1 00:00:33,658 --> 00:00:35,994 《低谷医生》 2 00:00:50,341 --> 00:00:52,927 舅舅做小麦冷面已经20年了 3 00:00:53,845 --> 00:00:57,265 到现在还是没有人知道 他原本打算退伍后 4 00:00:57,348 --> 00:01:01,311 在爸爸的鱼板工厂工作 却突然改变心意的原因 5 00:01:05,940 --> 00:01:09,819 博多最近看似相当有毅力 6 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 为什么我晚上要在这切小黄瓜? 7 00:01:12,280 --> 00:01:15,909 我火热的星期五怎么会 变成在火炉上熬高汤? 8 00:01:19,245 --> 00:01:20,288 我还是得做 9 00:01:20,371 --> 00:01:22,665 虽然说不晓得那股毅力 10 00:01:23,500 --> 00:01:24,793 可以持续多久 11 00:01:32,550 --> 00:01:33,551 话说 12 00:01:34,636 --> 00:01:38,223 荷娜是还没工作 在家里混吗? 13 00:01:38,306 --> 00:01:41,309 没听到什么消息 应该就是吧 14 00:01:41,392 --> 00:01:44,604 唉唷 是医生又怎样? 在家里混就是无业游民 15 00:01:44,687 --> 00:01:46,022 就是说啊 16 00:01:46,105 --> 00:01:49,359 她老是炫耀说她女儿会当上教授 17 00:01:50,068 --> 00:01:53,863 唉 她今天肯定又是垂头丧气 18 00:01:53,947 --> 00:01:59,202 想到她无精打采的样子 我就觉得好心酸 19 00:01:59,285 --> 00:02:01,496 唉唷 真令人担心 20 00:02:41,452 --> 00:02:46,166 妈妈最近亲身示范什么叫做气势冲天 21 00:02:51,129 --> 00:02:53,840 第一次约会怎么会在酿酒呢? 22 00:02:53,923 --> 00:02:55,174 不行吗? 23 00:02:55,258 --> 00:02:57,343 一起酿酒 等到酿成之后 24 00:02:57,468 --> 00:03:01,848 再烤牛胸肉来配着喝一杯 多好啊 25 00:03:02,974 --> 00:03:04,726 你说大概要三个月才能喝吧? 26 00:03:05,518 --> 00:03:07,854 那我们可以在庆祝交往百日的时候喝 27 00:03:08,521 --> 00:03:11,024 我们又不是小朋友 干嘛庆祝交往百日? 28 00:03:11,107 --> 00:03:13,276 不行吗?我想庆祝所有纪念日 29 00:03:14,027 --> 00:03:15,028 我真的会对你很好 30 00:03:15,570 --> 00:03:17,822 我会经常跟你联络 买很多好吃的给你 31 00:03:17,906 --> 00:03:19,866 帮你提所有重物 32 00:03:19,949 --> 00:03:21,993 我真的会保护你 33 00:03:22,911 --> 00:03:24,370 干嘛啦?真是的 34 00:03:29,542 --> 00:03:32,253 你怎么对着瓶口喝也这么优雅? 35 00:03:32,879 --> 00:03:36,466 -超级漂亮 -哪里漂亮了? 36 00:03:37,133 --> 00:03:39,719 -我有个问题真的很想问你 -什么问题? 37 00:03:39,802 --> 00:03:41,638 你从哪时开始这么漂亮的? 38 00:03:42,222 --> 00:03:43,056 我是说真的 39 00:03:43,139 --> 00:03:45,058 -我的朋友开始恋爱 -不要这样啦 40 00:03:45,141 --> 00:03:47,769 -你老是问些奇怪的问题 -并再次体会到 41 00:03:48,770 --> 00:03:52,774 被爱有如等待梅酒熟成般 42 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 都是如此美好 43 00:03:58,196 --> 00:04:01,532 就这样大家过着各自的人生 44 00:04:02,367 --> 00:04:05,662 我也是沉稳地走在我自己的时间轴上 45 00:04:25,056 --> 00:04:28,142 拐过这个弯 将会有怎样的风景? 46 00:04:29,185 --> 00:04:31,437 我现在是否完全好了? 47 00:04:33,273 --> 00:04:37,235 我这么问候着我自己 而不是别人 48 00:04:37,318 --> 00:04:39,320 《低谷医生》 49 00:05:06,764 --> 00:05:08,433 来 50 00:05:08,516 --> 00:05:09,934 请大家试吃 51 00:05:12,186 --> 00:05:15,148 -这是我第一次做的小麦冷面 -天啊 52 00:05:15,648 --> 00:05:19,360 这个小黄瓜是你切的 酱料也都是你做的吗? 53 00:05:19,444 --> 00:05:20,278 那是当然 54 00:05:20,361 --> 00:05:22,488 高汤也是我熬的 面团也是我揉的 55 00:05:24,907 --> 00:05:26,075 我要把它拍照起来 56 00:05:26,159 --> 00:05:28,244 我们家博多第一次做的小麦冷面 57 00:05:31,831 --> 00:05:34,042 快吃吧 面要烂了 58 00:05:34,125 --> 00:05:35,084 好 59 00:05:44,135 --> 00:05:45,762 跟你做的差不多呢 60 00:05:45,845 --> 00:05:46,846 -对吧? -嗯 61 00:05:51,893 --> 00:05:53,394 味道不错喔 62 00:05:54,687 --> 00:05:55,938 天啊 63 00:05:56,522 --> 00:05:59,400 我的老天啊 64 00:05:59,484 --> 00:06:01,027 你为什么要哭? 65 00:06:01,110 --> 00:06:03,571 应该没有好吃到起鸡皮疙瘩吧 66 00:06:04,614 --> 00:06:06,866 我真为南博多感到骄傲 67 00:06:06,949 --> 00:06:07,867 搞什么? 68 00:06:08,367 --> 00:06:10,661 我只不过做了小麦冷面 你怎么这么夸张? 69 00:06:11,537 --> 00:06:12,914 你不会是忧郁症又加重了吧? 70 00:06:12,997 --> 00:06:14,540 你这个臭小子 71 00:06:14,624 --> 00:06:18,836 听说你为了学做这个 每天都过来帮忙舅舅 72 00:06:18,920 --> 00:06:21,923 你以前有这么坚持做过什么事吗? 73 00:06:22,006 --> 00:06:22,965 没有 74 00:06:23,049 --> 00:06:25,718 跆拳道也是学三天就不学了 75 00:06:26,469 --> 00:06:28,346 美术教室也是去三天就不去了 76 00:06:28,846 --> 00:06:32,475 公务员考试也是习题本 还没寄送前就说不考了 77 00:06:32,558 --> 00:06:33,392 就是说啊 78 00:06:33,976 --> 00:06:37,980 三分钟热度就是在说南博多这种人 79 00:06:38,689 --> 00:06:43,444 而你却用耐性与毅力做出了这个 80 00:06:46,697 --> 00:06:47,865 博多 81 00:06:47,949 --> 00:06:52,578 你能够体验过有毅力地学习 并且完成一件事就行了 82 00:06:52,662 --> 00:06:54,580 我们的期望也是这样 83 00:06:54,664 --> 00:06:59,335 你在这里工作的时候 好好想想你往后真正想做的是什么 84 00:07:00,586 --> 00:07:03,464 对 妈妈也会全力帮助你 85 00:07:10,388 --> 00:07:11,931 真好吃 86 00:07:15,309 --> 00:07:16,185 我回来了 87 00:07:16,269 --> 00:07:17,520 快进来 88 00:07:17,603 --> 00:07:19,063 -我有点晚了吧? -快来 没关系 89 00:07:19,147 --> 00:07:22,358 -你快吃吃看 -好 看起来真好吃 90 00:07:30,783 --> 00:07:33,035 -如何?你坦白说说看 -嗯? 91 00:07:34,203 --> 00:07:35,580 为什么?这是新品项吗? 92 00:07:38,624 --> 00:07:40,168 这么说来 味道的确稍有不同 93 00:07:41,377 --> 00:07:42,503 怎么不一样? 94 00:07:44,881 --> 00:07:46,924 调味似乎稍微有点淡 95 00:07:47,467 --> 00:07:51,929 面也许是我太慢才到 稍微不是那么有嚼劲 96 00:07:52,638 --> 00:07:53,598 还有… 97 00:08:04,734 --> 00:08:05,568 你们是怎么了? 98 00:08:06,611 --> 00:08:08,070 -别吃了 -什么? 99 00:08:09,447 --> 00:08:10,281 什么? 100 00:08:10,990 --> 00:08:12,408 舅舅 101 00:08:12,492 --> 00:08:14,160 你要去哪里? 102 00:08:14,243 --> 00:08:16,078 -出去 -为什么? 103 00:08:16,162 --> 00:08:17,497 -我叫你出去 -博多 104 00:08:17,580 --> 00:08:19,207 -出来 -等等 我… 105 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 -这是怎么回事? -给我出来 106 00:08:20,833 --> 00:08:22,126 我做错了什么吗?我… 107 00:08:23,544 --> 00:08:24,587 (休息中) 108 00:08:26,881 --> 00:08:27,840 真的喔? 109 00:08:29,342 --> 00:08:32,678 那个小麦冷面真的是博多做的? 110 00:08:32,762 --> 00:08:35,056 我认识的那个博多?你弟弟博多? 111 00:08:36,015 --> 00:08:38,935 对 看来他这阵子真的很认真学习 112 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 看到他做的小麦冷面 113 00:08:42,396 --> 00:08:45,483 我居然就不禁流泪了 想说他终于懂事了 114 00:08:45,566 --> 00:08:50,613 天啊 我居然批评那么珍贵的餐点 我的确是该被赶出来 115 00:08:50,696 --> 00:08:54,408 其实之前看到他游手好闲的样子 心里很郁闷 116 00:08:54,992 --> 00:08:58,454 现在看到他有责任感地完成一件事 觉得很欣慰 117 00:08:59,497 --> 00:09:02,291 -我少了一个烦恼了 -这样啊 118 00:09:03,084 --> 00:09:06,420 -那你哪时要消除我的烦恼? -什么? 119 00:09:06,504 --> 00:09:09,423 我要你当我的家人 120 00:09:09,507 --> 00:09:10,925 你都还没回答我 121 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 那时我没空回答你 122 00:09:14,095 --> 00:09:15,263 你也知道 123 00:09:38,369 --> 00:09:39,370 南博多 124 00:09:41,372 --> 00:09:42,373 什么东西? 125 00:09:48,296 --> 00:09:51,591 生平第一次拿到薪水 害羞啦? 126 00:09:52,341 --> 00:09:53,843 不是 我没有 127 00:09:53,926 --> 00:09:56,721 你突然给了我一叠钞票说是薪水 128 00:09:57,555 --> 00:09:59,015 我不知道能不能收 129 00:09:59,098 --> 00:10:01,350 你干嘛装得一副懂事的样子? 130 00:10:01,434 --> 00:10:03,811 你以前不是老是跟我要五万韩元 掏空我的皮夹吗? 131 00:10:04,687 --> 00:10:07,607 省着点用 不要花在喝酒跟打游戏上 132 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 那由我自己决定 133 00:10:10,276 --> 00:10:14,530 还有现在哪有人还会用信封装薪水? 