1 00:00:33,658 --> 00:00:36,036 《低谷醫生》 2 00:00:41,332 --> 00:00:44,627 話說你要繼續住在診所的宿舍嗎? 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,797 -沒有,從今天起我要回來住 -真的嗎? 4 00:00:47,881 --> 00:00:50,967 這樣才能更常看到你 5 00:00:52,135 --> 00:00:53,136 對了 6 00:00:54,345 --> 00:00:55,764 -把手機給我 -手機? 7 00:00:55,847 --> 00:00:58,057 -對 -為什麼? 8 00:00:59,434 --> 00:01:01,811 你想呢?當然是要改掉我的名字啦 9 00:01:03,313 --> 00:01:04,522 (余正宇) 10 00:01:04,606 --> 00:01:05,815 (男朋友,保存) 11 00:01:05,899 --> 00:01:06,733 還你 12 00:01:08,943 --> 00:01:09,903 那你也把手機給我 13 00:01:11,112 --> 00:01:12,947 為什麼?你也要改嗎? 14 00:01:14,282 --> 00:01:16,493 對,我要改掉我的名字 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,661 還要把女生的號碼全都刪掉 16 00:01:20,038 --> 00:01:21,206 你全刪了吧 17 00:01:21,289 --> 00:01:24,000 雖然裡面沒有幾個 不過你不喜歡可以全都刪掉 18 00:01:25,293 --> 00:01:27,712 今天我改掉名字就好 19 00:01:27,796 --> 00:01:29,172 還你,今天就到此為止 20 00:01:30,340 --> 00:01:31,508 -停 -什麼? 21 00:01:31,591 --> 00:01:34,010 往後禁止說“到此為止”這句話 22 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 -為什麼? -你要跟我分手的時候也是這樣說 23 00:01:37,388 --> 00:01:38,890 “我們就到此為止吧” 24 00:01:38,973 --> 00:01:41,810 我現在對那句話有陰影 希望你不要再說了 25 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 這麼好的日子幹麼提那件事? 26 00:01:43,853 --> 00:01:45,355 這樣不行,我不放心 27 00:01:45,438 --> 00:01:48,900 你寫下往後一百年 不會提分手的切結書 28 00:01:48,983 --> 00:01:53,071 我們明天拿去公證 我要受到法律保障才能安心 29 00:01:53,154 --> 00:01:56,491 好啦,我不會再說那種話,真的不會 30 00:01:57,158 --> 00:01:58,576 你是說真的嗎? 31 00:01:59,202 --> 00:02:00,203 答應我 32 00:02:01,037 --> 00:02:02,330 我答應你 33 00:02:06,626 --> 00:02:08,586 你答應我們要永遠在一起了喔 34 00:02:09,587 --> 00:02:10,630 好啦 35 00:02:14,676 --> 00:02:15,510 話說 36 00:02:16,886 --> 00:02:18,179 你還滿帥的 37 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 你知道嗎? 38 00:02:21,141 --> 00:02:24,727 你真的很漂亮 你是我見過最漂亮的醫生 39 00:02:25,645 --> 00:02:31,109 你不只是我見過最帥的醫生 還是我這輩子見過最帥的人 40 00:02:31,192 --> 00:02:36,489 你不只是我這輩子見過最漂亮的人 還會是我下半輩子見過最漂亮的人 41 00:02:37,073 --> 00:02:39,117 你啊… 42 00:02:49,169 --> 00:02:51,713 別再亂吠了! 43 00:02:53,131 --> 00:02:57,886 他不是在說我們吧? 44 00:02:58,344 --> 00:03:01,389 不可能吧?我們又沒怎樣 45 00:03:01,472 --> 00:03:02,307 對啊 46 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 -我們走吧 -走吧 47 00:03:05,560 --> 00:03:07,228 我們剛才講到哪裡了? 48 00:03:08,187 --> 00:03:11,232 你說我是你這輩子見過最漂亮 也是下半輩子見過最漂亮的人 49 00:03:11,316 --> 00:03:12,275 對 50 00:03:12,358 --> 00:03:15,486 可是你以前說我討人厭 51 00:03:15,570 --> 00:03:18,239 要我乖乖待在釜山 問我幹麼到首爾來 52 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 我那時應該是瘋了 53 00:03:22,827 --> 00:03:29,125 不過你那時候的行為的確是 稍微有那麼一點點討人厭 54 00:03:30,043 --> 00:03:31,711 雖然我覺得你長得漂亮 55 00:03:31,794 --> 00:03:33,004 -真的嗎? -對 56 00:03:33,671 --> 00:03:35,006 其實我也是覺得 57 00:03:35,089 --> 00:03:38,468 你行為幼稚,不過長得是還不錯 58 00:03:39,218 --> 00:03:40,303 這樣啊 59 00:03:40,887 --> 00:03:43,056 那這張長得不錯的臉蛋給你 60 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 -給我? -對,你盡量看 61 00:03:50,647 --> 00:03:52,899 別人會看到啦 62 00:03:54,525 --> 00:03:55,568 你好可愛 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,947 你害羞的樣子也好可愛 64 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 你更可愛 65 00:04:02,033 --> 00:04:05,119 你是我看過最可愛的人 66 00:04:05,203 --> 00:04:07,121 你是這個世界上最可愛的人 67 00:04:07,205 --> 00:04:09,791 不對,你是最可愛又最帥的人 68 00:04:09,874 --> 00:04:11,459 你又可愛又性感 69 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 性感? 70 00:04:20,510 --> 00:04:21,344 我回來了 71 00:04:21,427 --> 00:04:22,637 -你回來啦? -嗨,姊 72 00:04:22,720 --> 00:04:24,722 什麼?你們自己在喝啤酒 都沒找我嗎? 73 00:04:24,806 --> 00:04:27,308 你們明知道我喜歡喝啤酒 也不說一聲 74 00:04:27,392 --> 00:04:28,434 好過分 75 00:04:32,939 --> 00:04:34,440 我們要不要來碰杯一下? 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,485 搞什麼?你是在公司聚餐嗎? 77 00:04:37,568 --> 00:04:39,070 你該不會還要講敬酒詞吧? 78 00:04:39,696 --> 00:04:41,239 要講就講啊 79 00:04:41,322 --> 00:04:44,826 祝大家身體健康,萬事如意 80 00:04:44,909 --> 00:04:47,662 敬這個美麗的夜晚,乾杯 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,918 你今天是有什麼好事嗎? 82 00:04:54,002 --> 00:04:56,045 好事?沒有 83 00:04:56,129 --> 00:04:58,798 你沒有好事,卻看起來莫名幸福 84 00:05:00,091 --> 00:05:01,384 有嗎? 85 00:05:01,467 --> 00:05:03,594 幸福又沒有什麼難的 86 00:05:03,678 --> 00:05:06,723 只要自己覺得幸福就是幸福,對吧? 87 00:05:11,519 --> 00:05:12,353 (男朋友) 88 00:05:14,981 --> 00:05:16,399 那我先回房間啦 89 00:05:16,482 --> 00:05:18,026 晚安 90 00:05:20,445 --> 00:05:22,613 她是不是信了什麼教? 91 00:05:22,697 --> 00:05:25,074 還是中了樂透? 92 00:05:25,825 --> 00:05:26,868 不 93 00:05:26,951 --> 00:05:29,746 不是信教也不是中獎,我認為… 94 00:05:32,874 --> 00:05:34,125 她應該是有躁鬱症 95 00:05:34,208 --> 00:05:36,836 你們知道吧? 快樂和憂鬱的情緒會反反覆覆 96 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 這幾天她都很憂鬱 突然又沒來由地開心 97 00:05:40,423 --> 00:05:42,300 百分之百是躁鬱症 98 00:05:42,383 --> 00:05:44,427 對吧?她是躁鬱症 99 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 喂?正宇 100 00:05:53,061 --> 00:05:54,520 我回到家啦 101 00:05:55,146 --> 00:05:57,774 你有看到我進家門了 怎麼還在問呢? 102 00:05:59,901 --> 00:06:01,152 我還是想問啊 103 00:06:01,944 --> 00:06:05,740 其實我有很多事想問你 104 00:06:05,823 --> 00:06:09,285 像是你幾點睡覺、喝幾杯水 105 00:06:09,368 --> 00:06:13,039 喜歡哪種冰淇淋、喜歡杯裝還是甜筒 106 00:06:13,122 --> 00:06:15,083 那我們今天要聊一整晚嗎? 107 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 把想問的都問一問 108 00:06:19,629 --> 00:06:20,713 你承受得了嗎? 109 00:06:21,589 --> 00:06:24,175 我對熬夜很有信心 110 00:06:28,888 --> 00:06:30,765 那你一天睡幾小時? 111 00:06:30,848 --> 00:06:33,059 我大概睡五小時吧 112 00:06:33,142 --> 00:06:34,769 -我也是 -你也是喔? 113 00:06:35,478 --> 00:06:38,022 我們都一樣睡不多 114 00:06:38,106 --> 00:06:39,148 對啊 115 00:06:39,774 --> 00:06:41,776 也許是我睡很少 116 00:06:41,859 --> 00:06:44,821 我最討厭要睡覺的時候有人跟我講話 117 00:06:44,904 --> 00:06:49,742 我也是,對了,我有點討厭 在我難過的時候有人跟我講話 118 00:06:49,826 --> 00:06:50,701 沒錯,我也是 119 00:06:51,619 --> 00:06:54,372 我生氣的時候 需要時間自己一個人冷靜 120 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 你還想知道什麼嗎? 121 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 其實我最想知道一件事 122 00:07:04,507 --> 00:07:06,134 復合的感覺如何? 123 00:07:09,470 --> 00:07:12,181 -感覺更好 -更好? 124 00:07:13,516 --> 00:07:14,433 對 125 00:07:14,517 --> 00:07:16,727 比我們當初說要在一起時更好 126 00:07:18,521 --> 00:07:19,856 那時候該怎麼說呢? 