1 00:00:33,658 --> 00:00:35,994 《低谷医生》 2 00:00:47,213 --> 00:00:48,923 我想要送她戒指 3 00:00:50,216 --> 00:00:51,926 这不是突如其来的想法 4 00:00:59,559 --> 00:01:02,854 当时我顿时明白 5 00:01:05,231 --> 00:01:07,484 我想要长久和她在一起 6 00:01:08,359 --> 00:01:09,778 不要分开 7 00:01:12,530 --> 00:01:14,699 请问我可以看看这个吗? 8 00:01:14,783 --> 00:01:16,743 -好 -像这样绽放的那个 9 00:01:17,202 --> 00:01:18,411 马上为您准备 10 00:01:18,495 --> 00:01:19,704 好 麻烦了 11 00:01:38,181 --> 00:01:40,975 所以这个要哪时、要怎么送给她? 12 00:01:52,529 --> 00:01:55,115 要这样给她吗?还是这样? 13 00:01:57,367 --> 00:01:59,160 还是 14 00:02:00,036 --> 00:02:01,162 把这个这样… 15 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 这样吗? 16 00:02:04,207 --> 00:02:05,959 还是这样?还是这样? 17 00:02:06,042 --> 00:02:07,252 不然…天啊 18 00:02:07,794 --> 00:02:08,920 什么? 19 00:02:11,506 --> 00:02:12,507 糟糕 20 00:02:16,970 --> 00:02:17,846 在哪里? 21 00:02:19,180 --> 00:02:20,265 你在做什么? 22 00:02:20,890 --> 00:02:21,766 没做什么 23 00:02:21,850 --> 00:02:23,184 有什么东西掉进去吗? 24 00:02:23,268 --> 00:02:25,270 没有 没关系 25 00:02:25,353 --> 00:02:27,355 你去做你的事 尽情追求你的梦想 26 00:02:28,064 --> 00:02:29,274 什么东西掉进去? 27 00:02:29,357 --> 00:02:32,986 零钱 一百韩元 你不用在意 28 00:02:33,611 --> 00:02:35,697 天啊 29 00:02:35,780 --> 00:02:36,614 用这个捞就行了 30 00:02:36,698 --> 00:02:37,532 什么? 31 00:02:38,074 --> 00:02:40,118 不 你不要用 我来… 32 00:02:40,201 --> 00:02:41,369 我来用 拜托 33 00:02:41,452 --> 00:02:42,620 拜托你不要 34 00:02:42,704 --> 00:02:45,707 拜托 我不想要这样给你 35 00:02:45,790 --> 00:02:46,833 给我什么? 36 00:02:46,916 --> 00:02:48,668 -给我一百韩元? -什么? 37 00:02:51,588 --> 00:02:55,300 -其实我有礼物要送你 -礼物? 38 00:02:56,801 --> 00:02:58,595 -那个… -是这个吗? 39 00:03:02,056 --> 00:03:03,308 好吧 我就告诉你 40 00:03:06,102 --> 00:03:09,856 我想要送那个给你 41 00:03:16,029 --> 00:03:17,113 有蟑螂! 42 00:03:17,739 --> 00:03:18,823 过来这里! 43 00:03:33,421 --> 00:03:35,173 你居然先逃跑 44 00:03:36,299 --> 00:03:38,468 我哪有?那有什么好怕的? 45 00:03:39,344 --> 00:03:40,553 《低谷医生》 46 00:03:40,637 --> 00:03:42,013 为什么还不走? 47 00:03:43,056 --> 00:03:44,474 我本来要送她戒指 48 00:03:44,557 --> 00:03:47,393 正在想要怎么拿给她 结果掉到地上 49 00:03:47,477 --> 00:03:48,478 滚到沙发底下 50 00:03:48,561 --> 00:03:50,813 我们正在找的时候 你知道跑出什么来吗? 51 00:03:50,897 --> 00:03:53,483 跑出蟑螂 我们就像这样躲到沙发上 52 00:03:53,566 --> 00:03:55,235 这样我要怎么送她?没办法送 53 00:03:58,154 --> 00:04:01,324 我有听过为了要给对方惊喜 把戒指放在蛋糕里 54 00:04:01,407 --> 00:04:03,868 倒还是第一次听到放到沙发底下 55 00:04:03,952 --> 00:04:06,287 -你真的是很糟糕 -我不知道啦 56 00:04:06,371 --> 00:04:08,206 一切都很糟糕 57 00:04:09,290 --> 00:04:12,543 所以你怎么跟她说? 你有老实说要送她戒指吗? 58 00:04:12,627 --> 00:04:14,921 没有啊 我怎么能说? 59 00:04:15,630 --> 00:04:19,968 我怕之后送给她会一直想起蟑螂 所以就装傻到底 60 00:04:20,051 --> 00:04:21,719 辛苦你了 等等 61 00:04:23,012 --> 00:04:25,890 你送她戒指 难道是要求婚? 62 00:04:27,642 --> 00:04:31,479 不是 我买戒指不是那个意思 63 00:04:32,146 --> 00:04:36,567 不过如果她当作是那个意思也很好 我是很想跟她结婚 64 00:04:36,651 --> 00:04:40,613 天啊 你这小子是在阻挡女人的前途 65 00:04:40,697 --> 00:04:42,031 -为什么? -喂 66 00:04:42,115 --> 00:04:44,701 她刚当上教授应该很忙 67 00:04:44,784 --> 00:04:46,828 你要让她可以专注在工作上 68 00:04:46,911 --> 00:04:49,038 你从来都没有提过就突然送她戒指 69 00:04:49,122 --> 00:04:50,581 她肯定会觉得有负担 不是吗? 70 00:04:52,125 --> 00:04:55,044 你今天有点陌生喔 怎么讲得那么对? 71 00:04:55,128 --> 00:04:57,505 我结过一次婚啊 72 00:04:58,006 --> 00:05:00,967 而且我觉得你有点太性急了 73 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 你们交往还不到一年 74 00:05:03,553 --> 00:05:06,014 人要交往过四季才行 75 00:05:06,097 --> 00:05:10,143 有人是春季无赖 有人是夏季无赖 还有秋季和冬季的无赖 76 00:05:11,269 --> 00:05:14,022 这是怎样?你是说荷娜是无赖吗? 77 00:05:14,105 --> 00:05:15,732 我是说你 78 00:05:16,482 --> 00:05:20,194 从荷娜的角度来看 你可能还没完全通过检验 79 00:05:20,278 --> 00:05:22,780 总之不管是从你们交往时间来看 80 00:05:22,864 --> 00:05:25,825 或者是荷娜刚上教授这点看来 送戒指都还太早了 81 00:05:27,660 --> 00:05:30,163 你说得没错 但我听了为何觉得不爽呢? 82 00:05:30,246 --> 00:05:31,414 这个 83 00:05:31,914 --> 00:05:32,999 手环还算适当 84 00:05:33,583 --> 00:05:35,084 算了啦 85 00:05:35,168 --> 00:05:36,252 我自己看着办 86 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 什么手环? 87 00:05:44,385 --> 00:05:46,763 先生 你来啦?有什么问题吗? 88 00:05:47,847 --> 00:05:49,599 没有 不是 89 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 我可以看看手环吗? 90 00:06:00,651 --> 00:06:02,612 买这个对吗? 91 00:06:03,321 --> 00:06:05,656 (釜山元祖小麦冷面) 92 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 哥 你现在才下班吗? 93 00:06:07,825 --> 00:06:10,119 博多 你最近好认真喔 94 00:06:10,745 --> 00:06:12,914 虽然我逐渐开始有点不想做了 95 00:06:12,997 --> 00:06:15,291 -不过目前还是勉强坚持住 -是喔? 96 00:06:15,374 --> 00:06:19,629 虽然有些冒昧 但是你可以 请我吃辣炒年糕慰劳我吗? 97 00:06:19,712 --> 00:06:22,632 当然没问题 不过我要吃最辣的 你可以吗? 98 00:06:22,715 --> 00:06:24,675 -当然好啊 -是吗? 99 00:06:24,759 --> 00:06:25,593 很好 100 00:06:27,345 --> 00:06:28,513 真好吃 101 00:06:28,596 --> 00:06:32,183 这只要20分钟就送来了 这个世界真是变得很美好 102 00:06:32,642 --> 00:06:33,559 就是说啊 103 00:06:33,643 --> 00:06:35,478 那你为什么还是一成不变? 104 00:06:35,561 --> 00:06:38,106 我们也做外卖吧? 最近哪有店家不做外卖的? 105 00:06:38,189 --> 00:06:39,774 我的字典里没有外卖 106 00:06:39,857 --> 00:06:43,194 送去的路上汤就凉了 面就烂了 那哪是什么小麦面? 