1 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 DOCTOR SLUMP 2 00:00:41,332 --> 00:00:44,627 Titira ka pa rin doon sa apartment malapit sa clinic? 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,797 -Hindi, babalik na ako ulit dito. -Talaga? 4 00:00:47,881 --> 00:00:50,967 Para mas madalas kitang makita. 5 00:00:52,135 --> 00:00:53,136 Siyanga pala. 6 00:00:54,345 --> 00:00:55,764 -Ang phone mo. -Phone ko? 7 00:00:55,847 --> 00:00:58,057 -Oo. -Bakit? 8 00:00:59,434 --> 00:01:01,811 Ano pa? Papalitan ko ang pangalan ko. 9 00:01:03,313 --> 00:01:04,522 YEO JEONG-WOO 10 00:01:04,606 --> 00:01:05,815 BOYFRIEND SAVE 11 00:01:05,899 --> 00:01:06,733 Hayan. 12 00:01:08,943 --> 00:01:09,903 'Yong iyo rin. 13 00:01:11,112 --> 00:01:12,947 Papalitan mo rin ang akin? 14 00:01:14,282 --> 00:01:16,493 Oo. Papalitan ko ang pangalan ko 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,661 at buburahin lahat ng ibang babae. 16 00:01:20,038 --> 00:01:21,206 Sige ba. 17 00:01:21,289 --> 00:01:24,000 Di ganoon karami pero burahin mo kung gusto mo. 18 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 Pangalan ko lang muna ang babaguhin ko. 19 00:01:27,796 --> 00:01:29,172 Tapusin na natin sa gano'n. 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,508 Stop. 21 00:01:31,591 --> 00:01:34,010 Wag na wag nang sasabihin, "Tapusin na natin." 22 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 -Bakit hindi? -Gano'n ka nakipag-break. 23 00:01:37,388 --> 00:01:38,890 "Tapusin na natin." 24 00:01:38,973 --> 00:01:41,810 Na-trauma na ako roon. Wag mo na sasabihin ulit. 25 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Wag sirain ang magandang araw. 26 00:01:43,853 --> 00:01:45,355 Naku, kinakabahan pa ako. 27 00:01:45,438 --> 00:01:48,900 Isulat mong di mo na sasabihin sa susunod na 100 taon. 28 00:01:48,983 --> 00:01:53,071 Ipa-notarize natin bukas. Kakalma lang ako kung kakampi ko ang batas. 29 00:01:53,154 --> 00:01:56,491 Oo na. Di ko na sasabihin. Talagang-talagang hindi na. 30 00:01:57,158 --> 00:01:58,576 Totoo? 31 00:01:59,202 --> 00:02:00,203 Ipangako mo. 32 00:02:01,037 --> 00:02:02,330 Pangako. 33 00:02:06,626 --> 00:02:08,586 Isumpa mo, tayo na magpakailanman. 34 00:02:09,587 --> 00:02:10,630 Oo na. 35 00:02:14,676 --> 00:02:15,510 Siyanga pala, 36 00:02:16,886 --> 00:02:18,179 ang guwapo mo. 37 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 Alam mo ba? 38 00:02:21,141 --> 00:02:24,727 Ang ganda-ganda mo. Ang pinakamagandang doktor na nakita ko. 39 00:02:25,645 --> 00:02:31,109 Ikaw ang pinakaguwapong lalaking nakita ko sa buong buhay ko. 40 00:02:31,192 --> 00:02:36,489 Ikaw ang pinakamagandang babaeng nakilala ko at makikilala ko habambuhay. 41 00:02:37,073 --> 00:02:39,117 Ikaw ang… 42 00:02:49,169 --> 00:02:51,713 Tigilan na 'yan! 43 00:02:53,131 --> 00:02:57,886 Tayo ba ang sinasabihan niya? 44 00:02:58,344 --> 00:03:01,389 Hindi siguro. Wala naman tayong sinabing mali. 45 00:03:01,472 --> 00:03:02,307 Tama. 46 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 -Tara. -Tara. 47 00:03:05,560 --> 00:03:07,228 Ano na nga ang pinag-uusapan? 48 00:03:08,187 --> 00:03:11,232 Na ako ang pinakamagandang babaeng nakilala mo. 49 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 Totoo. 50 00:03:12,358 --> 00:03:15,486 Pero dati, ang sabi mo, nakakayamot ako 51 00:03:15,570 --> 00:03:18,239 at dapat hindi na ako umalis ng Busan. 52 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 Baliw siguro ako noon. 53 00:03:22,827 --> 00:03:29,125 Kasi kung umasta ka dati, medyo nakakayamot naman talaga. 54 00:03:30,043 --> 00:03:31,711 Pero nagagandahan na ako sa 'yo. 55 00:03:31,794 --> 00:03:33,004 -Talaga? -Oo. 56 00:03:33,671 --> 00:03:35,006 Sa totoo lang, 57 00:03:35,089 --> 00:03:38,468 ayaw ko rin sa asta mo, pero cute ka na noon pa. 58 00:03:39,218 --> 00:03:40,303 Ganoon pala. 59 00:03:40,887 --> 00:03:43,056 Iyo na ang cute na mukhang ito. 60 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 -Akin? -Tingnan mo hanggang gusto mo. 61 00:03:50,647 --> 00:03:52,899 Baka may makakita sa atin! 62 00:03:54,525 --> 00:03:55,568 Ang cute mo! 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,947 Ang cute mo kahit nahihiya ka. 64 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 Mas cute ka. 65 00:04:02,033 --> 00:04:05,119 Ikaw ang pinaka-cute na nakilala ko. 66 00:04:05,203 --> 00:04:07,121 Ikaw ang pinaka-cute sa buong mundo. 67 00:04:07,205 --> 00:04:09,791 Ikaw ang pinaka-cute at pinakaguwapo. 68 00:04:09,874 --> 00:04:11,459 Ang cute at ang sexy mo. 69 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 Sexy? 70 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 Nakauwi na. 71 00:04:21,427 --> 00:04:22,637 -Uy. -Hi, anak. 72 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 Nagbi-beer na di ako kasama? 73 00:04:24,806 --> 00:04:27,308 Di kayo nag-text? Alam n'yong gusto ko ang beer. 74 00:04:27,392 --> 00:04:28,434 Ang sama n'yo. 75 00:04:32,939 --> 00:04:34,440 Mag-cheers tayo? 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 Ano 'to? Company dinner? 77 00:04:37,568 --> 00:04:39,070 Gusto mo pa mag-speech? 78 00:04:39,696 --> 00:04:41,239 Hindi puwede? 79 00:04:41,322 --> 00:04:44,826 Heto, sa inyong kalusugan at suwerte sa inyong mga gagawin. 80 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 Cheers sa magandang gabing ito. 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,918 May magandang balita ka ba? 82 00:04:54,002 --> 00:04:56,045 Magandang balita? Wala. 83 00:04:56,129 --> 00:04:58,798 Ang saya mo para sa walang magandang balita. 84 00:05:00,091 --> 00:05:01,384 Talaga? 85 00:05:01,467 --> 00:05:03,594 Di kailangang may dahilan. 86 00:05:03,678 --> 00:05:06,723 Kung masaya ka, masaya ka. 87 00:05:11,519 --> 00:05:12,353 BOYFRIEND 88 00:05:14,981 --> 00:05:16,399 Papasok na sa kuwarto. 89 00:05:16,482 --> 00:05:18,026 Good night! 90 00:05:20,445 --> 00:05:22,613 May bago kaya siyang relihiyon? 91 00:05:22,697 --> 00:05:25,074 O nanalo kaya sa lotto? 92 00:05:25,825 --> 00:05:26,868 Nope. 93 00:05:26,951 --> 00:05:29,746 Hindi iyon. Sa tingin ko… 94 00:05:32,874 --> 00:05:34,125 may bipolar disorde siya. 95 00:05:34,208 --> 00:05:36,836 Pag papalit-palit na masaya tapos, depressed. 96 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 Depressed siya kamakailan. Pero biglang masaya na? 97 00:05:40,423 --> 00:05:42,300 Siguradong bipolar disorder. 98 00:05:42,383 --> 00:05:44,427 Di ba? Bipolar siya. 99 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 Uy, Jeong-woo. 100 00:05:53,061 --> 00:05:54,520 Ligtas akong nakauwi. 101 00:05:55,146 --> 00:05:57,774 Bakit di mo alam? Nakita mo akong pumasok. 102 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 Gusto ko pa rin malaman. 103 00:06:01,944 --> 00:06:05,740 Ang totoo, marami akong gustong malaman. 104 00:06:05,823 --> 00:06:09,285 Anong oras ka natutulog, ilang baso ng tubig ang iniinom mo, 105 00:06:09,368 --> 00:06:13,039 anong ice cream ang gusto mo. Gusto mong nakaapa o sa cup. 106 00:06:13,122 --> 00:06:15,083 Mag-uusap ba tayo buong gabi? 107 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 Para malaman natin lahat. 108 00:06:19,629 --> 00:06:20,713 Kaya mo ba? 109 00:06:21,589 --> 00:06:24,175 Magaling ako sa magdamagan. 110 00:06:28,888 --> 00:06:30,765 Ilang oras ka ba natutulog? 111 00:06:30,848 --> 00:06:33,059 Mga limang oras? 112 00:06:33,142 --> 00:06:34,769 -Ako rin. -Talaga? 113 00:06:35,478 --> 00:06:38,022 Pareho tayong di masyadong natutulog. 114 00:06:38,106 --> 00:06:39,148 Tama ka. 115 00:06:39,774 --> 00:06:41,776 Baka dahil kulang ako sa tulog 116 00:06:41,859 --> 00:06:44,821 kaya naiinis ako pag kinakausap ako pag patulog na. 117 00:06:44,904 --> 00:06:49,742 Ako rin. Ayaw kong kinakusap ako pag masama ang loob ko. 118 00:06:49,826 --> 00:06:50,701 Ako rin. 119 00:06:51,619 --> 00:06:54,372 Kailangan munang magpalamig pag masama ang loob ko. 120 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 Ano pa ba? 121 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 May isa pa akong gustong malaman. 122 00:07:04,507 --> 00:07:06,134 Ano'ng pakiramdam na tayo ulit? 123 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 -Mas gusto ko ito. -"Mas"? 124 00:07:13,516 --> 00:07:14,433 Oo. 125 00:07:14,517 --> 00:07:16,727 May okay kaysa nang unang naging tayo. 126 00:07:18,521 --> 00:07:19,856 Paano ko ba sasabihin? 127 00:07:21,816 --> 00:07:25,069 Hindi ko alam kung handa na akong makipagrelasyon noon 128 00:07:25,153 --> 00:07:27,738 dahil ang dami kong pinagdadaanan. 