1
00:00:33,658 --> 00:00:36,036
- דוקטור דכדוך -
2
00:00:37,037 --> 00:00:39,914
הא-נל, תסתכלי לכאן. לכאן!
3
00:00:41,166 --> 00:00:42,000
היי!
4
00:00:42,083 --> 00:00:44,169
לאן את הולכת?
-חזרי!
5
00:00:44,252 --> 00:00:46,087
אלוהים, בואי הנה.
6
00:00:46,171 --> 00:00:48,673
בה-דא, תעשה פוזה מגניבה.
7
00:00:48,757 --> 00:00:49,758
זהו זה.
8
00:00:50,258 --> 00:00:52,469
בסדר, תעמדו שם.
9
00:00:52,552 --> 00:00:54,763
בואו נצטלם ביחד. תסתכלו על המצלמה.
10
00:00:54,846 --> 00:00:56,473
זה נחמד.
11
00:00:56,556 --> 00:00:57,932
צ'יז.
-צ'יז.
12
00:00:58,016 --> 00:01:00,060
בסדר.
-בסדר, נצטלם ביחד שוב.
13
00:01:02,645 --> 00:01:05,398
בה-דא, תפקח עיניים!
-בה-דא, תביט למצלמה.
14
00:01:06,816 --> 00:01:08,109
ביום שבו הא-נל נולדה,
15
00:01:08,902 --> 00:01:12,405
אמרו שהשמיים בבוסאן
היו צלולים וכחולים מאוד.
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,700
לכן השם שלה הוא "הא-נל".
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
והשם שלי "בה-דא", כדי שיהיה תואם לשלה.
18
00:01:18,495 --> 00:01:19,621
- בני, נמרץ כמו הים -
19
00:01:19,704 --> 00:01:22,123
והצדקנו את השמות שלנו.
20
00:01:23,333 --> 00:01:25,794
הציונים שלה כל הזמן נסקו לשמיים.
21
00:01:26,878 --> 00:01:29,881
והציונים שלי נשארו בגובה פני הים.
22
00:01:31,257 --> 00:01:33,176
היא הייתה עצובה גם כשהצטיינה במבחן.
23
00:01:33,885 --> 00:01:36,846
היא אמרה שבשאלה אחת צדקה
בזכות ניחוש, לא ידע.
24
00:01:38,223 --> 00:01:41,601
אני שמחתי לקבל 25 אחוזים.
-יש! אוכלים פיצה!
25
00:01:41,684 --> 00:01:44,854
כי אימא קנתה לנו פיצה
בכל פעם שהא-נל הצטיינה במבחן.
26
00:01:46,648 --> 00:01:49,317
וכך חיינו חיים שונים.
27
00:01:49,400 --> 00:01:51,486
היי, בה-דא. בוא נזמין ג'ג'נגמיון.
28
00:01:51,569 --> 00:01:53,696
גם אני.
-אני רוצה ג'מפונג.
29
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
בה-דא.
30
00:01:58,493 --> 00:02:00,245
זו אחותי.
31
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
אני לא רעב.
32
00:02:03,957 --> 00:02:04,791
היי.
33
00:02:05,375 --> 00:02:07,502
אמרתי לך לא לארח חברים.
34
00:02:07,585 --> 00:02:08,419
היי.
35
00:02:08,503 --> 00:02:10,755
להתראות. אני אחזור, הא-נל.
36
00:02:10,839 --> 00:02:12,757
אני אהבתי לבלות עם חברים,
37
00:02:12,841 --> 00:02:14,676
אבל היא אהבה יותר ללמוד.
38
00:02:17,512 --> 00:02:19,097
אימא מכינה צלעות מעולות.
39
00:02:23,560 --> 00:02:25,895
אני אהבתי אוכל טעים,
40
00:02:25,979 --> 00:02:27,814
אבל היא אהבה יותר ללמוד.
41
00:02:33,444 --> 00:02:35,864
אני הייתי רומנטי באופן מיוחד,
42
00:02:35,947 --> 00:02:38,241
אבל לה לא היה שום עניין באהבה.
43
00:02:39,784 --> 00:02:40,785
את בסדר?
44
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
נאם הא-נל!
45
00:02:44,998 --> 00:02:46,666
- סתיו, 2009 -
46
00:02:46,749 --> 00:02:47,750
היי.
47
00:02:50,253 --> 00:02:52,463
מכירה אותי? המתאבק הטוב ביותר בביה"ס.
48
00:02:53,548 --> 00:02:55,633
בסדר. נניח שכן.
49
00:02:56,259 --> 00:02:57,302
אני מחבב אותך.
50
00:02:57,385 --> 00:02:58,386
איך אנסח את זה?
51
00:02:58,469 --> 00:03:01,639
את מעוררת את סקרנותי כי אנחנו כל כך שונים.
52
00:03:01,723 --> 00:03:05,268
את יקרת ערך,
ואני לא רוצה שתהיי של אף אחד אחר.
53
00:03:05,935 --> 00:03:07,770
את כמו הסיגריה האחרונה בחפיסה.
54
00:03:07,854 --> 00:03:10,023
אני לא מבינה. למה אני הסיגריה האחרונה?
55
00:03:10,857 --> 00:03:14,152
איי זה איי, ובי זה בי.
מבלבל אותי לשמוע שאיי זה בי.
56
00:03:14,986 --> 00:03:16,279
היי.
57
00:03:16,362 --> 00:03:18,865
לא סיימתי. לאן את הולכת? אני מחבב אותך.
58
00:03:19,991 --> 00:03:21,284
המורה!
59
00:03:21,367 --> 00:03:23,536
הוא לא נותן לי ללמוד.
-מה?
60
00:03:24,162 --> 00:03:25,038
פרחח שכמותך.
61
00:03:26,289 --> 00:03:27,123
פרחח.
62
00:03:27,206 --> 00:03:28,958
איך אתה מעז להפריע לה ללמוד?
63
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
תתרחק ממנה.
64
00:03:31,336 --> 00:03:35,465
דייטים היו משהו שרק הפריע לה בלימודים.
65
00:03:36,591 --> 00:03:38,217
- קיץ, 2011 -
66
00:03:42,096 --> 00:03:43,806
היא הייתה מוקסמת
67
00:03:45,725 --> 00:03:47,852
רק כשהביאו ספרי לימוד חדשים.
68
00:03:49,395 --> 00:03:51,022
הזמן היחיד שבו ליבה האיץ
69
00:03:51,105 --> 00:03:53,733
היה כשרצה במעלה המדרגות והייתה קצרת נשימה.
70
00:03:55,026 --> 00:03:56,027
- אביב, 2023 -
71
00:03:56,110 --> 00:03:58,863
אבל האישה הזאת…
72
00:04:00,240 --> 00:04:01,407
התחילה להזכיר אותי.
73
00:04:04,827 --> 00:04:07,538
היא חייכה מאוזן לאוזן כשסימסה.
74
00:04:09,123 --> 00:04:12,168
- אויג'ונגבו - אטרקציות פרטיות -
75
00:04:14,212 --> 00:04:16,589
- שלי -
76
00:04:18,925 --> 00:04:20,635
לאן את הולכת? תחזירי את זה.
77
00:04:21,302 --> 00:04:23,054
רגע.
-מה? תחזירי את זה!
78
00:04:23,137 --> 00:04:23,972
לך מכאן.
79
00:04:24,055 --> 00:04:26,015
למה מעניינים אותך מקומות לדייטים?
80
00:04:26,099 --> 00:04:28,226
בחייך. אימא!
81
00:04:28,309 --> 00:04:31,604
עכשיו יש לה מישהו
שהיא רוצה לבקר איתו במקומות נעימים.
82
00:04:39,779 --> 00:04:41,906
נראה שהיא שקועה במחשבות עכשיו.
83
00:04:44,867 --> 00:04:47,954
זה בטח בגלל המישהו המיוחד הזה.
84
00:04:52,959 --> 00:04:53,918
הא-נל.
-אלוהים!
85
00:04:54,669 --> 00:04:57,505
תגידי לי אם תצטרכי עצה.
-מה?
86
00:04:58,381 --> 00:04:59,257
אני רק אומר
87
00:05:00,508 --> 00:05:01,759
שאני תומך בך.
88
00:05:03,386 --> 00:05:04,554
על מה אתה מדבר?
89
00:05:11,019 --> 00:05:12,645
איך אתה מעז, פרחח?
90
00:05:13,438 --> 00:05:14,689
איפה שמת אותו?
91
00:05:14,772 --> 00:05:15,606
מה?
92
00:05:15,690 --> 00:05:16,733
ברצינות!
93
00:05:16,816 --> 00:05:18,401
למה שתגנוב את הארנק שלי?
94
00:05:18,985 --> 00:05:21,237
רק רציתי שנחלק בינינו 50,000 וון.
95
00:05:21,321 --> 00:05:24,407
מה יש לך מ-50,000 וון?
למה הסכום הזה לא משתנה?
96
00:05:24,490 --> 00:05:26,326
כי אני צריך אותו כדי לצאת לדייט.
97
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
יש בחורה שאני מעוניין בה.
98
00:05:28,995 --> 00:05:31,998
שוב? למה אתה מעוניין בכל כך הרבה בחורות?
99
00:05:33,333 --> 00:05:34,459
רגע.
100
00:05:34,542 --> 00:05:37,045
רגע. גנבת עוד משהו?
-מה קורה לך?
101
00:05:37,128 --> 00:05:38,046
גנבת?
-לא.
102
00:05:38,671 --> 00:05:39,505
לא גנבתי.
103
00:05:39,589 --> 00:05:41,299
אני אומר לך שאני לא.
104
00:05:41,382 --> 00:05:43,259
איך אני יכולה להאמין לך?
105
00:05:44,761 --> 00:05:46,846
תן לי לספור את הכסף שיש לי.
106
00:05:51,934 --> 00:05:54,520
להא-נל יש בעיה טובה עכשיו.
107
00:05:54,604 --> 00:05:56,981
- דוקטור דכדוך -
108
00:05:57,065 --> 00:05:57,982
אני בטוח בזה.
109
00:05:58,066 --> 00:06:00,985
- אני מחבבת אותך -
110
00:06:02,904 --> 00:06:05,198
אוף, אני צריכה לשים מנעול על הארנק שלי.
111
00:06:20,630 --> 00:06:21,631
מה קורה?
112
00:06:27,303 --> 00:06:28,679
מה זה?
113
00:06:29,430 --> 00:06:30,765
אני באמת מחבב אותך.
114
00:06:31,682 --> 00:06:32,725
אני מחבב אותך.
115
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
אבל אני באמת מחבב אותך.
116
00:06:35,812 --> 00:06:38,439
הוא בהחלט אמר שהוא מחבב אותי.
117
00:06:46,864 --> 00:06:47,949
אפילו החזקנו ידיים.
118
00:06:48,741 --> 00:06:50,493
אז אנחנו בטוח יוצאים.
119
00:06:51,077 --> 00:06:56,207
אבל… אולי אנחנו עדיין ידידים
כי הוא מעולם לא אמר שיצאנו.
120
00:07:09,345 --> 00:07:11,597
בשביל מה כל הכרוב הקצוץ?
121
00:07:11,681 --> 00:07:14,934
אכין קימצ'י טרי וחמוצים.
122
00:07:15,560 --> 00:07:16,394
אני מבינה.