107 00:06:43,694 --> 00:06:46,114 要卖就要卖得有品质 臭小子 108 00:06:46,197 --> 00:06:49,784 你对小麦面还真坚持 还以为你是小麦面之父 109 00:06:49,867 --> 00:06:52,453 话说荷娜怎么不一起来吃呢? 110 00:06:52,537 --> 00:06:54,247 她还没有下班 111 00:06:55,081 --> 00:06:57,917 她当上教授之后就很难见到她 112 00:06:58,000 --> 00:07:00,253 你要对她好一点 113 00:07:00,336 --> 00:07:03,172 别开玩笑说要送她蟑螂当礼物 114 00:07:05,216 --> 00:07:07,593 -你怎么会知道? -没关系 115 00:07:07,677 --> 00:07:10,388 本来情侣间就会这样互相开玩笑 116 00:07:10,471 --> 00:07:11,722 不是那样啦! 117 00:07:14,308 --> 00:07:15,268 其实 118 00:07:16,102 --> 00:07:18,521 我本来要送她戒指 119 00:07:18,604 --> 00:07:22,233 可是戒指掉了 滚到沙发底下 120 00:07:22,316 --> 00:07:24,861 在捡戒指的时候 发生了那种惨事 121 00:07:24,944 --> 00:07:26,195 这样啊 122 00:07:26,279 --> 00:07:29,699 那我们就当作不知道这件事 你用湿纸巾把戒指擦干净再送她 123 00:07:29,782 --> 00:07:31,909 舅舅 不可以这样 124 00:07:31,993 --> 00:07:34,036 我姐不应该受到那种待遇 125 00:07:34,120 --> 00:07:35,204 你要想想她的情况 126 00:07:35,955 --> 00:07:38,207 对喔 她现在是大学医院的教授 不可以这样 127 00:07:38,291 --> 00:07:41,043 跟是不是教授无关 是她没谈过恋爱 128 00:07:41,752 --> 00:07:44,380 姐应该从没收过男生送的珠宝 129 00:07:44,464 --> 00:07:47,049 正宇哥送她的戒指 可能是第一个也是最后一个 130 00:07:47,133 --> 00:07:51,095 送她在沙发底下跟虫和灰尘 搅和过的戒指不太好吧? 131 00:07:51,971 --> 00:07:54,182 -你认为呢? -我也是这么认为 132 00:07:55,183 --> 00:07:57,393 所以我新买了一个 这次买的是手环 133 00:07:59,187 --> 00:08:02,482 -手环不是我姐的菜 -什么? 134 00:08:03,065 --> 00:08:07,361 我姐考上专科医师的时候 我妈送了她金手镯 135 00:08:07,445 --> 00:08:09,197 我姐觉得碍事 从来都没有戴过 136 00:08:09,280 --> 00:08:12,033 她说手术时还要拿下来很麻烦 137 00:08:12,116 --> 00:08:15,870 后来你偷拿去银楼卖掉 被你妈骂得很惨 138 00:08:16,454 --> 00:08:20,583 她把我揍得很惨 当时被妈抓的疤痕应该还在 139 00:08:20,666 --> 00:08:22,335 我要赶快去个地方 140 00:08:22,418 --> 00:08:23,753 我吃饱了 141 00:08:24,378 --> 00:08:25,379 什么? 142 00:08:30,176 --> 00:08:31,594 不好意思 143 00:08:31,677 --> 00:08:34,055 先生 你又来啦 产品有什么问题吗? 144 00:08:36,724 --> 00:08:38,684 项链 我可以看看项链吗? 145 00:09:00,623 --> 00:09:02,458 你从各方面来看好像不太合适 146 00:09:04,418 --> 00:09:05,336 你呢 147 00:09:06,003 --> 00:09:07,380 有可能不是她的菜 148 00:09:09,840 --> 00:09:10,841 你呢 149 00:09:11,551 --> 00:09:13,219 希望她会喜欢你 150 00:09:13,844 --> 00:09:18,099 重点是到底要哪时、要怎么送给她? 151 00:09:18,808 --> 00:09:22,061 不能在有沙发的地方送 也不能在有蟑螂的地方送 152 00:09:22,144 --> 00:09:24,647 在这里送不太好 在医院送更奇怪 153 00:09:24,730 --> 00:09:26,399 现在我好像得去看医生 154 00:09:26,482 --> 00:09:28,401 现在我的头脑好像有问题 155 00:09:28,484 --> 00:09:30,611 -我… -你看!正宇哥太狂了! 156 00:09:31,487 --> 00:09:34,407 一大早在大呼小叫什么? 正宇为什么会发狂? 157 00:09:34,490 --> 00:09:35,992 不是啦 158 00:09:36,075 --> 00:09:38,452 正宇哥变成超狂大富翁了 159 00:09:38,536 --> 00:09:41,080 -他拿到足足有25亿韩元 -什么? 160 00:09:41,622 --> 00:09:43,583 你看 上新闻了 161 00:09:43,666 --> 00:09:46,460 澳门赌场继承人死亡案 最大受害者余正宇 162 00:09:46,544 --> 00:09:50,506 收到部分连锁店主返还的部分违约金 163 00:09:52,758 --> 00:09:54,802 姐 你知道这件事吗? 164 00:09:54,885 --> 00:09:57,638 我知道 新闻是哪时出来的? 165 00:09:57,722 --> 00:09:59,473 大概几小时前 166 00:10:01,350 --> 00:10:02,852 等等 什么? 167 00:10:03,978 --> 00:10:06,939 他有那么多钱 昨天却只请我们吃辣炒年糕? 168 00:10:07,023 --> 00:10:09,442 都没说要加点炸物或是血肠 169 00:10:09,525 --> 00:10:12,570 你昨天又要正宇请你吃东西了吗? 170 00:10:13,404 --> 00:10:15,656 真是的 你不要再烦他了 171 00:10:15,740 --> 00:10:16,866 我没有烦他 172 00:10:16,949 --> 00:10:20,578 他喜欢跟我们在一起 他又没什么朋友 173 00:10:20,661 --> 00:10:22,330 他怎么会没有朋友? 174 00:10:22,413 --> 00:10:24,040 先前有稍微听他说过 175 00:10:24,123 --> 00:10:27,043 发生医疗事故之后 朋友和人脉都离他而去 176 00:10:27,126 --> 00:10:30,087 而且最近跟他从小就很要好的 哥哥也车祸… 177 00:10:34,717 --> 00:10:35,551 我出门了 178 00:10:35,635 --> 00:10:38,012 等等 喝完这个再走 179 00:10:40,181 --> 00:10:41,557 荷娜 180 00:10:46,062 --> 00:10:49,148 给我过来 我要把你给磨! 181 00:10:49,231 --> 00:10:51,025 你也要把我当宝贝啊 182 00:10:51,108 --> 00:10:53,861 我只是常说错话 我也是很宝贵的 183 00:10:53,944 --> 00:10:55,029 你这个臭小子真是的 184 00:10:55,112 --> 00:10:58,532 你害你姐都没喝到番茄汁! 185 00:11:03,871 --> 00:11:05,790 -正宇 你起来了吗? -对 186 00:11:06,290 --> 00:11:09,502 我正想打给你 我一早就好想你 187 00:11:09,585 --> 00:11:12,088 是喔?那你数到三 188 00:11:12,171 --> 00:11:13,089 为什么? 189 00:11:13,172 --> 00:11:15,383 我数到三 你就会出现在我眼前吗? 190 00:11:17,009 --> 00:11:20,388 说不定会啊 所以你诚心数到三 191 00:11:21,555 --> 00:11:24,141 好 我会非常诚心地数 192 00:11:25,476 --> 00:11:26,560 一 193 00:11:27,770 --> 00:11:28,979 二 194 00:11:30,231 --> 00:11:31,315 -三! -吓我一跳 195 00:11:32,858 --> 00:11:34,402 什么?你不在家里喔? 196 00:11:34,485 --> 00:11:38,989 我睡不着 去跑了一圈 回来看到你就赶快跟过来了 197 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 是喔? 198 00:11:40,825 --> 00:11:43,285 我有15分钟左右的时间 要不要喝咖啡? 199 00:11:43,869 --> 00:11:45,162 当然好啊 200 00:11:45,788 --> 00:11:47,248 进去吧 201 00:11:47,331 --> 00:11:48,332 来 202 00:11:49,291 --> 00:11:51,252 冰咖啡来啰 203 00:11:51,836 --> 00:11:52,837 谢谢 204 00:11:56,966 --> 00:11:58,050 真好喝 205 00:11:59,468 --> 00:12:02,888 我答应你不会变得太忙 却还是很忙 对不起 206 00:12:02,972 --> 00:12:06,892 一点都不需要觉得抱歉 想做什么都去做 207 00:12:07,935 --> 00:12:09,854 我不是会阻挡女人前途的人 208 00:12:15,025 --> 00:12:16,026 等等喔 209 00:12:18,863 --> 00:12:21,073 哥 我爱你 210 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 -什么? -怎么了? 211 00:12:25,453 --> 00:12:28,539 博多发短信给我 他是怎么搞的? 