1 00:00:33,658 --> 00:00:35,994 DOCTOR SLUMP 2 00:00:38,038 --> 00:00:39,789 Pasa! Dito! 3 00:00:40,957 --> 00:00:41,916 Dito! 4 00:00:53,762 --> 00:00:55,054 Yeo Jeong-woo! 5 00:00:55,138 --> 00:01:01,436 -Yeo Jeong-woo! -Yeo Jeong-woo! 6 00:01:02,854 --> 00:01:07,067 Akala ko noon, kakaiba ang natitipuhang lalaki ng mga babae sa Seoul. 7 00:01:07,692 --> 00:01:09,319 "Paano naging astig 'yon?" 8 00:01:09,402 --> 00:01:11,029 "Paanong mabait 'yon?" 9 00:01:11,112 --> 00:01:14,365 Hindi ko maintindihan ang mga nagkagusto sa kanya. 10 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 Ganoon din ako. 11 00:01:28,046 --> 00:01:29,172 Grabe. 12 00:01:29,255 --> 00:01:32,383 Ang ganda talaga ni Ha-neul. 13 00:01:33,134 --> 00:01:34,761 Kung itsura ang basehan, 14 00:01:34,844 --> 00:01:38,348 siya ang pinakamaganda sa klase… Hindi, sa buong eskuwela. 15 00:01:38,932 --> 00:01:40,642 Labanan mo 'ko. 16 00:01:41,309 --> 00:01:43,228 Wag mo akong pigilan. 17 00:01:43,311 --> 00:01:44,354 Di ko talaga 18 00:01:44,437 --> 00:01:47,649 maintindihan ang mga nagsasabing maganda si Ha-neul. 19 00:01:49,442 --> 00:01:50,443 Bakit ako masaya 20 00:01:51,236 --> 00:01:53,488 na kasama kita? 21 00:02:02,789 --> 00:02:04,207 Bakit gumaan ang loob ko 22 00:02:05,041 --> 00:02:06,334 noong nakita ka? 23 00:02:08,545 --> 00:02:09,838 PIGS' FEET RESTAURANT 24 00:02:09,921 --> 00:02:13,007 Bakit ikaw ang unang naiisip pag masama ang loob ko? 25 00:02:13,883 --> 00:02:16,636 Magiging magaling ka, kahit nasaan ka. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,430 Bakit nakakaluwag ng loob ang sinasabi mo? 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,977 Palpak ang blind date. 28 00:02:25,145 --> 00:02:25,979 Ano? 29 00:02:26,062 --> 00:02:27,897 Sinasabi ko sa iyo ito ngayon. 30 00:02:30,525 --> 00:02:33,695 Sumaya ako nang marinig ko iyon. 31 00:02:40,368 --> 00:02:41,578 Sa totoo lang… 32 00:02:45,748 --> 00:02:47,458 Bumilis ang tibok ng puso ko. 33 00:02:50,420 --> 00:02:51,629 Ano bang nangyayari 34 00:02:53,506 --> 00:02:55,008 sa atin ngayon? 35 00:02:55,091 --> 00:02:59,721 DOCTOR SLUMP 36 00:03:11,316 --> 00:03:13,526 Bakit ka narito? 37 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 Kasi… 38 00:03:16,905 --> 00:03:19,532 Baka umiiyak ka kaya susunduin sana kita. 39 00:03:20,867 --> 00:03:24,078 Paano mo nalamang baka umiiyak ako? 40 00:03:25,413 --> 00:03:27,582 -Ano? -Iyong palpak kong interview. 41 00:03:28,791 --> 00:03:29,667 Alam mo, 'no? 42 00:03:32,754 --> 00:03:33,588 Kasi… 43 00:03:34,255 --> 00:03:38,468 Si Kyung-min pala ang nagsabi sa direktor ng ospital tungkol sa akin. 44 00:03:38,968 --> 00:03:42,472 Ni hindi ako na-interview dahil sa kaunting sinabi niya. 45 00:03:44,182 --> 00:03:47,769 Pero hindi masama ang intensiyon niya. 46 00:03:48,645 --> 00:03:51,231 Magkakakilala raw ang nasa industriyang ito 47 00:03:51,314 --> 00:03:55,193 at mas mahihirapan ka kung sa huli na nila malaman. 48 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Totoo iyon. 49 00:04:01,282 --> 00:04:02,533 Siyanga pala… 50 00:04:04,661 --> 00:04:05,787 Bakit ka pumunta? 51 00:04:07,497 --> 00:04:08,456 Ano? 52 00:04:08,539 --> 00:04:11,793 Kahit mga kaibigan, di aabot sa ganito. 53 00:04:12,293 --> 00:04:15,088 Sino'ng pupunta sa Hwabon para lang sa kaibigan? 54 00:04:18,508 --> 00:04:19,509 Kasi… 55 00:04:20,551 --> 00:04:21,386 TRAVEL FOCUS 56 00:04:22,637 --> 00:04:25,223 -Para mamasyal. Ano ngayon? -Ano? 57 00:04:25,807 --> 00:04:27,976 Totoong nag-alala ako sa iyo. 58 00:04:28,059 --> 00:04:31,271 Sa Seoul Station lang ako sana. Pero nagka-idea ako. 59 00:04:31,354 --> 00:04:34,023 Naisip kong di pa ako nakakapunta sa Hwabon. 60 00:04:34,107 --> 00:04:36,025 At dahil masama ang loob mo, 61 00:04:36,109 --> 00:04:39,487 lumanghap tayo ng sariwang hangin at kumain ng masarap. 62 00:04:39,570 --> 00:04:41,781 Kaya, oo. Narito ako para mamasyal. 63 00:04:42,824 --> 00:04:44,784 Gano'n pala. Pamamasyal. 64 00:04:45,451 --> 00:04:46,327 Susunod. 65 00:04:46,411 --> 00:04:47,245 Nariyan na. 66 00:04:48,955 --> 00:04:50,832 -Bakit? -Akala ko, mamamasyal ka. 67 00:04:50,915 --> 00:04:51,874 Ano? 68 00:04:53,876 --> 00:04:55,795 Hayon, may pamplet. Kukunin ko. 69 00:04:57,755 --> 00:04:59,173 Hindi na… 70 00:04:59,257 --> 00:05:00,925 Ayos lang… 71 00:05:02,468 --> 00:05:03,469 Seryoso ka? 72 00:05:18,401 --> 00:05:20,695 Muntik na ako mahulog sa kanya. 73 00:05:21,404 --> 00:05:23,614 Bakit ba ako pumunta pa rito? 74 00:05:24,532 --> 00:05:25,366 Hay. 75 00:05:25,992 --> 00:05:27,493 Halika. Dalian mo. 76 00:05:28,119 --> 00:05:29,245 Nariyan na! 77 00:05:41,632 --> 00:05:46,012 Ang huling makarating doon ay mapipitik sa noo. Deal? 78 00:05:46,679 --> 00:05:49,682 Sige, wala naman tayong ibang ginagawa. Tara. 79 00:05:51,184 --> 00:05:53,352 Ready, set… 80 00:05:53,436 --> 00:05:54,270 Set… 81 00:05:55,313 --> 00:05:57,899 Di pa ako nagsasabi ng "go". Madaya! 82 00:05:57,982 --> 00:05:59,358 Di ako madaya! 83 00:05:59,442 --> 00:06:03,446 Para patas, nauna na ako dahil mas malakas ka sa 'kin! 84 00:06:03,529 --> 00:06:04,739 Patas ka riyan. 85 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 Hoy! 86 00:06:14,791 --> 00:06:16,584 Ano? 87 00:06:23,591 --> 00:06:24,717 Hoy! 88 00:06:24,801 --> 00:06:28,304 Ang hirap. 89 00:06:42,276 --> 00:06:43,569 Bakit ang tagal mo? 90 00:06:44,195 --> 00:06:46,447 Humaharang ang pantalon ko. 91 00:06:50,493 --> 00:06:51,828 Patingin ng noo mo. 92 00:06:54,497 --> 00:06:56,332 Sige na nga, pitikin mo na. 93 00:07:52,221 --> 00:07:53,431 Pa-picture ka? 94 00:07:55,600 --> 00:07:57,768 -Di ko alam. -Bakit hindi? 95 00:07:58,478 --> 00:08:01,606 Kaunti ang mga picture mo dahil di ka nagta-travel. 96 00:08:03,232 --> 00:08:05,860 Tayo ka roon. Sige na. 97 00:08:05,943 --> 00:08:07,904 -Sige na nga. -Ayan. Doon ka. 98 00:08:10,198 --> 00:08:11,699 Ayos. 99 00:08:12,867 --> 00:08:15,369 Ayan, ang ganda. Pati mga tupa, naka-pose. 100 00:08:15,953 --> 00:08:18,247 Heto na. One, two, three. 101 00:08:21,959 --> 00:08:23,044 Smile. 102 00:08:23,127 --> 00:08:25,713 Heto ulit. One, two, three. 103 00:08:25,796 --> 00:08:29,050 Ganyan nga. Nice. One, two, three. 104 00:08:29,133 --> 00:08:30,760 Ang ganda! One, two, three! 105 00:08:31,761 --> 00:08:33,095 Ang ganda no'n. 106 00:08:34,847 --> 00:08:37,141 Tingnan mo. Maganda, di ba? 107 00:08:37,683 --> 00:08:39,602 Ipapadala ko mamaya. Tara. 108 00:08:43,523 --> 00:08:46,067 Dapat may group picture din. Di tayo kukuha? 109 00:08:47,068 --> 00:08:48,402 Tayong dalawa? 110 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 Kukunan ko na. 111 00:08:54,492 --> 00:08:58,162 Heto na. One, two, three. 