1
00:00:33,658 --> 00:00:36,036
《低谷医生》
2
00:00:37,537 --> 00:00:38,621
它长高很多吧?
3
00:00:38,705 --> 00:00:39,998
-真的长好高
-好高喔
4
00:00:40,081 --> 00:00:42,500
-你的长高好多喔
-你的呢?
5
00:00:42,584 --> 00:00:45,837
同学们 自己养花豆的感觉如何呢?
6
00:00:45,920 --> 00:00:48,673
-好神奇
-好漂亮
7
00:00:48,757 --> 00:00:50,175
你的长大很多吗?
8
00:00:50,258 --> 00:00:51,718
老师
9
00:00:51,801 --> 00:00:54,929
为什么他的花豆不发芽呢?
10
00:00:55,013 --> 00:00:56,055
坏掉了吗?
11
00:00:57,098 --> 00:00:58,141
等等喔
12
00:00:58,433 --> 00:01:01,186
(余正宇)
13
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
正宇
14
00:01:04,647 --> 00:01:07,442
你的花豆也很快就会发芽了
15
00:01:07,525 --> 00:01:09,069
再等一下下
16
00:01:11,279 --> 00:01:12,947
好 老师
17
00:01:16,576 --> 00:01:20,622
数十盆花豆中 只有我的没有发芽
18
00:01:20,705 --> 00:01:22,207
这又称作花豆事件
19
00:01:23,249 --> 00:01:25,710
那是我记忆中
20
00:01:26,294 --> 00:01:28,129
我的第一次失败
21
00:01:28,671 --> 00:01:30,131
(余正宇)
22
00:01:34,511 --> 00:01:37,388
我把盆栽放在阳光充足的地方
23
00:01:43,603 --> 00:01:46,356
比其他同学更勤劳地浇水
24
00:01:47,065 --> 00:01:50,568
-书
-书
25
00:01:50,652 --> 00:01:54,697
-学生
-学生
26
00:01:54,781 --> 00:01:55,615
-漂亮
-漂亮
27
00:01:55,698 --> 00:01:57,117
-可是我的花豆…
-漂亮
28
00:01:57,200 --> 00:01:58,284
漂亮
29
00:01:58,368 --> 00:02:00,120
…仍旧无情地没有回应
30
00:02:00,203 --> 00:02:02,122
-我们休息一下
-好
31
00:02:08,461 --> 00:02:11,339
-它会长出来的
-好
32
00:02:11,422 --> 00:02:12,549
余正宇
33
00:02:12,632 --> 00:02:14,259
你要怎么办才好?
34
00:02:14,342 --> 00:02:16,344
你的花豆没长出来
35
00:02:16,427 --> 00:02:17,762
你肯定很难过
36
00:02:18,471 --> 00:02:20,431
不会 我还好
37
00:02:21,182 --> 00:02:23,643
其实我不喜欢种花豆
38
00:02:24,227 --> 00:02:25,645
-真的吗?
-真的
39
00:02:26,187 --> 00:02:28,731
豆子之中 我最讨厌的就是花豆
40
00:02:28,815 --> 00:02:30,942
我妈给我花豆 我都不吃
41
00:02:31,025 --> 00:02:34,154
我的人生中 不需要花豆
42
00:02:34,237 --> 00:02:37,615
我绝对不会为了那小小的花豆哭呢
43
00:02:44,372 --> 00:02:46,541
为了那个小小的花豆
44
00:02:46,624 --> 00:02:49,043
那天我嚎啕大哭
45
00:02:50,295 --> 00:02:52,922
因为孤单和委屈
46
00:02:54,424 --> 00:02:58,052
流着如花豆般大的眼泪回到家
47
00:03:19,657 --> 00:03:21,868
(成绩通知单)
48
00:03:21,951 --> 00:03:22,785
真是的
49
00:03:25,413 --> 00:03:26,581
天啊
50
00:03:27,165 --> 00:03:28,333
我该怎么说才好?
51
00:03:36,716 --> 00:03:38,343
妈 你要去哪里?
52
00:03:38,843 --> 00:03:41,429
你爸在洛杉矶有研讨会
我要跟他一起去
53
00:03:41,512 --> 00:03:43,848
我们会去一个礼拜 你跟阿姨在家
54
00:03:43,932 --> 00:03:44,766
好
55
00:03:48,061 --> 00:03:49,187
那是什么?
56
00:03:52,023 --> 00:03:53,024
这是成绩单
57
00:03:55,777 --> 00:04:00,615
不过我名次下降了
58
00:04:01,449 --> 00:04:03,701
我也是第一次拿到这种名次
59
00:04:04,619 --> 00:04:06,913
保持成绩很难吗?
60
00:04:06,996 --> 00:04:09,040
这么失败 还活着做什么?
61
00:04:10,792 --> 00:04:12,460
-上楼去读书
-是
62
00:04:16,881 --> 00:04:17,882
再见
63
00:04:22,136 --> 00:04:23,888
这全都是南荷娜害的
64
00:04:39,737 --> 00:04:41,155
(花豆观察日记)
65
00:04:41,239 --> 00:04:43,074
那时候我就明白
66
00:04:46,953 --> 00:04:49,247
人生如同花豆
67
00:04:50,707 --> 00:04:54,669
有些事与我的努力无关
68
00:04:56,921 --> 00:04:58,256
我们走了
69
00:05:00,800 --> 00:05:02,093
盖手印
70
00:05:08,391 --> 00:05:10,977
不像幸福总是来得很模糊
71
00:05:11,060 --> 00:05:13,604
不幸总是来得很明确
72
00:05:13,688 --> 00:05:15,315
你这个混账
73
00:05:15,398 --> 00:05:18,484
我瞬间跌落到最谷底
74
00:05:20,028 --> 00:05:24,157
失败总是与孤单形影不离
75
00:05:24,240 --> 00:05:25,074
(妈妈)
76
00:05:25,158 --> 00:05:28,661
我不想看起来落魄 装作没事与坚强
77
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
喂?妈
78
00:05:30,413 --> 00:05:33,291
你爸成了美国心脏协会会长候选人
79
00:05:33,374 --> 00:05:36,711
你可不能让他过去的努力都泡汤喔
80
00:05:37,503 --> 00:05:40,673
其实我非常渴望有关照我的家人
81
00:05:42,175 --> 00:05:44,260
哥 我真的是冤枉的!
82
00:05:44,343 --> 00:05:46,429
迫切希望有人可以相信我
83
00:05:47,346 --> 00:05:48,306
然而
84
00:05:49,182 --> 00:05:51,059
在无止尽的不幸中
85
00:05:51,768 --> 00:05:56,147
迎来的只有比昨天更糟的一天
笼罩在黑暗里
86
00:06:11,996 --> 00:06:15,416
我可以再次好起来吗?
87
00:06:18,044 --> 00:06:22,423
平凡的傍晚会再度来临吗?
88
00:06:25,927 --> 00:06:29,972
《低谷医生》
89
00:07:10,513 --> 00:07:11,347
是原子笔
90
00:07:13,391 --> 00:07:15,435
怎么出不来?
91
00:07:21,357 --> 00:07:22,859
-你在干嘛?
-吓我一跳
92
00:07:22,942 --> 00:07:24,444
吓死我了
93
00:07:24,527 --> 00:07:27,572
你怎么会在这里?
你们关系好到可以进出对方家里喔?
94
00:07:28,281 --> 00:07:29,449
不是那样
95
00:07:30,700 --> 00:07:32,368
那你怎么会随便进出这里?
96
00:07:32,452 --> 00:07:34,662
我来收棉被 看到你在这里就进来了
97
00:07:34,745 --> 00:07:37,081
我也是来顶楼透透气
98
00:07:37,165 --> 00:07:39,333
看到门开着就想进来帮他关
99
00:07:39,417 --> 00:07:41,127
那你帮他把门关上就好了
100
00:07:41,210 --> 00:07:43,212
为什么要看着原子笔发呆?
101
00:07:43,296 --> 00:07:44,130
怎样?
102
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
“我想来找你 可是你却不在”
103
00:07:46,757 --> 00:07:49,594
-你想这样留言给他吗?
-别乱讲
104
00:07:52,346 --> 00:07:54,974
-这不是摄影机吗?
-什么?
105
00:07:56,058 --> 00:07:57,727
这是摄影机没错 这是镜头啊
106
00:08:00,313 --> 00:08:02,607
不过到底为什么要偷拍?
107
00:08:03,232 --> 00:08:04,734
其实
108
00:08:06,027 --> 00:08:09,363
有人在我不知情的情况下
在诊所偷拍…
109
00:08:17,497 --> 00:08:19,165
余正宇 你在哪里?
110
00:08:24,670 --> 00:08:30,426
(预防犯罪 多山洞丁字路口)
111
00:08:30,510 --> 00:08:33,262
嫌犯被车撞到后往这个方向逃跑
112
00:08:33,346 --> 00:08:35,932
不过现在那条巷子的监控坏了
113
00:08:36,015 --> 00:08:38,184
因此无法明确掌握他逃跑的路线
114
00:08:39,101 --> 00:08:39,936
还有
115
00:08:41,229 --> 00:08:45,358
这是你居住地辖区派出所
刚才发来的行车记录仪录像
116
00:08:46,359 --> 00:08:48,486
上个月你家有遭小偷吧?