212 00:12:30,291 --> 00:12:31,292 蠢货 213 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 你听好我说的话 214 00:12:35,504 --> 00:12:39,675 你要小心提防 南博多跟你要零用钱 你连一千韩元都不要给他 215 00:12:41,093 --> 00:12:42,595 他那样是因为他知道你有钱 216 00:12:43,721 --> 00:12:44,680 那是什么意思? 217 00:12:46,056 --> 00:12:49,643 他得知你拿回违约金了 不是我说的 218 00:12:51,145 --> 00:12:52,188 我知道 219 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 我有看到新闻了 220 00:12:54,607 --> 00:12:56,192 真是的 221 00:12:56,275 --> 00:12:58,527 他们真的很爱欺负你 222 00:12:58,611 --> 00:13:01,322 不管是好事还是坏事 就不能放过你吗? 223 00:13:02,448 --> 00:13:04,700 你受了那么多罪 为什么他们还要这样? 224 00:13:05,743 --> 00:13:07,036 -不过我… -没关系吗? 225 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 你想说你没关系吧? 226 00:13:09,205 --> 00:13:11,790 不是 我不是说上新闻没关系 227 00:13:13,918 --> 00:13:16,337 是因为有你在我身旁 所以我没事 228 00:13:19,089 --> 00:13:20,841 我也觉得不舒服 229 00:13:20,925 --> 00:13:22,676 医疗事故刚爆发的时候 230 00:13:23,385 --> 00:13:28,849 我看到有留言说我分明是蓄意杀人 而觉得受伤 231 00:13:29,433 --> 00:13:33,521 看到我认识的人相信那种留言 更觉得受伤 232 00:13:35,773 --> 00:13:36,815 老实说 233 00:13:37,483 --> 00:13:41,695 我很讨厌别人不顾我的意愿 将我的伤痛公诸于世 234 00:13:44,323 --> 00:13:46,408 但是因为有你在就没事了 235 00:13:46,992 --> 00:13:49,119 所以你不要太担心 236 00:13:49,203 --> 00:13:52,122 我们专心在下周的手术上 好吗? 237 00:13:54,250 --> 00:13:55,292 好 238 00:13:56,710 --> 00:13:59,463 对了 我有整理出一些案例 你要看看吗? 239 00:13:59,547 --> 00:14:00,923 在我抽屉的随身碟里 240 00:14:01,674 --> 00:14:03,551 抽屉?这个吗? 241 00:14:04,718 --> 00:14:06,095 不行! 242 00:14:16,021 --> 00:14:18,691 干嘛?为什么不让我开抽屉? 243 00:14:19,233 --> 00:14:21,360 这次是藏了金龟子吗? 244 00:14:21,944 --> 00:14:23,612 现在不是说那种话的时候 245 00:14:28,993 --> 00:14:30,035 其实我… 246 00:14:33,163 --> 00:14:34,915 有东西要给你 247 00:14:38,544 --> 00:14:39,545 哥! 248 00:14:42,923 --> 00:14:43,757 你来啦? 249 00:14:46,093 --> 00:14:47,511 最近身体真酸痛 250 00:14:48,804 --> 00:14:51,265 姐 你怎么在这里?不去上班吗? 251 00:14:51,348 --> 00:14:52,766 我来喝杯茶 252 00:14:54,059 --> 00:14:55,227 我为什么要向你解释? 253 00:14:56,186 --> 00:14:58,188 -那你为什么来这里? -对啊 254 00:14:58,272 --> 00:15:01,483 我拿早餐来给正宇哥吃 255 00:15:01,567 --> 00:15:03,360 -什么? -我看看 256 00:15:05,446 --> 00:15:08,324 这是你喜欢的糯米椒炒小鱼干 257 00:15:08,407 --> 00:15:10,159 -好 -这是酱煮黑豆 258 00:15:10,784 --> 00:15:12,745 -这是葱泡菜 -好多 259 00:15:12,828 --> 00:15:14,747 还有炒鱿鱼五花肉 260 00:15:15,706 --> 00:15:18,709 喂 你拿来有经过妈同意吗? 261 00:15:18,792 --> 00:15:20,878 又不是用你的钱买的 你怎么可以随便拿来? 262 00:15:20,961 --> 00:15:23,547 拜托 家人哪有在分是谁的钱? 263 00:15:23,631 --> 00:15:25,841 我的钱就是你的钱 你的钱就是我的钱 264 00:15:25,925 --> 00:15:28,385 我的钱就是哥的钱 哥的钱就是我的钱 265 00:15:30,679 --> 00:15:31,722 不是吗? 266 00:15:32,848 --> 00:15:34,725 因此请给我五万韩元… 267 00:15:34,808 --> 00:15:37,061 我就知道你会这样 268 00:15:37,686 --> 00:15:39,063 -跟我来 -荷娜 269 00:15:39,146 --> 00:15:40,940 你哪时学过断头台了? 270 00:15:41,023 --> 00:15:43,442 可以给我五万韩元的话 请汇到杜那银行 271 00:15:43,525 --> 00:15:45,736 -账号35220020408 -荷娜 272 00:15:45,819 --> 00:15:47,237 -请汇给我 -什么? 273 00:15:47,321 --> 00:15:48,656 如果五万太多 三万韩元也可以 274 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 -不想被打三万下就给我闭嘴 -荷娜 275 00:15:52,242 --> 00:15:54,244 好 希望你能活下来 276 00:15:58,832 --> 00:16:00,834 什么?你还没送给她? 277 00:16:01,251 --> 00:16:03,796 戒指、手环、项链都买了 278 00:16:03,879 --> 00:16:06,799 你把家里都变成珠宝店了 怎么还送不出去? 279 00:16:06,882 --> 00:16:08,384 就是说啊 280 00:16:08,467 --> 00:16:10,761 即使不是求婚 我也想要送得有意义一点 281 00:16:10,844 --> 00:16:12,262 可是我老是错过时机 282 00:16:13,847 --> 00:16:16,392 我打算先把下周的手术好好完成 283 00:16:16,475 --> 00:16:18,060 之后再慢慢思考 284 00:16:18,143 --> 00:16:21,355 对喔 你下周要到大韩大学医院开刀 285 00:16:21,438 --> 00:16:22,272 对 286 00:16:22,815 --> 00:16:26,318 所以我大概会缺席两天 抱歉 287 00:16:26,402 --> 00:16:29,488 不用抱歉 你是在做好事 我当然要配合 288 00:16:31,907 --> 00:16:33,909 不过你会回来吧? 289 00:16:35,536 --> 00:16:37,705 我不喜欢有人脚踏两条船喔 290 00:16:38,372 --> 00:16:39,623 超讨厌 291 00:16:42,001 --> 00:16:44,586 -不确定喔 -你这个臭小子 292 00:16:57,683 --> 00:16:59,101 -你好 -你好 293 00:17:03,063 --> 00:17:04,940 -你要去哪?不上班吗? -不是… 294 00:17:05,024 --> 00:17:06,775 你有时候还真奇怪 295 00:17:21,081 --> 00:17:23,709 -发生了什么事吗? -闭嘴 296 00:17:25,335 --> 00:17:26,587 为什么?怎么了? 297 00:17:27,296 --> 00:17:28,714 -别吵 -你说说看 298 00:17:28,797 --> 00:17:30,340 我听你说 299 00:17:30,424 --> 00:17:32,676 说不定我可以帮你 300 00:17:32,760 --> 00:17:33,594 我叫你滚! 301 00:17:35,637 --> 00:17:37,890 你是叫我滚吗? 302 00:17:37,973 --> 00:17:39,183 没有 我不是 303 00:17:40,017 --> 00:17:41,310 那是叫我滚吗? 304 00:17:41,393 --> 00:17:43,437 没有 也不是 305 00:17:45,773 --> 00:17:46,732 那个… 306 00:17:48,025 --> 00:17:49,735 等等 红兰 我… 307 00:17:50,360 --> 00:17:51,820 都护理师!我… 308 00:17:53,655 --> 00:17:56,325 好 那报导就麻烦你了 309 00:17:57,367 --> 00:17:58,994 -好 谢谢 -怎么回事? 310 00:17:59,078 --> 00:18:00,996 你们怎么会这么尴尬? 311 00:18:01,080 --> 00:18:01,914 你们来啦? 312 00:18:02,956 --> 00:18:05,209 一大早就接到很多询问的电话 313 00:18:05,292 --> 00:18:06,418 害我忙得晕头转向 314 00:18:06,502 --> 00:18:08,170 电话?