112 00:09:03,668 --> 00:09:05,836 -Parang di tayo magkakilala. -Talaga? 113 00:09:05,920 --> 00:09:07,755 Hindi, mas masahol pa. 114 00:09:07,838 --> 00:09:09,590 Ngumiti kaya tayo? 115 00:09:09,674 --> 00:09:10,716 -Sige. -Tara. 116 00:09:11,717 --> 00:09:13,302 One, two, three. 117 00:09:24,855 --> 00:09:27,817 Itong mga group picture ay… di pangit. 118 00:09:31,404 --> 00:09:33,489 Ano 'yan? Ano'ng tinitingnan mo? 119 00:09:33,573 --> 00:09:35,157 -Ano? -Teka. 120 00:09:36,033 --> 00:09:38,869 -Bakit naka-zoom sa mukha ko? -Kasi… 121 00:09:41,289 --> 00:09:43,874 -Tinitingnan ang mga dapat ipaayos. -Ano? 122 00:09:43,958 --> 00:09:46,752 Uy, magpa-Botox ka. 123 00:09:46,836 --> 00:09:48,462 Ano sa tingin mo? Gawin ko? 124 00:09:48,546 --> 00:09:49,714 Wag na. 125 00:09:49,797 --> 00:09:52,258 Ipa-Botox mo ang kulubot mong buhay. 126 00:09:59,140 --> 00:10:00,141 Salamat. 127 00:10:01,726 --> 00:10:02,727 Ano 'yon? 128 00:10:04,228 --> 00:10:06,981 Baka naglulupasay na ako kung di dahil sa 'yo. 129 00:10:07,064 --> 00:10:07,898 Salamat. 130 00:10:09,900 --> 00:10:12,778 Kumusta? Bumuti ba ang pakiramdam mo? 131 00:10:15,364 --> 00:10:18,075 May parte ko na iniisip na mabuti na ito. 132 00:10:19,452 --> 00:10:23,664 Di ko alam kung gusto ko talaga ito o nagmamadali akong magkatrabaho 133 00:10:23,748 --> 00:10:26,375 dahil nahihiyang wala akong trabaho. 134 00:10:28,002 --> 00:10:33,424 Di ko rin kayang magtrabaho talaga ngayon. Tama lang din na nangyari ito. 135 00:10:35,551 --> 00:10:36,469 Tama. 136 00:10:37,053 --> 00:10:40,806 Magpahinga ka muna at maghanap ng mas maganda kapag handa ka na. 137 00:10:42,642 --> 00:10:44,685 -Oo. -Mabuti. 138 00:10:48,272 --> 00:10:50,816 -9:00 p.m. ang huling tren? -Sampung minuto pa. 139 00:10:50,900 --> 00:10:51,859 May oras pa. 140 00:10:56,155 --> 00:10:58,491 -Ayos ka lang, Pa? -Ayos lang. 141 00:11:02,912 --> 00:11:04,121 -Papa! -Makikiraan. 142 00:11:05,456 --> 00:11:08,000 Sir, ayos lang kayo? 143 00:11:08,084 --> 00:11:10,503 -Doktor ako. Ano'ng nangyari? -Kasi… 144 00:11:10,586 --> 00:11:14,882 Nagpa-surgery siya rati para sa myocardial infarction. 145 00:11:14,965 --> 00:11:18,386 Naka-pacemaker siya, pero medyo luma na iyon. 146 00:11:18,469 --> 00:11:20,721 -Baka iyon. -Atake sa puso. Tawag ka sa 911. 147 00:11:20,805 --> 00:11:21,806 Sige. 148 00:11:42,743 --> 00:11:43,744 Jeong-woo. 149 00:11:45,162 --> 00:11:46,163 Bakit? 150 00:11:51,794 --> 00:11:54,046 -Jeong-woo, 'yong defibrillator. -Ano? 151 00:11:54,630 --> 00:11:55,464 Okay. 152 00:11:56,841 --> 00:12:00,010 Papa. Bangon na. 153 00:12:13,566 --> 00:12:15,401 -Handa na. -Atras. 154 00:12:17,945 --> 00:12:18,904 Isa pa. 155 00:12:18,988 --> 00:12:22,491 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 156 00:12:23,492 --> 00:12:25,244 Naku, buti na lang. 157 00:12:27,413 --> 00:12:28,998 Mag-ingat ka rin. 158 00:12:29,498 --> 00:12:32,751 Nakakilos agad at nakakahinga na siya. Aayos rin siya. 159 00:12:33,461 --> 00:12:36,130 Salamat. Maraming salamat. 160 00:12:46,390 --> 00:12:48,601 HWABON STATION 161 00:12:50,686 --> 00:12:51,854 Sana umayos siya. 162 00:12:56,775 --> 00:12:57,776 Uy, Jeong-woo. 163 00:12:59,695 --> 00:13:00,696 Ano? 164 00:13:01,614 --> 00:13:02,907 Ano'ng iniisip mo? 165 00:13:04,700 --> 00:13:05,868 Wala lang. 166 00:13:07,077 --> 00:13:08,078 Hala. 167 00:13:08,621 --> 00:13:10,331 Naiwan tayo ng tren. Paano uuwi? 168 00:13:12,291 --> 00:13:15,044 -Oo nga. -Hintayin natin ang unang tren? 169 00:13:15,127 --> 00:13:16,295 Alas-singko pa. 170 00:13:16,378 --> 00:13:19,089 -Pitong oras pa tayong maghihintay. -Paano na? 171 00:13:21,550 --> 00:13:22,593 Matulog dito. 172 00:13:25,596 --> 00:13:27,515 Dito na tayo magpalipas ng gabi. 173 00:13:28,933 --> 00:13:29,934 Tara. 174 00:13:36,357 --> 00:13:37,191 Ano? 175 00:13:40,069 --> 00:13:41,612 Di man lang siya nahiya? 176 00:13:47,034 --> 00:13:49,078 Wala pa ba si Ha-neul? 177 00:13:49,161 --> 00:13:50,204 Wala pa. 178 00:13:50,287 --> 00:13:52,164 Kumusta kaya ang interview? 179 00:13:52,248 --> 00:13:55,751 Wala pa sa bahay at di pa ako tinatawagan. 180 00:13:55,834 --> 00:13:57,545 Siguro, maayos. Kaya gano'n. 181 00:13:57,628 --> 00:14:00,339 Sabi niya, pormalidad lang at makakapasa siya. 182 00:14:01,840 --> 00:14:05,386 Di ko dapat ipinahiya sa mga tiyahin niya gayong gustong magpahinga. 183 00:14:05,469 --> 00:14:08,347 Dahil sa 'kin, napilitan siyang pumunta roon. 184 00:14:08,430 --> 00:14:11,850 Ano ba? Di siya ang tipo na bibigay dahil lang pinipilit. 185 00:14:11,934 --> 00:14:14,895 -Pinili niyang pumunta. -Kahit na. 186 00:14:14,979 --> 00:14:17,273 Sana hindi siya malungkot at umiiyak. 187 00:14:17,356 --> 00:14:19,858 Tama na iyan. Umakyat na tayo. 188 00:14:19,942 --> 00:14:22,111 Wag ka na malungkot. 189 00:14:24,113 --> 00:14:25,948 WELCOME 190 00:14:28,492 --> 00:14:30,828 HWABON TOURIST HOTEL 191 00:14:30,911 --> 00:14:32,079 Salamat. 192 00:14:32,162 --> 00:14:33,330 Ingat kayo. 193 00:14:39,879 --> 00:14:42,423 -May mga kuwarto kayo? -Mayroon po. 194 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 Dalawa ang kukunin. 195 00:14:45,175 --> 00:14:48,470 Dalawa na lang po ang natitirang bakante. 196 00:14:48,554 --> 00:14:51,932 Pero nililinis namin 'yong isa, kaaalis lang ng bisita. 197 00:14:52,016 --> 00:14:53,851 Maghihintay po ng isang oras. 198 00:14:54,602 --> 00:14:55,644 Isang oras? 199 00:14:57,521 --> 00:14:59,857 Magsama tayo ng isang oras. Okay lang? 200 00:15:01,984 --> 00:15:03,152 Oo naman. 201 00:15:17,416 --> 00:15:18,709 Ito ba ang CR? 202 00:15:26,884 --> 00:15:28,344 Uy, may ref. 203 00:15:34,224 --> 00:15:36,560 Grabe, ang daming beer. 204 00:15:36,644 --> 00:15:39,855 Inom muna tayo ng beer habang naghihintay? 205 00:15:40,773 --> 00:15:41,607 Inom tayo? 206 00:15:51,992 --> 00:15:53,744 Napagod ako. Ang sakit ng binti ko. 207 00:15:58,499 --> 00:16:01,001 -Umupo ka rin. -Ano? 208 00:16:01,877 --> 00:16:03,963 -Mag-relax ka rin. -Sige. 209 00:16:13,931 --> 00:16:15,015 -Naku! -Hay! 210 00:16:15,099 --> 00:16:16,600 -Ano bang… -Naku. 211 00:16:17,184 --> 00:16:18,185 Hoy. 212 00:16:18,268 --> 00:16:21,480 Ganito kita nakikita. 213 00:16:21,563 --> 00:16:23,023 Di bilang isang lalaki. 214 00:16:23,941 --> 00:16:27,861 Bilang isang katawan lang. Isang buhay. Protein. Parang ganoon. 215 00:16:27,945 --> 00:16:29,738 Protein lang ako sa iyo? 216 00:16:29,822 --> 00:16:32,324 Gusto mong tingnan kita bilang lalaki? 217 00:16:32,408 --> 00:16:33,325 Sira ka ba? 218 00:16:33,909 --> 00:16:36,537 Pag ginawa mo 'yan, di na kita kakausapin. 