129 00:07:28,823 --> 00:07:32,577 Napagpasiyahan kong harapin na ang mga iyon para malampasan na. 130 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 Iba na ako mag-isip ngayon, 131 00:07:36,497 --> 00:07:40,084 kaya mas magaan ang puso ko at mas masaya ako. 132 00:07:42,837 --> 00:07:44,046 Mabuti naman. 133 00:07:47,675 --> 00:07:48,509 Miss na kita. 134 00:07:54,724 --> 00:07:55,892 Gusto mong umakyat? 135 00:07:57,143 --> 00:07:58,019 Ngayon na? 136 00:07:58,102 --> 00:08:00,188 Oo. Magmeryenda tayo. 137 00:08:00,271 --> 00:08:02,690 Fried chicken kaya? O jjajang ramyeon? 138 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 Sige, jjajang ramyeon. 139 00:08:05,485 --> 00:08:07,862 Gumawa si Mama ng green onion kimchi. 140 00:08:07,945 --> 00:08:10,198 -Magdala ako? -Hindi nga? 141 00:08:10,281 --> 00:08:13,242 Bagay na bagay iyon sa jjajang ramyeon. Magdala ka. 142 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 Magpakulo ka na ng tubig. 143 00:08:14,952 --> 00:08:16,913 -Nandiyan na ako bago kumulo. -Sige. 144 00:08:54,200 --> 00:08:55,535 Di ko alam na pabibilisin 145 00:08:56,035 --> 00:08:57,870 ng jjajang ramyeon at kimchi 146 00:08:57,954 --> 00:08:59,539 ang tibok ng puso ko. 147 00:09:00,414 --> 00:09:04,001 Ang pinakamabababaw ay kumikinang dahil umiibig ako. 148 00:09:07,046 --> 00:09:10,591 Bakit gising ka pa? Bakit ka naglabas ng green onion kimchi? 149 00:09:13,511 --> 00:09:15,304 Parang gusto ko po kasi. 150 00:09:16,305 --> 00:09:18,391 Kakainin mo nang walang kanin? 151 00:09:19,642 --> 00:09:20,851 Masarap nang ganito. 152 00:09:21,519 --> 00:09:24,730 Magbabasa rin ako ng mga dissertation. Matulog na kayo. 153 00:09:25,856 --> 00:09:28,276 Kakain ng kimchi habang nagbabasa? 154 00:09:28,359 --> 00:09:29,777 Kakaiba. 155 00:09:30,403 --> 00:09:32,446 Hay, naku. Hindi niligpit. 156 00:09:35,449 --> 00:09:36,284 Hay. 157 00:10:01,100 --> 00:10:02,852 Muntik na. 158 00:10:02,935 --> 00:10:04,854 Natakot akong mahuli niya. 159 00:10:04,937 --> 00:10:06,689 Buti nakatakas ka. 160 00:10:06,772 --> 00:10:08,566 -Hayan. -Mukhang masarap. 161 00:10:08,649 --> 00:10:10,693 Di ko pa nakain ito nang ganitong oras. 162 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 Nga pala, mas mabuti 163 00:10:22,246 --> 00:10:24,999 kung di natin ipagsasabi na tayo na, tama? 164 00:10:26,167 --> 00:10:27,001 Siguro… 165 00:10:27,627 --> 00:10:28,628 Sa trabaho, oo. 166 00:10:29,420 --> 00:10:32,882 Di ko alam kung kailan ako aalis, para saan pa na sabihin. 167 00:10:32,965 --> 00:10:35,885 At baka maasiwa ang mga katrabaho natin, 168 00:10:35,968 --> 00:10:37,094 kaya itago natin doon. 169 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 Dito kaya? 170 00:10:43,601 --> 00:10:44,602 Ibig kong sabihin, 171 00:10:45,186 --> 00:10:47,021 magtatrabaho ka na mula ngayon, 172 00:10:47,104 --> 00:10:50,358 kaya aalamin nila kung saan ka nagtatrabaho. 173 00:10:50,441 --> 00:10:55,988 Pag sinabi mong tinutulungan mo ako, aalamin nila ang buong kuwento. 174 00:10:56,072 --> 00:10:59,992 Sasabihin ko sa kanila ang totoo na boyfriend na kita. 175 00:11:01,994 --> 00:11:02,828 Talaga? 176 00:11:03,412 --> 00:11:05,539 Siyempre. Bakit hindi? 177 00:11:05,623 --> 00:11:10,378 Kasi tumakas ka pa para makaakyat dito na may dalang green onion kimchi. 178 00:11:10,461 --> 00:11:12,463 Kaya akala ko, gusto mong itago. 179 00:11:12,546 --> 00:11:15,966 Kasi naman, bago pa lang. 180 00:11:16,050 --> 00:11:17,718 Siyempre, dapat sabihin ko. 181 00:11:17,802 --> 00:11:18,761 Matutuwa sila. 182 00:11:19,387 --> 00:11:21,639 Gusto ka nila. Lalo na ang mama ko. 183 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Talaga? 184 00:11:32,858 --> 00:11:33,692 Ano ito? 185 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 Ang luto ng biyenan ko… 186 00:11:36,695 --> 00:11:38,531 Este, ng mama mo, ay masarap. 187 00:11:38,614 --> 00:11:40,157 Bagay na bagay. 188 00:11:40,866 --> 00:11:42,159 Sira ka talaga. 189 00:11:46,122 --> 00:11:47,331 -Kain. -Okay. 190 00:11:47,415 --> 00:11:50,000 Bagay ang jjajang ramyeon at green onion kimchi. 191 00:11:50,084 --> 00:11:51,085 Bagay na bagay. 192 00:11:59,635 --> 00:12:03,514 Malamig? Nagbukas ako ng bintana para mahanginan ang kuwarto. Isara ko? 193 00:12:04,181 --> 00:12:07,184 Wag, para magising ako. Busog ako kaya inaantok na. 194 00:12:09,019 --> 00:12:10,020 Inaantok ka na? 195 00:12:15,860 --> 00:12:17,319 Humiga ka. 196 00:12:21,240 --> 00:12:22,700 Ano'ng ginagawa mo? 197 00:12:23,409 --> 00:12:26,162 Tinatapik mo ang kama? Pinapakita mong matibay? 198 00:12:27,121 --> 00:12:29,081 Alam mong hindi iyon ang dahilan! 199 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 Halika. 200 00:12:33,836 --> 00:12:35,796 Ano ba? Wag mo na akong pahigain. 201 00:12:43,637 --> 00:12:45,473 Basta humiga ka ng 30 minuto. 202 00:12:50,561 --> 00:12:51,604 Sige na nga. 203 00:12:51,687 --> 00:12:53,647 30 minuto lang, okay? 204 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 Oo. 205 00:13:51,497 --> 00:13:52,331 Ano ito? 206 00:13:53,374 --> 00:13:57,378 Saan na napunta? Kahapon, nakakita ako ng mga bill sa may pinto. 207 00:13:58,504 --> 00:14:00,756 Naku! Baka narito si Jeong-woo! 208 00:14:01,340 --> 00:14:05,511 Aba naman, iniwang bukas ang bintana. Sisipunin siya. 209 00:14:28,993 --> 00:14:31,662 Magandang umaga, Mama, este, Tita. Kumusta po? 210 00:14:31,745 --> 00:14:33,622 Mabuti. Ako ay… 211 00:14:33,706 --> 00:14:36,250 Di ko sinasadyang tumingin sa loob. 212 00:14:36,333 --> 00:14:39,003 Isasara ko lang dapat ang bintana at… 213 00:14:46,093 --> 00:14:47,636 Magpapaliwanag po ako… 214 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 Ang babaeng ito ay… 215 00:14:50,097 --> 00:14:52,016 Ano 'yon? 216 00:14:53,058 --> 00:14:55,269 Sige. Aalis na ako. 217 00:14:55,352 --> 00:14:57,688 Bye na. 218 00:14:57,771 --> 00:14:58,689 Hindi po… 219 00:15:03,402 --> 00:15:05,821 -Umalis na siya? -Patay tayo. 220 00:15:11,201 --> 00:15:13,370 Itago muna natin na tayo na. 221 00:15:15,122 --> 00:15:15,956 Ano? 222 00:15:16,582 --> 00:15:18,417 Di 'yon ang sinabi mo kagabi. 223 00:15:18,500 --> 00:15:20,127 Sasabihin ko dapat, 224 00:15:20,711 --> 00:15:23,881 pero kahit natulog lang tayo kagabi, 225 00:15:23,964 --> 00:15:27,343 iba ang iisipin niya dahil nakita niya tayong ganito. 226 00:15:27,426 --> 00:15:30,804 Iisipin niyang may iba tayong ginawa. Mag-uusisa pa siya. 227 00:15:30,888 --> 00:15:33,557 Naku! Ayaw ko noon. Itago muna natin. 228 00:15:35,517 --> 00:15:37,853 Kung gano'n… Paano ang reputasyon ko? 229 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 Alam niyang nagkakagustuhan tayo. 230 00:15:39,813 --> 00:15:44,068 Iisipin niyang nagdala ako ng ibang babae rito. 231 00:15:44,151 --> 00:15:46,362 Paano ang reputasyon ko? Di okay ito. 232 00:15:46,445 --> 00:15:48,489 Paano kung ayawan niya ako? 233 00:15:48,572 --> 00:15:51,408 Tungkol doon… Malalaman din niya ang totoo. 234 00:15:51,492 --> 00:15:53,911 -Na di pagkakaunawaan lang. -Ano? 235 00:15:53,994 --> 00:15:57,081 Mahuhuli na tayo. Mag-usap na lang tayo sa clinic. 236 00:15:58,499 --> 00:16:01,251 Sigurado kang maiintindihan niya? Parang hindi. 237 00:16:02,503 --> 00:16:04,046 Pahingi ng mineral water. 238 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 Binili ko kunwari nang nag-exercise ako. 239 00:16:06,382 --> 00:16:07,216 Alis na 'ko. 240 00:16:07,299 --> 00:16:09,593 Ha-neul, natatakot ako. 241 00:16:09,677 --> 00:16:10,511 Ha-neul. 242 00:16:13,931 --> 00:16:15,140 Hindi! 243 00:16:21,730 --> 00:16:23,899 Parang mamalasin ako. 244 00:16:31,699 --> 00:16:34,076 Grabe! 245 00:16:35,160 --> 00:16:39,164 Ano'ng nangyari? Bakit kayo nagagalit? Na-cancel ang teleserye n'yo? 246 00:16:39,248 --> 00:16:40,958 Gulat na gulat ako! 247 00:16:41,667 --> 00:16:44,586 Umakyat ako sa taas para kumuha ng litsugas. 248 00:16:44,670 --> 00:16:45,963 Bumalik na si Jeong-woo. 249 00:16:46,046 --> 00:16:49,008 Pero hindi siya mag-isa. May kasamang babae. 250 00:16:49,091 --> 00:16:50,718 Anong babae? Sino? 251 00:16:50,801 --> 00:16:52,261 Malay ko. 252 00:16:52,344 --> 00:16:55,848 Bukas 'yong bintana niya kaya isasara ko sana. 253 00:16:55,931 --> 00:16:59,226 Saka ko nakitang yakap-yakap niya sa kama. 254 00:16:59,309 --> 00:17:00,394 Maganda ba? 255 00:17:00,477 --> 00:17:01,645 Paano ko malalaman? 256 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 Nakatakip ng kumot ang mukha niya! 257 00:17:05,107 --> 00:17:06,900 -Baka si Ate. -Ang ate mo? 258 00:17:06,984 --> 00:17:09,445 Di mo nakita ang mukha. Baka si Ate 'yon. 259 00:17:11,989 --> 00:17:13,073 Nandito na 'ko. 260 00:17:13,157 --> 00:17:15,451 Saan ka galing? 