什么电话? 315 00:18:08,253 --> 00:18:10,964 各方都打来问说余院长 是不是有拿回违约金 316 00:18:11,048 --> 00:18:15,094 还有是不是要帮小耳症患者开刀 317 00:18:15,177 --> 00:18:17,805 所以我请他们把报导写好一点 318 00:18:20,015 --> 00:18:21,600 我认为不该这样 319 00:18:22,267 --> 00:18:25,312 余正宇医师出于善意 做了这个重大的决定 320 00:18:25,395 --> 00:18:26,980 怎么能利用他来为医院宣传呢? 321 00:18:27,064 --> 00:18:28,440 也不是说利用他 322 00:18:29,274 --> 00:18:31,777 正好有很多记者询问 323 00:18:31,860 --> 00:18:35,239 他的善行也可以作为许多人的榜样 324 00:18:35,322 --> 00:18:37,574 所以我想让大众知道应该会更好 325 00:18:37,658 --> 00:18:40,119 那是站在媒体或医院的立场来看 326 00:18:40,869 --> 00:18:44,623 要是要拿来作为宣传 我和余正宇医师将无法参与这场手术 327 00:18:44,706 --> 00:18:50,337 不过公关组正在与余正宇医师面谈 先听听他的意见吧 328 00:18:50,420 --> 00:18:51,255 什么? 329 00:18:52,047 --> 00:18:54,591 余正宇医师现在在这里吗? 330 00:18:57,719 --> 00:18:59,596 -余医师 请慢走 -好 331 00:19:00,806 --> 00:19:01,890 正宇 332 00:19:03,433 --> 00:19:04,768 你怎么会来这里? 333 00:19:04,852 --> 00:19:08,564 当然是来找你啊 你刚跟公关组谈完吗? 334 00:19:10,232 --> 00:19:12,568 -你听说啦? -所以你怎么说? 335 00:19:13,402 --> 00:19:15,529 我说我考虑看看 336 00:19:16,196 --> 00:19:17,406 为什么要考虑? 337 00:19:18,157 --> 00:19:21,285 你该不会是因为我在这里工作 怕我为难才这样吧? 338 00:19:22,786 --> 00:19:25,497 不过这件事本来就很离谱 339 00:19:25,581 --> 00:19:27,207 重点是 340 00:19:27,791 --> 00:19:30,544 我不能接受让患者的容貌曝光 341 00:19:33,088 --> 00:19:35,048 不用担心 我会好好处理 342 00:19:35,966 --> 00:19:37,009 真是的 343 00:19:37,092 --> 00:19:40,262 到底为什么要造成 这种让人为难的情况? 344 00:19:40,345 --> 00:19:42,973 就不能放过你吗?为何老是欺负你? 345 00:19:44,016 --> 00:19:46,810 那至少你要对我好一点 346 00:19:48,312 --> 00:19:50,606 -要怎么对你好? -一起吃饭 347 00:19:51,648 --> 00:19:53,734 要等几小时才能跟你一起吃晚餐呢? 348 00:19:53,817 --> 00:19:55,819 今天的刀都开完了 349 00:19:55,903 --> 00:19:57,362 我赶紧去换衣服 350 00:20:03,577 --> 00:20:05,162 怎么不接?谁打来的? 351 00:20:05,245 --> 00:20:07,039 以前认识的记者 352 00:20:07,789 --> 00:20:09,583 要采访你吗? 353 00:20:10,918 --> 00:20:14,087 真是的 老板 我们要一瓶烧酒 354 00:20:14,671 --> 00:20:16,590 -好 -你可以喝酒了吗? 355 00:20:16,673 --> 00:20:17,925 当然可以啊 356 00:20:18,884 --> 00:20:21,178 今天心情郁闷要喝一杯 357 00:20:23,847 --> 00:20:24,681 可是… 358 00:20:25,182 --> 00:20:26,141 烧酒来了 359 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 南荷娜 你在做什么? 360 00:20:28,977 --> 00:20:30,729 我在跟正宇喝酒 361 00:20:30,812 --> 00:20:32,397 -我也要 -你也要? 362 00:20:33,398 --> 00:20:35,734 不行 我今天要单独跟正宇在一起 363 00:20:35,817 --> 00:20:37,611 你真的好过分 364 00:20:38,278 --> 00:20:40,530 我今天心情不好 365 00:20:40,614 --> 00:20:42,950 为什么心情不好?发生了什么事吗? 366 00:20:43,951 --> 00:20:45,661 没关系 要她来 367 00:20:50,457 --> 00:20:51,917 抱歉来当电灯泡 368 00:20:52,000 --> 00:20:53,085 不会 369 00:20:54,044 --> 00:20:56,255 可是今天我也需要一点酒精 370 00:20:56,797 --> 00:20:58,006 不对 是非常需要 371 00:20:58,882 --> 00:21:01,885 刚才我稍微有看到 到底是怎么回事? 372 00:21:01,969 --> 00:21:06,098 其实我不是因为那件事不高兴 但是那件事也不怎么好 373 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 -你在说什么? -就是… 374 00:21:10,477 --> 00:21:13,063 可是他跟彬大永很好 我可以说吗? 375 00:21:13,146 --> 00:21:14,106 你是说大永的事? 376 00:21:15,023 --> 00:21:16,024 那你更该说啊 377 00:21:16,108 --> 00:21:18,735 说不定正宇可以从他的立场给你意见 378 00:21:19,778 --> 00:21:21,655 对啊 你有什么烦恼就说吧 379 00:21:22,906 --> 00:21:26,285 你也知道我和彬大永在暧昧 380 00:21:27,369 --> 00:21:29,329 可是当他在向我告白的时候 381 00:21:29,871 --> 00:21:32,374 他在我面前跟都护理师亲亲 382 00:21:32,457 --> 00:21:33,875 -什么? -什么? 383 00:21:33,959 --> 00:21:35,877 虽然他们不故意的 384 00:21:35,961 --> 00:21:38,380 是都护理师跌倒亲到他 385 00:21:38,964 --> 00:21:41,717 但是亲眼看到 还是不太高兴 386 00:21:43,635 --> 00:21:46,596 而且从上次聚餐看来 他跟都护理师之间也好像有什么 387 00:21:48,307 --> 00:21:51,143 他们应该没有什么吧 388 00:21:52,894 --> 00:21:55,105 -对 -先喝再说 389 00:21:56,231 --> 00:21:57,232 干杯 390 00:22:03,405 --> 00:22:08,368 在意这种幼稚的事 让我意识到这是恋爱的感觉 391 00:22:09,369 --> 00:22:10,537 我想说我可以这样吗? 392 00:22:10,620 --> 00:22:12,748 我有小孩 还可以这样吗? 393 00:22:12,831 --> 00:22:15,292 顿时就觉得心烦意乱 394 00:22:17,210 --> 00:22:19,296 我非常可以理解 395 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 喝一杯吧 396 00:22:31,808 --> 00:22:32,642 荷娜 397 00:22:33,351 --> 00:22:37,647 你15秒就喝一杯 要不要喝慢一点? 398 00:22:38,356 --> 00:22:39,441 不用担心 399 00:22:39,524 --> 00:22:42,194 我觉得今天的酒有点苦 我只会喝一瓶 400 00:22:43,111 --> 00:22:43,987 一瓶? 401 00:22:44,738 --> 00:22:46,281 一人一瓶?还是两人一瓶? 402 00:22:46,364 --> 00:22:48,325 当然是一人一瓶 403 00:22:48,408 --> 00:22:49,743 我差点就要觉得失望 404 00:22:51,328 --> 00:22:52,579 这个时候… 405 00:22:52,662 --> 00:22:54,998 就要来喝一杯 406 00:22:56,625 --> 00:22:59,711 这个速度真让人担心 407 00:22:59,795 --> 00:23:01,463 干杯 408 00:23:10,430 --> 00:23:11,973 我的担心 409 00:23:14,184 --> 00:23:15,602 果然没错 410 00:23:21,733 --> 00:23:23,652 两位请起来 411 00:23:23,735 --> 00:23:25,445 面要泡烂了 412 00:23:26,863 --> 00:23:29,324 荷娜 你说胃不舒服想吃泡面 413 00:23:31,368 --> 00:23:32,994 荷娜 这样喔? 414 00:23:33,620 --> 00:23:36,206 荷娜 红兰现在吃得很开心 415 00:23:36,832 --> 00:23:40,919 你之后会胃痛喔 荷娜 你有在呼吸吗? 416 00:23:42,838 --> 00:23:44,172 荷娜 好好吃 417 00:23:46,049 --> 00:23:47,134 我是正宇 418 00:23:48,635 --> 00:23:49,636 从哪时开始? 419 00:23:50,470 --> 00:23:51,888 我本来就是 420 00:23:52,556 --> 00:23:53,390 你醉啦? 421 00:23:55,350 --> 00:23:57,477 醉的人是你 422 00:23:59,229 --> 00:24:00,063 荷娜 你起来啦? 423 00:24:00,147 --> 00:24:01,523 -来吃吧 -你是谁? 424 00:24:03,316 --> 00:24:04,151 我是你男朋友 425 00:24:05,152 --> 00:24:07,654 -从哪时开始? -从几个月前 426 00:24:09,656 --> 00:24:11,366 这是什么对话啊? 