219 00:16:36,620 --> 00:16:39,665 Gano'n din ako. Di na ako magpapakita sa 'yo. 220 00:16:39,748 --> 00:16:41,792 Nagkakasundo na tayo sa wakas. 221 00:16:42,835 --> 00:16:46,255 Kaya nga. Wag na tayo magkahiyaan. Umupo na tayo at uminom. 222 00:16:47,923 --> 00:16:48,757 Sige. 223 00:16:56,348 --> 00:16:57,349 Hay. 224 00:16:58,350 --> 00:17:01,103 Ang daming nangyari. 225 00:17:01,186 --> 00:17:03,522 Di ako na-interview, 226 00:17:03,605 --> 00:17:05,315 pero may nailigtas ako. 227 00:17:05,399 --> 00:17:07,192 At dito pa tayo matutulog. 228 00:17:10,446 --> 00:17:12,531 Kakaiba 'yong pakiramdam kanina. 229 00:17:12,614 --> 00:17:14,158 Sa wakas, nagkasilbi ulit ako. 230 00:17:14,908 --> 00:17:18,287 Baka kaya talaga tayo napunta rito ay para iligtas siya. 231 00:17:22,332 --> 00:17:23,584 -Hoy. -Ano? 232 00:17:24,209 --> 00:17:26,587 Humihikab ka? May sinasabi pa akong malalim. 233 00:17:26,670 --> 00:17:28,464 Di ko mapigilan. 234 00:17:29,506 --> 00:17:30,883 Nakakaantok ang sinasabi mo. 235 00:17:32,468 --> 00:17:34,845 Nanggaling sa taong di masyadong natutulog. 236 00:17:35,721 --> 00:17:37,598 -Di masyadong natutulog? -Mali ba? 237 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 Nakikita kitang nagdiya-jogging tuwing umaga. 238 00:17:41,852 --> 00:17:42,853 Gano'n pala. 239 00:17:44,813 --> 00:17:46,273 Matagal ako matulog dati… 240 00:17:47,775 --> 00:17:49,151 Pero ano? 241 00:17:50,235 --> 00:17:52,780 Nahihirapan ka matulog ngayon? Insomnia? 242 00:17:54,782 --> 00:17:55,699 Hindi. 243 00:17:57,493 --> 00:17:59,286 Ano? Bakit ayaw mo sabihin? 244 00:17:59,369 --> 00:18:00,370 Hay. 245 00:18:02,748 --> 00:18:03,916 MS. KONG WOL-SEON 246 00:18:05,793 --> 00:18:07,461 Nakalimutan ko siyang tawagan. 247 00:18:07,544 --> 00:18:09,671 -Sasagutin ko sa labas. -Sige. 248 00:18:10,172 --> 00:18:12,257 Bilisan mo, uubusin ko ito. 249 00:18:13,342 --> 00:18:15,052 Gawin mo ang gusto mo. 250 00:18:21,350 --> 00:18:22,351 Hello, Ma. 251 00:18:23,936 --> 00:18:26,063 Dito na ako magpapalipas ng gabi. 252 00:18:26,146 --> 00:18:27,523 Sariwa ang hangin. 253 00:18:29,358 --> 00:18:30,359 Ang interview? 254 00:18:31,026 --> 00:18:32,736 Sa bahay na tayo mag-usap. 255 00:18:33,278 --> 00:18:35,197 Sige po. Good night. 256 00:18:46,458 --> 00:18:48,752 Bakit lahat ay tinatawagan ako? 257 00:18:51,046 --> 00:18:52,131 Ano 'yon? 258 00:18:52,714 --> 00:18:55,175 Ano pa? Kukumustahin ko ang interview. 259 00:18:55,259 --> 00:18:56,718 Maayos naman? 260 00:18:56,802 --> 00:19:00,055 Narito ako pero hindi pinaharap sa direktor ng ospital. 261 00:19:00,931 --> 00:19:04,059 Talaga? Sinabi iyon ni Kyung-min? 262 00:19:04,643 --> 00:19:07,271 Ano'ng sinabi niya para ma-cancel ang interview? 263 00:19:07,354 --> 00:19:08,564 Mali rin si Jeong-woo. 264 00:19:08,647 --> 00:19:10,107 Bakit siya nagsumbong sa 'yo? 265 00:19:10,190 --> 00:19:12,067 Bakit hindi? Dapat lang na malaman. 266 00:19:12,151 --> 00:19:14,570 At hindi siya nagsusumbong. 267 00:19:14,653 --> 00:19:18,240 Ipinapaliwanag lang niya kung bakit siya pumunta ng Hwabon… 268 00:19:19,408 --> 00:19:20,242 Ano? 269 00:19:20,826 --> 00:19:21,952 Nasa Hwabon siya? 270 00:19:22,619 --> 00:19:24,538 Pumunta lang siya para mamasyal. 271 00:19:24,621 --> 00:19:25,664 Palusot 'yon. 272 00:19:25,747 --> 00:19:28,125 Halata namang gusto ka niya. 273 00:19:28,208 --> 00:19:30,836 Pumunta siya dahil nag-aalala siya. 274 00:19:30,919 --> 00:19:32,296 Wag ka na. 275 00:19:32,379 --> 00:19:33,213 Iyon na 'yon! 276 00:19:34,006 --> 00:19:36,300 Inaya ka niyang manood ng sunrise. 277 00:19:36,383 --> 00:19:38,552 Tapos, pumunta ng Hwabon para samahan ka. 278 00:19:38,635 --> 00:19:40,179 Gusto ka talaga niya. 279 00:19:40,262 --> 00:19:41,388 Sigurado, 100%. 280 00:19:41,471 --> 00:19:42,681 Di totoo 'yan. 281 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 Gawin mong 200% o 300%. 282 00:19:44,308 --> 00:19:46,393 Alis na kung walang sasabihing matino. 283 00:19:50,647 --> 00:19:53,525 Bakit puro siya kalokohan? 284 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 Bakit napakainit? 285 00:20:01,283 --> 00:20:03,285 Paano na? Ayaw huminto ng pagdugo! 286 00:20:03,368 --> 00:20:04,953 Gauze at six-inch EB! 287 00:20:39,154 --> 00:20:40,030 Narito na 'ko. 288 00:20:40,572 --> 00:20:42,449 Uy. Welcome back. 289 00:20:42,532 --> 00:20:45,911 Tapos na linisin. Aalis na 'ko. Magpahinga ka na. 290 00:21:00,384 --> 00:21:01,218 Puwede bang… 291 00:21:02,928 --> 00:21:04,513 samahan mo ako? 292 00:21:06,556 --> 00:21:07,391 Ano? 293 00:21:08,850 --> 00:21:10,060 Samahan ako ngayong gabi. 294 00:21:16,858 --> 00:21:17,985 Dito ka muna. 295 00:21:21,530 --> 00:21:22,364 Gusto mong… 296 00:21:25,492 --> 00:21:26,451 maglaro ng Go-Stop? 297 00:21:29,204 --> 00:21:30,831 Ano? Go-Stop? 298 00:21:30,914 --> 00:21:33,792 Nakita ko itong mga baraha. 299 00:21:34,293 --> 00:21:35,836 Baka di mo pa nalalaro. 300 00:21:36,586 --> 00:21:37,629 Tuturuan kita. 301 00:21:39,131 --> 00:21:40,966 Sige. 302 00:21:42,926 --> 00:21:45,012 Ilalagay ko itong bag sa kuwarto. 303 00:21:46,430 --> 00:21:47,431 Sige. 304 00:22:15,959 --> 00:22:17,502 Ano'ng mayroon sa kanya? 305 00:22:17,586 --> 00:22:20,505 Bakit niya hinila ang kamay ko? 306 00:22:20,589 --> 00:22:22,841 Ba't mapang-akit siya mag-aya maglaro? 307 00:22:33,268 --> 00:22:34,728 -Uy, Jeong-woo. -Uy. 308 00:22:41,943 --> 00:22:43,070 Salamat. 309 00:22:43,820 --> 00:22:45,030 Para saan? 310 00:22:46,823 --> 00:22:48,742 Ayaw kong mapag-isa. 311 00:22:51,119 --> 00:22:51,953 Kaya salamat. 312 00:22:56,208 --> 00:22:58,668 -Simulan na natin? -Sige. 313 00:22:58,752 --> 00:23:01,254 Ang matalo, pipitikin sa braso. Deal? 314 00:23:01,338 --> 00:23:03,465 Mabubulok ang braso mo kung gano'n. 315 00:23:03,548 --> 00:23:05,175 At mababali ang sa iyo. 316 00:23:05,258 --> 00:23:06,635 Mabilis ako matuto. 317 00:23:07,427 --> 00:23:08,678 Okay. 318 00:23:08,762 --> 00:23:10,430 Matira matibay. 319 00:23:11,056 --> 00:23:12,265 -Halika rito. -Sige. 320 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Ayan na. 321 00:23:14,768 --> 00:23:16,645 Ta-da! 322 00:23:18,146 --> 00:23:20,190 Tuturuan kita paano magsimula. 323 00:23:20,273 --> 00:23:22,526 Kailangan lang pagparehuhin ang mga drawing. 324 00:23:22,609 --> 00:23:24,486 -Kita mo ang gwang na 'to? -Oo. 325 00:23:24,569 --> 00:23:26,988 Tatlo nito, tatlong puntos. 326 00:23:27,572 --> 00:23:29,533 Apat nito, apat na puntos. 327 00:23:29,616 --> 00:23:30,867 -Lima nito? -Limang puntos. 328 00:23:30,951 --> 00:23:33,411 Hindi, 15 na puntos. 329 00:23:33,495 --> 00:23:36,873 Tatlong ibon, makakakuha ng godori. 