1 00:00:33,700 --> 00:00:35,952 ドクタースランプ 2 00:00:47,338 --> 00:00:49,132 指輪を贈りたいと⸺ 3 00:00:50,216 --> 00:00:52,343 ずっと考えていた 4 00:00:59,517 --> 00:01:03,271 あの瞬間にふと思ったんだ 5 00:01:05,356 --> 00:01:07,859 これからも別れることなく 6 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 一緒にいたいと 7 00:01:12,530 --> 00:01:14,699 見せてください 8 00:01:14,783 --> 00:01:15,575 はい 9 00:01:15,658 --> 00:01:17,285 花が咲いてるのを 10 00:01:17,368 --> 00:01:18,495 お待ちを 11 00:01:18,578 --> 00:01:20,413 お願いします 12 00:01:37,847 --> 00:01:41,309 いつ どうやって 渡せばいい? 13 00:01:52,612 --> 00:01:53,530 こう渡す? 14 00:01:54,405 --> 00:01:55,073 こうかな 15 00:01:57,826 --> 00:01:58,743 それか… 16 00:01:59,786 --> 00:02:01,037 こうやって… 17 00:02:03,123 --> 00:02:04,123 飾らずに? 18 00:02:04,207 --> 00:02:05,917 手を添えて? 19 00:02:06,000 --> 00:02:07,293 それとも… 20 00:02:07,794 --> 00:02:08,920 あっ 21 00:02:11,381 --> 00:02:12,507 マズい 22 00:02:17,011 --> 00:02:17,846 どこだ? 23 00:02:19,139 --> 00:02:20,181 何してるの? 24 00:02:20,890 --> 00:02:21,766 別に 25 00:02:21,850 --> 00:02:23,184 何か落とした? 26 00:02:23,268 --> 00:02:25,270 いや いいんだ 27 00:02:25,353 --> 00:02:27,355 お前は仕事に専念を 28 00:02:28,106 --> 00:02:29,274 何が落ちたの? 29 00:02:29,357 --> 00:02:30,567 小銭だよ 30 00:02:31,151 --> 00:02:32,986 100ウォンだ 気にするな 31 00:02:35,822 --> 00:02:36,614 これを 32 00:02:36,698 --> 00:02:37,532 何? 33 00:02:38,032 --> 00:02:40,118 ダメだ やめろ 34 00:02:40,201 --> 00:02:41,369 俺がやる 35 00:02:41,452 --> 00:02:42,620 頼むから 36 00:02:42,704 --> 00:02:45,290 こんな渡し方は嫌だ 37 00:02:45,790 --> 00:02:47,750 100ウォンを私に? 38 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 え? 39 00:02:50,545 --> 00:02:54,757 実を言うと お前への贈り物なんだ 40 00:02:54,841 --> 00:02:56,009 贈り物? 41 00:02:56,509 --> 00:02:57,218 その… 42 00:02:57,302 --> 00:02:58,595 これかな? 43 00:03:02,140 --> 00:03:03,308 分かった 言うよ 44 00:03:06,102 --> 00:03:08,771 お前へのプレゼントだった 45 00:03:08,855 --> 00:03:09,439 それを 46 00:03:16,029 --> 00:03:17,113 ゴキブリ! 47 00:03:17,989 --> 00:03:18,823 こっちへ 48 00:03:20,950 --> 00:03:21,576 来るな 49 00:03:33,421 --> 00:03:35,465 私を押しのけたわね 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,968 まさか 別に怖くないし 51 00:03:39,594 --> 00:03:40,553 ドクタースランプ 52 00:03:40,553 --> 00:03:42,138 ドクタースランプ まだいるわ 53 00:03:42,138 --> 00:03:42,972 ドクタースランプ 54 00:03:43,056 --> 00:03:45,099 指輪を贈ろうとしたら 55 00:03:45,183 --> 00:03:48,478 落として ソファの下に入った 56 00:03:48,561 --> 00:03:50,897 何が現れたと思う? 57 00:03:50,980 --> 00:03:53,483 ゴキブリだよ パニックだ 58 00:03:53,566 --> 00:03:55,235 結局 渡せてない 59 00:03:58,196 --> 00:04:01,324 指輪をケーキに 隠す話は聞くが⸺ 60 00:04:01,407 --> 00:04:04,702 ソファの下に入るなんて 最悪だな 61 00:04:04,786 --> 00:04:06,287 何とでも言え 62 00:04:06,371 --> 00:04:08,665 すべてが最悪だよ 63 00:04:09,290 --> 00:04:12,543 彼女に指輪のことを 話した? 64 00:04:12,627 --> 00:04:15,171 話せるわけないだろ 65 00:04:15,672 --> 00:04:19,717 あとで渡す時 ゴキブリを思い出すからね 66 00:04:19,801 --> 00:04:20,510 お疲れ 67 00:04:20,593 --> 00:04:22,053 待てよ 68 00:04:23,137 --> 00:04:25,848 プロポーズの指輪か? 69 00:04:27,684 --> 00:04:31,479 いや 特に そのつもりはなかった 70 00:04:32,188 --> 00:04:36,567 俺は結婚したいから そう思われてもいい 71 00:04:36,651 --> 00:04:40,613 彼女のキャリアを 邪魔する気か? 72 00:04:40,697 --> 00:04:41,447 なんで? 73 00:04:41,531 --> 00:04:46,286 助教授になって忙しいから 集中させてやれ 74 00:04:46,369 --> 00:04:50,540 急に指輪を渡したら 心の負担になる 75 00:04:51,958 --> 00:04:55,044 いつになく正論を吐くんだな 76 00:04:55,128 --> 00:04:57,380 俺は結婚歴があるだろ 77 00:04:58,047 --> 00:05:00,967 少し急ぎすぎてるかも 78 00:05:01,634 --> 00:05:05,388 最低でも1年は 付き合った方がいい 79 00:05:05,972 --> 00:05:10,143 季節によって 嫌な面が現れるかもしれない 80 00:05:11,269 --> 00:05:14,022 ハヌルが嫌な女だとでも? 81 00:05:14,105 --> 00:05:15,732 お前のことだ 82 00:05:16,316 --> 00:05:19,527 ハヌルさんに 認められてないかも 83 00:05:20,278 --> 00:05:21,112 とにかく⸺ 84 00:05:21,195 --> 00:05:25,825 総合的に判断すると 指輪はまだ早すぎる 85 00:05:27,660 --> 00:05:30,163 もっともだけどイラつく 86 00:05:30,246 --> 00:05:32,999 ブレスレットぐらいが 良さそう 87 00:05:33,583 --> 00:05:34,667 もういいよ 88 00:05:35,168 --> 00:05:37,795 何がブレスレットだ 89 00:05:44,385 --> 00:05:46,763 もしや何か問題が? 90 00:05:47,847 --> 00:05:50,016 いえ 違うんです 91 00:05:51,768 --> 00:05:54,645 ブレスレットはありますか? 92 00:06:00,735 --> 00:06:03,196 これでよかったのか? 93 00:06:03,279 --> 00:06:05,698 “元祖 釜山(プサン)ミルミョン” 94 00:06:05,907 --> 00:06:06,616 今 帰りで? 95 00:06:07,867 --> 00:06:10,119 バダ 精が出るな 96 00:06:10,787 --> 00:06:14,624 やる気を失いかけてるけど なんとか 97 00:06:14,707 --> 00:06:15,291 そうか 98 00:06:15,374 --> 00:06:19,629 トッポッキを ごちそうしてくれません? 99 00:06:19,712 --> 00:06:22,632 もちろんだ 激辛でいいな 100 00:06:22,715 --> 00:06:23,800 やったね 101 00:06:23,883 --> 00:06:25,593 いいか? よしきた 102 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 うまいよな 103 00:06:28,763 --> 00:06:32,141 これが20分で届くとは 便利になった 104 00:06:32,642 --> 00:06:35,478 流れに乗ればいいじゃないか 105 00:06:35,561 --> 00:06:38,106 俺たちも配達を始めよう 106 00:06:38,189 --> 00:06:39,774 配達なんて論外だ 107 00:06:39,857 --> 00:06:43,152 スープは冷めるし 麺は伸びる 108 00:06:43,820 --> 00:06:46,114 少量でもうまい麺を出す 109 00:06:46,197 --> 00:06:49,283 おじさんは ミルミョンの元祖か? 110 00:06:49,909 --> 00:06:52,453 ところでハヌルは? 111 00:06:52,537 --> 00:06:53,996 残業中です 112 00:06:54,080 --> 00:06:57,291 助教授になると忙しいんだな 113 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 いたわってくれ 114 00:07:00,336 --> 00:07:03,172 ゴキブリを渡そうとするな 115 00:07:04,090 --> 00:07:06,050 なぜそれを? 116 00:07:06,134 --> 00:07:10,388 恋人同士によくある イタズラですよね 117 00:07:10,471 --> 00:07:11,722 そうじゃない 118 00:07:14,517 --> 00:07:18,521 実は指輪を 贈ろうとしたんですが⸺ 119 00:07:18,604 --> 00:07:22,275 落ちてソファの下へ 転がりました 120 00:07:22,358 --> 00:07:24,861 そこへゴキブリが現れた 121 00:07:24,944 --> 00:07:29,699 そうか 内緒にするから きれいに拭いて渡せよ 122 00:07:29,782 --> 00:07:30,950 そりゃないよ 123 00:07:31,033 --> 00:07:35,163 姉さんがそんな扱いを 受けるなんて 124 00:07:36,038 --> 00:07:38,207 今や助教授だしな 125 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 仕事の話はいい 126 00:07:40,209 --> 00:07:44,505 恋愛経験ゼロだから 初めての贈り物だろ 127 00:07:44,589 --> 00:07:47,091 最初で最後の指輪だぞ 128 00:07:47,175 --> 00:07:51,095 ほこりやゴキブリで 汚れた物を渡せと? 129 00:07:52,096 --> 00:07:52,805 どうです? 130 00:07:53,389 --> 00:07:54,682 ごもっとも 131 00:07:55,183 --> 00:07:57,393 だからブレスレットを 132 00:07:59,187 --> 00:08:00,646 それはマズい 133 00:08:01,981 --> 00:08:02,482 え? 134 00:08:03,065 --> 00:08:07,528 医者になった時 母さんが贈ったブレスを⸺ 135 00:08:07,612 --> 00:08:12,033 手術の時 外すのが面倒と 一度も着けなかった 136 00:08:12,116 --> 00:08:15,870 お前がこっそり売っちゃって 怒られた 137 00:08:16,370 --> 00:08:20,333 ボコボコにされたよ まだ傷が残ってる 138 00:08:20,833 --> 00:08:23,419 行かないと ごちそうさま 139 00:08:24,378 --> 00:08:25,213 どこへ? 140 00:08:30,176 --> 00:08:31,594 すみません 141 00:08:32,136 --> 00:08:34,055 どうしました? 