:43:51,586 --> 00:43:53,213 වැඩ නොකරන තරමට නරකද? 705 00:43:53,296 --> 00:43:55,006 ඇත්තෙන්ම නැහැ. 706 00:43:56,341 --> 00:44:01,096 නමුත් ඇය ඊටත් වඩා කලකිරෙනු ඇතැයි මම සිතමි ඇය රැකියා විරහිතව සිටින විට මට රැකියාවක් ලැබෙනු දැකීමට. 707 00:44:02,431 --> 00:44:03,265 කෙසේ හෝ, 708 00:44:04,099 --> 00:44:08,061 මම ඔබට පැහැදිලි කිරීමක් කළ යුතු බව මට හැඟුණි ඔබ මට ඒ හොඳ දීමනාව ලබා දුන් නිසා. 709 00:44:08,145 --> 00:44:11,148 මම ටිකක් කල්පනා කරලා ඔයාට කියන්න තීරණය කළා, ඒ නිසා වැඩිය අමාරුවෙන් ගන්න එපා. 710 00:44:11,815 --> 00:44:13,775 මම යන්න ඕනේ. සමාවන්න. 711 00:44:15,110 --> 00:44:17,195 අඩුම තරමේ තේ බොන්නවත් ඉන්න. 712 00:44:17,279 --> 00:44:18,447 ඒකට කමක් නැහැ. 713 00:44:23,702 --> 00:44:25,912 බුසාන්ගේ මුල් මිල්මියොන් 714 00:44:38,633 --> 00:44:42,637 NAM HA-NEUL 715 00:44:42,721 --> 00:44:44,222 ජියොන්ග් වූ. 716 00:44:44,931 --> 00:44:47,726 - ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? - වැඩි දෙයක් නැහැ. 717 00:44:49,811 --> 00:44:51,605 - ආයුබෝවන්. - යහපත්කම. 718 00:44:51,688 --> 00:44:54,900 ඔබ හැම විටම ඉතා දුර්වල ලෙස පෙනේ, මුකුත් නොකාපු බල්ලෙක් වගේ. 719 00:44:54,983 --> 00:44:56,193 උඩ තට්ටුවට එන්න. 720 00:44:56,276 --> 00:44:59,321 මම කුකුල් මස් ටිකක් ගත්තා, ඒ නිසා ඔබට අවශ්‍ය නම් මුරුංගා ගෙඩියක් ගන්න. 721 00:44:59,946 --> 00:45:01,490 ඔව්. අපි යමු. 722 00:45:01,573 --> 00:45:03,283 - ඉදිරියට එන්න. - නෑ, මම හොඳින්. 723 00:45:03,366 --> 00:45:04,618 - අපි යමු. - නෑ, මම හොඳින්. 724 00:45:04,701 --> 00:45:06,328 නෑ නෝනා. ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 725 00:45:06,411 --> 00:45:08,121 අපි කුකුල් මස් ටිකක් බොමු. 726 00:45:08,914 --> 00:45:10,540 - මම දන්ෙන නෑ-- - අපි ඇතුලට යමු. 727 00:45:11,124 --> 00:45:14,961 නවත් වන්න. මට පෑන්කේක් මිශ්‍රණයක් තියෙනවා, ඉතින් මට ටිකක් හදන්න දෙන්න jeon. 728 00:45:15,587 --> 00:45:19,507 Ha-neul ඉක්මනින්ම ගෙදර එයි. ඔබට අවශ්‍ය නම් යාමට පෙර ඇයව බලන්න. 729 00:45:22,928 --> 00:45:25,430 මම හිතන්නේ මම නිකම් ගියොත් හොඳයි කියලා. එහෙනම් සමුගන්නවා. 730 00:45:25,513 --> 00:45:27,182 ඔයා කොහේද යන්නේ? 731 00:45:27,265 --> 00:45:29,476 Jeong-woo, අපි කතා කරන්න ඕනේ. 