123
00:07:17,061 --> 00:07:18,479
דרך אגב, אימא…
124
00:07:19,272 --> 00:07:22,275
איך את ואבא התחלתם לצאת?
125
00:07:22,358 --> 00:07:23,734
מה השאלה הזאת פתאום?
126
00:07:24,318 --> 00:07:25,653
טוב…
127
00:07:25,736 --> 00:07:30,783
אני כותבת עבודת מחקר על רגשות.
כשמישהו מתוודה על אהבתו אלייך,
128
00:07:30,867 --> 00:07:33,995
רמת הדופמין, שזה מוליך עצבי,
עולה במוח שלך.
129
00:07:34,579 --> 00:07:36,622
בכל אופן, איך התחלתם לצאת?
130
00:07:38,249 --> 00:07:42,086
בזמנו, אבא שלך גר בבית הסמוך.
131
00:07:42,170 --> 00:07:45,256
ואז יום אחד, הוא הציע לקנות לי אומורייס.
132
00:07:45,715 --> 00:07:49,594
בזמנו זאת הייתה מנה יקרה, אז הסכמתי.
133
00:07:49,677 --> 00:07:52,263
ואז הוא הציע לקנות לי שניצל חזיר.
134
00:07:52,346 --> 00:07:53,764
ואחרי כמה זמן…
135
00:07:55,057 --> 00:07:56,517
את נולדת.
136
00:08:00,062 --> 00:08:01,105
האם הוא אי פעם
137
00:08:01,981 --> 00:08:03,316
ביקש שתהיי החברה שלו?
138
00:08:04,984 --> 00:08:07,695
פתאום נעשיתי סקרנית.
139
00:08:07,778 --> 00:08:10,364
זה רשמי אם יודעים שמחבבים זה את זה?
140
00:08:10,948 --> 00:08:13,826
או שצריך לומר את זה
ולהזמין לצאת באופן רשמי?
141
00:08:13,910 --> 00:08:15,578
אני פשוט מבולבלת.
142
00:08:15,661 --> 00:08:17,747
לא חייבים להגיד את זה בקול.
143
00:08:17,830 --> 00:08:21,626
אם אתם מחבבים זה את זה,
יוצאים לדייטים ומחזיקים ידיים, אתם יוצאים.
144
00:08:22,585 --> 00:08:23,461
באמת?
145
00:08:23,544 --> 00:08:26,088
כשמחזיקים ידיים זה אומר שיוצאים?
-בטח!
146
00:08:26,172 --> 00:08:27,840
ככה זה היה בזמנו.
147
00:08:29,217 --> 00:08:30,843
אני מבינה. בזמנו.
148
00:08:31,969 --> 00:08:33,930
תגידי לי אם הבנתי נכון.
149
00:08:34,013 --> 00:08:38,518
החברה שלך שתתה עם הבחור הזה, והוא השתכר.
150
00:08:39,143 --> 00:08:41,646
ואז הוא אמר שהוא מחבב אותה
חמש או שש פעמים.
151
00:08:41,729 --> 00:08:43,064
הם גם החזיקו ידיים.
-כן.
152
00:08:43,648 --> 00:08:46,400
אז הם לגמרי יוצאים יחד.
-באמת?
153
00:08:46,484 --> 00:08:48,861
ככה זה עובד בימינו?
-"בימינו"?
154
00:08:51,822 --> 00:08:55,034
דוד טה-סון, מתי יצאת בפעם האחרונה?
155
00:08:55,743 --> 00:08:58,663
נפרדתי מדאן-בי במהלך החופשה שלי מהצבא.
156
00:09:00,998 --> 00:09:02,959
אז לפני 20 שנה בערך?
-מה?
157
00:09:03,042 --> 00:09:06,420
זה אומר שזה היה בסוף שנות ה-90.
סוף המאה הקודמת.
158
00:09:07,338 --> 00:09:10,341
אין הרבה הבדל
בין איך שאנשים יצאו בזמנו לבין היום.
159
00:09:10,424 --> 00:09:13,761
ברור שיש. זה היה לפני 20 שנה.
160
00:09:13,844 --> 00:09:16,931
אז היו לכם חברים לעט
ושיחת טלפון נחשבה לדייט.
161
00:09:19,267 --> 00:09:21,686
יש מישהו שאני מכירה
שיצא לדייט בזמן האחרון?
162
00:09:24,689 --> 00:09:26,148
חיפשת אותי?
-אלוהים!
163
00:09:28,484 --> 00:09:30,194
היי, מתי הגעת?
164
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
דוד טה-סון הציע 50,000 וון ליום
לשטיפת כלים, אז אני עוזר לו.
165
00:09:33,739 --> 00:09:35,741
אלוהים, שוב 50,000 וון?
166
00:09:36,576 --> 00:09:39,579
אולי פשוט תשנה את השם שלך לזה.
167
00:09:40,246 --> 00:09:41,205
נו?
168
00:09:41,664 --> 00:09:44,041
דיברת על מר גג עכשיו, נכון?
169
00:09:46,085 --> 00:09:49,714
ידעתי שמשהו חשוד. החזקתם ידיים?
170
00:09:51,549 --> 00:09:52,967
לא.
171
00:09:53,050 --> 00:09:55,803
דיברתי על חברה שלי.
-באמת?
172
00:09:56,971 --> 00:10:00,308
זה לגמרי נשמע כאילו מדובר בך ובמר גג,
אבל אוותר לך.
173
00:10:02,143 --> 00:10:04,562
בכל אופן, זה לא נחשב שאתם יוצאים.
174
00:10:06,188 --> 00:10:08,399
למה לא?
-זה שלב הפלירטוט.
175
00:10:08,983 --> 00:10:11,861
זה כאילו הם יוצאים, אבל זה לא רשמי.
176
00:10:11,944 --> 00:10:13,738
גם אם החזיקו ידיים
177
00:10:13,821 --> 00:10:15,448
או עשו יותר מזה,
178
00:10:15,531 --> 00:10:18,200
זה לא נחשב אם הם לא הפכו את זה לרשמי.
179
00:10:18,284 --> 00:10:20,202
אלוהים, לצאת זה קשה היום.
180
00:10:20,911 --> 00:10:24,206
הם החזיקו ידיים, אבל זה עדיין לא נחשב?
181
00:10:24,290 --> 00:10:25,249
ברור שלא.
182
00:10:26,042 --> 00:10:28,461
זה כמו להוסיף המון פריטים
לעגלת הקניות שלך.
183
00:10:28,544 --> 00:10:30,630
הם לא שלך עד שלא שילמת עליהם, נכון?
184
00:10:30,713 --> 00:10:32,548
אלוהים, זאת אמירה חכמה.
185
00:10:34,091 --> 00:10:34,925
זה נכון?
186
00:10:35,009 --> 00:10:38,262
מה קרה? למה את כל כך רצינית
אם לא מדובר בך?
187
00:10:38,971 --> 00:10:39,805
טוב…
188
00:10:42,141 --> 00:10:44,685
התעצבתי בגלל העתיד שלך. אז מה?
189
00:10:46,812 --> 00:10:48,397
ביי, דוד טה-סון.
190
00:10:48,481 --> 00:10:50,941
בוודאות לא דובר בי.
191
00:10:51,025 --> 00:10:51,859
ביי.
192
00:11:06,165 --> 00:11:07,792
ג'ונג-וו, אתה בבית?
193
00:11:10,419 --> 00:11:11,420
ג'ונג-וו.
194
00:11:12,129 --> 00:11:13,506
נוכל לדבר לרגע?
195
00:11:13,589 --> 00:11:15,049
כן, נוכל.
-אלוהים!
196
00:11:17,218 --> 00:11:19,929
למה אתה מסתכל בטלפון שלי?
-לא התכוונתי.
197
00:11:20,012 --> 00:11:22,348
אני לא אשם שהראייה שלי מעולה.
198
00:11:24,725 --> 00:11:26,894
מה קרה?
-מה?
199
00:11:26,977 --> 00:11:28,270
רצית לדבר.
200
00:11:29,480 --> 00:11:30,689
אתה מבין…
201
00:11:32,691 --> 00:11:34,652
תוכל להביא לי כוס מים?
202
00:11:36,737 --> 00:11:38,572
בטח. תיכנסי.
203
00:11:47,790 --> 00:11:51,710
הנה המים שהזמנת, גברתי.
-תודה.
204
00:11:56,590 --> 00:11:59,135
למה את מהססת כל כך לדבר?
205
00:12:00,428 --> 00:12:01,345
אתה מבין…
206
00:12:02,430 --> 00:12:03,389
אז…
207
00:12:05,057 --> 00:12:06,976
ג'ונג-וו, אתה שם?
208
00:12:07,852 --> 00:12:09,979
כן.
-מה? למה הוא כאן?
209
00:12:10,062 --> 00:12:12,440
היי, אני צריך לדבר!
-רגע.
210
00:12:14,191 --> 00:12:16,944
חדר האמבטיה. אהיה שם.
211
00:12:17,695 --> 00:12:20,781
למה? למה את מתחבאת?
נוכל פשוט להגיד שאנחנו מדברים.
212
00:12:20,865 --> 00:12:21,699
לא.
-ג'ונג-וו!
213
00:12:21,782 --> 00:12:23,909
הוא כבר חושד, אז אם הוא יראה אותנו…
214
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
בכל אופן, לא.
215
00:12:25,244 --> 00:12:27,705
אהיה בחדר האמבטיה, אז תגרום לו לעזוב מהר.
216
00:12:28,414 --> 00:12:29,874
מה?
-ג'ונג-וו!
217
00:12:35,004 --> 00:12:36,380
אני בא.
-ג'ונג-וו!
218
00:12:40,301 --> 00:12:42,344
בה-דא, למה אתה כאן?
219
00:12:42,428 --> 00:12:45,014
למה אתה חושב? כי אני צריך לדבר איתך.
220
00:12:46,056 --> 00:12:48,434
היי, מה קרה? למה שתבוא לכאן?
221
00:12:48,517 --> 00:12:50,519
ג'ונג-וו, בוא נדבר גבר אל גבר.
222
00:12:51,103 --> 00:12:53,397
מה? מה הוא רוצה להגיד?
223
00:12:54,857 --> 00:12:55,858
בטח.
224
00:12:56,525 --> 00:12:58,027
בבקשה תצא עם הא-נל.
225
00:13:01,322 --> 00:13:03,699
מה אתה…
-תשתוק!
226
00:13:03,782 --> 00:13:06,702
אני יודע שאני חסר בושה
ונורא שאני מבקש את זה.
227
00:13:06,785 --> 00:13:08,537
מה?
-אבל בכנות,
228
00:13:08,621 --> 00:13:10,998
אני קצת כועס על זה שאתה משחק בה.
229
00:13:11,081 --> 00:13:13,125
מעולם לא שיחקתי בה.
230
00:13:13,209 --> 00:13:17,379
אתה כן. לקחת אותה לסוקצ'ו ולהוואבון.
231
00:13:17,463 --> 00:13:21,967
בלבלת אותה מאוד, ואז טענת שאתם רק ידידים.
232
00:13:22,051 --> 00:13:23,052
היי, זה…
233
00:13:23,135 --> 00:13:25,179
נתתי לך ליהנות מהספק
234
00:13:25,262 --> 00:13:28,098
וחשבתי שהרחקת אותה בגלל המצב שלך.
235
00:13:28,682 --> 00:13:30,518
אבל הכול הסתדר עכשיו.