好老派 134 00:10:16,741 --> 00:10:17,742 我走了 135 00:10:18,826 --> 00:10:20,369 (釜山元祖小麦冷面) 136 00:10:25,583 --> 00:10:26,500 我的宝贝 137 00:10:33,507 --> 00:10:34,467 南博多 你在干嘛? 138 00:10:35,009 --> 00:10:36,844 为何拿信封在磨脸? 139 00:10:36,927 --> 00:10:39,013 你收到暧昧对象写给你的信吗? 140 00:10:39,555 --> 00:10:42,016 现在哪有人还在写信?好老派 141 00:10:42,099 --> 00:10:44,685 -真是的 -我身边怎么那么多老派的人? 142 00:10:47,313 --> 00:10:49,190 姐 我们去吃烤肉吧 143 00:10:49,273 --> 00:10:50,983 我吃了小麦冷面很饱 144 00:10:51,567 --> 00:10:53,903 还是去吃啦 我想要立刻请你 145 00:10:53,986 --> 00:10:54,945 请我? 146 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 你要请我吃烤肉? 147 00:10:59,075 --> 00:11:00,159 -对 -你再说一次 148 00:11:00,701 --> 00:11:02,995 你要请我 不是要我请你? 149 00:11:03,079 --> 00:11:06,624 我也是第一次说要请你 有点别扭 150 00:11:08,376 --> 00:11:10,836 快走啦 烤肉店要关门了 151 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 喂 152 00:11:12,588 --> 00:11:13,589 我不是在做梦吧? 153 00:11:14,215 --> 00:11:17,343 这不是新型诈骗吧? 你真的是南博多吗? 154 00:11:17,426 --> 00:11:19,178 该不会撕掉这层皮底下是别人吧? 155 00:11:19,929 --> 00:11:21,639 -真可疑 -是我没错 156 00:11:21,722 --> 00:11:24,183 -走吧 -天啊 157 00:11:24,266 --> 00:11:26,602 (汉阳火炉高级韩牛餐厅) 158 00:11:30,356 --> 00:11:33,025 弟弟用第一次拿到的薪水 请你吃的牛肉如何? 159 00:11:33,567 --> 00:11:34,652 超级好吃 160 00:11:35,236 --> 00:11:37,780 没想到居然会有这么一天 161 00:11:38,614 --> 00:11:39,865 我也没想到 162 00:11:39,949 --> 00:11:41,909 我会成为请你吃牛肉的帅气大人 163 00:11:44,286 --> 00:11:45,287 尽量吃 164 00:11:46,288 --> 00:11:48,958 以前我都只有跟你讨五万韩元而已 165 00:11:49,041 --> 00:11:51,377 我也想要请你吃一次好吃的 166 00:11:51,460 --> 00:11:54,171 为何只有一次?以后常请我 167 00:11:55,381 --> 00:11:56,424 我想想看 168 00:11:56,507 --> 00:11:59,260 为什么只是在想? 不要只是想 要实践 169 00:11:59,343 --> 00:12:02,221 我现在请你了啊 吃啦 170 00:12:02,304 --> 00:12:03,139 吃吧 171 00:12:03,222 --> 00:12:05,224 真的好饱 我再也吃不下了 172 00:12:06,267 --> 00:12:08,436 刚才您点的东西好了 173 00:12:08,519 --> 00:12:09,520 谢谢 174 00:12:12,022 --> 00:12:14,525 -那是什么? -要给妈妈和舅舅的 175 00:12:15,443 --> 00:12:16,610 给我 我去结账 176 00:12:16,694 --> 00:12:18,529 不 我就说我要付了 177 00:12:18,612 --> 00:12:20,322 不过你要帮我拍我付账的样子 178 00:12:20,865 --> 00:12:24,493 仿佛一直以来都是我在付账的样子 你知道那个感觉吧?狗仔照 179 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 好啦 180 00:12:26,579 --> 00:12:27,621 唉唷 181 00:12:38,883 --> 00:12:40,593 我不会是被拒绝了吧? 182 00:12:43,012 --> 00:12:44,513 我向她求婚了 183 00:12:45,723 --> 00:12:48,142 可是过了好几天 她都没有回答 184 00:12:50,186 --> 00:12:51,896 也没有任何反应 185 00:12:53,189 --> 00:12:55,524 我是不是有说过你太心急了? 186 00:12:57,359 --> 00:12:58,486 你现在该怎么办才好? 187 00:12:58,569 --> 00:13:01,363 她似乎是不好回答你才会没有反应 188 00:13:04,116 --> 00:13:06,285 看来你是适合恋爱 189 00:13:06,368 --> 00:13:07,786 不适合结婚的类型 190 00:13:07,870 --> 00:13:10,206 你在说什么?我才不是那种类型 191 00:13:10,289 --> 00:13:12,791 喂 这哪是由你来决定? 192 00:13:12,875 --> 00:13:14,502 这要由对方来判定 193 00:13:15,169 --> 00:13:17,129 还有你想想看 194 00:13:17,213 --> 00:13:20,466 假如你是适合结婚的对象 她会到现在都还不回答你吗? 195 00:13:22,218 --> 00:13:23,594 真是的 196 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 怎样? 197 00:13:28,599 --> 00:13:31,060 她到底是不喜欢你哪个部分呢? 198 00:13:32,603 --> 00:13:33,854 来打架 199 00:13:34,396 --> 00:13:36,774 -我们来拼个你死我活 -你这个结不了婚的家伙 200 00:13:36,857 --> 00:13:39,109 -看这里会是谁的坟墓 -好啊 201 00:13:43,155 --> 00:13:44,573 无切口双眼皮手术患者到了 202 00:13:44,657 --> 00:13:45,908 好 我去做准备 203 00:13:46,492 --> 00:13:50,079 不过你发短信给我就好了 何必直接过来跟我说? 204 00:13:50,162 --> 00:13:50,996 那个… 205 00:13:51,580 --> 00:13:54,750 那位患者从咨询的时候就怪怪的 我想来确定是不是真的可以 206 00:13:54,833 --> 00:13:57,127 怪怪的?怎么说? 207 00:13:57,211 --> 00:14:01,674 她反反复复一下说要手术一下说不要 而且还偷偷录音的样子 208 00:14:01,757 --> 00:14:04,843 咨询的时候 身上也有酒味 不知道是不是喝了酒才来 209 00:14:04,927 --> 00:14:06,679 尽管如此 210 00:14:06,762 --> 00:14:09,390 只要结果让她满意就没问题了 211 00:14:09,473 --> 00:14:10,724 你知道吧? 212 00:14:10,808 --> 00:14:12,977 只要我拿起手术刀 血管就会自动避开 213 00:14:13,060 --> 00:14:15,980 而且我的手艺非常精巧又快速 手术的时候看不到我的手 214 00:14:16,063 --> 00:14:18,524 我不知道 总之你好好准备 215 00:14:23,028 --> 00:14:24,405 那个臭小子 216 00:14:27,408 --> 00:14:30,619 大家早安 今天大家也要卯足全力 217 00:14:35,249 --> 00:14:37,459 我会根据刚才在咨询室绘制的草稿 218 00:14:37,543 --> 00:14:40,254 重新精确测量后 再帮您设计 219 00:14:40,337 --> 00:14:44,049 我真的不想要二度动刀 请一次就做好 220 00:14:44,133 --> 00:14:45,175 好 你可以相信我 221 00:14:45,259 --> 00:14:47,761 -氯胺酮0点5毫升 -好 222 00:14:47,845 --> 00:14:48,679 紫药水 223 00:14:59,690 --> 00:15:02,943 下周的死亡与并发症讨论会报告 准备好了吗? 224 00:15:03,027 --> 00:15:04,862 还没 有点难 225 00:15:05,404 --> 00:15:08,115 把草稿投影片发给我 我帮你看看 226 00:15:08,198 --> 00:15:09,700 谢谢教授 227 00:15:10,576 --> 00:15:13,412 明天有很多严重的患者 好好掌握他们的情况再向我报告 228 00:15:13,495 --> 00:15:15,623 -是 教授 -辛苦了 229 00:15:21,378 --> 00:15:22,212 (男朋友) 230 00:15:22,296 --> 00:15:24,924 在手术中吗?记得按时吃饭 231 00:15:37,478 --> 00:15:38,312 喂? 232 00:15:39,063 --> 00:15:42,358 正宇 今天要不要一起吃晚餐? 233 00:15:42,441 --> 00:15:45,402 好啊 想好你要吃什么 234 00:15:46,403 --> 00:15:48,906 我会想好要吃什么 也会订餐厅 235 00:15:50,199 --> 00:15:51,033 订餐厅? 236 00:15:52,076 --> 00:15:55,663 我们去有汉江风景的餐厅吃牛排吧 237 00:15:57,706 --> 00:15:58,540 这么突然? 238 00:15:59,708 --> 00:16:02,920 就是…我有话想跟你说 239 00:16:03,504 --> 00:16:04,630 那就待会见 240 00:16:09,635 --> 00:16:12,930 看吧 我不是只适合恋爱的类型 241 00:16:14,890 --> 00:16:16,308 真是的 242 00:16:16,392 --> 00:16:17,559 真累人 243 00:16:21,730 --> 00:16:23,565 对 放轻松 244 00:16:24,233 --> 00:16:25,317 简单地说 245 00:16:33,826 --> 00:16:35,869 -科长 -南医师 246 00:16:35,953 --> 00:16:38,872 你现在有空吗?可以喝杯茶吗? 247 00:16:38,956 --> 00:16:40,040 好 请进 248 00:16:46,547 --> 00:16:50,217 河景再配上红酒 249 00:16:52,469 --> 00:16:54,638 真是适合听到回答的夜晚 250 00:16:58,350 --> 00:16:59,351 正宇 251 00:17:00,227 --> 00:17:01,228 你来啦? 252 00:17:04,481 --> 00:17:07,443 这里真棒 你哪时来过这种地方? 253 00:17:07,526 --> 00:17:10,779 我怎么可能来过? 我为了跟你来特别查的 254 00:17:10,863 --> 00:17:14,450 你找餐厅又订餐厅 255 00:17:16,160 --> 00:17:18,829 你到底是要说什么? 256 00:17:18,912 --> 00:17:20,289 那个… 257 00:17:21,623 --> 00:17:23,917 我们先吃再说 好吗? 258 00:17:35,387 --> 00:17:37,890 我实在是紧张得吃不下去 259 00:17:37,973 --> 00:17:40,559 你可不可以快点说你要说什么? 260 00:17:40,642 --> 00:17:44,021 -什么? -再这样下去我可能会窒息 261 00:17:44,730 --> 00:17:45,731 那个… 262 00:17:48,901 --> 00:17:52,321 我本来是想要回答你 关于戒指的事 不对 263 00:17:52,404 --> 00:17:55,949 其实根本不用回答 我当然也是那么想 264 00:17:56,033 --> 00:17:57,076 可是… 265 00:17:58,702 --> 00:18:00,079 发生了变数 266 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 变数? 267 00:18:03,957 --> 00:18:06,085 科长要我去国外研习六个月 268 00:18:07,711 --> 00:18:08,712 什么? 269 00:18:08,796 --> 00:18:11,840 我们医院明年要开设儿童医院 270 00:18:11,924 --> 00:18:14,051 他要我到国外各家医院去 271 00:18:14,134 --> 00:18:16,261 看看他们的麻醉科体系 272 00:18:16,345 --> 00:18:17,763 这样啊 273 00:18:17,846 --> 00:18:18,680 那么… 274 00:18:19,348 --> 00:18:21,183 那你想怎么做? 