330 00:23:37,457 --> 00:23:38,542 -Lima. -Godori. 331 00:23:38,625 --> 00:23:40,836 Ito, cheongdan, hongdan, at chodan. 332 00:23:41,503 --> 00:23:43,380 Kunin sila para sa tatlong puntos. 333 00:23:43,463 --> 00:23:44,548 -Okay. -Okay. 334 00:23:44,631 --> 00:23:45,465 Simulan natin. 335 00:23:49,761 --> 00:23:52,931 Naku, ang pangit ng mga baraha ko. 336 00:23:55,851 --> 00:23:57,102 Oo, ganyan. 337 00:23:57,686 --> 00:24:00,689 Uy! Nakakuha ako ng tatlong ibon. Godori. 338 00:24:00,772 --> 00:24:03,483 -Isa, dalawa, tatlo, apat na puntos. -Ibon? 339 00:24:03,567 --> 00:24:06,903 Godori. 9, 10, 11, 12 na puntos. 340 00:24:06,987 --> 00:24:08,113 One go. 341 00:24:08,697 --> 00:24:09,823 One go? 342 00:24:12,075 --> 00:24:12,993 Kunin lahat! 343 00:24:14,870 --> 00:24:16,204 Talo. 344 00:24:18,123 --> 00:24:18,957 Ito at… 345 00:24:21,793 --> 00:24:24,004 Nagawa ko! Isa pa! Okay. 346 00:24:24,087 --> 00:24:25,839 Go. Two go. 347 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 -Okay. -Marunong ka na talaga, 'no? 348 00:24:28,633 --> 00:24:30,677 Unang beses ko lang maglaro. 349 00:24:39,352 --> 00:24:41,313 -Jeong-woo. -Ano? 350 00:24:42,814 --> 00:24:45,275 Gusto ko talaga subukan ito. 351 00:24:46,067 --> 00:24:46,902 Subukan alin? 352 00:24:53,116 --> 00:24:55,368 Hayan! Practice lang 'yon! 353 00:24:55,452 --> 00:24:56,286 Sige. 354 00:24:56,369 --> 00:24:58,580 Simulan ang totoong laro? Magaling ka! 355 00:25:01,499 --> 00:25:02,334 Baling braso. 356 00:25:05,170 --> 00:25:06,880 Magiging ayos ka lang ba? 357 00:25:09,299 --> 00:25:11,635 Paano mo ako mapapalo ng 30 beses? 358 00:25:13,803 --> 00:25:15,013 Sige. Tatlo na lang. 359 00:25:16,223 --> 00:25:17,098 Tatlo? 360 00:25:17,182 --> 00:25:18,141 Teka. 361 00:25:22,020 --> 00:25:23,772 -Ang saya. -Laro ulit tayo. 362 00:25:23,855 --> 00:25:25,440 Pinagbigyan kita kanina, okay? 363 00:25:26,942 --> 00:25:29,736 -Pakibalasa nang maayos. -Wag mong pagsisisihan ito. 364 00:25:32,447 --> 00:25:33,615 Kataka-taka. 365 00:25:35,617 --> 00:25:40,455 Marami akong gustong itanong sa kanya, tulad ng bakit di siya 366 00:25:41,456 --> 00:25:43,250 makatulog nang mahimbing 367 00:25:44,292 --> 00:25:46,711 o bakit lagi niyang hinihila ang braso ko. 368 00:25:46,795 --> 00:25:49,130 Pero hindi ako makapagtanong. 369 00:26:06,064 --> 00:26:07,983 Eun-jeong, kain na! 370 00:26:08,525 --> 00:26:11,278 Pasaan ka? Di mo ako sasamahan ngayong Linggo? 371 00:26:11,361 --> 00:26:13,571 Kakain kami ng rosé tteokbokki. 372 00:26:13,655 --> 00:26:16,241 Hindi ko alam bakit sikat iyon ngayon. 373 00:26:16,324 --> 00:26:17,158 Gusto namin. 374 00:26:18,702 --> 00:26:19,619 Oo nga pala. 375 00:26:20,537 --> 00:26:21,496 -Papa. -Ano? 376 00:26:21,579 --> 00:26:23,540 Pahingi ng pera para sa hair salon? 377 00:26:24,791 --> 00:26:25,792 Sige. 378 00:26:27,502 --> 00:26:30,130 Masusunod ang iyong kahilingan. 379 00:26:30,213 --> 00:26:32,924 Ito para sa pagkain. 380 00:26:33,008 --> 00:26:34,134 Ito para sa buhok. 381 00:26:34,884 --> 00:26:37,721 -Kulang ito para sa buhok ko. -Di ba, gupit? 382 00:26:38,221 --> 00:26:40,390 Ang gupit estudyante ay 10,000 won lang. 383 00:26:41,016 --> 00:26:42,559 Wala kang alam. 384 00:26:44,269 --> 00:26:45,812 -Biro lang… -Wag na nga! 385 00:26:46,730 --> 00:26:47,647 Eun-jeong! 386 00:26:48,231 --> 00:26:49,232 Bin Eun-jeong… 387 00:26:51,818 --> 00:26:52,819 Ang batang iyon… 388 00:26:53,862 --> 00:26:55,822 Ni hindi ko na mabiro ngayon. 389 00:26:56,698 --> 00:26:57,782 Pagkain ng palaka. 390 00:26:57,866 --> 00:26:59,576 Pagkain ng palaka? 391 00:26:59,659 --> 00:27:02,203 Makakahanap tayo ng mga insekto sa paligid. 392 00:27:02,287 --> 00:27:03,455 Tingin tayo roon. 393 00:27:05,540 --> 00:27:06,958 Hintay, Jin-woo. 394 00:27:07,542 --> 00:27:08,877 Saan ka pupunta? 395 00:27:12,756 --> 00:27:14,632 Mama, may nakita akong tipaklong. 396 00:27:14,716 --> 00:27:16,051 Puwede mo hulihin? 397 00:27:17,344 --> 00:27:18,511 Sige. Para sa 'yo. 398 00:27:18,595 --> 00:27:20,180 Sandali. Dito ka. 399 00:27:20,930 --> 00:27:21,765 Hayon. 400 00:27:24,100 --> 00:27:24,934 Hay, 401 00:27:25,518 --> 00:27:27,896 Mama, gamitin mo ang kamay mo. 402 00:27:27,979 --> 00:27:29,064 Ang kamay ko? 403 00:27:29,147 --> 00:27:32,192 'Yong papa ni Ju-won, kamay ang ginagamit. 404 00:27:32,901 --> 00:27:37,238 Pero takot ako sa mga insekto, Jin-woo. Huhulihin ko nitong lambat. 405 00:27:39,991 --> 00:27:41,076 Hayon. 406 00:27:45,872 --> 00:27:46,748 Nakuha ko! 407 00:27:47,582 --> 00:27:50,668 Mama, lumipad dahil sa 'yo. 408 00:27:50,752 --> 00:27:52,170 Kainis. 409 00:27:52,253 --> 00:27:53,088 Hay. 410 00:28:03,348 --> 00:28:07,894 Wala naman tayong ginawang masama. Dito talaga tayo kailangan maghiwalay? 411 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 Alam ko. 412 00:28:10,063 --> 00:28:13,024 Nag-alala ang mama mo sa pagpunta natin sa Sokcho. 413 00:28:13,108 --> 00:28:15,527 Paano pa kaya na magkasama tayo buong gabi? 414 00:28:16,403 --> 00:28:19,155 Kahit na, nakakatawa na magkahiwalay tayong uuwi. 415 00:28:19,239 --> 00:28:21,491 Basta, para di na siya mag-alala. 416 00:28:21,574 --> 00:28:23,326 -Uwi na. -Sige na. 417 00:28:25,078 --> 00:28:26,454 -Magpahinga ka. -Ikaw rin. 418 00:28:35,547 --> 00:28:37,382 Mama, nasa bahay si Ate? 419 00:28:38,174 --> 00:28:39,968 Di ko alam. Di pa siya tumatawag. 420 00:28:40,093 --> 00:28:41,886 ORIHINAL NA MILMYEON NG BUSAN 421 00:28:41,970 --> 00:28:44,055 Hindi ba parang may nangyari? 422 00:28:44,139 --> 00:28:45,640 Bakit? Ano naman? 423 00:28:46,850 --> 00:28:49,602 Parang di naging maayos ang interview. 424 00:28:49,686 --> 00:28:51,563 Bakit naman? Nagkausap kayo? 425 00:28:51,646 --> 00:28:52,647 Hindi. 426 00:28:52,731 --> 00:28:54,733 Sabi sa inyo, sasabihin pagkauwi niya. 427 00:28:54,816 --> 00:28:58,486 Sabi niya sa atin na lilipat na siya roon nang ilang araw lang. 428 00:28:58,570 --> 00:29:00,530 Kaya ano pang dapat pag-usapan? 429 00:29:01,448 --> 00:29:04,284 Ayaw lang niya sabihin kung ano'ng nangyari. 430 00:29:04,367 --> 00:29:07,954 Ganoon din ako noong bumagsak ako sa civil service exam. 431 00:29:08,788 --> 00:29:11,082 Sa tingin ko, bagsak siya sa interview. 432 00:29:12,083 --> 00:29:14,085 Tanungin na lang natin pagdating. 433 00:29:14,169 --> 00:29:16,588 Malalaman din natin pag narito na siya. 434 00:29:16,671 --> 00:29:17,839 Itapon mo ito. 435 00:29:19,549 --> 00:29:20,759 Mga plastic. 