261 00:17:16,368 --> 00:17:19,788 Maaga ako nagising kaya nag-jogging ako. 262 00:17:22,082 --> 00:17:24,334 Gutom na 'ko. Ma, kain na tayo. 263 00:17:24,418 --> 00:17:25,586 Sige. 264 00:17:30,257 --> 00:17:32,176 -Ano 'yon? -Grabe, ang init. 265 00:17:32,259 --> 00:17:34,219 Mukha talagang nag-jogging siya. 266 00:17:35,179 --> 00:17:37,890 Ibig sabihin, may ibang babae si Jeong-woo? 267 00:17:37,973 --> 00:17:42,144 Lintik. Ang manlolokong iyon! 268 00:17:42,227 --> 00:17:44,938 -Kaya di dapat mabait sa kung sino lang. -Ma. 269 00:17:45,814 --> 00:17:47,775 Di kung sino lang si Jeong-woo. 270 00:17:48,901 --> 00:17:50,110 Kakilala natin siya. 271 00:17:50,194 --> 00:17:52,946 Ano naman? Pinagtaksilan niya si Ha-neul. 272 00:17:53,030 --> 00:17:55,741 Lulutuin ko siya nang buhay. 273 00:17:55,824 --> 00:17:57,826 Si Ha-neul, wala sa sarili. 274 00:17:57,910 --> 00:18:00,537 Bipolar at kumakain ng green onion kimchi 275 00:18:00,621 --> 00:18:02,289 habang nagbabasa ng dissertation. 276 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 Ano kayang gagawin ko sa kanya? 277 00:18:04,333 --> 00:18:09,421 -Ilalagay ko siya sa kumukulong tubig! -Naku po. 278 00:18:09,505 --> 00:18:10,339 Bahala na. 279 00:18:20,099 --> 00:18:20,933 Kumusta po? 280 00:18:21,517 --> 00:18:24,103 Papasok ka na siguro. 281 00:18:25,104 --> 00:18:27,856 -Opo. -Nakakurbata ka pa. 282 00:18:30,109 --> 00:18:34,238 Nagsuot lang po ako kasi ilalagay ng clinic ang litrato ko sa website. 283 00:18:34,321 --> 00:18:35,823 Kailangan po. 284 00:18:35,906 --> 00:18:38,408 -Wala naman akong sinasabi. -Oo nga po. 285 00:18:38,492 --> 00:18:44,206 Masaya akong maayos na ang kalagayan mo. 286 00:18:45,916 --> 00:18:48,627 Naku. Tabingi ang kurbata mo. 287 00:18:49,419 --> 00:18:50,254 -Tabingi? -Oo. 288 00:18:50,337 --> 00:18:51,547 Parang ayos naman. 289 00:18:53,882 --> 00:18:56,260 Tita. Tap out! 290 00:18:57,052 --> 00:18:59,263 Maalikabok ang suot mo. 291 00:19:00,347 --> 00:19:02,307 Hindi naman po. 292 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 Tita, wag siko! Teka! 293 00:19:05,978 --> 00:19:07,479 Aray… 294 00:19:07,563 --> 00:19:08,772 Pasensiya! 295 00:19:11,567 --> 00:19:12,484 Sige na. 296 00:19:15,154 --> 00:19:16,488 MILMYEON NG BUSAN 297 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 Mauna na po ako. 298 00:19:24,913 --> 00:19:27,124 -Jin-woo, ang saya natin. di ba? -Opo. 299 00:19:28,417 --> 00:19:30,669 Nahihirapan ka siguro. 300 00:19:30,752 --> 00:19:32,504 Trabaho at pag-aalaga. 301 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 -Hay. -Mas nahirapan kayo. 302 00:19:34,173 --> 00:19:35,757 Inalagaan n'yo si Tita. 303 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 Jin-woo, ingat sa biyahe. 304 00:19:37,634 --> 00:19:40,846 Wag malikot o tatanggalin ang seatbelt. Wag makulit kay Lola. 305 00:19:40,929 --> 00:19:41,889 Di na ako bata. 306 00:19:42,681 --> 00:19:43,515 Oo nga pala. 307 00:19:44,391 --> 00:19:45,309 Regalo ko ito. 308 00:19:45,392 --> 00:19:47,603 Regalo? Ano ito? 309 00:19:47,686 --> 00:19:48,604 Kay Mr. Bin. 310 00:19:48,687 --> 00:19:51,315 Para doon sa mga langgam na hinuli para sa 'kin. 311 00:19:51,398 --> 00:19:52,316 Talaga? 312 00:19:52,941 --> 00:19:54,067 Magugustuhan niya. 313 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 Ito siya. 314 00:19:55,444 --> 00:19:56,570 -Ito? -Naku. 315 00:19:56,653 --> 00:19:58,614 Mahuhuli na siya sa kindergarten. 316 00:19:58,697 --> 00:20:00,365 Dapat na umalis. Okay. 317 00:20:00,949 --> 00:20:01,992 Halika na. 318 00:20:02,075 --> 00:20:03,660 Magkita tayo sa Sabado. 319 00:20:03,744 --> 00:20:05,287 -Bye. -Bye. 320 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 Wag ka na lumabas. 321 00:20:06,622 --> 00:20:08,165 -Una na kami. -Sige po. 322 00:20:08,665 --> 00:20:09,666 Halika na. 323 00:20:19,635 --> 00:20:22,387 Ano'ng ibibigay mo nang ganito kaaga? 324 00:20:23,847 --> 00:20:25,974 Galing kay Jin-woo. 325 00:20:26,058 --> 00:20:27,684 -Regalo raw. -Regalo? 326 00:20:31,897 --> 00:20:32,731 Ano ito? 327 00:20:33,315 --> 00:20:35,734 Drawing niya ng langgam, ikaw, at siya. 328 00:20:35,817 --> 00:20:37,069 Iyon pala. 329 00:20:37,986 --> 00:20:40,239 -Ito ang langgam. -Hindi, ikaw iyan. 330 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 Gano'n pala. 331 00:20:43,158 --> 00:20:45,285 Astig na drawing. 332 00:20:45,911 --> 00:20:46,745 Oo nga pala. 333 00:20:47,621 --> 00:20:50,207 Bumili ako ng mga macaron kanina. 334 00:20:50,874 --> 00:20:52,501 Naku, kahit hindi na. 335 00:20:53,293 --> 00:20:56,129 Mas gusto ko ang soju. Sana nilibre mo ako ng soju. 336 00:20:56,213 --> 00:20:57,589 -Grabe. -Naku. 337 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 Bakit ako iinom ng soju kasama ka? 338 00:21:00,175 --> 00:21:02,719 -Para ito sa anak mo. -Kay Eun-jeong? 339 00:21:02,803 --> 00:21:04,471 Naalala mo ang sinabi mo? 340 00:21:04,554 --> 00:21:08,267 Na ayaw niya ng taiyaki o egg bread na dala mo. 341 00:21:08,350 --> 00:21:12,062 Laging nasa social media ang mga bata. Gusto nila, trendy. 342 00:21:12,145 --> 00:21:13,981 Para maka-upload ng pictures. 343 00:21:14,064 --> 00:21:18,360 Kaya tumingin ka sa social media at ikuha mo siya ng magaganda at fancy. 344 00:21:19,111 --> 00:21:19,945 Sige. 345 00:21:23,031 --> 00:21:28,370 LA BEAUTE PLASTIC SURGERY CLINIC 346 00:21:32,666 --> 00:21:35,669 Gusto mo ng kape? Kumuha tayo sa baba? 347 00:21:40,716 --> 00:21:45,220 Dr. Yeo, libre ka na para sa picture sa website? 348 00:21:47,806 --> 00:21:48,640 Sige ba. 349 00:21:49,349 --> 00:21:51,643 Doon natin kuhanan malapit sa logo. 350 00:21:52,477 --> 00:21:53,562 Susunod na ako. 351 00:21:57,816 --> 00:21:59,818 Saka na tayo magkape. 352 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 Sige. Ano… 353 00:22:02,821 --> 00:22:04,948 Galingan mo sa picture. 354 00:22:05,032 --> 00:22:06,033 Bye. 355 00:22:19,921 --> 00:22:22,382 Ma, wag kang mabibigla. 356 00:22:23,258 --> 00:22:25,927 Ako 'yong babaeng nakita mo kaninang umaga. 357 00:22:28,555 --> 00:22:29,389 Hindi. 358 00:22:30,307 --> 00:22:31,141 Isa pa. 359 00:22:34,019 --> 00:22:35,479 May sasabihin ako. 360 00:22:36,271 --> 00:22:37,773 Kami na ni Jeong-woo. 361 00:22:45,655 --> 00:22:47,699 Dr. Yeo, ang pogi mo! 362 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Mukha kang artista! 363 00:22:49,284 --> 00:22:51,787 Grabe na ito. Ang guwapo mo. 364 00:22:51,870 --> 00:22:55,582 Dr. Yeo, mag-Neotube ka kaya ulit? Ipakita ang kaguwapuhang iyan. 365 00:22:55,665 --> 00:22:57,959 Magsu-subscribe at ila-like ko. Sige na? 366 00:22:58,460 --> 00:23:00,295 -Di pa ako handa. -Sandali lang. 367 00:23:00,879 --> 00:23:03,715 Mas maganda kung may kaunti kang makeup. 368 00:23:03,799 --> 00:23:06,051 -Kahit guwapo ka na. -Hindi, ayos lang. 369 00:23:06,134 --> 00:23:08,678 Sige na. Dapat maganda talaga sa picture. 370 00:23:09,930 --> 00:23:12,933 Siyanga pala, may girlfriend ka ba? 371 00:23:13,892 --> 00:23:16,186 -Ano? -Napapaisip lang ako. 372 00:23:16,269 --> 00:23:17,687 Wala ka bang girlfriend? 373 00:23:20,440 --> 00:23:21,274 Girlfriend? 374 00:23:30,408 --> 00:23:33,620 At baka maasiwa ang mga katrabaho natin, 375 00:23:33,703 --> 00:23:35,163 kaya itago natin doon. 376 00:23:36,915 --> 00:23:38,333 Naku, wala. 377 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 Girlfriend? Nakakatawa iyan. 378 00:23:43,130 --> 00:23:44,631 Single ka rin pala. 379 00:23:44,714 --> 00:23:47,384 Siyempre naman. Wala akong girlfriend. 380 00:23:47,467 --> 00:23:49,302 Dr. Yeo, ano ang tipo mo? 381 00:23:49,386 --> 00:23:50,220 Ang tipo ko? 382 00:23:51,096 --> 00:23:52,305 Siguro… 383 00:23:52,848 --> 00:23:55,892 Iyong may mahabang buhok, malaki ang mga mata 384 00:23:57,060 --> 00:23:58,687 at nagmamalasakit sa akin. 385 00:24:12,325 --> 00:24:15,954 Ngayon lang ako kumain dito. Maanghang at malasa ang luto. 386 00:24:16,037 --> 00:24:18,665 Dadalhin ko rito si Eun-jeong sa birthday niya. 387 00:24:18,748 --> 00:24:20,500 Papagalitan ka na naman niya. 388 00:24:20,584 --> 00:24:24,254 Ang gusto ng mga bata ngayon, pizza at pasta. 389 00:24:24,337 --> 00:24:25,297 Tama ka. 390 00:24:25,881 --> 00:24:27,966 Gusto nilang nagpo-post ng picture. 391 00:24:32,596 --> 00:24:36,474 Ms. Woo, may magkokonsulta sa Biyernes, i-book para sa surgery. 392 00:24:36,558 --> 00:24:38,810 Kaibigan ng tita ko, blepharoplasty 393 00:24:38,894 --> 00:24:41,021 at thread lift. Bigyan mo ng discount. 394 00:24:41,104 --> 00:24:41,938 Sige, sir. 395 00:24:42,022 --> 00:24:45,442 Ang dami sigurong nanghihingi sa inyo ng discount. 396 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 Sinabi mo pa. 397 00:24:46,693 --> 00:24:49,279 "Magkano ang discount? Gaano karami ang ipagagawa?" 