275 00:18:23,811 --> 00:18:26,563 坦白说 我想应该会很有趣 276 00:18:26,647 --> 00:18:29,358 也觉得好奇 似乎也很有帮助 277 00:18:30,067 --> 00:18:32,444 那你应该不需要考虑了吧? 278 00:18:33,570 --> 00:18:36,615 可是这时候你正好跟我求婚 279 00:18:36,698 --> 00:18:38,700 我不好意思跟你说 280 00:18:39,576 --> 00:18:41,036 要跟你分开六个月 281 00:18:41,995 --> 00:18:44,081 丢下你自己一个人也不太好 282 00:18:44,790 --> 00:18:45,624 荷娜 283 00:18:46,708 --> 00:18:50,712 我希望你能去做所有你想做的事 284 00:18:52,506 --> 00:18:56,093 希望你在做选择的时候 285 00:18:57,302 --> 00:18:59,513 我不会成为你的困扰 286 00:19:03,267 --> 00:19:06,395 我说过我不是会阻挡女人前途的人 287 00:19:09,022 --> 00:19:10,649 不要担心我 288 00:19:11,525 --> 00:19:12,359 去吧 289 00:19:15,320 --> 00:19:16,155 正宇 290 00:19:23,537 --> 00:19:24,913 -你在做什么? -什么? 291 00:19:26,999 --> 00:19:28,584 牛排在这里啊 292 00:19:29,168 --> 00:19:30,169 你吃吧 293 00:19:30,252 --> 00:19:31,879 -要凉了 -好 294 00:19:31,962 --> 00:19:33,505 所以你哪时要去? 295 00:19:33,589 --> 00:19:36,216 这是突然决定的事 296 00:19:37,009 --> 00:19:39,469 有点赶 大概是下个月吧 297 00:19:40,554 --> 00:19:41,513 下个月喔? 298 00:19:43,932 --> 00:19:44,933 口好渴 299 00:19:45,017 --> 00:19:46,185 那是花瓶 300 00:19:48,604 --> 00:19:50,230 这里杯子太多了 301 00:19:53,901 --> 00:19:56,403 除了我 应该也会有人喝错 对吧? 302 00:19:58,405 --> 00:19:59,740 你真的是得到很好的机会 303 00:20:02,701 --> 00:20:03,535 恭喜你 304 00:20:03,619 --> 00:20:04,703 好 305 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 真的是很好的机会 306 00:20:11,001 --> 00:20:12,127 非常值得恭喜 307 00:20:17,966 --> 00:20:21,553 他看起来好像没事 又好像有事 308 00:20:24,514 --> 00:20:25,682 真是的 309 00:20:27,226 --> 00:20:29,228 什么?六个月? 310 00:20:29,311 --> 00:20:32,231 开什么玩笑?我怎么等得了六个月? 311 00:20:32,314 --> 00:20:33,690 三个月就很久了 312 00:20:33,774 --> 00:20:37,027 就算一个月也很久 一天也是 你就不要去啦! 313 00:20:37,110 --> 00:20:37,945 为什么? 314 00:20:38,028 --> 00:20:39,821 我要疯了 315 00:20:41,740 --> 00:20:45,202 我以为经过这些苦难 只剩下幸福等着我们 316 00:20:46,411 --> 00:20:47,955 我不要这样啦 317 00:20:48,038 --> 00:20:49,539 不要走 为什么要去? 318 00:20:49,623 --> 00:20:50,624 为什么? 319 00:20:50,707 --> 00:20:51,667 拜托不要去! 320 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 拜托! 321 00:21:24,574 --> 00:21:25,575 余正宇 322 00:21:27,869 --> 00:21:29,037 等等我! 323 00:21:36,545 --> 00:21:37,546 你这个臭小子 324 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 差点没搭到电梯 325 00:21:43,343 --> 00:21:46,888 -你的脸色怎么这样? -我的脸色怎样? 326 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 你这几天看起来心事重重 327 00:21:49,474 --> 00:21:51,643 怎样?你终究被荷娜给拒绝了吗? 328 00:21:51,727 --> 00:21:53,270 不是啦 329 00:21:53,353 --> 00:21:57,149 不然呢?你用拿回的违约金投资股票 结果暴跌吗? 330 00:21:57,232 --> 00:22:01,737 -你被诈骗房屋押金吗? -拜托你出去 让我自己一个人 331 00:22:01,820 --> 00:22:03,655 出去?要怎么从这里出去? 332 00:22:04,531 --> 00:22:06,658 哈啰 请帮我开开门 333 00:22:06,742 --> 00:22:09,494 拜托你出去 334 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 要怎么出去? 335 00:22:11,788 --> 00:22:13,332 等等我啦 336 00:22:13,790 --> 00:22:15,000 你到底是怎么了? 337 00:22:15,083 --> 00:22:17,461 有你手术的患者投诉吗? 338 00:22:17,544 --> 00:22:18,837 彬大永院长 339 00:22:27,554 --> 00:22:30,682 你是吴智恩小姐吧? 一早有什么事吗? 340 00:22:30,766 --> 00:22:33,101 你要拿我的眼睛怎么办? 341 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 你说会帮我做得很漂亮 现在根本就是大小眼! 342 00:22:38,815 --> 00:22:40,734 这样不是大小眼 343 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 怎么不是?我就知道你会否认 344 00:22:43,361 --> 00:22:44,196 你看 345 00:22:44,863 --> 00:22:48,700 这边是3毫米 这边是3点1毫米 346 00:22:49,409 --> 00:22:51,369 我的人生该怎么办? 347 00:22:51,453 --> 00:22:55,040 昨天我这个样子去参加选秀 结果落选了 348 00:22:55,624 --> 00:22:58,418 小姐 我不是都有向你说明过了吗? 349 00:22:59,002 --> 00:23:02,297 你本来脸就不对称 眼睛大小也不一样 350 00:23:02,380 --> 00:23:05,592 就算两边双眼皮都做得一样 还是会有自然的不对称 351 00:23:06,176 --> 00:23:08,095 而且手术才过了五天而已 352 00:23:08,178 --> 00:23:10,806 由于肿胀的关系 看起来会比较有大小眼 353 00:23:11,389 --> 00:23:13,975 等过一段时间 如果你还是不满意 我再帮你重做… 354 00:23:14,059 --> 00:23:16,103 不用了 355 00:23:16,186 --> 00:23:18,188 我怎么能相信你这种蒙古大夫? 356 00:23:18,271 --> 00:23:21,358 你好像喝了点酒 要不要下次再来… 357 00:23:21,441 --> 00:23:22,567 喂 你! 358 00:23:22,651 --> 00:23:24,152 给我立刻退款 359 00:23:24,236 --> 00:23:26,822 还有为我选秀落选负起责任 360 00:23:27,781 --> 00:23:29,449 我为什么要负那个责? 361 00:23:30,742 --> 00:23:31,743 坦白说 362 00:23:31,827 --> 00:23:34,663 你有那么重要的选秀就应该延后手术 363 00:23:35,205 --> 00:23:37,374 我在手术前都有跟你说明过了 你这样胡扯… 364 00:23:37,457 --> 00:23:40,127 胡扯?你把我的人生都毁了 365 00:23:40,836 --> 00:23:42,129 走开! 366 00:23:42,212 --> 00:23:44,005 -小姐 -真是气死人 367 00:23:45,257 --> 00:23:46,383 小姐 368 00:23:49,845 --> 00:23:51,221 你这是在做什么? 369 00:23:51,805 --> 00:23:53,473 请不要这样 370 00:24:21,418 --> 00:24:23,837 竟然让她看到我那副窘样 371 00:24:24,796 --> 00:24:26,715 她肯定对我很失望 372 00:24:28,717 --> 00:24:30,218 我说要保护她 373 00:24:31,136 --> 00:24:32,637 我却被她保护 374 00:24:34,264 --> 00:24:36,266 我这个蠢蛋 375 00:24:41,229 --> 00:24:42,314 请进 376 00:24:45,734 --> 00:24:46,610 我听说了 377 00:24:47,194 --> 00:24:49,070 -消息这么快就传开了? -对 378 00:24:49,154 --> 00:24:52,616 大家都劝阻你说 她在咨询的时候就怪怪的了 379 00:24:52,699 --> 00:24:56,286 我只是想再多接一点手术而已 380 00:24:56,369 --> 00:24:59,456 手术过程没有问题 你不用担心 381 00:24:59,539 --> 00:25:03,877 往后觉得不对劲的患者就别接 不要太好心全都接了 382 00:25:04,502 --> 00:25:05,503 好啦 383 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 (辞呈) 384 00:25:08,882 --> 00:25:09,841 这是什么? 385 00:25:09,925 --> 00:25:12,636 -希望你没有我也过得很好 -你要辞职? 386 00:25:13,428 --> 00:25:15,680 你对我有什么不满吗? 387 00:25:15,764 --> 00:25:17,390 不满经常有 388 00:25:17,474 --> 00:25:18,767 等等 389 00:25:19,893 --> 00:25:21,353 你该不会是因为 390 00:25:21,436 --> 00:25:24,522 你对我有意思 而我有了女朋友 你才会要辞职吧? 391 00:25:24,606 --> 00:25:26,441 你在说什么疯话? 392 00:25:26,524 --> 00:25:27,734 怎么会是疯话? 393 00:25:28,401 --> 00:25:29,611 你上次不是说 394 00:25:29,694 --> 00:25:32,322 假如无人岛上只有我们两个人 你有可能会对我产生感情? 395 00:25:32,405 --> 00:25:34,908 在座的其他护理师也都窃窃私语 396 00:25:34,991 --> 00:25:36,326 那是因为 397 00:25:36,409 --> 00:25:39,996 你和李红兰医师一直没进展 我才会推你一把 398 00:25:40,956 --> 00:25:45,168 那天我跌倒亲到你的脸 对我来说也是家门的耻辱 399 00:25:45,252 --> 00:25:46,670 那你辞职 400 00:25:47,295 --> 00:25:50,590 是要找回家门的荣耀还是怎样吗? 