117
00:08:50,363 --> 00:08:51,405
对
118
00:08:51,906 --> 00:08:55,493
这是当时经过的摩托车
拍到的嫌犯录像
119
00:08:58,621 --> 00:09:00,498
虽然不是很清晰 但是…
120
00:09:04,085 --> 00:09:05,836
这是同一个人吧?
121
00:09:05,920 --> 00:09:10,299
对 体型、身高和步伐都很相似
122
00:09:10,383 --> 00:09:12,260
可以怀疑是同一个人
123
00:09:12,343 --> 00:09:15,638
而且嫌犯在现场落下的这个
124
00:09:16,556 --> 00:09:20,476
和你在诊所发现的摄影机是同一款
125
00:09:22,436 --> 00:09:23,688
金刑警
126
00:09:23,771 --> 00:09:25,606
-是?
-可以过来看一下这个吗?
127
00:09:25,690 --> 00:09:26,857
请等一下
128
00:09:41,205 --> 00:09:42,206
余正宇
129
00:09:44,000 --> 00:09:46,377
荷娜 你怎么会来这里?
130
00:09:46,460 --> 00:09:49,422
听说你在这里 我想这样正好
131
00:09:49,505 --> 00:09:52,049
我偶然在你房间的桌底下发现这个
132
00:10:33,674 --> 00:10:35,009
到底是怎么回事?
133
00:10:45,394 --> 00:10:48,939
他应该是在这天把摄影机放到我家
134
00:10:49,523 --> 00:10:51,275
他是为了要拍我吗?
135
00:10:51,859 --> 00:10:53,194
不确定
136
00:10:53,277 --> 00:10:55,529
我们正在查看中 很快就会知道了
137
00:10:58,115 --> 00:10:59,241
金刑警
138
00:10:59,325 --> 00:11:00,910
怎么样了?
139
00:11:02,328 --> 00:11:03,162
那个…
140
00:11:03,245 --> 00:11:05,915
摄影机有些损毁
141
00:11:05,998 --> 00:11:09,752
再加上还有浸到水
所以无法复原数据
142
00:11:13,756 --> 00:11:15,174
没有别的办法了吗?
143
00:11:18,719 --> 00:11:22,223
到底是谁这么做?又是偷拍又是跟踪
144
00:11:24,517 --> 00:11:25,893
你这是怎么了?
145
00:11:27,645 --> 00:11:30,689
-只是有点抓伤了
-不只是有点吧
146
00:11:32,233 --> 00:11:35,694
这好像是头皮裂伤 这样要去急诊室
147
00:11:35,778 --> 00:11:38,364
-没关系 已经止血了
-哪里没关系了?
148
00:11:38,447 --> 00:11:40,324
快走 去医院
149
00:11:40,991 --> 00:11:41,826
什么?
150
00:11:46,122 --> 00:11:48,040
-余正宇先生
-是
151
00:11:48,124 --> 00:11:51,836
裂伤约1点5厘米
用皮肤缝合器缝合了
152
00:11:51,919 --> 00:11:54,338
-没有脑震荡吧?
-没有 不用担心
153
00:11:54,422 --> 00:11:56,132
-不用照脑部电脑断层…
-不用
154
00:11:56,215 --> 00:11:57,425
没那么严重
155
00:11:58,217 --> 00:11:59,677
我了解了 谢谢
156
00:12:05,474 --> 00:12:06,350
我们走吧
157
00:12:09,395 --> 00:12:10,604
你为什么要哭?
158
00:12:11,814 --> 00:12:13,190
因为心疼你
159
00:12:15,943 --> 00:12:17,486
你要怎么办才好?
160
00:12:21,198 --> 00:12:22,533
你喝酒了吗?
161
00:12:24,493 --> 00:12:26,036
你突然是怎么了?
162
00:12:26,954 --> 00:12:29,331
坐下来 怎么了?
163
00:12:30,958 --> 00:12:34,628
我想说只是那天手术不顺
164
00:12:35,838 --> 00:12:39,925
你只是运气不好 只是碰巧而已
165
00:12:40,634 --> 00:12:42,720
可是说不定是有什么可怕的事…
166
00:12:44,472 --> 00:12:47,057
你这段日子这么难熬
是怎么撑过去的?
167
00:12:54,023 --> 00:12:55,149
不要哭
168
00:12:56,233 --> 00:12:59,069
-看到你哭 我心里会…
-那我的心呢?
169
00:13:00,029 --> 00:13:01,989
我心里更难过
170
00:13:03,616 --> 00:13:04,950
你辛苦了
171
00:13:22,760 --> 00:13:24,678
该怎么办?
172
00:13:27,890 --> 00:13:29,141
你平静一点了吗?
173
00:13:30,351 --> 00:13:34,188
也许是因为我有忧郁症
时不时都会流眼泪
174
00:13:35,439 --> 00:13:37,191
我得回家多吃点药
175
00:13:42,738 --> 00:13:45,157
不过你有没有猜想到会是谁?
176
00:13:47,493 --> 00:13:51,455
在你诊所放摄影机 还放到你家去
177
00:13:52,498 --> 00:13:53,958
你有没有怀疑是谁?
178
00:13:56,460 --> 00:13:57,545
有
179
00:13:58,337 --> 00:14:01,257
那天跟我一起进手术室的麻醉科院长
180
00:14:03,425 --> 00:14:04,385
我一直觉得不对劲
181
00:14:05,094 --> 00:14:09,598
对 他说好要出庭作证
在两天前又取消 对吧?
182
00:14:11,976 --> 00:14:16,063
对 在你诊所工作
要放摄影机也很容易
183
00:14:17,398 --> 00:14:18,816
可是他为什么要这样呢?
184
00:14:20,693 --> 00:14:21,902
不晓得
185
00:14:24,530 --> 00:14:25,990
你不要太担心
186
00:14:26,073 --> 00:14:27,283
一切都会好起来
187
00:14:27,950 --> 00:14:31,495
真相虽慢 但必定会到来
188
00:14:32,997 --> 00:14:34,748
这句好像经典台词的话是哪来的?
189
00:14:35,332 --> 00:14:36,417
你是看什么电影吗?
190
00:14:37,543 --> 00:14:40,629
-我怎么会有时间看电影?
-对喔
191
00:14:42,047 --> 00:14:44,925
等到事情落幕 我们一起去看电影
192
00:14:47,344 --> 00:14:51,015
我也想要坐在喜欢的人旁边吃爆米花
193
00:14:55,352 --> 00:14:56,353
走吧
194
00:14:59,857 --> 00:15:00,691
真是的
195
00:15:08,198 --> 00:15:10,075
澳门赌场继承人死亡案
196
00:15:10,159 --> 00:15:13,704
将在今天早上第三次开庭审理
197
00:15:13,787 --> 00:15:17,499
今天能够证明执刀医师余某无罪的
论文作者
198
00:15:17,583 --> 00:15:21,128
-预计将出庭作证
-好 再见 妈
199
00:15:26,091 --> 00:15:26,926
你好
200
00:15:28,761 --> 00:15:31,305
昨天真的很感谢你
201
00:15:31,388 --> 00:15:32,222
没有啦
202
00:15:32,306 --> 00:15:34,308
多亏有你才能抓到蜻蜓
203
00:15:34,391 --> 00:15:37,811
我兴奋到跑去杨平拿给我小孩
204
00:15:38,479 --> 00:15:41,941
你为了拿给他跑到京畿道杨平去?
205
00:15:42,024 --> 00:15:42,858
对
206
00:15:42,942 --> 00:15:45,486
我小孩平日跟我妈住在那里
207
00:15:46,612 --> 00:15:50,491
我爸过世之后
我妈和我阿姨们住在杨平
208
00:15:50,574 --> 00:15:52,660
精力充沛的五岁小男孩
209
00:15:52,743 --> 00:15:55,829
和三个老婆婆住在一起肯定不满足
210
00:15:56,330 --> 00:15:59,375
没有人可以陪他玩
总是让我觉得对他很抱歉
211
00:16:00,417 --> 00:16:02,169
总之谢谢你
212
00:16:03,212 --> 00:16:06,882
请你只要有看到昆虫
就帮我抓起来跟我联络
213
00:16:08,175 --> 00:16:09,176
那我走了
214
00:16:13,597 --> 00:16:14,723
搞什么?
215
00:16:14,807 --> 00:16:18,394
她是在给我出暑假作业吗?
还要我搜集昆虫
216
00:16:18,894 --> 00:16:20,354
-你们两位
-吓我一跳
217
00:16:20,437 --> 00:16:22,272
哪时变得这么熟了?
218
00:16:23,232 --> 00:16:24,733
哪有熟?
219
00:16:24,817 --> 00:16:27,736
我们只是在讲蜻蜓而已
我们之间出了点意外
220
00:16:27,820 --> 00:16:29,655
出了点意外?
221
00:16:30,614 --> 00:16:31,949
你们一夜情吗?
222
00:16:32,032 --> 00:16:33,826
你在说什么?
223
00:16:33,909 --> 00:16:36,537
我是说出了关于昆虫蜻蜓的意外
224
00:16:36,620 --> 00:16:38,914
你怎么会想到那里去?