142 00:08:36,682 --> 00:08:39,018 ネックレスはあります? 143 00:09:00,122 --> 00:09:02,458 お前はハードルが高い 144 00:09:04,544 --> 00:09:07,380 お前は邪魔になるかも 145 00:09:09,840 --> 00:09:13,219 お前を… 彼女が気に入るといいな 146 00:09:13,803 --> 00:09:18,099 でも いつどうやって 渡せばいい? 147 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 ソファやゴキブリが 見えたらダメ 148 00:09:22,144 --> 00:09:24,689 家でも病院でも渡せない 149 00:09:24,772 --> 00:09:26,482 病院行きは俺 150 00:09:26,565 --> 00:09:28,776 頭がこんがらがる 151 00:09:28,859 --> 00:09:30,611 ジョンウさんがヤバい! 152 00:09:31,529 --> 00:09:34,407 朝から何よ ジョンウが何? 153 00:09:34,490 --> 00:09:35,992 驚くなよ 154 00:09:36,075 --> 00:09:38,452 彼がヤバいほど金持ちに 155 00:09:38,536 --> 00:09:39,870 25億ウォンだぞ 156 00:09:40,579 --> 00:09:41,080 何て? 157 00:09:41,163 --> 00:09:42,456 これを見て 158 00:09:42,540 --> 00:09:43,583 記事が出た 159 00:09:43,666 --> 00:09:46,419 “マカオカジノの オーナーが⸺” 160 00:09:46,502 --> 00:09:50,715 “ヨ・ジョンウ氏に 賠償金の一部を返還” 161 00:09:52,758 --> 00:09:54,802 姉さん 知ってた? 162 00:09:54,885 --> 00:09:57,638 うん いつ記事が出たの? 163 00:09:57,722 --> 00:09:59,473 数時間前だ 164 00:10:01,392 --> 00:10:03,227 ちょっと待てよ 165 00:10:04,020 --> 00:10:06,939 金持ちなのに 昨日おごったのは⸺ 166 00:10:07,023 --> 00:10:09,400 トッポッキだけか? 167 00:10:09,483 --> 00:10:12,570 また彼におごらせたの? 168 00:10:13,404 --> 00:10:15,656 彼を困らせないでよ 169 00:10:15,740 --> 00:10:20,578 俺たちといると楽しいんだ 友達もいないし 170 00:10:20,661 --> 00:10:22,330 友達はいるわよ 171 00:10:22,413 --> 00:10:24,040 そう言ってた 172 00:10:24,123 --> 00:10:27,043 事件のあと 友達を失ったって 173 00:10:27,126 --> 00:10:30,087 親しかった兄さんも事故で… 174 00:10:35,009 --> 00:10:36,344 行ってきます 175 00:10:36,427 --> 00:10:38,012 せめてジュースを… 176 00:10:40,306 --> 00:10:41,557 ハヌル 177 00:10:45,978 --> 00:10:49,148 八つ裂きにしてやろうか? 178 00:10:49,231 --> 00:10:51,025 俺にも優しくして 179 00:10:51,108 --> 00:10:53,861 口は滑らすが大切な息子だ 180 00:10:53,944 --> 00:10:58,532 あんたのせいで ハヌルはトマトも食べてない 181 00:11:03,954 --> 00:11:05,414 起きてる? 182 00:11:05,498 --> 00:11:09,502 うん 会いたいから 電話しようとしてた 183 00:11:09,585 --> 00:11:12,088 本当? じゃあ3つ数えて 184 00:11:12,171 --> 00:11:15,758 3つ数えたら ドアの前に現れるのか? 185 00:11:17,093 --> 00:11:20,805 たぶんね 心を込めて3つ数えてみて 186 00:11:21,680 --> 00:11:24,517 よし 心を込めて数えるぞ 187 00:11:25,559 --> 00:11:26,894 1… 188 00:11:27,812 --> 00:11:28,979 2… 189 00:11:30,231 --> 00:11:30,731 3! 190 00:11:30,815 --> 00:11:31,482 びっくり 191 00:11:32,858 --> 00:11:34,402 外にいたの? 192 00:11:34,485 --> 00:11:36,278 眠れなくて走ってた 193 00:11:36,362 --> 00:11:39,115 お前が見えたから 追ってきたんだ 194 00:11:39,198 --> 00:11:40,324 そうなの? 195 00:11:40,950 --> 00:11:43,244 コーヒーを一緒にどう? 196 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 いい考えだ 197 00:11:45,788 --> 00:11:46,831 入って 198 00:11:47,373 --> 00:11:48,165 よし 199 00:11:49,333 --> 00:11:51,252 アイスコーヒーだ 200 00:11:51,836 --> 00:11:52,586 ありがとう 201 00:11:56,924 --> 00:11:57,466 おいしい 202 00:11:59,552 --> 00:12:02,888 約束したのに 仕事漬けでごめん 203 00:12:02,972 --> 00:12:06,892 謝るな やりたいことをやれ 204 00:12:07,977 --> 00:12:09,854 邪魔はしない 205 00:12:15,025 --> 00:12:16,068 ごめん 206 00:12:19,196 --> 00:12:21,073 ジョンウさん 大好き 207 00:12:22,199 --> 00:12:22,742 ん? 208 00:12:24,034 --> 00:12:24,785 何が? 209 00:12:25,494 --> 00:12:28,539 バダが“大好き”だって 210 00:12:33,544 --> 00:12:34,128 もう 211 00:12:34,211 --> 00:12:34,920 聞いて 212 00:12:35,546 --> 00:12:39,675 バダには絶対に お小遣いをあげないで 213 00:12:41,093 --> 00:12:42,595 お金持ちと知ってる 214 00:12:43,762 --> 00:12:44,680 何のこと? 215 00:12:46,098 --> 00:12:49,643 賠償金の返還を 知ったらしいの 216 00:12:51,228 --> 00:12:54,023 そうか 記事を読んだんだね 217 00:12:55,232 --> 00:12:58,569 みんな あんたを 苦しめてばかり 218 00:12:58,652 --> 00:13:01,697 なぜ放っておいて くれないの? 219 00:13:02,490 --> 00:13:04,700 あんなに苦しんだのに 220 00:13:05,618 --> 00:13:06,160 でも… 221 00:13:06,243 --> 00:13:08,370 “平気”と言うつもり? 222 00:13:09,288 --> 00:13:12,208 あの記事には参ったけど⸺ 223 00:13:13,918 --> 00:13:16,337 お前がいるから平気だ 224 00:13:19,089 --> 00:13:20,883 もちろん腹は立つ 225 00:13:20,966 --> 00:13:22,927 医療事故が起きた時⸺ 226 00:13:23,427 --> 00:13:28,224 “計画殺人だ”という コメントを読んで傷ついた 227 00:13:29,433 --> 00:13:33,938 それを信じる知人を見て もっと傷ついた 228 00:13:35,773 --> 00:13:37,024 俺の苦しみが⸺ 229 00:13:37,525 --> 00:13:41,695 世間にさらされるのは 最悪の気分だ 230 00:13:44,490 --> 00:13:49,119 でも お前がいれば平気だ 心配するな 231 00:13:49,203 --> 00:13:52,122 来週の手術に集中しよう 232 00:13:54,291 --> 00:13:55,292 分かった 233 00:13:56,710 --> 00:14:00,881 データを集めたんだ 引き出しにUSBが 234 00:14:01,674 --> 00:14:03,551 引き出し? これね 235 00:14:04,718 --> 00:14:05,511 ダメだ 236 00:14:16,063 --> 00:14:19,233 何よ 引き出しに何があるの? 237 00:14:19,316 --> 00:14:21,360 次はカブトムシでも? 238 00:14:21,443 --> 00:14:24,071 それはどうでもいいんだ 239 00:14:29,118 --> 00:14:30,035 お前に⸺ 240 00:14:33,205 --> 00:14:34,915 渡したい物がある 241 00:14:38,544 --> 00:14:39,545 ジョンウさん 242 00:14:43,090 --> 00:14:43,757 よう 243 00:14:46,218 --> 00:14:47,469 体が硬くて… 244 00:14:48,846 --> 00:14:51,223 なんで姉さんがここに? 245 00:14:51,307 --> 00:14:52,766 お茶しに来た 246 00:14:54,059 --> 00:14:55,686 なぜ言い訳を? 247 00:14:56,186 --> 00:14:57,187 あんたは? 248 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 そうだよ 249 00:14:58,355 --> 00:15:01,400 朝食を持ってきたんだ 250 00:15:01,483 --> 00:15:01,984 え? 251 00:15:02,067 --> 00:15:03,360 どれどれ 252 00:15:05,529 --> 00:15:08,365 カタクチイワシの炒め物 253 00:15:08,449 --> 00:15:10,117 しょうゆ煮豆 254 00:15:10,784 --> 00:15:12,077 ネギキムチ 255 00:15:12,161 --> 00:15:12,745 大量だ 256 00:15:12,828 --> 00:15:14,163 そしてプルコギ 257 00:15:15,706 --> 00:15:18,709 母さんに断って 持ってきたの? 258 00:15:18,792 --> 00:15:20,878 あんたの物じゃないわ 259 00:15:20,961 --> 00:15:23,505 よせよ 俺たち家族だろ 260 00:15:23,589 --> 00:15:25,841 物とカネは分かち合おう 261 00:15:25,925 --> 00:15:28,385 ジョンウさんのカネも 262 00:15:30,596 --> 00:15:31,138 でしょ? 263 00:15:32,890 --> 00:15:34,725 5万ウォン貸して… 264 00:15:34,808 --> 00:15:35,684 おっと 265 00:15:35,768 --> 00:15:37,061 やっぱりね 266 00:15:37,853 --> 00:15:38,354 来な 267 00:15:38,437 --> 00:15:40,940 どこでそんな絞め技を? 268 00:15:41,023 --> 00:15:43,442 送金はドゥナ銀行へ 269 00:15:43,525 --> 00:15:44,735 口座番号は352… 270 00:15:44,818 --> 00:15:45,736 ハヌル 271 00:15:45,819 --> 00:15:47,237 送金をお願い 272 00:15:47,321 --> 00:15:48,656 3万ウォンでも 273 00:15:48,739 --> 00:15:50,449 3万回たたくよ 274 00:15:50,532 --> 00:15:51,241 ハヌル… 275 00:15:52,242 --> 00:15:54,662 生き延びろ バダ 276 00:15:58,832 --> 00:16:00,709 まだ渡してないのか 277 00:16:01,335 --> 00:16:03,796 指輪 ブレス ネックレス 278 00:16:03,879 --> 00:16:06,924 いろいろ買ったんだから 早く渡せ 279 00:16:07,007 --> 00:16:10,719 意味のある贈り物に したいのに⸺ 280 00:16:10,803 --> 00:16:12,221 機会がない 281 00:16:13,973 --> 00:16:18,060 来週の手術を終えてから 考えるよ 282 00:16:18,143 --> 00:16:21,355 例の手術はいよいよ来週だな 283 00:16:21,438 --> 00:16:22,272 うん 284 00:16:22,898 --> 00:16:26,318 悪いけど 2日間はここを離れる 285 00:16:26,402 --> 00:16:29,488 いいことだ 喜んで送り出すよ 286 00:16:31,907 --> 00:16:33,909 戻って来るのか? 