398 00:24:49,362 --> 00:24:52,240 Walang eksaherasyon, araw-araw 'yang tinatanong sa 'kin. 399 00:24:52,324 --> 00:24:54,201 Tinatanong gaano karami ang aayusin? 400 00:24:54,284 --> 00:24:55,327 Lagi. 401 00:24:55,410 --> 00:24:57,704 Kapag naging plastic surgeon ka, 402 00:24:57,787 --> 00:25:00,498 mga kamag-anak, dating kaklase, pati teacher, 403 00:25:00,582 --> 00:25:02,375 magtatanong ng dapat ipaayos. 404 00:25:02,959 --> 00:25:04,377 Pero dapat mag-ingat ka. 405 00:25:04,461 --> 00:25:07,589 Baka isipin nilang hinuhusgahan sila at mainsulto pa. 406 00:25:08,798 --> 00:25:11,551 Kahit na, ano ang dapat kong ipaayos? 407 00:25:11,635 --> 00:25:13,220 Ano ba? 408 00:25:13,303 --> 00:25:15,347 Trabaho pa rin habang kumakain? 409 00:25:15,430 --> 00:25:18,391 Isipin na lang na benepisyo sa pagtatrabaho sa klinika. 410 00:25:18,475 --> 00:25:20,977 Gusto ko ng NI double eyelid surgery. 411 00:25:21,061 --> 00:25:22,646 Ano sa tingin mo? 412 00:25:23,271 --> 00:25:24,773 Maganda ka na. 413 00:25:25,398 --> 00:25:27,609 Talaga. Pero pag pinagawa mo, 414 00:25:27,692 --> 00:25:30,654 sa tingin ko, mas gaganda ka pa nang kaunti. 415 00:25:30,737 --> 00:25:31,738 Ano sa tingin mo? 416 00:25:33,323 --> 00:25:34,741 Hindi niya kailangan. 417 00:25:35,575 --> 00:25:37,035 Ako naman. 418 00:25:37,118 --> 00:25:38,828 Botox kaya sa gilid ng bibig? 419 00:25:40,956 --> 00:25:43,833 Kung lalagyan… Kung ipapagawa mo, 420 00:25:43,917 --> 00:25:47,003 mas babata kang tingnan nang kaunti. 421 00:25:47,671 --> 00:25:49,673 -Hindi niya kailangan. -Talaga? 422 00:25:50,423 --> 00:25:54,344 Dr. Nam, maganda ka na. Pero kailangan mo ng filler sa kilay… 423 00:25:56,429 --> 00:25:58,682 Kaya… 424 00:25:59,891 --> 00:26:02,227 Maganda na ang natural mo… 425 00:26:02,310 --> 00:26:03,937 Puwede siya magpalagay. 426 00:26:04,020 --> 00:26:06,314 Pag nagpalagay siya ng filler sa kilay… 427 00:26:15,949 --> 00:26:17,534 Masarap itong egg roll. 428 00:26:19,160 --> 00:26:19,995 Dr. Yeo. 429 00:26:21,162 --> 00:26:22,247 Akin iyan. 430 00:26:23,915 --> 00:26:28,169 Itong malaking egg roll, hinati sa walo at may apat na tao sa mesang ito. 431 00:26:28,253 --> 00:26:30,255 Bawat isa ay tigdadalawang piraso. 432 00:26:30,338 --> 00:26:33,591 Nakain mo na ang iyo, kaya akin ito. 433 00:26:36,052 --> 00:26:36,886 Pasensiya na. 434 00:26:36,970 --> 00:26:40,056 Wag nating pag-awayan ang pagkain. 435 00:26:40,140 --> 00:26:42,517 Manang, pahingi ng dalawa pang… 436 00:26:44,519 --> 00:26:47,314 malaking egg roll dito sa mesa namin. 437 00:26:47,939 --> 00:26:48,773 Sige po! 438 00:26:52,569 --> 00:26:54,696 Dr. Bin, dapat nilibre mo itong kape… 439 00:26:55,488 --> 00:26:56,573 Ano ba? 440 00:27:02,829 --> 00:27:04,539 Bakit? 441 00:27:05,290 --> 00:27:06,875 Hindi mo talaga alam? 442 00:27:07,959 --> 00:27:09,336 Pasensiya na. 443 00:27:09,419 --> 00:27:11,504 Nakagawian lang dahil sa trabaho. 444 00:27:12,714 --> 00:27:16,051 Sinabi ko lang na okay din mag-filler. 445 00:27:16,134 --> 00:27:17,427 Pero di mo kailangan. 446 00:27:17,510 --> 00:27:20,096 Di talaga, marami lang nagpapaganoon ngayon. 447 00:27:20,180 --> 00:27:21,514 Gusto mong mamatay? 448 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 Nakagawian dahil sa trabaho? May trabaho din ako. 449 00:27:25,769 --> 00:27:27,562 Patulugin ba kita? 450 00:27:27,645 --> 00:27:29,439 Wag kang manakot nang ganyan. 451 00:27:30,648 --> 00:27:33,234 Lagi kang nakasimangot, 452 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 kaya naisip ko… Cute din naman. 453 00:27:35,487 --> 00:27:39,449 Pero dahil lagi kang ganoon, naisip ko lang kaya nasabi ko bigla. 454 00:27:39,532 --> 00:27:42,827 Wag ka na nga. Kahapon lang, sabi mo, 455 00:27:42,911 --> 00:27:46,247 ako ang pinakamagandang nakilala at makikilala mo. 456 00:27:46,331 --> 00:27:49,292 Nalungkot lang ako sa lahat ng sinabi mong salungat pala. 457 00:27:49,876 --> 00:27:53,213 "Lahat"? May nagawa pa akong ibang pagkakamali? 458 00:27:53,296 --> 00:27:55,465 Di pagkakamali, pero nakakalungkot. 459 00:27:55,548 --> 00:27:58,510 Ayos lang na burahin ko ang numero ng ibang babae 460 00:27:58,593 --> 00:27:59,928 sa phone mo kahapon. 461 00:28:00,011 --> 00:28:02,097 Akala ko, ikaw ang tipo na matapat. 462 00:28:02,180 --> 00:28:03,431 Pero ang saya mong kasama 463 00:28:03,515 --> 00:28:05,975 ang mga katrabaho natin. Nagpa-makeup pa. 464 00:28:06,059 --> 00:28:08,019 At ano? Wala kang girlfriend? 465 00:28:09,020 --> 00:28:11,731 -Naghahanap ka ng girlfriend? -Ano'ng sinasabi mo? 466 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 Sinabi ko lang iyon dahil gusto mong itago natin. 467 00:28:15,276 --> 00:28:18,530 Ibig kong sabihin, itago mo na ako ang girlfriend mo. 468 00:28:18,613 --> 00:28:20,865 Hindi na sabihin mong single ka pa. 469 00:28:21,366 --> 00:28:24,577 Sana sinabi mong may girlfriend ka na. Nasaktan ako. 470 00:28:24,661 --> 00:28:26,371 Nasaktan din ako. 471 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 Naalala mong sinakal ako ng nanay mo? 472 00:28:30,333 --> 00:28:31,459 Nabanggit na rin, 473 00:28:31,543 --> 00:28:33,586 hinayaan mo kahit siniko niya ako. 474 00:28:33,670 --> 00:28:36,131 Akala ko, ipagtatanggol mo ako. 475 00:28:36,548 --> 00:28:37,924 Nasaktan talaga ako. 476 00:28:38,007 --> 00:28:40,760 Wala akong ibang magawa. 477 00:28:41,511 --> 00:28:44,222 Nakita niya tayong magkatabi sa kama. 478 00:28:44,305 --> 00:28:46,224 Kaya paano ko masasabi sa kanya? 479 00:28:46,307 --> 00:28:48,393 Gusto ko lang ilihim nang ilang araw. 480 00:28:48,476 --> 00:28:51,187 -Mahirap ba intindihin? -Hindi sa ganoon. 481 00:28:51,271 --> 00:28:53,857 Nasaktan kasi ako. Di mo maintindihan iyon? 482 00:28:53,940 --> 00:28:56,776 Nasaktan ka dahil di ko maintindihan 'yon? 483 00:28:57,402 --> 00:28:59,279 Hindi mo ba maintindihang… 484 00:29:00,655 --> 00:29:01,781 Ano ang MBTI mo? 485 00:29:02,574 --> 00:29:04,409 Saan naman galing iyan? 486 00:29:04,492 --> 00:29:06,953 Dr. Yeo, Dr. Nam? Susunod ba kayo? 487 00:29:08,288 --> 00:29:09,748 Oo, susunod na kami. 488 00:29:14,836 --> 00:29:15,837 Thinker ako. 489 00:29:40,236 --> 00:29:43,031 -Aalis ka na? -Hindi ba dapat? 490 00:29:45,450 --> 00:29:47,202 Aalis ka na lang? 491 00:29:48,912 --> 00:29:50,371 Ano'ng dapat kong gawin? 492 00:29:55,043 --> 00:29:55,877 Una na 'ko. 493 00:29:56,878 --> 00:29:57,754 Pero… 494 00:29:58,546 --> 00:30:00,006 Uy, teka. 495 00:30:06,429 --> 00:30:07,430 Hay. 496 00:30:09,057 --> 00:30:11,059 Ano 'to? Bakit ako sinundan? 497 00:30:11,142 --> 00:30:13,269 Kung may sasabihin, sabihin na. 498 00:30:13,895 --> 00:30:15,480 Nasaan na ang bus? 499 00:30:15,563 --> 00:30:17,273 Hay. 500 00:30:34,958 --> 00:30:36,709 Ako ba dapat ang mauna? 501 00:30:38,044 --> 00:30:40,338 Oo. Maliit na away lang naman iyon. 502 00:30:41,923 --> 00:30:42,757 Naku! 503 00:30:45,927 --> 00:30:46,761 Buti na lang. 504 00:30:53,017 --> 00:30:54,686 Hindi ko sinusubukang… 505 00:31:03,611 --> 00:31:07,448 Akala ko, gusto niyang makipagbati, pero inunahan pa ako sa upuan? 506 00:31:09,367 --> 00:31:12,370 Mahilig pa rin siyang makipag-unahan tulad ng dati. 507 00:31:24,048 --> 00:31:25,300 Ano ba ito? 508 00:31:26,718 --> 00:31:30,179 Dapat nagde-date dito sa mga ito, pero tingnan mo kami. 509 00:31:33,266 --> 00:31:36,561 Nakauwi ka na. Saan ka galing? Wala ka namang trabaho? 510 00:31:37,353 --> 00:31:38,605 Ikaw, saan ka galing? 511 00:31:38,688 --> 00:31:41,232 Bumili ako ng rekado para sa seaweed soup. 512 00:31:41,316 --> 00:31:42,775 Birthday ni Mama bukas. 513 00:31:45,862 --> 00:31:48,156 Wag mong sabihing nakalimutan mo. 514 00:31:49,157 --> 00:31:51,326 Tingnan mo ikaw. 515 00:31:52,201 --> 00:31:55,204 Ano ang silbi ng anak na doktor kung ako pa 516 00:31:55,288 --> 00:31:57,498 ang nakaaalala ng birthday niya? 517 00:31:59,125 --> 00:32:00,835 Ano 'to? 518 00:32:03,421 --> 00:32:04,422 "Sky Lounge"? 519 00:32:05,924 --> 00:32:08,009 Naalala mo pala ang birthday niya. 520 00:32:08,092 --> 00:32:10,428 -Ano? -Magaling ka nga pala makaalala. 521 00:32:11,638 --> 00:32:13,014 Oo, tama ito. 522 00:32:13,348 --> 00:32:17,185 Ang ibang anak na babae, inilalabas ang nanay nila. 523 00:32:17,268 --> 00:32:20,355 Pero lagi kang abala dati para ilabas si Mama. 524 00:32:20,438 --> 00:32:23,232 Nagpa-reserve ka na? Kung hindi pa, bilisan mo. 525 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 Tatlong tao kasama ako. Apat pala, kasama si Tito. 526 00:32:28,112 --> 00:32:29,155 Bilis na. 527 00:32:29,238 --> 00:32:30,990 Sige, tatawagan ko. 528 00:32:37,372 --> 00:32:38,206 Ha-neul. 529 00:32:38,706 --> 00:32:40,375 Sorry talaga kanina. 