127 00:07:21,816 --> 00:07:25,069 也許是因為心中還有許多 未解決的問題 128 00:07:25,153 --> 00:07:27,738 不曉得自己這時候該不該談戀愛 129 00:07:28,823 --> 00:07:32,577 現在我決定要克服這些問題 也想要擺脫過去 130 00:07:34,078 --> 00:07:35,705 可能是現在心境不一樣了 131 00:07:36,497 --> 00:07:40,084 現在感到更輕鬆更好 132 00:07:42,837 --> 00:07:44,046 太好了 133 00:07:47,675 --> 00:07:48,509 好想你 134 00:07:54,724 --> 00:07:55,892 你要上來嗎? 135 00:07:57,143 --> 00:07:58,019 現在嗎? 136 00:07:58,102 --> 00:08:00,188 對,我們來吃消夜 137 00:08:00,271 --> 00:08:02,690 要訂炸雞嗎?還是要吃炸醬泡麵? 138 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 炸醬泡麵不錯耶 139 00:08:05,485 --> 00:08:07,862 對了,我媽昨天有醃蔥泡菜 140 00:08:07,945 --> 00:08:10,198 -要拿一點過去嗎? -太棒了 141 00:08:10,281 --> 00:08:13,242 炸醬泡麵就是要配蔥泡菜,立刻拿來 142 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 好,你去煮水 143 00:08:14,952 --> 00:08:16,913 -我會在水滾之前到 -沒問題 144 00:08:54,200 --> 00:08:55,535 以前我從不曉得 145 00:08:56,035 --> 00:08:57,870 原來炸醬泡麵和蔥泡菜 146 00:08:57,954 --> 00:08:59,539 是這麼令人心動的辭彙 147 00:09:00,414 --> 00:09:04,001 談了戀愛之後 瑣事都如同星星般閃耀 148 00:09:07,046 --> 00:09:10,591 你怎麼還不睡?什麼? 你為什麼要拿蔥泡菜? 149 00:09:13,511 --> 00:09:15,304 因為我想吃 150 00:09:16,305 --> 00:09:18,391 不配飯就直接吃喔? 151 00:09:19,642 --> 00:09:20,851 真好吃 152 00:09:21,519 --> 00:09:24,730 我要邊看論文邊吃,媽,你快去睡吧 153 00:09:25,856 --> 00:09:28,276 邊看論文邊吃蔥泡菜? 154 00:09:28,359 --> 00:09:29,777 真奇特 155 00:09:30,403 --> 00:09:32,446 真是的,她都不收好 156 00:10:01,100 --> 00:10:02,852 差點就被逮到 157 00:10:02,935 --> 00:10:04,854 我超怕會被她發現 158 00:10:04,937 --> 00:10:06,689 偷偷跑來,辛苦你了 159 00:10:06,772 --> 00:10:08,566 -好啦 -看起來好好吃 160 00:10:08,649 --> 00:10:10,693 我第一次在這種時間吃炸醬泡麵 161 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 話說我們交往的事 162 00:10:22,246 --> 00:10:24,999 是不是要保密比較好? 163 00:10:27,627 --> 00:10:28,628 在診所應該是吧 164 00:10:29,420 --> 00:10:32,882 我不知哪時就不幹了 好像沒必要告訴大家 165 00:10:32,965 --> 00:10:35,885 而且大家知道我們的關係之後 可能會覺得有點尷尬 166 00:10:35,968 --> 00:10:37,094 在診所就保密吧 167 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 那家裡呢? 168 00:10:43,601 --> 00:10:44,602 你想想 169 00:10:45,186 --> 00:10:47,021 你現在開始要上班 170 00:10:47,104 --> 00:10:50,358 他們應該會很好奇你每天是去哪裡 171 00:10:50,441 --> 00:10:55,988 如果你說你來幫我 他們又會好奇是怎麼一回事 172 00:10:56,072 --> 00:10:59,992 我會老實告訴家人我們在交往 173 00:11:01,994 --> 00:11:02,828 真的嗎? 174 00:11:03,412 --> 00:11:05,539 當然啊,有什麼好不能說的? 175 00:11:05,623 --> 00:11:10,378 不是啊,因為你偷偷拿蔥泡菜過來 176 00:11:10,461 --> 00:11:12,463 我以為你也要向家人保密 177 00:11:12,546 --> 00:11:15,966 這是因為太突然了 我才隨便編個理由 178 00:11:16,050 --> 00:11:17,718 我當然要跟他們說 179 00:11:17,802 --> 00:11:18,761 大家應該會很高興 180 00:11:19,387 --> 00:11:21,639 他們很喜歡你,尤其是我媽 181 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 真的喔? 182 00:11:32,858 --> 00:11:33,692 這蔥泡菜是怎樣? 183 00:11:34,652 --> 00:11:36,070 不愧是我岳母做… 184 00:11:36,695 --> 00:11:38,531 不愧是你媽媽做的,超棒 185 00:11:38,614 --> 00:11:40,157 太完美了 186 00:11:40,866 --> 00:11:42,159 真受不了你 187 00:11:46,122 --> 00:11:47,331 -多吃點 -好 188 00:11:47,415 --> 00:11:50,000 本來炸醬泡麵就是要配蔥泡菜 189 00:11:50,084 --> 00:11:51,085 超完美 190 00:11:59,635 --> 00:12:03,514 你會冷嗎?我打開窗戶是要通風 要關起來嗎? 191 00:12:04,181 --> 00:12:07,184 不用,可以讓我清醒一點 吃飽了有點想睡 192 00:12:09,019 --> 00:12:10,020 你想睡嗎? 193 00:12:15,860 --> 00:12:17,319 那就躺下吧 194 00:12:21,240 --> 00:12:22,700 什麼?你想幹麼? 195 00:12:23,409 --> 00:12:26,162 你幹麼要拍床墊? 想要展現它的彈性嗎? 196 00:12:27,121 --> 00:12:29,081 怎麼可能? 197 00:12:30,291 --> 00:12:31,542 過來啦 198 00:12:33,836 --> 00:12:35,796 幹麼啦?一直叫人家躺下 199 00:12:43,637 --> 00:12:45,473 躺個30分鐘再走 200 00:12:50,561 --> 00:12:51,604 好吧 201 00:12:51,687 --> 00:12:53,647 就躺個30分鐘 202 00:12:54,899 --> 00:12:55,733 好 203 00:13:53,374 --> 00:13:57,378 昨天門上都還塞滿了通知單 都跑去哪了? 204 00:13:58,504 --> 00:14:00,756 天啊,應該是正宇回來了 205 00:14:01,340 --> 00:14:05,511 唉唷,睡覺都沒關窗戶,會感冒 206 00:14:28,993 --> 00:14:31,662 伯母早安,不,只有早沒有安 我是說伯母最近好嗎? 207 00:14:31,745 --> 00:14:33,622 那個… 208 00:14:33,706 --> 00:14:36,250 我不是故意要看的 209 00:14:36,333 --> 00:14:39,003 我看到窗戶沒關,要幫你關上… 210 00:14:46,093 --> 00:14:47,636 事情是這樣的,那個… 211 00:14:48,554 --> 00:14:50,014 這位女子是… 212 00:14:50,097 --> 00:14:52,016 怎麼了? 213 00:14:53,058 --> 00:14:55,269 好,我要走了 214 00:14:55,352 --> 00:14:57,688 你忙吧 215 00:14:57,771 --> 00:14:58,689 不,不要走… 216 00:15:03,402 --> 00:15:05,821 -我媽走了嗎? -完蛋了 217 00:15:11,201 --> 00:15:13,370 正宇,我們先暫時保密我們的關係吧 218 00:15:15,122 --> 00:15:15,956 什麼? 219 00:15:16,582 --> 00:15:18,417 你昨天不是說要老實說嗎? 220 00:15:18,500 --> 00:15:20,127 我本來是打算要說的 221 00:15:20,711 --> 00:15:23,881 可是我們什麼事都沒有做 就只有睡覺而已 222 00:15:23,964 --> 00:15:27,343 她卻看到我們這個樣子,肯定會誤會 223 00:15:27,426 --> 00:15:30,804 她一定會想歪,然後就會囉嗦一堆 224 00:15:30,888 --> 00:15:33,557 唉唷,我真的會受不了 我們先暫時保密吧 225 00:15:35,517 --> 00:15:37,853 那我的形象呢? 226 00:15:37,937 --> 00:15:39,730 她知道我們在曖昧 227 00:15:39,813 --> 00:15:44,068 而我這麼快就帶別的女人回來睡 228 00:15:44,151 --> 00:15:46,362 我的形象要怎麼辦?這樣不行 229 00:15:46,445 --> 00:15:48,489 要是我被她討厭怎麼辦? 230 00:15:48,572 --> 00:15:51,408 那個…等之後她知道我們在一起 231 00:15:51,492 --> 00:15:53,911 -誤會自然就會解開 -什麼? 232 00:15:53,994 --> 00:15:57,081 上班要遲到了 我們到診所再說,我走了 233 00:15:58,499 --> 00:16:01,251 你確定誤會會解開嗎?好像不會耶 234 00:16:02,503 --> 00:16:04,046 我拿一瓶水走 235 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 我要跟她說我去運動買了瓶水 236 00:16:06,382 --> 00:16:07,216 我真的要走了 237 00:16:07,299 --> 00:16:09,593 荷娜,老實說我很擔心又害怕 238 00:16:09,677 --> 00:16:10,511 荷娜 239 00:16:13,931 --> 00:16:15,140 不可以! 240 00:16:21,730 --> 00:16:23,899 有種不祥的預感 241 00:16:31,699 --> 00:16:34,076 可惡 242 00:16:35,160 --> 00:16:39,164 怎麼了?你怎麼氣呼呼的? 晨間劇停播嗎? 243 00:16:39,248 --> 00:16:40,958 我真是不敢相信 244 00:16:41,667 --> 00:16:44,586 我去頂樓摘生菜 245 00:16:44,670 --> 00:16:45,963 看到正宇隔了好久才回來 246 00:16:46,046 --> 00:16:49,008 可是他不是自己回來 而是跟個女的在一起 247 00:16:49,091 --> 00:16:50,718 什麼女的?哪個女的? 248 00:16:50,801 --> 00:16:52,261 我怎麼會知道是誰? 249 00:16:52,344 --> 00:16:55,848 因為他的窗戶沒關,我要幫他關上 不小心看到 250 00:16:55,931 --> 00:16:59,226 他跟個女的躺在床上抱在一起睡 251 00:16:59,309 --> 00:17:00,394 漂亮嗎? 252 00:17:00,477 --> 00:17:01,645 我怎麼會知道? 253 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 她把棉被整個蓋住臉了 254 00:17:05,107 --> 00:17:06,900 -那會不會是姊? -你姊? 255 00:17:06,984 --> 00:17:09,445 你不是沒看到臉嗎?那也有可能是姊 256 00:17:11,989 --> 00:17:13,073 我回來了 257 00:17:13,157 --> 00:17:15,451 你去了哪裡呢? 