732 00:45:31,728 --> 00:45:34,022 කතා කරන්නද? කුමක් ගැන ද? 733 00:45:41,279 --> 00:45:42,864 අපි කතා කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද? 734 00:45:48,828 --> 00:45:49,788 ජියොන්ග් වූ. 735 00:45:49,871 --> 00:45:51,331 ඔබ තවමත් Ha-neul සමඟ පිටතට යනවාද? 736 00:45:53,416 --> 00:45:54,668 හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ... 737 00:45:55,877 --> 00:45:57,254 මම හිතන්නේ ඔයා තවම ඇහුවේ නැහැ. 738 00:45:57,921 --> 00:45:59,589 ඔයා මම හිතුවට වඩා ලැජ්ජයි. 739 00:45:59,673 --> 00:46:01,383 හොඳයි, ඔබට මගේ උදව් අවශ්‍යද? 740 00:46:01,466 --> 00:46:02,467 කුමක් ද? 741 00:46:04,928 --> 00:46:05,929 "හ-නියුල්." 742 00:46:06,513 --> 00:46:09,391 "මගේ ආදරේ ඔයාට ලොකුයි අහස සහ පෘථිවිය ලෙස." 743 00:46:09,474 --> 00:46:14,062 “අපි එළියට ගියොත් මම ඔයාට සලකන්නම් සහ ඔබේ සහෝදරයා හොඳින්." 744 00:46:14,145 --> 00:46:16,398 "මම එයාටත් පොකට් මනි ගොඩක් දෙන්නම්." 745 00:46:17,607 --> 00:46:18,733 එය ඇසුණේ කෙසේද? 746 00:46:18,817 --> 00:46:20,652 - හොඳ නැහැ. - ඇත්තටම? 747 00:46:22,237 --> 00:46:23,238 ඉන්පසු… 748 00:46:23,321 --> 00:46:24,322 බලන්න… 749 00:46:28,034 --> 00:46:29,035 "හ-නියුල්." 750 00:46:29,744 --> 00:46:32,664 “අපි මුලින්ම මුණගැසුණේ සිසුන් ලෙසයි. නමුත් දැන් අපි වැඩිහිටියන් ලෙස නැවත එකතු වී සිටිමු. 751 00:46:34,291 --> 00:46:35,542 "උපාධි ඡායාරූප වෙනුවට, 752 00:46:35,625 --> 00:46:38,586 {\an8}කොහොමද අපි වෙඩි තියන්නේ මේ පාර වෙඩින් ෆොටෝ ටිකක්?" 753 00:46:39,796 --> 00:46:42,757 {\an8}ලම්බාඩා, යන්න ඉවුම් පිහුම් තෙල් ටිකක් ගන්න. 754 00:46:42,841 --> 00:46:44,926 එය අඳුරු කරන්න. සහිත විය වැදගත් සාකච්ඡාවක්. 755 00:46:45,010 --> 00:46:47,679 ගැන පමණක් අමතක කරන්න jeon! ඔහු ඔබේ බෑනා නොවේ. 756 00:46:47,762 --> 00:46:50,265 ඔබට මංගල්යයක් සූදානම් කිරීමට අවශ්ය නැත. විනාඩියක් විතරයි. 757 00:46:51,224 --> 00:46:53,351 මට සිහිය නැති වෙන්නයි යන්නේ. 758 00:46:55,812 --> 00:46:57,314 මට තවත් මගේ සිහිය නැති වෙන්නයි යන්නේ. 759 00:46:59,399 --> 00:47:00,650 යහපත්කම. 760 00:47:06,573 --> 00:47:07,407 මගේ යහපත. 761 00:47:33,391 --> 00:47:34,225 ඒ කෙසේ වුවත්… 762 00:47:35,602 --> 00:47:37,729 ඔබ Kyung-min දන්නේ කෙසේද? 763 00:47:39,064 --> 00:47:40,231 ඔබ Ha-neul කැමතිද? 764 00:47:41,191 --> 00:47:44,402 විහිළු කරන්න එපා. මගේ මුළු ජීවිත කාලයම තනිකඩද? මම කලින් පෙම් කළා. 