287 00:16:35,536 --> 00:16:37,705 二股はゴメンだぞ 288 00:16:38,497 --> 00:16:39,998 まっぴらだ 289 00:16:41,959 --> 00:16:42,501 さあね 290 00:16:44,086 --> 00:16:44,586 こいつ… 291 00:16:56,640 --> 00:16:58,225 おはようございます 292 00:16:58,308 --> 00:16:59,101 どうも 293 00:17:03,063 --> 00:17:03,939 出勤は? 294 00:17:04,022 --> 00:17:04,940 いや その… 295 00:17:05,023 --> 00:17:06,775 挙動不審だぞ 296 00:17:20,956 --> 00:17:21,707 何かあった? 297 00:17:23,208 --> 00:17:23,709 静かに 298 00:17:25,419 --> 00:17:26,587 なんでだよ 299 00:17:27,296 --> 00:17:27,880 黙れ 300 00:17:27,963 --> 00:17:28,714 言えよ 301 00:17:28,797 --> 00:17:32,718 話せば力になれるかも しれないだろ 302 00:17:32,801 --> 00:17:33,594 失せろ 303 00:17:35,637 --> 00:17:37,890 私に言ったんですか? 304 00:17:37,973 --> 00:17:39,183 違います 305 00:17:40,017 --> 00:17:41,310 では私に? 306 00:17:41,393 --> 00:17:43,437 あなたにでもない 307 00:17:45,773 --> 00:17:46,732 あの… 308 00:17:47,483 --> 00:17:49,943 待って ホンランさん 309 00:17:50,444 --> 00:17:51,820 ド先生 ねえ… 310 00:17:53,739 --> 00:17:58,994 いい記事を書いてください よろしくお願いします 311 00:17:59,077 --> 00:18:00,996 何があったんだよ 312 00:18:01,079 --> 00:18:01,914 先生 313 00:18:02,956 --> 00:18:06,418 朝から電話が多くて 大忙しです 314 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 どんな電話? 315 00:18:08,253 --> 00:18:12,174 “ヨ先生は賠償金を 受け取ったのか” 316 00:18:12,257 --> 00:18:15,803 “小耳症患者の 手術の件は本当か”と 317 00:18:15,886 --> 00:18:17,805 記事に感謝を伝えました 318 00:18:19,848 --> 00:18:21,600 これは違うと思います 319 00:18:22,267 --> 00:18:26,980 ヨ先生の厚意による決断を 広報に利用するとは 320 00:18:27,064 --> 00:18:28,899 利用ではない 321 00:18:29,399 --> 00:18:35,239 記者から問い合わせが来たし 手本になる善行だから 322 00:18:35,322 --> 00:18:37,658 広めた方がいいはずだ 323 00:18:37,741 --> 00:18:40,369 それは病院側の意見です 324 00:18:40,869 --> 00:18:44,623 広報が目的なら 私たちは手術できません 325 00:18:44,706 --> 00:18:50,337 広報部が今 会ってるから ヨ先生の意見を聞こう 326 00:18:50,420 --> 00:18:55,008 ヨ先生が今ここに 来ているのですか? 327 00:18:57,761 --> 00:18:59,638 お疲れ様でした 328 00:19:00,848 --> 00:19:01,890 ジョンウ 329 00:19:03,433 --> 00:19:04,351 なぜ? 330 00:19:04,434 --> 00:19:06,728 あんたに会いに来たの 331 00:19:07,312 --> 00:19:08,522 広報部と話を? 332 00:19:09,356 --> 00:19:10,858 知ってたのか 333 00:19:10,941 --> 00:19:12,568 何て答えたの? 334 00:19:13,485 --> 00:19:15,529 “考えてみる”と 335 00:19:16,196 --> 00:19:17,698 なんで考えるのよ 336 00:19:18,198 --> 00:19:21,285 断ったら私が困ると 思ってる? 337 00:19:22,744 --> 00:19:25,497 こんなの いけないことだ 338 00:19:25,581 --> 00:19:30,919 患者の姿を世間にさらすのは とても許可できないよ 339 00:19:33,046 --> 00:19:35,048 心配ない 俺が解決する 340 00:19:35,966 --> 00:19:40,304 なぜ世間は あんたを困らせるのかな 341 00:19:40,387 --> 00:19:42,973 ほっといてくれれば いいのに 342 00:19:44,016 --> 00:19:46,810 なら お前が優しくしてくれ 343 00:19:48,353 --> 00:19:49,313 どうやって? 344 00:19:49,396 --> 00:19:50,898 飯を食おう 345 00:19:51,899 --> 00:19:53,692 何時なら行ける? 346 00:19:53,775 --> 00:19:57,362 もう手術がないから 着替えてくる 347 00:20:03,577 --> 00:20:04,661 出ないの? 348 00:20:05,245 --> 00:20:06,997 知り合いの記者だ 349 00:20:07,706 --> 00:20:08,957 取材の打診? 350 00:20:10,918 --> 00:20:11,877 まったく 351 00:20:12,586 --> 00:20:14,171 焼酎をボトルで 352 00:20:15,005 --> 00:20:16,590 飲んでいいの? 353 00:20:16,673 --> 00:20:17,925 もちろんよ 354 00:20:18,926 --> 00:20:21,595 飲んで憂さを晴らしたい 355 00:20:23,931 --> 00:20:24,681 でも… 356 00:20:25,182 --> 00:20:26,183 焼酎です 357 00:20:26,266 --> 00:20:28,227 今 何してる? 358 00:20:28,977 --> 00:20:30,729 ジョンウと飲んでる 359 00:20:30,812 --> 00:20:31,647 私も行く 360 00:20:31,730 --> 00:20:32,689 あなたも? 361 00:20:33,440 --> 00:20:35,734 今日は2人がいいの 362 00:20:35,817 --> 00:20:37,778 何よ 意地悪ね 363 00:20:38,278 --> 00:20:40,656 気分が沈んでるのに 364 00:20:40,739 --> 00:20:43,158 なぜよ 何かあった? 365 00:20:43,951 --> 00:20:46,078 来るように言って 366 00:20:46,745 --> 00:20:47,663 ここよ 367 00:20:50,457 --> 00:20:51,917 お邪魔しちゃって… 368 00:20:52,000 --> 00:20:53,293 構いません 369 00:20:53,877 --> 00:20:56,296 飲まずにいられなくて 370 00:20:56,797 --> 00:20:58,006 とことんね 371 00:20:58,924 --> 00:21:01,885 何かあったようですね 372 00:21:01,969 --> 00:21:06,098 その他にも 気がかりなことがあって 373 00:21:06,181 --> 00:21:07,349 何のこと? 374 00:21:07,432 --> 00:21:08,392 それがね 375 00:21:10,477 --> 00:21:13,063 デヨンさんのことなの 376 00:21:13,146 --> 00:21:14,106 デヨンさん? 377 00:21:15,023 --> 00:21:18,735 話して ジョンウが力になれるかも 378 00:21:19,778 --> 00:21:21,655 遠慮せずどうぞ 379 00:21:22,864 --> 00:21:26,618 ご存知のとおり 彼とはお互い好意を 380 00:21:27,327 --> 00:21:29,830 でも彼が告白した瞬間に 381 00:21:29,913 --> 00:21:32,249 ド先生とキスしたんです 382 00:21:32,332 --> 00:21:32,874 え? 383 00:21:32,958 --> 00:21:33,875 本当? 384 00:21:33,959 --> 00:21:38,380 偶然よ 彼女がつまずいて 彼の方に倒れたの 385 00:21:38,463 --> 00:21:41,717 でも あれから 気分が晴れなくて 386 00:21:43,719 --> 00:21:46,555 会食の時も 何かあったようだし 387 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 そうは見えなかったけど 388 00:21:52,894 --> 00:21:53,729 うん 389 00:21:53,812 --> 00:21:55,230 まずは飲もう 390 00:21:56,148 --> 00:21:56,648 乾杯 391 00:22:03,405 --> 00:22:08,368 小さなことが気になって 彼への気持ちを自覚した 392 00:22:09,369 --> 00:22:12,706 “子持ちなのに これでいいの?”って 393 00:22:12,789 --> 00:22:15,292 心が揺れて落ち着かない 394 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 その気持ち よく分かる 395 00:22:20,255 --> 00:22:22,049 まあ 飲もうよ 396 00:22:22,549 --> 00:22:23,425 乾杯 397 00:22:31,808 --> 00:22:32,642 ハヌル 398 00:22:33,352 --> 00:22:37,647 一気に飲みすぎだ 少しペースを落としたら? 