401 00:25:50,674 --> 00:25:51,758 并非如此 402 00:25:52,259 --> 00:25:54,219 -我要去旅行 -旅行? 403 00:25:54,302 --> 00:25:58,598 我的梦想是把我存的钱都花光 到处去旅行 404 00:26:00,058 --> 00:26:02,143 我想要在更老之前 实现我的梦想 405 00:26:04,896 --> 00:26:05,730 这样啊? 406 00:26:06,648 --> 00:26:08,775 我要去寻找我的幸福了 407 00:26:11,111 --> 00:26:12,988 保重 院长 408 00:26:23,331 --> 00:26:30,255 (美丽整形外科) 409 00:26:39,097 --> 00:26:39,931 你还好吗? 410 00:26:41,182 --> 00:26:42,726 不好 411 00:26:43,768 --> 00:26:47,772 遭到客人投诉 又被红兰看到 412 00:26:48,398 --> 00:26:50,317 甚至连都护理师都要辞职 413 00:26:51,401 --> 00:26:53,653 -什么? -一下子发生各种不幸 414 00:26:54,237 --> 00:26:58,783 过去都护理师承担各种大小事 我才能持续经营这家诊所 415 00:26:59,492 --> 00:27:02,037 我很依赖她这个员工 所以心里有些难过 416 00:27:02,120 --> 00:27:05,415 那你肯定会感到她留下的空缺很大 417 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 你试着挽留她吧 418 00:27:10,045 --> 00:27:11,254 你想她有可能会被我挽留吗? 419 00:27:11,838 --> 00:27:13,840 就算我留下她了 我也会心有不安 420 00:27:13,923 --> 00:27:15,842 她说要追求梦想 我得让她走才对 421 00:27:17,969 --> 00:27:18,803 梦想? 422 00:27:18,887 --> 00:27:22,057 她说她的梦想是去旅行 想要在更迟前出发 423 00:27:24,017 --> 00:27:26,144 我听了觉得她还真帅 424 00:27:26,227 --> 00:27:28,480 有想做的事是多棒的一件事 425 00:27:28,563 --> 00:27:30,648 她在说的时候 眼睛都在发光 426 00:27:31,691 --> 00:27:34,235 有些事不是现在就做不来 427 00:27:35,111 --> 00:27:38,031 我不想要让我的私心推迟她的梦想 428 00:27:39,449 --> 00:27:40,825 真的为她好 429 00:27:41,618 --> 00:27:43,995 再怎么样都应该要让她走 430 00:27:50,377 --> 00:27:51,920 (男朋友) 431 00:27:54,964 --> 00:27:57,092 -喂?你下班啦? -对 432 00:27:57,884 --> 00:27:59,719 我打算看完病历再走 433 00:27:59,803 --> 00:28:00,637 是喔? 434 00:28:01,137 --> 00:28:02,263 还要多久? 435 00:28:02,764 --> 00:28:03,848 大概要十分钟 436 00:28:05,809 --> 00:28:07,936 那我可以在里面等吗? 437 00:28:08,019 --> 00:28:08,853 什么? 438 00:28:16,361 --> 00:28:17,362 怎么回事? 439 00:28:17,445 --> 00:28:18,988 我来跟你一起回家啊 440 00:28:19,656 --> 00:28:22,784 你忙你的 不用管我 我边做我自己的事边等你 441 00:28:22,867 --> 00:28:25,078 不用了 我明天早点来就行了 442 00:28:25,161 --> 00:28:26,162 我们走吧 443 00:28:28,248 --> 00:28:29,374 -走吧 -走吧 444 00:28:39,342 --> 00:28:41,052 你跟科长说你要去研习了吗? 445 00:28:41,136 --> 00:28:42,137 还没 446 00:28:42,929 --> 00:28:45,098 我请他再给我一点时间考虑 447 00:28:46,391 --> 00:28:48,810 -为什么? -我只是觉得 448 00:28:48,893 --> 00:28:51,604 六个月说长不长 说短不短 449 00:28:52,355 --> 00:28:54,023 也许我想得太简单了 450 00:28:55,567 --> 00:28:58,069 你似乎也觉得不知所措 让我有点过意不去 451 00:28:59,237 --> 00:29:03,700 而且我现在当上教授了 在这里也有很多事要做 452 00:29:04,325 --> 00:29:08,455 现在已经过得很好了 不知道有没有必要到国外去研习 453 00:29:10,373 --> 00:29:11,875 我也不想要跟你分开 454 00:29:11,958 --> 00:29:12,917 没错 455 00:29:13,585 --> 00:29:14,919 我也不想要跟你分开 456 00:29:16,212 --> 00:29:18,965 你这么漂亮 六个月都见不到也太亏了 457 00:29:20,800 --> 00:29:23,178 可是我改变主意了 458 00:29:25,555 --> 00:29:27,766 有些事现在不做就做不了 459 00:29:28,975 --> 00:29:33,062 我想我不该抢走你的时间 460 00:29:35,565 --> 00:29:38,276 六个月很快就过去了 我们可以常打电话 461 00:29:38,359 --> 00:29:40,487 我有空也可以去找你 462 00:29:41,404 --> 00:29:42,697 -真的吗? -对 463 00:29:42,781 --> 00:29:44,741 你要到美国去? 464 00:29:44,824 --> 00:29:45,700 那当然 465 00:29:46,326 --> 00:29:49,788 我去的时候 你可以顺便带我参观美国的医院 466 00:29:51,998 --> 00:29:52,999 那天 467 00:29:53,875 --> 00:29:56,878 因为太过突然 我很不知所措 468 00:29:58,046 --> 00:29:59,881 所以装作潇洒又无所谓的样子 469 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 不过现在我是说真的 470 00:30:04,260 --> 00:30:05,303 你去吧 471 00:30:06,971 --> 00:30:07,806 正宇 472 00:30:08,431 --> 00:30:11,351 不过你在去之前 要多多跟我在一起 473 00:30:11,434 --> 00:30:13,895 还要实现所有我想要的约会 知道吗? 474 00:30:15,188 --> 00:30:16,022 好 475 00:30:17,190 --> 00:30:18,024 谢谢你 476 00:30:18,733 --> 00:30:19,692 我也谢谢你 477 00:30:22,904 --> 00:30:24,030 不过 478 00:30:24,113 --> 00:30:25,990 那天看得出来我很慌张吗? 479 00:30:27,033 --> 00:30:29,828 看不出来 完全看不出来 480 00:30:31,204 --> 00:30:32,914 我说真的 真的看不出来 481 00:30:32,997 --> 00:30:33,832 真是的 482 00:30:34,415 --> 00:30:35,250 喂?科长 483 00:30:38,670 --> 00:30:40,755 我考虑过了 484 00:30:48,513 --> 00:30:50,098 我愿意试试看 485 00:30:51,182 --> 00:30:52,308 那就拜托你了 486 00:31:00,275 --> 00:31:01,192 做得好 487 00:31:03,069 --> 00:31:05,029 -我能做得好吗? -当然 488 00:31:05,613 --> 00:31:07,323 -南荷娜加油 -加油 489 00:31:11,244 --> 00:31:12,954 感觉好奇怪喔 490 00:31:14,372 --> 00:31:15,373 怎么说? 491 00:31:16,082 --> 00:31:18,626 想到你要自己一个人走这条路 没有我的陪伴 492 00:31:22,755 --> 00:31:24,424 六个月很快就过去了吧? 493 00:31:26,175 --> 00:31:27,385 当然 494 00:31:28,344 --> 00:31:30,054 你会常跟我联络吧? 495 00:31:30,138 --> 00:31:31,389 那还用说 496 00:31:32,265 --> 00:31:34,350 你真的会来找我吧? 497 00:31:39,772 --> 00:31:41,232 我已经开始想你了 498 00:31:41,316 --> 00:31:43,526 我应该会很想你 499 00:31:44,152 --> 00:31:46,821 就算看着你还是很想你 500 00:31:46,905 --> 00:31:48,698 怎么办? 501 00:31:48,781 --> 00:31:49,824 正宇 502 00:31:50,575 --> 00:31:52,452 我已经好想你了 503 00:31:52,535 --> 00:31:54,454 不要离开我! 504 00:31:57,415 --> 00:32:00,501 什么?你说什么? 505 00:32:01,336 --> 00:32:04,172 你要我取消国外研习?为什么? 506 00:32:05,006 --> 00:32:06,007 其实 507 00:32:06,966 --> 00:32:09,844 罗成植教授本来要派金珍怡教授去 508 00:32:10,511 --> 00:32:14,349 由于金教授推辞 才会找你去 509 00:32:14,432 --> 00:32:16,601 可是她又改变主意说要去 510 00:32:16,684 --> 00:32:20,605 罗教授似乎认为金教授去会比较好 511 00:32:21,898 --> 00:32:23,149 真是不好意思 512 00:32:23,733 --> 00:32:27,528 下次有好的机会 我一定会先推荐你 513 00:32:29,530 --> 00:32:30,865 我很忙先走了 514 00:32:38,748 --> 00:32:40,667 那他当初就不该找我啊 515 00:32:56,099 --> 00:32:57,183 荷娜! 516 00:32:57,266 --> 00:32:58,685 正宇 517 00:32:58,768 --> 00:33:00,645 你也刚下班吗? 518 00:33:00,728 --> 00:33:03,898 不是 你说今天会早点下班 我就也请半天假来等你 519 00:33:05,358 --> 00:33:08,194 我说过在你去美国之前 要实现我所有想要的约会 520 00:33:09,112 --> 00:33:11,572 我想了大概五个 其中一个就是 521 00:33:11,656 --> 00:33:14,826 偷偷在你下班的路上等你 再跟你一起牵着手回去 522 00:33:15,535 --> 00:33:16,995 -那个… -没关系 523 00:33:17,578 --> 00:33:19,914 我没有等很久 大概17分钟左右 524 00:33:20,790 --> 00:33:22,458 -走吧 -好 525 00:33:24,335 --> 00:33:26,170 (辣炒年糕) 526 00:33:33,344 --> 00:33:36,597 下班之后 一起吃些小吃真好 527 00:33:36,681 --> 00:33:37,682 对吧? 528 00:33:38,558 --> 00:33:39,475 对啊 529 00:33:39,559 --> 00:33:42,854 可是这样的日子没剩多久了 530 00:33:43,896 --> 00:33:46,274 你下个月三号就要出国了 531 00:33:47,316 --> 00:33:48,151 正宇 532 00:33:48,234 --> 00:33:49,527 我不该说这些 533 00:33:49,610 --> 00:33:53,072 你不要有压力 我是舍不得才这么说 没有要你不要去 534 00:33:53,156 --> 00:33:56,284 我很骄傲你是到宽广的世界 535 00:33:56,367 --> 00:33:57,952 发挥才能的帅气现代女性 536 00:33:59,162 --> 00:34:02,957 辣炒年糕等你六个月后回来 再每天吃就好了 537 00:34:03,041 --> 00:34:04,500 -你听我说… -你也听我说 538 00:34:04,584 --> 00:34:07,837 我绝对不是要给你压力 知道吗? 539 00:34:09,756 --> 00:34:10,965 对了 540 00:34:11,049 --> 00:34:12,633 我们的下一个行程是… 541 00:34:29,150 --> 00:34:31,110 -你为什么要这样看着我? -什么? 542 00:34:33,154 --> 00:34:34,197 对啦 543 00:34:34,781 --> 00:34:37,241 你应该很想知道 我为何突然带你来游乐场 544 00:34:38,367 --> 00:34:40,495 我第一次带你来游乐场的那天 545 00:34:41,079 --> 00:34:43,915 看到你在那里换零钱很兴奋的样子 546 00:34:43,998 --> 00:34:45,958 第一次觉得你很可爱 547 00:34:47,085 --> 00:34:50,213 我突然想起那时候 所以想要来这里 548 00:34:53,424 --> 00:34:56,594 我怎么突然流泪了?