765 00:47:45,779 --> 00:47:47,364 ඔහු විවාහ වෙනවාද? 766 00:48:16,684 --> 00:48:17,977 කොහොමද ඔයාට? 767 00:48:18,061 --> 00:48:19,479 යහපත. ටිකක් වෙලා ගියා. 768 00:48:19,562 --> 00:48:21,314 කොහොමද ඔයාට? 769 00:48:24,859 --> 00:48:26,277 මම දැන් විවේක ගත්තා. 770 00:48:29,030 --> 00:48:30,281 ඇයි ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණේ? 771 00:48:31,699 --> 00:48:34,661 හොඳයි, මම හිතුවා ඔබ දැනගත යුතුයි කියලා. 772 00:48:35,245 --> 00:48:37,038 මහාචාර්ය Min Kyung-min විවාහ වෙනවා. 773 00:48:38,915 --> 00:48:39,749 මට ඇහුනා. 774 00:48:39,833 --> 00:48:42,210 ඔබත් දන්නවාද අද රෑ සමුගැනීමේ සාදය ගැනත්? 775 00:48:43,461 --> 00:48:46,172 ඔහුත් රැකියාවෙන් ඉවත් වෙනවා. 776 00:48:47,173 --> 00:48:48,925 නමුත් ඔහුට එම තනතුර ලැබුණේ මෑතකදීය. 777 00:48:49,008 --> 00:48:52,220 එයා දුවව කසාද බඳිනවා ඖෂධ සමාගමක ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී, 778 00:48:52,762 --> 00:48:54,597 එබැවින් ඔහු ඉක්මනින් එහි වැඩ කරනු ඇත. 779 00:48:57,809 --> 00:48:59,978 ඇයි එයා එහෙම කළේ ඔහු මෙතරම් ඉක්මනින් ඉවත් වීමට යන්නේ නම්? 780 00:49:00,061 --> 00:49:04,774 එය පැහැදිලි. සමාගමට ප්රතිලාභ ලැබෙනු ඇත ඔහුගේ ජීව දත්ත පත්‍රිකාව පෙන්නුම් කළේ නම් ඔහු මහාචාර්යවරයෙකු බව ය. 781 00:49:07,110 --> 00:49:09,946 අපි අවංක වෙමු. ඔබ ඒ සම්පූර්ණ නිබන්ධනය ලිව්වා. 782 00:49:10,029 --> 00:49:11,739 ඔහු එකම කතුවරයා ලෙස පහත් කළේය. 783 00:49:11,823 --> 00:49:14,159 සියලු ගෞරවය ගත්තා, ඒ වගේම මහාචාර්යවරයෙක් වුණා. 784 00:49:14,242 --> 00:49:16,786 මට විශ්වාස කරන්න බෑ එයා දානවා කියලා ආචාර්ය වූ ඔහුගේ තනතුරේ. 785 00:49:20,790 --> 00:49:24,335 මම සමහර වෙලාවට ඒ දවස ගැන හිතනවා. 786 00:49:29,466 --> 00:49:30,550 එදින, 787 00:49:31,468 --> 00:49:33,094 සෑම දෙයක්ම පරිපූර්ණ විය. 788 00:49:38,141 --> 00:49:41,144 මම අමාරු ප්‍රශ්නයක් විසඳුවා මම දවස් ගාණක් අරගල කළා කියලා. 789 00:49:47,692 --> 00:49:49,152 පළමු පේළිය, පළමු ආසනය 790 00:49:53,406 --> 00:49:57,535 මාව මුල්ලක අසුනකට පැවරුවා මට හොඳින් අවධානය යොමු කළ හැකි තැන. 791 00:50:06,711 --> 00:50:08,087 දඩේපෝ ගැහැණු ළමයාගේ ඉහළ PE පරීක්ෂණය 792 00:50:08,171 --> 00:50:11,341 PE පරීක්ෂණය ගැන මට විශ්වාසයක් තිබුණේ නැහැ, නමුත් මම එය පවා අනුමත කළා. 