427 00:24:12,993 --> 00:24:13,952 来 荷娜 先吃吧 428 00:24:17,664 --> 00:24:19,583 我的女朋友 你要打开盖子再喝 429 00:24:20,208 --> 00:24:21,084 好 430 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 我帮你打开喔 431 00:24:23,378 --> 00:24:24,546 谢谢 432 00:24:27,174 --> 00:24:28,758 -慢慢喝 -余正宇! 433 00:24:28,842 --> 00:24:30,010 哥 快过来! 434 00:24:30,093 --> 00:24:31,595 -快点! -是彬大永 435 00:24:31,678 --> 00:24:32,721 是你叫他来的吗? 436 00:24:32,804 --> 00:24:34,347 是你叫的啊 437 00:24:35,223 --> 00:24:36,349 这是怎么回事? 438 00:24:37,976 --> 00:24:39,269 唉唷 你还好吗? 439 00:24:40,228 --> 00:24:41,730 荷娜 你为什么要把水藏起来? 440 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 水… 441 00:24:45,108 --> 00:24:45,984 -那个… -别闹了 442 00:24:46,443 --> 00:24:47,277 真是的 443 00:24:47,402 --> 00:24:49,196 可恶 掉下去了 444 00:24:49,279 --> 00:24:51,198 -起来啦 真是的 -你俩不要吵架 445 00:24:51,281 --> 00:24:53,325 -好 -很好 446 00:24:53,408 --> 00:24:54,784 来 很好 我们走 447 00:25:03,501 --> 00:25:05,962 她们到底喝了多少? 448 00:25:06,046 --> 00:25:10,759 不算是喝很多 但是喝得有点快 449 00:25:11,384 --> 00:25:12,761 真是的 450 00:25:12,844 --> 00:25:14,763 你为什么不阻止她们? 451 00:25:14,846 --> 00:25:17,224 这全都是你害的 452 00:25:18,016 --> 00:25:20,810 你说我很糟糕 你才更糟糕 453 00:25:20,894 --> 00:25:24,314 -我怎样了? -你在红兰面前怎样 我都听说了 454 00:25:24,397 --> 00:25:27,442 喂 那你应该知道那是偶发事件 455 00:25:27,525 --> 00:25:29,110 我已经为此很心烦了 臭小子 456 00:25:29,194 --> 00:25:30,278 什么臭小子? 457 00:25:30,362 --> 00:25:32,280 你为什么要这样说我们家正宇? 458 00:25:32,364 --> 00:25:35,700 -为什么要欺负我们家正宇? -对啊 可恶 459 00:25:35,784 --> 00:25:38,328 你为什么要这样对彬大永? 460 00:25:38,411 --> 00:25:40,413 他就已经很可怜了 461 00:25:40,497 --> 00:25:41,414 对啊 可恶 462 00:25:41,498 --> 00:25:43,541 我们家正宇更可怜 463 00:25:43,625 --> 00:25:46,962 他是这条路上最可怜的人 464 00:25:47,045 --> 00:25:50,173 彬大永是首尔最可怜的人 465 00:25:51,007 --> 00:25:51,841 才不是 466 00:25:51,925 --> 00:25:55,345 我们家正宇是全亚洲最可怜的人! 467 00:25:55,428 --> 00:25:57,222 我们又不是在骑马打仗 这是做什么? 468 00:25:58,014 --> 00:26:00,267 在变得更可怜之前 我们先坐计程车回去了 469 00:26:00,350 --> 00:26:01,434 好 你快去吧 470 00:26:01,518 --> 00:26:02,352 你辛苦了 471 00:26:02,435 --> 00:26:05,313 正宇好可怜 472 00:26:05,397 --> 00:26:10,026 他是全亚洲和全世界最可怜的人 473 00:26:12,404 --> 00:26:13,738 正宇 474 00:26:14,281 --> 00:26:16,116 现在我最可怜了 475 00:26:16,866 --> 00:26:18,118 正宇 476 00:26:18,201 --> 00:26:19,869 我们快回家吧 477 00:26:21,162 --> 00:26:22,080 计程车! 478 00:26:32,173 --> 00:26:33,758 到了 479 00:26:34,342 --> 00:26:36,970 她怎么会烂醉如泥? 480 00:26:38,221 --> 00:26:41,641 应该是她好一阵子没喝 一喝很快就醉了 481 00:26:41,725 --> 00:26:43,643 真是受不了她 482 00:26:45,395 --> 00:26:46,938 她在打给谁? 483 00:26:50,066 --> 00:26:54,529 (我女儿南荷娜教授) 484 00:26:57,157 --> 00:26:58,158 妈 485 00:26:58,616 --> 00:27:00,702 我今天值班没办法回去 486 00:27:01,244 --> 00:27:02,078 那我挂啰 487 00:27:07,709 --> 00:27:10,045 正宇 我骗了我妈妈 488 00:27:10,128 --> 00:27:11,963 我今天要睡在你家 489 00:27:32,817 --> 00:27:34,319 伯母 别用那种眼神看我 490 00:27:35,904 --> 00:27:36,905 请问你要去哪里? 491 00:27:38,782 --> 00:27:39,866 慢走 492 00:27:45,121 --> 00:27:47,290 -我们要不要在这里坐一下? -好 493 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 那个… 494 00:27:52,921 --> 00:27:53,922 你还好吗? 495 00:27:54,464 --> 00:27:56,591 要我去买醒酒药给你吗? 496 00:27:57,175 --> 00:28:00,720 不用 我为何要浪费我努力喝的酒? 497 00:28:02,680 --> 00:28:03,681 话说 498 00:28:04,474 --> 00:28:09,270 刚才在电梯里 我真的不是要你滚开 499 00:28:10,105 --> 00:28:12,941 之前也不是故意要跟都护理师那样 500 00:28:14,734 --> 00:28:16,486 这种事我也知道 501 00:28:17,529 --> 00:28:19,864 那你为什么不回我短信呢? 502 00:28:22,909 --> 00:28:24,035 我啊 503 00:28:25,495 --> 00:28:26,663 认为 504 00:28:28,331 --> 00:28:31,042 恋爱和喝醉的状态差不多 505 00:28:34,003 --> 00:28:37,465 尽情畅饮的时候 很好没错 506 00:28:38,550 --> 00:28:41,803 晕眩昏沉的感觉很好 507 00:28:42,887 --> 00:28:45,265 一点小事就觉得好笑 508 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 感觉就像是走在云端上 509 00:28:51,730 --> 00:28:56,568 可是当你沉醉在这种气氛 持续狂灌 510 00:28:58,153 --> 00:29:02,574 结果就会变得一蹋糊涂 511 00:29:08,538 --> 00:29:10,415 我跟前夫离婚之后 512 00:29:12,917 --> 00:29:15,170 我下定决心 513 00:29:16,963 --> 00:29:21,926 不要再喜欢上任何人 514 00:29:23,678 --> 00:29:26,014 我要照顾孩子 哪有那种时间? 515 00:29:29,058 --> 00:29:30,685 感情结束之后 516 00:29:31,561 --> 00:29:33,563 剩下的就只有伤痛的回忆 517 00:29:39,819 --> 00:29:41,279 跟你在一起很开心 518 00:29:43,364 --> 00:29:45,617 你照顾我、帮助我 519 00:29:47,160 --> 00:29:49,287 让我久违地心跳加速 520 00:29:53,500 --> 00:29:59,255 可是我怕我沉醉在这种气氛中 又尽情狂灌 521 00:30:01,549 --> 00:30:05,720 醒来之后就只剩下宿醉的痛苦 522 00:30:07,764 --> 00:30:09,140 令我有些却步 523 00:30:43,842 --> 00:30:46,344 敢欺负余正宇 我不会放过你 524 00:30:47,262 --> 00:30:48,096 可恶 525 00:30:48,763 --> 00:30:50,223 我不会放过你! 526 00:30:56,604 --> 00:30:58,189 什么?我怎么会睡在这里? 527 00:30:58,273 --> 00:31:02,318 你说睡在房里很闷 半夜跑来这里睡 528 00:31:02,402 --> 00:31:03,319 我有吗? 529 00:31:03,403 --> 00:31:04,571 -正宇 -是 530 00:31:04,654 --> 00:31:06,364 我不能把我女儿交给你 531 00:31:06,948 --> 00:31:09,701 我怎么能把会发酒疯的女儿 交给你?