436 00:29:22,427 --> 00:29:23,595 Ito, mga lata. 437 00:29:31,603 --> 00:29:32,562 Kumusta po? 438 00:29:33,480 --> 00:29:35,273 Uy. 439 00:29:35,356 --> 00:29:37,192 Puwede ba ako magsampay rito? 440 00:29:37,817 --> 00:29:39,736 Siyempre po. Bubungan n'yo ito. 441 00:29:41,196 --> 00:29:42,113 Oo nga pala. 442 00:29:42,197 --> 00:29:44,532 Salamat sa pakikibagay sa mga hipag ko. 443 00:29:44,616 --> 00:29:48,203 Kapag nagbukas ka na ulit ng practice. Magpapagawa ako. 444 00:29:48,286 --> 00:29:50,580 Wala po kayong kailangan ipagawa. 445 00:29:50,663 --> 00:29:51,998 Wag ka magsinungaling. 446 00:29:52,081 --> 00:29:53,249 Seryoso po ako. 447 00:29:53,333 --> 00:29:56,503 May harmony na ho ang mukha ninyo. Natural at maganda. 448 00:29:57,796 --> 00:30:01,049 Grabe, marunong ka mambola ng babae. 449 00:30:02,467 --> 00:30:06,638 Kung nasa bahay si Ha-neul, iimbitahan kita sa baba para magprutas. 450 00:30:06,721 --> 00:30:09,641 Pero dahil wala siya, baka mahiya ka lang. 451 00:30:09,724 --> 00:30:11,142 May pinuntahan po siya? 452 00:30:11,226 --> 00:30:14,521 Pumunta siya ng Hwabon kahapon pero di pa siya umuuwi. 453 00:30:15,188 --> 00:30:17,232 Baka doon siya ulit matutulog. 454 00:30:17,857 --> 00:30:20,235 Basta, mag-barbecue tayo minsan. 455 00:30:20,318 --> 00:30:21,528 -Sige po. -Sige na. 456 00:30:32,831 --> 00:30:35,375 Hoy, Ha-neul. Nasaan ka? 457 00:30:35,458 --> 00:30:37,335 Ako? Nasa bahay. 458 00:30:37,418 --> 00:30:38,253 Nasa bahay ka. 459 00:30:40,755 --> 00:30:42,382 Ang ingay riyan. 460 00:30:43,967 --> 00:30:44,801 Iyong TV 'yon. 461 00:30:50,014 --> 00:30:51,474 Gano'n ba? 462 00:31:00,692 --> 00:31:01,693 Batang sutil! 463 00:31:01,776 --> 00:31:03,736 Bakit di ka umuwi? 464 00:31:03,820 --> 00:31:05,905 Ano ba? Ang sakit. 465 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 Bahay ba ito? 466 00:31:10,743 --> 00:31:11,995 Bakit di ka umuwi? 467 00:31:12,495 --> 00:31:14,455 Umuwi ako at lumabas ulit. 468 00:31:15,623 --> 00:31:16,624 Gano'n ba? 469 00:31:20,628 --> 00:31:21,671 Sige. 470 00:31:23,548 --> 00:31:25,508 Ayos. Laban tayo. 471 00:31:25,592 --> 00:31:26,801 Sige, laban tayo. 472 00:31:47,071 --> 00:31:48,740 Ano? Tapos ka na? 473 00:31:49,782 --> 00:31:50,950 Umuwi na tayo. 474 00:31:51,826 --> 00:31:52,827 Ano? 475 00:31:55,079 --> 00:31:57,415 Ano 'to? Bakit gulat na gulat ka? 476 00:31:59,792 --> 00:32:01,002 Kasi… 477 00:32:02,170 --> 00:32:05,048 Natuwa lang talaga akong tumambay kasama ka. 478 00:32:05,131 --> 00:32:08,593 Sa arcade, sa videoke, Go-Stop. Ang saya pala ng mga iyon. 479 00:32:10,136 --> 00:32:11,304 Tapos? 480 00:32:12,180 --> 00:32:17,226 Tapos… Naisip kong magpakasaya pa bago ako umuwi. 481 00:32:24,651 --> 00:32:27,153 Uy. Gusto mong pumunta sa isang lugar? 482 00:32:33,993 --> 00:32:36,746 Walang pinagbago ang lugar na 'to. 483 00:32:36,829 --> 00:32:40,959 Naaalala mo? Nag-uunahan tayo rito para maunang dumating. 484 00:32:41,042 --> 00:32:42,460 Paano ko makakalimutan? 485 00:32:43,294 --> 00:32:45,546 Puntahan natin ang classroom natin. 486 00:32:46,172 --> 00:32:48,841 Classroom natin? Puwede ba? 487 00:32:49,300 --> 00:32:53,179 Ano naman? Umalis tayo agad pag nahuli. Magaling ka naman tumakbo. 488 00:32:53,262 --> 00:32:54,263 -Hay, naku. -Tara. 489 00:32:57,850 --> 00:32:58,685 Matatalo kita! 490 00:33:13,491 --> 00:33:14,742 Grabe. 491 00:33:15,660 --> 00:33:18,329 Nagbabalik ang nakaraan, ano? 492 00:33:18,997 --> 00:33:19,998 Oo. 493 00:33:21,416 --> 00:33:23,167 Oo nga. Ito ang upuan ko. 494 00:33:23,876 --> 00:33:25,378 At ito ang akin. 495 00:33:27,880 --> 00:33:29,716 Lagi akong nag-aaral na ganito. 496 00:33:30,299 --> 00:33:32,969 Hindi kaya. Lagi kang ganito. 497 00:33:33,052 --> 00:33:36,764 "Kailangan ko mag-aaral! Magpakatatag ka!" 498 00:33:36,848 --> 00:33:38,266 Hoy, hindi ako ganyan. 499 00:33:41,602 --> 00:33:42,729 Hay. 500 00:33:44,105 --> 00:33:45,148 Hay. 501 00:33:47,316 --> 00:33:49,110 -Jeong-woo. -Ano? 502 00:33:49,193 --> 00:33:52,113 Ano'ng gagawin mo kung magiging estudyante ka ulit? 503 00:33:53,573 --> 00:33:54,574 Hindi ko alam. 504 00:33:55,324 --> 00:33:57,326 Hindi ko pa naisip dati. 505 00:33:57,994 --> 00:33:58,995 Ikaw? 506 00:34:00,329 --> 00:34:01,330 Gusto kong… 507 00:34:03,207 --> 00:34:06,544 kumuha ng CSAT ulit. Di nakita sa resulta ang kaya ko. 508 00:34:09,380 --> 00:34:11,007 Dati ko pa iniisip iyan. 509 00:34:12,842 --> 00:34:15,303 Bakit ka pumalpak doon? 510 00:34:15,386 --> 00:34:17,513 Perfect ka sa mas mahirap na mock test. 511 00:34:19,682 --> 00:34:21,309 May sakit ako noong araw na iyon. 512 00:34:21,934 --> 00:34:24,437 Masakit ang buong katawan ko. 513 00:34:26,147 --> 00:34:30,568 Alam ko pagkatapos ng exam na di ako makakapasok sa gusto kong eskuwelahan. 514 00:34:33,905 --> 00:34:35,364 HANGUK NATIONAL UNIVERSITY 515 00:34:41,954 --> 00:34:43,164 NAGLO-LOAD ANG RESULTA 516 00:34:45,583 --> 00:34:48,169 RESULTA NG HANGUK NATIONAL UNIVERSITY PREMED 517 00:34:48,252 --> 00:34:50,171 NAM HA-NEUL WALA SA LISTAHAN 518 00:34:53,966 --> 00:34:58,805 Sobrang sama ng loob ko noong nakita ko ang resulta. 519 00:35:07,355 --> 00:35:10,274 Laging mataas ang inaasahan sa akin ng lahat. 520 00:35:11,442 --> 00:35:14,654 At lagi akong napipilitang pasayahin sila. 521 00:35:15,988 --> 00:35:17,115 Ang pressure na 'yon, 522 00:35:18,991 --> 00:35:20,827 nagpatuloy hanggang pagtanda ko. 523 00:35:27,291 --> 00:35:28,793 Naiintindihan ko. 524 00:35:28,876 --> 00:35:30,503 Marami kang sinakripisyo. 525 00:35:30,586 --> 00:35:33,131 Ang kabataan mo, oras kasama ng mga kaibigan, 526 00:35:33,214 --> 00:35:37,176 pakikisama sa iba, maliliit na libangan. Lahat. 527 00:35:37,260 --> 00:35:40,471 Isinakripisyo mo lahat, siyempre, sasama ang loob mo. 528 00:35:43,891 --> 00:35:44,892 Hay. 529 00:35:46,686 --> 00:35:48,354 Ano'ng iniisip mo? 530 00:35:49,564 --> 00:35:52,775 Wala. Tara na. 531 00:35:55,153 --> 00:35:56,821 Makakauwi ka na? 532 00:36:01,742 --> 00:36:03,411 Sinadya mong hindi umuwi. 533 00:36:04,954 --> 00:36:05,955 Ano? 534 00:36:06,455 --> 00:36:10,334 Di mo alam paano sasabihin sa pamilya mo na bumagsak ka sa interview. 535 00:36:11,419 --> 00:36:12,920 Kaya ayaw mong umuwi? 536 00:36:15,339 --> 00:36:16,465 Paano mo nalaman? 537 00:36:19,886 --> 00:36:21,804 Parang nakukuha na kita. 538 00:36:23,139 --> 00:36:26,893 Masyado mong pinapahirapan ang sarili mo. 539 00:36:29,270 --> 00:36:33,149 Wag mong intindihin ang iba at sarili mo muna ang alagaan mo. 540 00:36:35,776 --> 00:36:39,655 Kailangan mong maging maayos ngayon para malampasan mo ang bukas. 