258 00:17:16,368 --> 00:17:19,788 我很早起來就去附近跑了一圈 259 00:17:22,082 --> 00:17:24,334 肚子好餓,媽,我們吃飯吧 260 00:17:24,418 --> 00:17:25,586 好 261 00:17:30,257 --> 00:17:32,176 -什麼? -天啊,好熱 262 00:17:32,259 --> 00:17:34,219 她好像真的是去運動 263 00:17:35,179 --> 00:17:37,890 那正宇哥真的有別的女人了嗎? 264 00:17:37,973 --> 00:17:42,144 可惡,那個該死的大混蛋 265 00:17:42,227 --> 00:17:44,938 -所以說不能隨便對人太好 -媽 266 00:17:45,814 --> 00:17:47,775 正宇哥可不是什麼隨便的人 267 00:17:48,901 --> 00:17:50,110 我們跟他很熟 268 00:17:50,194 --> 00:17:52,946 重點是那個嗎?重點是他背叛 269 00:17:53,030 --> 00:17:55,741 我要把這個混蛋給蒸來吃 270 00:17:55,824 --> 00:17:57,826 現在荷娜不僅有躁鬱症 271 00:17:57,910 --> 00:18:00,537 而且還邊看論文邊吃蔥泡菜 272 00:18:00,621 --> 00:18:02,289 精神狀況這麼不好 273 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 我該怎麼處理他? 274 00:18:04,333 --> 00:18:09,421 -我要把他丟進熱水裡給煮熟… -真糟糕 275 00:18:09,505 --> 00:18:10,339 不管了 276 00:18:20,099 --> 00:18:20,933 伯母好 277 00:18:21,517 --> 00:18:24,103 你要去上班啊 278 00:18:25,104 --> 00:18:27,856 -對 -你還打領帶喔 279 00:18:30,109 --> 00:18:34,238 那是因為診所要拍照放到網站上 280 00:18:34,321 --> 00:18:35,823 所以我就只好這麼穿了 281 00:18:35,906 --> 00:18:38,408 -我又沒說什麼 -好 282 00:18:38,492 --> 00:18:44,206 我非常高興你能夠發展順利 283 00:18:45,916 --> 00:18:48,627 糟糕,你的領帶有點歪了 284 00:18:49,419 --> 00:18:50,254 -領帶嗎? -對 285 00:18:50,337 --> 00:18:51,547 不可能啊 286 00:18:53,882 --> 00:18:56,260 伯母,請放手 287 00:18:57,052 --> 00:18:59,263 你的西裝上好多灰塵喔 288 00:19:00,347 --> 00:19:02,307 應該不會有灰塵 289 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 伯母,為什麼要肘擊?等等 290 00:19:05,978 --> 00:19:07,479 荷… 291 00:19:07,563 --> 00:19:08,772 抱歉 292 00:19:11,567 --> 00:19:12,484 你去上班吧 293 00:19:15,154 --> 00:19:16,488 (釜山元祖小麥冷麵) 294 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 再見 295 00:19:24,913 --> 00:19:27,124 -珍宇,跟媽媽一起好玩嗎? -好玩 296 00:19:28,417 --> 00:19:30,669 你這幾天辛苦了 297 00:19:30,752 --> 00:19:32,504 又要工作又要照顧小孩 298 00:19:32,588 --> 00:19:34,089 媽才辛苦呢 299 00:19:34,173 --> 00:19:35,757 你要照顧阿姨 300 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 珍宇,路上小心 301 00:19:37,634 --> 00:19:40,846 在車上不要搗蛋,不可以解開安全帶 不可以煩外婆喔 302 00:19:40,929 --> 00:19:41,889 我又不是小孩子 303 00:19:42,681 --> 00:19:43,515 對了 304 00:19:44,391 --> 00:19:45,309 這是禮物 305 00:19:45,392 --> 00:19:47,603 禮物?什麼東西? 306 00:19:47,686 --> 00:19:48,604 送給叔叔 307 00:19:48,687 --> 00:19:51,315 我畫這個是要感謝他之前抓螞蟻給我 308 00:19:51,398 --> 00:19:52,316 是喔? 309 00:19:52,941 --> 00:19:54,067 叔叔肯定會喜歡 310 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 這個是叔叔 311 00:19:55,444 --> 00:19:56,570 這個是叔叔? 312 00:19:56,653 --> 00:19:58,614 幼稚園上學要遲到了 313 00:19:58,697 --> 00:20:00,365 我們真的要走了,來 314 00:20:00,949 --> 00:20:01,992 走吧 315 00:20:02,075 --> 00:20:03,660 珍宇,週末見 316 00:20:03,744 --> 00:20:05,287 -媽媽再見 -再見 317 00:20:05,370 --> 00:20:06,538 你不用出來 318 00:20:06,622 --> 00:20:08,165 -我們走了 -好 319 00:20:08,665 --> 00:20:09,666 走吧 320 00:20:19,635 --> 00:20:22,387 一早有什麼事啊?要給我什麼? 321 00:20:23,847 --> 00:20:25,974 珍宇要我把這個轉交給你 322 00:20:26,058 --> 00:20:27,684 -他說這送你的禮物 -禮物? 323 00:20:31,897 --> 00:20:32,731 這是什麼? 324 00:20:33,315 --> 00:20:35,734 他說他畫的是螞蟻、自己和你 325 00:20:35,817 --> 00:20:37,069 這樣啊 326 00:20:37,986 --> 00:20:40,239 -這個是螞蟻喔 -他說這個是你 327 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 是喔 328 00:20:43,158 --> 00:20:45,285 畫得真酷,真不錯 329 00:20:45,911 --> 00:20:46,745 對了 330 00:20:47,621 --> 00:20:50,207 我在來的路上買了馬卡龍 331 00:20:50,874 --> 00:20:52,501 不用買這個啦 332 00:20:53,293 --> 00:20:56,129 我比較愛燒酒,你請我喝燒酒就好了 333 00:20:56,213 --> 00:20:57,589 -唉唷 -唉呀 334 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 我幹麼要跟你一起喝燒酒? 335 00:21:00,175 --> 00:21:02,719 -這是要給你女兒的 -給我們家殷正的嗎? 336 00:21:02,803 --> 00:21:04,471 你之前不是有說過嗎? 337 00:21:04,554 --> 00:21:08,267 你說你買鯛魚燒和雞蛋糕給她 她都不喜歡 338 00:21:08,350 --> 00:21:12,062 最近的小朋友都有在使用社群媒體 他們喜歡好看、華麗、流行的東西 339 00:21:12,145 --> 00:21:13,981 要用來上傳到社群媒體上 340 00:21:14,064 --> 00:21:18,360 所以你下次先在社群媒體上搜尋 再買最好看、最華麗的那個給她 341 00:21:19,111 --> 00:21:19,945 好 342 00:21:23,031 --> 00:21:28,370 (美麗整形外科) 343 00:21:32,666 --> 00:21:35,669 你要喝咖啡嗎?要不要一起下去買? 344 00:21:40,716 --> 00:21:45,220 余院長,現在方便去拍 要放上診所網站的照片嗎? 345 00:21:47,806 --> 00:21:48,640 好 346 00:21:49,349 --> 00:21:51,643 我們要在有診所標誌的地方照 已經布置好了 347 00:21:52,477 --> 00:21:53,562 我馬上就過去 348 00:21:57,816 --> 00:21:59,818 下次再喝咖啡吧 349 00:22:00,694 --> 00:22:02,738 好,那個… 350 00:22:02,821 --> 00:22:04,948 好好拍照 351 00:22:05,032 --> 00:22:06,033 再見 352 00:22:19,921 --> 00:22:22,382 媽,你不要嚇到喔 353 00:22:23,258 --> 00:22:25,927 早上你看到的那個女生是我 354 00:22:28,555 --> 00:22:29,389 不對 355 00:22:30,307 --> 00:22:31,141 重來 356 00:22:34,019 --> 00:22:35,479 媽,我有事要告訴你 357 00:22:36,271 --> 00:22:37,773 我跟正宇在一起了 358 00:22:45,655 --> 00:22:47,699 余院長真的好帥喔 359 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 好像明星喔 360 00:22:49,284 --> 00:22:51,787 真的不是蓋的,你超級帥 361 00:22:51,870 --> 00:22:55,582 余院長,你不要浪費這張臉蛋 能不能重新開始拍NeoTube? 362 00:22:55,665 --> 00:22:57,959 我會幫你按讚跟訂閱,好嗎? 363 00:22:58,460 --> 00:23:00,295 -我還沒這個打算 -請等一下 364 00:23:00,879 --> 00:23:03,715 我覺得化一點妝,應該會更好看 365 00:23:03,799 --> 00:23:06,051 -雖然說現在已經很帥了 -不用了 366 00:23:06,134 --> 00:23:08,678 要啦,要拍起來好看一點 367 00:23:09,930 --> 00:23:12,933 話說余院長沒有在談戀愛嗎? 368 00:23:13,892 --> 00:23:16,186 -什麼? -我就只是好奇 369 00:23:16,269 --> 00:23:17,687 你沒有女朋友嗎? 370 00:23:20,440 --> 00:23:21,274 女朋友喔? 371 00:23:30,408 --> 00:23:33,620 大家知道我們的關係之後 可能會覺得有點尷尬 372 00:23:33,703 --> 00:23:35,163 在診所就保密吧 373 00:23:36,915 --> 00:23:38,333 唉唷,沒有 374 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 什麼女朋友?怎麼可能? 375 00:23:43,130 --> 00:23:44,631 你也是單身喔 376 00:23:44,714 --> 00:23:47,384 當然,我單身,沒有女朋友 377 00:23:47,467 --> 00:23:49,302 余院長,你喜歡什麼類型的女生? 378 00:23:49,386 --> 00:23:50,220 我喜歡的類型? 379 00:23:52,848 --> 00:23:55,892 我喜歡長頭髮、大眼睛 380 00:23:57,060 --> 00:23:58,687 比我更為我著想的人 381 00:24:12,325 --> 00:24:15,954 第一次來這裡吃飯,又辣又好吃 382 00:24:16,037 --> 00:24:18,665 下次殷正生日我要帶她來這裡吃 383 00:24:18,748 --> 00:24:20,500 你又想被她唸了嗎? 384 00:24:20,584 --> 00:24:24,254 現在的小朋友比較喜歡 披薩和義大利麵這種東西 385 00:24:24,337 --> 00:24:25,297 對耶,沒錯 386 00:24:25,881 --> 00:24:27,966 他們喜歡可以上傳到社群媒體的東西 387 00:24:32,596 --> 00:24:36,474 禹室長,下週五諮詢過後 幫我安排手術時間 388 00:24:36,558 --> 00:24:38,810 我阿姨的朋友想要做上眼瞼成形手術 389 00:24:38,894 --> 00:24:41,021 還有埋線拉提,記得給她折扣 390 00:24:41,104 --> 00:24:41,938 好的 391 00:24:42,022 --> 00:24:45,442 應該有很多人要你們給折扣吧 392 00:24:45,525 --> 00:24:46,610 這還用說嗎? 