793 00:50:24,479 --> 00:50:27,023 එදා දවස පිරුණේ හොඳ දේවල් වලින් විතරයි. 794 00:50:30,527 --> 00:50:31,736 මම හිතුවා, 795 00:50:32,529 --> 00:50:36,699 “මම හිතන්නේ සෑම කෙනෙකුටම අවම වශයෙන් එක් දිනක්වත් ලැබේවි එය ඔවුන්ගේ ජීවිත තුළ මේ ආකාරයෙන් බැබළෙයි." 796 00:50:38,409 --> 00:50:39,244 තාත්තා 797 00:50:39,327 --> 00:50:40,995 කුමක් ද? මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔහු කතා කළා කියලා. 798 00:50:56,344 --> 00:50:57,637 පැටියෝ! 799 00:50:57,720 --> 00:50:59,556 ඔබේ ඇස් අරින්න! 800 00:51:01,182 --> 00:51:04,561 පැටියෝ, කරුණාකර අවදි වන්න! 801 00:51:04,644 --> 00:51:08,106 පැටියෝ, කරුණාකර ඔබේ ඇස් අරින්න! 802 00:51:08,189 --> 00:51:11,693 Man-seok! 803 00:51:12,193 --> 00:51:13,695 පැටියෝ! 804 00:51:15,238 --> 00:51:16,072 පැටියෝ! 805 00:51:31,963 --> 00:51:33,631 ඒ පරිපූර්ණ දවස අවසානයේදී, 806 00:51:34,549 --> 00:51:37,010 දරාගත නොහැකි අවාසනාව මා එනතුරු බලා සිටියේය. 807 00:51:38,720 --> 00:51:41,180 - පැමිණීම ගැන ස්තුතියි. - දුප්පත් දෙයක්. 808 00:51:41,264 --> 00:51:42,473 - මේ ආකාරයෙන්, කරුණාකර. - යහපත්කම. 809 00:52:07,665 --> 00:52:09,584 මගේ තාත්තා අවසන් හුස්ම හෙළන විට, 810 00:52:11,044 --> 00:52:13,212 මම සතුටින් පිනා ගියෙමි. 811 00:52:14,881 --> 00:52:16,299 මට කියන්නත් බැරි වුණා 812 00:52:17,508 --> 00:52:20,011 ඔහුට අවසන් වරට සමුගන්න. 813 00:52:21,804 --> 00:52:25,224 - ඒ සිතිවිලි ටික වෙලාවක් මාව හොල්මන් කළා. - තාත්තා… 814 00:52:29,270 --> 00:52:31,356 එදා ඉඳන් මට සතුටක් දැනෙන හැම වෙලාවකම.. 815 00:52:33,941 --> 00:52:35,652 මට හදිසියේම දැනෙන්නට විය ... 816 00:52:38,112 --> 00:52:39,697 මගේ හදවත තුළ කනස්සල්ල. 817 00:52:41,824 --> 00:52:44,243 "මේ සතුට කොච්චර කල් පවතිනවද?" 818 00:52:48,665 --> 00:52:49,666 සෑම මොහොතක්ම… 819 00:52:51,000 --> 00:52:54,712 මම දඟලනවා වගේ දැනෙනවා වරදකාරි හැඟීම, කාංසාව සහ නොසන්සුන්තාවය සමඟ 820 00:52:56,589 --> 00:52:59,092 මගේ ජීවිතයේ සෑම මොහොතකම. 821 00:53:02,136 --> 00:53:05,973 ඉතින් ඒ නිසා වෙන්න ඇති… 822 00:53:09,227 --> 00:53:10,770 ඔහු මට ප්‍රශංසා කළ විට 823 00:53:12,730 --> 00:53:14,982 මට සැනසීමක් දැනුනි. 