399 00:22:37,731 --> 00:22:39,483 心配しないで 400 00:22:39,566 --> 00:22:42,152 ボトル1本で終わるから 401 00:22:43,111 --> 00:22:43,987 1本で 402 00:22:44,738 --> 00:22:46,281 1人1本? 403 00:22:46,365 --> 00:22:48,325 もちろん1人1本よ 404 00:22:48,408 --> 00:22:49,743 それがいい 405 00:22:51,328 --> 00:22:52,579 気分を変えて… 406 00:22:52,662 --> 00:22:55,332 もう1度 乾杯しよう 407 00:22:56,750 --> 00:22:59,711 このペースだとマズいぞ 408 00:22:59,795 --> 00:23:01,463 カンパーイ 409 00:23:10,263 --> 00:23:11,348 心配した⸺ 410 00:23:14,267 --> 00:23:15,852 とおりになった 411 00:23:21,733 --> 00:23:25,445 2人とも起きて 麺が伸びるぞ 412 00:23:26,696 --> 00:23:29,324 ラーメンを食べるんだろ 413 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 ハヌル そうか 414 00:23:33,078 --> 00:23:36,206 ホンランさんは食べてるよ 415 00:23:36,832 --> 00:23:38,583 二日酔いになるぞ 416 00:23:38,667 --> 00:23:41,336 ハヌル 息してる? 417 00:23:42,838 --> 00:23:44,172 ハヌル 食べて 418 00:23:46,049 --> 00:23:47,551 ジョンウです 419 00:23:48,635 --> 00:23:49,636 いつから? 420 00:23:50,429 --> 00:23:51,888 最初からです 421 00:23:52,556 --> 00:23:53,390 酔ってる? 422 00:23:55,350 --> 00:23:57,477 それはあなたです 423 00:23:59,229 --> 00:24:00,063 起きたか 424 00:24:00,147 --> 00:24:00,939 食べて 425 00:24:01,022 --> 00:24:01,523 誰? 426 00:24:03,483 --> 00:24:04,151 彼氏だ 427 00:24:05,152 --> 00:24:06,111 いつから? 428 00:24:06,820 --> 00:24:07,654 数カ月前 429 00:24:09,656 --> 00:24:11,366 なんて会話だよ 430 00:24:12,993 --> 00:24:13,952 食べて 431 00:24:17,664 --> 00:24:20,167 キャップを開けないと 432 00:24:21,168 --> 00:24:22,836 開けますよ 433 00:24:23,336 --> 00:24:24,546 感謝します 434 00:24:27,174 --> 00:24:27,883 少しずつ 435 00:24:27,966 --> 00:24:28,758 ジョンウ 436 00:24:28,842 --> 00:24:30,010 こっちだ 437 00:24:30,093 --> 00:24:31,595 デヨンさんだ 438 00:24:31,678 --> 00:24:32,721 呼んだ? 439 00:24:32,804 --> 00:24:34,347 あなたが呼んだ 440 00:24:35,223 --> 00:24:36,349 どうした? 441 00:24:37,976 --> 00:24:39,269 大丈夫? 442 00:24:40,228 --> 00:24:41,730 なぜ水を隠す? 443 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 水は… 444 00:24:45,108 --> 00:24:45,942 ハヌル 445 00:24:46,443 --> 00:24:47,277 もう 446 00:24:47,402 --> 00:24:49,196 落ちちゃった 447 00:24:49,279 --> 00:24:50,155 起きなよ 448 00:24:50,238 --> 00:24:51,198 争うな 449 00:24:51,281 --> 00:24:51,948 オーケー 450 00:24:52,032 --> 00:24:53,325 オーケー 451 00:24:53,408 --> 00:24:54,784 さあ 行こう 452 00:25:03,501 --> 00:25:05,962 どれだけ飲んだ? 453 00:25:06,046 --> 00:25:10,842 多くはないけど 光の速さで一気飲みを 454 00:25:11,384 --> 00:25:14,763 ウソだろ 止めなかったのか? 455 00:25:14,846 --> 00:25:16,640 デヨンさんのせいだ 456 00:25:18,016 --> 00:25:20,810 俺のことを悪く言えないぞ 457 00:25:20,894 --> 00:25:21,603 何が? 458 00:25:21,686 --> 00:25:24,314 他の人とキスしたって? 459 00:25:24,397 --> 00:25:27,442 あれは事故だ 知ってるだろ 460 00:25:27,526 --> 00:25:29,110 蒸し返すな クズ 461 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 クズ? 462 00:25:30,362 --> 00:25:32,280 悪く言わないで 463 00:25:32,364 --> 00:25:34,783 彼を苦しめないでよ 464 00:25:34,866 --> 00:25:35,700 そうだ 465 00:25:35,784 --> 00:25:38,328 デヨンさんは悪くないわ 466 00:25:38,411 --> 00:25:40,413 哀れな人なのに 467 00:25:40,497 --> 00:25:41,414 そうだ 468 00:25:41,498 --> 00:25:43,541 哀れなのはジョンウよ 469 00:25:43,625 --> 00:25:46,962 この辺りで一番 哀れなの 470 00:25:47,045 --> 00:25:50,131 デヨンさんはソウルで一番よ 471 00:25:51,174 --> 00:25:51,841 違うわ 472 00:25:51,925 --> 00:25:55,345 ジョンウはアジアで一番よ 473 00:25:55,428 --> 00:25:57,222 これは騎馬戦か? 474 00:25:58,139 --> 00:26:00,225 哀れな俺はタクシーで 475 00:26:00,308 --> 00:26:01,434 うん 行って 476 00:26:01,518 --> 00:26:02,352 頑張れよ 477 00:26:02,435 --> 00:26:05,313 ジョンウがかわいそう 478 00:26:05,397 --> 00:26:10,026 彼ったら世界で一番 哀れな男なんだもの 479 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 ジョンウ… 480 00:26:14,447 --> 00:26:16,366 今が一番 哀れだ 481 00:26:16,866 --> 00:26:18,118 ジョンウ… 482 00:26:18,201 --> 00:26:20,662 すぐに家に帰るからな 483 00:26:21,246 --> 00:26:22,497 タクシー! 484 00:26:32,173 --> 00:26:33,758 家に着いたぞ 485 00:26:34,342 --> 00:26:37,387 なんでこんなに飲んだの? 486 00:26:38,305 --> 00:26:41,641 急ピッチで飲みすぎました 487 00:26:41,725 --> 00:26:43,643 もう バカな子だよ 488 00:26:45,395 --> 00:26:47,230 どこに電話を? 489 00:26:50,108 --> 00:26:54,529 “私の娘 ナム助教授” 490 00:26:57,240 --> 00:26:58,283 母さん 491 00:26:58,783 --> 00:27:00,869 夜勤で帰れないの 492 00:27:01,369 --> 00:27:02,078 じゃあね 493 00:27:07,709 --> 00:27:10,128 ジョンウ 母さんにウソを 494 00:27:10,211 --> 00:27:11,963 あんたの所で寝る 495 00:27:32,859 --> 00:27:34,277 なぜそんな目で… 496 00:27:35,904 --> 00:27:36,738 どこへ? 497 00:27:38,615 --> 00:27:40,367 おやすみなさい 498 00:27:45,121 --> 00:27:46,581 少し座っても? 499 00:27:46,664 --> 00:27:47,290 もちろん 500 00:27:52,921 --> 00:27:53,963 平気ですか? 501 00:27:54,464 --> 00:27:56,591 何か酔いさましを? 502 00:27:57,175 --> 00:28:00,720 いえ せっかく酔っ払ったのに 503 00:28:02,806 --> 00:28:03,682 ところで⸺ 504 00:28:04,516 --> 00:28:09,479 “失せろ”と言ったのは あなたにじゃない 505 00:28:10,313 --> 00:28:12,899 ド先生とのキスも誤解です 506 00:28:14,776 --> 00:28:16,486 分かってます 507 00:28:17,570 --> 00:28:19,864 でもメールを無視した 508 00:28:22,909 --> 00:28:24,160 思うんです 509 00:28:25,537 --> 00:28:27,038 恋愛って⸺ 510 00:28:28,373 --> 00:28:31,376 酔っ払うのと似ています 511 00:28:34,045 --> 00:28:37,882 次々とグラスを 空ける時は最高です 512 00:28:38,550 --> 00:28:42,262 ほろ酔い気分を楽しんで⸺ 513 00:28:42,887 --> 00:28:45,640 ささいなことでも笑える 514 00:28:46,558 --> 00:28:48,852 雲の上を歩くみたい 515 00:28:51,730 --> 00:28:56,818 でも 高揚感にまかせて 飲み続けたら⸺ 516 00:28:58,111 --> 00:29:02,574 酔い潰れてしまっておしまい 517 00:29:08,496 --> 00:29:10,790 前の夫と別れてから⸺ 518 00:29:12,959 --> 00:29:15,420 心に誓ったんです 519 00:29:17,005 --> 00:29:19,215 もう二度と⸺ 520 00:29:19,299 --> 00:29:22,302 恋に落ちるのはやめようと 521 00:29:23,678 --> 00:29:26,598 その分 息子を世話するべきと 522 00:29:29,058 --> 00:29:30,685 恋が終われば⸺ 523 00:29:31,603 --> 00:29:33,980 残るのはつらい記憶だけ 524 00:29:39,903 --> 00:29:41,696 あなたは私を笑わせて⸺ 525 00:29:43,364 --> 00:29:45,950 気遣って 助けてくれた 526 00:29:47,243 --> 00:29:49,621 心がまたときめいた 527 00:29:53,541 --> 00:29:54,501 でも⸺ 528 00:29:55,335 --> 00:29:59,672 またこの感情に酔いそうで 怖いんです 529 00:30:01,591 --> 00:30:06,179 飲み過ぎて二日酔いになって つらい朝を⸺ 530 00:30:07,764 --> 00:30:09,432 迎えるのかと 531 00:30:43,800 --> 00:30:46,344 ジョンウを苦しめないで 532 00:30:47,262 --> 00:30:48,096 もう 533 00:30:48,805 --> 00:30:50,223 許さないから! 534 00:30:56,729 --> 00:30:58,189 なぜここに? 535 00:30:58,273 --> 00:31:02,235 息苦しいと言って 夜中に移動してた 536 00:31:02,318 --> 00:31:02,819 私が? 537 00:31:03,403 --> 00:31:06,364 ジョンウ ハヌルはやれないよ 538 00:31:06,447 --> 00:31:09,701 酔いどれ娘を 押し付けたくない 539 00:31:12,328 --> 00:31:14,247 私が何をしたのよ 540 00:31:14,330 --> 00:31:18,334 初めてあんたを 恥ずかしく思った 541 00:31:18,418 --> 00:31:22,881 俺だけでなく 姉さんを恥じる日が来たか 542 00:31:22,964 --> 00:31:24,549 許してやれよ 543 00:31:24,632 --> 00:31:27,844 俺たちも飲んで管を巻くだろ 544 00:31:28,511 --> 00:31:29,429 私が? 545 00:31:31,139 --> 00:31:32,849 そんなはずじゃ… 546 00:31:33,600 --> 00:31:34,434 食べて 547 00:31:51,200 --> 00:31:53,745 キャップを開けないと 548 00:31:55,288 --> 00:31:57,123 母さんにウソを 549 00:31:57,624 --> 00:31:59,459 あんたの所で寝る 550 00:32:06,841 --> 00:32:08,885 何をしてもかわいい 551 00:32:10,094 --> 00:32:10,928 ヤバいな 552 00:32:13,348 --> 00:32:14,182 よし 553 00:32:14,265 --> 00:32:15,600 イケてる 554 00:32:18,811 --> 00:32:19,646 かわいいな 555 00:32:25,151 --> 00:32:26,319 なぜここに? 