393 00:24:46,693 --> 00:24:49,279 說得稍微誇張一點 一天至少會有一次 394 00:24:49,362 --> 00:24:52,240 問我折扣多少,要我幫忙評估臉蛋 395 00:24:52,324 --> 00:24:54,201 他們還會要你幫忙評估喔? 396 00:24:54,284 --> 00:24:55,327 很多喔 397 00:24:55,410 --> 00:24:57,704 只要我說我是整形外科醫生 398 00:24:57,787 --> 00:25:00,498 親家、遠房親戚、同學,甚至是老師 399 00:25:00,582 --> 00:25:02,375 都會要我幫他們評估 400 00:25:02,959 --> 00:25:04,377 不過必須要小心一件事 401 00:25:04,461 --> 00:25:07,589 有可能聽起來會是在批評他們的長相 402 00:25:08,798 --> 00:25:11,551 你還是可以幫我評估一下我的臉嗎? 403 00:25:11,635 --> 00:25:13,220 搞什麼? 404 00:25:13,303 --> 00:25:15,347 我正吃飯吃得好好的 你還要我工作喔? 405 00:25:15,430 --> 00:25:18,391 你就當作是員工福利幫忙評估一下 406 00:25:18,475 --> 00:25:20,977 我想要做無切口雙眼皮手術 把眼褶稍微弄高一點 407 00:25:21,061 --> 00:25:22,646 你覺得如何? 408 00:25:23,271 --> 00:25:24,773 你現在就已經很好看了 409 00:25:25,398 --> 00:25:27,609 很美,不過做的話 410 00:25:27,692 --> 00:25:30,654 應該會稍微比較好看一點點 411 00:25:30,737 --> 00:25:31,738 你覺得呢? 412 00:25:33,323 --> 00:25:34,741 我覺得應該不需要啊 413 00:25:35,575 --> 00:25:37,035 那我呢? 414 00:25:37,118 --> 00:25:38,828 我嘴角打肉毒桿菌如何? 415 00:25:40,956 --> 00:25:43,833 公關室長,如果你打的話 416 00:25:43,917 --> 00:25:47,003 應該會稍微年輕一點點 417 00:25:47,671 --> 00:25:49,673 -我覺得應該不需要啊 -是嗎? 418 00:25:50,423 --> 00:25:54,344 南醫師,你現在非常完美 不過眉間稍微填充… 419 00:25:56,429 --> 00:25:58,682 所以說… 420 00:25:59,891 --> 00:26:02,227 你現在這樣自然的狀態非常完美… 421 00:26:02,310 --> 00:26:03,937 不,我覺得她應該可以打一下 422 00:26:04,020 --> 00:26:06,314 眉間稍微打一點填充物會比較… 423 00:26:15,949 --> 00:26:17,534 煎蛋捲真好吃 424 00:26:19,160 --> 00:26:19,995 余院長 425 00:26:21,162 --> 00:26:22,247 這是我的煎蛋捲 426 00:26:23,915 --> 00:26:28,169 這個大煎蛋捲總共切成八塊 每張桌子坐了四個人 427 00:26:28,253 --> 00:26:30,255 那麼自然一個人可以吃兩塊 428 00:26:30,338 --> 00:26:33,591 你把你的份都吃完了 所以這個煎蛋捲是我的 429 00:26:36,052 --> 00:26:36,886 對不起 430 00:26:36,970 --> 00:26:40,056 你們不要為了食物吵架 431 00:26:40,140 --> 00:26:42,517 老闆,我們這裡要加點 432 00:26:44,519 --> 00:26:47,314 大煎蛋捲每桌各兩盤 433 00:26:47,939 --> 00:26:48,773 好 434 00:26:52,569 --> 00:26:54,696 彬院長,你應該要請我們喝咖啡… 435 00:26:55,488 --> 00:26:56,573 真是的 436 00:27:02,829 --> 00:27:04,539 你為什麼要這樣? 437 00:27:05,290 --> 00:27:06,875 你真的不知道嗎? 438 00:27:07,959 --> 00:27:09,336 我真的很抱歉 439 00:27:09,419 --> 00:27:11,504 我這應該是職業病 不知不覺就講出來 440 00:27:12,714 --> 00:27:16,051 我只是覺得填充一下應該會不錯 所以才叫你打 441 00:27:16,134 --> 00:27:17,427 其實你完全不需要打 442 00:27:17,510 --> 00:27:20,096 你不需要,不過最近有很多人在打 443 00:27:20,180 --> 00:27:21,514 你想被打嗎? 444 00:27:23,224 --> 00:27:25,685 還有什麼職業病?我就沒有職業嗎? 445 00:27:25,769 --> 00:27:27,562 要我讓你立刻睡著嗎? 446 00:27:27,645 --> 00:27:29,439 你怎麼講得那麼恐怖? 447 00:27:30,648 --> 00:27:33,234 我只是看你老是皺著眉頭 448 00:27:33,318 --> 00:27:35,403 所以…我覺得你這樣很可愛 449 00:27:35,487 --> 00:27:39,449 可是你從小就這樣皺著眉頭 我看了不忍心才會不知不覺就這麼說 450 00:27:39,532 --> 00:27:42,827 算了吧,昨天你才說 我是你這輩子看過最漂亮 451 00:27:42,911 --> 00:27:46,247 還有下半輩子會看到最漂亮的人 還要我微整 452 00:27:46,331 --> 00:27:49,292 你無比輕浮的各項言行舉止 真是令我難掩失望 453 00:27:49,876 --> 00:27:53,213 “各項言行舉止”? 我還做錯了什麼? 454 00:27:53,296 --> 00:27:55,465 你沒有做錯,我只是失望而已 455 00:27:55,548 --> 00:27:58,510 昨天你很爽快地要讓我刪掉 456 00:27:58,593 --> 00:27:59,928 你手機裡的女生號碼 457 00:28:00,011 --> 00:28:02,097 我還以為你是專情的類型 458 00:28:02,180 --> 00:28:03,431 可是你剛才被女生包圍 459 00:28:03,515 --> 00:28:05,975 開心得很呢,還讓她們幫你化妝 460 00:28:06,059 --> 00:28:08,019 而且你還說什麼你沒有女朋友? 461 00:28:09,020 --> 00:28:11,731 -你為什麼要給別人機會? -我哪有? 462 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 這真的很冤枉 是你說要保密我才這麼說的 463 00:28:15,276 --> 00:28:18,530 我是說你我的關係要保密 464 00:28:18,613 --> 00:28:20,865 我可沒要你說你沒女朋友 465 00:28:21,366 --> 00:28:24,577 你就說你有女朋友就好了 真讓人難過 466 00:28:24,661 --> 00:28:26,371 這麼說來,我也很難過 467 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 你不記得早上我還被你媽勒脖子嗎? 468 00:28:30,333 --> 00:28:31,459 既然講到這個 469 00:28:31,543 --> 00:28:33,586 我被你媽肘擊,你也當作沒看到 470 00:28:33,670 --> 00:28:36,131 老實說我還以為你會站出來為我說話 471 00:28:36,548 --> 00:28:37,924 你知道我心裡有多受傷嗎? 472 00:28:38,007 --> 00:28:40,760 我也是無可奈何啊 473 00:28:41,511 --> 00:28:44,222 被我媽發現我們晚上抱著睡 474 00:28:44,305 --> 00:28:46,224 我怎麼有辦法老實跟她說? 475 00:28:46,307 --> 00:28:48,393 我只是想要看情況再跟她說 要你忍個幾天 476 00:28:48,476 --> 00:28:51,187 -這樣你也無法理解? -我不是不能理解 477 00:28:51,271 --> 00:28:53,857 我只是難過而已 你無法理解我會難過嗎? 478 00:28:53,940 --> 00:28:56,776 我無法理解也讓你難過嗎? 479 00:28:57,402 --> 00:28:59,279 你連我會難過也無法理解… 480 00:29:00,655 --> 00:29:01,781 你的MBTI是什麼? 481 00:29:02,574 --> 00:29:04,409 為什麼要突然講到MBTI? 482 00:29:04,492 --> 00:29:06,953 兩位院長,你們不走嗎? 483 00:29:08,288 --> 00:29:09,748 我們要走了 484 00:29:14,836 --> 00:29:15,837 我肯定她是T型人格 485 00:29:40,236 --> 00:29:43,031 -你要走了? -不然呢? 486 00:29:45,450 --> 00:29:47,202 你就要這樣走了? 487 00:29:48,912 --> 00:29:50,371 不然要怎麼走? 488 00:29:55,043 --> 00:29:55,877 我走了 489 00:29:56,878 --> 00:29:57,754 那個… 490 00:29:58,546 --> 00:30:00,006 一起走吧 491 00:30:09,057 --> 00:30:11,059 搞什麼?為什麼要跟著我? 492 00:30:11,142 --> 00:30:13,269 有話就說啊 493 00:30:13,895 --> 00:30:15,480 公車怎麼都不來啊? 494 00:30:15,563 --> 00:30:17,273 真是的 495 00:30:34,958 --> 00:30:36,709 我要不要先開口? 496 00:30:38,044 --> 00:30:40,338 好吧,其實也沒什麼大不了 497 00:30:41,923 --> 00:30:42,757 不! 498 00:30:45,927 --> 00:30:46,761 得救了 499 00:30:53,017 --> 00:30:54,686 不是,我不是要… 500 00:31:03,611 --> 00:31:07,448 我還以為他要和好,結果他居然插隊 501 00:31:09,367 --> 00:31:12,370 不管是高中還是現在 他依舊都不肯認輸 502 00:31:24,048 --> 00:31:25,300 什麼? 503 00:31:26,718 --> 00:31:30,179 我們在這種地方約會都不夠了 現在居然搞成這樣 504 00:31:33,266 --> 00:31:36,561 姊,你回來啦? 你這個無業遊民去哪了? 505 00:31:37,353 --> 00:31:38,605 那你又是去了哪裡? 506 00:31:38,688 --> 00:31:41,232 我去買煮海帶湯要用的食材 507 00:31:41,316 --> 00:31:42,775 明天是媽的生日 508 00:31:45,862 --> 00:31:48,156 天啊,你該不會忘記了吧? 509 00:31:49,157 --> 00:31:51,326 你看看你 510 00:31:52,201 --> 00:31:55,204 那麼寵醫生女兒有什麼用? 511 00:31:55,288 --> 00:31:57,498 生日的時候只有我記得 512 00:31:59,125 --> 00:32:00,835 這是什麼? 513 00:32:03,421 --> 00:32:04,422 高空景觀餐廳 514 00:32:05,924 --> 00:32:08,009 原來你記得媽的生日啊? 515 00:32:08,092 --> 00:32:10,428 -啥? -也是,你記憶力好,不可能忘記 516 00:32:11,638 --> 00:32:13,014 沒錯,你這麼想就對了 517 00:32:13,348 --> 00:32:17,185 別人家的女兒都會陪媽媽 去逛街吃美食 518 00:32:17,268 --> 00:32:20,355 你很忙都沒有請媽去這種地方吃過飯 519 00:32:20,438 --> 00:32:23,232 你訂位了吧?