我是怎么搞的? 549 00:34:57,678 --> 00:34:59,889 正宇 其实我有话要跟你说 550 00:34:59,972 --> 00:35:01,891 -国外研习取消… -什么取消? 551 00:35:02,725 --> 00:35:03,810 你别说这种话 552 00:35:04,685 --> 00:35:06,938 我只是流泪一下而已 我真的没事 553 00:35:07,021 --> 00:35:07,939 那个… 554 00:35:08,022 --> 00:35:10,358 你不在的这段日子 我不会只在哭而已 555 00:35:10,441 --> 00:35:12,860 我也会像你一样精进自我 556 00:35:12,944 --> 00:35:13,778 所以… 557 00:35:14,445 --> 00:35:15,279 等等喔 558 00:35:16,823 --> 00:35:17,657 喂? 559 00:35:19,867 --> 00:35:22,161 我十分钟后出发 好 560 00:35:25,331 --> 00:35:28,793 总之你不用在意我 专注在你的事上 561 00:35:28,876 --> 00:35:30,461 -好吗? -好 可是… 562 00:35:30,545 --> 00:35:33,131 我们要死了 563 00:35:36,843 --> 00:35:39,637 恭喜 564 00:35:39,720 --> 00:35:40,638 这些是什么? 565 00:35:44,851 --> 00:35:47,103 正宇哥说要帮你办欢送会 566 00:35:47,186 --> 00:35:49,647 所以我们准备了美国风的派对 567 00:35:50,731 --> 00:35:51,566 什么? 568 00:35:51,649 --> 00:35:53,109 快来坐吧 我脚痛了 569 00:35:53,192 --> 00:35:54,193 -快过来 -过来 570 00:35:54,277 --> 00:35:55,736 -过来 -快过来 571 00:35:55,820 --> 00:35:57,864 走吧 572 00:35:58,447 --> 00:35:59,282 来 573 00:36:01,659 --> 00:36:03,244 (韩流医师南荷娜进军美国派对) 574 00:36:06,497 --> 00:36:07,456 这个给你 575 00:36:07,540 --> 00:36:08,666 什么? 576 00:36:08,749 --> 00:36:11,502 你去那里不要只是拼命工作 577 00:36:11,586 --> 00:36:16,174 找时间用这笔钱去观光 去买好吃的东西吃 578 00:36:17,216 --> 00:36:21,179 -哇喔 -这是我送你的礼物 579 00:36:21,262 --> 00:36:22,722 这是用小麦做的枕头 580 00:36:22,805 --> 00:36:26,934 不少人说国外枕头不舒服很难受 581 00:36:27,727 --> 00:36:32,106 这是我连夜做出来的 希望你睡这个枕头能做好梦 582 00:36:33,524 --> 00:36:34,483 你又在哭了 583 00:36:34,567 --> 00:36:37,111 说再见 584 00:36:37,195 --> 00:36:41,282 -不是永远分别 -不是永远分别 585 00:36:42,283 --> 00:36:44,619 -而是为了再次见面 -而是为了再次见面 586 00:36:44,702 --> 00:36:45,912 (恭喜进军美国) 587 00:36:45,995 --> 00:36:49,248 -做的约定 -做的约定 588 00:36:49,332 --> 00:36:52,251 -我们在一起的时光 -我们在一起的时光 589 00:36:52,335 --> 00:36:56,422 -现在变成了回忆 -现在变成了回忆 590 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 各自去寻找各自的路 591 00:36:57,882 --> 00:37:00,927 南医师 研习被取消的事真的很抱歉 592 00:37:01,552 --> 00:37:03,387 我相信一定还会有机会 593 00:37:03,471 --> 00:37:05,848 恭喜韩流医师南荷娜进军国外! 594 00:37:05,932 --> 00:37:07,558 -恭喜! -妈 等一下 595 00:37:10,478 --> 00:37:11,354 我… 596 00:37:12,480 --> 00:37:13,314 其实… 597 00:37:13,397 --> 00:37:15,024 -不要走 荷娜! -吓我一跳 598 00:37:15,983 --> 00:37:18,444 -我实在是不行 -不行什么? 599 00:37:19,570 --> 00:37:20,655 不能让你走 600 00:37:22,240 --> 00:37:24,075 -不是… -你不要走 荷娜! 601 00:37:24,158 --> 00:37:25,201 等等 602 00:37:28,537 --> 00:37:30,456 我不能没有你 603 00:37:31,707 --> 00:37:33,834 答应我你不去 604 00:37:33,918 --> 00:37:34,794 -什么? -好吗? 605 00:37:35,461 --> 00:37:36,963 拜托你不要去 606 00:37:39,882 --> 00:37:41,759 -放开我 -拜托你不要去 607 00:37:41,842 --> 00:37:43,386 荷娜 608 00:37:43,469 --> 00:37:44,553 拜托你不要去 609 00:37:54,939 --> 00:37:57,275 荷娜 不要走 610 00:37:57,358 --> 00:37:58,693 你在干嘛? 611 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 没想到沾到这么多 612 00:38:06,867 --> 00:38:08,869 -你怎么会知道? -什么? 613 00:38:11,455 --> 00:38:12,540 知道什么? 614 00:38:12,915 --> 00:38:15,668 你说你不是会阻挡女人前途的人 要我一定要去 615 00:38:15,751 --> 00:38:17,378 为何突然阻止我? 616 00:38:17,878 --> 00:38:19,755 你发现我不能去研习了吧? 617 00:38:22,925 --> 00:38:23,884 其实 618 00:38:25,261 --> 00:38:27,179 我看到你的短信了 619 00:38:28,097 --> 00:38:29,140 短信? 620 00:38:32,476 --> 00:38:35,271 什么被取消?这到底是怎么回事? 621 00:38:35,938 --> 00:38:38,274 事情就是这样 变成其他教授去 622 00:38:38,357 --> 00:38:39,734 你们医院还真可笑 623 00:38:39,817 --> 00:38:42,820 是在耍人吗?怎么能反反复复? 624 00:38:43,654 --> 00:38:47,742 你肯定很伤心 觉得气愤又委屈 却也不能说什么 625 00:38:48,701 --> 00:38:50,661 我没有啊 626 00:38:52,621 --> 00:38:53,914 我把我要说的都说了 627 00:38:54,749 --> 00:38:55,750 我很忙先走了 628 00:38:58,252 --> 00:38:59,670 可是科长… 629 00:39:05,176 --> 00:39:08,346 既然金珍怡教授拒绝了 这件事不就已经结束了吗? 630 00:39:09,597 --> 00:39:11,807 在那之后 你向我提议 631 00:39:11,891 --> 00:39:13,893 而我说我愿意去 632 00:39:14,477 --> 00:39:16,145 那就应该由我去才对 633 00:39:17,897 --> 00:39:21,525 为什么要推翻我费心苦思后 所下的决定呢? 634 00:39:23,152 --> 00:39:25,780 因为金珍怡教授是理事长的人马吗? 635 00:39:26,989 --> 00:39:27,823 南教授 636 00:39:28,824 --> 00:39:29,658 科长 637 00:39:30,493 --> 00:39:33,788 我回到医院来的同时 下了一个决定 638 00:39:34,997 --> 00:39:39,293 我至少要把难过和不满表现出来 639 00:39:40,878 --> 00:39:42,588 虽然说结果不会有什么不同 640 00:39:43,089 --> 00:39:47,218 但是把我的心声说出来 对我自己会比较好 641 00:39:53,349 --> 00:39:55,267 虽然我伤心了一下 642 00:39:55,351 --> 00:39:57,895 但是我把我的难过都照实告诉他了 643 00:39:59,146 --> 00:40:00,606 我还遇过更过分的事 这不算什么 644 00:40:02,733 --> 00:40:05,861 还有感谢你刚才怕我难为情而那么做 645 00:40:05,945 --> 00:40:09,532 不过我也会老实跟家人说 这没有什么不能说的 646 00:40:12,993 --> 00:40:16,497 -你为什么要笑? -感觉你好像变得不一样了 647 00:40:17,873 --> 00:40:19,500 -我有吗? -有 648 00:40:22,294 --> 00:40:23,421 好像是这样 649 00:40:25,756 --> 00:40:26,590 对了 650 00:40:26,674 --> 00:40:30,553 你想了五个在我去美国前 要实现的约会 651 00:40:31,429 --> 00:40:33,222 还剩几个没实现? 652 00:40:34,265 --> 00:40:36,892 我们一起下班了 还去了游乐场 653 00:40:36,976 --> 00:40:38,853 刚才也办了欢送会 654 00:40:38,936 --> 00:40:40,980 那就剩下两个了 655 00:40:41,063 --> 00:40:42,857 那我们把剩下的也都实现吧 656 00:40:42,940 --> 00:40:46,026 那是你努力想的 不去做很浪费啊 剩下的两个是什么? 657 00:40:47,778 --> 00:40:51,949 一个是你去美国 应该会很想念韩国食物 658 00:40:52,032 --> 00:40:54,702 当然美国也会有卖韩国料理 659 00:40:54,785 --> 00:40:58,831 但是应该没有我做的韩国菜 所以我打算要做饭给你吃 660 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 真的喔? 661 00:41:00,875 --> 00:41:02,042 肯定很好吃 662 00:41:02,126 --> 00:41:04,545 你上次做的海苔饭卷超级好吃 663 00:41:04,628 --> 00:41:06,714 -我可以期待一下吗? -你不要吓到 664 00:41:06,797 --> 00:41:08,757 好兴奋喔 665 00:41:09,383 --> 00:41:10,885 那最后一个是什么? 666 00:41:15,973 --> 00:41:17,141 -不告诉你 -吓我一跳 667 00:41:17,224 --> 00:41:18,809 为什么?跟我说啦 668 00:41:18,893 --> 00:41:20,603 如果是以前的我 669 00:41:20,686 --> 00:41:23,689 我应该会想说为什么不是我? 我是哪里不足? 670 00:41:24,565 --> 00:41:26,817 有可能会自责到崩溃 671 00:41:39,497 --> 00:41:41,207 (春晖身心医学诊所) 672 00:41:41,290 --> 00:41:42,625 但是现在我知道了 673 00:41:43,667 --> 00:41:47,171 当尽了全力却还是得不到 想要的结果时 674 00:41:47,755 --> 00:41:49,798 只要稍微失望一下下 675 00:41:50,508 --> 00:41:52,343 然后期待下一次的幸运 676 00:41:52,927 --> 00:41:55,221 默默为明天做准备就可以了 677 00:42:31,257 --> 00:42:32,591 看起来真好吃 678 00:42:35,386 --> 00:42:36,679 要我帮忙什么吗? 