541 00:36:41,240 --> 00:36:45,161 Tinanong mo ako kung ano'ng gagawin ko kung magiging estudyante ulit ako. 542 00:36:47,788 --> 00:36:48,831 Oo. 543 00:36:49,790 --> 00:36:51,626 Kung maibabalik ko ang panahon, 544 00:36:51,709 --> 00:36:54,712 gusto kong yakapin ka… 545 00:36:56,923 --> 00:36:58,341 dahil naaawa ako sa 'yo. 546 00:37:26,077 --> 00:37:26,911 Hala! 547 00:37:30,248 --> 00:37:31,540 May tao ba rito? 548 00:38:10,621 --> 00:38:11,455 Naku. 549 00:38:20,756 --> 00:38:21,674 Ano'ng nangyayari? 550 00:38:21,757 --> 00:38:25,386 Protein lang siya, pero bakit ang puso ko ay… 551 00:38:25,469 --> 00:38:26,846 -"Protein"? -Susmaryosep. 552 00:38:26,929 --> 00:38:28,055 "Puso"? 553 00:38:28,139 --> 00:38:30,224 Mabuti ba sa puso ang protina? 554 00:38:31,392 --> 00:38:32,727 Hindi po iyon. 555 00:38:32,810 --> 00:38:35,271 Ate, nakabalik ka na. Kumusta ang interview? 556 00:38:36,063 --> 00:38:37,148 Kasi… 557 00:38:42,653 --> 00:38:44,322 Di ako mapupunta sa Hwabon. 558 00:38:44,405 --> 00:38:46,699 Bakit? Bumagsak ka? 559 00:38:48,492 --> 00:38:51,537 Oo, di naging maayos ang interview. 560 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 At hindi pa ako handa. 561 00:38:53,456 --> 00:38:55,041 Magpapahinga pa ako. Puwede po? 562 00:38:55,124 --> 00:38:56,334 Siyempre. 563 00:38:56,417 --> 00:38:58,502 Ayaw ko talagang pumunta ka roon. 564 00:38:58,586 --> 00:39:01,297 Ako rin. Sino'ng magbibigay sa 'kin ng pera? 565 00:39:01,380 --> 00:39:03,632 Dito ka na sa Seoul. Maraming ospital dito. 566 00:39:04,967 --> 00:39:06,844 Papasok na po ako sa kuwarto. 567 00:39:06,927 --> 00:39:07,762 Sige. 568 00:39:16,187 --> 00:39:18,481 Mas madali iyon kaysa sa inasahan ko. 569 00:39:31,202 --> 00:39:32,787 Di na 'ko sana nagtagal sa labas. 570 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 Gising pa sila, hinihintay ako. 571 00:39:34,789 --> 00:39:36,874 Kumusta naman? 572 00:39:38,042 --> 00:39:39,752 Sinabi ko ang totoo. 573 00:39:40,711 --> 00:39:44,048 Magaling. Matalino ka. Kuha mo ako agad. 574 00:39:45,841 --> 00:39:47,093 Good night. 575 00:39:48,719 --> 00:39:49,637 Good night din. 576 00:40:00,689 --> 00:40:01,899 KYUNG-MIN 577 00:40:11,283 --> 00:40:13,869 Uy. Ano 'yon? 578 00:40:13,953 --> 00:40:16,163 Jeong-woo, may gagawin ka bukas? 579 00:40:17,415 --> 00:40:20,960 -Bukas? -May sasabihin ako sa 'yo. 580 00:40:22,211 --> 00:40:26,257 Magkita tayo sa café malapit sa ospital. Sige. 581 00:40:46,110 --> 00:40:46,944 Uy. 582 00:41:00,708 --> 00:41:01,750 Ano ito? 583 00:41:02,334 --> 00:41:04,170 Nakatagong camera sa klinika mo. 584 00:41:06,755 --> 00:41:08,466 Ito? Ano'ng ibig mo sabihin… 585 00:41:08,549 --> 00:41:11,302 Pumunta ako roon, kukuha ng mga file para sa 'yo. 586 00:41:28,360 --> 00:41:29,612 Noon ko nakita iyan. 587 00:42:30,756 --> 00:42:31,882 Sino'ng gagawa nito? 588 00:42:36,178 --> 00:42:39,515 MALIWANAG NA BUKAS KASAMA ANG MAMAMAYAN! 589 00:42:51,360 --> 00:42:53,904 Kung saan-saan may camera. 590 00:42:53,988 --> 00:42:56,532 Pinapanood nila ang bawat galaw ko. 591 00:42:57,658 --> 00:42:59,201 Sino'ng gagawa nito? 592 00:43:00,202 --> 00:43:01,745 May mga fingerprint ba? 593 00:43:02,329 --> 00:43:05,416 Papatingnan namin sa NFS agad-agad. 594 00:43:06,333 --> 00:43:10,254 Pakitingnan ang buong klinika ko, baka di ko nahanap lahat. 595 00:43:10,337 --> 00:43:11,463 Gagawin namin. 596 00:43:19,138 --> 00:43:20,806 Di ako makapaniwala. 597 00:43:23,851 --> 00:43:25,561 Masaya akong nangyari ito. 598 00:43:26,979 --> 00:43:29,607 Nawawalan na ako ng pag-asa kasi wala akong magawa. 599 00:43:30,608 --> 00:43:32,693 Pero ngayon, may maiimbestigahan na. 600 00:43:33,819 --> 00:43:36,488 Titingnan nila lahat ng nagtrabaho roon. 601 00:43:36,572 --> 00:43:38,198 Malamang may mahanap sila. 602 00:43:39,950 --> 00:43:43,203 Sa tingin mo, may kinalaman ang mga camera sa insidente? 603 00:43:44,622 --> 00:43:45,581 Siguro. 604 00:43:46,415 --> 00:43:47,833 Siyanga pala, 605 00:43:47,916 --> 00:43:51,170 bakit ngayon mo lang nabanggit ang tungkol sa camera? 606 00:43:52,087 --> 00:43:55,466 Pumunta ako sa bahay mo kahapon pero umalis ka bigla. 607 00:43:55,549 --> 00:43:56,842 Hindi kahapon. 608 00:43:57,843 --> 00:44:00,804 Bakit di mo agad sinabi noong nakita mo ang camera? 609 00:44:01,805 --> 00:44:02,973 Iyon ba? 610 00:44:03,057 --> 00:44:06,727 Hindi ko naisip na may kinalaman sa insidente ang camera. 611 00:44:06,810 --> 00:44:08,729 Akala ko, prank lang iyon. 612 00:44:09,313 --> 00:44:11,523 Kaya hindi ako nagmadaling sabihin. 613 00:44:15,694 --> 00:44:21,116 Kung anuman, di ko malalaman kung hindi dahil sa 'yo. Kaya, salamat. 614 00:44:22,034 --> 00:44:23,619 -Walang anuman. -Nga pala. 615 00:44:24,370 --> 00:44:27,247 -Tawagan mo si Ha-neul. -Ano? 616 00:44:27,831 --> 00:44:29,917 Nasira mo ang interview niya. 617 00:44:30,459 --> 00:44:32,127 Dapat humingi ka ng paumanhin. 618 00:44:35,547 --> 00:44:36,548 Jeong-woo. 619 00:44:40,469 --> 00:44:41,470 Gusto mo siya? 620 00:44:47,351 --> 00:44:49,853 Gusto mo siya? Dahil mukhang oo. 621 00:44:53,857 --> 00:44:54,858 Hindi ko alam. 622 00:44:55,567 --> 00:44:57,820 At bakit ko kailangang sabihin sa 'yo? 623 00:44:58,862 --> 00:45:01,407 Oo nga. Di kailangan. 624 00:45:04,159 --> 00:45:07,454 Pero malulungkot ako kung mayroon. 625 00:45:10,416 --> 00:45:12,084 Di ka dapat nagsasaya ngayon. 626 00:45:17,548 --> 00:45:21,176 BRAVO MY LIFE DRAFT BEER 627 00:45:25,722 --> 00:45:27,766 Sabihin mo. Kumusta ang Hwabon? 628 00:45:29,226 --> 00:45:31,145 Nag-bike kami. 629 00:45:31,228 --> 00:45:32,271 Nag-bike kayo? 630 00:45:33,063 --> 00:45:33,939 Kumain din. 631 00:45:34,022 --> 00:45:35,107 Kumain. 632 00:45:35,190 --> 00:45:37,359 At uminom ng beer. 633 00:45:37,443 --> 00:45:38,986 Tapos, ginawa n'yo. 634 00:45:40,195 --> 00:45:41,822 Hala. Ginawa ang ano? 635 00:45:41,905 --> 00:45:44,658 Umamin ka. Bakit gulat na gulat ka? 636 00:45:48,203 --> 00:45:50,080 Anong umamin? 637 00:45:50,164 --> 00:45:52,708 Sinabi ko nang magkaibigan kami. 638 00:45:52,791 --> 00:45:54,960 Wala kang mararamdaman kahit 639 00:45:55,043 --> 00:45:56,962 magsama kayo buong gabi sa hotel? 640 00:45:59,423 --> 00:46:00,424 -Bakit? -Ano? 641 00:46:00,507 --> 00:46:02,259 Nag-hotel nga kayo? 642 00:46:03,010 --> 00:46:04,887 Nagpalipas kayo ng gabi? 643 00:46:05,888 --> 00:46:08,015 Hindi. Sumakay kami sa huling tren. 644 00:46:08,098 --> 00:46:09,850 Baliw ka! 645 00:46:10,684 --> 00:46:14,980 Nagpalipas man kayo ng gabi o sumakay sa huling tren, 646 00:46:15,063 --> 00:46:18,692 ang sigurado ay may nararamdaman siya para sa 'yo. 647 00:46:18,775 --> 00:46:21,111 -Di gano'n 'yon. -Oo kaya. 648 00:46:21,653 --> 00:46:26,950 Hindi nag-aaksaya ng oras o atensiyon ang mga lalaki sa babaeng di nila gusto. 