還沒的話,就快點訂 520 00:32:24,192 --> 00:32:27,528 包括我三個人,不對 加上舅舅總共四個人 521 00:32:28,112 --> 00:32:29,155 快點 522 00:32:29,238 --> 00:32:30,990 好,我打電話訂 523 00:32:37,372 --> 00:32:38,206 荷娜 524 00:32:38,706 --> 00:32:40,375 今天真的很抱歉 525 00:32:41,459 --> 00:32:43,711 要美麗的你微整 526 00:32:44,921 --> 00:32:47,507 還要吃掉最後一個大煎蛋捲 527 00:32:48,466 --> 00:32:51,260 甚至還說我單身,我全都感到很抱歉 528 00:33:07,568 --> 00:33:11,531 戀愛和盡孝,沒一項做得好 529 00:33:13,658 --> 00:33:16,703 可是公車上的事是個誤會 530 00:33:17,870 --> 00:33:20,331 因為我失去平衡,身體往前衝 531 00:33:21,624 --> 00:33:22,834 這是怎樣? 532 00:33:22,917 --> 00:33:26,212 我是小學生在寫悔過書嗎?真是的 533 00:33:34,595 --> 00:33:38,057 荷娜,可以見個面再睡嗎? 534 00:33:38,683 --> 00:33:39,809 我想你 535 00:33:41,227 --> 00:33:44,147 我生氣的時候 需要時間自己一個人冷靜 536 00:34:04,542 --> 00:34:07,295 大姑,一大早有什麼事嗎? 537 00:34:08,880 --> 00:34:10,882 唉唷,生日又不是什麼大事 538 00:34:10,965 --> 00:34:13,176 就只是多長一歲而已 539 00:34:13,718 --> 00:34:15,636 總之謝謝你的祝福 540 00:34:16,345 --> 00:34:17,930 對了 541 00:34:18,014 --> 00:34:20,558 荷娜還是沒有工作嗎? 542 00:34:21,893 --> 00:34:27,690 唉唷,當初她就該對那個相親對象 好一點才是 543 00:34:28,399 --> 00:34:31,402 唉唷,她沒工作又沒男友 544 00:34:32,236 --> 00:34:35,531 唉唷,今天是你的生日 545 00:34:36,157 --> 00:34:38,284 卻沒一件開心的事,該怎麼辦? 546 00:34:38,367 --> 00:34:40,286 再見喔 547 00:34:41,037 --> 00:34:42,121 這時候萬石… 548 00:34:42,747 --> 00:34:45,625 什麼?她又先掛我電話了 549 00:34:45,708 --> 00:34:48,795 可惡,她打來是要祝福我 還是來惹怒我? 550 00:34:48,878 --> 00:34:50,713 一大早就煩死人 551 00:34:51,297 --> 00:34:55,176 我們家荷娜肯定會遇到 比那個相親男更好的對象 552 00:34:55,968 --> 00:34:57,512 也會比那個傢伙更好 553 00:35:01,974 --> 00:35:04,477 我很早起來就去附近跑了一圈 554 00:35:09,774 --> 00:35:11,859 超市都有賣那個牌子的水 555 00:35:28,960 --> 00:35:30,128 真好吃 556 00:35:30,211 --> 00:35:33,548 我要邊看論文邊吃,媽,你快去睡吧 557 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 該不會… 558 00:35:38,427 --> 00:35:41,222 那麼昨天那個女生 559 00:35:42,932 --> 00:35:44,100 是我們家荷娜? 560 00:36:07,415 --> 00:36:08,416 正宇 561 00:36:09,333 --> 00:36:10,209 伯母好 562 00:36:10,293 --> 00:36:12,128 -你要去上班嗎? -對 563 00:36:12,628 --> 00:36:13,963 那我走了 564 00:36:14,046 --> 00:36:15,381 嗯?正宇 565 00:36:15,464 --> 00:36:16,757 正宇,等等 566 00:36:16,841 --> 00:36:18,134 正宇,站住! 567 00:36:18,217 --> 00:36:19,594 伯母 568 00:36:19,677 --> 00:36:21,053 請等一下 569 00:36:22,471 --> 00:36:24,640 唉唷,那裡有灰塵耶 570 00:36:29,896 --> 00:36:31,272 正宇 571 00:36:31,355 --> 00:36:33,941 我真的很喜歡你 572 00:36:34,025 --> 00:36:36,068 -什麼? -我本來就很喜歡你 573 00:36:36,903 --> 00:36:39,113 當我知道昨天你怕荷娜為難 574 00:36:39,197 --> 00:36:41,782 為了保護她,始終什麼都沒說 575 00:36:41,866 --> 00:36:43,618 就變得更喜歡你了 576 00:36:43,701 --> 00:36:45,828 你充分有資格當我女兒的男朋友 577 00:36:47,455 --> 00:36:48,581 這是什麼意思? 578 00:36:49,207 --> 00:36:52,460 昨天跟你在一起的女生 是我們家荷娜吧? 579 00:36:53,753 --> 00:36:57,048 不是,不是荷娜,是別的女生 580 00:36:59,091 --> 00:37:00,468 (女朋友) 581 00:37:01,552 --> 00:37:02,386 你接啊 582 00:37:11,312 --> 00:37:12,563 你去上班了嗎? 583 00:37:14,023 --> 00:37:15,024 正要去 584 00:37:15,650 --> 00:37:17,109 好 585 00:37:17,193 --> 00:37:18,611 好好上班 586 00:37:20,905 --> 00:37:23,407 晚上可以見個面吧? 587 00:37:25,493 --> 00:37:26,369 好 588 00:37:26,953 --> 00:37:29,038 我晚點再打給你 589 00:37:31,374 --> 00:37:33,626 你女朋友打來的喔 590 00:37:34,543 --> 00:37:38,047 不過那個號碼好熟悉喔 591 00:37:38,130 --> 00:37:41,217 末四碼是0402 592 00:37:43,386 --> 00:37:44,595 伯母 593 00:37:44,679 --> 00:37:47,640 我們真的什麼事都沒有做 594 00:37:47,723 --> 00:37:50,351 不管有沒有都不關我的事 595 00:37:52,353 --> 00:37:55,314 荷娜應該是不好意思跟我說 596 00:37:55,398 --> 00:37:58,359 我就當作不知道,你們好好交往吧 597 00:37:59,110 --> 00:38:01,570 真是的 你們到底要保密到什麼時候? 598 00:38:02,238 --> 00:38:04,740 你們把事情搞得還真複雜 599 00:38:08,828 --> 00:38:10,454 -正宇 -是 600 00:38:11,122 --> 00:38:13,374 你知道今天是我生日嗎? 601 00:38:14,083 --> 00:38:16,335 我不曉得耶,伯母生日快樂 602 00:38:16,419 --> 00:38:20,798 那我可以拜託你一件事 當作生日禮物嗎? 603 00:38:23,217 --> 00:38:24,218 什麼事? 604 00:38:30,016 --> 00:38:33,185 好棒喔,居然帶我來這種地方 605 00:38:33,269 --> 00:38:35,688 女兒,真是謝謝你 606 00:38:35,771 --> 00:38:38,065 拜託,你應該要感謝我 607 00:38:38,149 --> 00:38:40,443 姊只是訂位跟付款而已 608 00:38:40,526 --> 00:38:42,820 是我一直慫恿姊來這裡 609 00:38:42,903 --> 00:38:44,155 所以應該要感謝我才對 610 00:38:45,531 --> 00:38:46,407 不過媽 611 00:38:47,658 --> 00:38:48,743 你這身衣服是怎樣? 612 00:38:48,826 --> 00:38:52,079 這是我幫碩元作媒拿到的禮物 613 00:38:52,830 --> 00:38:54,332 那這件衣服差不多有20年了 614 00:38:54,915 --> 00:38:58,044 比我想的還新 我還以為是1800年代的衣服 615 00:38:58,127 --> 00:38:59,795 你這臭小子,你想被打1800下嗎? 616 00:38:59,879 --> 00:39:01,339 不然你就買衣服給我 617 00:39:01,422 --> 00:39:02,631 媽 618 00:39:05,760 --> 00:39:07,970 你好,請問有預約嗎? 619 00:39:08,054 --> 00:39:10,139 -有 -用南荷娜的名字 620 00:39:10,222 --> 00:39:11,515 預約了三位 621 00:39:15,353 --> 00:39:16,979 -這邊請 -好 622 00:39:19,398 --> 00:39:20,649 你怎麼突然講首爾話? 623 00:39:20,733 --> 00:39:24,153 你也知道首爾話和釜山話 這兩種方言我都會說 624 00:39:24,695 --> 00:39:27,198 我跟女生在一起 或是到這種高級的地方來 625 00:39:27,281 --> 00:39:29,033 我本來就會講首爾話 626 00:39:30,159 --> 00:39:31,285 我會 627 00:39:38,959 --> 00:39:42,713 前菜是蘋果塔和迷迭香脆皮雞 628 00:39:43,422 --> 00:39:46,592 蘋果的酸味將能刺激食慾 629 00:39:48,761 --> 00:39:52,098 對了,可以推薦我們適合的香檳嗎? 630 00:39:53,057 --> 00:39:54,141 今天值得慶祝 631 00:39:55,017 --> 00:39:58,020 好,我會準備適合搭配牛排的香檳 632 00:40:00,731 --> 00:40:01,732 瞧你那什麼模樣 633 00:40:02,691 --> 00:40:05,403 你是吃了一堆奶油嗎?有夠油腔滑調 634 00:40:05,486 --> 00:40:07,696 -就是說啊 -什麼油腔滑調? 635 00:40:07,780 --> 00:40:10,658 我在釜山這樣講話 大家都說我很溫柔知性 636 00:40:11,534 --> 00:40:12,827 我的人氣祕訣 637 00:40:12,910 --> 00:40:14,912 就是在首爾女生面前講釜山話 638 00:40:15,413 --> 00:40:17,373 在釜山女生面前講首爾話 639 00:40:17,456 --> 00:40:19,125 好,真有你的 640 00:40:24,672 --> 00:40:27,091 不好意思,還有一個人要來 641 00:40:27,174 --> 00:40:30,136 可以再幫我們準備一份 碗盤和杯子嗎? 642 00:40:30,219 --> 00:40:32,430 好的,馬上為您準備 643 00:40:32,513 --> 00:40:33,514 什麼? 644 00:40:34,348 --> 00:40:36,058 還有一個人要來?誰要來? 645 00:40:37,435 --> 00:40:39,311 還會有誰?肯定是舅舅 646 00:40:40,062 --> 00:40:41,313 他是要關店再過來嗎? 647 00:41:02,042 --> 00:41:03,461 正宇,你怎麼會來? 648 00:41:03,544 --> 00:41:05,171 你媽媽邀請我來 649 00:41:06,255 --> 00:41:07,423 祝您生日快樂 650 00:41:08,382 --> 00:41:10,092 好,謝謝你來 651 00:41:10,718 --> 00:41:11,886 媽,這是怎樣? 652 00:41:11,969 --> 00:41:13,929 你忘了他是我們家的仇人嗎? 653 00:41:14,013 --> 00:41:16,140 他跟別的女人躺在床上! 