679 00:42:36,762 --> 00:42:39,765 光是你的美貌就已经帮了很多忙 680 00:42:40,307 --> 00:42:41,141 什么啦? 681 00:42:41,225 --> 00:42:42,476 这是真的啊 682 00:42:44,311 --> 00:42:45,396 真的看起来好好吃喔 683 00:42:51,110 --> 00:42:53,487 这不是韩国菜而是御膳吧? 684 00:42:53,571 --> 00:42:54,738 你怎么有办法做出这些来? 685 00:42:55,864 --> 00:42:58,242 我只不过是去上了几堂料理课而已 686 00:43:00,035 --> 00:43:00,869 快吃吧 687 00:43:01,704 --> 00:43:02,871 我要开动了 688 00:43:03,872 --> 00:43:04,873 我夹给你 689 00:43:05,541 --> 00:43:07,376 来 你也吃吃看这个 690 00:43:11,797 --> 00:43:13,966 -好吃吗? -真的好好吃 691 00:43:14,675 --> 00:43:17,428 这不是去上几堂料理课 就会有的手艺吧 692 00:43:22,224 --> 00:43:23,892 在人生的漫长旅程中 693 00:43:24,351 --> 00:43:28,564 即使无法在我希望的时间与地点 找到宝物 694 00:43:28,647 --> 00:43:31,400 我的人生也绝不会因此而贫穷 695 00:43:32,943 --> 00:43:36,405 也许就是在明天 也许就在下一个地点 696 00:43:37,531 --> 00:43:40,284 等待着我的幸运肯定存在 697 00:43:41,410 --> 00:43:42,745 现在的我决定如此相信 698 00:43:48,375 --> 00:43:51,712 -你真的这么想吗? -对 699 00:43:52,796 --> 00:43:56,717 其实上次你在这里 看到闵教授的照片之后 700 00:43:56,800 --> 00:43:59,511 我看到了新闻 很担心你的情况 701 00:44:00,137 --> 00:44:01,639 不过看到你不动摇… 702 00:44:02,890 --> 00:44:05,476 看到你反而变得更加坚强 703 00:44:06,602 --> 00:44:07,561 我真的是松了一口气 704 00:44:08,604 --> 00:44:09,438 这样吗? 705 00:44:10,064 --> 00:44:13,567 你自己觉得呢? 你有感觉到变得够健康了吗? 706 00:44:15,569 --> 00:44:17,237 我感觉比以前好多了 707 00:44:17,863 --> 00:44:20,783 那要不要再来做一次检查呢? 708 00:44:28,540 --> 00:44:29,875 “我心情很好” 709 00:44:29,958 --> 00:44:32,753 (无望感忧郁症量表) 710 00:44:33,420 --> 00:44:35,047 “我心情轻松” 711 00:44:35,881 --> 00:44:38,092 (是) 712 00:44:39,176 --> 00:44:42,513 “我对于未来不会特别沮丧” 713 00:44:45,933 --> 00:44:47,601 (是) 714 00:44:48,977 --> 00:44:52,272 “我不会对自己感到失望” 715 00:44:52,940 --> 00:44:54,733 (是) 716 00:44:56,276 --> 00:45:00,531 “回过头去看 我的人生总是失败” 717 00:45:55,461 --> 00:45:57,337 (否) 718 00:46:12,060 --> 00:46:13,604 现在都已经结束了 719 00:46:15,189 --> 00:46:17,858 我想你可以不用来了 720 00:46:19,776 --> 00:46:22,070 这样真的可以吗? 721 00:46:22,821 --> 00:46:26,783 你已经有了克服伤痛的力量 722 00:46:27,910 --> 00:46:30,746 过往你的一切用心与努力 723 00:46:30,829 --> 00:46:33,248 从现在起会保护你 724 00:46:49,473 --> 00:46:51,099 你可以不用出来送我 725 00:46:52,142 --> 00:46:55,938 我很喜欢在最后一次诊疗时 送患者到门口道别 726 00:46:56,021 --> 00:47:00,651 (春晖身心医学诊所) 727 00:47:14,748 --> 00:47:17,292 这里有很多人生病吧? 728 00:47:19,169 --> 00:47:23,173 不过就如同想看书会到图书馆去 729 00:47:23,757 --> 00:47:26,718 想看画会到美术馆去一样 730 00:47:26,802 --> 00:47:30,681 这些人都是想变得健康才来这里 731 00:47:30,764 --> 00:47:31,932 所以 732 00:47:34,226 --> 00:47:35,394 他们都会好起来 733 00:47:36,353 --> 00:47:38,105 好起来是什么意思呢? 734 00:47:40,607 --> 00:47:43,569 是变得幸福吗? 735 00:47:44,611 --> 00:47:45,445 不是 736 00:47:45,988 --> 00:47:48,156 是承认不幸 737 00:47:49,825 --> 00:47:52,828 即使我可能又会变得不幸 但是没有关系 738 00:47:54,955 --> 00:47:59,126 就算不幸再度找上门 我也有力量去承受 739 00:47:59,918 --> 00:48:01,169 好起来就会如此相信吧 740 00:48:09,177 --> 00:48:10,345 快点过来啦 741 00:48:10,429 --> 00:48:11,346 唉唷 742 00:48:11,430 --> 00:48:13,640 干嘛吵着要买包包给我? 743 00:48:13,724 --> 00:48:15,684 你没有一个好包包啊 744 00:48:15,767 --> 00:48:18,604 我的第一笔薪水根本买不起 所以我又存了一个月 745 00:48:19,730 --> 00:48:21,815 这个如何?我看上的是这个 746 00:48:22,399 --> 00:48:25,736 那是你辛苦赚来的钱 别买什么包 747 00:48:31,867 --> 00:48:33,160 180万韩元? 748 00:48:33,952 --> 00:48:34,911 我们走 749 00:48:34,995 --> 00:48:37,623 为什么?我想要买包给你 750 00:48:38,123 --> 00:48:39,082 -我们走 -小姐 751 00:48:39,166 --> 00:48:40,876 可以给我们看看这个包吗? 752 00:48:42,127 --> 00:48:44,630 这是冬季款吧?正适合我妈的风格 753 00:48:44,713 --> 00:48:45,881 -非常好 -我们走 754 00:48:45,964 --> 00:48:47,090 为什么?等一下啦 755 00:48:47,174 --> 00:48:49,092 来看看啦 请让我们看看 756 00:48:49,176 --> 00:48:50,052 抱歉 757 00:48:50,969 --> 00:48:52,262 请等一下 758 00:48:52,346 --> 00:48:53,305 回来! 759 00:48:59,061 --> 00:49:01,355 天啊 你哪时准备了这些? 760 00:49:01,438 --> 00:49:03,023 我早上准备的 761 00:49:03,106 --> 00:49:05,317 真的只有这样吗? 762 00:49:05,942 --> 00:49:08,737 妈 没有香肠或炸鸡吗? 763 00:49:09,363 --> 00:49:11,156 没有 你就吃我们带来的 764 00:49:11,698 --> 00:49:13,075 偏食不好喔 765 00:49:13,158 --> 00:49:14,826 你也不吃红萝卜啊 766 00:49:14,910 --> 00:49:18,038 我是大人了 可以不用吃 我已经长这么大了 767 00:49:18,121 --> 00:49:21,041 哪有这样的?大人要做榜样 768 00:49:21,124 --> 00:49:22,542 -叔叔 -嗯 769 00:49:22,626 --> 00:49:23,543 你认为呢? 770 00:49:23,627 --> 00:49:26,880 我也跟你想的一样 妈妈要做榜样 对吧? 771 00:49:27,464 --> 00:49:30,717 你是说我是个 不做好榜样的糟糕妈妈吗? 772 00:49:30,801 --> 00:49:32,552 不是 我不是那个意思 773 00:49:33,303 --> 00:49:35,055 因为他是小孩子 我就站在他那边 774 00:49:35,138 --> 00:49:37,683 站我这边?你把我当小孩子吗? 775 00:49:38,475 --> 00:49:40,227 不 我不是那个意思 776 00:49:40,310 --> 00:49:41,561 妈妈 你不要生气 777 00:49:42,437 --> 00:49:43,730 我喂你吃麝香葡萄 778 00:49:44,690 --> 00:49:46,066 -嘴巴张开 -谢谢你 779 00:49:46,149 --> 00:49:47,776 果然儿子最好了 780 00:49:52,614 --> 00:49:53,657 你也来吃一颗 781 00:49:54,324 --> 00:49:55,367 好吃吧? 782 00:49:56,284 --> 00:49:57,285 这是怎样? 783 00:49:58,745 --> 00:49:59,913 我为什么觉得委屈呢? 784 00:49:59,996 --> 00:50:01,456 你好可爱 785 00:50:07,462 --> 00:50:09,965 你就让我买给你 786 00:50:10,048 --> 00:50:11,883 我没想到你是这么没野心的人 787 00:50:11,967 --> 00:50:14,010 没有野心比较好 788 00:50:14,094 --> 00:50:17,264 用儿子两个月赚的100万韩元 买超过180万的包包 789 00:50:17,347 --> 00:50:18,390 那我就是老糊涂了 790 00:50:20,934 --> 00:50:23,437 而且我更喜欢这个 791 00:50:23,520 --> 00:50:24,771 每天都可以用 792 00:50:29,609 --> 00:50:31,153 儿子会赚钱了真好 793 00:50:31,236 --> 00:50:32,654 买皮夹给我 794 00:50:32,738 --> 00:50:35,240 还请我吃这么美的冰淇淋 795 00:50:35,323 --> 00:50:36,199 对吧? 796 00:50:36,783 --> 00:50:39,286 虽然我不如姐姐 但我也是不错吧? 797 00:50:39,369 --> 00:50:41,037 你怎么会这么说? 798 00:50:41,121 --> 00:50:42,956 姐姐是姐姐 你是你 799 00:50:43,039 --> 00:50:45,625 算了吧 你整天都在骂我 800 00:50:45,709 --> 00:50:49,421 虽然我骂你 但我并不是不疼你 801 00:50:49,504 --> 00:50:51,923 你也是我的孩子 我当然很宝贝 802 00:50:52,007 --> 00:50:53,592 好了啦 别骗人了 803 00:50:54,259 --> 00:50:55,635 我知道我不如姐姐 804 00:50:56,094 --> 00:50:59,765 她是医生 我只是普通人 养她当然比较有成就感 805 00:51:00,891 --> 00:51:03,602 也许从一出生 我们的命运就已经注定了 806 00:51:04,102 --> 00:51:06,605 姐是在天空很美的日子出生 所以叫做荷娜 807 00:51:06,688 --> 00:51:08,690 而我的名字只是为了配合她 才随便取作博多 808 00:51:08,774 --> 00:51:11,026 你的怎么会是随便取呢? 809 00:51:11,109 --> 00:51:13,403 那是因为我怀你的时候梦到大海 810 00:51:14,863 --> 00:51:16,156 -是喔? -对啊 811 00:51:16,740 --> 00:51:22,329 梦里被太阳照射得闪闪发光的大海上 出现一道彩虹 812 00:51:22,829 --> 00:51:26,750 美到在我醒来之后都还忘不了 813 00:51:26,833 --> 00:51:30,086 本来要把你取作“南彩虹” 后来才改成南博多 814 00:51:31,463 --> 00:51:32,297 这样喔? 815 00:51:35,133 --> 00:51:36,468 不管你是要如你所说 816 00:51:36,551 --> 00:51:40,388 成为房东或是接手舅舅的店 817 00:51:40,472 --> 00:51:42,641 或者是其他什么都好 818 00:51:43,767 --> 00:51:45,060 对我来说 819 00:51:45,143 --> 00:51:48,855 你永远都是那道 挂在闪闪发光大海上的彩虹 820 00:51:49,564 --> 00:51:53,610 所以你只要照你的方式 发光发热就行了 知道吗? 821 00:51:56,863 --> 00:51:58,031 怎么那么恶心? 