不行 532 00:31:11,077 --> 00:31:14,247 我怎样了? 533 00:31:14,831 --> 00:31:18,334 昨天是我生下你之后 第一次觉得你很丢脸 534 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 天啊 妈也有觉得姐丢脸的一天 535 00:31:21,337 --> 00:31:22,881 以前都只有觉得我丢脸 536 00:31:22,964 --> 00:31:24,549 好了啦 537 00:31:24,632 --> 00:31:27,844 人生在世总会有喝得酩酊大醉 变成糟糕醉鬼的时候 538 00:31:28,511 --> 00:31:29,429 糟糕醉鬼? 539 00:31:31,139 --> 00:31:32,849 我应该没那么糟吧 540 00:31:33,600 --> 00:31:34,434 多吃点 541 00:31:51,159 --> 00:31:53,745 我的女朋友 你要打开盖子再喝 542 00:31:55,204 --> 00:31:57,624 正宇 我骗了我妈妈 543 00:31:57,707 --> 00:31:59,459 我今天要睡在你家 544 00:32:06,841 --> 00:32:09,093 她怎么做什么都那么可爱? 545 00:32:10,094 --> 00:32:10,929 我要疯了 546 00:32:13,348 --> 00:32:15,600 很好 很帅 547 00:32:18,811 --> 00:32:19,812 好可爱 548 00:32:25,151 --> 00:32:26,361 你怎么会来这里? 549 00:32:27,528 --> 00:32:29,280 我接到南荷娜的电话 550 00:32:30,657 --> 00:32:31,491 南荷娜? 551 00:32:31,574 --> 00:32:33,910 她昨天整个喝醉打电话给我 552 00:32:33,993 --> 00:32:36,788 她打到敏镐的烤肉店 问到我的号码 553 00:32:37,580 --> 00:32:40,291 她说如果我不跟你好好道歉 她不会放过我 554 00:32:41,000 --> 00:32:43,378 -她会杀了我 -什么? 555 00:32:43,962 --> 00:32:45,588 我想这样正好 556 00:32:46,339 --> 00:32:48,049 我想跟你联络 557 00:32:48,132 --> 00:32:50,802 但是我想你应该不喜欢 我也没有脸见你 558 00:32:50,885 --> 00:32:52,178 内心很煎熬 559 00:32:53,179 --> 00:32:55,640 我很庆幸有了这个机会可以向你道歉 560 00:32:58,559 --> 00:32:59,560 对不起 正宇 561 00:33:00,478 --> 00:33:03,022 我也没想到我的友情这么薄弱 562 00:33:03,648 --> 00:33:06,526 当下突然没了工作 我不知该如何是好 563 00:33:07,485 --> 00:33:09,487 我会一辈子忏悔伤害了你 564 00:33:10,613 --> 00:33:11,864 滚得远远的 565 00:33:13,866 --> 00:33:14,867 干嘛这样? 566 00:33:14,951 --> 00:33:16,452 要我下跪也可以 567 00:33:16,536 --> 00:33:20,081 不了 我现在就跪 反正我剩下的就只有膝盖 568 00:33:20,164 --> 00:33:21,416 不要这么夸张 569 00:33:23,209 --> 00:33:24,252 好啦 570 00:33:25,878 --> 00:33:27,005 我接受你的道歉 571 00:33:28,339 --> 00:33:29,507 那个… 572 00:33:29,590 --> 00:33:34,762 (小麦冷面、小麦拌面) 573 00:33:34,846 --> 00:33:35,722 你走吧 574 00:33:35,805 --> 00:33:37,348 好 下次再见 575 00:33:49,694 --> 00:33:52,155 -喂?我是余正宇 -余医师好 576 00:33:52,238 --> 00:33:54,365 我是大韩大学医院公关组组长 577 00:33:54,449 --> 00:33:57,326 昨天跟您说过 578 00:33:57,410 --> 00:33:59,662 要请你在手术前接受采访 579 00:33:59,746 --> 00:34:03,082 手术后跟患儿一起拍照 580 00:34:04,500 --> 00:34:05,877 请你当作没有这回事 581 00:34:07,837 --> 00:34:08,921 好的 582 00:34:09,714 --> 00:34:11,174 不过为何突然不要了呢? 583 00:34:11,257 --> 00:34:14,343 昨晚南荷娜教授很坚决地跟我说 584 00:34:14,427 --> 00:34:18,431 如果要求这些事 她和你就不参与手术 585 00:34:18,514 --> 00:34:20,892 我无意冒犯 真的很抱歉 586 00:34:22,060 --> 00:34:23,061 没关系 587 00:34:24,353 --> 00:34:26,105 我了解了 好 588 00:34:31,903 --> 00:34:33,529 她说要让人跟我道歉… 589 00:34:37,992 --> 00:34:38,993 你还好吗? 590 00:34:39,702 --> 00:34:41,829 你为什么要喝这么多? 591 00:34:43,081 --> 00:34:45,917 因为你的事让我很伤心 592 00:34:48,086 --> 00:34:51,839 自从我们交往之后 比起你幸福的样子 593 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 我更常看到你难过的样子 594 00:34:58,012 --> 00:34:59,138 你知道吗? 595 00:35:00,181 --> 00:35:04,519 有时候我会想起 你一个人坐在被告席的模样 596 00:35:05,561 --> 00:35:08,481 每次想到我都会哭 597 00:35:11,317 --> 00:35:13,486 你失去了那么多 598 00:35:14,112 --> 00:35:16,447 莫名其妙被骂 599 00:35:16,531 --> 00:35:18,908 朋友都离你而去 600 00:35:19,784 --> 00:35:21,494 你的人生毁了 601 00:35:22,286 --> 00:35:26,707 现在只不过是拿回那点钱 大家干嘛这么激动? 602 00:35:30,419 --> 00:35:31,754 可是 603 00:35:31,838 --> 00:35:36,092 你又把拿回的违约金拿去帮助人 604 00:35:39,387 --> 00:35:43,182 我一方面觉得你好了不起 又觉得很心疼你 605 00:35:44,851 --> 00:35:47,145 你都不先照顾自己 606 00:35:48,396 --> 00:35:49,981 让我好伤心 607 00:35:51,649 --> 00:35:52,525 这样喔? 608 00:35:57,655 --> 00:36:01,826 以后要是有人敢欺负你 我不会放过他 609 00:36:04,245 --> 00:36:07,790 我一定会让伤害你的人跟你道歉 610 00:36:09,208 --> 00:36:10,793 我都已经打电话给他们了 611 00:36:14,964 --> 00:36:16,132 原来是这样喔? 612 00:36:27,935 --> 00:36:30,354 -你还没去上班吗? -还没 613 00:36:30,980 --> 00:36:31,814 好 614 00:36:33,232 --> 00:36:34,984 那我先走了 615 00:36:36,485 --> 00:36:38,279 干嘛?一起走啦 616 00:36:39,989 --> 00:36:44,577 你看 上次我喝醉的时候 你念我说我都不自制 617 00:36:44,660 --> 00:36:47,455 就是会有不得已的时候 对不对? 618 00:36:48,331 --> 00:36:49,165 对 619 00:36:49,707 --> 00:36:52,084 话说我昨天真的很糟糕吗? 620 00:36:53,336 --> 00:36:54,545 没有那么糟 621 00:36:55,171 --> 00:36:57,673 那是怎么个糟法?我有做错什么吗? 622 00:36:58,883 --> 00:37:00,468 你没有做错什么 623 00:37:01,427 --> 00:37:02,261 对了 624 00:37:04,555 --> 00:37:06,098 你没有做错什么 625 00:37:06,724 --> 00:37:08,351 但是有一件事你错了 626 00:37:08,434 --> 00:37:09,894 什么?我有做错什么吧? 627 00:37:09,977 --> 00:37:13,898 虽然你说我们交往后 你更常看到我难过的样子 628 00:37:13,981 --> 00:37:15,191 快点说啦 629 00:37:15,274 --> 00:37:18,861 但是我觉得我有更多开心的事 630 00:37:20,738 --> 00:37:25,409 你让我知道该如何将痛苦减半 631 00:37:27,411 --> 00:37:32,124 你让我学到该如何将悲伤遗忘 632 00:37:35,253 --> 00:37:36,254 看到你为了我 633 00:37:38,631 --> 00:37:40,591 比我还更难过 634 00:37:44,178 --> 00:37:45,179 让我… 635 00:37:50,476 --> 00:37:52,687 相信温暖的力量 636 00:37:58,526 --> 00:38:01,696 因此我想回报给 637 00:38:02,822 --> 00:38:05,783 同样身处困难的人 638 00:38:11,747 --> 00:38:13,416 用我的方式 639 00:38:17,086 --> 00:38:18,879 教授 您睡得好吗? 