556 00:32:27,195 --> 00:32:29,280 ハヌルから電話が 557 00:32:30,990 --> 00:32:31,491 ハヌルが? 558 00:32:31,574 --> 00:32:33,910 昨晩 泥酔してたけどな 559 00:32:33,993 --> 00:32:37,664 ミンホの店に 番号を聞いたらしい 560 00:32:37,747 --> 00:32:41,834 お前に謝らなきゃ ハヌルに殺される 561 00:32:42,877 --> 00:32:43,378 え? 562 00:32:44,003 --> 00:32:48,049 お前と話したかったから うれしかった 563 00:32:48,132 --> 00:32:52,553 お前が嫌がると思って ためらったが⸺ 564 00:32:53,179 --> 00:32:55,640 謝りに来られてよかった 565 00:32:58,559 --> 00:32:59,560 悪かった 566 00:33:00,520 --> 00:33:06,484 友情を壊す気はなかったのに すべてを失いかけて戸惑った 567 00:33:07,485 --> 00:33:11,864 お前を傷つけたことを 悔いてる 一生の恥だ 568 00:33:13,908 --> 00:33:14,867 よせよ 569 00:33:14,951 --> 00:33:16,452 土下座させて 570 00:33:16,536 --> 00:33:20,081 俺のひざは 他に使い道もないし 571 00:33:20,164 --> 00:33:21,416 大げさだ 572 00:33:23,209 --> 00:33:24,377 分かったよ 573 00:33:25,795 --> 00:33:27,046 謝罪は受け入れた 574 00:33:28,381 --> 00:33:29,465 俺は… 575 00:33:34,846 --> 00:33:35,722 じゃあな 576 00:33:35,805 --> 00:33:37,473 ああ また会おう 577 00:33:49,694 --> 00:33:50,528 ヨ・ジョンウです 578 00:33:50,611 --> 00:33:54,323 こんにちは 大韓(テハン)病院の広報部です 579 00:33:54,407 --> 00:33:57,410 昨日お話した患者の件です 580 00:33:57,493 --> 00:33:59,662 手術前の取材と⸺ 581 00:33:59,746 --> 00:34:03,499 術後の患者の写真を 依頼しましたよね 582 00:34:04,500 --> 00:34:06,294 すべて忘れてください 583 00:34:07,837 --> 00:34:09,213 承知しました 584 00:34:09,714 --> 00:34:11,215 でも突然 なぜ? 585 00:34:11,299 --> 00:34:12,759 ナム助教授から⸺ 586 00:34:12,842 --> 00:34:14,343 電話がありました 587 00:34:14,427 --> 00:34:18,473 広報に使うなら 2人は手術ができないと 588 00:34:18,556 --> 00:34:20,850 失礼をおわびします 589 00:34:22,101 --> 00:34:23,102 いいんです 590 00:34:24,353 --> 00:34:26,439 では 失礼します 591 00:34:31,986 --> 00:34:33,946 そういうことか 592 00:34:37,992 --> 00:34:38,826 大丈夫か? 593 00:34:39,827 --> 00:34:42,246 なんでこんなに飲んだ? 594 00:34:43,122 --> 00:34:45,291 心が痛んだのよ 595 00:34:48,085 --> 00:34:51,839 あんたが苦しむ姿を たくさん見てきた 596 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 笑顔よりも多くね 597 00:34:58,012 --> 00:34:59,138 時々⸺ 598 00:35:00,139 --> 00:35:04,268 被告人席に1人で座る あんたを思い出す 599 00:35:05,645 --> 00:35:08,481 すると いつも泣いてしまうの 600 00:35:11,317 --> 00:35:14,112 あんたは多くのものを失った 601 00:35:14,195 --> 00:35:16,572 無実なのに憎まれた 602 00:35:16,656 --> 00:35:18,908 友達もみんな去った 603 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 人生が台無しよ 604 00:35:22,328 --> 00:35:26,499 なのに賠償金を 受け取ったと騒ぐの? 605 00:35:30,419 --> 00:35:31,754 そしてあんたは⸺ 606 00:35:31,838 --> 00:35:36,092 受け取ったお金を 助けが必要な人に使った 607 00:35:39,387 --> 00:35:43,558 感心したのと同時に 心が痛んだわ 608 00:35:44,851 --> 00:35:49,981 あんたが自分のことを 後回しにするからよ 609 00:35:51,607 --> 00:35:52,525 そうなのか? 610 00:35:57,655 --> 00:36:01,826 あんたを苦しめるヤツは ただじゃ置かない 611 00:36:01,909 --> 00:36:03,035 怖いな 612 00:36:04,370 --> 00:36:07,790 傷つけたヤツらに謝罪させる 613 00:36:09,208 --> 00:36:11,002 もう電話したよ 614 00:36:14,964 --> 00:36:16,465 あれがそうか? 615 00:36:27,935 --> 00:36:28,895 まだいたの? 616 00:36:29,729 --> 00:36:30,354 うん 617 00:36:30,980 --> 00:36:31,814 そう 618 00:36:33,274 --> 00:36:35,359 じゃあ 先に行くね 619 00:36:36,527 --> 00:36:38,696 待って 一緒に行こう 620 00:36:39,989 --> 00:36:44,619 俺が泥酔した時 自制しろと叱ったけど 621 00:36:44,702 --> 00:36:47,455 やむを得ないこともあるだろ 622 00:36:48,331 --> 00:36:49,165 あるわ 623 00:36:49,707 --> 00:36:52,084 私 管を巻いてた? 624 00:36:53,377 --> 00:36:55,046 それほどでも 625 00:36:55,129 --> 00:36:58,049 何か間違いを犯した? 626 00:36:58,758 --> 00:37:00,801 間違っちゃいない 627 00:37:01,761 --> 00:37:02,261 そうだ 628 00:37:04,555 --> 00:37:06,098 間違ってないが⸺ 629 00:37:06,974 --> 00:37:08,517 1つだけ誤解が 630 00:37:08,601 --> 00:37:09,936 正直に言って 631 00:37:10,019 --> 00:37:13,898 俺が苦しむ姿を たくさん見たと言った 632 00:37:13,981 --> 00:37:15,191 言ってったら 633 00:37:15,274 --> 00:37:18,861 でも 俺は その何倍も幸せだった 634 00:37:20,988 --> 00:37:25,910 お前は苦痛を和らげる方法を 教えてくれた 635 00:37:27,411 --> 00:37:32,124 悲しみを忘れる方法も お前から学んだ 636 00:37:35,253 --> 00:37:36,587 お前は泣いた 637 00:37:38,631 --> 00:37:41,008 俺の苦しみを思って 638 00:37:44,136 --> 00:37:45,263 そして俺は⸺ 639 00:37:50,476 --> 00:37:53,020 温もりを信じるようになった 640 00:37:58,526 --> 00:38:02,363 だから頂いた分を 返したいと思った 641 00:38:02,863 --> 00:38:06,200 つらい時を 過ごしている誰かに 642 00:38:11,747 --> 00:38:13,833 俺なりのやり方で 643 00:38:17,086 --> 00:38:18,879 よく眠れましたか? 644 00:38:18,963 --> 00:38:21,674 体調は万全だ 君は? 645 00:38:21,757 --> 00:38:23,301 私も絶好調です 646 00:38:23,968 --> 00:38:26,679 取材を断ったと聞いた 647 00:38:26,762 --> 00:38:27,263 ええ 648 00:38:27,888 --> 00:38:30,141 目的に反しますので 649 00:38:30,725 --> 00:38:31,684 よくやった 650 00:38:32,184 --> 00:38:34,145 手術に集中しよう 651 00:38:34,645 --> 00:38:38,149 提案を受けていただき 感謝します 652 00:38:38,232 --> 00:38:41,610 有意義な試みに 参加できて光栄だ 653 00:38:46,866 --> 00:38:50,202 眠れたかな 気分はどう? 654 00:39:02,214 --> 00:39:04,884 ベッドが快適で熟睡したと 655 00:39:11,599 --> 00:39:14,810 手術の成功を祈ると共に 感謝すると 656 00:39:15,394 --> 00:39:18,064 我々は全力を尽くします 657 00:39:18,147 --> 00:39:19,732 心配は要りません 658 00:39:25,154 --> 00:39:26,614 ありがとう 659 00:39:27,782 --> 00:39:29,325 感謝します 660 00:39:36,082 --> 00:39:38,751 君が執刀したらどうだ 661 00:39:39,460 --> 00:39:40,252 はい? 662 00:39:40,753 --> 00:39:43,839 教授を差し置いては できません 663 00:39:43,923 --> 00:39:46,926 君は同様の手術を経験済みだ 664 00:39:47,635 --> 00:39:51,597 それに私も 君から学ぶことができる 665 00:39:55,768 --> 00:39:59,438 患者に対する思いも 私より誠実だ 666 00:40:00,272 --> 00:40:03,651 君は準備も周到に行っている 667 00:40:04,151 --> 00:40:05,736 早速 始めてくれ 668 00:40:10,699 --> 00:40:13,244 では 全力を尽くします 669 00:40:22,336 --> 00:40:23,170 さあ 670 00:40:45,985 --> 00:40:47,319 こっちは終わり 671 00:41:00,082 --> 00:41:00,958 反対側も 672 00:41:13,012 --> 00:41:14,054 麻酔を始めます 673 00:41:17,808 --> 00:41:19,768 呼吸は順調かな? 674 00:41:23,772 --> 00:41:25,482 プロポフォールを 675 00:41:25,566 --> 00:41:27,818 35ミリ投与します 676 00:41:42,666 --> 00:41:43,751 麻酔ガスを 677 00:41:51,383 --> 00:41:52,218 先生 678 00:41:52,885 --> 00:41:53,844 はい 679 00:42:15,282 --> 00:42:16,700 手術を始めても? 680 00:42:17,284 --> 00:42:18,786 始めてください 681 00:42:19,745 --> 00:42:22,248 供給部位は 教授がご担当を 682 00:42:22,331 --> 00:42:24,333 耳たぶを用意します 683 00:42:25,209 --> 00:42:26,210 メスを 684 00:42:31,298 --> 00:42:32,591 始めよう 685 00:42:32,675 --> 00:42:33,217 はい 686 00:43:02,746 --> 00:43:03,497 もっと開いて 687 00:43:07,918 --> 00:43:10,421 なぜ切り離せない? 688 00:43:10,504 --> 00:43:12,840 ソン先生 特記事項は? 689 00:43:12,923 --> 00:43:14,883 小耳症のみです 690 00:43:14,967 --> 00:43:17,011 合併症もありません 691 00:43:20,431 --> 00:43:22,057 チクショウ 692 00:43:23,142 --> 00:43:23,976 マズい 693 00:43:24,059 --> 00:43:26,061 肺裂傷のようです 694 00:43:29,356 --> 00:43:30,691 一回換気量が低下 695 00:43:31,317 --> 00:43:32,151 押さえます 696 00:43:32,234 --> 00:43:32,943 ああ 697 00:43:36,697 --> 00:43:40,826 胸膜が破れています 肺損傷の疑いも 698 00:43:40,909 --> 00:43:45,748 ナム先生 酸素飽和度(サチュレーション)が 下がれば通知を 699 00:43:45,831 --> 00:43:48,042 急いで治療します 700 00:43:48,125 --> 00:43:49,168 はい 先生 701 00:43:49,251 --> 00:43:52,087 換気に問題あれば 片肺換気に 702 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 肺カメラの準備を 703 00:43:56,675 --> 00:43:58,260 急いでください 704 00:43:58,344 --> 00:44:00,638 心臓外科(CS)に連絡を 705 00:44:01,138 --> 00:44:02,890 私が診てみます 706 00:44:26,538 --> 00:44:28,916 肺と胸膜に癒着あり 707 00:44:28,999 --> 00:44:32,002 それが組織が裂けた原因です 708 00:44:32,086 --> 00:44:33,003 そうか 709 00:44:33,087 --> 00:44:35,506 何かが邪魔をしていた 710 00:44:36,006 --> 00:44:38,759 問題なかったはずでは? 