822 00:51:59,115 --> 00:52:01,785 你今天用七色彩虹说了一堆肉麻的话 823 00:52:04,329 --> 00:52:06,748 摆个姿势吧 我帮你拍照 824 00:52:06,832 --> 00:52:07,666 这样吗? 825 00:52:08,917 --> 00:52:09,751 来 826 00:52:11,336 --> 00:52:12,462 -笑一个 -好 827 00:52:18,009 --> 00:52:20,136 -拍得好 -把照片发给我 828 00:52:20,679 --> 00:52:21,721 好 829 00:52:24,766 --> 00:52:25,600 (我儿子首个作品) 830 00:52:28,395 --> 00:52:30,814 你很美喔 831 00:52:30,897 --> 00:52:33,400 (儿子) 832 00:52:34,860 --> 00:52:36,111 真棒 833 00:52:38,029 --> 00:52:39,489 好棒 834 00:52:51,626 --> 00:52:53,712 我不是因为无聊才打哈欠 835 00:52:53,795 --> 00:52:56,840 我昨天在看研讨会资料 一整夜没睡 836 00:52:56,923 --> 00:52:58,842 那你肯定很累 837 00:52:59,551 --> 00:53:02,012 -要来点咖啡吗? -咖啡? 838 00:53:05,724 --> 00:53:06,892 你吃一颗这个 839 00:53:06,975 --> 00:53:11,146 (咖啡糖) 840 00:53:18,778 --> 00:53:22,324 也许你真的太累了 看起来有点有气无力 841 00:53:25,410 --> 00:53:26,912 我不是有气无力 842 00:53:27,954 --> 00:53:28,830 其实 843 00:53:29,664 --> 00:53:31,625 我见到你有点难为情 844 00:53:32,375 --> 00:53:34,336 -为什么? -因为那天 845 00:53:35,754 --> 00:53:36,963 在诊所… 846 00:53:37,505 --> 00:53:39,466 你是因为那天那件事? 847 00:53:39,549 --> 00:53:41,343 那是那个患者很奇怪 848 00:53:41,426 --> 00:53:44,804 可是被你看到那副模样还是有点丢脸 849 00:53:45,722 --> 00:53:48,934 酿梅酒的时候 我说要保护你 850 00:53:49,392 --> 00:53:50,769 结果我却被你保护了 851 00:53:50,852 --> 00:53:53,021 谁保护谁又不重要 852 00:53:53,104 --> 00:53:56,107 有余力的人就保护对方 853 00:53:56,900 --> 00:53:58,693 可是我年纪比你大啊 854 00:53:59,527 --> 00:54:01,279 我只想让你看到帅气的一面 855 00:54:02,364 --> 00:54:06,326 我不是只为了看你帅气的一面 才跟你交往 856 00:54:07,702 --> 00:54:10,080 我喜欢你是因为你是温暖的人 857 00:54:11,581 --> 00:54:14,417 现在我比较喜欢善良又无害的人 858 00:54:15,502 --> 00:54:19,422 我喜欢那种花时间跟孩子蹲着抓蚂蚁 859 00:54:19,506 --> 00:54:21,800 认真对待小事的人 860 00:54:24,761 --> 00:54:28,890 都护理师不做了 又要送走正宇应该不容易吧 861 00:54:29,516 --> 00:54:30,725 不会 很容易 862 00:54:31,768 --> 00:54:35,146 正宇现在好多了 他应该要照自己的风格 863 00:54:35,230 --> 00:54:37,399 开设自己经营的诊所才对 864 00:54:39,943 --> 00:54:42,070 我只是让本来就该走的人走而已 865 00:54:47,117 --> 00:54:50,245 总之她说要去追求梦想 866 00:54:50,328 --> 00:54:52,163 我打算开心地让她走 867 00:54:53,081 --> 00:54:54,708 不只要让她走 868 00:54:54,791 --> 00:54:57,502 既然讲到这个 我也要让你走 869 00:54:57,585 --> 00:54:58,420 什么? 870 00:54:59,587 --> 00:55:01,089 -我? -对 871 00:55:01,756 --> 00:55:04,092 -为什么? -你现在也该开你自己的诊所了 872 00:55:07,262 --> 00:55:09,139 我到这里来才不到半年 873 00:55:09,222 --> 00:55:12,308 那哪里重要了? 重点是你已经好起来了 874 00:55:14,936 --> 00:55:15,770 可是… 875 00:55:16,479 --> 00:55:19,399 医师在手术时掉手术刀的事传出去 876 00:55:19,482 --> 00:55:21,526 对诊所的形象打击很大 877 00:55:22,277 --> 00:55:24,362 而你帮助我 878 00:55:25,780 --> 00:55:28,033 可以再次站上手术台 我应该要报答你 879 00:55:28,116 --> 00:55:30,493 你离开才是报答我 880 00:55:31,161 --> 00:55:33,747 我付不起你的薪水了 881 00:55:37,751 --> 00:55:38,793 现在 882 00:55:40,462 --> 00:55:41,963 是你该走的时候了 883 00:55:46,468 --> 00:55:48,553 依他的个性 他不会先开口 884 00:55:49,137 --> 00:55:50,764 所以我才先提了 885 00:55:51,431 --> 00:55:52,640 就只是这样而已 886 00:55:56,227 --> 00:55:58,313 唉唷 为什么要这样? 887 00:55:58,897 --> 00:56:01,775 你看 你是个很好的人 888 00:56:05,570 --> 00:56:08,907 我真的觉得你现在这样就够好了 889 00:56:12,118 --> 00:56:14,079 所以正宇诊所开业准备得如何? 890 00:56:15,330 --> 00:56:16,498 不晓得 891 00:56:17,165 --> 00:56:20,668 他现在变得有钱了 应该会买辆好车 892 00:56:30,053 --> 00:56:31,012 (奥迪驾驶选单) 893 00:56:48,530 --> 00:56:50,782 开比以前更大间的诊所 894 00:56:50,865 --> 00:56:52,784 华丽回归吧? 895 00:57:11,386 --> 00:57:13,054 (釜山小麦冷面 孔太仙与南博多赠) 896 00:57:13,138 --> 00:57:14,973 (绝无仅有的诊所) 897 00:57:19,394 --> 00:57:21,354 (登入整形外科 余正宇) 898 00:57:54,471 --> 00:57:56,931 正宇 恭喜你 你辛苦了 899 00:57:57,015 --> 00:57:58,600 诊所终于开业了 900 00:58:00,518 --> 00:58:01,811 什么?你在哭吗? 901 00:58:02,479 --> 00:58:03,396 感觉好奇怪 902 00:58:04,439 --> 00:58:07,066 以前我觉得开诊所理所当然 903 00:58:07,150 --> 00:58:08,735 但是现在一切都令我感激 904 00:58:10,320 --> 00:58:11,738 这张沙发非常了不得 905 00:58:13,948 --> 00:58:15,533 这张桌子也好珍贵 906 00:58:18,369 --> 00:58:21,956 我现在真的会捐很多钱 做很多好事 也会很认真生活 907 00:58:22,040 --> 00:58:23,291 我宝贵的人生 908 00:58:23,374 --> 00:58:24,542 真受不了你 909 00:58:25,251 --> 00:58:28,463 不过你自己一个人不会太累吗? 以前你诊所有很多医师 910 00:58:28,546 --> 00:58:32,217 我想要先从小的开始做起 911 00:58:32,717 --> 00:58:36,846 不接很多患者 多与患者沟通 912 00:58:37,472 --> 00:58:38,890 不想太勉强自己 913 00:58:40,433 --> 00:58:41,267 对了 这个送你 914 00:58:42,018 --> 00:58:44,479 你空手来就行了啦 915 00:58:45,021 --> 00:58:46,731 这是因为我想喝才买的 916 00:58:46,814 --> 00:58:48,733 我想跟你开个温馨的两人开幕派对 917 00:58:49,484 --> 00:58:50,860 我们两人的开幕派对? 918 00:58:51,986 --> 00:58:52,946 你先过来坐 919 00:58:54,781 --> 00:58:58,701 就这样正宇又拐过人生另一个弯 920 00:58:59,327 --> 00:59:00,620 我身边的人 921 00:59:01,371 --> 00:59:03,581 也继续过着各自的人生 922 00:59:07,001 --> 00:59:09,254 博多有了个小小的梦想 923 00:59:10,213 --> 00:59:12,715 他想要以小麦冷面作为跳板成为名人 924 00:59:13,424 --> 00:59:17,303 而且他再也不和家人要五万韩元了 925 00:59:18,221 --> 00:59:20,974 (釜山元祖小麦冷面) 926 00:59:21,641 --> 00:59:22,809 欢迎光临 927 00:59:28,064 --> 00:59:29,482 我们家不做外卖 928 00:59:31,317 --> 00:59:33,528 -我不是要来送外卖 -丹妃 929 00:59:57,385 --> 00:59:58,595 太仙哥? 930 01:00:00,305 --> 01:00:01,556 你是丹妃吧? 931 01:00:04,809 --> 01:00:06,102 你过得好吗?不是 932 01:00:06,185 --> 01:00:07,437 我是说你过得如何?不是 933 01:00:08,021 --> 01:00:09,105 你怎么会来这里? 934 01:00:10,607 --> 01:00:13,985 我到这附近送餐 935 01:00:14,986 --> 01:00:16,779 想进来吃碗小麦冷面 936 01:00:18,740 --> 01:00:20,867 不过你怎么会在首尔? 937 01:00:20,950 --> 01:00:22,660 我搬家搬来这里 938 01:00:23,870 --> 01:00:25,913 天啊 我们多久没见了? 939 01:00:26,831 --> 01:00:28,833 我都还清楚记得你到釜山玩 940 01:00:28,916 --> 01:00:32,045 你向我问路的样子 941 01:00:33,254 --> 01:00:35,131 你真的一点都没变 942 01:00:35,840 --> 01:00:37,842 你也是都没变 943 01:00:38,426 --> 01:00:40,053 你帮我指路 944 01:00:41,554 --> 01:00:46,100 介绍釜山名产猪肉汤饭、小麦冷面 小章鱼牛肠虾仁锅给我 945 01:00:47,143 --> 01:00:49,103 你还是当年那个乐于助人 946 01:00:49,604 --> 01:00:51,272 古道热肠的人 947 01:00:57,779 --> 01:01:02,575 你以前不是说要在 你姐夫的鱼板工厂工作吗? 948 01:01:03,368 --> 01:01:05,286 对啊 949 01:01:06,746 --> 01:01:08,748 不过因为你很喜欢吃小麦冷面 950 01:01:09,791 --> 01:01:12,585 我们每次约会 不是都去小麦冷面店吗? 951 01:01:13,503 --> 01:01:14,337 对 952 01:01:14,420 --> 01:01:16,798 所以我想说假如我开小麦冷面店 953 01:01:16,881 --> 01:01:20,551 总有一天你会来 954 01:01:21,469 --> 01:01:25,014 我搬到首尔来 想说也许真的会这样 955 01:01:27,225 --> 01:01:28,476 而你真的就来了 956 01:01:34,982 --> 01:01:36,275 你结婚了吗? 