236
00:13:30,601 --> 00:13:32,269
אז למה אתה משחק בה?
237
00:13:32,353 --> 00:13:34,813
מעולם לא שיחקתי בה.
238
00:13:34,897 --> 00:13:36,524
אני יודע שהחזקתם ידיים!
239
00:13:38,400 --> 00:13:39,985
לא ייאמן.
240
00:13:40,069 --> 00:13:42,613
היא שאלה בעצתי, ואמרה שזה בשביל חברה.
241
00:13:42,696 --> 00:13:43,822
אבל אין לה חברות.
242
00:13:44,907 --> 00:13:46,283
בוודאות מדובר בה.
243
00:13:47,785 --> 00:13:50,371
את מטורפת!
244
00:13:50,454 --> 00:13:53,832
שמעתי שהתוודית על אהבתך אתמול
ואפילו החזקתם ידיים.
245
00:13:55,668 --> 00:13:59,380
לא הצעת לה לצאת באופן רשמי,
אז תתאר לעצמך כמה זה מייסר אותה.
246
00:14:00,589 --> 00:14:04,468
הא-נל מתה לצאת איתך
ולכן היא שואלת אנשים כמו משוגעת.
247
00:14:09,056 --> 00:14:09,890
אז…
248
00:14:10,766 --> 00:14:12,059
תחסוך ממנה את הלחץ
249
00:14:12,685 --> 00:14:13,769
ותצא איתה.
250
00:14:16,355 --> 00:14:17,523
הלך עליי.
251
00:14:19,483 --> 00:14:20,818
חשבתי שאנחנו כבר יוצאים.
252
00:14:23,320 --> 00:14:25,614
מה?
-היא ואני.
253
00:14:26,198 --> 00:14:28,617
חשבתי שאנחנו יוצאים מאז אתמול.
254
00:14:30,494 --> 00:14:31,328
מה?
255
00:14:33,831 --> 00:14:34,957
זה קר!
256
00:14:46,844 --> 00:14:48,345
מה הרעש הזה?
-כלום.
257
00:14:48,429 --> 00:14:50,389
צינורות מים מתפוצצים לאחרונה.
258
00:14:50,472 --> 00:14:53,601
אדבר עם הא-נל, אז אתה יכול ללכת עכשיו.
259
00:14:57,021 --> 00:15:00,733
אתה תמיד יכול לסגת, אז ננסח חוזה.
260
00:15:00,816 --> 00:15:04,278
גבר אף פעם לא חוזר בו ממילתו.
לעולם לא אעשה את זה.
261
00:15:04,361 --> 00:15:05,905
אתה בטוח?
-כמובן.
262
00:15:05,988 --> 00:15:07,740
חוץ מהדיכאון שלה…
263
00:15:08,908 --> 00:15:10,951
רגע. והאופן שבו היא מתלבשת…
264
00:15:11,785 --> 00:15:15,456
חוץ מהמזג הרע שלה, היא די טובת לב. בסדר?
265
00:15:16,582 --> 00:15:17,499
תתייחס אליה יפה.
266
00:15:17,583 --> 00:15:20,169
בסדר, ביי. תשמור על עצמך.
267
00:15:21,837 --> 00:15:22,838
אוי ואבוי.
268
00:15:23,881 --> 00:15:24,882
אני מצטער.
269
00:15:30,888 --> 00:15:32,139
הא-נל.
270
00:15:32,222 --> 00:15:33,390
הוא הלך.
271
00:15:33,474 --> 00:15:34,683
למה הפעלת…
272
00:15:39,855 --> 00:15:41,982
היי, את בסדר?
273
00:15:42,066 --> 00:15:43,609
תחילה נצא מפה.
274
00:15:44,109 --> 00:15:45,569
למה את ספוגה במים?
275
00:15:46,528 --> 00:15:47,529
אלוהים.
276
00:15:50,449 --> 00:15:52,952
אני לא יודע מה קרה שם.
277
00:15:53,035 --> 00:15:54,620
אבל הצינורות באמת התפוצצו?
278
00:15:56,080 --> 00:15:57,081
זה נכון?
279
00:15:58,415 --> 00:15:59,416
מה?
280
00:16:03,045 --> 00:16:07,383
אנחנו באמת יוצאים?
281
00:16:09,510 --> 00:16:10,344
אז…
282
00:16:12,596 --> 00:16:13,430
אנחנו לא?
283
00:16:16,308 --> 00:16:18,936
אבל אפילו החזקנו ידיים אתמול.
284
00:16:19,019 --> 00:16:21,522
עשית את זה בלי כוונה לצאת איתי?
285
00:16:21,605 --> 00:16:23,482
את שיחקת בי?
286
00:16:23,565 --> 00:16:25,651
את מתגרה בי?
-לא.
287
00:16:25,734 --> 00:16:26,694
אני לא כזאת.
288
00:16:26,777 --> 00:16:27,778
גם אני לא.
289
00:16:29,780 --> 00:16:30,656
אני מחבב אותך.
290
00:16:32,449 --> 00:16:34,201
אני לא רוצה שנהיה רק ידידים.
291
00:16:36,286 --> 00:16:39,164
גם אני לא.
292
00:16:40,332 --> 00:16:44,294
אבל זה לא כאילו מתי לצאת איתך.
זה לא היה ככה.
293
00:16:45,754 --> 00:16:48,132
אני זה שמת לצאת איתך.
294
00:16:52,261 --> 00:16:54,138
אבל כולך ספוגה במים.
295
00:16:54,221 --> 00:16:55,723
זה בסדר.
296
00:16:55,806 --> 00:16:58,267
אתן לך בגדים. את תצטנני. חכי.
297
00:16:59,351 --> 00:17:01,729
מה יש ללבוש? לא את זה.
298
00:17:24,668 --> 00:17:26,670
תשתי תה חם.
299
00:17:26,754 --> 00:17:29,089
בסדר.
-זה חם. תיזהרי.
300
00:17:36,013 --> 00:17:38,140
זה בסדר?
-כן.
301
00:17:40,559 --> 00:17:41,769
אה, כן. חכי רגע.
302
00:17:45,564 --> 00:17:47,232
אל תסתכלי.
303
00:17:52,654 --> 00:17:55,365
מה זה? מצאת אותם בחוץ?
304
00:17:55,449 --> 00:17:58,994
לא, בחרתי אותם בקפידה
בחנות הפרחים במיוחד בשבילך.
305
00:18:01,246 --> 00:18:03,040
כמה מתוק מצידך.
306
00:18:08,879 --> 00:18:11,131
תמיד הרחתי רק מטליות אלכוהול.
307
00:18:13,133 --> 00:18:14,802
יש לפרחים ריח נעים כל כך.
308
00:18:21,058 --> 00:18:23,060
תרצי לבלות איתי הערב?
309
00:18:25,395 --> 00:18:26,438
בואי נצא לדייט.
310
00:18:28,315 --> 00:18:29,817
בטח. בוא נעשה את זה.
311
00:18:31,652 --> 00:18:32,778
בסדר.
312
00:18:36,406 --> 00:18:38,367
אבל זה ענק.
-נכון?
313
00:18:38,450 --> 00:18:39,910
תראה. לא רואים את ידיי.
314
00:18:41,620 --> 00:18:43,205
אני לא יכול לראות אותן.
315
00:18:49,711 --> 00:18:51,421
זה היה פתאומי.
316
00:18:52,464 --> 00:18:55,592
אז מה? הייתי אמור לקבוע פגישה מראש?
317
00:18:57,010 --> 00:19:00,097
לא, לא בהכרח, אבל…
318
00:19:02,808 --> 00:19:06,520
זאת הרגשה נהדרת שאת החברה שלי.
319
00:19:12,734 --> 00:19:13,569
גם לי.
320
00:19:40,345 --> 00:19:42,222
יפה כל כך.
321
00:19:44,433 --> 00:19:46,727
הא-נל. איפה היית?
322
00:19:47,477 --> 00:19:49,146
חיכיתי לך.
323
00:19:51,273 --> 00:19:52,482
את אמורה להתרגש היום.
324
00:19:53,692 --> 00:19:54,526
אלוהים.
325
00:19:55,694 --> 00:19:57,362
יהיה לך חבר.
326
00:19:59,489 --> 00:20:02,659
למען האמת, אני יודע שהסיפור שלך
היה על מר גג.
327
00:20:03,660 --> 00:20:06,288
אז נפגשתי איתו ודיברתי איתו גבר אל גבר.
328
00:20:07,956 --> 00:20:09,625
הוא יציע לך לצאת עוד מעט.
329
00:20:10,209 --> 00:20:12,544
את לא אסירת תודה? זה יעלה לך 50,000 וון.
330
00:20:12,628 --> 00:20:13,629
לא חשוב.
331
00:20:13,712 --> 00:20:15,380
זה שווה 100,000 וון, נכון?
332
00:20:15,464 --> 00:20:16,715
מאה אלף וון.
333
00:20:19,301 --> 00:20:20,427
מאה אלף.
334
00:20:22,054 --> 00:20:24,431
תן לי פשוט להכות אותך 100,000 פעמים.
335
00:20:24,514 --> 00:20:27,476
אתה עוד תהרוג אותי!
-רק עזרתי לך!
336
00:20:27,559 --> 00:20:28,393
פרחח שכמוך!
337
00:20:29,478 --> 00:20:32,356
שאתקשר אליו או לא?
338
00:20:34,107 --> 00:20:35,400
מה אתה ממלמל?
339
00:20:36,276 --> 00:20:38,779
מה? מה אכפת לך אם אני ממלמל לעצמי
340
00:20:38,862 --> 00:20:40,739
או צועק בפארק?
341
00:20:44,034 --> 00:20:44,868
טוב…
342
00:20:45,452 --> 00:20:46,745
פשוט לא נעים לי.
343
00:20:48,163 --> 00:20:49,164
מה?
344
00:20:50,499 --> 00:20:54,962
בדיעבד, אני חושבת שעודדתי אותך
להתקשר לג'ונג-וו.
345
00:20:56,213 --> 00:20:57,881
אז נראה לי שקצת לא נעים לי.
346
00:20:58,924 --> 00:21:00,676
ואני חייבת לך התנצלות.
347
00:21:01,301 --> 00:21:02,135
אלוהים.
348
00:21:03,053 --> 00:21:04,304
נראה לך? מה?
349
00:21:04,930 --> 00:21:07,808
את רק צריכה להגיד, "אני מצטערת".
350
00:21:09,810 --> 00:21:12,020
מה זה? למה המספר שלו על המסך?
351
00:21:12,104 --> 00:21:14,064
הוא קילל אותך ואמר שלא תתקשר שוב.
352
00:21:14,147 --> 00:21:16,483
זאת הייתה אי הבנה.
353
00:21:16,566 --> 00:21:19,069
זה לא היה ג'ונג-וו. זאת הייתה אישה.
354
00:21:20,070 --> 00:21:20,904
איזו אישה?
355
00:21:20,988 --> 00:21:25,492
היא חטפה את הטלפון שלו ממנו
והתחילה לקלל אותי בדיאלקט.
356
00:21:25,575 --> 00:21:30,622
לא טרחת להתקשר אליו כשהיה לו קשה.
357
00:21:30,706 --> 00:21:34,918
אז איך אתה מעז להתקשר אליו עכשיו?