225
00:16:38,998 --> 00:16:41,208
你的思想真淫乱
226
00:16:41,291 --> 00:16:43,127
哪有?是你讲得让人误会
227
00:16:43,210 --> 00:16:45,838
这是要给我的吗?快点给我
有加糖吗?
228
00:16:46,422 --> 00:16:47,506
没有
229
00:16:47,589 --> 00:16:48,966
这杯有吗?
230
00:16:49,049 --> 00:16:50,467
给我
231
00:16:56,849 --> 00:16:58,058
妈
232
00:16:58,142 --> 00:17:00,310
-我要吃饭
-你等等
233
00:17:01,020 --> 00:17:02,730
为什么要等?给我饭吃
234
00:17:02,813 --> 00:17:04,481
真是的 你等等啦
235
00:17:04,565 --> 00:17:06,400
我要吃饭 弹牙的饭
236
00:17:06,483 --> 00:17:08,402
趁我好好讲的时候放开我
237
00:17:08,485 --> 00:17:10,946
我不要放开 除非你做弹牙的饭给我
238
00:17:11,030 --> 00:17:12,072
真是的
239
00:17:12,156 --> 00:17:13,490
你自己去煮就好啦
240
00:17:13,574 --> 00:17:14,908
我不会做饭啊
241
00:17:14,992 --> 00:17:17,369
不会就学
242
00:17:17,453 --> 00:17:19,788
你以为有人是生来就会煮饭吗?
243
00:17:24,752 --> 00:17:27,004
-你一直在找什么?
-熨斗
244
00:17:27,504 --> 00:17:29,965
我明明放在这里啊
245
00:17:32,134 --> 00:17:33,343
是你拿走的吗?
246
00:17:33,427 --> 00:17:35,012
我为什么要拿走熨斗?
247
00:17:35,888 --> 00:17:39,391
你之前为了要跟女友约会
把家里的空气炸锅拿去卖掉
248
00:17:39,475 --> 00:17:41,518
我跟她分手了
249
00:17:41,602 --> 00:17:45,355
那时我被你打到要三小时才会痊愈
我就决定不会再卖家里的东西了
250
00:17:47,274 --> 00:17:48,275
你仔细找找
251
00:17:51,904 --> 00:17:53,989
跑去哪了?
252
00:17:54,073 --> 00:17:56,116
熨斗又没有长脚
253
00:18:05,375 --> 00:18:07,419
-脱掉
-什么?
254
00:18:07,503 --> 00:18:09,671
我说要你脱掉 我帮你烫衬衫
255
00:18:10,631 --> 00:18:11,632
这么突然是怎样?
256
00:18:12,758 --> 00:18:16,261
我看新闻
上次你出庭的时候衣服有点皱
257
00:18:16,345 --> 00:18:17,763
所以看起来更寒酸
258
00:18:17,846 --> 00:18:20,015
我帮你烫平 你快脱了吧
259
00:18:21,391 --> 00:18:23,143
不不不 等一下
260
00:18:25,270 --> 00:18:27,022
我可以自己脱吗?
261
00:18:27,815 --> 00:18:28,982
好 快脱
262
00:18:32,069 --> 00:18:33,028
好
263
00:18:44,206 --> 00:18:45,624
实在想不通
264
00:18:45,707 --> 00:18:46,583
天啊
265
00:18:46,667 --> 00:18:48,085
到底去哪了?
266
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
你在找什么?熨斗吗?
267
00:18:53,340 --> 00:18:54,925
熨斗怎么会在冰箱里?
268
00:18:55,008 --> 00:18:57,052
不是 不是在找那个
269
00:18:57,136 --> 00:18:58,595
昨天晚上
270
00:18:58,679 --> 00:19:02,015
我明明做了炒小鱼干、酱牛肉
271
00:19:02,099 --> 00:19:04,434
以及黄瓜泡菜 放进冰箱里
272
00:19:04,518 --> 00:19:06,478
可是不知跑去哪了 找不到
273
00:19:07,104 --> 00:19:09,273
天啊 你是不是老年痴呆?
274
00:19:12,025 --> 00:19:12,860
怎么办?
275
00:19:12,943 --> 00:19:14,736
我要哭了
276
00:19:18,615 --> 00:19:19,658
你这个臭小子真的是
277
00:19:24,246 --> 00:19:25,622
真的不是你拿走的吗?
278
00:19:25,706 --> 00:19:27,374
你之前不也是把我做的猪排
279
00:19:27,457 --> 00:19:31,253
芥菜泡菜和鲍鱼都拿去给你女友吗?
280
00:19:32,588 --> 00:19:33,672
是你 就是你拿走的
281
00:19:33,755 --> 00:19:35,716
不是我
282
00:19:35,799 --> 00:19:37,342
我跟她已经分手了
283
00:19:37,426 --> 00:19:38,969
你这个臭小子
284
00:19:39,052 --> 00:19:40,804
很痛
285
00:19:40,888 --> 00:19:42,139
-臭小子
-好痛
286
00:19:42,222 --> 00:19:43,307
-你…
-很痛啦
287
00:19:43,390 --> 00:19:44,349
在哪里?
288
00:19:46,268 --> 00:19:47,728
你说什么?
289
00:19:47,811 --> 00:19:49,021
-你说什么?
-妈!
290
00:19:49,646 --> 00:19:52,149
你这个臭小子
291
00:20:07,956 --> 00:20:10,584
你看吧 看起来光明磊落多了
292
00:20:12,461 --> 00:20:13,295
这样吗?
293
00:20:19,301 --> 00:20:20,385
歪了
294
00:20:44,284 --> 00:20:45,160
快吃饭吧
295
00:20:46,828 --> 00:20:49,456
吃饭?我没有想吃
296
00:20:50,040 --> 00:20:51,124
不想也要吃
297
00:20:51,208 --> 00:20:54,086
你也知道饱足感会活化副交感神经
298
00:20:54,169 --> 00:20:56,546
可以缓解紧张 减少不安
299
00:20:57,339 --> 00:21:00,425
陷入困境还肚子饿会更加委屈
300
00:21:01,218 --> 00:21:02,344
快吃
301
00:21:02,970 --> 00:21:03,804
我不用吃啦
302
00:21:14,898 --> 00:21:17,818
那你把这些吃完 30分钟后在楼下见
我也要一起去
303
00:21:18,443 --> 00:21:19,403
去哪?
304
00:21:21,738 --> 00:21:22,781
不行
305
00:21:22,864 --> 00:21:26,118
你自己一个人去
又被跟踪和被揍怎么办?
306
00:21:26,201 --> 00:21:27,786
我哪会被揍?
307
00:21:27,869 --> 00:21:30,664
是我运动神经好才只有伤成这样
308
00:21:30,747 --> 00:21:34,793
假如是你遇到 你就死定了
309
00:21:34,876 --> 00:21:35,794
因为是我才没事
310
00:21:35,877 --> 00:21:38,505
-总之我要去
-我说过不行了
311
00:21:38,588 --> 00:21:41,174
-那就猜拳决定
-这种事哪能用猜拳决定?
312
00:21:41,258 --> 00:21:42,175
剪刀石头布
313
00:21:42,259 --> 00:21:43,719
很好 等会见
314
00:21:45,262 --> 00:21:46,263
南荷娜
315
00:21:48,432 --> 00:21:50,934
这种时候我还是出拳头
316
00:21:54,146 --> 00:21:57,065
真的不是我偷的啦
317
00:21:57,733 --> 00:21:58,567
我回来了
318
00:21:58,650 --> 00:22:00,569
你一大早去哪里?
319
00:22:00,652 --> 00:22:01,653
没有啦
320
00:22:02,237 --> 00:22:03,238
他偷走什么?
321
00:22:04,197 --> 00:22:08,910
熨斗不见了
昨天做好的小菜也不见了
322
00:22:08,994 --> 00:22:11,580
这个家里会做这种事的人只有他而已
323
00:22:11,663 --> 00:22:12,706
是不是姐姐偷的?
324
00:22:13,623 --> 00:22:14,458
什么?
325
00:22:14,541 --> 00:22:17,127
你姐最好是会偷啦
326
00:22:17,210 --> 00:22:20,255
你姐是全国第一名
327
00:22:20,339 --> 00:22:22,883
考过非常困难的医师国考
328
00:22:22,966 --> 00:22:27,763
在我国前三名的大学医院里救人性命
329
00:22:27,846 --> 00:22:30,474
她绝对不会偷那种小东西
330
00:22:31,349 --> 00:22:32,309
怎么不会?
331
00:22:32,893 --> 00:22:34,895
被爱情蒙蔽就有可能会这么做
332
00:22:37,230 --> 00:22:39,191
今天是屋塔房大哥出庭的日子
333
00:22:40,108 --> 00:22:42,694
谁知道她会不会拿走熨斗
去帮他烫衣服
334
00:22:42,778 --> 00:22:45,864
把小菜都拿去给他吃呢?
335
00:22:52,829 --> 00:22:54,706
真的是这样吗?荷娜
336
00:22:56,249 --> 00:22:58,293
你真的…
337
00:22:59,211 --> 00:23:00,587
这怎么可能?
338
00:23:00,670 --> 00:23:02,005
-不是我
-对吧?
339
00:23:02,089 --> 00:23:03,131
-对
-对吧?