957 01:01:39,195 --> 01:01:40,405 还没 958 01:01:42,657 --> 01:01:43,866 有交往的人吗? 959 01:01:45,243 --> 01:01:46,202 没有 960 01:01:50,164 --> 01:01:51,207 那就好了 961 01:01:55,128 --> 01:01:57,714 就这样舅舅与初恋重逢 962 01:01:57,797 --> 01:02:00,675 希望默默努力的舅舅 963 01:02:00,758 --> 01:02:04,220 他的未来就如同大饺子般 充满着幸福 964 01:02:05,680 --> 01:02:06,723 (外送的纯情) 965 01:02:06,806 --> 01:02:09,600 (叮咚 在你饥肠辘辘的人生中 如甘霖般的丹妃来了) 966 01:02:12,478 --> 01:02:14,689 为了我们笑得最开怀 967 01:02:16,983 --> 01:02:19,193 哭得最厉害的妈妈 968 01:02:22,113 --> 01:02:24,198 现在不种卷心菜了 969 01:02:25,742 --> 01:02:30,538 为了守住不管发生什么事 都会好好养育我与博多的承诺 970 01:02:30,621 --> 01:02:32,540 妈妈每天都十分尽心尽力 971 01:02:33,249 --> 01:02:36,961 总是让我感到揪心 972 01:02:47,221 --> 01:02:48,347 很好 973 01:03:05,865 --> 01:03:08,409 小小彬们好 974 01:03:09,410 --> 01:03:11,621 小小彬们 你们好 975 01:03:11,704 --> 01:03:14,165 好久不见了 976 01:03:14,248 --> 01:03:16,793 这段日子 我过得如何 977 01:03:16,876 --> 01:03:19,879 虽然大家应该不好奇 978 01:03:19,962 --> 01:03:22,256 不过我还是录了这段视频 979 01:03:22,340 --> 01:03:24,217 想告诉各位我的近况 980 01:03:28,888 --> 01:03:31,390 怎样?你觉得我很丢脸吗? 981 01:03:31,474 --> 01:03:33,935 我习惯了 无所谓 982 01:03:34,018 --> 01:03:35,770 可是红兰小姐会不会不喜欢? 983 01:03:36,354 --> 01:03:38,981 她知道你这个样子吗? 984 01:03:40,274 --> 01:03:44,111 她全都知道 却还是喜欢我 985 01:03:45,321 --> 01:03:47,240 她说我现在这个样子就够好了 986 01:03:47,323 --> 01:03:49,325 并且比任何人都温暖的他 987 01:03:50,284 --> 01:03:51,953 (外科的米开朗基罗) 988 01:03:53,663 --> 01:03:57,250 (彬院长的近况谈 配上电锅管弦乐团) 989 01:04:04,507 --> 01:04:08,302 以及和他很像的某个人 往后也都会一直暖洋洋的 990 01:04:12,849 --> 01:04:15,184 我要两万五千韩元的鸡肉串 991 01:04:15,268 --> 01:04:16,269 -好 -老师! 992 01:04:17,228 --> 01:04:18,312 老师 你怎么会来这里? 993 01:04:18,396 --> 01:04:21,274 正宇都告诉我了 994 01:04:21,941 --> 01:04:22,984 对喔 995 01:04:23,067 --> 01:04:25,653 听说正宇帮你开刀 996 01:04:26,654 --> 01:04:29,115 你的确是有这个需要 不过你真的有整吗? 997 01:04:30,032 --> 01:04:30,867 臭小子 998 01:04:31,492 --> 01:04:32,618 我是背部开刀 999 01:04:32,702 --> 01:04:35,913 可是你的前面比背部更需要 为什么… 1000 01:04:35,997 --> 01:04:37,748 你们这两个家伙 1001 01:04:37,832 --> 01:04:40,501 真的是很调皮 跟高中时一模一样 1002 01:04:40,585 --> 01:04:42,420 我不买鸡肉串了 我要走了 1003 01:04:42,503 --> 01:04:44,463 -老师 我们是开玩笑的 -请过来 1004 01:04:44,547 --> 01:04:46,507 -请你尝看看 -请吃 1005 01:04:46,591 --> 01:04:49,427 -这用了特制酱料 -我们自己做的 1006 01:04:53,639 --> 01:04:55,182 -好吃 -好吃吧? 1007 01:04:55,266 --> 01:04:56,893 -好吃 -干杯 1008 01:04:56,976 --> 01:04:58,477 -干杯 -干杯 1009 01:04:58,561 --> 01:04:59,645 祝你们大卖! 1010 01:04:59,729 --> 01:05:02,064 即使每天都很吃力困难 1011 01:05:18,748 --> 01:05:19,582 姜医师 1012 01:05:20,666 --> 01:05:22,710 请问你可以跟我合作吗? 1013 01:05:23,544 --> 01:05:25,171 我需要一个可以信赖的人 1014 01:05:27,965 --> 01:05:30,426 不过我还是相信 1015 01:05:31,093 --> 01:05:32,303 我每天都能坚强地活下去 1016 01:05:35,514 --> 01:05:36,599 最后我们… 1017 01:05:38,142 --> 01:05:41,771 看到这样暗暗的诊所 让我突然想起了那时候 1018 01:05:42,939 --> 01:05:43,940 哪时候? 1019 01:05:46,233 --> 01:05:48,027 我去法院给你论文的那天 1020 01:05:48,861 --> 01:05:50,863 我跌倒 这里受伤了 1021 01:05:53,366 --> 01:05:57,495 所以那天去了你关闭的诊所擦药 1022 01:06:01,207 --> 01:06:06,504 当时空荡荡的诊所就像是你一样 让我心好痛 1023 01:06:09,924 --> 01:06:12,343 现在看到你重新开始 1024 01:06:12,426 --> 01:06:14,387 让我好感动 1025 01:06:15,554 --> 01:06:16,555 其实 1026 01:06:17,682 --> 01:06:20,101 这都是因为有你在我身边才有可能 1027 01:06:24,313 --> 01:06:27,775 你记得我们那天本来要去看日出 结果没看到吗? 1028 01:06:28,401 --> 01:06:29,527 当然记得 1029 01:06:29,610 --> 01:06:32,154 去这么远的地方却没看到 好可惜 1030 01:06:32,238 --> 01:06:33,155 就是说啊 1031 01:06:34,657 --> 01:06:35,700 那么… 1032 01:06:36,742 --> 01:06:38,035 我们要不要去看日出? 1033 01:06:39,286 --> 01:06:40,371 现在吗? 1034 01:06:40,454 --> 01:06:42,915 不是还剩下最后一个 我想要的约会吗? 1035 01:06:42,999 --> 01:06:47,670 其实那就是去看日出 当时没看到 我真的觉得很遗憾 1036 01:06:50,423 --> 01:06:51,590 怎么样? 1037 01:06:52,842 --> 01:06:53,676 要去吗? 1038 01:06:58,389 --> 01:06:59,807 -走吧 -走吧 1039 01:07:00,391 --> 01:07:02,768 -很好 -还有火车票吗? 1040 01:07:03,602 --> 01:07:06,022 当我们第一次面对绝望的时候 1041 01:07:07,314 --> 01:07:10,317 生活刮起狂风暴雨 1042 01:07:11,193 --> 01:07:13,654 人生仿佛要完蛋了 1043 01:07:15,031 --> 01:07:17,742 我们以为我们会在低潮的泥沼中 1044 01:07:18,242 --> 01:07:20,536 久久走不出来 1045 01:07:23,164 --> 01:07:24,457 然而 1046 01:07:24,540 --> 01:07:28,544 那个泥沼没有我们想得那么深 1047 01:07:30,755 --> 01:07:34,425 那晚我与和我一起哭泣的那个人 1048 01:07:36,343 --> 01:07:37,595 一同忍受痛苦 1049 01:07:38,846 --> 01:07:40,139 一同克服恐惧 1050 01:07:43,476 --> 01:07:45,561 治愈受伤的心 1051 01:07:52,276 --> 01:07:53,402 (已故闵庚敏) 1052 01:07:55,154 --> 01:07:59,950 我们学到了伤痛要短暂 回忆要长久记得的方法 1053 01:08:05,456 --> 01:08:08,000 余医师 可以开始了 1054 01:08:18,761 --> 01:08:22,723 最终我们得以摆脱低潮 1055 01:08:36,487 --> 01:08:37,321 真好 1056 01:08:44,203 --> 01:08:46,497 -出来了! -真的 1057 01:08:49,708 --> 01:08:51,794 超圆超美 1058 01:08:55,798 --> 01:08:59,176 上次没看到 今天终于看到了 1059 01:09:00,511 --> 01:09:01,345 对啊 1060 01:09:05,099 --> 01:09:06,809 我们往后也好好相处吧 荷娜 1061 01:09:08,686 --> 01:09:10,187 -好 -好 1062 01:09:12,231 --> 01:09:13,065 对了 1063 01:09:13,732 --> 01:09:16,944 你知道你还没有正式回答我吗? 1064 01:09:17,736 --> 01:09:18,696 回答什么? 1065 01:09:18,779 --> 01:09:22,032 我向你求婚 你都还没回答我 1066 01:09:23,200 --> 01:09:25,286 搞什么?下周就要拍婚纱照了 1067 01:09:25,369 --> 01:09:26,704 现在那还有什么重要的? 1068 01:09:26,787 --> 01:09:29,540 你还是回答我 好吗? 1069 01:09:30,207 --> 01:09:32,209 唉唷 好啦 1070 01:09:43,637 --> 01:09:45,306 那就结婚吧 1071 01:09:49,059 --> 01:09:50,561 那就结婚吧? 1072 01:09:51,562 --> 01:09:52,855 是谁要结婚啦? 1073 01:09:52,938 --> 01:09:54,273 拜托你好好回答我 1074 01:09:54,356 --> 01:09:56,483 我不知道啦 我不会 1075 01:09:57,943 --> 01:09:59,486 什么不会?你可以的 1076 01:10:00,279 --> 01:10:01,989 干嘛?你要偷跑去哪里? 1077 01:10:02,072 --> 01:10:03,032 -我… -过来 1078 01:10:03,115 --> 01:10:04,617 我害羞 我要逃跑了 1079 01:10:04,700 --> 01:10:06,202 等等我 那我们一起跑 1080 01:10:16,837 --> 01:10:18,756 虽然今天很幸福 1081 01:10:18,839 --> 01:10:21,800 明天也可能会忽然变得悲伤 1082 01:10:25,721 --> 01:10:27,056 但是没关系 1083 01:10:28,182 --> 01:10:32,186 有悲伤的我就会有幸福的我 1084 01:10:33,896 --> 01:10:36,774 我们现在已经有了 1085 01:10:37,441 --> 01:10:39,443 承受悲伤与不幸的力量 1086 01:10:40,611 --> 01:10:43,155 这样就足够了 1087 01:11:01,382 --> 01:11:02,800 (后记) 1088 01:11:04,301 --> 01:11:06,470 (南荷娜和余正宇 我们要结婚了) 1089 01:11:10,349 --> 01:11:14,061 (你愿意跟我结婚吗?愿意 她说愿意 牵手就是交往) 1090 01:11:30,035 --> 01:11:31,745 (城郭路超市) 1091 01:11:32,413 --> 01:11:35,499 《低谷医生》 1092 01:12:25,632 --> 01:12:30,637 字幕翻译: 彭向棻