358
00:21:35,002 --> 00:21:36,420
עוף מכאן עכשיו,
359
00:21:36,503 --> 00:21:39,172
לפני שאני אזרוק עליך דלי מלא מים קפואים.
360
00:21:42,467 --> 00:21:46,388
אבל הקול שלה נשמע בוגר
מכדי שתהיה החברה שלו.
361
00:21:46,471 --> 00:21:50,392
זו לא יכלה להיות אימו
כי המשפחה שלו במקור מסיאול.
362
00:21:50,475 --> 00:21:52,019
ואימו בארה"ב עכשיו.
363
00:21:52,602 --> 00:21:55,022
אני תוהה מי הייתה האישה הכועסת הזאת.
364
00:21:55,647 --> 00:21:58,900
אולי אני מכירה את האישה הזאת.
365
00:21:59,901 --> 00:22:00,736
איך?
366
00:22:02,529 --> 00:22:06,116
האמת היא שג'ונג-וו גר על הגג של חברה שלי.
367
00:22:07,159 --> 00:22:08,160
מה?
368
00:22:22,549 --> 00:22:23,884
חיכית הרבה?
369
00:22:24,718 --> 00:22:25,969
גם אם כן, לא באמת.
370
00:22:27,220 --> 00:22:28,430
אתה טיפשון.
371
00:22:29,473 --> 00:22:30,891
בוא נלך.
-בואי נלך.
372
00:22:31,475 --> 00:22:32,934
ג'ונג-וו!
373
00:22:33,018 --> 00:22:34,853
מה זה?
374
00:22:36,730 --> 00:22:37,981
ג'ונג-וו!
375
00:22:38,065 --> 00:22:40,317
למה לא אמרת לי?
376
00:22:40,400 --> 00:22:42,778
הייתי מתקשר קודם אילו ידעתי שקשה לך!
377
00:22:42,861 --> 00:22:44,237
למה לא אמרת לי?
378
00:22:44,321 --> 00:22:45,739
מה לא בסדר איתך?
379
00:22:45,822 --> 00:22:47,240
איך ידעת שאני כאן?
380
00:22:47,866 --> 00:22:50,077
לא היית הבליינד דייט שלי?
381
00:22:50,702 --> 00:22:52,245
הונג-ראן הסבירה הכול.
382
00:22:52,329 --> 00:22:54,498
היא אמרה שג'ונג-וו גר בבית שלך.
383
00:22:54,581 --> 00:22:55,582
מה זה?
384
00:22:56,374 --> 00:22:59,252
אז המנתח הפלסטי בבליינד דייט שלך, זה אתה?
385
00:22:59,336 --> 00:23:01,588
כן, אבל זה לא חשוב.
386
00:23:03,507 --> 00:23:06,384
הייתי בא ולוקח אותך הביתה
אילו ידעתי על זה.
387
00:23:06,927 --> 00:23:09,221
אתה גר על הגג הישן הזה…
388
00:23:09,638 --> 00:23:12,641
בעבר לא היית גר בבית
שעולה רק 300 אלף וון לחודש!
389
00:23:12,724 --> 00:23:15,477
זה בעצם 500 אלף וון.
-בתוספת דמי אחזקה?
390
00:23:17,187 --> 00:23:18,355
למה אתה שואל את זה?
391
00:23:19,815 --> 00:23:21,942
אלוהים, אני באמת מצטער.
392
00:23:22,692 --> 00:23:25,946
תוכלי לתת לנו קצת פרטיות?
יש לנו המון במה להתעדכן.
393
00:23:26,029 --> 00:23:28,824
אל תהיה מגוחך. תיתן לנו פרטיות?
זה הדייט הראשון…
394
00:23:28,907 --> 00:23:30,742
יש לי המון דברים לספר לך.
395
00:23:31,743 --> 00:23:34,955
דאגתי לך נורא, ג'ונג-וו.
396
00:23:36,706 --> 00:23:40,168
אתה בטח חושב שכולם הפנו לך עורף.
397
00:23:40,752 --> 00:23:42,796
אבל הרבה דאגו כמוני,
398
00:23:42,879 --> 00:23:45,799
ולא התקשרו כי לא רצו להטריד אותך.
399
00:23:45,882 --> 00:23:47,801
אתה לא יכול לוותר ככה, בסדר?
400
00:23:48,677 --> 00:23:49,636
אתה יודע מה?
401
00:23:50,178 --> 00:23:52,264
אולי נאכל ביחד ונדבר?
402
00:23:52,347 --> 00:23:54,808
אני…
-הוא צודק. אני בסדר, אז תעשה את זה.
403
00:23:54,891 --> 00:23:57,185
לא. דה-יונג, אני…
404
00:23:57,269 --> 00:23:58,311
תתקשר אליי אחר כך.
405
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
רגע, הא-נל. תעזוב אותי.
406
00:24:01,898 --> 00:24:03,692
אל תלכי!
-באמת התגעגעתי אליך.
407
00:24:03,775 --> 00:24:04,985
אל תלכי. תעזוב אותי.
408
00:24:05,068 --> 00:24:06,528
אלוהים, אני…
-תעזוב אותי.
409
00:24:06,611 --> 00:24:08,113
אני באמת מצטער!
410
00:24:08,196 --> 00:24:10,699
מה אתה עושה במקום כזה?
411
00:24:10,782 --> 00:24:12,075
- הניאנג הווארו -
412
00:24:12,159 --> 00:24:13,451
תמהר.
413
00:24:13,535 --> 00:24:14,661
אני בא.
414
00:24:15,662 --> 00:24:17,038
בוא תיכנס.
-שלום.
415
00:24:17,122 --> 00:24:18,039
שלום.
416
00:24:18,123 --> 00:24:19,666
נוכל לשבת שם?
417
00:24:20,625 --> 00:24:21,626
הנה.
418
00:24:23,628 --> 00:24:26,464
מה אתה עושה?
-למה אתה לא יושב כאן?
419
00:24:26,548 --> 00:24:30,135
פעם היית מתיישב בטבעיות
בכל פעם שהייתי מושך כיסא לעצמי.
420
00:24:30,218 --> 00:24:31,344
אלוהים.
421
00:24:33,388 --> 00:24:36,057
למה התבגרת כל כך? זה שובר את הלב.
422
00:24:36,141 --> 00:24:37,517
למה אתה מתכוון?
423
00:24:37,601 --> 00:24:39,644
שנאת את ההתנהגות שלי.
424
00:24:40,312 --> 00:24:41,605
כן, היא הרגיזה אותי.
425
00:24:41,688 --> 00:24:44,149
אבל אני מעדיף אותה בהרבה על זה.
426
00:24:44,774 --> 00:24:47,027
לראות אותך כנוע גורם לי להרגיש…
427
00:24:48,904 --> 00:24:51,823
אדוני, נוכל לקבל חמש מנות בקר?
428
00:24:51,907 --> 00:24:53,867
בטח.
-למה כל כך הרבה?
429
00:24:53,950 --> 00:24:55,994
אל תילחץ מהבשר.
430
00:24:56,077 --> 00:24:58,330
לא יקר כאן. תאכל.
431
00:24:59,956 --> 00:25:01,791
אפילו בשר בקר מלחיץ אותך עכשיו.
432
00:25:05,212 --> 00:25:07,214
בבקשה.
-תודה.
433
00:25:12,594 --> 00:25:13,929
זה טעים.
-תאכל.
434
00:25:15,764 --> 00:25:17,849
בטח התגעגעת כל כך לבשר.
435
00:25:19,476 --> 00:25:20,644
תפסיק להיות דרמטי.
436
00:25:20,727 --> 00:25:23,313
אימא של הא-נל צלתה בשר בשבילי אתמול.
437
00:25:23,396 --> 00:25:24,898
בקר?
-חזיר.
438
00:25:24,981 --> 00:25:25,899
אני מבין.
439
00:25:26,441 --> 00:25:28,860
למה אתה סקרן לגבי פרטים זניחים?
440
00:25:29,402 --> 00:25:30,987
אני רוצה לדעת עליך הכול.
441
00:25:31,071 --> 00:25:34,241
אני רוצה לדעת איך חיית ואם זה היה קשה.
442
00:25:35,325 --> 00:25:37,160
מה נכנס בך היום?
443
00:25:37,744 --> 00:25:40,247
כעסת כל כך אחרי התקרית ההיא.
444
00:25:40,330 --> 00:25:46,670
נתפסת לקטנות בכל פעם שדיברתי
ועיוות את דבריי.
445
00:25:46,753 --> 00:25:48,046
למה השינוי הזה פתאום?
446
00:25:49,130 --> 00:25:50,590
אתה צודק.
447
00:25:51,383 --> 00:25:53,260
הייתי ממורמר אחרי התקרית ההיא.
448
00:25:54,636 --> 00:25:55,637
תיעבתי אותך.
449
00:25:56,930 --> 00:26:00,392
קינאתי בך ושנאתי אותך לפעמים.
450
00:26:02,185 --> 00:26:03,478
אבל הבנתי משהו.
451
00:26:04,729 --> 00:26:07,440
ליבי נשבר כשראיתי שאתה סובל.
452
00:26:08,108 --> 00:26:11,361
אז הבנתי שעדיין היה חשוב לי ואהבתי…
453
00:26:13,863 --> 00:26:15,782
אתה באמת אוכל עכשיו?
454
00:26:15,865 --> 00:26:17,367
סיימת לאכול?
455
00:26:17,450 --> 00:26:18,868
שנלך עכשיו?
456
00:26:19,577 --> 00:26:21,329
אני ממש עסוק היום!
457
00:26:21,413 --> 00:26:23,290
מי עסוק יותר? אתה, מחוסר העבודה?
458
00:26:23,373 --> 00:26:25,500
או אני, שמנהל מרפאה?
-היי.
459
00:26:25,583 --> 00:26:26,543
היי.
460
00:26:26,626 --> 00:26:28,712
נקודה טובה.
-נכון?
461
00:26:29,963 --> 00:26:31,172
אז תאכל.
462
00:26:33,717 --> 00:26:34,718
זה נשרף.
463
00:26:40,140 --> 00:26:41,057
תודה.
464
00:26:42,392 --> 00:26:45,645
אז תגיד לי. הכול הסתדר אצלך עכשיו?
465
00:26:46,771 --> 00:26:49,566
אני שמח שהתקרית נפתרה.
466
00:26:51,359 --> 00:26:55,864
אבל חלק ממני לא יכול שלא לתהות
למה דבר כזה קרה לי.
467
00:26:55,947 --> 00:26:57,240
למען האמת,
468
00:26:58,783 --> 00:27:00,910
באתי להגיד לך משהו.
469
00:27:08,251 --> 00:27:09,502
על מה אתה חושב?
470
00:27:12,464 --> 00:27:15,508
מה? אמרתי שאתקשר כשאחזור. למה את בחוץ?
471
00:27:15,592 --> 00:27:19,095
חשבתי שתחזור בערך בזמן הזה.
הייתי קצרת רוח.
472
00:27:19,971 --> 00:27:22,849
יפה מאוד. בואי נלך.
אני מת כבר שנצא לדייט שלנו.
473
00:27:24,351 --> 00:27:25,185
רגע.
474
00:27:28,563 --> 00:27:29,397
היי.
475
00:27:29,481 --> 00:27:31,358
ג'ונג-וו, מה אתה עושה?
476
00:27:31,441 --> 00:27:33,443
אני בדרך אליך. נוכל לדבר?