340
00:23:03,215 --> 00:23:04,049
不是我
341
00:23:05,425 --> 00:23:07,427
让开 不是我
342
00:23:10,680 --> 00:23:12,099
你看吧
343
00:23:12,182 --> 00:23:13,892
不是你姐
344
00:23:13,975 --> 00:23:15,227
那就是你了
345
00:23:15,310 --> 00:23:16,394
不是我
346
00:23:16,478 --> 00:23:17,479
不是我
347
00:23:17,562 --> 00:23:18,772
我说不是我
348
00:23:18,855 --> 00:23:20,315
-不是我啦
-就是你
349
00:23:20,398 --> 00:23:22,901
-不是我啦
-别骗了 臭小子
350
00:23:28,990 --> 00:23:30,575
吓我一跳 这是怎样?
351
00:23:30,659 --> 00:23:34,121
-你该不会被妈打到流鼻血吧?
-不是被打到流血
352
00:23:35,622 --> 00:23:37,541
是我在躲的时候跌倒
353
00:23:37,624 --> 00:23:39,543
总之 真的不是你吗?
354
00:23:40,502 --> 00:23:42,087
干嘛?我说过不是我啦
355
00:23:43,588 --> 00:23:44,756
好
356
00:23:44,840 --> 00:23:47,008
我亲自去楼上看看
357
00:23:53,348 --> 00:23:55,183
五万韩元 五万韩元够吧?
358
00:23:55,267 --> 00:23:57,435
我都流鼻血了
你还只想用五万韩元打发我?
359
00:23:58,395 --> 00:23:59,396
十万韩元
360
00:24:00,897 --> 00:24:02,732
我去老实跟妈说好了
361
00:24:02,816 --> 00:24:04,568
我只是不想听她唠叨而已
362
00:24:04,651 --> 00:24:06,862
-其实也不是不能说
-好啦
363
00:24:08,196 --> 00:24:10,407
就五万韩元吧 这是给你亲人折扣
364
00:24:10,490 --> 00:24:11,741
算你好运
365
00:24:16,663 --> 00:24:19,207
不过昨天摄影机的事怎么样了?
他们怎么说?
366
00:24:20,167 --> 00:24:24,045
不晓得 似乎是遭小偷时有人偷放
367
00:24:24,754 --> 00:24:27,465
-到底是谁?
-不知道
368
00:24:29,134 --> 00:24:30,719
对了 你有在我们家附近
369
00:24:30,802 --> 00:24:32,679
-看过可疑的人吗?
-什么?
370
00:24:33,305 --> 00:24:36,266
有人跟踪余正宇
想说不知道你有没有看过
371
00:24:39,144 --> 00:24:40,228
算了
372
00:24:40,312 --> 00:24:41,146
对了
373
00:24:41,730 --> 00:24:44,524
我好像有看过有个男子
跟着屋塔房大哥上楼
374
00:24:45,442 --> 00:24:46,693
什么?哪时?
375
00:24:47,611 --> 00:24:49,446
应该是他搬家来的那天
376
00:24:49,529 --> 00:24:52,240
那个小麦冷面店的老板脾气还真不小
377
00:24:52,324 --> 00:24:53,575
他是我舅舅
378
00:24:54,576 --> 00:24:55,702
祝你有美好的一天
379
00:24:55,827 --> 00:24:58,663
(釜山元祖小麦冷面)
380
00:24:59,748 --> 00:25:01,875
喂?秀范 联谊?
381
00:25:02,542 --> 00:25:04,461
我这个月都有空
382
00:25:05,670 --> 00:25:06,671
漂亮吗?
383
00:25:07,672 --> 00:25:08,882
好 再联络
384
00:25:12,510 --> 00:25:16,139
话说那家伙凭什么骂我姐跟我舅舅?
385
00:25:19,935 --> 00:25:21,144
好像是另一个人
386
00:25:22,979 --> 00:25:24,314
你怎么现在才说?
387
00:25:24,397 --> 00:25:26,316
你现在才问我啊
388
00:25:26,900 --> 00:25:28,693
那时候我想说可能是走错路
389
00:25:28,777 --> 00:25:31,112
或者是客人 所以没放在心上
390
00:25:31,196 --> 00:25:32,656
可是他怎么会被跟踪?
391
00:25:35,784 --> 00:25:39,037
该不会澳门那边派黑道过来
要把他悄悄处理掉吧?
392
00:25:40,413 --> 00:25:42,415
你在说什么?吵死了
393
00:25:42,499 --> 00:25:43,583
-出去
-为什么?
394
00:25:43,667 --> 00:25:46,836
他们有可能不走法律途径
而是自己亲手解决
395
00:25:46,920 --> 00:25:47,963
别胡说了
396
00:26:05,397 --> 00:26:06,648
余正宇 你在哪里?
397
00:26:07,440 --> 00:26:08,942
我在等你啊
398
00:26:09,025 --> 00:26:10,777
(釜山元祖小麦冷面)
399
00:26:10,860 --> 00:26:11,861
不过荷娜
400
00:26:12,696 --> 00:26:14,531
我们还是别一起去吧
401
00:26:15,115 --> 00:26:16,116
正宇
402
00:26:17,075 --> 00:26:19,911
虽然好像不该在开庭前跟你说这个
403
00:26:21,037 --> 00:26:22,747
什么事?为什么?
404
00:26:23,498 --> 00:26:24,791
我弟说你搬家来的那天
405
00:26:25,834 --> 00:26:28,962
他看到有个男子跟着你上楼
406
00:26:29,838 --> 00:26:32,132
-什么?
-我下楼去
407
00:26:32,215 --> 00:26:33,717
我们见面再说
408
00:26:45,395 --> 00:26:46,229
(姜真硕)
409
00:27:10,879 --> 00:27:11,880
正宇
410
00:27:15,008 --> 00:27:15,842
他跑去哪了?
411
00:27:33,151 --> 00:27:36,529
(证人席)
412
00:27:37,739 --> 00:27:41,284
(被告席)
413
00:27:41,368 --> 00:27:47,582
(律师席)
414
00:27:52,545 --> 00:27:53,880
他还是没接电话
415
00:27:53,963 --> 00:27:56,007
时间就要到了 为何联络不上?
416
00:27:57,759 --> 00:27:59,761
全体起立
417
00:28:04,182 --> 00:28:06,142
澳门赌场继承人死亡案
418
00:28:06,226 --> 00:28:09,771
在今天早上十点第三次开庭审理
419
00:28:09,854 --> 00:28:12,816
然而开庭过了30多分钟的现在
420
00:28:12,899 --> 00:28:16,653
执刀医师余某还没有抵达法院
421
00:28:16,736 --> 00:28:19,489
上次被告方提出的医学论文
422
00:28:19,572 --> 00:28:21,658
是否被采纳为证据
423
00:28:21,741 --> 00:28:24,661
将会是本次的主要争点
424
00:28:24,744 --> 00:28:27,789
同时该论文的作者预计出庭作证
425
00:28:27,872 --> 00:28:29,874
让本次开庭受到许多关注
426
00:28:29,958 --> 00:28:31,918
还是联络不上被告吗?
427
00:28:45,098 --> 00:28:46,057
他去哪了?
428
00:28:48,435 --> 00:28:50,437
庭上 很抱歉
429
00:28:50,520 --> 00:28:54,023
由于联络不上被告
希望可以延期一天
430
00:29:11,416 --> 00:29:12,250
很抱歉
431
00:29:15,837 --> 00:29:18,173
我把证据拿来了
432
00:29:30,560 --> 00:29:32,145
我方要提交证据
433
00:29:47,076 --> 00:29:50,830
没有什么秘密可以永远隐藏
434
00:29:55,043 --> 00:29:56,294
(姜真硕麻醉科医师)
435
00:30:16,523 --> 00:30:17,357
姜真硕
436
00:30:19,400 --> 00:30:20,401
姜院长
437
00:30:21,444 --> 00:30:24,280
我们谈一谈 把窗户降下来
438
00:30:24,364 --> 00:30:25,532
一下子就好
439
00:30:25,615 --> 00:30:27,367
姜真硕!
440
00:30:29,035 --> 00:30:30,745
姜真硕!是你吧?
441
00:30:35,375 --> 00:30:36,835
你还好吗?对不起
442
00:30:36,918 --> 00:30:37,752
对不起
443
00:30:55,603 --> 00:30:56,688
你是什么人?
444
00:30:56,771 --> 00:30:57,981
到底为什么…
445
00:30:58,940 --> 00:31:00,024
为什么?
446
00:31:25,133 --> 00:31:29,554
(摄影机03)
447
00:31:47,989 --> 00:31:50,575
(肝素)
448
00:32:49,384 --> 00:32:50,468
逮捕他
449
00:32:50,551 --> 00:32:51,552
是
450
00:32:56,349 --> 00:32:57,517
并且
451
00:33:00,979 --> 00:33:03,314
痛苦等待的真相
452
00:33:05,358 --> 00:33:06,734
终于出现了
453
00:33:35,179 --> 00:33:36,180
出来了
454
00:33:41,060 --> 00:33:43,521
《新闻时间》 今天的第一则消息是
455
00:33:43,604 --> 00:33:46,983
关于澳门赌场继承人死亡案
456
00:33:47,066 --> 00:33:48,693
本案起因是苍冰的父亲 詹姆士苍
457
00:33:48,776 --> 00:33:52,238
30年来被称作是澳门赌博产业教父
458
00:33:52,321 --> 00:33:56,075
他过世后 由女儿继承所有财产
459
00:33:56,159 --> 00:33:58,619
苍冰的弟弟对此不满
460
00:33:58,703 --> 00:34:01,039
于是教唆犯下此案
461
00:34:01,122 --> 00:34:03,291
嫌犯们偷偷将造成失血过多的
462
00:34:03,374 --> 00:34:05,960
抗凝血剂注入点滴中
463
00:34:06,044 --> 00:34:10,715
为此他们收买余某诊所的护理师朴某
464
00:34:10,798 --> 00:34:13,801
他不是嫌疑人 而是目击者
465
00:34:13,885 --> 00:34:16,554
你是因为不知是否该揭发真相
466
00:34:16,637 --> 00:34:18,973
才在余正宇身边徘徊吗?