530 00:32:41,459 --> 00:32:43,711 Sinabi kong lagyan ng filler ang mukha mo. 531 00:32:44,921 --> 00:32:47,507 Binalak kong kainin ang huling egg roll. 532 00:32:48,466 --> 00:32:51,260 At sinabi ko pang single ako. Sorry. 533 00:33:07,568 --> 00:33:11,531 Di ako magaling maging girlfriend at maging anak. 534 00:33:13,658 --> 00:33:16,703 Pero di mo naintindihan ang nangyari sa bus. 535 00:33:17,870 --> 00:33:20,331 Nawala ang balanse ko at natapilok ako. 536 00:33:21,624 --> 00:33:22,834 Ano'ng ginagawa ko? 537 00:33:22,917 --> 00:33:26,212 Para akong batang nagsusulat ng apology letter. Ano ba? 538 00:33:26,879 --> 00:33:27,714 Hay, naku. 539 00:33:34,595 --> 00:33:38,057 Ha-neul, puwede bang makita ang mukha mo bago ako matulog? 540 00:33:38,683 --> 00:33:39,809 Miss na kita. 541 00:33:41,227 --> 00:33:44,147 Kailangan munang magpalamig pag masama ang loob ko. 542 00:34:04,542 --> 00:34:07,295 Suk-ja, napatawag ka nang kaaga-aga. 543 00:34:08,880 --> 00:34:10,882 Maliit na bagay lang ang birthday. 544 00:34:10,965 --> 00:34:13,176 Tumanda lang ako ng isang taon. 545 00:34:13,718 --> 00:34:15,636 Pero salamat pa rin sa tawag. 546 00:34:16,345 --> 00:34:17,930 Oo. 547 00:34:18,014 --> 00:34:20,558 Wala pa ring trabaho si Ha-neul? 548 00:34:21,893 --> 00:34:27,690 Hay, naku. Dapat pinakitunguhan niya ang ka-blind date niya. 549 00:34:28,399 --> 00:34:31,402 Wala na ngang trabaho, wala pang boyfriend. 550 00:34:32,236 --> 00:34:35,531 Kawawa ka naman ngayong birthday mo, 551 00:34:36,157 --> 00:34:38,284 puro alalahanin. 552 00:34:38,367 --> 00:34:40,286 Sige, babay na! 553 00:34:41,037 --> 00:34:42,121 Ang papa niya… 554 00:34:42,747 --> 00:34:45,625 Ano? Binagsakan na naman ako? 555 00:34:45,708 --> 00:34:48,795 Buwisit. Tinawagan ba ako para batiin o asarin? 556 00:34:48,878 --> 00:34:50,713 Napakapangit na simula ng araw. 557 00:34:51,297 --> 00:34:55,176 Makakikilala si Ha-neul ng mas magaling kaysa sa lalaking iyon. 558 00:34:55,968 --> 00:34:57,512 Mas magaling din sa kanya. 559 00:35:01,974 --> 00:35:04,477 Maaga ako nagising kaya nag-jogging ako. 560 00:35:09,774 --> 00:35:11,859 Maraming nagbebenta niyan. 561 00:35:28,960 --> 00:35:30,128 Masarap 'to. 562 00:35:30,211 --> 00:35:33,548 Magbabasa rin ako ng mga dissertation. Matulog na kayo. 563 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 Hindi kaya? 564 00:35:38,427 --> 00:35:41,222 Kung ganoon, iyong babae kahapon 565 00:35:42,932 --> 00:35:44,100 ay si Ha-neul? 566 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 Uy, Jeong-woo. 567 00:36:09,333 --> 00:36:10,209 Kumusta po? 568 00:36:10,293 --> 00:36:12,128 -Papasok ka na? -Opo. 569 00:36:12,628 --> 00:36:13,963 Sige po. 570 00:36:14,046 --> 00:36:15,381 Jeong-woo! 571 00:36:15,464 --> 00:36:16,757 Jeong-woo, teka! 572 00:36:16,841 --> 00:36:18,134 Diyan ka lang! 573 00:36:18,217 --> 00:36:19,594 Ma. 574 00:36:19,677 --> 00:36:21,053 Sandali lang po! 575 00:36:22,471 --> 00:36:24,640 Aba, may nakikita akong alikabok. 576 00:36:29,896 --> 00:36:31,272 Jeong-woo. 577 00:36:31,355 --> 00:36:33,941 Gusto talaga kita. 578 00:36:34,025 --> 00:36:36,068 -Ano po? -Dati pa. 579 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 Alam kong itinago mo kahapon 580 00:36:39,197 --> 00:36:41,782 at di sinabi sa akin ang totoo para kay Ha-neul. 581 00:36:41,866 --> 00:36:43,618 Lalo tuloy kitang nagustuhan. 582 00:36:43,701 --> 00:36:45,828 Pasado ka nang boyfriend niya. 583 00:36:47,455 --> 00:36:48,581 Ano pong sinasabi… 584 00:36:49,207 --> 00:36:52,460 Si Ha-neul 'yong kasama mo sa kama, tama? 585 00:36:53,753 --> 00:36:57,048 Hindi po si Ha-neul 'yon. Iba po iyon. 586 00:36:59,091 --> 00:37:00,468 GIRLFRIEND 587 00:37:01,552 --> 00:37:02,386 Sagutin mo. 588 00:37:08,476 --> 00:37:09,310 Uy. 589 00:37:11,312 --> 00:37:12,563 Pumasok ka na? 590 00:37:14,023 --> 00:37:15,024 Papasok na. 591 00:37:15,650 --> 00:37:17,109 Gano'n ba? Sige. 592 00:37:17,193 --> 00:37:18,611 Ingat ka. 593 00:37:20,905 --> 00:37:23,407 Puwede ba tayong magkita mamayang gabi? 594 00:37:25,493 --> 00:37:26,369 Sige. 595 00:37:26,953 --> 00:37:29,038 Tatawagan kita mamaya. 596 00:37:31,374 --> 00:37:33,626 Girlfriend mo siguro iyan. 597 00:37:34,543 --> 00:37:38,047 Pamilyar ang numero niya. 598 00:37:38,130 --> 00:37:41,217 Ang huling digit ay 0-4-0-2. 599 00:37:43,386 --> 00:37:44,595 Ma. 600 00:37:44,679 --> 00:37:47,640 Sumpa man, wala po talagang nangyari kagabi. 601 00:37:47,723 --> 00:37:50,351 Wala akong pakialam doon. 602 00:37:52,353 --> 00:37:55,314 Nahihiya siguro siyang sabihin sa akin. 603 00:37:55,398 --> 00:37:58,359 Magmamaang-maangan ako kaya sana magkasundo kayo. 604 00:37:59,110 --> 00:38:01,570 Hay, naku! Gaano n'yo katagal balak itago? 605 00:38:02,238 --> 00:38:04,740 Pinapakomplikado ninyo. 606 00:38:08,828 --> 00:38:10,454 -Jeong-woo. -Ano po? 607 00:38:11,122 --> 00:38:13,374 Alam mo bang birthday ko ngayon? 608 00:38:14,083 --> 00:38:16,335 Hindi po. Happy birthday po. 609 00:38:16,419 --> 00:38:20,798 Kung gano'n, puwede mo ba akong gawan ng pabor bilang regalo? 610 00:38:23,217 --> 00:38:24,218 Ano po iyon? 611 00:38:30,016 --> 00:38:33,185 Ang ganda rito! Di ako makapaniwalang dinala mo ako rito. 612 00:38:33,269 --> 00:38:35,688 Maraming salamat, anak. 613 00:38:35,771 --> 00:38:38,065 Ano ba? Ako ang dapat pasalamatan. 614 00:38:38,149 --> 00:38:40,443 Siya lang ang nag-reserve at nagbayad. 615 00:38:40,526 --> 00:38:42,820 Ako ang nagsabing pumunta tayo rito. 616 00:38:42,903 --> 00:38:44,155 Kaya ako dapat. 617 00:38:45,531 --> 00:38:46,407 Maiba tayo, 618 00:38:47,658 --> 00:38:48,743 ano iyang suot n'yo? 619 00:38:48,826 --> 00:38:52,079 Regalo sa akin noong nahanapan ko ng asawa si Seok-won. 620 00:38:52,830 --> 00:38:54,332 Mga 20 taon na iyan. 621 00:38:54,915 --> 00:38:58,044 Di pala ganoon kaluma. Akala ko, galing sa ika-19 siglo. 622 00:38:58,127 --> 00:38:59,795 Gusto mong mahampas ng 19 beses? 623 00:38:59,879 --> 00:39:01,339 Ibili mo ako ng damit. 624 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 Ma. 625 00:39:05,760 --> 00:39:07,970 Kumusta? May reservation kayo? 626 00:39:08,054 --> 00:39:10,139 -Oo. -Kay "Nam Ha-neul". 627 00:39:10,222 --> 00:39:11,515 Para sa tatlo. 628 00:39:15,353 --> 00:39:16,979 -Dito po. -Sige. 629 00:39:19,398 --> 00:39:20,649 Nawala ang punto mo? 630 00:39:20,733 --> 00:39:24,153 Alam mong kaya ko ring magsalita sa punto ng Seoul. 631 00:39:24,695 --> 00:39:27,198 Pag may kasama akong babae o sa ganitong lugar, 632 00:39:27,281 --> 00:39:29,033 punto ng Seoul ang gamit ko. 633 00:39:30,159 --> 00:39:31,285 "Gamit ko." 634 00:39:38,959 --> 00:39:42,713 May apple tart at rosemary crusted chicken na appetizer. 635 00:39:43,422 --> 00:39:46,592 Gaganahan tayo dahil sa tamis ng mansanas. 636 00:39:48,761 --> 00:39:52,098 Pahingi rin ng isang bote ng masarap na champagne? 637 00:39:53,057 --> 00:39:54,141 Nagse-celebrate kami. 638 00:39:55,017 --> 00:39:58,020 Ikukuha ko kayo ng babagay sa steak. 639 00:40:00,731 --> 00:40:01,732 Tingnan mo ikaw. 640 00:40:02,691 --> 00:40:05,403 Ano'ng nakain mo? Ang peke mong pakinggan. 641 00:40:05,486 --> 00:40:07,696 -Sinabi n'yo pa. -Peke pakinggan? 642 00:40:07,780 --> 00:40:10,658 Sabi ng mga babae sa Busan, tunog matalino ako. 643 00:40:11,534 --> 00:40:12,827 Kaya maraming may gusto. 644 00:40:12,910 --> 00:40:14,912 Punto ng Busan sa mga taga-Seoul 645 00:40:15,413 --> 00:40:17,373 at punto ng Seoul sa taga-Busan. 646 00:40:17,456 --> 00:40:19,125 Sige na. Ikaw na. 647 00:40:24,672 --> 00:40:27,091 Excuse me. May kasama pa kaming darating. 648 00:40:27,174 --> 00:40:30,136 Pahingi ng isa pang plato at baso? 649 00:40:30,219 --> 00:40:32,430 Sige po, ikukuha ko kayo. 650 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 Ano po? 651 00:40:34,348 --> 00:40:36,058 May darating pang isa? Sino? 652 00:40:37,435 --> 00:40:39,311 Sino pa? Si Tito, siyempre. 653 00:40:40,062 --> 00:40:41,313 Maaga siya magsasara? 654 00:41:02,042 --> 00:41:03,461 Jeong-woo, bakit ka narito? 655 00:41:03,544 --> 00:41:05,171 Inimbita ako ng mama mo. 656 00:41:06,255 --> 00:41:07,423 Happy birthday po. 657 00:41:08,382 --> 00:41:10,092 Salamat sa pagpunta. 658 00:41:10,718 --> 00:41:11,886 Ano ito? 659 00:41:11,969 --> 00:41:13,929 Nakalimutan n'yong kaaway siya? 660 00:41:14,013 --> 00:41:16,140 May kasamang ibang babae sa kama! 661 00:41:16,223 --> 00:41:17,725 Ate mo ang babaeng iyon. 662 00:41:18,893 --> 00:41:19,727 Talaga? 663 00:41:22,104 --> 00:41:23,731 Di ako ang nagsabi. 664 00:41:25,483 --> 00:41:28,068 Tama iyon. Kami na. Boyfriend ko siya. 665 00:41:28,986 --> 00:41:30,821 Ikaw. Galangin mo siya. 666 00:41:31,405 --> 00:41:33,282 Wag n'yo rin siyang kukulitin. 