654 00:41:16,223 --> 00:41:17,725 那個躺在床上的女人是你姊 655 00:41:18,893 --> 00:41:19,727 真的嗎? 656 00:41:22,104 --> 00:41:23,731 不是我告訴她的 657 00:41:25,483 --> 00:41:28,068 對,我們在一起了,正宇是我男朋友 658 00:41:28,986 --> 00:41:30,821 你以後不要對他亂來 659 00:41:31,405 --> 00:41:33,282 媽也不要再欺負他了 660 00:41:33,365 --> 00:41:35,493 你再敢肘擊他,我不會坐視不管 661 00:41:35,576 --> 00:41:38,829 有好吃的小菜就分他吃 減免他的管理費 662 00:41:38,913 --> 00:41:41,874 -對他好一點 -那是當然,管理費哪是問題? 663 00:41:42,374 --> 00:41:44,668 -不用繳房租也沒關係 -不可以 664 00:41:44,752 --> 00:41:46,587 誰會收家人的錢? 665 00:41:47,254 --> 00:41:49,006 從現在起,你就等於是我們的家人 666 00:41:52,927 --> 00:41:55,346 姊夫,我姊就拜託你了 667 00:41:55,429 --> 00:41:58,098 我以為她有躁鬱症 沒想到是真的很幸福 668 00:41:58,682 --> 00:41:59,892 你做了件大事,姊夫 669 00:41:59,975 --> 00:42:02,186 搞什麼?你們是要疊手喊加油嗎? 670 00:42:02,728 --> 00:42:06,106 還以為你們在踢世界盃呢 別誇張了,回到座位去 671 00:42:07,441 --> 00:42:09,902 -你過來一下 -什麼? 672 00:42:10,903 --> 00:42:11,737 好 673 00:42:15,783 --> 00:42:16,909 這是怎麼回事? 674 00:42:17,576 --> 00:42:19,870 早上我遇到你媽媽 675 00:42:20,663 --> 00:42:22,498 沒想到她都知道了 676 00:42:23,499 --> 00:42:26,168 我怕你為難,本來打算死也不說 677 00:42:27,920 --> 00:42:30,548 偏偏那時候你就打電話來了 678 00:42:31,715 --> 00:42:34,051 所以你講話才那麼不自然 679 00:42:35,219 --> 00:42:37,137 你聲音聽起來怪怪的 680 00:42:37,221 --> 00:42:38,931 我還以為你還在生氣 681 00:42:39,473 --> 00:42:42,059 我哪有資格生氣?是我的錯 682 00:42:42,977 --> 00:42:46,188 真是的,那你怎麼都不打給我? 683 00:42:46,272 --> 00:42:47,690 我想打給你啊 684 00:42:47,773 --> 00:42:50,568 老實說,我一直想要打給你 685 00:42:51,610 --> 00:42:55,030 可是我忽然想起來你說過 你需要時間自己一個人冷靜 686 00:42:57,157 --> 00:42:59,451 那是為了別的事在心煩的時候 687 00:42:59,535 --> 00:43:01,787 關於我們的事,我希望可以盡快和好 688 00:43:01,870 --> 00:43:02,746 真的喔? 689 00:43:03,747 --> 00:43:06,458 我昨天在幹麼啊? 690 00:43:07,167 --> 00:43:08,961 我難過一整晚都睡不著 691 00:43:09,044 --> 00:43:10,254 你整晚都沒睡嗎? 692 00:43:10,337 --> 00:43:11,213 那你有睡喔? 693 00:43:12,172 --> 00:43:13,549 我心煩的時候就會睡覺 694 00:43:13,632 --> 00:43:15,175 真是個好習慣 695 00:43:23,475 --> 00:43:24,435 對不起,荷娜 696 00:43:25,644 --> 00:43:27,187 昨天的事很抱歉 697 00:43:28,397 --> 00:43:31,609 假如以後我們又吵架 我也事先對那件事感到抱歉 698 00:43:31,692 --> 00:43:35,154 -你又知道我們會吵什麼囉? -不管是什麼事 699 00:43:39,825 --> 00:43:41,785 你媽應該在等我們了,我們快進去吧 700 00:43:50,961 --> 00:43:52,421 謝謝你來 701 00:43:56,175 --> 00:43:58,927 我本來擔心我突然來你會不高興 702 00:44:00,429 --> 00:44:01,555 我才要謝謝你 703 00:44:07,144 --> 00:44:08,145 對了 704 00:44:08,979 --> 00:44:11,106 昨天公車上的事真的是個誤會 705 00:44:11,690 --> 00:44:13,651 我是失去平衡跌倒 706 00:44:13,734 --> 00:44:15,653 你有看到我飛出去吧? 707 00:44:16,987 --> 00:44:18,739 好,我就相信你 708 00:44:20,783 --> 00:44:23,202 什麼?這不是相不相信的問題 709 00:44:23,285 --> 00:44:25,371 -是真的 -以前我不曉得 710 00:44:25,454 --> 00:44:27,331 原來戀愛是這麼難的事 711 00:44:28,165 --> 00:44:31,835 難過、抱歉和感謝的感覺 712 00:44:31,919 --> 00:44:33,504 都不是我原本所知的程度 713 00:44:34,296 --> 00:44:38,592 微不足道的小事 全都感覺像是宇宙般重大 714 00:44:39,385 --> 00:44:40,511 -乾杯 -喔耶 715 00:44:41,136 --> 00:44:41,970 一口乾 716 00:44:42,054 --> 00:44:42,888 一口乾 717 00:44:49,812 --> 00:44:52,648 沒有人這樣在頭上倒香檳啦 718 00:44:53,732 --> 00:44:56,068 你還要回診所,怎麼能喝酒? 719 00:44:56,151 --> 00:44:58,737 沒關係,反正我今天沒有要開刀 720 00:44:58,821 --> 00:45:00,072 所以我就請了半天假 721 00:45:00,155 --> 00:45:01,782 做得好 722 00:45:01,865 --> 00:45:04,243 -不愧是聰明的男人 -謝謝 723 00:45:04,326 --> 00:45:06,453 今天就喝到掛 724 00:45:06,537 --> 00:45:08,455 -好的 -什麼喝到掛? 725 00:45:10,416 --> 00:45:11,583 香檳不能倒那麼滿… 726 00:45:11,667 --> 00:45:13,168 伯母想多倒給我啊 727 00:45:13,252 --> 00:45:14,837 請幫我倒滿 728 00:45:14,920 --> 00:45:16,255 好 729 00:45:18,298 --> 00:45:20,759 不要喝太多,你明早還要開刀 730 00:45:20,843 --> 00:45:24,555 你連他的手術日程都一清二楚 你還真是緊迫盯人 731 00:45:24,638 --> 00:45:27,474 才不是緊迫盯人 那是因為我們一起做,我才知道 732 00:45:27,558 --> 00:45:28,767 一起做?做什麼? 733 00:45:30,102 --> 00:45:32,146 那個…其實 734 00:45:32,229 --> 00:45:34,523 最近我在正宇的手術室幫忙 735 00:45:38,527 --> 00:45:40,404 抱歉沒有早點告訴你們 736 00:45:40,487 --> 00:45:42,531 不過我沒有要在那裡待很久 737 00:45:42,614 --> 00:45:44,700 我感覺一直無所事事也不太好 738 00:45:44,783 --> 00:45:48,328 我只是暫時幫忙他 一面思考之後要做什麼 739 00:45:52,374 --> 00:45:53,667 伯母,你還好嗎? 740 00:45:55,043 --> 00:45:59,381 你怎麼了?你以為姊會回到大學醫院 再次準備當教授嗎? 741 00:45:59,465 --> 00:46:00,883 所以你失望了嗎? 742 00:46:00,966 --> 00:46:05,429 我怎麼會失望? 能再次開始做點什麼就很好了 743 00:46:06,763 --> 00:46:09,475 女兒帶我來這種地方 744 00:46:10,517 --> 00:46:13,061 和男朋友肩並肩坐在一起 745 00:46:13,645 --> 00:46:15,063 還找到了工作 746 00:46:16,565 --> 00:46:19,735 今天真的是我的生日,心情超好 747 00:46:23,155 --> 00:46:25,115 那你應該要笑啊,怎麼在哭呢? 748 00:46:27,784 --> 00:46:28,911 來 749 00:46:28,994 --> 00:46:30,329 喝吧 750 00:46:30,913 --> 00:46:35,876 今天好端端地走出去的人就是叛徒 751 00:46:35,959 --> 00:46:38,545 -好的 -什麼叛徒? 752 00:46:41,673 --> 00:46:44,343 慢慢喝,不然你會喝醉 753 00:46:47,429 --> 00:46:48,263 這裡 754 00:46:48,347 --> 00:46:49,556 真是受不了她 755 00:46:49,640 --> 00:46:51,892 好,再撐一下子 756 00:46:51,975 --> 00:46:54,061 就要到了,到了 757 00:46:54,144 --> 00:46:55,312 已經到了,這裡 758 00:46:55,938 --> 00:46:56,772 唉唷 759 00:46:57,397 --> 00:46:58,440 真是的 760 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 這裡 761 00:46:59,942 --> 00:47:01,902 真是要累死我了 762 00:47:07,950 --> 00:47:08,951 怎樣? 763 00:47:14,498 --> 00:47:17,084 -你頭上插了一朵花 -什麼? 764 00:47:19,336 --> 00:47:21,380 她哪時候幫我插的? 765 00:47:21,463 --> 00:47:22,839 不曉得 766 00:47:22,923 --> 00:47:23,924 真是的 767 00:47:24,841 --> 00:47:26,009 荷娜在哪裡? 768 00:47:26,093 --> 00:47:28,011 你在幹麼啦?真是的 769 00:47:28,095 --> 00:47:28,929 我幫你插 770 00:47:32,849 --> 00:47:33,892 -我們出去 -我們出去 771 00:47:47,447 --> 00:47:48,448 馬卡龍好吃嗎? 772 00:47:49,032 --> 00:47:51,868 嗯,不過你怎麼會買這種東西? 773 00:47:51,952 --> 00:47:54,079 我同事… 774 00:47:54,913 --> 00:47:56,582 不是,是我認識的人… 775 00:47:59,710 --> 00:48:00,544 還是我朋友? 776 00:48:00,627 --> 00:48:01,670 什麼啊? 777 00:48:02,254 --> 00:48:04,715 總之有個人說要送給你 778 00:48:05,382 --> 00:48:06,341 你要不要也吃一顆? 779 00:48:08,969 --> 00:48:10,679 這個如何?巧克力口味 780 00:48:10,762 --> 00:48:13,473 哇喔,你怎麼知道我喜歡巧克力? 781 00:48:13,557 --> 00:48:14,391 謝啦 782 00:48:18,770 --> 00:48:20,397 -不賴耶 -對吧?還不錯吧? 783 00:48:20,480 --> 00:48:22,691 -嗯 -我們終於可以溝通了 784 00:48:23,483 --> 00:48:25,652 -下次再買這種給我 -好 785 00:48:30,574 --> 00:48:33,118 這是怎麼回事?她居然還會笑 786 00:48:40,792 --> 00:48:42,919 紅蘭,謝謝你送的馬卡龍 787 00:48:43,003 --> 00:48:44,546 我女兒很喜歡 788 00:48:58,226 --> 00:48:59,561 爸,我跟我朋友… 789 00:48:59,645 --> 00:49:01,980 這是什麼?這是不是血? 790 00:49:02,731 --> 00:49:04,650 你幹麼看我的內衣?你是變態喔? 