467
00:34:20,683 --> 00:34:21,684
可是
468
00:34:22,852 --> 00:34:24,937
你又不可能预测会发生这种事
469
00:34:25,021 --> 00:34:27,690
到底你为什么会在手术室
470
00:34:28,483 --> 00:34:30,276
以及诊所各处放置摄影机呢?
471
00:34:32,195 --> 00:34:34,655
他说那是自从发生那件事之后
472
00:34:36,699 --> 00:34:38,659
他长久以来的习惯
473
00:34:40,453 --> 00:34:41,704
请给我精蛋白
474
00:34:42,205 --> 00:34:43,790
-精蛋白
-好
475
00:34:55,384 --> 00:34:58,346
开始注射精蛋白
476
00:35:06,104 --> 00:35:08,189
心电图怎么那样?
477
00:35:08,773 --> 00:35:10,525
必须要电击
478
00:35:10,608 --> 00:35:11,692
准备电击器
479
00:35:13,736 --> 00:35:15,613
什么?是谁打开钾质的?
480
00:35:17,782 --> 00:35:19,826
你有没有在用脑啊?
481
00:35:20,910 --> 00:35:23,162
不是我开的 是教授…
482
00:35:23,246 --> 00:35:25,039
-是教授你…
-你应该要注意啊
483
00:35:25,123 --> 00:35:27,125
让开 给我钙质
484
00:35:27,208 --> 00:35:28,709
充电到200焦耳
485
00:35:28,793 --> 00:35:30,002
-准备好了
-可恶
486
00:35:30,086 --> 00:35:31,087
电击
487
00:35:41,806 --> 00:35:44,308
莫名成为医疗事故替罪羔羊的他
488
00:35:45,184 --> 00:35:49,605
(摄影机02)
489
00:35:55,695 --> 00:35:58,489
自此开始寻找保护自己的方式
490
00:36:09,542 --> 00:36:13,087
(科学搜查)
491
00:36:14,380 --> 00:36:17,341
(警察)
492
00:36:26,142 --> 00:36:30,146
结果他长久以来的习惯救了正宇
493
00:36:48,998 --> 00:36:52,627
然而他害怕说出真相
494
00:37:02,011 --> 00:37:04,722
没有勇气自己出面
495
00:37:33,709 --> 00:37:34,710
屋塔房大哥
496
00:37:41,259 --> 00:37:46,055
很遗憾地事与愿违 真相没能传达
497
00:37:49,433 --> 00:37:52,186
就这样秘密没能浮出水面
498
00:37:52,270 --> 00:37:53,187
余正宇出来了
499
00:37:56,774 --> 00:37:59,694
余正宇先生 最后提出作为证据
却被拒绝的论文是可信的资料吗?
500
00:37:59,777 --> 00:38:03,948
他无法理解正宇握有关键证据
情况却还是停滞不前
501
00:38:09,829 --> 00:38:12,748
直到最后一刻
502
00:38:13,749 --> 00:38:18,004
他都还是在正义与畏惧间苦恼
503
00:38:38,316 --> 00:38:40,860
正宇没能马上就好起来
504
00:38:49,035 --> 00:38:52,038
他被不需遭遇的事夺走了太多
505
00:38:54,206 --> 00:38:57,960
因而经历了不需要的失败与失望
506
00:38:59,879 --> 00:39:04,008
一度不知道该责怪谁才好
507
00:39:10,473 --> 00:39:12,600
平凡的一天再次展开
508
00:39:14,268 --> 00:39:17,938
人们过于轻易就提起他的痛苦
509
00:39:18,022 --> 00:39:21,025
余正宇案的剧情很猛 可以作为话题
510
00:39:21,108 --> 00:39:22,610
要我打电话邀请他吗?
511
00:39:22,693 --> 00:39:26,322
太好了 以前我在做
《医师的选择》的时候
512
00:39:26,405 --> 00:39:28,908
他有来当过来宾 我有他的电话
513
00:39:28,991 --> 00:39:31,952
他可能会换电话 现在就打过去
514
00:39:32,036 --> 00:39:33,037
好
515
00:39:33,120 --> 00:39:35,289
余正宇这个肯定会大红
516
00:39:35,956 --> 00:39:36,791
-金科长
-是
517
00:39:36,874 --> 00:39:39,085
我们以前不是有跟余正宇
一起开发面膜吗?
518
00:39:39,168 --> 00:39:41,545
-对
-面膜还没有报废吧?
519
00:39:41,629 --> 00:39:44,882
-没有 还有很多
-现在超多同情他的舆论
520
00:39:44,965 --> 00:39:48,427
好好利用这个气氛
是不是就可以把库存清空啦?
521
00:39:48,511 --> 00:39:51,263
对啊 太好了 我再去检视一下合约
522
00:39:51,347 --> 00:39:52,264
-好
-请进
523
00:39:52,348 --> 00:39:54,308
危机变成转机了
524
00:39:55,684 --> 00:39:58,229
各位 真是美好的早晨!
525
00:40:00,523 --> 00:40:02,108
(明星医师余正宇无罪)
526
00:40:02,191 --> 00:40:04,110
你看吧 我就说正宇是冤枉的
527
00:40:07,822 --> 00:40:09,156
要不要打通电话给他?
528
00:40:09,740 --> 00:40:11,909
事到如今?你们之前吵得那么凶
529
00:40:12,785 --> 00:40:15,746
趁着这个机会和好 不是很好吗?
530
00:40:16,622 --> 00:40:17,832
我们也都还没找到工作
531
00:40:29,427 --> 00:40:31,387
正宇 我听到消息了
532
00:40:31,470 --> 00:40:32,763
幸好事情顺利解决了
533
00:40:33,389 --> 00:40:35,015
要不要一起喝杯酒?
534
00:40:36,183 --> 00:40:38,185
(华有制药营销组长
68期李孝常学长)
535
00:40:38,269 --> 00:40:39,603
(吴代表、黄企划)
536
00:40:44,817 --> 00:40:45,651
(妈妈)
537
00:40:56,412 --> 00:40:57,371
喂?妈
538
00:40:57,455 --> 00:40:58,747
你辛苦了
539
00:40:58,831 --> 00:41:01,125
我知道不是你的错
540
00:41:03,627 --> 00:41:06,046
好好应对媒体 彻底把事情了结
541
00:41:07,256 --> 00:41:09,008
秘密离开后的空缺
542
00:41:10,885 --> 00:41:12,219
留下了伤痛
543
00:41:15,890 --> 00:41:17,433
可是有一个问题
544
00:41:17,516 --> 00:41:20,978
为何一同进行手术的麻醉科医师姜某
545
00:41:21,061 --> 00:41:25,316
握有关键证据 却不告诉警方呢?
546
00:41:25,399 --> 00:41:29,820
要欣然介入有患者死亡的案子不容易
547
00:41:29,904 --> 00:41:33,574
况且当他知道这不是医疗事故
而是蓄意杀人之后
548
00:41:33,657 --> 00:41:36,285
肯定会害怕检举后遭人报复
549
00:41:39,246 --> 00:41:41,457
妈 你有没有看到我紫色的衬衫?
550
00:41:42,333 --> 00:41:43,959
那个喔?
551
00:41:44,043 --> 00:41:45,503
我拿去洗衣店了
552
00:41:47,004 --> 00:41:48,130
好 我知道了
553
00:41:48,214 --> 00:41:49,381
那个…
554
00:41:49,465 --> 00:41:51,300
屋塔房年轻人还好吗?
555
00:41:52,718 --> 00:41:56,138
诉讼结束之后
他好像连续三天都没有出家门
556
00:41:57,181 --> 00:41:59,892
这段日子他吃了很多苦 肯定很累吧
557
00:42:01,227 --> 00:42:04,855
他拒绝你 让我很讨厌他
558
00:42:04,939 --> 00:42:08,067
可是这次的事真的很让人不舍
559
00:42:12,238 --> 00:42:13,405
我没有被拒绝
560
00:42:18,661 --> 00:42:21,830
怎么会没有?我都有看到了
561
00:42:22,831 --> 00:42:25,501
(余正宇)
562
00:42:34,343 --> 00:42:37,513
余正宇 你还好吗?
563
00:42:39,431 --> 00:42:40,933
怎么可能会好?
564
00:42:43,435 --> 00:42:45,980
吃过饭了吗?
565
00:42:49,108 --> 00:42:50,693
怎么可能吃得下?