649 00:46:27,701 --> 00:46:31,038 Pero sa kalagayan niya, di ko alam kung dapat ito para sa 'yo. 650 00:46:31,580 --> 00:46:33,665 Pero sigurado akong gusto ka niya. 651 00:46:35,042 --> 00:46:37,794 -Nakukuha mo ang sinasabi ko? -Ewan ko sa 'yo. 652 00:46:37,878 --> 00:46:39,087 Hay, naku. 653 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 Nakakahiya ka talaga. 654 00:46:43,008 --> 00:46:44,593 Ha-neul! 655 00:46:44,676 --> 00:46:48,222 Sabihin mo! Saan kayo pumunta? 656 00:46:49,223 --> 00:46:50,057 Hoy. 657 00:46:53,185 --> 00:46:55,938 ORIHINAL NA MILMYEON NG BUSAN 658 00:46:57,940 --> 00:46:58,941 Sa totoo lang, 659 00:47:00,275 --> 00:47:01,902 gusto kong malaman. 660 00:47:08,909 --> 00:47:10,244 Bakit niya ako pinuntahan? 661 00:47:12,496 --> 00:47:13,330 Puwede bang 662 00:47:14,957 --> 00:47:16,833 samahan mo ako? 663 00:47:16,917 --> 00:47:18,627 Ano'ng ibig niyang sabihin doon? 664 00:47:19,670 --> 00:47:22,673 Gusto kong yakapin ka 665 00:47:24,675 --> 00:47:26,385 dahil naaawa ako sa 'yo. 666 00:47:27,094 --> 00:47:29,805 Bakit napapalambot ng mga sinasabi niya ang puso ko? 667 00:47:47,030 --> 00:47:48,991 Jeong-woo! 668 00:47:50,534 --> 00:47:51,702 Ha-neul. 669 00:47:52,286 --> 00:47:53,495 Ano'ng mayroon? 670 00:47:53,579 --> 00:47:56,415 May itatanong ako sa 'yo. 671 00:47:58,125 --> 00:48:00,168 Huminga ka muna nang malalim. 672 00:48:05,090 --> 00:48:05,924 Ikaw… 673 00:48:09,595 --> 00:48:11,013 Ba't napakabait mo? 674 00:48:12,931 --> 00:48:13,932 Ano? 675 00:48:14,558 --> 00:48:17,269 Para kang bata at ang sama mo noong high school. 676 00:48:18,061 --> 00:48:23,400 Bakit mo ako dinala sa arcade, sa Sokcho, at sa eskuwela natin? 677 00:48:23,483 --> 00:48:24,860 Bakit nag-aalala ka sa akin? 678 00:48:27,696 --> 00:48:29,615 Bakit mo biglang 679 00:48:31,241 --> 00:48:33,035 hinila ang kamay ko? 680 00:48:33,869 --> 00:48:36,079 Bakit mo sinabing samahan kita? 681 00:48:36,163 --> 00:48:37,831 Bakit ka pumunta sa Hwabon? 682 00:48:41,918 --> 00:48:43,462 May gusto ka sa akin? 683 00:48:47,049 --> 00:48:48,300 May nararamdaman ka, 684 00:48:50,761 --> 00:48:51,803 ano? 685 00:49:01,355 --> 00:49:02,481 Sa totoo lang… 686 00:49:02,564 --> 00:49:04,274 Di ka dapat nagsasaya ngayon. 687 00:49:07,819 --> 00:49:10,697 Sa totoo lang na ano? 688 00:49:16,620 --> 00:49:17,788 Sa totoo lang… 689 00:49:21,208 --> 00:49:22,959 Wala akong nararamdaman para sa 'yo. 690 00:49:26,296 --> 00:49:28,757 Nagiging mabuti lang akong kaibigan. 691 00:49:28,840 --> 00:49:30,300 Pasensiya kung nalito kita. 692 00:49:33,845 --> 00:49:35,222 Mag-iingat na ako. 693 00:49:56,618 --> 00:49:59,037 Kasi… 694 00:49:59,121 --> 00:50:01,039 Ano… 695 00:50:01,123 --> 00:50:02,457 Narinig namin lahat… 696 00:50:03,792 --> 00:50:04,793 Di namin narinig. 697 00:50:20,976 --> 00:50:22,477 Nagpo-pork belly kayo. 698 00:50:33,447 --> 00:50:36,158 Bakit sa taas n'yo ginawa? Bakit? 699 00:50:38,118 --> 00:50:41,163 Doon kami lagi nag-iihaw ng karne. 700 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 Kahit na. 701 00:50:43,874 --> 00:50:46,042 May nakatira na roon ngayon. 702 00:50:46,126 --> 00:50:46,960 Kaya bakit… 703 00:50:47,043 --> 00:50:48,712 Kasi… 704 00:50:48,795 --> 00:50:52,215 Pumayag si Jeong-woo na magkarne kasama namin. 705 00:50:52,299 --> 00:50:53,925 Kaya kami nasa taas. 706 00:51:05,312 --> 00:51:06,521 Masama ito. 707 00:51:06,605 --> 00:51:08,732 Nakita natin siya na ni-reject. 708 00:51:08,815 --> 00:51:10,233 Ano'ng pinagsasasabi mo? 709 00:51:10,317 --> 00:51:12,110 Wag ka mag-imbento. 710 00:51:12,194 --> 00:51:13,236 Di siya ni-reject. 711 00:51:13,320 --> 00:51:15,280 Hindi naman siya nagtapat. 712 00:51:15,363 --> 00:51:18,825 Sabi niya, siya ang nagdala sa kanya sa Sokcho 713 00:51:18,909 --> 00:51:20,202 at humila ng kamay niya. 714 00:51:20,285 --> 00:51:23,497 Tinatanong lang niya bakit niya ginawa iyon. 715 00:51:23,580 --> 00:51:25,582 Di lang 'yon ang kuwento. 716 00:51:25,665 --> 00:51:27,292 Tinanong dahil gusto niya siya. 717 00:51:27,375 --> 00:51:28,460 Halata naman. 718 00:51:28,543 --> 00:51:30,879 Gustong-gusto niya. 719 00:51:32,005 --> 00:51:33,548 Kaya totoong ni-reject siya. 720 00:51:33,632 --> 00:51:36,051 Tama ka. Talagang ni-reject siya. 721 00:51:36,134 --> 00:51:37,052 Walang pag-asa. 722 00:51:37,135 --> 00:51:39,054 Siguro, umiiyak na siya ngayon. 723 00:51:39,137 --> 00:51:40,722 Mali kayo! 724 00:51:40,806 --> 00:51:42,432 Hindi siya inayawan! 725 00:51:42,516 --> 00:51:43,433 Nakakainis. 726 00:51:43,934 --> 00:51:46,061 Pero grabe rin ang lalaking iyon. 727 00:51:46,144 --> 00:51:50,190 Ba't ang bait sa kanya at pumunta pa ng Hwabon kung ayaw niya? 728 00:51:51,483 --> 00:51:52,484 Teka. 729 00:51:53,235 --> 00:51:55,237 Magkasama sila buong gabi? 730 00:51:56,238 --> 00:51:58,657 Di ba magkasama rin sila sa Sokcho? 731 00:51:58,949 --> 00:52:00,909 Nagsama ulit ng isa pang gabi. 732 00:52:02,702 --> 00:52:05,247 Dalawang kuwarto ang kinuha namin. Dalawa. 733 00:52:06,414 --> 00:52:08,667 Wala akong nararamdaman para sa kanya. 734 00:52:08,750 --> 00:52:11,002 Tinanong ko lang dahil nababagot ako. 735 00:52:12,128 --> 00:52:14,548 Kaya wala na kayong pakialam doon. 736 00:52:14,631 --> 00:52:15,882 -Okay. -Okay. 737 00:52:25,642 --> 00:52:27,185 Mamamatay na 'ko sa hiya. 738 00:52:33,191 --> 00:52:34,192 Hindi tama ito. 739 00:52:36,736 --> 00:52:37,863 Mali ito. 740 00:52:41,408 --> 00:52:42,242 Ano'ng gagawin… 741 00:53:11,688 --> 00:53:12,856 Kumusta po? 742 00:53:16,318 --> 00:53:18,403 Binanggit n'yong mag-barbecue minsan. 743 00:53:18,486 --> 00:53:20,822 Naku, ang daming alikabok doon. 744 00:53:25,035 --> 00:53:27,287 -Maraming alikabok. -Marami nga po. 745 00:53:28,914 --> 00:53:30,707 Naku, doon, marami rin. 746 00:53:31,875 --> 00:53:32,876 Mauna na po ako. 747 00:53:32,959 --> 00:53:34,419 Diyan din, marami. 748 00:53:34,502 --> 00:53:35,962 Naku. Sige, aalis na! 749 00:53:46,348 --> 00:53:47,641 Susmaryosep. 750 00:53:51,519 --> 00:53:53,855 Naubusan ng sangkap, di ka makakakain. 751 00:53:55,440 --> 00:53:56,691 Pa-library po ako. 752 00:53:56,775 --> 00:53:58,276 Sarado kami. 753 00:54:05,533 --> 00:54:06,868 HOPE VEGETABLE STORE 754 00:54:06,952 --> 00:54:09,537 Gano'n pala. Naubusan siya ng sangkap. 755 00:54:11,706 --> 00:54:13,750 -Hello. -Hello. 756 00:54:17,837 --> 00:54:20,340 Ano'ng kakainin ko? 757 00:54:21,174 --> 00:54:22,384 BACON TUNA MAYO 758 00:54:22,467 --> 00:54:23,969 Ang suwerte ko. 759 00:54:36,398 --> 00:54:38,483 Hay. Dapat ba lumipat na ako? 760 00:54:51,371 --> 00:54:52,372 Sandali. 761 00:54:54,874 --> 00:54:58,294 Nabaliw yata ako kahapon. Hindi, talagang nabaliw ako. 762 00:54:58,378 --> 00:55:01,631 Alam mo nang medyo kulang-kulang ako ngayon. 