477
00:27:34,069 --> 00:27:35,111
עכשיו?
478
00:27:35,737 --> 00:27:38,865
עכשיו… אני לא פנוי היום. ניפגש בפעם אחרת.
479
00:27:39,449 --> 00:27:42,035
אלוהים, אתה פוגע ברגשותיי.
480
00:27:42,118 --> 00:27:45,330
עזרתי לך עם התיק שלך,
אבל הפסקת להתקשר עכשיו משזה נגמר.
481
00:27:45,413 --> 00:27:47,415
התכוונתי להתקשר אליך, אבל…
482
00:27:48,625 --> 00:27:50,585
אני אהיה בבית. תיפגש איתו.
483
00:27:51,169 --> 00:27:53,713
אני באמת לא יכול לפנות זמן היום.
484
00:27:53,797 --> 00:27:55,882
אתקשר אליך מאוחר יותר. אני מצטער.
485
00:27:57,008 --> 00:27:58,760
למה? הוא לא רצה להיפגש איתך?
486
00:27:59,386 --> 00:28:02,138
אבל הבטחתי לבלות איתך.
-עדיין.
487
00:28:02,222 --> 00:28:03,515
אני לא עד כדי כך נאמן.
488
00:28:04,224 --> 00:28:06,518
אני כועס שבזבזתי זמן עם דה-יונג.
489
00:28:07,685 --> 00:28:08,686
בואי נלך.
490
00:28:12,982 --> 00:28:14,067
אז תגידי.
491
00:28:15,026 --> 00:28:17,487
מה ההגדרה שלך לדייט רומנטי?
492
00:28:18,405 --> 00:28:19,739
אתה כבר תגלה.
493
00:28:19,823 --> 00:28:21,491
זה יהיה ממש מתוק.
494
00:28:22,700 --> 00:28:23,701
"מתוק"?
495
00:28:25,036 --> 00:28:28,415
אלוהים. אני תוהה איזה דייט זה יהיה.
496
00:28:28,498 --> 00:28:29,666
מה נכנס בך?
497
00:28:30,250 --> 00:28:31,292
אתה תגלה.
498
00:28:32,001 --> 00:28:33,586
הלב שלי כבר הולם.
499
00:28:40,885 --> 00:28:43,138
עבודת המחקר הזאת הייתה די מעניינת.
500
00:28:43,221 --> 00:28:46,433
ידעתי שמטופלים משתחררים
מוקדם יותר בשיטת השחרור המהיר.
501
00:28:47,016 --> 00:28:49,144
אבל במאיו קליניק, 75 אחוז מהמטופלות
502
00:28:49,227 --> 00:28:52,814
משתחררות ביום ניתוח כריתת השד
הודות לשיטת השחרור המהיר.
503
00:28:52,897 --> 00:28:54,733
זה היה פחות מעשרה אחוזים לפני כן.
504
00:28:55,900 --> 00:28:57,026
אני מבין.
505
00:28:57,819 --> 00:28:59,112
מה אתה חושב?
506
00:29:02,157 --> 00:29:03,324
אני לא בטוח.
507
00:29:03,408 --> 00:29:05,452
תוכל להיות יותר נלהב?
508
00:29:05,535 --> 00:29:06,619
בטח.
509
00:29:06,703 --> 00:29:10,081
לא ידעתי שההבדל יהיה כל כך משמעותי.
510
00:29:10,165 --> 00:29:13,501
אבל יהיה נהדר ליישם
שיטת שחרור מהיר בניתוחי שחזור שד.
511
00:29:13,585 --> 00:29:16,296
נכון? יהיו גם פחות סיבוכים.
512
00:29:16,963 --> 00:29:17,797
נכון.
513
00:29:18,965 --> 00:29:23,386
דרך אגב, זה באמת הדייט שהעלית בדעתך?
514
00:29:24,095 --> 00:29:25,180
כן. למה?
515
00:29:25,263 --> 00:29:27,307
מה? כלום.
516
00:29:27,390 --> 00:29:30,268
לא ידעתי אם זה דייט או כנס.
517
00:29:30,351 --> 00:29:31,603
אבל אל תדאגי.
518
00:29:33,104 --> 00:29:37,150
דרך אגב, את יודעת
מה הפירוש של "מתוק", נכון?
519
00:29:38,568 --> 00:29:43,114
תמיד רציתי לנהל דיון
על עבודת מחקר עם החבר שלי.
520
00:29:43,198 --> 00:29:45,283
לכן חשבתי שזה יהיה דייט מתוק.
521
00:29:47,786 --> 00:29:49,329
זה באמת נשמע מתוק.
522
00:29:49,412 --> 00:29:50,371
נכון?
523
00:29:50,455 --> 00:29:51,289
כן.
524
00:29:51,998 --> 00:29:55,376
אבל מה נעשה עכשיו?
525
00:29:55,460 --> 00:29:56,836
הזמנתי מקום בבית קפה ללמידה.
526
00:29:57,420 --> 00:29:59,923
חשבתי שנוכל לכתוב עבודת מחקר ביחד.
527
00:30:00,590 --> 00:30:02,842
יש נושא שתרצה שנכתוב עליו?
528
00:30:05,595 --> 00:30:08,348
אבל אני לא מתכננת לעשות מחקר כל היום.
529
00:30:08,431 --> 00:30:10,642
אפילו הכנתי משחק כיפי.
530
00:30:11,518 --> 00:30:12,769
משחק?
-כן.
531
00:30:12,852 --> 00:30:14,938
איזה מין משחק?
-בסדר.
532
00:30:15,688 --> 00:30:17,440
בוא נראה.
533
00:30:17,524 --> 00:30:19,150
סוטרים על פרקי כפות הידיים?
534
00:30:20,860 --> 00:30:22,487
תנחש מה זה.
-מה זה?
535
00:30:22,570 --> 00:30:23,655
זריקה לווריד.
536
00:30:24,531 --> 00:30:26,991
הדבר הבא. תנחש מה זה.
537
00:30:27,075 --> 00:30:29,452
מה זה יכול להיות?
-זריקה לעורק.
538
00:30:30,453 --> 00:30:32,205
נעשה בוחן מוגבל בזמן…
-בואי.
539
00:30:32,288 --> 00:30:33,122
מה? למה?
540
00:30:33,206 --> 00:30:34,624
בואי הנה.
-למה?
541
00:30:38,503 --> 00:30:39,671
אלוהים, זה מסנוור.
542
00:30:41,548 --> 00:30:43,383
למה אנחנו בקולנוע?
543
00:30:43,466 --> 00:30:45,802
רצית לצפות בסרט כשהכול יסתדר.
544
00:30:45,885 --> 00:30:49,222
רצית לאכול פופקורן ליד מישהו שאת מחבבת.
545
00:30:49,305 --> 00:30:50,515
זכרת את זה?
546
00:30:51,474 --> 00:30:53,810
למען האמת, לא רציתי לצאת לדייט רגיל
547
00:30:53,893 --> 00:30:56,020
שבו צופים בסרט או הולכים לבית קפה.
548
00:30:56,104 --> 00:30:57,897
אבל אני חושב שזה יעשה לך טוב.
549
00:30:59,649 --> 00:31:01,234
זה היום הראשון שלנו כזוג.
550
00:31:01,317 --> 00:31:04,946
אנחנו באמת צריכים
לקרוא עבודות מחקר ולערוך דיון עליהן?
551
00:31:06,239 --> 00:31:08,950
בסדר. נעשה את זה ביום השנה שלנו.
552
00:31:12,328 --> 00:31:13,538
בסדר.
553
00:31:13,621 --> 00:31:15,456
מה היה הסרט האחרון שראית?
554
00:31:15,540 --> 00:31:18,209
בוא נראה. הייתי בת 12.
555
00:31:18,293 --> 00:31:20,795
הקרינו סרט בבית הספר היסודי שלי.
556
00:31:20,879 --> 00:31:23,339
אני חושבת שזה היה "שרדר והערפד".
557
00:31:23,423 --> 00:31:24,716
בואי אחריי.
-מה?
558
00:32:16,017 --> 00:32:17,477
- קולנוע -
559
00:32:20,313 --> 00:32:21,481
עכשיו!
560
00:32:24,901 --> 00:32:27,236
ימינה! לאן אתה הולך?
561
00:32:31,449 --> 00:32:33,326
יופי.
-יופי.
562
00:32:48,257 --> 00:32:49,926
זה יצא יפה. אקח את זה.
563
00:32:50,843 --> 00:32:52,136
אני גם אוהבת את זה.
564
00:32:54,055 --> 00:32:55,348
אז אקח את זה.
565
00:32:59,727 --> 00:33:02,772
למה אתה נועץ מבט?
נגע לליבך שנתתי לך את זה?
566
00:33:02,855 --> 00:33:03,856
לא.
567
00:33:04,482 --> 00:33:08,236
אני לא רוצה חברה שנכנעת ומבינה.
568
00:33:10,405 --> 00:33:13,366
את ויתרת קודם אחרי שדה-יונג ביקש ממך.
569
00:33:14,701 --> 00:33:18,955
כלומר, הצטערתי שתמיד היית לבד.
570
00:33:19,038 --> 00:33:20,957
אז שמחתי לראות שיש לך אורח.
571
00:33:21,040 --> 00:33:25,545
הוא נשמע אותנטי, אז רציתי שתדברו.
572
00:33:25,628 --> 00:33:28,006
בגלל זה אמרת לי להיפגש גם עם קיונג-מין?
573
00:33:30,133 --> 00:33:30,967
טוב…
574
00:33:31,634 --> 00:33:34,178
נראה שהיססת לסרב לפגוש אותו.
575
00:33:34,262 --> 00:33:36,806
מעתה והלאה
576
00:33:37,598 --> 00:33:40,268
אני רוצה שתפסיקי לדכא את רגשותייך
577
00:33:41,769 --> 00:33:43,187
ולוותר לאחרים.
578
00:33:45,606 --> 00:33:49,694
שובר לי את הלב לראות אותך
מנסה להבין את הכול.
579
00:33:51,487 --> 00:33:52,655
למה אתה מתכוון?
580
00:33:53,156 --> 00:33:57,285
את תמיד מדכאת את רגשותייך,
מבינה, ונכנעת לאחרים.
581
00:33:58,619 --> 00:34:02,790
אולי בגלל זה נעשית מותשת כל כך.
582
00:34:05,960 --> 00:34:09,088
אני יכול לשאול אותך משהו?
-מה?
583
00:34:09,922 --> 00:34:12,717
בטח היה שלב
584
00:34:12,800 --> 00:34:14,802
שבו הבנת שאת מותשת.
585
00:34:16,179 --> 00:34:19,015
רגע מכריע שגרם לך ללכת לפסיכיאטר.
586
00:34:19,640 --> 00:34:21,851
הסיבה האמיתית לכך שהתפטרת מהעבודה.
587
00:34:22,685 --> 00:34:23,811
דברים כאלה.
588
00:34:26,522 --> 00:34:28,107
היה קשה לעבוד בבית החולים?
589
00:34:29,233 --> 00:34:32,361
או… שקרה משהו?
590
00:34:46,167 --> 00:34:48,628
- אני יכולה להחזיק -
591
00:34:51,589 --> 00:34:52,590
מה את עושה?
592
00:34:55,093 --> 00:34:57,053
הא-נל שרבטה.