566
00:42:55,155 --> 00:42:58,450
都没有你的消息…
567
00:43:00,411 --> 00:43:01,412
不对
568
00:43:12,548 --> 00:43:14,133
对喔
569
00:43:14,216 --> 00:43:18,470
我们在顶楼种了卷心菜
是不是好久没浇水了呢?
570
00:43:19,555 --> 00:43:21,390
真是的
571
00:43:21,473 --> 00:43:24,643
真是不巧我得上楼一趟了
572
00:43:31,567 --> 00:43:32,860
你们在这里做什么?
573
00:43:36,363 --> 00:43:37,323
那个…
574
00:43:37,406 --> 00:43:39,617
我们在烤五花肉
575
00:43:39,700 --> 00:43:41,577
好久没吃肉了
576
00:43:41,660 --> 00:43:44,455
要是你朋友还没吃饭 叫他一起来
577
00:43:44,538 --> 00:43:45,831
那个…
578
00:43:45,914 --> 00:43:47,708
正宇应该正心烦 你们下去
579
00:43:47,791 --> 00:43:49,251
下去用平底锅煎来吃
580
00:43:49,335 --> 00:43:50,461
不要
581
00:43:50,544 --> 00:43:54,548
你以为在外面用烤盘烤
和在家里用煤气炉烤的味道
582
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
会一样吗?
583
00:43:57,259 --> 00:43:58,761
味道真香
584
00:43:58,844 --> 00:44:00,304
肯定很好吃
585
00:44:00,929 --> 00:44:03,891
-你在干嘛啦?
-姐 你为什么会上来?
586
00:44:03,974 --> 00:44:05,976
-什么?
-那个浇水壶又是怎样?
587
00:44:06,935 --> 00:44:08,687
我是来
588
00:44:09,438 --> 00:44:11,815
给卷心菜浇水
589
00:44:11,899 --> 00:44:13,067
这样吗?
590
00:44:13,150 --> 00:44:15,486
你根本没有关心过卷心菜
591
00:44:15,569 --> 00:44:18,947
怎么会没有?我可是非常关注它
592
00:44:19,865 --> 00:44:22,826
荷娜也来啦 姐 我们也来喝这个
593
00:44:22,910 --> 00:44:24,578
-酿好了
-很好
594
00:44:24,662 --> 00:44:27,331
想喝酒的人都过来吧
595
00:44:27,414 --> 00:44:29,416
-我
-真是的
596
00:44:29,500 --> 00:44:32,211
你们就老实说
你们是担心屋塔房大哥才来的吧
597
00:44:32,294 --> 00:44:34,755
别装作是在烤肉 拿人参酒来
598
00:44:34,838 --> 00:44:36,173
来给卷心菜浇水
599
00:44:36,256 --> 00:44:37,966
别做这种奇怪的事
600
00:44:41,261 --> 00:44:42,596
大哥
601
00:44:42,680 --> 00:44:44,431
出来吃烤肉
602
00:44:44,515 --> 00:44:46,433
你辛苦了 来跟我们喝一杯吧
603
00:44:46,517 --> 00:44:50,604
他这个MZ世代的人很坦白又大方
604
00:44:50,688 --> 00:44:51,855
快过来
605
00:44:51,939 --> 00:44:53,232
-可是…
-来喝一杯
606
00:44:55,442 --> 00:44:56,276
不用了
607
00:44:56,360 --> 00:44:57,277
怎么会不用?
608
00:44:57,361 --> 00:44:59,696
我们烤了这么多肉
吃不完要怎么办?
609
00:44:59,780 --> 00:45:01,323
浪费食物会遭天谴
610
00:45:01,407 --> 00:45:03,659
快把剩下的肉烤来吃
611
00:45:03,742 --> 00:45:05,953
我还有剩很多人参酒
你来帮忙打开 一起喝
612
00:45:06,036 --> 00:45:07,204
好
613
00:45:15,045 --> 00:45:16,880
-可以帮我扶着下方吗?
-好
614
00:45:19,049 --> 00:45:21,385
做得好
615
00:45:21,468 --> 00:45:22,970
-好棒喔
-来
616
00:45:23,720 --> 00:45:24,805
来喝一杯
617
00:45:24,888 --> 00:45:26,765
就是这样
618
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
谢谢
619
00:45:28,600 --> 00:45:29,601
那个…
620
00:45:36,525 --> 00:45:37,568
坐吧
621
00:45:38,485 --> 00:45:40,654
那就打扰了
622
00:45:40,737 --> 00:45:42,239
-不会
-坐吧
623
00:45:43,782 --> 00:45:44,616
好
624
00:45:44,700 --> 00:45:45,534
来
625
00:45:47,911 --> 00:45:49,246
我们来一起干杯
626
00:45:49,329 --> 00:45:50,581
-快点
-干杯
627
00:45:50,664 --> 00:45:52,291
-干杯
-干杯
628
00:45:57,379 --> 00:45:59,339
你很会喝喔
629
00:46:00,632 --> 00:46:01,925
把它倾斜
630
00:46:03,927 --> 00:46:04,761
好
631
00:46:05,512 --> 00:46:06,972
-来
-好
632
00:46:07,055 --> 00:46:08,140
你辛苦了
633
00:46:08,223 --> 00:46:12,978
你应该一方面感到轻松
634
00:46:13,061 --> 00:46:15,898
一方面又觉得糟透了吧
635
00:46:16,440 --> 00:46:18,734
心情肯定很复杂
636
00:46:18,817 --> 00:46:22,654
虽然之前遭殃很冤枉
幸好现在水落石出了
637
00:46:22,738 --> 00:46:24,907
喝了酒 把那些都忘了吧
638
00:46:25,574 --> 00:46:26,575
好
639
00:46:35,792 --> 00:46:37,377
你怎么不接?
640
00:46:38,253 --> 00:46:40,088
没有啦
641
00:46:40,172 --> 00:46:42,049
一看就知道啦
642
00:46:42,132 --> 00:46:45,344
肯定是在他很惨的时候不理他的人
现在才来联络他
643
00:46:45,427 --> 00:46:47,721
-对吧?
-真是过分
644
00:46:47,804 --> 00:46:51,058
他们要不就像我们一样始终都讨厌他
645
00:46:51,141 --> 00:46:53,060
妈 你怎么这样?你哪有讨厌他?
646
00:46:53,769 --> 00:46:55,395
我没有理由喜欢他啊
647
00:46:55,979 --> 00:46:57,439
我在这里亲眼看到
648
00:46:57,523 --> 00:47:02,736
他无情残忍地拒绝了我女儿
649
00:47:02,819 --> 00:47:04,321
我就说不是那样了
650
00:47:04,404 --> 00:47:07,616
还有你们要是这么讨厌他
就不要准备这些
651
00:47:07,699 --> 00:47:10,202
这是要准备给我们自己吃的
652
00:47:10,285 --> 00:47:12,371
只是让他插一脚而已
653
00:47:12,955 --> 00:47:15,207
来 快吃
654
00:47:15,290 --> 00:47:19,169
你好几天都没有出门
肯定没有好好吃饭
655
00:47:20,003 --> 00:47:22,714
什么?你怎么知道他没出门?
656
00:47:22,798 --> 00:47:24,883
身为收房租的人
657
00:47:24,967 --> 00:47:27,719
我得确定他是死是活
658
00:47:27,803 --> 00:47:30,847
他得付钱 我收到钱
当然要为他准备食物
659
00:47:31,515 --> 00:47:33,392
真是个好借口
660
00:47:33,475 --> 00:47:36,728
你在说什么?我不是那么好心的人
661
00:47:36,812 --> 00:47:39,439
你看 肉都剩下了 我才会要请他吃
662
00:47:39,523 --> 00:47:40,816
你们看他高兴的呢
663
00:47:45,362 --> 00:47:47,823
彬殷正 补习班下课了吧?
664
00:47:47,906 --> 00:47:49,575
要不要跟爸爸去吃玫瑰酱炒年糕?
665
00:47:50,158 --> 00:47:53,078
你不是说你不懂玫瑰酱吗?
666
00:47:54,121 --> 00:47:55,205
你得走了吗?
667
00:47:55,789 --> 00:47:58,250
我跟朋友来吃汉堡 我挂了
668
00:47:58,333 --> 00:47:59,960
不用理他 吃吧
669
00:48:12,347 --> 00:48:13,473
请帮我结账
670
00:48:16,310 --> 00:48:17,894
为了感谢你 我来付账
671
00:48:17,978 --> 00:48:18,937
请用我的卡付账
672
00:48:19,021 --> 00:48:21,106
不用这样
673
00:48:21,690 --> 00:48:22,733
我来付
674
00:48:23,317 --> 00:48:26,570
那我可以再拿一包肉干吗?
675
00:48:27,738 --> 00:48:29,281
你明明赚很多 干嘛这样?
676
00:48:30,949 --> 00:48:33,994
看你要不要去拿一包蜂蜜花生
677
00:48:39,124 --> 00:48:40,292
他很高兴呢
678
00:48:51,803 --> 00:48:54,306
你本来不是要在家喝啤酒吗?