791 00:49:05,525 --> 00:49:07,319 彬殷正,你老實說 792 00:49:07,986 --> 00:49:10,238 有人欺負你嗎?你被打了嗎? 793 00:49:10,322 --> 00:49:13,950 我哪有被打?被打會流一堆血 怎麼會這麼一點點? 794 00:49:14,034 --> 00:49:16,411 那是怎麼回事?你為什麼不說? 795 00:49:16,495 --> 00:49:17,537 真是的 796 00:49:21,917 --> 00:49:25,253 鋼圈穿出來了,刺到我這裡,好嗎? 797 00:49:27,631 --> 00:49:29,508 還有這種事喔? 798 00:49:31,134 --> 00:49:33,178 那你應該要跟我說啊 799 00:49:33,261 --> 00:49:36,390 很丟臉耶 我怎麼有辦法要你買胸罩給我? 800 00:49:37,099 --> 00:49:38,100 等等,殷正 801 00:49:45,315 --> 00:49:49,986 (國中生胸罩) 802 00:50:01,998 --> 00:50:05,168 -你在這裡做什麼? -你好 803 00:50:06,086 --> 00:50:07,879 國中生胸罩? 804 00:50:07,963 --> 00:50:08,797 什麼? 805 00:50:11,007 --> 00:50:13,510 這不是我要穿的 806 00:50:13,593 --> 00:50:15,679 當然不是你要穿的啊 807 00:50:15,762 --> 00:50:16,596 對 808 00:50:19,516 --> 00:50:20,809 不是啦 809 00:50:20,892 --> 00:50:22,310 不是這樣的… 810 00:50:22,394 --> 00:50:24,479 我是要買給殷正的 811 00:50:24,980 --> 00:50:27,733 我在幫我女兒查 812 00:50:28,483 --> 00:50:30,902 的確有時候內衣穿久了 813 00:50:30,986 --> 00:50:32,654 鋼圈會跑出來 814 00:50:33,655 --> 00:50:37,492 為何都破成那樣了她也不跟我說呢? 815 00:50:38,076 --> 00:50:41,121 因為你是爸爸啊,那個年紀也很敏感 816 00:50:41,204 --> 00:50:43,915 你給她信用卡,要她去買吧 817 00:50:43,999 --> 00:50:45,333 我本來是想這樣 818 00:50:45,917 --> 00:50:48,128 可是她跑出去之後,連訊息都不看 819 00:50:48,795 --> 00:50:51,173 我們診所附近不是有家內衣店嗎? 820 00:50:51,256 --> 00:50:53,717 我本來想要去那買的 821 00:50:54,509 --> 00:50:56,511 可是我也不知道要買哪一種 822 00:50:57,721 --> 00:50:59,723 那麼要我陪你去嗎? 823 00:51:01,475 --> 00:51:02,309 你要陪我嗎? 824 00:51:12,736 --> 00:51:13,570 這個如何? 825 00:51:14,321 --> 00:51:15,155 好 826 00:51:16,281 --> 00:51:18,408 請問需要幫忙嗎?要找什麼嗎? 827 00:51:18,492 --> 00:51:21,203 這是百分之百純棉沒錯吧? 吸汗力好嗎? 828 00:51:21,286 --> 00:51:22,746 當然 829 00:51:22,829 --> 00:51:26,458 這個沒有鋼圈,很舒服,適合學生穿 830 00:51:26,541 --> 00:51:29,127 那我要這個膚色的三套 831 00:51:29,211 --> 00:51:30,962 還要兩件穿在制服裡的安全褲 832 00:51:31,046 --> 00:51:32,464 好的 833 00:51:33,799 --> 00:51:35,801 你們真是對有愛的父母 834 00:51:35,884 --> 00:51:39,221 很少看到有夫妻一起來為女兒買內衣 835 00:51:39,304 --> 00:51:42,265 對了,那要不要也幫你推薦幾件呢? 836 00:51:42,349 --> 00:51:43,934 這是新出來的款式 837 00:51:44,017 --> 00:51:45,811 我不是他老婆 838 00:51:45,894 --> 00:51:48,897 我們不是夫妻 839 00:51:51,191 --> 00:51:53,735 我只買了幾件而已,要她先穿看看 840 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 好,謝謝 841 00:51:55,737 --> 00:51:59,658 還有愈是敏感的話題 愈要若無其事大方地說 842 00:52:00,659 --> 00:52:03,870 你表現得很尷尬,她會覺得害羞 843 00:52:03,954 --> 00:52:04,788 好 844 00:52:05,372 --> 00:52:07,499 謝謝你陪我來買 845 00:52:08,500 --> 00:52:11,044 還給我意見,再次感謝你 846 00:52:11,545 --> 00:52:13,630 不用客氣,我也受到你很多幫助 847 00:52:16,049 --> 00:52:17,342 那我回去了 848 00:52:17,425 --> 00:52:18,760 好 849 00:52:20,178 --> 00:52:21,012 慢走 850 00:52:32,190 --> 00:52:33,608 真是的 851 00:52:35,277 --> 00:52:37,279 你為什麼要把這個弄掉啦? 852 00:52:44,494 --> 00:52:45,996 真是的 853 00:52:52,419 --> 00:52:53,795 你今天辛苦了 854 00:52:54,379 --> 00:52:57,215 我媽真是太丟臉了,受不了 855 00:52:58,008 --> 00:53:00,302 哪裡丟臉了?我很喜歡她 856 00:53:01,803 --> 00:53:04,764 我真的很羨慕你的家庭 857 00:53:06,641 --> 00:53:10,854 我看到你就知道你從小備受寵愛 858 00:53:12,063 --> 00:53:15,817 雖然那些關愛和期待也對你造成負擔 859 00:53:16,818 --> 00:53:19,613 但是我可以感覺到 他們很疼愛你,為你著想 860 00:53:20,322 --> 00:53:22,073 所以我經常感到羨慕 861 00:53:22,157 --> 00:53:23,325 我家人都不會這樣 862 00:53:25,660 --> 00:53:29,915 不過你怎麼都沒問過我家人的事? 863 00:53:31,166 --> 00:53:34,336 -什麼? -打官司的時候,他們都沒來看過我 864 00:53:34,920 --> 00:53:37,714 我也從來沒提過我爸媽 865 00:53:37,797 --> 00:53:42,469 你應該會覺得奇怪 但是你都不曾過問,還真神奇 866 00:53:43,678 --> 00:53:45,680 那個… 867 00:53:47,557 --> 00:53:50,518 其實我有看過你媽媽 868 00:53:53,104 --> 00:53:54,981 高三的時候在保健室前面 869 00:53:55,065 --> 00:53:55,899 老師 870 00:53:56,691 --> 00:53:58,777 我聽說他只是貧血 871 00:53:58,860 --> 00:54:00,570 讀書本來就有可能會讀到暈倒 872 00:54:00,654 --> 00:54:03,114 你怎麼能因為這樣就叫我來? 873 00:54:03,198 --> 00:54:06,201 他不僅成績下降,還暈倒 874 00:54:06,284 --> 00:54:09,120 連讀高中都不能拿第一了 這是要怎樣? 875 00:54:12,999 --> 00:54:15,126 那你應該知道我家的氣氛是怎麼樣 876 00:54:16,628 --> 00:54:19,214 跟你們家很不一樣,你應該很吃驚 877 00:54:19,714 --> 00:54:21,132 也不是吃驚 878 00:54:22,717 --> 00:54:24,803 我只是覺得你肯定很孤單 879 00:54:30,266 --> 00:54:33,645 你爸媽是怎樣的人呢? 880 00:54:37,357 --> 00:54:40,402 首先我爸媽都是胸腔外科醫師 881 00:54:41,444 --> 00:54:45,448 我爸是美國醫學院的教授 882 00:54:45,532 --> 00:54:49,119 不久前他成為 心臟學會的首位亞洲人會長 883 00:54:49,202 --> 00:54:51,705 我媽也在同一所大學做研究 884 00:54:53,915 --> 00:54:54,874 天啊,好了不起 885 00:54:55,750 --> 00:54:56,751 很了不起啊 886 00:54:58,253 --> 00:55:00,088 因為太了不起了 887 00:55:00,171 --> 00:55:03,633 所以他們總是要求我 要達到與他們同樣的水準 888 00:55:05,885 --> 00:55:07,595 當初他們得知 889 00:55:08,179 --> 00:55:11,016 我申請整形外科的時候,非常反對 890 00:55:12,017 --> 00:55:15,270 他們說我不支援他們在做的心臟研究 891 00:55:15,353 --> 00:55:16,521 是在搞什麼? 892 00:55:18,106 --> 00:55:20,066 明明已經幫我鋪好路了 893 00:55:20,150 --> 00:55:22,193 為何不照著走就好了? 894 00:55:22,902 --> 00:55:24,821 他們無法理解 895 00:55:25,905 --> 00:55:28,533 所以你是怎麼說服他們的? 896 00:55:29,117 --> 00:55:30,243 我沒能說服他們 897 00:55:30,827 --> 00:55:34,039 所以到現在他們都還無法理解我 898 00:55:39,169 --> 00:55:42,338 有時候我會對此感到抱歉 899 00:55:43,715 --> 00:55:46,676 一直以來,我都照著他們的期望去做 900 00:55:46,760 --> 00:55:49,304 我想我是不是該連那點也順他們的意 901 00:55:51,723 --> 00:55:53,391 不過不久前 902 00:55:53,475 --> 00:55:55,560 我不是出了件大事嗎? 903 00:55:57,187 --> 00:55:59,439 我媽得知後就打電話給我 904 00:56:01,149 --> 00:56:04,069 我心想原來她還是會擔心我 905 00:56:04,694 --> 00:56:06,029 可是你知道她說什麼嗎? 906 00:56:06,946 --> 00:56:10,325 她要我好好處理,不要妨礙到他們 907 00:56:12,035 --> 00:56:13,328 聽到她這麼說 908 00:56:14,037 --> 00:56:17,207 我心中的一絲愧疚就完全消失了 909 00:56:20,210 --> 00:56:24,422 我想他們應該會一輩子都無法理解我 比陌生人還不如 910 00:56:27,300 --> 00:56:30,011 -你應該很孤單 -我之前是啊 911 00:56:31,137 --> 00:56:32,555 不過幸好 912 00:56:32,639 --> 00:56:35,350 我很快就學會怎麼填滿孤單 913 00:56:37,185 --> 00:56:38,895 每個人都會有 914 00:56:38,978 --> 00:56:42,440 不管再怎麼努力也得不到的東西 915 00:56:43,900 --> 00:56:47,153 對我而言,我想就是父母的愛 916 00:56:49,072 --> 00:56:53,743 除此之外,我擁有許多其他東西 917 00:56:53,827 --> 00:56:57,455 因此我就感謝和努力專注於 我所擁有的東西上 918 00:56:58,623 --> 00:57:02,127 這樣一來就感覺好多了 919 00:57:04,087 --> 00:57:07,590 那除了我以外 你都沒有人可以講這些事嗎? 920 00:57:10,760 --> 00:57:11,803 閔庚敏? 921 00:57:15,849 --> 00:57:19,060 我從高三時認識他之後 我們就像是親兄弟一樣 922 00:57:20,353 --> 00:57:21,604 那是我害你… 923 00:57:21,688 --> 00:57:23,022 怎麼會說是害我? 