593
00:34:58,513 --> 00:35:01,182
אימא, את רוצה לשמוע חדשות טובות?
-מה?
594
00:35:01,265 --> 00:35:02,433
מצאת עבודה?
595
00:35:03,059 --> 00:35:06,395
לא, אבל אני חושב
שהא-נל ומר גג יתחילו לצאת.
596
00:35:07,230 --> 00:35:09,690
אני יודעת.
-איך ידעת את זה?
597
00:35:09,774 --> 00:35:13,861
היא אמרה שהיא כותבת עבודת מחקר
על רגשות אנושיים.
598
00:35:13,945 --> 00:35:16,197
היא שאלה איך קשר מתחיל
599
00:35:16,280 --> 00:35:19,367
ואם צריך לומר שיוצאים באופן רשמי.
600
00:35:20,076 --> 00:35:23,538
למה שהיא תכתוב על זה עכשיו?
היה ברור שזה על עצמה.
601
00:35:23,621 --> 00:35:25,164
קלטת את זה מהר.
602
00:35:25,248 --> 00:35:27,166
כמובן. אני אימא שלה.
603
00:35:27,750 --> 00:35:30,169
אלוהים. בהתחשב בקשיים שלה בימים אלה,
604
00:35:30,253 --> 00:35:32,755
אני מקווה שקשר יעזור לה להרגיש טוב יותר.
605
00:35:33,798 --> 00:35:35,925
אל תהיה חטטן ותעמיד פנים שאתה לא יודע.
606
00:35:36,008 --> 00:35:37,552
כבר הייתי חטטן.
607
00:35:37,635 --> 00:35:41,013
אמרתי לה שאני יודע על זה
והתחננתי בפניו שיצא איתה.
608
00:35:41,097 --> 00:35:43,724
בשביל מה? היא הייתה מסתדרת לבד.
609
00:35:43,808 --> 00:35:44,767
זה בסדר.
610
00:35:44,851 --> 00:35:48,062
אם מישהי כמוה ביקשה מאיתנו עצות,
611
00:35:48,146 --> 00:35:50,022
היא הייתה זקוקה לעזרתנו.
612
00:35:50,106 --> 00:35:52,567
היא לא אומרת דבר אם היא לא רוצה.
613
00:35:52,650 --> 00:35:53,860
אלוהים.
614
00:35:59,157 --> 00:36:00,324
לא קרה כלום.
615
00:36:03,244 --> 00:36:05,329
לא קרה כלום בבית החולים.
616
00:36:07,290 --> 00:36:09,667
הייתי רק מותשת. זה הכול.
617
00:36:12,128 --> 00:36:13,379
אז הוקל לי.
618
00:36:52,001 --> 00:36:54,086
את לא חייבת ללוות אותי אל הדלת.
619
00:36:54,170 --> 00:36:55,922
תמיד רציתי לנסות את זה.
620
00:36:56,505 --> 00:36:59,091
אבל אמרת שאנחנו גרים כל כך קרוב זה לזה.
621
00:36:59,175 --> 00:37:00,009
בכל זאת.
622
00:37:01,260 --> 00:37:02,637
ביי.
-אלוהים.
623
00:37:03,179 --> 00:37:04,263
בסדר. ביי.
624
00:37:11,938 --> 00:37:13,147
מה זה?
625
00:37:13,773 --> 00:37:15,858
- הזמנה לחתונה
מין קיונג-מין וג'ונג יו-רי -
626
00:37:17,944 --> 00:37:21,781
מה קרה?
-קיונג-מין אמר שהוא בסביבה.
627
00:37:21,864 --> 00:37:24,325
כנראה הוא רצה לתת לי הזמנה לחתונה שלו.
628
00:37:25,284 --> 00:37:26,285
הזמנה לחתונה?
629
00:37:27,954 --> 00:37:30,289
הוא מתחתן?
-כן.
630
00:37:30,373 --> 00:37:31,499
נראה שבעוד חודשיים.
631
00:37:32,375 --> 00:37:33,459
תני לי רגע?
632
00:37:34,252 --> 00:37:36,420
אלוהים, קיונג-מין.
633
00:37:39,840 --> 00:37:40,675
היי.
634
00:37:41,342 --> 00:37:44,428
למה באת כשלא הייתי? עכשיו לא נעים לי.
635
00:37:46,764 --> 00:37:47,765
בסדר.
636
00:37:48,432 --> 00:37:51,269
איחוליי על החתונה. נתראה בקרוב.
637
00:37:51,352 --> 00:37:52,270
ביי.
638
00:37:57,024 --> 00:37:59,360
הא-נל, שנזמין אוכל או נשתה בירה?
639
00:38:01,195 --> 00:38:02,446
לא, תודה.
640
00:38:02,530 --> 00:38:04,073
פתאום אני מרגישה לא טוב.
641
00:38:04,865 --> 00:38:06,075
אז לכי הביתה ונוחי.
642
00:38:07,535 --> 00:38:09,245
לילה טוב.
-לילה טוב.
643
00:38:55,791 --> 00:38:58,210
קמת כבר?
-כן.
644
00:38:58,294 --> 00:39:01,505
חשבתי שאולי נוכל לאכול ארוחת צהריים ביחד.
645
00:39:01,589 --> 00:39:03,966
אני מצטערת, אבל אני בחוץ עכשיו.
646
00:39:04,050 --> 00:39:05,301
את בחוץ?
647
00:39:05,384 --> 00:39:06,385
איפה את?
648
00:39:07,094 --> 00:39:10,097
אני… אחזור אליך מאוחר יותר.
649
00:39:11,682 --> 00:39:13,517
בטח. בסדר.
650
00:39:14,477 --> 00:39:15,478
ביי.
651
00:39:29,116 --> 00:39:30,451
- המרפאה לבריאות הנפש -
652
00:39:30,534 --> 00:39:32,661
נכון, המרפאה. אני צריך ללכת.
653
00:39:36,457 --> 00:39:37,583
מה שלומך?
654
00:39:40,544 --> 00:39:42,213
מה מביא אותך לכאן היום?
655
00:39:42,797 --> 00:39:43,631
טוב…
656
00:39:47,968 --> 00:39:52,723
הייתי רוצה לקחת תרופות
בנוסף לאלה שאני כבר לוקחת.
657
00:39:54,058 --> 00:39:56,519
תרופות נוספות שאוכל לקחת
658
00:39:56,602 --> 00:40:00,314
כשהלב שלי כואב מאוד או כשקשה לי.
659
00:40:02,775 --> 00:40:04,902
עברת משהו
660
00:40:06,487 --> 00:40:09,031
שהיה לך קשה בו?
661
00:40:23,587 --> 00:40:27,091
סליחה, אני יו ג'ונג-וו. יש לי תור ב-14:00.
662
00:40:27,174 --> 00:40:29,385
אני מבינה, מר יו.
663
00:40:29,468 --> 00:40:31,512
אתה יכול להיכנס עכשיו.
664
00:40:31,595 --> 00:40:32,430
בסדר.
665
00:40:35,224 --> 00:40:40,604
- חדר מרפאה 1 -
666
00:40:40,688 --> 00:40:42,148
כי הוא תמיד אמר לי…
667
00:40:46,777 --> 00:40:48,737
שאני מצליחה.
668
00:41:22,897 --> 00:41:24,231
למה היא בכתה?
669
00:41:25,524 --> 00:41:28,235
למה היא נראית כל כך עצובה כשהיא הולכת?
670
00:41:31,697 --> 00:41:34,783
היא נראתה שבורה כשעזבה.
671
00:41:36,452 --> 00:41:37,995
לא היה לי מושג למה,
672
00:41:39,330 --> 00:41:40,706
וזה שבר את ליבי.
673
00:42:03,646 --> 00:42:04,605
היי, איפה את?
674
00:42:05,898 --> 00:42:07,733
מישהו רצה לפתע להיפגש איתי.
675
00:42:09,026 --> 00:42:10,110
אתקשר מאוחר יותר.
676
00:42:11,820 --> 00:42:14,198
בסדר. תתקשרי אליי.
677
00:42:22,790 --> 00:42:25,042
אלוהים, זה היה מתיש.
678
00:42:25,626 --> 00:42:27,169
האחות דו, למה שלא נאכל…
679
00:42:27,253 --> 00:42:28,254
לא, תודה.
680
00:42:29,755 --> 00:42:31,257
אפילו לא סיימתי לדבר.
681
00:42:31,340 --> 00:42:33,634
האחות דו, את רצינית עכשיו?
682
00:42:33,717 --> 00:42:34,802
ד"ר בין.
-כן?
683
00:42:34,885 --> 00:42:35,928
יש לך אורח.
684
00:42:36,011 --> 00:42:37,137
אורח?
685
00:42:42,685 --> 00:42:44,353
ג'ונג-וו, מתי באת?
686
00:42:44,937 --> 00:42:47,273
בחיי, יש לך מרפאה יפה.
687
00:42:47,898 --> 00:42:49,525
נכון? נכון שהיא יפה?
688
00:42:49,608 --> 00:42:52,236
חשבתי שאצליח, אז לקחתי הלוואה גדולה.
689
00:42:52,319 --> 00:42:54,029
אבל קשה לי להחזיר אותה.
690
00:42:55,823 --> 00:42:56,740
תשב.
-בסדר.
691
00:42:58,909 --> 00:42:59,868
אלוהים.
692
00:42:59,952 --> 00:43:02,288
אז…
693
00:43:03,414 --> 00:43:06,292
מה מביא אותך לכאן? אתה רוצה לדבר על משהו?
694
00:43:07,293 --> 00:43:10,045
טוב… חשבתי שאגיד לך פנים אל פנים.
695
00:43:11,839 --> 00:43:12,840
אתה מסרב?
696
00:43:13,882 --> 00:43:14,717
כן.
697
00:43:15,342 --> 00:43:16,802
אלוהים, ג'ונג-וו.
698
00:43:17,511 --> 00:43:19,430
בחייך. בוא נעבוד ביחד.
699
00:43:19,513 --> 00:43:22,433
יהיה לך קשה לקחת עוד הלוואה,
להעסיק עובדים,
700
00:43:22,516 --> 00:43:23,809
ולפתוח עוד מרפאה.
701
00:43:24,768 --> 00:43:25,603
אני מצטער.
702
00:43:26,562 --> 00:43:28,689
אני באמת אסיר תודה על הצעתך.
703
00:43:30,399 --> 00:43:32,818
אבל עכשיו זה לא הזמן.
-למה לא?
704
00:43:34,862 --> 00:43:36,447
יש בחורה שאני מחבב,
705
00:43:37,406 --> 00:43:39,366
אבל קשה לה עכשיו.
706
00:43:39,450 --> 00:43:42,161
אז אני חושב שאני צריך להישאר לצידה.
707
00:43:42,786 --> 00:43:44,413
לא גרוע מספיק לא לעבוד?
708
00:43:44,496 --> 00:43:46,206
לא ממש.
709
00:43:47,541 --> 00:43:52,296
אבל אני חושב שהיא תתאכזב עוד יותר
לראות שיש לי עבודה ולה אין.
710
00:43:53,631 --> 00:43:54,465
בכל אופן,
711
00:43:55,299 --> 00:43:59,261
חשבתי שאני חייב לך הסבר
כי הצעת לי הצעה טובה.
712
00:43:59,345 --> 00:44:02,348
בישרתי לך אחרי הרבה מחשבה,
אז אל תיקח את זה קשה.