679
00:48:55,098 --> 00:48:55,932
不是
680
00:48:56,600 --> 00:48:58,894
我本来就打算在公园喝完再回去
681
00:49:00,854 --> 00:49:02,898
我和我女儿两个人住在一起
682
00:49:03,690 --> 00:49:05,651
她很讨厌看到我在家喝酒
683
00:49:07,319 --> 00:49:09,613
所谓青春期就是这样
684
00:49:10,364 --> 00:49:13,992
我不懂玫瑰酱炒年糕
她就说跟我谈不来
685
00:49:14,076 --> 00:49:16,161
当我想起她小时候
686
00:49:16,244 --> 00:49:18,246
买她以前喜欢的鲷鱼烧和鸡蛋糕给她
687
00:49:18,330 --> 00:49:20,499
她就不吃 说那是老人家在吃的东西
688
00:49:20,582 --> 00:49:24,127
我女儿也觉得爸爸做NeoTube很丢脸
689
00:49:24,211 --> 00:49:26,505
-所以我想说要不要就不做了
-为什么?
690
00:49:26,588 --> 00:49:28,799
你不是说因为生活没乐趣才做的吗?
691
00:49:28,882 --> 00:49:30,842
我再重新帮你点赞和订阅
692
00:49:30,926 --> 00:49:32,511
不用了
693
00:49:33,220 --> 00:49:36,640
其实我会开始做NeoTube
也是看余正宇做得很成功
694
00:49:36,723 --> 00:49:38,433
以为很容易
695
00:49:38,517 --> 00:49:43,480
之前你说你跟余正宇不熟
可是我骂他 你就生气了
696
00:49:44,231 --> 00:49:45,315
我们曾经很要好
697
00:49:46,525 --> 00:49:48,860
可是有事情让我们闹翻了
698
00:49:49,986 --> 00:49:51,071
总之
699
00:49:51,988 --> 00:49:53,907
他是我曾经珍惜的朋友
700
00:49:53,990 --> 00:49:56,159
看到他倒下 让我心里不太好受
701
00:49:56,868 --> 00:49:59,538
如果你担心他的话 就打给他看看啊
702
00:49:59,621 --> 00:50:01,998
跟他说句你辛苦了
他肯定会觉得安慰
703
00:50:03,542 --> 00:50:05,127
这样可以吗?
704
00:50:05,836 --> 00:50:07,003
当然 你试试看
705
00:50:13,593 --> 00:50:15,011
话说
706
00:50:15,804 --> 00:50:20,642
你的委屈要跟谁诉说才好?
707
00:50:21,476 --> 00:50:23,270
可怜的屋塔房青年
708
00:50:25,522 --> 00:50:28,191
你应该觉得很委屈
709
00:50:28,275 --> 00:50:30,026
你这个拒绝我女儿的
710
00:50:30,527 --> 00:50:31,653
屋塔房青年!
711
00:50:32,529 --> 00:50:35,240
-对不起
-你肯定很难过
712
00:50:36,241 --> 00:50:39,703
所以姐你是喜欢他 还是不喜欢他?
选一个
713
00:50:41,204 --> 00:50:42,414
我不喜欢他
714
00:50:42,497 --> 00:50:44,916
他那样狠狠拒绝
715
00:50:45,000 --> 00:50:47,502
本来就已经忧郁在家的孩子
我怎么会喜欢他?
716
00:50:49,254 --> 00:50:53,759
可是身为有这么大孩子的妈
717
00:50:53,842 --> 00:50:56,011
又觉得心里难受
718
00:51:01,057 --> 00:51:02,350
彬大永?
719
00:51:03,685 --> 00:51:09,483
这家伙在你跌落谷底的时候
从来都没联络过你吗?
720
00:51:10,192 --> 00:51:11,693
没有 不过…
721
00:51:13,069 --> 00:51:14,154
为什么…
722
00:51:14,905 --> 00:51:17,032
听好了
723
00:51:17,115 --> 00:51:20,660
他那么惨的时候 你都没打给他
724
00:51:20,744 --> 00:51:23,955
你现在竟敢联络他?
725
00:51:25,081 --> 00:51:27,292
你这样还算是人吗?
726
00:51:28,210 --> 00:51:30,879
不是 我是因为担心他才打给…
727
00:51:30,962 --> 00:51:33,840
你那么担心应该要早点打来啊
728
00:51:33,924 --> 00:51:35,342
立刻给我滚
729
00:51:35,425 --> 00:51:38,136
不然小心我泼你一大盆冷水!
730
00:51:41,932 --> 00:51:43,683
怎么了?余正宇说什么?
731
00:51:44,810 --> 00:51:47,354
所以我就说不要打给他了!
732
00:51:47,437 --> 00:51:49,481
你为什么要对我发火?
733
00:51:49,564 --> 00:51:51,775
你喝一罐就醉啦?你这人真的好奇怪
734
00:51:51,858 --> 00:51:53,401
真是的 我好伤心!
735
00:51:53,485 --> 00:51:54,694
你好奇怪
736
00:51:56,738 --> 00:51:59,866
你干嘛要吃你讨厌的人买的东西?
还给我
737
00:51:59,950 --> 00:52:01,451
我哪时候说我讨厌你了?
738
00:52:01,535 --> 00:52:02,702
-我没有说过
-真是的
739
00:52:02,786 --> 00:52:05,247
那你把停在我头上的蜻蜓还给我
740
00:52:05,330 --> 00:52:07,165
-还我蜻蜓
-在杨平
741
00:52:07,833 --> 00:52:09,042
还我蜻蜓
742
00:52:10,877 --> 00:52:11,878
李红兰小姐
743
00:52:12,712 --> 00:52:14,047
还我蜻蜓
744
00:52:14,130 --> 00:52:15,423
我们一起去杨平
745
00:52:26,142 --> 00:52:28,895
往后要是在你人生中
746
00:52:28,979 --> 00:52:35,193
有一点都不重要的人纠缠你
747
00:52:35,277 --> 00:52:40,115
就像我刚才一样狂骂他们 知道吗?
748
00:52:43,994 --> 00:52:45,745
妈 好了啦
749
00:52:46,454 --> 00:52:47,747
好不好?
750
00:52:49,499 --> 00:52:50,584
我好委屈
751
00:52:51,209 --> 00:52:54,045
我可以算是第一个看到那个目击者
752
00:52:54,129 --> 00:52:58,133
要是当时逮到他
我就可以被特别录用为警察
753
00:52:59,509 --> 00:53:01,928
其实我觉得没工作很丢脸
754
00:53:02,596 --> 00:53:05,724
我偷姐姐的钱 偷妈妈的钱
755
00:53:06,308 --> 00:53:08,018
还偷舅舅的钱
756
00:53:08,101 --> 00:53:09,352
我现在感到惭愧
757
00:53:10,896 --> 00:53:12,606
你也有偷我的钱?
758
00:53:14,858 --> 00:53:15,817
你拿了多少?
759
00:53:16,860 --> 00:53:18,612
-五万韩元
-更多
760
00:53:19,321 --> 00:53:21,156
-十万七千韩元?
-正宇
761
00:53:21,239 --> 00:53:22,490
-我们…
-更少
762
00:53:22,574 --> 00:53:24,117
…要不要离开这里?
763
00:53:24,200 --> 00:53:25,535
为什么?
764
00:53:25,619 --> 00:53:28,413
人参酒还有剩
765
00:53:28,496 --> 00:53:30,457
管他什么人参酒
我丢脸到待不下去了
766
00:53:30,540 --> 00:53:31,666
十万韩元?
767
00:53:32,292 --> 00:53:33,126
-再多
-我们走吧
768
00:53:34,294 --> 00:53:36,546
-记得拿外套
-好
769
00:53:37,130 --> 00:53:38,506
20万韩元?
770
00:53:38,590 --> 00:53:40,258
再少
771
00:53:40,342 --> 00:53:41,760
那我走了
772
00:53:41,843 --> 00:53:43,303
好难猜
773
00:53:45,180 --> 00:53:46,264
你猜不到吧?
774
00:53:48,391 --> 00:53:51,186
抱歉 我家人有点爱乱闹吧?
775
00:53:52,771 --> 00:53:53,772
没有啦
776
00:53:54,731 --> 00:53:56,650
其实我很感谢
777
00:53:56,733 --> 00:53:58,234
我也不想自己一个人在家
778
00:53:59,027 --> 00:54:00,403
是喔?
779
00:54:00,487 --> 00:54:02,155
那你应该找我啊
780
00:54:02,238 --> 00:54:03,782
我一直在等你联络…
781
00:54:07,953 --> 00:54:09,913
抱歉好几天没跟你联络
782
00:54:09,996 --> 00:54:11,414
不会 没关系
783
00:54:11,498 --> 00:54:14,584
我也是刻意没跟你联络
好让你有时间整理心情
784
00:54:19,172 --> 00:54:22,842
可以联络的人为了我而忍着不联络
785
00:54:23,843 --> 00:54:27,013
可以不用联络的人却打过来
786
00:54:30,475 --> 00:54:32,102
荷娜 我们要不要去喝酒?
787
00:54:33,895 --> 00:54:35,105
我们两个吗?