711 00:44:38,842 --> 00:44:43,263 精密検査では 発見できませんでした 712 00:44:43,347 --> 00:44:46,308 レントゲンにも 写っていません 713 00:44:48,644 --> 00:44:52,106 サチュレーションが低下 714 00:44:52,189 --> 00:44:55,984 肺損傷で空気漏れが 至急CSの診察を 715 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 鉗子(かんし)とはさみ 716 00:45:06,161 --> 00:45:07,371 私が診ます 717 00:45:12,751 --> 00:45:15,045 胸膜と肺に癒着の疑い 718 00:45:15,546 --> 00:45:16,880 以前に結核を? 719 00:45:16,964 --> 00:45:19,174 基礎疾患はありません 720 00:45:29,059 --> 00:45:30,352 “せきが多かった” 721 00:45:30,436 --> 00:45:32,479 “病歴と投薬” 722 00:45:34,440 --> 00:45:37,735 “過去3年の間 せきが多かった” 723 00:45:38,902 --> 00:45:42,990 よくせきをしていたと 母親が言及を 724 00:45:44,825 --> 00:45:49,288 結核の後遺症なら 検査で発見できません 725 00:45:49,830 --> 00:45:51,707 肺胞の損傷は軽度 726 00:45:51,790 --> 00:45:55,836 裂けた部分を縫合して 経過を見ましょう 727 00:45:56,628 --> 00:45:58,088 では早速 728 00:45:58,172 --> 00:45:58,881 はい 729 00:45:59,757 --> 00:46:00,591 押さえます 730 00:46:00,674 --> 00:46:01,508 ああ 731 00:46:21,403 --> 00:46:22,237 縫合完了 732 00:46:26,909 --> 00:46:28,994 空気漏れを確認します 733 00:46:29,077 --> 00:46:30,579 耳管通気(バルサルバ)法を 734 00:46:30,662 --> 00:46:31,955 始めます 735 00:46:35,709 --> 00:46:37,211 漏れはありません 736 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 換気の漏れを確認します 737 00:46:44,009 --> 00:46:46,053 一回換気量は安定 738 00:46:47,513 --> 00:46:49,765 お疲れ様です 仕上げは私が 739 00:46:49,848 --> 00:46:51,350 ええ 頼みます 740 00:46:53,227 --> 00:46:54,061 ここを 741 00:46:58,315 --> 00:46:59,858 鉗子と骨膜起子(きし)を 742 00:47:40,524 --> 00:47:44,403 手術は生死の境を さまようような⸺ 743 00:47:44,486 --> 00:47:47,739 特別に深刻なものでは なかった 744 00:47:48,448 --> 00:47:52,077 でも これが 私たちの転機だった 745 00:47:53,453 --> 00:47:54,580 JPを 746 00:47:57,249 --> 00:47:58,208 鉗子も 747 00:48:02,129 --> 00:48:05,090 彼はすべてを 乗り越えたようだ 748 00:48:08,343 --> 00:48:12,431 彼女は再び 自分の居場所に戻ったようだ 749 00:48:14,891 --> 00:48:15,976 今 思えば⸺ 750 00:48:17,144 --> 00:48:22,232 倒れた瞬間が 俺たちの人生の分岐点だった 751 00:48:23,775 --> 00:48:29,281 すべてが終わったと 思ったその時が始まりだった 752 00:48:32,701 --> 00:48:35,537 2回目の手術は半年後です 753 00:48:35,621 --> 00:48:38,498 何かあればご連絡を 754 00:48:39,750 --> 00:48:40,959 頑張りました 755 00:48:53,347 --> 00:48:56,600 〈もう みんなに からかわれない〉 756 00:48:56,683 --> 00:48:58,101 〈どうもありがとう〉 757 00:49:01,021 --> 00:49:02,522 〈先生もうれしいよ〉 758 00:49:03,774 --> 00:49:04,816 〈頑張って〉 759 00:49:07,152 --> 00:49:08,153 〈これ あげる〉 760 00:49:10,489 --> 00:49:11,782 ジャジャーン 761 00:49:15,160 --> 00:49:16,745 〈まあ かわいい〉 762 00:49:21,917 --> 00:49:25,087 出発の時間です お世話になりました 763 00:49:25,671 --> 00:49:26,672 お疲れ様 764 00:49:27,923 --> 00:49:29,549 感謝します 765 00:49:32,302 --> 00:49:33,303 どうも 766 00:49:34,763 --> 00:49:35,597 バイバイ 767 00:49:43,897 --> 00:49:44,648 お疲れ 768 00:49:44,731 --> 00:49:45,857 あんたも 769 00:49:46,441 --> 00:49:47,651 お祝いしよう 770 00:49:48,860 --> 00:49:49,695 実は⸺ 771 00:49:50,570 --> 00:49:51,947 行く所がある 772 00:49:52,447 --> 00:49:54,116 “思い出の焼鳥” 773 00:49:59,830 --> 00:50:01,748 焼鳥はいかが 774 00:50:01,832 --> 00:50:03,834 えっと… 行こうぜ 775 00:50:09,589 --> 00:50:10,465 いらっしゃい 776 00:50:10,549 --> 00:50:11,383 ジョンウ 777 00:50:16,388 --> 00:50:17,889 なんでここに? 778 00:50:17,973 --> 00:50:19,808 俺たちに会いに? 779 00:50:21,685 --> 00:50:25,605 ああ どれだけまずいか 確かめにな 780 00:50:25,689 --> 00:50:29,234 謝罪を受けてくれて うれしいよ 781 00:50:29,317 --> 00:50:33,238 もう二度と会えないと 思ってた 782 00:50:33,739 --> 00:50:35,198 おい やめろよ 783 00:50:36,867 --> 00:50:40,120 なぜ あいさつも 謝罪もしない? 784 00:50:40,203 --> 00:50:42,831 俺を傷つけといて食事か? 785 00:50:44,958 --> 00:50:47,794 食事じゃない 鶏を焼いてる 786 00:50:51,214 --> 00:50:52,132 ジョンウ 787 00:50:53,175 --> 00:50:55,385 俺が悪かった 788 00:50:56,887 --> 00:50:57,637 心から⸺ 789 00:50:58,722 --> 00:51:00,098 申し訳ない 790 00:51:12,444 --> 00:51:16,156 一生 会ってくれないと 思ってた 791 00:51:16,239 --> 00:51:17,991 そのつもりだった 792 00:51:18,658 --> 00:51:19,534 でも⸺ 793 00:51:20,035 --> 00:51:23,997 お前らがいなけりゃ 空しくなる 794 00:51:26,458 --> 00:51:28,668 ジョンウ 本当にごめん 795 00:51:28,752 --> 00:51:33,340 着服してた広告費も 焼鳥を売って返すよ 796 00:51:35,634 --> 00:51:36,843 実はあの時⸺ 797 00:51:37,886 --> 00:51:43,892 彼女が妊娠した上に 母さんのガンが再発した 798 00:51:45,018 --> 00:51:47,437 俺は崖っぷちにいた 799 00:51:48,271 --> 00:51:50,065 焦ってたんだよ 800 00:51:50,649 --> 00:51:53,109 お母さんの具合は? 801 00:51:54,069 --> 00:51:58,031 手術はうまくいった 息子も生まれる 802 00:51:58,114 --> 00:51:59,324 よかった 803 00:52:00,158 --> 00:52:03,745 ところでハヌルと 何かあったのか? 804 00:52:04,663 --> 00:52:05,247 なんで? 805 00:52:05,330 --> 00:52:09,167 ミンホのレストランに 一緒に来たろ 806 00:52:09,251 --> 00:52:13,630 今回もお前に謝れと 彼女から電話があった 807 00:52:14,214 --> 00:52:15,465 付き合ってる? 808 00:52:16,341 --> 00:52:17,425 正直言うと… 809 00:52:17,509 --> 00:52:18,343 痛っ 810 00:52:18,426 --> 00:52:21,471 また縁を切られたいのか? 811 00:52:21,555 --> 00:52:22,931 バカを言うな 812 00:52:23,014 --> 00:52:25,809 あのサイテー女と交際? 813 00:52:25,892 --> 00:52:26,935 おい 814 00:52:27,018 --> 00:52:28,562 追加のグラスを 815 00:52:29,729 --> 00:52:30,647 チャンヨン 816 00:52:31,439 --> 00:52:32,440 ハヌル… 817 00:52:33,483 --> 00:52:35,735 なぜここに? 818 00:52:36,403 --> 00:52:37,696 俺が呼んだ 819 00:52:37,779 --> 00:52:39,781 俺たち付き合ってる 820 00:52:39,865 --> 00:52:40,448 何だと? 821 00:52:41,074 --> 00:52:42,868 どうかしたのか? 822 00:52:42,951 --> 00:52:46,204 待てよ 一体何が起きた? 823 00:52:46,288 --> 00:52:48,623 学校では宿敵だったのに 824 00:52:48,707 --> 00:52:50,125 成り行きで 825 00:52:50,208 --> 00:52:51,293 “成り行き”? 826 00:52:51,793 --> 00:52:53,003 かわいい 827 00:52:53,962 --> 00:52:57,382 2人に会いたくて 来たんじゃない 828 00:52:57,465 --> 00:53:00,343 ジョンウへの 仕打ちを見たから⸺ 829 00:53:00,427 --> 00:53:05,140 謝らせたかっただけで 仲直りは してほしくない 830 00:53:05,223 --> 00:53:06,391 それより⸺ 831 00:53:06,474 --> 00:53:10,437 生涯 ざんげして生きろと 言いに来たの 832 00:53:10,520 --> 00:53:11,438 分かった 833 00:53:12,689 --> 00:53:14,316 さっきは何て? 834 00:53:14,399 --> 00:53:17,277 “サイテー女と交際”? 835 00:53:18,028 --> 00:53:19,321 ののしられたい? 836 00:53:19,404 --> 00:53:23,617 こいつはハヌルを追い回して 叱られたのに 837 00:53:23,700 --> 00:53:25,577 どういうこと? 838 00:53:25,660 --> 00:53:27,579 誰が誰を追った? 