667 00:41:33,365 --> 00:41:35,493 Di ako papayag na sikuhin mo ulit siya. 668 00:41:35,576 --> 00:41:38,829 Bigyan n'yo ng mga side dish at discount sa maintenance fee. 669 00:41:38,913 --> 00:41:41,874 Siyempre. Hindi problema iyan. 670 00:41:42,374 --> 00:41:44,668 -Di na rin ako sisingil ng upa. -Huwag po. 671 00:41:44,752 --> 00:41:46,587 Sino'ng sumisingil sa kapamilya? 672 00:41:47,254 --> 00:41:49,006 Isa ka na sa amin ngayon. 673 00:41:52,927 --> 00:41:55,346 Hi, Kuya. Maging mabuti ka kay Ate. 674 00:41:55,429 --> 00:41:58,098 Akala ko, bipolar siya. Masaya pala talaga siya. 675 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 Tama ang pasiya mo. 676 00:41:59,975 --> 00:42:02,186 Ano ito? May cheer ba tayo? 677 00:42:02,728 --> 00:42:06,106 Sports team ba tayo? Wag masyadong madrama, upo na tayo. 678 00:42:07,441 --> 00:42:09,902 -Mag-usap tayo. -Ano? 679 00:42:10,903 --> 00:42:11,737 Sige. 680 00:42:15,783 --> 00:42:16,909 Ano'ng nangyayari? 681 00:42:17,576 --> 00:42:19,870 Nakasalubong ko ang mama mo kanina, 682 00:42:20,663 --> 00:42:22,498 at alam niya na ang lahat. 683 00:42:23,499 --> 00:42:26,168 Di ko dapat sasabihin sa kanya. 684 00:42:27,920 --> 00:42:30,548 Pero nagkataong tinawagan mo ako. 685 00:42:31,715 --> 00:42:34,051 Kaya pala. Parang tunog asiwa ka. 686 00:42:35,219 --> 00:42:37,137 Parang di ka masaya kaya akala ko, 687 00:42:37,221 --> 00:42:38,931 masama pa ang loob mo. 688 00:42:39,473 --> 00:42:42,059 Bakit? Kasalanan ko naman. 689 00:42:42,977 --> 00:42:46,188 Kung gano'n, bakit hindi mo ako tinawagan? 690 00:42:46,272 --> 00:42:47,690 Gusto ko. 691 00:42:47,773 --> 00:42:50,568 Ang daming beses kong gustong tumawag, 692 00:42:51,610 --> 00:42:55,030 pero sabi mo kasi, kailangan mo ng oras magpalamig. 693 00:42:55,990 --> 00:42:57,074 Uy. 694 00:42:57,157 --> 00:42:59,451 Sa ibang bagay lang iyon. 695 00:42:59,535 --> 00:43:01,787 Mas gusto kong magbati agad pag sa atin. 696 00:43:01,870 --> 00:43:02,746 Talaga? 697 00:43:03,747 --> 00:43:06,458 Ano bang ginawa ko kahapon? 698 00:43:07,167 --> 00:43:08,961 Di ako makatulog sa lungkot. 699 00:43:09,044 --> 00:43:10,254 Di ka nakatulog? 700 00:43:10,337 --> 00:43:11,213 Ikaw? 701 00:43:12,172 --> 00:43:13,549 Natutulog ako pag malungkot. 702 00:43:13,632 --> 00:43:15,175 Mabuti iyan. 703 00:43:23,475 --> 00:43:24,435 Sorry, Ha-neul. 704 00:43:25,644 --> 00:43:27,187 Sorry doon sa kahapon. 705 00:43:28,397 --> 00:43:31,609 At sorry sa mga magiging away natin sa hinaharap. 706 00:43:31,692 --> 00:43:35,154 -Di mo alam kung ano'ng pag-aawayan. -Kahit na. 707 00:43:39,825 --> 00:43:41,785 Naghihintay na ang mama mo. Tara. 708 00:43:50,961 --> 00:43:52,421 Salamat sa pagpunta. 709 00:43:56,175 --> 00:43:58,927 Nag-alala ako na baka ayaw mo akong makita. 710 00:44:00,429 --> 00:44:01,555 Kaya salamat. 711 00:44:07,144 --> 00:44:08,145 Oo nga pala. 712 00:44:08,979 --> 00:44:11,106 Iyong sa bus, mali ang iniisip mo. 713 00:44:11,690 --> 00:44:13,651 Nawala ang balanse at natumba ako. 714 00:44:13,734 --> 00:44:15,653 Di mo nakitang tumilapon ako? 715 00:44:16,987 --> 00:44:18,739 Maniniwala ako kung gusto mo. 716 00:44:20,783 --> 00:44:23,202 Ano? Hindi tama 'yan. 717 00:44:23,285 --> 00:44:25,371 -Totoo iyon. -Di ko alam dati na 718 00:44:25,454 --> 00:44:27,331 ganito kahirap makipagrelasyon. 719 00:44:28,165 --> 00:44:31,835 Nasasaktan ako, nalulungkot, at nakararamdam na napakasuwerte 720 00:44:31,919 --> 00:44:33,504 sa halos ibang lebel. 721 00:44:34,296 --> 00:44:38,592 Ang pinakamabababaw na bagay ay nagiging napakaganda. 722 00:44:39,385 --> 00:44:40,511 -Cheers. -Bravo! 723 00:44:41,136 --> 00:44:41,970 One shot. 724 00:44:42,054 --> 00:44:42,888 One shot. 725 00:44:49,812 --> 00:44:52,648 Di dapat gawin iyan sa champagne. 726 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 Wag uminom kung babalik ka sa trabaho. 727 00:44:56,151 --> 00:44:58,737 Wala akong surgery ngayon, 728 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 kaya nag-leave ako. 729 00:45:00,155 --> 00:45:01,782 Ayos. 730 00:45:01,865 --> 00:45:04,243 -Matalinong bata. -Salamat. 731 00:45:04,326 --> 00:45:06,453 Uminom hanggang matumba. 732 00:45:06,537 --> 00:45:08,455 -Sige po. -Ano ba 'yon? 733 00:45:10,416 --> 00:45:11,583 Sobra na iyan… 734 00:45:11,667 --> 00:45:13,168 Binibigyan ako nang marami. 735 00:45:13,252 --> 00:45:14,837 Pakipuno po. 736 00:45:14,920 --> 00:45:16,255 -Salamat. -Okayl. 737 00:45:18,298 --> 00:45:20,759 Hinay-hinay. May surgery ka bukas. 738 00:45:20,843 --> 00:45:24,555 Pati schedule niya, alam mo. Patay na patay ka sa kanya. 739 00:45:24,638 --> 00:45:27,474 Hindi. Alam ko dahil magkasama kami roon. 740 00:45:27,558 --> 00:45:28,767 Magkasama? Sa alin? 741 00:45:30,102 --> 00:45:32,146 Kasi… Ang totoo po, 742 00:45:32,229 --> 00:45:34,523 tinutulungan ko siya sa OR. 743 00:45:38,527 --> 00:45:40,404 Pasensiya at di ko nasabi agad. 744 00:45:40,487 --> 00:45:42,531 Hindi permanente. 745 00:45:42,614 --> 00:45:44,700 Ayaw kong nasa bahay lagi. 746 00:45:44,783 --> 00:45:48,328 Tinutulungan ko siya habang iniisip ko ang susunod kong gagawin. 747 00:45:52,374 --> 00:45:53,667 Ayos po ba kayo? 748 00:45:55,043 --> 00:45:59,381 Ano? Gusto n'yo siyang bumalik sa ospital at maging propesor? 749 00:45:59,465 --> 00:46:00,883 Nalulungkot kayo? 750 00:46:00,966 --> 00:46:05,429 Hindi. Natutuwa akong may ginagawa na ulit siya. 751 00:46:06,763 --> 00:46:09,475 Dinala ako ng anak ko sa magandang restaurant, 752 00:46:10,517 --> 00:46:13,061 at katabi niya ang boyfriend niya. 753 00:46:13,645 --> 00:46:15,063 May trabaho pa siya. 754 00:46:16,565 --> 00:46:19,735 Pakiramdam ko, birthday ko talaga. Ang saya-saya ko. 755 00:46:23,155 --> 00:46:25,115 Dapat nakangiti kayo, di umiiyak. 756 00:46:27,784 --> 00:46:28,911 Sige na. 757 00:46:28,994 --> 00:46:30,329 Uminom tayo. 758 00:46:30,913 --> 00:46:35,876 Traydor ang lalabas dito na hindi lasing. 759 00:46:35,959 --> 00:46:38,545 -Opo. -Ano ba iyan? 760 00:46:41,673 --> 00:46:44,343 Daha-dahan o malalasing kayo. 761 00:46:47,429 --> 00:46:48,263 Heto! 762 00:46:48,347 --> 00:46:49,556 Ang hirap paniwalaan! 763 00:46:49,640 --> 00:46:51,892 Okay. Sandali na lang po! 764 00:46:51,975 --> 00:46:54,061 Malapit na! 765 00:46:54,144 --> 00:46:55,312 Dito na! 766 00:46:55,938 --> 00:46:56,772 Naku po. 767 00:46:57,397 --> 00:46:58,440 Hay, naku talaga. 768 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 Heto. 769 00:46:59,942 --> 00:47:01,902 Nakakapagod. 770 00:47:07,950 --> 00:47:08,951 Bakit? 771 00:47:14,498 --> 00:47:17,084 -May bulaklak ka sa tainga. -Ano? 772 00:47:19,336 --> 00:47:21,380 Kailan niya inilagay ito? 773 00:47:21,463 --> 00:47:22,839 Malay ko. 774 00:47:22,923 --> 00:47:23,924 Grabe. 775 00:47:24,841 --> 00:47:26,009 Nasaan ka, Ha-neul? 776 00:47:26,093 --> 00:47:28,011 Ano'ng ginagawa mo? 777 00:47:28,095 --> 00:47:28,929 Heto. 778 00:47:32,849 --> 00:47:33,892 -Tara. -Tara. 779 00:47:47,447 --> 00:47:48,448 Masarap ba? 780 00:47:49,032 --> 00:47:51,868 Oo. Pero hindi ka bumibili ng mga ganito. 781 00:47:51,952 --> 00:47:54,079 Iyong katrabaho ko… 782 00:47:54,913 --> 00:47:56,582 Hindi, isang kakilala… 783 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 Kaibigan? 784 00:48:00,627 --> 00:48:01,670 Sino iyan? 785 00:48:02,254 --> 00:48:04,715 Basta, may gustong magbigay sa 'yo niyan. 786 00:48:05,382 --> 00:48:06,341 Gusto mo ng isa? 787 00:48:08,969 --> 00:48:10,679 Ito kaya? Chocolate ito. 788 00:48:10,762 --> 00:48:13,473 Paano mo nalamang gusto ko ng chocolate? 789 00:48:13,557 --> 00:48:14,391 Thank you. 790 00:48:18,770 --> 00:48:20,397 -Puwede na. -Masarap, di ba? 791 00:48:20,480 --> 00:48:22,691 -Oo. -Nagkasundo rin tayo. 792 00:48:23,483 --> 00:48:25,652 -Bili ka pa ng mga ganito. -Sige. 793 00:48:30,574 --> 00:48:33,118 Ano'ng sumapi sa kanya? Ngumiti siya. 794 00:48:40,792 --> 00:48:42,919 Hong-ran, salamat sa macarons. 795 00:48:43,003 --> 00:48:44,546 Nagustuhan ng anak ko. 796 00:48:58,226 --> 00:48:59,561 Iyong mga kaibigan ko… 797 00:48:59,645 --> 00:49:01,980 Ano ito? Dugo ito, di ba? 798 00:49:02,731 --> 00:49:04,650 Ba't mo hawak ang bra ko? Kadiri. 799 00:49:05,525 --> 00:49:07,319 Bin Eun-jeong, sabihin mo. 800 00:49:07,986 --> 00:49:10,238 Nabu-bully ka ba? May nanakit sa 'yo? 801 00:49:10,322 --> 00:49:13,950 Ano'ng sinasabi mo? Mas marami pang dugo kung tinamaan ako. 802 00:49:14,034 --> 00:49:16,411 Kung gano'n, ano ito? Ba't di mo masabi? 