713
00:44:03,015 --> 00:44:04,975
אני צריך ללכת. מצטער.
714
00:44:06,310 --> 00:44:08,395
לפחות תישאר לתה.
715
00:44:08,479 --> 00:44:09,647
זה בסדר.
716
00:44:14,902 --> 00:44:17,112
- המילמיון המקורי של בוסאן -
717
00:44:29,833 --> 00:44:33,837
- נאם הא-נל -
718
00:44:33,921 --> 00:44:35,422
ג'ונג-וו.
719
00:44:36,131 --> 00:44:38,926
מה אתה עושה כאן?
-שום דבר מיוחד.
720
00:44:41,011 --> 00:44:42,805
שלום.
-בחיי.
721
00:44:42,888 --> 00:44:46,100
אתה תמיד נראה חלש כל כך, כמו כלב מורעב.
722
00:44:46,183 --> 00:44:47,393
בוא למעלה.
723
00:44:47,476 --> 00:44:50,521
קניתי קצת עוף, אז תאכל שוק אם אתה רוצה.
724
00:44:51,146 --> 00:44:52,690
כן. בוא נלך.
725
00:44:52,773 --> 00:44:54,483
בוא.
-לא, אני בסדר.
726
00:44:54,566 --> 00:44:55,818
קדימה.
-לא, אני בסדר.
727
00:44:55,901 --> 00:44:57,528
לא, גברתי. למה את עושה את זה?
728
00:44:57,611 --> 00:44:59,321
בוא נאכל קצת עוף.
729
00:45:00,114 --> 00:45:01,740
אני לא…
-ניכנס.
730
00:45:02,324 --> 00:45:06,161
רגע. יש לי תערובת לפנקייק, אז אכין לנו.
731
00:45:06,787 --> 00:45:10,707
הא-נל תגיע הביתה עוד מעט.
אם תרצה, תראה אותה לפני שתלך.
732
00:45:14,128 --> 00:45:16,630
אני חושב שהכי טוב שאלך. אז להתראות.
733
00:45:16,713 --> 00:45:18,382
לאן אתה הולך?
734
00:45:18,465 --> 00:45:20,676
ג'ונג-וו, אנחנו צריכים לדבר.
735
00:45:22,928 --> 00:45:25,222
לדבר? על מה?
736
00:45:32,479 --> 00:45:34,064
על מה אנחנו צריכים לדבר?
737
00:45:40,028 --> 00:45:40,988
ג'ונג-וו.
738
00:45:41,071 --> 00:45:42,531
אתה כבר יוצא עם הא-נל?
739
00:45:44,616 --> 00:45:45,868
טוב, אתה מבין…
740
00:45:47,077 --> 00:45:48,454
נראה שעדיין לא הצעת לה.
741
00:45:49,121 --> 00:45:50,789
אתה ביישן יותר מכפי שחשבתי.
742
00:45:50,873 --> 00:45:52,583
אתה צריך את עזרתי?
743
00:45:52,666 --> 00:45:53,667
מה?
744
00:45:56,128 --> 00:45:57,129
"הא-נל.
745
00:45:57,713 --> 00:46:00,591
"אהבתי אלייך גדולה כמו השמיים והארץ.
746
00:46:00,674 --> 00:46:05,262
"אם נצא, אתייחס יפה אלייך ואל אחיך.
747
00:46:05,345 --> 00:46:07,598
"גם אתן לו המון דמי כיס."
748
00:46:08,807 --> 00:46:09,933
איך זה נשמע?
749
00:46:10,017 --> 00:46:11,852
לא משהו.
-באמת?
750
00:46:13,437 --> 00:46:14,438
אז…
751
00:46:14,521 --> 00:46:15,522
תראה…
752
00:46:19,234 --> 00:46:20,235
"הא-נל.
753
00:46:20,944 --> 00:46:23,864
"נפגשנו בהתחלה כתלמידים.
התאחדנו שוב כמבוגרים.
754
00:46:25,491 --> 00:46:26,742
"במקום תמונות סיום,
755
00:46:26,825 --> 00:46:29,786
"למה שלא נצלם תמונות לחתונה הפעם?"
756
00:46:30,996 --> 00:46:33,957
למבדה, לך לקנות שמן בישול.
757
00:46:34,041 --> 00:46:36,126
לעזאזל. אנחנו באמצע שיחה חשובה.
758
00:46:36,210 --> 00:46:38,879
תוותרי על הפנקייק. הוא לא החתן שלך.
759
00:46:38,962 --> 00:46:41,465
את לא צריכה להכין סעודת פאר. רק רגע.
760
00:46:42,424 --> 00:46:44,551
אני תכף אתחרפן.
761
00:46:47,012 --> 00:46:48,514
אתחרפן יותר מתמיד.
762
00:46:50,599 --> 00:46:51,850
אלוהים.
763
00:46:57,773 --> 00:46:58,607
אלוהים.
764
00:47:24,591 --> 00:47:25,425
דרך אגב…
765
00:47:26,802 --> 00:47:28,929
איך אתה מכיר את קיונג-מין?
766
00:47:30,264 --> 00:47:31,431
אתה מחבב את הא-נל?
767
00:47:32,391 --> 00:47:35,602
מספיק עם השטויות.
רווקה כל חיי? יצאתי לדייטים בעבר.
768
00:47:36,979 --> 00:47:38,564
הוא מתחתן?
769
00:48:07,884 --> 00:48:09,177
מה שלומך?
770
00:48:09,261 --> 00:48:10,679
טוב. הרבה זמן לא נפגשנו.
771
00:48:10,762 --> 00:48:12,514
מה שלומך?
772
00:48:16,059 --> 00:48:17,477
אני רק נחה.
773
00:48:20,230 --> 00:48:21,481
למה רצית לפגוש אותי?
774
00:48:22,899 --> 00:48:25,861
טוב, חשבתי שאת צריכה לדעת.
775
00:48:26,445 --> 00:48:28,238
פרופסור מין קיונג-מין מתחתן.
776
00:48:30,115 --> 00:48:30,949
שמעתי.
777
00:48:31,033 --> 00:48:33,410
אז את גם יודעת על מסיבת הפרידה הלילה?
778
00:48:34,661 --> 00:48:37,372
הוא גם מתפטר מהעבודה.
779
00:48:38,373 --> 00:48:40,125
אבל מינו אותו לא מזמן.
780
00:48:40,208 --> 00:48:43,420
הוא מתחתן עם הבת של מנכ"ל של חברת תרופות,
781
00:48:43,962 --> 00:48:45,797
אז הוא יעבוד שם בקרוב.
782
00:48:49,009 --> 00:48:51,178
למה הוא עשה זאת אם התכוון להתפטר מהר?
783
00:48:51,261 --> 00:48:55,974
זה ברור. החברה תרוויח
אם בקורות החיים שלו יופיע שהיה פרופסור.
784
00:48:58,310 --> 00:49:01,146
בואי נהיה כנות. זו הייתה עבודת המחקר שלך.
785
00:49:01,229 --> 00:49:02,939
הוא רשם את עצמו כמחבר הראשי,
786
00:49:03,023 --> 00:49:05,359
לקח את כל הקרדיט, והפך לפרופסור.
787
00:49:05,442 --> 00:49:07,986
אני לא מאמינה שד"ר וו יחליף אותו.
788
00:49:11,990 --> 00:49:15,535
לפעמים אני חושבת על היום ההוא.
789
00:49:20,666 --> 00:49:21,750
ביום ההוא,
790
00:49:22,668 --> 00:49:24,294
הכול היה מושלם.
791
00:49:29,341 --> 00:49:32,344
פתרתי שאלה שנאבקתי איתה במשך ימים.
792
00:49:38,892 --> 00:49:40,352
- שורה ראשונה, מושב ראשון -
793
00:49:44,606 --> 00:49:48,735
הקצו לי פינה שבה יכולתי להתרכז היטב.
794
00:49:57,911 --> 00:49:59,287
- מבחן חינוך גופני -
795
00:49:59,371 --> 00:50:02,541
הצלחתי אפילו במבחן החינוך הגופני
שלא הייתי בטוחה בו.
796
00:50:15,679 --> 00:50:18,223
היום ההוא היה מלא בחדשות טובות.
797
00:50:21,727 --> 00:50:22,936
חשבתי,
798
00:50:23,729 --> 00:50:27,899
"כל אחד מקבל לפחות יום אחד
מופלא כזה בחיים שלו".
799
00:50:29,609 --> 00:50:30,444
- אבא -
800
00:50:30,527 --> 00:50:32,195
מה? לא ידעתי שהוא התקשר.
801
00:50:47,544 --> 00:50:48,837
מותק!
802
00:50:48,920 --> 00:50:50,756
תפקח את העיניים!
803
00:50:52,382 --> 00:50:55,761
מותק, בבקשה תתעורר!
804
00:50:55,844 --> 00:50:59,306
מותק, בבקשה תפקח את העיניים!
805
00:50:59,389 --> 00:51:02,893
מאן-סוק!
806
00:51:03,393 --> 00:51:04,895
מותק!
807
00:51:04,978 --> 00:51:06,354
- חדר ניתוח -
808
00:51:06,438 --> 00:51:07,272
מותק!
809
00:51:23,163 --> 00:51:24,831
אבל מזל רע
810
00:51:25,749 --> 00:51:28,210
חיכה לי בסוף אותו יום מושלם.
811
00:51:29,920 --> 00:51:32,380
תודה שבאתם.
-מסכן.
812
00:51:32,464 --> 00:51:33,673
מכאן, בבקשה.
-אלוהים.
813
00:51:39,012 --> 00:51:43,975
- חדר משפחה -
814
00:51:58,865 --> 00:52:00,784
הייתי מלאת אושר
815
00:52:02,244 --> 00:52:04,412
שעה שאבא שלי נשם את נשימתו האחרונה.
816
00:52:06,081 --> 00:52:07,499
לא יכולתי אפילו להגיד לו
817
00:52:08,708 --> 00:52:11,211
את דברי הפרידה האחרונים שלי.
818
00:52:13,004 --> 00:52:16,424
המחשבות האלה רדפו אותי.
-אבא…
819
00:52:20,470 --> 00:52:22,556
מאז, בכל פעם שחשתי אושר,
820
00:52:25,141 --> 00:52:26,852
לפתע הרגשתי…
821
00:52:29,312 --> 00:52:30,897
חרדה בלב.
822
00:52:33,024 --> 00:52:35,443
"כמה זמן האושר הזה יחזיק?"
823
00:52:39,865 --> 00:52:40,866
בכל רגע…
824
00:52:42,200 --> 00:52:45,912
אני נאבקת עם אשמה, לחץ וחרדה…
825
00:52:47,789 --> 00:52:50,292
בכל רגע ורגע בחיי.
826
00:52:53,336 --> 00:52:57,173
אז אולי בגלל זה…
827
00:53:00,427 --> 00:53:01,970
חשתי שלווה
828
00:53:03,930 --> 00:53:06,182
כשהוא שיבח אותי.
829
00:53:09,686 --> 00:53:11,271
כי הוא תמיד אמר לי…
830
00:53:13,899 --> 00:53:15,901
שאני מצליחה.
831
00:53:39,382 --> 00:53:41,801
זה קשה, נכון? תסתכלי על אלה.
832
00:53:43,595 --> 00:53:45,555
מה? איך אתה…
833
00:53:46,056 --> 00:53:48,183
את יודעת שהיה קשה להשיג את זה, כן?