839 00:53:27,662 --> 00:53:28,663 いや 840 00:53:28,747 --> 00:53:31,082 真剣な気持ちじゃない 841 00:53:31,166 --> 00:53:33,960 単に若い日の思い出だよ 842 00:53:34,044 --> 00:53:35,337 そんなもんだ 843 00:53:36,713 --> 00:53:39,007 若い日の思い出? 844 00:53:39,090 --> 00:53:41,551 なぜだ どこが悪い? 845 00:53:42,219 --> 00:53:45,513 3日もやってるのに なぜ進まない? 846 00:53:45,597 --> 00:53:47,307 どうしたら解ける? 847 00:53:47,390 --> 00:53:50,060 頭がおかしくなりそうだ 848 00:53:50,143 --> 00:53:52,646 もういい 進学はやめた 849 00:54:13,541 --> 00:54:14,876 いい 見て 850 00:54:14,960 --> 00:54:17,295 これが公式 851 00:54:17,379 --> 00:54:20,090 差を求めて代入するだけ 852 00:54:20,674 --> 00:54:23,176 うるさくてしかたないわ 853 00:54:28,556 --> 00:54:31,810 ピカチュウトンカツは好き? 854 00:54:33,144 --> 00:54:36,940 マスタード ケチャップ ソーダ付きだ 855 00:54:39,859 --> 00:54:43,822 正直に言おう お前は学校一の美人だ 856 00:54:44,406 --> 00:54:48,034 転校してきた時 女神かと思った 857 00:54:48,660 --> 00:54:53,832 俺が見た学年トップの中で 一番きれいな生徒だ 858 00:54:53,915 --> 00:54:55,125 最高の美人だ 859 00:54:55,208 --> 00:54:59,337 君は私が教えた中で 一番 間抜けな生徒だ 860 00:54:59,421 --> 00:55:01,214 ピカチュウトンカツ? 861 00:55:01,297 --> 00:55:03,591 感電させられたのか? 862 00:55:03,675 --> 00:55:04,551 違うんです 863 00:55:05,051 --> 00:55:08,096 ピカチュウは任せて勉強を 864 00:55:08,179 --> 00:55:08,888 じゃあ 865 00:55:08,972 --> 00:55:09,639 どうも 866 00:55:09,723 --> 00:55:10,557 先生 867 00:55:10,640 --> 00:55:11,182 来い 868 00:55:11,266 --> 00:55:13,560 ハヌル 売店で会おう 869 00:55:17,188 --> 00:55:18,023 誤解するな 870 00:55:18,606 --> 00:55:20,191 そうじゃないんだ 871 00:55:20,275 --> 00:55:23,069 何日も解けなかった 難問を⸺ 872 00:55:23,153 --> 00:55:27,240 俺のために解いてくれたから 感動したんだ 873 00:55:27,324 --> 00:55:29,701 私のために解いたの 874 00:55:29,784 --> 00:55:34,414 ブツブツ言って 勉強の邪魔をするんだもの 875 00:55:36,333 --> 00:55:39,377 他人のために解く人じゃない 876 00:55:39,461 --> 00:55:44,466 いつもハヌルの悪口を 言ってたのに何だよ? 877 00:55:46,634 --> 00:55:50,221 お前には借りがあるが 言わせてもらう 878 00:55:50,305 --> 00:55:54,017 お前の悪口に 付き合ってただけだ 879 00:55:58,146 --> 00:56:02,484 頭がおかしくなったのか 俺がいつ悪口を? 880 00:56:02,567 --> 00:56:03,568 毎日だ 881 00:56:03,651 --> 00:56:06,488 “勉強漬けでムカつく” 882 00:56:06,571 --> 00:56:08,573 “関わりたくない” 883 00:56:08,656 --> 00:56:11,201 “ドアに足をぶつけろ” 884 00:56:11,284 --> 00:56:12,202 他には? 885 00:56:12,285 --> 00:56:14,245 ハヌルが方程式を解くと… 886 00:56:14,329 --> 00:56:15,580 言いにくいな 887 00:56:16,164 --> 00:56:17,957 よう ハヌルは最悪? 888 00:56:18,041 --> 00:56:18,666 最悪 889 00:56:18,750 --> 00:56:19,501 完全同意 890 00:56:19,584 --> 00:56:22,128 積分は俺の勝利で同意? 891 00:56:22,212 --> 00:56:22,754 同意 892 00:56:22,837 --> 00:56:23,797 他でも勝利 893 00:56:23,880 --> 00:56:24,798 完全同意 894 00:56:24,881 --> 00:56:26,800 異名は積分   ヨ・ジョクプン 895 00:56:33,807 --> 00:56:34,724 冗談だよ 896 00:56:35,225 --> 00:56:37,435 完全に作り話だ 897 00:56:39,604 --> 00:56:41,356 もう 参ったな 898 00:56:41,439 --> 00:56:44,067 俺たちはただのガキだった 899 00:56:44,150 --> 00:56:45,568 未熟だったな 900 00:56:45,652 --> 00:56:48,029 好いてたことは忘れて 901 00:56:48,113 --> 00:56:48,613 頼む 902 00:56:48,696 --> 00:56:49,239 お願い 903 00:56:49,322 --> 00:56:52,826 男子はみんな 一度はハヌルにホレた 904 00:56:52,909 --> 00:56:57,080 放送部のウンニョルも 野球部のソクピルも 905 00:56:57,789 --> 00:57:01,334 ハヌルはそんなに モテたのか? 906 00:57:09,717 --> 00:57:11,678 私 間違ってない? 907 00:57:12,470 --> 00:57:13,346 何を? 908 00:57:13,429 --> 00:57:16,599 “ジョンウに きちんと謝れ”と 909 00:57:16,683 --> 00:57:18,435 ムグンに電話したの 910 00:57:18,518 --> 00:57:20,186 おせっかいかな 911 00:57:22,897 --> 00:57:24,065 うれしいよ 912 00:57:24,149 --> 00:57:28,486 自分に関する 新しい記事が出るたびに⸺ 913 00:57:28,570 --> 00:57:33,032 よそうと思いつつ コメントを読んでしまった 914 00:57:34,492 --> 00:57:38,037 でも いつも 味方してくれる人がいた 915 00:57:39,122 --> 00:57:40,290 ムグンだ 916 00:57:41,040 --> 00:57:41,666 本当? 917 00:57:41,749 --> 00:57:43,334 その時 思ったんだ 918 00:57:43,835 --> 00:57:45,170 これからは⸺ 919 00:57:45,253 --> 00:57:50,383 許せる人を許して 楽観的に生きようって 920 00:57:50,466 --> 00:57:51,509 いい機会だった 921 00:57:53,178 --> 00:57:53,887 そうなのね 922 00:57:54,471 --> 00:57:55,305 でも⸺ 923 00:57:56,014 --> 00:57:59,684 今日聞いたことは 楽観できないな 924 00:58:00,810 --> 00:58:03,980 お前がそんなにモテてたとは 925 00:58:04,063 --> 00:58:09,027 ええ 確かに よく男子に告白されてたわ 926 00:58:09,110 --> 00:58:12,322 1学期に1回ぐらいかな 927 00:58:14,324 --> 00:58:16,951 なんだよ モテモテだな 928 00:58:17,035 --> 00:58:20,580 勉強と仕事で 恋愛できなかった? 929 00:58:21,372 --> 00:58:22,665 どういう意味? 930 00:58:22,749 --> 00:58:24,709 ずっと独りだったとバダが 931 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 恋愛経験はあるわ 932 00:58:27,795 --> 00:58:28,963 ウソでは? 933 00:58:29,047 --> 00:58:30,089 本当よ 934 00:58:30,173 --> 00:58:30,840 誰と? 935 00:58:30,924 --> 00:58:33,885 3年間 私を尾行した男 936 00:58:33,968 --> 00:58:34,469 いつ? 937 00:58:34,552 --> 00:58:35,887 大学1年の時 938 00:58:36,429 --> 00:58:40,016 大学に入れば 大人になった気がして 939 00:58:40,099 --> 00:58:41,809 付き合ってみた 940 00:58:41,893 --> 00:58:42,685 それで? 941 00:58:42,769 --> 00:58:44,479 5時間で別れた 942 00:58:44,562 --> 00:58:46,022 勉強の方が楽しい 943 00:58:47,023 --> 00:58:47,941 何だよ 944 00:58:48,024 --> 00:58:50,527 毎学期 告白されてたのに⸺ 945 00:58:50,610 --> 00:58:53,655 その男とだけは なぜ付き合った? 946 00:58:56,908 --> 00:58:59,536 ある肌寒い夜に⸺ 947 00:59:01,371 --> 00:59:03,289 上着を脱いでくれた 948 00:59:05,625 --> 00:59:06,709 おしまい? 949 00:59:06,793 --> 00:59:08,336 それだけ? 950 00:59:10,755 --> 00:59:15,551 俺はもっとカッコよく 上着を脱いでやれるぞ 951 00:59:15,635 --> 00:59:17,220 もう 何なの? 952 00:59:17,303 --> 00:59:18,846 本気だって 953 00:59:18,930 --> 00:59:20,181 脱ごうか? 954 00:59:20,265 --> 00:59:20,974 やめて 955 00:59:21,057 --> 00:59:22,892 ちゃんと着てよ 956 00:59:22,976 --> 00:59:24,769 恋愛は不思議です 957 00:59:25,311 --> 00:59:27,105 幼稚にもなり 958 00:59:28,731 --> 00:59:31,234 小さなことにも心が揺れる 959 00:59:31,317 --> 00:59:35,280 ホンランさんは 惑わされたくないのですね 960 00:59:35,947 --> 00:59:37,782 傷つくのが嫌だから 961 00:59:38,658 --> 00:59:41,119 俺はあなたを傷つけるより… 962 00:59:41,202 --> 00:59:42,495 “新着メッセージ” 963 00:59:42,578 --> 00:59:43,788 “娘” 964 00:59:43,871 --> 00:59:46,833 もうすぐ帰る スープを注文して 965 00:59:49,419 --> 00:59:52,255 “ホンランさん” 966 00:59:52,255 --> 00:59:53,298 “ホンランさん” 幸せにする自信があります 967 00:59:53,298 --> 00:59:55,133 幸せにする自信があります 968 00:59:56,050 --> 00:59:57,468 安っぽいか? 