824 00:53:18,486 --> 00:53:20,071 මොකද එයා මට නිතරම කිව්වා... 825 00:53:22,699 --> 00:53:24,701 මම හොඳින් කරනවා කියලා. 826 00:53:48,182 --> 00:53:50,601 ඒක අමාරුයි නේද? මේවා බලන්න. 827 00:53:52,395 --> 00:53:54,355 කුමක් ද? කොහොමද ඔයාට… 828 00:53:54,856 --> 00:53:56,983 ඔබ දන්නවා මේවා තිබුණා කියලා එන්න අමාරුයි නේද? 829 00:53:59,610 --> 00:54:00,945 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 830 00:54:01,028 --> 00:54:02,530 කරදර නැහැ. වාසනාව. 831 00:54:09,412 --> 00:54:12,457 මේ වගේ දේවල් වෙන්න පුළුවන්, එබැවින් ඔබ ප්රවේශම් විය යුතුය. 832 00:54:12,540 --> 00:54:14,709 අදට එච්චරයි. හොඳ වැඩක්. 833 00:54:14,792 --> 00:54:18,337 මම දන්නවා ඔයාලා හැමෝම ගොඩක් මහන්සි වෙලා කියලා රාත්‍රී මුර වල නමුත් ශක්තිමත්ව සිටින්න. 834 00:54:18,421 --> 00:54:21,132 හරි. Ha-neul හදන්න එපා එක දිගට රාත්‍රි දෙකක් අවදියෙන් සිටින්න. 835 00:54:21,215 --> 00:54:25,011 ඇය දැන් නිබන්ධනයක් ලියනවා. හොඳයි, වාසනාව. 836 00:54:28,389 --> 00:54:29,223 හරි. 837 00:54:30,933 --> 00:54:34,103 ඔබ කවදාවත් කර නැත Whipple පටිපාටියක් නේද? උත්සාහ කිරීමට අවශ්‍යද? 838 00:54:35,271 --> 00:54:36,522 ඔබ අදහස් කරන්නේ එයද? 839 00:54:36,606 --> 00:54:38,024 මට ඇත්තටම සහභාගී විය හැකිද? 840 00:54:38,107 --> 00:54:39,525 සාමාන්යයෙන්, නැත. 841 00:54:40,109 --> 00:54:42,612 ඔබ බොහෝ දේ ඉගෙන ගන්නා බව ඔබ දන්නවා ලොකු සැත්කම් වලින් නේද? 842 00:54:42,695 --> 00:54:46,240 ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන ආකාරය ගැන මම ආඩම්බර වෙමි, ඒ නිසා මම මහාචාර්යවරයාගේ අවසරය ගත්තා. 843 00:54:48,451 --> 00:54:49,952 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 844 00:54:50,036 --> 00:54:51,788 මම ඒකට සූදානම් වෙන්න මහන්සි වෙනවා. 845 00:54:52,538 --> 00:54:55,875 ඔහු මට ඔහු කෙරෙහි විශ්වාසය තැබුවේය. 846 00:54:55,958 --> 00:54:59,378 සර්, සුභ පැතුම් සහකාර මහාචාර්ය වීම මත. 847 00:54:59,462 --> 00:55:02,632 තවත් ස්ථානයක් ඉක්මනින් ඔබට විවෘත වනු ඇත. අපි අද හොඳ කෑම ටිකක් රසවිඳිමු. 848 00:55:02,715 --> 00:55:04,383 - කෑමට ස්තූතියි. - හාරා! 849 00:55:04,467 --> 00:55:05,426 ඔව්, ගිහින් කන්න. 850 00:55:17,563 --> 00:55:18,481 ඔබ එය කළේ ඇයි? 851 00:55:19,982 --> 00:55:22,985 මම සම්පූර්ණ නිබන්ධනය ලිව්වා, ඉතින් ඇයි ඔබ මගේ නම මඟ හැරියේ? 