640 00:38:18,963 --> 00:38:21,674 我状况很好 你呢? 641 00:38:22,300 --> 00:38:23,884 托您的福 我也很好 642 00:38:23,968 --> 00:38:27,263 -对了 听说你拒绝了所有采访 -对 643 00:38:27,888 --> 00:38:29,849 我想这样会模糊焦点 644 00:38:30,725 --> 00:38:31,600 做得好 645 00:38:32,184 --> 00:38:33,811 我们专心在手术上就好 646 00:38:34,770 --> 00:38:38,065 谢谢您的谅解 还有接受我的提议 647 00:38:38,149 --> 00:38:41,110 这是很有意义的事 我当然要参与啦 648 00:38:47,366 --> 00:38:49,577 你睡得好吗?心情如何? 649 00:39:02,214 --> 00:39:04,633 她说因为床很舒服 她睡得很好 650 00:39:11,599 --> 00:39:14,727 她说今天的手术就拜托你们了 很谢谢你们 651 00:39:15,394 --> 00:39:19,732 我们会竭尽全力 请不用担心 652 00:39:25,154 --> 00:39:28,866 谢谢 653 00:39:36,165 --> 00:39:38,751 今天的手术由你来执刀如何? 654 00:39:39,460 --> 00:39:40,294 什么? 655 00:39:40,795 --> 00:39:42,546 不了 我怎么可以? 656 00:39:42,630 --> 00:39:44,590 -有您在 -为什么不行? 657 00:39:44,673 --> 00:39:47,551 你在当义工的时候 应该做过很多这种手术 658 00:39:47,635 --> 00:39:48,844 而且谁知道呢? 659 00:39:48,928 --> 00:39:51,597 说不定看了你执刀之后 可以让我产生好点子 660 00:39:55,768 --> 00:39:59,438 你对那位患者的心 应该比我还更真诚 661 00:40:00,314 --> 00:40:03,025 而你肯定也做了很多功课 662 00:40:04,151 --> 00:40:05,736 从设计就由你开始来做如何? 663 00:40:10,825 --> 00:40:13,244 那我会依我所学 努力去做 664 00:40:22,378 --> 00:40:23,379 来 665 00:40:45,985 --> 00:40:47,319 这边可以了 666 00:41:00,124 --> 00:41:00,958 转过来喔 667 00:41:13,095 --> 00:41:14,638 开始麻醉 668 00:41:17,808 --> 00:41:19,852 放轻松呼吸看看好吗? 669 00:41:23,772 --> 00:41:25,483 请注射丙泊酚35毫克 670 00:41:25,566 --> 00:41:27,818 好 注入35毫克丙泊酚 671 00:41:42,750 --> 00:41:44,335 请打开麻醉气体 672 00:41:51,383 --> 00:41:52,218 余医师 你来啦? 673 00:41:52,885 --> 00:41:53,844 是 674 00:42:15,282 --> 00:42:16,700 我可以开始手术了吗? 675 00:42:17,284 --> 00:42:18,786 可以开始了 676 00:42:19,745 --> 00:42:22,248 如您先前所说 由您负责供给区 677 00:42:22,331 --> 00:42:24,166 我则会准备耳朵皮瓣 678 00:42:25,334 --> 00:42:26,669 请给我手术刀 679 00:42:31,298 --> 00:42:33,217 -开始吧 -好 680 00:43:02,955 --> 00:43:04,081 再打开一点 681 00:43:07,918 --> 00:43:09,795 怎么会都分离不了啊? 682 00:43:10,546 --> 00:43:12,881 宋医师 这位患者没有其他特殊情况吧? 683 00:43:12,965 --> 00:43:14,883 没有 她只有小耳症 684 00:43:14,967 --> 00:43:17,011 没有其他综合症或是并发症 685 00:43:23,142 --> 00:43:23,976 真是的 686 00:43:24,059 --> 00:43:26,061 似乎是发生胸膜撕裂的情况 687 00:43:29,356 --> 00:43:30,691 潮气容积很低 688 00:43:31,317 --> 00:43:32,943 -我来看看 -好 689 00:43:36,697 --> 00:43:38,157 她的胸膜撕裂 690 00:43:38,741 --> 00:43:40,868 也似乎有肺损伤的情况 必须快点处理 691 00:43:40,951 --> 00:43:43,245 南教授 患者似乎有肺损伤 692 00:43:43,329 --> 00:43:45,748 若血氧饱和度下降 请马上告诉我 693 00:43:45,831 --> 00:43:48,042 请好好撑住 我会尽快处理 694 00:43:48,125 --> 00:43:49,168 好的 695 00:43:49,251 --> 00:43:52,671 如果维持不住呼吸 我会采用单肺呼吸 696 00:43:53,213 --> 00:43:55,424 请准备支气管阻断器和支气管镜 697 00:43:56,717 --> 00:43:58,260 -请尽量加快动作 -好 698 00:43:58,344 --> 00:44:00,512 -也麻烦联络胸腔外科 -好 699 00:44:01,096 --> 00:44:02,931 可以帮我拿着吗?教授 我来看看 700 00:44:26,538 --> 00:44:29,541 肺与胸膜有看起来像疤痕组织的粘连 701 00:44:29,625 --> 00:44:32,002 好像是因此分离不了而裂开 702 00:44:32,086 --> 00:44:33,003 对吧? 703 00:44:33,087 --> 00:44:35,464 一直感觉有东西卡住 分离不了 704 00:44:36,048 --> 00:44:38,801 宋医师 你说她没有其他问题 为什么这里会有疤痕? 705 00:44:39,677 --> 00:44:43,263 我有特别注意查看 但是没有看到其他特殊事项 706 00:44:43,347 --> 00:44:45,933 X光检查也没有发现什么问题 707 00:44:48,644 --> 00:44:52,690 患者的血氧饱和度开始下降 现在是94% 很快会再下降 708 00:44:52,773 --> 00:44:55,984 由于肺损伤不停漏气 必须快点请胸腔外科来看 709 00:44:57,111 --> 00:44:58,570 镊子和细型组织剪 710 00:45:06,787 --> 00:45:07,996 我来看看 711 00:45:12,751 --> 00:45:15,462 胸膜和肺好像有粘连 712 00:45:15,546 --> 00:45:16,880 请问患者有得过结核病吗? 713 00:45:16,964 --> 00:45:19,174 据我所知 她没有什么潜在疾病 714 00:45:28,767 --> 00:45:30,394 (她过去三年很常咳嗽) 715 00:45:30,477 --> 00:45:32,479 (病史与用药) 716 00:45:34,481 --> 00:45:37,734 (过去三年经常咳嗽) 717 00:45:39,069 --> 00:45:42,990 我记得我看过患者母亲填写的记录上 有写说她过去咳嗽严重 718 00:45:44,825 --> 00:45:46,493 如果是结核病后遗症造成的疤痕 719 00:45:46,577 --> 00:45:49,121 用X光和电脑断层扫描 可能会检查不出来 720 00:45:49,705 --> 00:45:51,832 幸好肺泡损伤不严重 721 00:45:51,915 --> 00:45:55,836 将撕裂的地方缝合 置入胸管 再观察情况就可以了 722 00:45:56,628 --> 00:45:58,881 -来 开始吧 -好 723 00:46:00,048 --> 00:46:01,508 -我来拿着 -好 724 00:46:21,403 --> 00:46:22,404 好了 725 00:46:26,909 --> 00:46:30,579 南教授 现在要看看肺部有无漏气 请慢慢进行伐氏操作 726 00:46:30,662 --> 00:46:31,955 好 马上开始 727 00:46:35,709 --> 00:46:37,211 幸好没有漏 728 00:46:39,254 --> 00:46:41,381 我来看看呼吸有没有漏 729 00:46:44,009 --> 00:46:46,053 潮气容积很正常 730 00:46:47,679 --> 00:46:49,765 辛苦了 我来收尾 731 00:46:49,848 --> 00:46:51,350 好 辛苦你们了 732 00:46:53,519 --> 00:46:54,728 -请拿着 -好 733 00:46:58,357 --> 00:46:59,733 请给我镊子和骨膜剥离器 734 00:47:40,566 --> 00:47:44,403 那天的手术没严重到攸关生死 735 00:47:44,486 --> 00:47:47,364 也不是特别棘手或困难 736 00:47:48,365 --> 00:47:51,535 但是回过头来看 那天是我们人生的转捩点 737 00:47:53,328 --> 00:47:54,454 请给我引流管 738 00:47:57,249 --> 00:47:58,333 也请给我镊子 739 00:48:02,170 --> 00:48:04,923 正宇似乎已经完全克服了 740 00:48:08,260 --> 00:48:12,139 她似乎也找回了她的位置 741 00:48:14,933 --> 00:48:15,976 回过头去看 742 00:48:17,144 --> 00:48:18,895 我们跌倒的那个地方 743 00:48:20,147 --> 00:48:21,898 是我们人生的转折点 744 00:48:23,775 --> 00:48:26,194 以为一切都结束的那一刻 745 00:48:27,571 --> 00:48:29,031 是新的开始 746 00:48:32,618 --> 00:48:35,537 请告诉她六个月后要进行第二次手术 747 00:48:35,621 --> 00:48:38,498 若有什么问题 请马上跟我们联络 748 00:48:39,916 --> 00:48:40,959 辛苦了 749 00:48:53,347 --> 00:48:56,767 谢谢 其他小朋友不会再找我麻烦了 750 00:48:56,850 --> 00:48:58,101 非常感谢你 751 00:49:01,021 --> 00:49:02,522 我很高兴能帮助你 752 00:49:03,774 --> 00:49:04,816 祝你在学校一切顺利 753 00:49:07,069 --> 00:49:08,153 我有东西要送你 754 00:49:15,160 --> 00:49:16,745 -好美喔 -好美喔 755 00:49:21,875 --> 00:49:25,087 那我们要去搭飞机了 辛苦你们了 756 00:49:25,671 --> 00:49:26,672 辛苦了 757 00:49:28,465 --> 00:49:29,549 谢谢 758 00:49:30,676 --> 00:49:31,677 请收下 759 00:49:32,302 --> 00:49:33,303 谢谢 760 00:49:35,097 --> 00:49:36,181 再见 761 00:49:43,814 --> 00:49:44,648 你辛苦了 762 00:49:44,731 --> 00:49:47,651 你也是 晚餐要不要去吃好吃的? 