969 01:00:07,478 --> 01:00:10,481 やっぱりトッポッキがいい 970 01:00:11,816 --> 01:00:15,111 “ホンランさん 俺は…” 971 01:00:15,862 --> 01:00:17,905 “元の旦那さんとは⸺” 972 01:00:19,032 --> 01:00:20,199 “違います” 973 01:00:21,743 --> 01:00:23,494 激辛でチーズ追加 974 01:00:26,039 --> 01:00:27,999 あなたを諦めません 975 01:00:29,459 --> 01:00:30,043 もう 976 01:00:30,835 --> 01:00:32,045 春雨も 977 01:00:33,171 --> 01:00:35,214 ホンランさんが好きです 978 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 どうか受け止めて 979 01:00:36,924 --> 01:00:38,384 “娘” 980 01:00:48,227 --> 01:00:49,896 待って 981 01:00:49,979 --> 01:00:51,147 削除 982 01:00:52,190 --> 01:00:54,734 ああ チクショウ 983 01:00:55,818 --> 01:00:57,904 大変なことになった 984 01:01:01,157 --> 01:01:03,451 ウンジョン 違うんだ 985 01:01:03,534 --> 01:01:04,952 説明する 986 01:01:05,036 --> 01:01:06,454 トッポッキを 987 01:01:06,537 --> 01:01:09,582 激辛でチーズと春雨を追加か 988 01:01:09,665 --> 01:01:10,667 ナスときのこ… 989 01:01:10,750 --> 01:01:11,793 お父さん 990 01:01:12,960 --> 01:01:14,170 好きな人が? 991 01:01:16,923 --> 01:01:17,423 ああ 992 01:01:17,965 --> 01:01:21,010 ホンランさんがマカロンを? 993 01:01:22,428 --> 01:01:24,263 なぜ分かる? 994 01:01:25,807 --> 01:01:28,893 お父さんのセンスじゃない 995 01:01:29,936 --> 01:01:35,525 下着を買ったり お小遣いを 上げてと言ったのも? 996 01:01:36,567 --> 01:01:37,402 うん 997 01:01:38,528 --> 01:01:42,782 告白するなら 直接言う方がいいよ 998 01:01:43,449 --> 01:01:44,283 何て? 999 01:01:44,367 --> 01:01:48,246 いい服を着て いい香りのローションを 1000 01:01:48,871 --> 01:01:50,873 それと手ぶらはダメ 1001 01:01:51,374 --> 01:01:53,960 何を持っていけばいい? 1002 01:01:56,003 --> 01:01:57,964 花束を買うの 1003 01:01:58,047 --> 01:02:01,634 小さい花束を さりげなく渡して 1004 01:02:01,717 --> 01:02:04,053 さりげなくだな 1005 01:02:05,138 --> 01:02:07,056 心を決めたら急いで 1006 01:02:07,140 --> 01:02:08,516 そうするよ 1007 01:02:09,016 --> 01:02:10,643 着替えてくる 1008 01:02:16,232 --> 01:02:19,110 ホンランさん 会えますか? 1009 01:02:22,447 --> 01:02:24,240 こんな時間に? 1010 01:02:26,617 --> 01:02:30,246 今 伝えたいことが あるんです 1011 01:02:33,458 --> 01:02:35,001 何でしょう? 1012 01:02:38,963 --> 01:02:40,965 顔を見て伝えます 1013 01:02:55,062 --> 01:02:56,314 ホンランさん 1014 01:03:12,538 --> 01:03:13,998 ごめんなさい 1015 01:03:14,707 --> 01:03:16,959 顔を見て伝えるって… 1016 01:03:18,252 --> 01:03:19,921 何のことですか? 1017 01:03:20,463 --> 01:03:21,839 それは… 1018 01:03:23,674 --> 01:03:27,762 二日酔いを気にせず 飲んでみましょう 1019 01:03:28,679 --> 01:03:29,180 え? 1020 01:03:29,263 --> 01:03:33,309 俺が酔いさましの 特効薬になります 1021 01:03:35,478 --> 01:03:36,729 好きです 1022 01:03:37,230 --> 01:03:40,358 かわいい顔も 子供を思う心も 1023 01:03:40,441 --> 01:03:42,777 飾らない言葉も全部 1024 01:03:43,611 --> 01:03:46,614 日に日に思いが募りました 1025 01:03:47,323 --> 01:03:49,951 これからもずっと… 1026 01:03:51,911 --> 01:03:53,538 早くください 1027 01:04:11,222 --> 01:04:12,473 ありがとう 1028 01:04:14,642 --> 01:04:15,810 はい 1029 01:04:15,893 --> 01:04:16,852 ありがとう 1030 01:04:18,688 --> 01:04:23,693 お前のモテぶりを知って 正直 不安になってる 1031 01:04:23,776 --> 01:04:25,152 なんでよ 1032 01:04:25,236 --> 01:04:29,365 あんたには100万人の 登録者がいたわ 1033 01:04:29,991 --> 01:04:33,536 俺が美容外科医で 情報も与えたし⸺ 1034 01:04:33,619 --> 01:04:35,913 親しみやすかったからだ 1035 01:04:35,997 --> 01:04:39,500 お前は外見だけで 男たちを射止めた 1036 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 これは… 1037 01:04:41,502 --> 01:04:43,921 ダメだ 今後は顔を隠して 1038 01:04:44,005 --> 01:04:45,381 冗談でしょ 1039 01:04:46,549 --> 01:04:48,593 引っ越さないの? 1040 01:04:50,052 --> 01:04:50,595 引っ越し? 1041 01:04:50,678 --> 01:04:51,429 うん 1042 01:04:51,929 --> 01:04:55,516 ここは狭いし お金もあるでしょ 1043 01:04:56,309 --> 01:04:58,603 でも 離れたくない 1044 01:05:01,897 --> 01:05:06,986 お前は最近 忙しいだろ ここにいれば会えるし 1045 01:05:08,487 --> 01:05:09,322 そう? 1046 01:05:09,864 --> 01:05:15,536 それにお前のお母さん おじさん バダが好きだ 1047 01:05:16,037 --> 01:05:17,705 本物の家族以上だ 1048 01:05:19,582 --> 01:05:22,460 ここで一緒に暮らしたい 1049 01:05:28,215 --> 01:05:29,300 それなら⸺ 1050 01:05:30,092 --> 01:05:31,969 私の家族になる? 1051 01:05:35,264 --> 01:05:35,973 え? 1052 01:05:38,351 --> 01:05:39,894 家族になって 1053 01:05:43,981 --> 01:05:44,940 大変 1054 01:05:45,024 --> 01:05:46,651 どうしよう 1055 01:05:46,734 --> 01:05:48,152 ばんそうこうは? 1056 01:05:48,235 --> 01:05:49,153 引き出しに 1057 01:05:52,198 --> 01:05:53,449 プロポーズ… 1058 01:05:53,532 --> 01:05:54,700 ダメだ! 1059 01:05:59,747 --> 01:06:00,998 これは何? 1060 01:06:06,253 --> 01:06:07,797 お前に贈ろうと 1061 01:06:09,715 --> 01:06:12,927 これ全部? なんでこんなに… 1062 01:06:13,010 --> 01:06:16,889 好みを知らなくて 1つずつ買い足した 1063 01:06:19,600 --> 01:06:23,604 どうやって渡そうか ずっと悩んでた 1064 01:06:23,688 --> 01:06:26,691 それで結局 渡せなかった 1065 01:06:29,068 --> 01:06:30,778 まったく 1066 01:06:31,821 --> 01:06:32,738 手当てを 1067 01:06:54,051 --> 01:06:55,011 指輪だ 1068 01:06:56,470 --> 01:06:57,430 本当ね 1069 01:06:58,639 --> 01:07:02,935 私があげたのは ばんそうこうの指輪だけ 1070 01:07:03,728 --> 01:07:05,354 俺はこれがいい 1071 01:07:07,440 --> 01:07:10,526 俺がつらい時 ばんそうこうのように 1072 01:07:10,609 --> 01:07:12,445 お前が癒やしてくれた 1073 01:07:14,947 --> 01:07:18,534 こんなに感動的な プロポーズはない 1074 01:07:20,202 --> 01:07:21,287 プロポーズ? 1075 01:07:23,873 --> 01:07:25,458 家族になってと 1076 01:07:27,251 --> 01:07:30,880 家族のように 親しい恋人ってことよ 1077 01:07:30,963 --> 01:07:33,007 それはないだろう 1078 01:07:33,716 --> 01:07:36,552 あんなにときめかせておいて 1079 01:07:36,635 --> 01:07:39,680 この仕打ちはひどすぎるぞ 1080 01:07:40,973 --> 01:07:44,310 そういうつもりか 分かった 1081 01:07:45,311 --> 01:07:47,146 悪気はなかったの 1082 01:07:47,229 --> 01:07:48,606 何してるの? 1083 01:07:57,072 --> 01:07:57,907 かわいい 1084 01:07:58,866 --> 01:08:01,619 これは何? 大げさね 1085 01:08:01,702 --> 01:08:03,412 俺の気持ちだ 1086 01:08:03,496 --> 01:08:07,041 お前への思いがあふれて 輝いてる 1087 01:08:07,124 --> 01:08:08,167 笑っちゃう 1088 01:08:30,523 --> 01:08:32,525 俺の家族になってくれ 1089 01:08:35,319 --> 01:08:36,529 つまり 恋人… 1090 01:08:37,571 --> 01:08:38,739 友達… 1091 01:08:39,782 --> 01:08:40,991 そして妻に 1092 01:08:42,868 --> 01:08:44,787 どうか俺のすべてで⸺ 1093 01:08:45,746 --> 01:08:47,373 いてほしい 1094 01:08:59,426 --> 01:09:00,594 “コン・ウォルソンさん” 1095 01:09:05,766 --> 01:09:07,852 夜勤だと伝えろ 1096 01:09:09,228 --> 01:09:09,937 え? 1097 01:10:31,143 --> 01:10:33,395 ドクタースランプ 1098 01:10:33,479 --> 01:10:34,980 俺はフラれたのか? 1099 01:10:35,064 --> 01:10:36,690 一生 独身だな 1100 01:10:37,274 --> 01:10:39,818 半年 海外に行くかも 1101 01:10:39,902 --> 01:10:42,071 あんたを 置いてくなんて… 1102 01:10:42,154 --> 01:10:45,241 “邪魔はしない”と 言っただろ? 1103 01:10:45,324 --> 01:10:46,533 ジョンウ… 1104 01:10:47,159 --> 01:10:49,328 そんなに待てない 1105 01:10:49,411 --> 01:10:51,664 行かないでくれ 1106 01:10:51,747 --> 01:10:54,375 お前を 誇らしく思ってる 1107 01:10:54,458 --> 01:10:56,502 俺を置いていくな 1108 01:10:57,878 --> 01:10:58,504 今は幸せ 1109 01:10:58,587 --> 01:11:00,756 仲良くやろうな 1110 01:11:00,839 --> 01:11:03,342 急に不幸になるかも 1111 01:11:03,425 --> 01:11:04,385 行くか 1112 01:11:04,468 --> 01:11:05,302 でも 大丈夫 1113 01:11:05,386 --> 01:11:06,637 お引き受けします 1114 01:11:08,055 --> 01:11:11,267 不幸が訪れても 必ず幸せもある 1115 01:11:12,851 --> 01:11:15,271 それで もう十分だ 1116 01:11:17,648 --> 01:11:22,653 日本語字幕 斎藤 真矢子