852 00:55:24,946 --> 00:55:25,780 එම? 853 00:55:26,656 --> 00:55:29,242 මම හිතුවා හොඳම දේ කියලා මම මෙවර එකම කතුවරයා නම්. 854 00:55:29,325 --> 00:55:31,911 ඩොක්ටර් ඕ සහ ඩොක්ටර් ක්වොන් දෙදෙනාම කළේ එයමයි. 855 00:55:31,994 --> 00:55:33,287 ඉතින් මටත් එහෙමයි. 856 00:55:33,371 --> 00:55:35,957 ඔවුන්ගේ ද IFs දහයක් ඇත, නමුත් මට ඇත්තේ මෙයයි. 857 00:55:37,208 --> 00:55:39,710 නමුත් මම හැම දෙයක්ම ලිව්වා. 858 00:55:39,794 --> 00:55:41,379 ඔබට එකම කතුවරයා විය නොහැක-- 859 00:55:41,462 --> 00:55:42,547 මෙය ඔබේ ගැටලුවයි. 860 00:55:43,172 --> 00:55:45,341 ඔබ ඇත්තටම එතරම් ඝනද? ඔබ මෙය කළ යුතුද? 861 00:55:48,886 --> 00:55:50,179 ඔයාට ඕන මගේ ජීවිතය විනාශ කරන්නද? 862 00:55:55,142 --> 00:55:58,563 Ha-neul, මම ඔබට නිර්දේශ කරන්නම් නව ස්ථානයක් විවෘත වන විට. 863 00:55:58,646 --> 00:56:00,606 ඉතින් අපි මේක පාපිස්ස යට අතුගාමු. 864 00:56:06,279 --> 00:56:08,823 මහාචාර්යවරයා එකඟ විය ඒකටත් ඉතින් එච්චරයි. 865 00:56:42,732 --> 00:56:43,566 මහාචාර්ය මින්. 866 00:56:43,649 --> 00:56:46,277 ඔයාව දැක්කම හරිම දුකයි මේ වගේ හදිසියෙන් යන්න. 867 00:56:46,360 --> 00:56:49,363 - ඒක හරි. - ඔයාට විශ්වාස ද? ඔයා ගොඩක් සතුටුයි වගේ. 868 00:56:49,447 --> 00:56:51,908 කොහෙත්ම නැහැ! සිරාවටම. 869 00:56:51,991 --> 00:56:53,993 හැමදේටම ස්තුතියි. අපි බොමු. 870 00:56:54,076 --> 00:56:56,078 - හොඳ වැඩක්, හැමෝම. - ඔබත්, මහාචාර්ය. 871 00:56:56,162 --> 00:56:57,330 නියම වැඩක්. 872 00:56:57,413 --> 00:56:58,831 - නියම වැඩක්. - ඔබත්, සර්. 873 00:57:02,752 --> 00:57:04,503 - තව ටිකක් ගන්න, ආචාර්ය වූ. - ෂුවර්. 874 00:57:04,587 --> 00:57:05,963 - හොඳ වැඩක්. - ඔයාට ස්තූතියි. 875 00:57:07,048 --> 00:57:08,674 - නියම වැඩක්. - ඔයාට ස්තූතියි. 876 00:57:08,758 --> 00:57:09,592 ආචාර්ය නම්. 877 00:57:21,938 --> 00:57:23,564 Ha-neul, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 878 00:57:25,066 --> 00:57:26,567 මම මෙහි සාදරයෙන් පිළිගන්නේ නැද්ද? 879 00:57:31,948 --> 00:57:33,115 ඔබ. 880 00:57:33,199 --> 00:57:35,159 ආවට ස්තුතියි. මම ඔබට පානයක් වත් කරන්නම්. 881 00:57:39,747 --> 00:57:40,748 ස්තුතියි. 882 00:57:50,508 --> 00:57:51,592 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද-- 883 00:57:51,676 --> 00:57:53,052 කිව්වට කමක් නැද්ද? 884 00:57:54,679 --> 00:57:56,764 මෙන්න හැමෝම ඉස්සරහා? 