763 00:55:01,715 --> 00:55:03,717 Di ako nag-iisip nang tama, kaya… 764 00:55:05,010 --> 00:55:08,346 Sana hindi mamali ang pagkakaintindi mo. 765 00:55:09,597 --> 00:55:10,432 Mauna na ako. 766 00:55:11,599 --> 00:55:14,019 Sana hindi tayo magkahiyaan dahil dito. 767 00:55:16,062 --> 00:55:18,356 Siyempre, hindi. Di mangyayari iyon. 768 00:55:20,734 --> 00:55:21,735 Alis na 'ko. 769 00:55:31,244 --> 00:55:32,954 Paano ko sila mahuhuli? 770 00:55:57,687 --> 00:55:58,897 Ano 'yan? 771 00:55:58,980 --> 00:56:00,190 Alis! 772 00:56:04,069 --> 00:56:06,112 -Miss. -Insekto! 773 00:56:07,280 --> 00:56:09,908 -Teka lang. -Insekto! 774 00:56:10,909 --> 00:56:11,993 Teka lang. 775 00:56:31,179 --> 00:56:33,181 Magaling kang humuli ng insekto. 776 00:56:33,264 --> 00:56:34,182 Salamat. 777 00:56:37,977 --> 00:56:39,145 HOPE OB-GYN CLINIC 778 00:56:39,729 --> 00:56:40,980 "Lee Hong-ran"? 779 00:56:41,064 --> 00:56:42,273 Kilala n'yo ako? 780 00:56:58,206 --> 00:56:59,290 Ano ba 'to? 781 00:56:59,374 --> 00:57:01,626 Ginawa kong nakakaasiwa ang mga bagay. 782 00:57:02,752 --> 00:57:05,004 Di ko siya puwedeng iwasan lagi. 783 00:57:05,797 --> 00:57:07,966 Babatiin ko siyang parang wala lang. 784 00:57:08,049 --> 00:57:09,884 Okay. Kaya ko ito. 785 00:57:09,968 --> 00:57:10,802 Kayo ko… 786 00:57:12,095 --> 00:57:13,304 Hindi, di ko kaya. 787 00:57:24,774 --> 00:57:25,775 Mahuhuli na 'ko. 788 00:57:27,277 --> 00:57:28,403 Hoy, Ha-neul. 789 00:57:34,409 --> 00:57:37,745 Bakit bumabali ka ng pangako? Sabi mo, di magkakahiyaan. 790 00:57:38,913 --> 00:57:39,956 Ano, kasi… 791 00:57:42,333 --> 00:57:46,963 Gusto kong umastang ayos lang ang lahat pero hiyang-hiya kasi ako. 792 00:57:50,216 --> 00:57:54,053 Kaunti lang ang kaibigan ko kaya di ko alam ang pinagkaiba. 793 00:57:55,555 --> 00:57:57,765 Pinagkaiba ng pagkakaibigan at pag-iibigan. 794 00:57:59,017 --> 00:58:02,645 Hiyang-hiya ako na di kita naintindihan at nagmukha akong tanga. 795 00:58:07,817 --> 00:58:08,818 Ha-neul. 796 00:58:11,571 --> 00:58:12,572 Sa ngayon, kaya 797 00:58:14,032 --> 00:58:16,117 di ako puwedeng magpakatotoo… 798 00:58:20,330 --> 00:58:22,248 wala akong karapatan gawin iyon. 799 00:58:25,502 --> 00:58:27,128 Kaya wag kang mahiya. 800 00:58:30,507 --> 00:58:32,175 Tabi lang! Emergency ito! 801 00:58:32,258 --> 00:58:34,260 Tabi muna! Makikiraan! 802 00:58:47,315 --> 00:58:48,566 Nahulog sa hagdan. 803 00:58:48,650 --> 00:58:50,902 Nabagok ang ulo niya. Naku po. 804 00:58:51,861 --> 00:58:53,279 Sana ayos lang siya. 805 00:59:32,986 --> 00:59:37,031 Wala pa tayong nakikitang pagbabago sa ngayon. 806 00:59:38,700 --> 00:59:42,078 Kailangan mo ng oras para maghilom, dahan-dahanin natin. 807 00:59:42,745 --> 00:59:44,330 Maganda ang ginagawa mo. 808 00:59:46,040 --> 00:59:46,874 Okay. 809 00:59:46,958 --> 00:59:48,376 Maiba ako. 810 00:59:48,459 --> 00:59:54,382 May mga nagbago ba sa buhay mo matapos iyong insidente sa truck? 811 00:59:54,966 --> 00:59:57,510 Halimbawa, binabalikan iyon sa panaginip mo. 812 00:59:57,594 --> 01:00:00,388 O alerto ka at tensiyonado araw-araw. 813 01:00:01,264 --> 01:00:02,974 Wala akong mga ganoon. 814 01:00:03,808 --> 01:00:04,642 Mabuti naman. 815 01:00:05,435 --> 01:00:10,732 Ang pagkakaroon ng PTSD matapos ang isang aksidente ay karaniwan lang. 816 01:00:10,815 --> 01:00:12,817 Nabanggang kotse o pagkahulog. 817 01:00:12,900 --> 01:00:15,445 Siguradong pamilyar ka rin bilang doktor, 818 01:00:15,528 --> 01:00:17,572 traumatic na karanasan sa medisina… 819 01:00:17,655 --> 01:00:19,073 -Sa medisina? -Oo. 820 01:00:19,157 --> 01:00:24,996 Maraming doktor na dumanas noon ay nagkakaroon ng PTSD. 821 01:00:25,079 --> 01:00:29,626 Nahihirapang huminga o namumutla pagpasok sa OR. 822 01:00:29,709 --> 01:00:32,378 Nanginginig pag humawak ng pang-surgery, 823 01:00:32,462 --> 01:00:33,963 o hirap makakita ng dugo. 824 01:00:34,964 --> 01:00:37,925 Naipit sila sa nakaraan. 825 01:00:38,509 --> 01:00:39,344 Gano'n pala. 826 01:00:59,572 --> 01:01:02,075 Sa ngayon, di ako puwedeng magpakatotoo… 827 01:01:04,285 --> 01:01:06,371 wala akong karapatan gawin iyon. 828 01:02:10,351 --> 01:02:12,979 Binabangungot ako gabi-gabi. 829 01:02:14,772 --> 01:02:15,898 Sa panaginip, 830 01:02:16,774 --> 01:02:19,527 ginagawa ko ang lahat para mailigtas siya. 831 01:02:21,320 --> 01:02:22,405 Pero namamatay siya 832 01:02:23,239 --> 01:02:24,741 lagi. 833 01:02:26,367 --> 01:02:30,121 Gabi-gabi kong binabalikan ang insidenteng iyon. 834 01:02:30,997 --> 01:02:36,043 Sinisisi ko ang sarili dahil nabigo akong iligtas ang pasyente ko. 835 01:02:38,671 --> 01:02:40,381 Di ka dapat nagsasaya ngayon. 836 01:02:43,885 --> 01:02:46,512 Baka kaya tumimo ang sinabi niya… 837 01:02:49,348 --> 01:02:51,726 ay dahil iyon din ang nararamdaman ko. 838 01:03:01,110 --> 01:03:02,111 Kaya… 839 01:03:08,159 --> 01:03:09,619 HWABON 840 01:03:11,996 --> 01:03:15,082 Kaya ko bang magpagaan ng loob ng kahit sino? 841 01:03:17,543 --> 01:03:19,545 Puwede ba akong… 842 01:03:21,714 --> 01:03:23,758 mag-alala para sa iba? 843 01:03:32,558 --> 01:03:33,810 Paano ko… 844 01:03:43,444 --> 01:03:45,279 Ha-neul, bakit? 845 01:03:59,293 --> 01:04:00,503 Ano'ng mayroon? 846 01:04:01,879 --> 01:04:03,548 Napakasakit siguro. 847 01:04:08,803 --> 01:04:09,804 Ayos lang. 848 01:04:11,597 --> 01:04:13,015 Aayos din ang lahat. 849 01:04:20,189 --> 01:04:21,482 Nadama ko ang hirap niya… 850 01:04:23,985 --> 01:04:26,153 na parang akin din iyon. 851 01:04:27,113 --> 01:04:28,447 Nakibahagi ako… 852 01:04:31,075 --> 01:04:33,244 sa kalungkutan niya. 853 01:04:37,832 --> 01:04:38,666 Ha-neul. 854 01:04:46,674 --> 01:04:48,718 Di ako dapat maging masaya. 855 01:04:51,137 --> 01:04:52,471 Kahit ngayon lang… 856 01:04:55,349 --> 01:04:56,809 Na-miss kita. 857 01:05:33,596 --> 01:05:35,723 DOCTOR SLUMP 858 01:05:35,806 --> 01:05:38,517 Nagpapakatatag lang ako dahil sa 'yo. 859 01:05:38,601 --> 01:05:40,937 Higit pa sa pagkakaibigan lang. 860 01:05:41,896 --> 01:05:44,482 Pero di ko masabi kung gusto ko siya. 861 01:05:45,316 --> 01:05:48,069 Para kang iniresetang gamot. 862 01:05:49,487 --> 01:05:52,782 Ano? Tingin ba niya, mapapabilis nito ang puso ko? 863 01:05:52,865 --> 01:05:56,327 Hinalughog namin ang buong klinika, walang ibang camera. 864 01:05:56,410 --> 01:05:58,079 Jeong-woo. Kumusta ka? 865 01:05:58,704 --> 01:06:02,124 Nakita ng kapatid kong may lalaking sumusunod sa 'yo. 866 01:06:02,583 --> 01:06:04,835 Sino ka? Bakit mo ako sinusundan? 867 01:06:10,675 --> 01:06:15,680 Nagsalin ng Subtitle: Miray Lozada-Balanza