803 00:49:16,495 --> 00:49:17,537 Hay. 804 00:49:21,917 --> 00:49:25,253 Natusok ako ng wire sa bra ako. 805 00:49:27,631 --> 00:49:29,508 Nangyayari 'yon? 806 00:49:31,134 --> 00:49:33,178 Dapat sinabi mo sa akin. 807 00:49:33,261 --> 00:49:36,390 Paano ako magpapabili ng bra sa 'yo? Nakakahiya. 808 00:49:37,099 --> 00:49:38,100 Teka, Eun-jeong. 809 00:49:45,315 --> 00:49:49,986 BRA NG NASA MIDDLE SCHOOL 810 00:50:01,998 --> 00:50:05,168 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Hello. 811 00:50:06,086 --> 00:50:07,879 "Bra ng nasa middle school"? 812 00:50:07,963 --> 00:50:08,797 Ano? 813 00:50:11,007 --> 00:50:13,510 Hindi para sa akin. 814 00:50:13,593 --> 00:50:15,679 Siyempre, hindi. 815 00:50:15,762 --> 00:50:16,596 Oo. 816 00:50:19,516 --> 00:50:20,809 Hindi, teka. 817 00:50:20,892 --> 00:50:22,310 Hindi! 818 00:50:22,394 --> 00:50:24,479 Para kay Eun-jeong. 819 00:50:24,980 --> 00:50:27,733 Tinitingnan ko para sa kanya. 820 00:50:28,483 --> 00:50:30,902 Minsan, lumalabas ang wire sa bra 821 00:50:30,986 --> 00:50:32,654 kapag luma na. 822 00:50:33,655 --> 00:50:37,492 Bakit kaya hindi niya sinabi sa akin? 823 00:50:38,076 --> 00:50:41,121 Dahil papa ka niya. Sensitibo sila sa ganyang edad. 824 00:50:41,204 --> 00:50:43,915 Ibigay mo ang card mo para siya na ang bumili. 825 00:50:43,999 --> 00:50:45,333 Gagawin ko dapat, 826 00:50:45,917 --> 00:50:48,128 pero nilayasan ako, ayaw basahin ang text ko. 827 00:50:48,795 --> 00:50:51,173 Alam mo 'yong underwear store sa may clinic? 828 00:50:51,256 --> 00:50:53,717 -Oo. -Bibili sana ako roon. 829 00:50:54,509 --> 00:50:56,511 Pero di ko alam ang bibilhin ko. 830 00:50:57,721 --> 00:50:59,723 Gusto mong samahan kita? 831 00:51:01,475 --> 00:51:02,309 Sasama ka? 832 00:51:12,736 --> 00:51:13,570 Ito? 833 00:51:14,321 --> 00:51:15,155 Maganda. 834 00:51:16,281 --> 00:51:18,408 May maitutulong ako? 835 00:51:18,492 --> 00:51:21,203 Ito ba ay 100% cotton? Maayos sa pawis? 836 00:51:21,286 --> 00:51:22,746 Siyempre. 837 00:51:22,829 --> 00:51:26,458 Wireless kaya bagay sa mga estudyante. 838 00:51:26,541 --> 00:51:29,127 Pahingi ng tatlong set na nude color 839 00:51:29,211 --> 00:51:30,962 at dalawang shorts para sa uniform. 840 00:51:31,046 --> 00:51:32,464 Sige. 841 00:51:33,799 --> 00:51:35,801 Mapagmalasakit kayong magulang. 842 00:51:35,884 --> 00:51:39,221 Bihira na parehong magulang ang namimili ng underwear ng anak. 843 00:51:39,304 --> 00:51:42,265 Oo nga. Gusto n'yo rin ba? 844 00:51:42,349 --> 00:51:43,934 Bagong design ito. 845 00:51:44,017 --> 00:51:45,811 Hindi niya ako asawa. 846 00:51:45,894 --> 00:51:48,897 Hindi kami kasal. 847 00:51:51,191 --> 00:51:53,735 Kaunti lang ang binili ko para maisukat niya. 848 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 Okay. Salamat. 849 00:51:55,737 --> 00:51:59,658 At subukan mong umastang wala-wala lang sa mga sensitibong bagay. 850 00:52:00,659 --> 00:52:03,870 Lalo siyang mahihiya kung mukhang naaasiwa ka rin. 851 00:52:03,954 --> 00:52:04,788 Oo nga. 852 00:52:05,372 --> 00:52:07,499 Salamat sa pagsama 853 00:52:08,500 --> 00:52:11,044 at sa payo. Salamat ulit. 854 00:52:11,545 --> 00:52:13,630 Wala iyon. Tinulungan mo rin ako. 855 00:52:16,049 --> 00:52:17,342 Mauuna na ako. 856 00:52:17,425 --> 00:52:18,760 Sige. 857 00:52:20,178 --> 00:52:21,012 Ingat. 858 00:52:32,190 --> 00:52:33,608 Hay. 859 00:52:35,277 --> 00:52:37,279 Bakit mo nahulog? 860 00:52:44,494 --> 00:52:45,996 Talaga naman. 861 00:52:52,419 --> 00:52:53,795 Salamat sa pagpunta mo. 862 00:52:54,379 --> 00:52:57,215 Kahiya-hiya talaga ang mama ko. 863 00:52:58,008 --> 00:53:00,302 Hindi siya nakakahiya. Gusto ko siya. 864 00:53:01,803 --> 00:53:04,764 Naiinggit ako sa pamilya mo. 865 00:53:06,641 --> 00:53:10,854 Pag nakikita kita, halatang minahal ka habang lumalaki ka. 866 00:53:12,063 --> 00:53:15,817 Mahirap sigurong dalhin ang pagmamahal at mga inaasahan nila sa 'yo. 867 00:53:16,818 --> 00:53:19,613 Pero ramdam kong nagmamalasakit sila sa 'yo, 868 00:53:20,322 --> 00:53:22,073 at nakakainggit. 869 00:53:22,157 --> 00:53:23,325 Iba sa pamilya ko. 870 00:53:25,660 --> 00:53:29,915 Bakit ka nga pala di nagtatanong tungkol sa pamilya ko? 871 00:53:31,166 --> 00:53:34,336 -Ano? -Wala sila sa mga pagdinig ko, 872 00:53:34,920 --> 00:53:37,714 at di ko sila nababanggit sa 'yo. 873 00:53:37,797 --> 00:53:42,469 Baka naisip mong kakaiba iyon. Kakaiba rin na di ka nagtatanong tungkol doon. 874 00:53:43,678 --> 00:53:45,680 Oo nga. Tungkol doon… 875 00:53:47,557 --> 00:53:50,518 Ang totoo, nakita ko na dati ang mama mo. 876 00:53:53,104 --> 00:53:54,981 Malapit sa clinic noong senior tayo. 877 00:53:55,065 --> 00:53:55,899 Sir. 878 00:53:56,691 --> 00:53:58,777 Anemic lang daw siya. 879 00:53:58,860 --> 00:54:00,570 Maraming nahihimatay pag nag-aaral. 880 00:54:00,654 --> 00:54:03,114 Bakit n'yo pa ako pinapunta? 881 00:54:03,198 --> 00:54:06,201 Bumababa na nga ang grado niya, nahimatay pa siya. 882 00:54:06,284 --> 00:54:09,120 High school lang, di pa siya maka-first place. 883 00:54:12,999 --> 00:54:15,126 Alam mo na kung ano ang pamilya ko. 884 00:54:16,628 --> 00:54:19,214 Nagulat ka sigurong ibang-iba tayo. 885 00:54:19,714 --> 00:54:21,132 Kaysa magulat, 886 00:54:22,717 --> 00:54:24,803 naisip kong malungkot ka siguro. 887 00:54:30,266 --> 00:54:33,645 Paano sila bilang magulang? 888 00:54:37,357 --> 00:54:40,402 Pareho silang cardiothoracic surgeon. 889 00:54:41,444 --> 00:54:45,448 Propesor sa isang unibersidad sa US ang papa ko. 890 00:54:45,532 --> 00:54:49,119 Siya ang naging unang Asian na chairman ng AMA. 891 00:54:49,202 --> 00:54:51,705 Doon din researcher si Mama. 892 00:54:53,915 --> 00:54:54,874 Grabe, ang galing. 893 00:54:55,750 --> 00:54:56,751 Oo. 894 00:54:58,253 --> 00:55:00,088 Pero dahil doon, 895 00:55:00,171 --> 00:55:03,633 gusto nilang sumunod ako sa yapak nila. 896 00:55:05,885 --> 00:55:07,595 Kontrang-kontra sila 897 00:55:08,179 --> 00:55:11,016 noong sa plastic surgery ako nag-apply. 898 00:55:12,017 --> 00:55:15,270 Di nila maintindihan kung ba't di ko piniling suportahan 899 00:55:15,353 --> 00:55:16,521 ang heart research nila. 900 00:55:18,106 --> 00:55:20,066 Nagalit na di ko pinili ang tamang daan 901 00:55:20,150 --> 00:55:22,193 at iba ang tinahak ko. 902 00:55:22,902 --> 00:55:24,821 Hindi talaga nila maintindihan. 903 00:55:25,905 --> 00:55:28,533 Paano mo sila nakumbinsi? 904 00:55:29,117 --> 00:55:30,243 Di ko nakumbinsi. 905 00:55:30,827 --> 00:55:34,039 Hanggang ngayon, di pa rin nila maintindihan. 906 00:55:39,169 --> 00:55:42,338 Dati, nalulungkot ako minsan tungkol doon. 907 00:55:43,715 --> 00:55:46,676 Sanay akong ibigay sa kanila ang gusto nila, 908 00:55:46,760 --> 00:55:49,304 kaya nanghinayang akong di ko sila sinunod. 909 00:55:51,723 --> 00:55:53,391 Pero nito lang, dumaan ako 910 00:55:53,475 --> 00:55:55,560 sa napakahirap na pagsubok. 911 00:55:57,187 --> 00:55:59,439 Nalaman ni Mama at tinawagan ako. 912 00:56:01,149 --> 00:56:04,069 Akala ko, nag-aalala siya sa akin. 913 00:56:04,694 --> 00:56:06,029 Hulaan mo ang sinabi niya. 914 00:56:06,946 --> 00:56:10,325 Siguraduhin ko raw na hindi sila maaapektuhan noon. 915 00:56:12,035 --> 00:56:13,328 Nang marinig ko iyon, 916 00:56:14,037 --> 00:56:17,207 nawala na lahat ng panghihinayang ko. 917 00:56:20,210 --> 00:56:24,422 Di na nila ako maiintindihan. Habambuhay na kaming estranghero sa isa't isa. 918 00:56:27,300 --> 00:56:30,011 -Sobrang nakakalungkot. -Oo. 919 00:56:31,137 --> 00:56:32,555 Buti na lang, 920 00:56:32,639 --> 00:56:35,350 mabilis akong natutong punan ang pag-iisang iyan. 921 00:56:37,185 --> 00:56:38,895 Lahat ay may mga bagay 922 00:56:38,978 --> 00:56:42,440 na kahit kailan, di nila maaabot kahit anong subok nila. 923 00:56:43,900 --> 00:56:47,153 Sa akin, iyon ay pagmamahal ng magulang. 924 00:56:49,072 --> 00:56:53,743 Kahit wala ako ng pagmamahal na iyon, meron akong maraming ibang bagay. 925 00:56:53,827 --> 00:56:57,455 Kaya sinubukan kong maging mapagpasalamat at nakatuon sa mahalaga. 926 00:56:58,623 --> 00:57:02,127 Napagagaan noon ang loob ko. 927 00:57:04,087 --> 00:57:07,590 Wala ka nang ibang nasasabihan kundi ako? 928 00:57:08,174 --> 00:57:09,342 Siguro… 929 00:57:10,760 --> 00:57:11,803 Si Min Kyung-min? 930 00:57:15,849 --> 00:57:19,060 Mula noong senior ako, para na kaming magkapatid. 931 00:57:20,353 --> 00:57:21,604 Kasalanan ko… 932 00:57:21,688 --> 00:57:23,022 Di mo kasalanan. 933 00:57:23,690 --> 00:57:26,401 Di siya mabuti. Tingnan mo ang ginawa niya sa 'yo. 934 00:57:27,694 --> 00:57:28,778 Kahit na. 935 00:57:28,862 --> 00:57:31,781 Ang totoo, may mga kutob na ako. 936 00:57:33,074 --> 00:57:35,452 Pakiramdam ko, baka di siya mabuting tao. 937 00:57:37,871 --> 00:57:41,291 Minsan, parang may mali sa kanya. 