885 00:58:05,606 --> 00:58:07,108 අවංක ජීවිතයක් ගත කරනවා නේද? 886 00:58:18,244 --> 00:58:19,495 නවත්වන්න! 887 00:58:31,924 --> 00:58:34,635 - ඔබ දැන් ගෙදර යනවාද? - ආයුබෝවන්. 888 00:58:36,095 --> 00:58:38,723 හරි. ඔයාට තිබ්බද Jeong-woo සමඟ හොඳ කතාබහක්ද? 889 00:58:41,475 --> 00:58:43,394 මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ. 890 00:58:43,477 --> 00:58:44,770 ඇයි නැත්තේ? 891 00:59:11,881 --> 00:59:12,882 හේයි. 892 00:59:15,760 --> 00:59:17,136 මම වැඩිය කරන්නේ නැහැ. 893 00:59:17,219 --> 00:59:18,304 බොරු කියන්න එපා. 894 00:59:18,387 --> 00:59:22,475 ඔබ ඔබේ පෙම්වතා සමඟ දිනයක සිටී. මම දන්නවා ඔයා ජියොන්ග් වූ එක්ක එළියට යනවා කියලා. 895 00:59:24,685 --> 00:59:25,936 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 896 00:59:26,020 --> 00:59:29,648 ඩොක්ටර් බින් මට කිව්වා Jeong-woo හට පෙම්වතියක් සිටියා. 897 00:59:29,732 --> 00:59:31,025 ඉතින් මම දැනගෙන හිටියා ඒ ඔයා කියලා. 898 00:59:32,068 --> 00:59:33,903 ඩොක්ටර් බින් එහෙම කිව්වද? 899 00:59:33,986 --> 00:59:34,820 ඔයා බලන්න… 900 00:59:35,571 --> 00:59:37,531 මම ඔබට මෙය පැවසිය යුතුදැයි මට විශ්වාස නැත. 901 00:59:41,869 --> 00:59:45,790 ඇත්ත තමයි ඩොක්ටර් බින් ඔහු සමඟ වැඩ කරන ලෙස ජියොන්ග්-වූගෙන් ඉල්ලා සිටියේය. 902 00:59:46,457 --> 00:59:48,042 නමුත් ඔහු එය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. 903 00:59:49,585 --> 00:59:52,546 - කුමක් ද? - ඔහු කිව්වා ඔහුට ඔබේ පැත්තේ ඉන්න ඕනේ කියලා. 904 00:59:52,630 --> 00:59:56,550 ඔහු කිව්වා ඔයා ඇත්තටම කලකිරෙනවා කියලා රැකියාවක් ලැබුනේ ඔහු පමණක් නම්. 905 00:59:58,094 --> 01:00:01,263 ඒත් ඩොක්ටර් බින් දන්නෙ නෑ ඒ ඔයා කියලා මොකද එයා මගෙන් මේක දෙන්න කිව්වා. 906 01:00:01,347 --> 01:00:04,225 එයා හිතන්නේ ඔයාලා දෙන්නා ළඟින් ඉන්නවා කියලා. එබැවින් ඔහුට අවශ්‍ය ඔබ ඔහුව ඒත්තු ගැන්වීමටය. 907 01:00:06,685 --> 01:00:09,980 මට මේක ඔයාට කියන්න ඕන වුනේ නෑ සහ ඔබට කරදර කරන්න, 908 01:00:10,064 --> 01:00:12,024 නමුත් මම හිතුවා ඔබ තවමත් දැන සිටිය යුතුයි කියලා. 909 01:00:17,530 --> 01:00:18,531 කමක් නැහැ. 