924 00:57:23,690 --> 00:57:26,401 他不是好人啊,他對你做出那種事 925 00:57:27,694 --> 00:57:28,778 可是… 926 00:57:28,862 --> 00:57:31,781 其實我也有稍微感覺到 927 00:57:33,074 --> 00:57:35,452 也許他不是個好人 928 00:57:37,871 --> 00:57:41,291 有時候他有點奇怪 929 00:57:44,294 --> 00:57:47,422 理事閔庚敏 930 00:57:50,508 --> 00:57:52,510 閔教授,那個… 931 00:57:53,344 --> 00:57:55,638 不對,我現在是不是 該稱呼你為閔理事? 932 00:57:55,722 --> 00:57:56,764 看你想怎麼叫都可以 933 00:57:57,348 --> 00:57:58,433 請坐吧,教授 934 00:57:59,476 --> 00:58:01,144 這裡景色也很不錯 935 00:58:02,770 --> 00:58:03,688 對吧? 936 00:58:03,771 --> 00:58:06,441 起初我聽到你一當上教授就不幹了 還覺得遺憾 937 00:58:06,524 --> 00:58:09,777 不過我現在可以理解了 換作是我也會立刻辭職 938 00:58:10,487 --> 00:58:12,572 你可不能辭職啊 939 00:58:14,073 --> 00:58:16,659 -那醫院要怎麼運作? -真是的 940 00:58:18,495 --> 00:58:22,207 話說回來 我們這科也需要換家藥品供應商 941 00:58:24,417 --> 00:58:27,754 你也知道我們一年的藥費有多麼龐大 942 00:58:28,546 --> 00:58:30,715 可是要把這種機會 943 00:58:30,798 --> 00:58:33,551 給個不認識的人就太可惜了 944 00:58:34,636 --> 00:58:38,097 我可以抓住這個機會嗎? 945 00:58:42,685 --> 00:58:45,772 給我機會,我就會給你相應的報答 946 00:58:47,482 --> 00:58:51,027 我們近期找個時間 邊打球邊談談詳情吧 947 00:58:51,110 --> 00:58:53,613 你果然反應很快 948 00:58:54,656 --> 00:58:55,949 我不會讓你失望的 949 00:58:56,032 --> 00:58:58,034 很好,太好了 950 00:59:09,587 --> 00:59:13,383 數值上看起來比之前穩定多了 你感覺如何呢? 951 00:59:14,133 --> 00:59:18,388 我就是忘掉難過的事,努力過得好 952 00:59:19,013 --> 00:59:22,225 我也了解到身邊有許多寶貴的人 953 00:59:22,308 --> 00:59:24,310 也開始工作了 954 00:59:24,394 --> 00:59:26,604 讓我感覺到我是個重要的人 955 00:59:27,188 --> 00:59:29,899 這就叫做自尊感 956 00:59:31,359 --> 00:59:32,610 其實自尊感就像是 957 00:59:32,694 --> 00:59:35,822 每天堆積起來的小石子 958 00:59:35,905 --> 00:59:39,492 當你懷疑它有沒有意義時 它就會倒塌 959 00:59:39,576 --> 00:59:42,704 相信自己做得到 960 00:59:42,787 --> 00:59:45,957 層層堆積面前的小石子 961 00:59:46,040 --> 00:59:50,795 不知不覺就會變成一棟房子 或是一座穩固的城堡 962 00:59:53,381 --> 00:59:56,342 現在應該可以減輕藥量了 963 00:59:59,345 --> 01:00:00,179 好 964 01:00:01,055 --> 01:00:03,725 我變得比以前堅強 965 01:00:09,606 --> 01:00:12,358 麻醉科院長,我要開始取肋軟骨 966 01:00:12,442 --> 01:00:14,569 可以注射一次肌肉鬆弛劑嗎? 967 01:00:14,652 --> 01:00:17,196 好,30分鐘前注射過 968 01:00:17,280 --> 01:00:19,616 現在我再注入20毫克的羅庫諾林 969 01:00:20,199 --> 01:00:22,160 謝謝,局部麻醉劑 970 01:00:35,006 --> 01:00:37,925 正宇也堅持得很好,令我感到驕傲 971 01:00:41,554 --> 01:00:42,555 正宇 972 01:00:44,474 --> 01:00:47,518 今天晚上要不要去酒吧喝杯威士忌? 973 01:00:49,312 --> 01:00:50,355 好 974 01:00:50,438 --> 01:00:51,397 好是好 975 01:00:51,481 --> 01:00:53,941 不過你在辦公室說就好了 為何要把我叫來這裡? 976 01:00:55,234 --> 01:00:56,861 我看人家談辦公室戀情 977 01:00:56,944 --> 01:00:59,405 好像都會在樓梯間見面 978 01:01:01,324 --> 01:01:02,283 所以 979 01:01:03,117 --> 01:01:05,244 我也想要試看看 980 01:01:05,953 --> 01:01:06,788 搞什麼啦? 981 01:01:06,871 --> 01:01:08,081 真是的 982 01:01:10,541 --> 01:01:12,001 喂? 983 01:01:13,920 --> 01:01:16,130 今天?不行,我很忙 984 01:01:16,839 --> 01:01:18,675 大概兩個月後? 985 01:01:21,761 --> 01:01:26,307 我們想要相信往後就只有好事 在等著我們 986 01:01:28,893 --> 01:01:32,772 即使不是多麼特別 也希望可以過得普通美好 987 01:01:32,855 --> 01:01:36,067 我們用力許下小小的心願 988 01:01:50,081 --> 01:01:53,501 我們平常都喝啤酒和燒酒 喝了威士忌感覺… 989 01:01:53,584 --> 01:01:54,585 太烈嗎?難受嗎? 990 01:01:55,628 --> 01:01:57,130 不是,非常好 991 01:02:06,472 --> 01:02:08,725 話說你上次不是說 992 01:02:09,684 --> 01:02:12,353 你有時會覺得閔庚敏有點奇怪嗎? 993 01:02:13,646 --> 01:02:15,022 我可以問是怎麼回事嗎? 994 01:02:20,737 --> 01:02:21,904 閔庚敏 995 01:02:23,614 --> 01:02:25,283 好像在我的酒裡下過藥 996 01:02:27,368 --> 01:02:28,369 什麼? 997 01:02:28,453 --> 01:02:30,121 我醫學院入學的時候 998 01:02:30,788 --> 01:02:33,374 他說要替我慶祝,第一次請我喝酒 999 01:02:33,791 --> 01:02:36,502 那天我進了急診室 1000 01:02:43,217 --> 01:02:45,386 我好像喝太醉了 1001 01:03:42,819 --> 01:03:43,861 教授 1002 01:03:43,945 --> 01:03:46,447 抽血檢查發現 他的血液中酒精濃度很高 1003 01:03:47,740 --> 01:03:49,534 還驗出佐沛眠的成分 1004 01:03:50,034 --> 01:03:50,868 佐沛眠? 1005 01:03:51,994 --> 01:03:53,955 聽說他睡不著有吃安眠藥 1006 01:03:54,038 --> 01:03:55,832 居然還飲酒過量 1007 01:03:57,333 --> 01:04:00,211 那你為什麼沒有再追查這件事? 1008 01:04:01,045 --> 01:04:03,923 我無法確定我看到的是不是真的 1009 01:04:04,882 --> 01:04:08,553 還是在作夢或是我的幻覺 1010 01:04:12,640 --> 01:04:14,892 而且以客觀的角度看來不合理 1011 01:04:15,977 --> 01:04:19,480 如果他要害我應該會用更危險的藥 1012 01:04:19,564 --> 01:04:21,065 而不會用佐沛眠 1013 01:04:21,148 --> 01:04:24,151 可是跟酒一起喝就有危險 1014 01:04:24,235 --> 01:04:26,654 你會認知能力下降,產生譫妄症狀 1015 01:04:26,737 --> 01:04:29,949 也無法控制衝動 有可能會做出危險的舉動 1016 01:04:30,533 --> 01:04:33,494 他對我那麼做能得到什麼? 1017 01:04:40,209 --> 01:04:43,004 在那件事之後,他有怎麼樣嗎? 1018 01:04:44,005 --> 01:04:45,339 他跟平時一樣 1019 01:04:46,632 --> 01:04:48,551 他一如以往地親切 1020 01:04:49,760 --> 01:04:52,221 始終像親哥哥一樣陪伴我 1021 01:04:54,098 --> 01:04:57,143 也許是在那之後 都沒有再發生類似的事情 1022 01:04:57,226 --> 01:04:58,936 所以我就把那件事給忘了 1023 01:05:01,355 --> 01:05:02,523 其實 1024 01:05:04,025 --> 01:05:06,444 就算只有0.01%的機率 1025 01:05:09,947 --> 01:05:11,365 我也想要相信他 1026 01:05:15,161 --> 01:05:16,746 因為他是你很依賴的人? 1027 01:05:20,082 --> 01:05:21,083 不是 1028 01:05:22,960 --> 01:05:24,045 這樣是為了我自己 1029 01:05:27,548 --> 01:05:29,133 萬一那是真的 1030 01:05:31,427 --> 01:05:32,803 我就太不幸了 1031 01:05:42,563 --> 01:05:44,398 我暫時忘記了那件事 1032 01:05:45,942 --> 01:05:48,152 不過在我得知他是怎麼對你之後 1033 01:05:50,988 --> 01:05:53,616 我開始覺得說不定我看到的是真的 1034 01:05:54,241 --> 01:05:56,035 令我感到害怕 1035 01:06:03,334 --> 01:06:06,253 喂?教授,那我們就週末在球場見 1036 01:06:06,796 --> 01:06:07,630 好 1037 01:06:07,713 --> 01:06:12,009 還有上次你說你女兒展出的畫 1038 01:06:12,093 --> 01:06:14,679 我們公司決定要全數購入 1039 01:06:15,763 --> 01:06:18,265 不客氣,畫得很好 1040 01:06:19,183 --> 01:06:20,518 那就週末見 1041 01:06:21,268 --> 01:06:22,269 好 1042 01:06:25,231 --> 01:06:26,065 請進 1043 01:06:42,081 --> 01:06:43,207 你怎麼會來這裡? 1044 01:06:45,584 --> 01:06:47,211 你要遵守約定 1045 01:06:59,765 --> 01:07:00,599 你沒事吧? 1046 01:07:09,525 --> 01:07:11,360 真希望過得很好 1047 01:07:12,445 --> 01:07:14,280 並非我們的錯覺 1048 01:07:47,730 --> 01:07:49,857 《低谷醫生》 1049 01:07:50,566 --> 01:07:53,110 你不覺得這樣真的很像回到過去嗎? 1050 01:07:53,903 --> 01:07:55,071 給我站住 1051 01:07:55,154 --> 01:07:56,655 乾杯 1052 01:07:56,739 --> 01:07:58,199 我很喜歡現在 1053 01:07:58,282 --> 01:08:01,243 我只希望這種平靜的生活不會被打破 1054 01:08:04,371 --> 01:08:06,999 你有介入正宇的醫療事故嗎? 1055 01:08:08,626 --> 01:08:10,669 看來你有很多好奇的事 1056 01:08:14,715 --> 01:08:17,802 感受著夜晚的空氣 無憂無慮地走在路上 1057 01:08:18,928 --> 01:08:22,264 期望度過這樣的一天 是我太貪心了嗎? 1058 01:08:23,557 --> 01:08:28,562 字幕翻譯:彭向棻