938 00:57:44,294 --> 00:57:47,422 "Director Min Kyung-min". 939 00:57:48,256 --> 00:57:49,257 Wow. 940 00:57:50,508 --> 00:57:52,510 Professor Min… Este. 941 00:57:53,344 --> 00:57:55,638 Dapat ba Director Min na ang itawag sa 'yo? 942 00:57:55,722 --> 00:57:56,764 Bahala ka. 943 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 Maupo ka. 944 00:57:59,476 --> 00:58:01,144 Ang ganda ng view mula rito. 945 00:58:02,770 --> 00:58:03,688 Di ba? 946 00:58:03,771 --> 00:58:06,441 Nalungkot akong umalis ka agad. 947 00:58:06,524 --> 00:58:09,777 Pero kuha ko ngayon. Magbibitiw rin ako kung ako iyon. 948 00:58:10,487 --> 00:58:12,572 Wag kang magbibitiw. 949 00:58:14,073 --> 00:58:16,659 -Umaasa sa 'yo ang ospital. -Ano ba? 950 00:58:18,495 --> 00:58:22,207 Kailangan ng departamento namin ng bagong supplier ng gamot. 951 00:58:24,417 --> 00:58:27,754 Alam mong malaki ang ginagastos sa gamot kada taon. 952 00:58:28,546 --> 00:58:30,715 Sayang naman kung ibibigay 953 00:58:30,798 --> 00:58:33,551 ang pagkakataong ito sa mga di malapit sa akin. 954 00:58:34,636 --> 00:58:38,097 Puwede ko bang tanggapin ang alok na iyan? 955 00:58:42,685 --> 00:58:45,772 Alam mong lagi kong sinusuklian ang mga kabutihan mo. 956 00:58:47,482 --> 00:58:51,027 Pag-usapan natin habang naglalaro ng golf. 957 00:58:51,110 --> 00:58:53,613 Mabilis kang makakuha. 958 00:58:54,656 --> 00:58:55,949 Hindi ka magsisisi. 959 00:58:56,032 --> 00:58:58,034 Mabuti. Nagkakaintindihan tayo. 960 00:59:09,587 --> 00:59:13,383 Kita sa resulta na bumubuti ka na. Ano'ng pakiramdam mo? 961 00:59:14,133 --> 00:59:18,388 Sinusubukan kong iwan na ang nakaraan at umusad na. 962 00:59:19,013 --> 00:59:22,225 Nalaman ko ring maraming taong nagmamalasakit sa akin. 963 00:59:22,308 --> 00:59:24,310 Nagtatrabaho na rin ako ulit, 964 00:59:24,394 --> 00:59:26,604 kaya pakiramdam ko, mahalaga ako. 965 00:59:27,188 --> 00:59:29,899 Iyan ang pagpapahalaga sa sarili. 966 00:59:31,359 --> 00:59:32,610 Parang tore ito 967 00:59:32,694 --> 00:59:35,822 ng mga bato na pinagpapatong-patong mo araw-araw. 968 00:59:35,905 --> 00:59:39,492 Gumuguho sa sandaling mag-alinlangan ka sa kahulugan nito. 969 00:59:39,576 --> 00:59:42,704 Magkaroon ka ng kumpiyansa sa sarili 970 00:59:42,787 --> 00:59:45,957 at ituloy ang pagpapatong-patong ng mga bato. 971 00:59:46,040 --> 00:59:50,795 Hindi mo mapapansin, nakabuo ka na ng bahay o matatag na kastilyo. 972 00:59:53,381 --> 00:59:56,342 Sa tingin ko, maibababa na natin ang dosage mo. 973 00:59:59,345 --> 01:00:00,179 Sige. 974 01:00:01,055 --> 01:00:03,725 Lumalakas na ako kumpara noon. 975 01:00:09,606 --> 01:00:12,358 Dr. Nam, sisimulan ko na ang rib cartilage harvest. 976 01:00:12,442 --> 01:00:14,569 Puwedeng magbigay na ng muscle relaxant? 977 01:00:14,652 --> 01:00:17,196 Nagbigay na ako mga 30 minuto kanina, 978 01:00:17,280 --> 01:00:19,616 kaya bibigyan ko ng 20 mg ng rocuronium ngayon. 979 01:00:20,199 --> 01:00:22,160 Salamat. Local anesthesia. 980 01:00:35,006 --> 01:00:37,925 Natutuwa rin ako sa pagpapakatatag ni Jeong-woo. 981 01:00:41,554 --> 01:00:42,555 Uy, Jeong-woo. 982 01:00:44,474 --> 01:00:47,518 Gusto mong pumunta sa bar at uminom ng whiskey? 983 01:00:49,312 --> 01:00:50,355 Sige. 984 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 Gusto ko iyan. 985 01:00:51,481 --> 01:00:53,941 Puwede mo naman akong ayain doon sa opisina. 986 01:00:55,234 --> 01:00:56,861 Ang nakikipagrelasyon sa katrabaho 987 01:00:56,944 --> 01:00:59,405 ay parang laging nakikipagkita sa fire exit. 988 01:01:01,324 --> 01:01:02,283 Kaya… 989 01:01:03,117 --> 01:01:05,244 Gusto ko rin subukan. 990 01:01:05,953 --> 01:01:06,788 Ano ba? 991 01:01:06,871 --> 01:01:08,081 Ikaw talaga. 992 01:01:10,541 --> 01:01:12,001 Hello? 993 01:01:13,920 --> 01:01:16,130 Ngayon? Hindi, abala ako. 994 01:01:16,839 --> 01:01:18,675 Pagkalipas ng dalawang buwan? 995 01:01:21,761 --> 01:01:26,307 Gusto naming puno ng pag-asa ang kinabukasan namin. 996 01:01:28,893 --> 01:01:32,772 Hinihiling na magkaroon ng maayos na buhay kahit di ito napakaganda. 997 01:01:32,855 --> 01:01:36,067 Labis naming ipinagdarasal ang munting kahilingang ito. 998 01:01:50,081 --> 01:01:53,501 Dati, laging beer at soju ang iniinom natin, kaya ito ay… 999 01:01:53,584 --> 01:01:54,585 Matapang masyado? 1000 01:01:55,628 --> 01:01:57,130 Hindi, gusto ko ito. 1001 01:02:06,472 --> 01:02:08,725 Nabanggit mo noong huli… 1002 01:02:09,684 --> 01:02:12,353 Sabi mo, minsan, kakaiba si Kyung-min. 1003 01:02:13,646 --> 01:02:15,022 Puwede mo ikuwento? 1004 01:02:20,737 --> 01:02:21,904 Parang 1005 01:02:23,614 --> 01:02:25,283 hinaluan niya ang iniinom ko dati. 1006 01:02:27,368 --> 01:02:28,369 Ano? 1007 01:02:28,453 --> 01:02:30,121 Kapapasok ko lang sa med school 1008 01:02:30,788 --> 01:02:33,374 kaya nilibre niya akong uminom. 1009 01:02:33,791 --> 01:02:36,502 Napunta ako sa ER noong araw na iyon. 1010 01:02:43,217 --> 01:02:45,386 Lasing na yata ako. 1011 01:03:42,819 --> 01:03:43,861 Ma'am. 1012 01:03:43,945 --> 01:03:46,447 Ang taas ng blood alcohol level niya, 1013 01:03:47,740 --> 01:03:49,534 at may nakita ring Ambien. 1014 01:03:50,034 --> 01:03:50,868 Ambien? 1015 01:03:51,994 --> 01:03:53,955 Naggagamot daw siya para sa insomnia. 1016 01:03:54,038 --> 01:03:55,832 Di siya dapat uminom nang ganoon. 1017 01:03:57,333 --> 01:04:00,211 Bakit itinago mo na lang iyon? 1018 01:04:01,045 --> 01:04:03,923 Di ako sigurado kung ang nakita ko 1019 01:04:04,882 --> 01:04:08,553 ay totoo o hindi. 1020 01:04:12,640 --> 01:04:14,892 At hindi ko maintindihan. 1021 01:04:15,977 --> 01:04:19,480 Gagamit siya ng mas malakas pa sa Ambien kung talagang 1022 01:04:19,564 --> 01:04:21,065 gusto niya akong saktan. 1023 01:04:21,148 --> 01:04:24,151 Delikado pa rin iyon isama sa alcohol. 1024 01:04:24,235 --> 01:04:26,654 Di ka makakapag-isip, magdedeliryo ka. 1025 01:04:26,737 --> 01:04:29,949 Di mo mapipigilan ang sarili, makakagawa ka ng mapanganib. 1026 01:04:30,533 --> 01:04:33,494 Pero ano'ng makukuha niya para gawin iyon sa akin? 1027 01:04:40,209 --> 01:04:43,004 Paano siya pagkatapos noon? 1028 01:04:44,005 --> 01:04:45,339 Ganoon pa rin. 1029 01:04:46,632 --> 01:04:48,551 Mabait pa rin, sinusuportahan ako 1030 01:04:49,760 --> 01:04:52,221 na parang kapatid ko siya. 1031 01:04:54,098 --> 01:04:57,143 Wala na ulit nangyaring ganoon, 1032 01:04:57,226 --> 01:04:58,936 kaya hinayaan ko lang. 1033 01:05:01,355 --> 01:05:02,523 Ang totoo, 1034 01:05:04,025 --> 01:05:06,444 gusto ko lang kumapit sa kahit ano… 1035 01:05:09,947 --> 01:05:11,365 at paniwalaan siya. 1036 01:05:15,161 --> 01:05:16,746 Dahil umaasa ka sa kanya? 1037 01:05:20,082 --> 01:05:21,083 Hindi. 1038 01:05:22,960 --> 01:05:24,045 Para sa akin. 1039 01:05:27,548 --> 01:05:29,133 Kaaawaan ko ang sarili ko kung… 1040 01:05:31,427 --> 01:05:32,803 ginawa nga niya iyon. 1041 01:05:42,563 --> 01:05:44,398 Nakalimutan ko na iyon. 1042 01:05:45,942 --> 01:05:48,152 Nang malaman ko ang ginawa niya sa 'yo, 1043 01:05:50,988 --> 01:05:53,616 iniisip ko ulit kung ang nakita ko ay totoo. 1044 01:05:54,241 --> 01:05:56,035 Natatakot ako. 1045 01:06:03,334 --> 01:06:06,253 Professor Kim. Magkita tayo sa Sabado sa golf course. 1046 01:06:06,796 --> 01:06:07,630 Oo. 1047 01:06:07,713 --> 01:06:12,009 At iyong mga painting ng anak mo na nabanggit mo noong huli… 1048 01:06:12,093 --> 01:06:14,679 Napagpasiyahan ng kumpanya na bilhin lahat iyon. 1049 01:06:15,763 --> 01:06:18,265 Walang anuman. Nagustuhan ko ang mga iyon. 1050 01:06:19,183 --> 01:06:20,518 Sa Sabado na lang. 1051 01:06:21,268 --> 01:06:22,269 Bye. 1052 01:06:25,231 --> 01:06:26,065 Pasok. 1053 01:06:42,081 --> 01:06:43,207 Bakit ka narito? 1054 01:06:45,584 --> 01:06:47,211 Dapat tuparin mo ang pangako mo. 1055 01:06:59,765 --> 01:07:00,599 Ayos ka lang? 1056 01:07:09,525 --> 01:07:11,360 Sana hindi kami nagkakamali 1057 01:07:12,445 --> 01:07:14,280 na umaayos na ang mga bagay. 1058 01:07:47,730 --> 01:07:49,857 DOCTOR SLUMP 1059 01:07:50,566 --> 01:07:53,110 Di ba parang nagbabalik tayo sa nakaraan? 1060 01:07:53,903 --> 01:07:55,071 Hoy, diyan ka lang! 1061 01:07:55,154 --> 01:07:56,655 Cheers! 1062 01:07:56,739 --> 01:07:58,199 Gusto ko ang ganito. 1063 01:07:58,282 --> 01:08:01,243 Sana tumagal ang katahimikang ito. 1064 01:08:04,371 --> 01:08:06,999 May kinalaman ka sa nangyari kay Jeong-woo? 1065 01:08:08,626 --> 01:08:10,669 Ang dami mong gustong malaman. 1066 01:08:14,715 --> 01:08:17,802 Kasakiman bang umasa akong isang araw, 1067 01:08:18,928 --> 01:08:22,264 makapaglalakad-lakad ako sa gabi na walang inaalala? 1068 01:08:23,557 --> 01:08:28,562 Nagsalin ng Subtitle: Miray Lozada-Balanza