910 01:00:41,220 --> 01:00:42,263 මෙය නරකම ය. 911 01:01:14,545 --> 01:01:17,798 Ha-neul, ඇයි ඔයා ගත්තේ නැත්තේ? ඔබේ කුඩය කොහෙද? සිදුවුයේ කුමක් ද? 912 01:01:19,925 --> 01:01:21,886 ඇයි මට නින්දා කරන්න වුණේ? 913 01:01:24,388 --> 01:01:25,389 කුමක් ද? 914 01:01:26,724 --> 01:01:28,851 ඇයි මාව හැදුවේ ඊටත් වඩා දුක්ඛිතද? 915 01:01:34,690 --> 01:01:35,691 Ha-neul. 916 01:01:38,944 --> 01:01:40,613 මෙතනින් ඉවර කරමු. 917 01:01:46,785 --> 01:01:50,039 මම හිතන්නේ නැහැ මම සූදානම් කියලා දැන් ඕනෑම කෙනෙකුට පෙම් කිරීමට. 918 01:01:52,333 --> 01:01:53,876 මම ඊයේ හොඳින්… 919 01:01:56,670 --> 01:01:57,963 නමුත් අද නොවේ. 920 01:02:00,758 --> 01:02:02,510 මගේ හැඟීම් හැමතැනම. 921 01:02:03,511 --> 01:02:06,388 මම විවේක ගන්නවාදැයි මම නොදනිමි නැත්නම් කඩා වැටෙනවා. 922 01:02:06,472 --> 01:02:09,266 - හ-නියුල්. - මට විනාඩියකට අමතක වුණා. 923 01:02:13,521 --> 01:02:16,065 මම අරගල කරන කෙනෙක් තමා ගැන පවා සැලකිලිමත් වීමට. 924 01:02:20,236 --> 01:02:21,362 මට කණගාටුයි. 925 01:02:31,747 --> 01:02:33,499 ඔයාට බැරිද මගේ පැත්තෙන් දඟලන්න? 926 01:02:37,336 --> 01:02:38,712 ඒ වේදනාව කුමක් වුවත්, 927 01:02:40,506 --> 01:02:42,007 අපි එකට එය හරහා යමු. 928 01:02:47,805 --> 01:02:48,639 නැත. 929 01:02:52,851 --> 01:02:54,687 ඔබ මා නිසා දුක් විඳින්නේ ඇයි? 930 01:02:57,898 --> 01:02:59,024 ඒක තමයි නරකම දේ. 931 01:03:06,907 --> 01:03:07,741 මම හොඳින්. 932 01:03:07,825 --> 01:03:10,452 අපිට ආලය කරන්න අවශ්‍ය නැහැ, ඔබ මට කැමති වීමට අවශ්‍ය නැත. 933 01:03:12,871 --> 01:03:14,456 ඉතින් මේක විතරක් ගන්න. 934 01:04:23,734 --> 01:04:25,861 ඩොක්ටර් ස්ලම්ප් 935 01:04:26,612 --> 01:04:28,781 මට ඔබ එනතුරු බලා සිටිය හැකිද? 936 01:04:29,782 --> 01:04:30,741 ඔබේ ආහාර වේල මඟ හරින්න එපා. 937 01:04:30,824 --> 01:04:32,201 ඔබේ ඖෂධ නියමිත වේලාවට ගන්න 938 01:04:32,284 --> 01:04:35,537 {\an8}ටික වේලාවකට පසු ඔබට නැවත පැමිණිය හැකිය. 939 01:04:36,163 --> 01:04:39,583 {\an8}ඔබ මගේ කාමරයේ ඡායාරූපය දුටුවා. Kyung-min සහ මම ගත්ත එක. 940 01:04:39,667 --> 01:04:41,460 {\an8}ඔබ පෙම් සබඳතාවක් ගැන උනන්දු නැහැ නේද? 941 01:04:42,628 --> 01:04:45,756 {\an8}ඔයා දැනගෙන හිටියා ද ජියොන්ග්-වූ PTSD රෝගයෙන් පෙළුණු බව? 942 01:04:46,465 --> 01:04:48,008 {\an8}මට ශක්තිමත් මදි. 943 01:04:49,802 --> 01:04:50,969 {\an8}මට කණගාටුයි.