788
00:54:35,981 --> 00:54:38,400
对 我想跟你两个人喝
789
00:54:41,111 --> 00:54:42,112
好
790
00:54:43,279 --> 00:54:44,280
走吧
791
00:54:50,078 --> 00:54:51,454
老实说
792
00:54:53,039 --> 00:54:55,667
我以为我是能处之泰然的人
793
00:54:58,586 --> 00:55:01,548
我这辈子又不是没有失败过
794
00:55:02,841 --> 00:55:04,759
我也不像你有这么好的家人
795
00:55:06,678 --> 00:55:07,804
总之
796
00:55:08,471 --> 00:55:10,473
我经历过各种难关
797
00:55:12,058 --> 00:55:15,687
我想不管是谁或多或少
都有些不幸的地方
798
00:55:17,313 --> 00:55:19,774
我要感激我自己所拥有的一切
799
00:55:20,984 --> 00:55:22,235
鼓励我自己
800
00:55:24,571 --> 00:55:25,530
我觉得
801
00:55:26,031 --> 00:55:29,284
我坚持得很好 为自己感到骄傲
802
00:55:33,329 --> 00:55:34,748
可是现在回过头来看
803
00:55:35,999 --> 00:55:40,462
我撑得过来 不是因为我坚强
804
00:55:42,338 --> 00:55:47,719
而是因为我不曾这么凄惨过
805
00:55:55,268 --> 00:55:57,020
我也不晓得我在说什么
806
00:56:18,833 --> 00:56:20,376
为什么要那样看着我?
807
00:56:22,045 --> 00:56:23,088
没有啦
808
00:56:23,963 --> 00:56:25,340
只是觉得心很痛
809
00:56:28,259 --> 00:56:30,637
感觉你失去了好多
810
00:56:34,724 --> 00:56:36,643
但我也有得到一样珍贵的东西
811
00:56:42,732 --> 00:56:44,609
我真的喜欢你
812
00:56:49,447 --> 00:56:50,907
怎么那么突然?
813
00:56:52,700 --> 00:56:53,827
我不是说过吗?
814
00:56:55,495 --> 00:56:59,040
你对我来说就像是处方药一样
815
00:57:00,375 --> 00:57:03,586
我有创伤后压力症候群不去看医生
816
00:57:05,421 --> 00:57:07,549
是因为你对我来说就像是药一样
817
00:57:09,759 --> 00:57:13,138
你就像是焦虑症的药
818
00:57:17,016 --> 00:57:18,810
我的人生苦涩到不行
819
00:57:20,937 --> 00:57:22,272
你却非常地甜
820
00:57:27,527 --> 00:57:29,863
你仿佛是在盐田里吃的糖果
821
00:57:33,741 --> 00:57:36,244
“盐田里吃的糖果”?
822
00:57:37,454 --> 00:57:39,038
我的人生好苦
823
00:57:40,748 --> 00:57:43,460
跟你在一起的时间却非常甜美
824
00:57:47,422 --> 00:57:50,049
仿佛把蕨菜和巧克力一同吃下
825
00:57:52,010 --> 00:57:53,178
这样啊
826
00:58:00,393 --> 00:58:01,644
我们来夹娃娃
827
00:58:02,395 --> 00:58:04,814
你应该没有夹过娃娃吧?
828
00:58:05,607 --> 00:58:06,441
对
829
00:58:08,526 --> 00:58:10,737
来吧 我帮你夹
830
00:58:14,240 --> 00:58:15,617
很好
831
00:58:15,700 --> 00:58:17,076
你等着
832
00:58:25,251 --> 00:58:27,003
你在干嘛?
833
00:58:28,004 --> 00:58:29,923
我太兴奋了
834
00:58:30,006 --> 00:58:30,840
好的
835
00:58:31,382 --> 00:58:33,551
你也等着
836
00:58:40,391 --> 00:58:42,310
你好厉害 居然一次就夹到
837
00:58:42,393 --> 00:58:44,687
对了 我有跟你说过我喜欢你吗?
838
00:58:45,438 --> 00:58:46,481
什么?
839
00:58:46,564 --> 00:58:47,565
也是
840
00:58:48,024 --> 00:58:49,567
虽然你可能不知道
841
00:58:51,277 --> 00:58:52,570
但是我真的很喜欢你
842
00:58:54,155 --> 00:58:56,241
我是知道啦
843
00:58:56,324 --> 00:58:59,202
既然如此 我一定要夹给你
844
00:59:01,579 --> 00:59:02,413
好
845
00:59:03,831 --> 00:59:05,792
夹吧
846
00:59:08,878 --> 00:59:10,421
冰淇淋!
847
00:59:13,716 --> 00:59:15,760
你知道喝醉的时候
吃冰淇淋最棒了吧?
848
00:59:15,843 --> 00:59:16,719
我知道
849
00:59:18,054 --> 00:59:18,888
对了
850
00:59:20,765 --> 00:59:22,767
我还没说过我喜欢你吧?
851
00:59:26,145 --> 00:59:28,314
说过了 说了好几次
852
00:59:29,732 --> 00:59:30,567
好
853
00:59:32,026 --> 00:59:33,528
我喜欢你
854
00:59:37,991 --> 00:59:40,827
-我知道了 你选冰淇淋吧
-好
855
00:59:43,788 --> 00:59:46,624
月亮好亮喔
856
00:59:47,667 --> 00:59:48,543
对啊
857
00:59:49,252 --> 00:59:53,006
又圆又黄 让人想要许愿
858
00:59:57,093 --> 01:00:00,430
现在我的问题解决得差不多了
859
01:00:00,763 --> 01:00:03,224
请让南荷娜幸福吧
860
01:00:05,059 --> 01:00:06,936
哪有人许愿这么大声?
861
01:00:07,020 --> 01:00:09,147
要大声祂才听得到啊
862
01:00:10,857 --> 01:00:12,525
对了 你不知道吧?
863
01:00:12,609 --> 01:00:14,402
-我…
-我知道
864
01:00:14,485 --> 01:00:15,903
你喜欢我 对吧?
865
01:00:17,363 --> 01:00:18,239
你怎么知道?
866
01:00:19,449 --> 01:00:22,410
你这是在告白 还是在整我?
867
01:00:23,077 --> 01:00:24,203
你是…
868
01:00:24,996 --> 01:00:26,664
我种下的花豆
869
01:00:30,043 --> 01:00:33,463
我是焦虑症的药、盐田里的糖果
870
01:00:33,546 --> 01:00:35,757
也是蕨菜配巧克力
871
01:00:35,840 --> 01:00:37,842
-这次是花豆吗?
-对
872
01:00:38,718 --> 01:00:39,886
因为…
873
01:00:41,262 --> 01:00:45,516
我很好奇你以后会绽放成什么样子
874
01:00:48,061 --> 01:00:52,940
我真的很渴望有人可以相信我
875
01:00:54,984 --> 01:01:00,698
如果有一个人可以相信我就好了
876
01:01:10,792 --> 01:01:11,876
而你就出现了
877
01:01:29,227 --> 01:01:30,103
我可以
878
01:01:31,437 --> 01:01:32,939
牵你的手吗?
879
01:01:37,944 --> 01:01:38,945
非常
880
01:01:41,072 --> 01:01:41,906
可以
881
01:02:13,187 --> 01:02:15,148
月亮好亮喔
882
01:02:15,857 --> 01:02:16,858
对啊
883
01:02:17,734 --> 01:02:18,735
好美
884
01:02:22,321 --> 01:02:23,948
我有说过吗?
885
01:02:24,031 --> 01:02:25,491
有 你说过了
886
01:02:30,079 --> 01:02:31,080
是吗?
887
01:02:33,207 --> 01:02:34,584
我要说你很漂亮
888
01:02:39,046 --> 01:02:41,340
那句话好像没说过
889
01:02:41,424 --> 01:02:42,425
没说过吗?
890
01:02:43,342 --> 01:02:45,470
那我有跟你说过这个吗?
891
01:02:45,553 --> 01:02:46,387
哪个?
892
01:02:48,055 --> 01:02:49,599
我喜欢你
893
01:02:51,225 --> 01:02:52,602
那晚正宇
894
01:02:54,270 --> 01:02:56,439
又向我告白了好几次
895
01:02:57,356 --> 01:02:58,524
那句话在我听来
896
01:02:59,192 --> 01:03:03,362
仿佛是在说他之前非常孤单
让我感到心痛
897
01:03:09,660 --> 01:03:10,953
我说过吗?
898
01:03:12,330 --> 01:03:13,831
我喜欢你
899
01:03:15,958 --> 01:03:17,376
我也喜欢你
900
01:03:40,983 --> 01:03:43,110
《低谷医生》
901
01:03:43,194 --> 01:03:45,655
他分明说他喜欢我
902
01:03:45,738 --> 01:03:46,948
我们还牵手了
903
01:03:47,657 --> 01:03:49,116
牵手就是在交往啦
904
01:03:49,200 --> 01:03:50,243
那就是在交往
905
01:03:51,160 --> 01:03:55,248
我姐急着想跟你在一起
不停到处问人
906
01:03:55,790 --> 01:03:58,501
你这个白痴
907
01:03:58,584 --> 01:04:01,087
你说的令人怦然心动的约会是怎样?
908
01:04:01,921 --> 01:04:04,715
将会超级浪漫 你可以期待一下
909
01:04:05,675 --> 01:04:08,761
话说你知道“甜蜜”
这个词的意思吧?
910
01:04:08,845 --> 01:04:11,681
我的梦想是读论文 然后讨论
911
01:04:13,641 --> 01:04:18,646
字幕翻译:彭向棻