834
00:53:50,810 --> 00:53:52,145
תודה רבה.
835
00:53:52,228 --> 00:53:53,730
אין בעיה. בהצלחה.
836
00:54:00,612 --> 00:54:03,657
דברים כאלה קורים, אז צריך להיזהר.
837
00:54:03,740 --> 00:54:05,909
זה הכול להיום. עבודה טובה.
838
00:54:05,992 --> 00:54:09,537
אני יודע שכולכם מותשים
בגלל תורנויות הלילה, אבל תישארו חזקים.
839
00:54:09,621 --> 00:54:12,332
אל תגרמו להא-נל להישאר ערה
שני לילות ברציפות.
840
00:54:12,415 --> 00:54:16,211
היא כותבת עבודת מחקר עכשיו. טוב, בהצלחה.
841
00:54:19,589 --> 00:54:20,423
נכון.
842
00:54:22,133 --> 00:54:25,303
מעולם לא עשית ניתוח ויפל, נכון?
רוצה לנסות?
843
00:54:26,471 --> 00:54:27,722
אתה מתכוון לזה?
844
00:54:27,806 --> 00:54:29,224
אני יכולה באמת להשתתף?
845
00:54:29,307 --> 00:54:30,725
בדרך כלל הייתי מסרב.
846
00:54:31,309 --> 00:54:33,812
את יודעת שלומדים המון
מניתוחים רציניים, נכון?
847
00:54:33,895 --> 00:54:37,440
הייתי גאה בכך שאת עובדת קשה,
אז ביקשתי מהפרופסור רשות.
848
00:54:39,651 --> 00:54:41,152
תודה רבה.
849
00:54:41,236 --> 00:54:42,988
אתכונן לזה ביסודיות.
850
00:54:43,738 --> 00:54:47,075
הוא גרם לי להסתמך עליו.
851
00:54:47,158 --> 00:54:50,578
אדוני, איחוליי על שהפכת לעוזר פרופסור.
852
00:54:50,662 --> 00:54:53,832
עוד משרה תהיה פתוחה עבורכם.
ניהנה מאוכל טוב היום.
853
00:54:53,915 --> 00:54:55,583
תודה על האוכל.
-תאכלו!
854
00:54:55,667 --> 00:54:56,626
כן, אפשר לאכול.
855
00:55:08,763 --> 00:55:09,681
למה עשית את זה?
856
00:55:11,182 --> 00:55:14,185
כתבתי את כל עבודת המחקר,
אז למה השמטת את השם שלי?
857
00:55:16,146 --> 00:55:16,980
זה?
858
00:55:17,856 --> 00:55:20,442
חשבתי שהכי טוב שאהיה המחבר היחיד הפעם.
859
00:55:20,525 --> 00:55:23,111
ד"ר או וד"ר קוון עשו את אותו הדבר.
860
00:55:23,194 --> 00:55:24,487
אז גם אני צריך.
861
00:55:24,571 --> 00:55:27,157
אותם גם מצטטים יותר, אז זה כל מה שיש לי.
862
00:55:28,408 --> 00:55:30,910
אבל אני כתבתי הכול.
863
00:55:30,994 --> 00:55:32,579
לא תוכל להיות המחבר הראשי…
864
00:55:32,662 --> 00:55:33,747
זאת הבעיה שלך.
865
00:55:34,372 --> 00:55:36,541
את באמת טיפשה? את חייבת לעשות את זה?
866
00:55:40,086 --> 00:55:41,379
את רוצה להרוס את חיי?
867
00:55:46,342 --> 00:55:49,763
אמליץ עלייך כשתתפנה משרה חדשה.
868
00:55:49,846 --> 00:55:51,806
אז בואי נטאטא את זה מתחת לשטיח.
869
00:55:57,479 --> 00:56:00,023
אפילו הפרופסור הסכים לזה, אז זה הסוף.
870
00:56:33,932 --> 00:56:34,766
פרופסור מין.
871
00:56:34,849 --> 00:56:37,477
אני עצוב שאתה עוזב בפתאומיות.
872
00:56:37,560 --> 00:56:40,563
נכון.
-אתם בטוחים? אתם נראים די שמחים.
873
00:56:40,647 --> 00:56:43,108
בכלל לא! ברצינות.
874
00:56:43,191 --> 00:56:45,193
תודה על הכול. בואו נשתה.
875
00:56:45,276 --> 00:56:47,278
כולם, כל הכבוד.
-גם לך, פרופסור.
876
00:56:47,362 --> 00:56:48,530
כל הכבוד.
877
00:56:48,613 --> 00:56:50,031
כל הכבוד.
-גם לך, אדוני.
878
00:56:53,952 --> 00:56:55,703
תשתה עוד, ד"ר וו.
-בטח.
879
00:56:55,787 --> 00:56:57,163
כל הכבוד.
-תודה.
880
00:56:58,248 --> 00:56:59,874
כל הכבוד.
-תודה.
881
00:56:59,958 --> 00:57:00,792
ד"ר נאם.
882
00:57:13,138 --> 00:57:14,764
הא-נל, מה מביא אותך לכאן?
883
00:57:16,266 --> 00:57:17,767
אני לא רצויה פה?
884
00:57:23,148 --> 00:57:24,315
את רצויה.
885
00:57:24,399 --> 00:57:26,359
תודה שבאת. אמזוג לך משקה.
886
00:57:30,947 --> 00:57:31,948
תודה.
887
00:57:41,708 --> 00:57:42,792
מה את עושה…
888
00:57:42,876 --> 00:57:44,252
זה בסדר לספר?
889
00:57:45,879 --> 00:57:47,964
כאן בפני כולם?
890
00:57:56,806 --> 00:57:58,308
תחיה חיים ישרים, טוב?
891
00:58:09,444 --> 00:58:10,695
די!
892
00:58:23,124 --> 00:58:25,835
הולך הביתה עכשיו?
-שלום.
893
00:58:27,295 --> 00:58:29,923
טוב. הייתה לך שיחה טובה עם ג'ונג-וו?
894
00:58:32,675 --> 00:58:34,594
אני חושב שלא.
895
00:58:34,677 --> 00:58:35,970
למה לא?
896
00:59:03,081 --> 00:59:04,082
היי.
897
00:59:06,960 --> 00:59:08,336
שום דבר מיוחד.
898
00:59:08,419 --> 00:59:09,504
אל תשקרי.
899
00:59:09,587 --> 00:59:13,675
את בטח בדייט עם החבר שלך.
אני יודעת שאת יוצאת עם ג'ונג-וו.
900
00:59:15,885 --> 00:59:17,136
איך את יודעת?
901
00:59:17,220 --> 00:59:20,848
ד"ר בין סיפר לי שלג'ונג-וו יש חברה.
902
00:59:20,932 --> 00:59:22,225
אז ידעתי שזאת את.
903
00:59:23,268 --> 00:59:25,103
ד"ר בין אמר את זה?
904
00:59:25,186 --> 00:59:26,020
את מבינה…
905
00:59:26,771 --> 00:59:28,731
אני לא בטוחה אם להגיד לך את זה.
906
00:59:33,069 --> 00:59:36,990
למען האמת,
ד"ר בין הציע לג'ונג-וו שיעבדו ביחד.
907
00:59:37,657 --> 00:59:39,242
אבל הוא סירב.
908
00:59:40,785 --> 00:59:43,746
מה?
-הוא אמר שהוא צריך להישאר לצידך.
909
00:59:43,830 --> 00:59:47,750
הוא אמר שתתאכזבי מאוד
אם הוא יהיה היחיד שתהיה לו עבודה.
910
00:59:49,294 --> 00:59:52,463
אבל ד"ר בין לא יודע שזו את
כי הוא ביקש ממני שאומר לך.
911
00:59:52,547 --> 00:59:55,425
הוא חושב ששניכם קרובים ורוצה שתשכנעי אותו.
912
00:59:57,885 --> 01:00:01,180
לא רציתי לספר לך ולהטריד אותך,
913
01:00:01,264 --> 01:00:03,224
אבל חשבתי שאת צריכה לדעת.
914
01:00:08,730 --> 01:00:09,731
טוב.
915
01:00:32,420 --> 01:00:33,463
זה הכי גרוע.
916
01:01:05,745 --> 01:01:08,998
הא-נל, למה לא ענית?
איפה המטרייה שלך? מה קרה?
917
01:01:11,125 --> 01:01:13,086
למה היית צריך להשפיל אותי?
918
01:01:15,588 --> 01:01:16,589
מה?
919
01:01:17,924 --> 01:01:20,051
למה דווקא אתה אמללת אותי עוד יותר?
920
01:01:25,890 --> 01:01:26,891
הא-נל.
921
01:01:30,144 --> 01:01:31,813
בוא ניפרד כאן.
922
01:01:37,985 --> 01:01:41,239
אני לא חושבת
שאני מוכנה לצאת עם מישהו עכשיו.
923
01:01:43,533 --> 01:01:45,076
הייתי בסדר אתמול…
924
01:01:47,870 --> 01:01:49,163
אבל לא היום.
925
01:01:51,958 --> 01:01:53,710
הרגשות שלי משתוללים.
926
01:01:54,711 --> 01:01:57,588
אני לא יודעת אם אני נחה או מתפרקת.
927
01:01:57,672 --> 01:02:00,466
הא-נל.
-שכחתי לרגע.
928
01:02:04,721 --> 01:02:07,265
אני מישהי שקשה לה אפילו לדאוג לעצמה.
929
01:02:11,436 --> 01:02:12,562
אני מצטערת.
930
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
את לא יכולה שיהיה לך קשה לצידי?
931
01:02:28,536 --> 01:02:29,912
לא משנה מה הכאב,
932
01:02:31,706 --> 01:02:33,207
בואי נתגבר עליו יחד.
933
01:02:39,005 --> 01:02:39,839
לא.
934
01:02:44,051 --> 01:02:45,887
למה שתסבול בגללי?
935
01:02:49,098 --> 01:02:50,224
זה הכי נורא.
936
01:02:58,107 --> 01:02:58,941
אני בסדר.
937
01:02:59,025 --> 01:03:01,652
אנחנו לא חייבים לצאת,
ואת לא חייבת לחבב אותי.
938
01:03:04,071 --> 01:03:05,656
רק תיקחי אותה.
939
01:04:14,934 --> 01:04:17,061
- דוקטור דכדוך -
940
01:04:17,812 --> 01:04:19,981
אני יכול לחכות לך?
941
01:04:20,982 --> 01:04:21,941
אל תדלגי על ארוחות.
942
01:04:22,024 --> 01:04:23,401
קחי את התרופות בזמן.
943
01:04:23,484 --> 01:04:26,737
תוכלי לחזור אחרי זמן מה.
944
01:04:27,363 --> 01:04:30,783
ראית את התמונה בחדר שלי.
זו שקיונג-מין ואני צילמנו.
945
01:04:30,867 --> 01:04:32,660
את לא מעוניינת בדייטינג, נכון?
946
01:04:33,828 --> 01:04:36,956
ידעת שג'ונג-וו סובל מפוסט-טראומה?
947
01:04:37,665 --> 01:04:39,208
אני לא חזקה מספיק.
948
01:04:41,002 --> 01:04:42,169
אני מצטערת.
949
01:04:43,588 --> 01:04:48,593
תרגום כתוביות: זיוית אוריין