763 00:49:48,860 --> 00:49:51,697 其实我有个地方要去 764 00:49:52,489 --> 00:49:54,116 (男人们回忆中的鸡肉串烧) 765 00:49:59,621 --> 00:50:01,790 这个天气正适合吃鸡肉串烧 766 00:50:01,873 --> 00:50:03,834 我们还是走吧 767 00:50:09,631 --> 00:50:10,799 -欢迎光临 -欢迎光临 768 00:50:10,882 --> 00:50:11,967 余正宇! 769 00:50:16,304 --> 00:50:17,472 你怎么会来这里? 770 00:50:17,973 --> 00:50:19,808 你是来看我们的吗? 771 00:50:21,643 --> 00:50:25,605 对 我来看你们 看你们做得有多难吃 772 00:50:26,189 --> 00:50:27,441 正宇 谢谢你 773 00:50:27,524 --> 00:50:29,234 我还以为你不会接受我的道歉 774 00:50:29,317 --> 00:50:32,863 我以为再也见不到你 只能一辈子想念你 775 00:50:33,655 --> 00:50:34,865 你是怎么搞的? 776 00:50:36,825 --> 00:50:39,578 你不打招呼也不道歉是怎样? 777 00:50:40,120 --> 00:50:42,831 你伤别人的心 还吃得下鸡肉串吗? 778 00:50:44,958 --> 00:50:47,794 我哪有要吃?我只是在烤而已 779 00:50:51,173 --> 00:50:52,174 正宇 780 00:50:53,175 --> 00:50:55,385 对不起 781 00:50:56,803 --> 00:50:57,637 我真的 782 00:50:58,680 --> 00:50:59,806 觉得很抱歉 783 00:51:12,360 --> 00:51:16,156 我以为你不会再跟我们见面 784 00:51:16,239 --> 00:51:17,616 我本来是打算这样 785 00:51:18,533 --> 00:51:19,367 不过 786 00:51:20,202 --> 00:51:21,495 连你们都没有的话 787 00:51:22,204 --> 00:51:23,997 我的人生就什么都不剩了 788 00:51:26,374 --> 00:51:28,251 正宇 我真的很抱歉 789 00:51:28,752 --> 00:51:31,963 我们会还你以前背着你拿走的广告费 790 00:51:32,047 --> 00:51:33,340 我们会认真卖鸡肉串来还 791 00:51:35,634 --> 00:51:36,843 其实那时候 792 00:51:37,886 --> 00:51:39,638 因为我女朋友怀孕了 793 00:51:40,847 --> 00:51:43,558 还有我妈突然甲状腺癌复发 794 00:51:44,976 --> 00:51:47,103 情况真的糟糕透顶 795 00:51:48,188 --> 00:51:50,065 所以我才会发疯 796 00:51:50,649 --> 00:51:53,109 那你妈妈现在好了吗? 797 00:51:54,027 --> 00:51:56,154 还好 她动了第二次手术 798 00:51:56,655 --> 00:51:58,031 我儿子也快要出生了 799 00:51:58,114 --> 00:51:59,324 真是太好了 800 00:52:00,116 --> 00:52:03,745 不过你到底是怎么了? 你跟南荷娜是怎么回事? 801 00:52:04,621 --> 00:52:06,414 -什么? -上次同学会的时候 802 00:52:06,498 --> 00:52:09,167 你也是跟南荷娜一起去敏镐的烤肉店 803 00:52:09,251 --> 00:52:13,630 这次也是南荷娜威胁我要我跟你道歉 804 00:52:14,214 --> 00:52:15,465 你们该不会在一起吧? 805 00:52:16,299 --> 00:52:17,425 其实… 806 00:52:18,426 --> 00:52:21,513 喂 你好不容易才得到原谅 你又想跟他绝交吗? 807 00:52:21,596 --> 00:52:22,973 有的话就是不该说 808 00:52:23,056 --> 00:52:25,809 正宇又不是疯了 怎么可能会跟狠毒的南荷娜在一起 809 00:52:25,892 --> 00:52:26,935 喂 810 00:52:27,018 --> 00:52:28,603 老板 请给我一个杯子 811 00:52:29,729 --> 00:52:30,647 哈啰 灿永 812 00:52:31,439 --> 00:52:32,440 哈啰 荷娜 813 00:52:33,483 --> 00:52:35,735 你怎么会来这里? 814 00:52:36,403 --> 00:52:37,696 我找她来的 815 00:52:37,779 --> 00:52:39,781 我们的确是在一起 816 00:52:39,865 --> 00:52:40,991 -什么? -真的吗? 817 00:52:41,074 --> 00:52:42,868 你吃错药了吗? 818 00:52:42,951 --> 00:52:46,204 不是啦 你们到底发生了什么事? 819 00:52:46,288 --> 00:52:48,665 你们学生时代是不共戴天的仇人 820 00:52:48,748 --> 00:52:50,125 -怎么会这样? -事情就是这样 821 00:52:50,208 --> 00:52:51,042 怎样? 822 00:52:51,793 --> 00:52:53,003 -好可爱 -天啊 823 00:52:53,545 --> 00:52:54,379 你们两个 824 00:52:55,005 --> 00:52:57,382 我今天来不是因为想见你们 825 00:52:57,465 --> 00:53:00,343 我都有看到你们之前是怎么对正宇的 826 00:53:00,427 --> 00:53:02,637 我打给你们只是要你们向他道歉 827 00:53:02,721 --> 00:53:05,181 我不高兴他还跟你们一起喝酒 828 00:53:05,265 --> 00:53:08,935 而我是来告诉你们要一辈子 829 00:53:09,019 --> 00:53:10,437 都对正宇心怀愧疚 知道吗? 830 00:53:10,520 --> 00:53:11,438 -好 -好 831 00:53:12,689 --> 00:53:14,316 还有孙灿永 你刚才说什么? 832 00:53:14,399 --> 00:53:17,277 “正宇又不是疯了 怎么可能 会跟狠毒的南荷娜在一起” 833 00:53:17,944 --> 00:53:19,321 你想狠狠被我骂一顿吗? 834 00:53:19,404 --> 00:53:21,698 对啊 他还真好笑 835 00:53:21,781 --> 00:53:23,617 他以前追南荷娜还差点被罚写悔过书 836 00:53:23,700 --> 00:53:25,577 那是什么意思? 837 00:53:25,660 --> 00:53:27,579 -谁追谁? -孙灿永 838 00:53:27,662 --> 00:53:28,663 没有啦 839 00:53:28,747 --> 00:53:31,041 那不是认真的啦 840 00:53:31,124 --> 00:53:33,960 那只是小时候稚气的回忆 841 00:53:34,044 --> 00:53:35,337 就是那样而已 842 00:53:36,713 --> 00:53:39,007 “稚气的回忆”? 843 00:53:39,090 --> 00:53:41,217 为什么?是怎么回事? 844 00:53:42,218 --> 00:53:45,513 我算了三天 为什么还是算不出来? 845 00:53:45,597 --> 00:53:47,307 这到底要怎么算啊? 846 00:53:47,390 --> 00:53:50,060 我真是要疯了 这样算也不对 那样算也不对 847 00:53:50,143 --> 00:53:52,646 我不算了啦 我不要上大学! 848 00:54:13,041 --> 00:54:14,292 来 你看 849 00:54:14,960 --> 00:54:17,295 这个是f(x) 850 00:54:17,379 --> 00:54:20,090 再把这个微分 然后这样不就行了? 851 00:54:20,674 --> 00:54:22,759 干嘛一直碎碎念 那么吵? 852 00:54:28,556 --> 00:54:29,599 南荷娜 853 00:54:29,683 --> 00:54:32,143 你喜欢皮卡丘猪排吗? 要我买给你吗? 854 00:54:33,061 --> 00:54:35,772 今天要不要去吃皮卡丘猪排 加上一半芥末酱一半番茄酱 855 00:54:35,855 --> 00:54:36,982 配汽水呢? 856 00:54:39,859 --> 00:54:41,736 荷娜 其实 857 00:54:41,820 --> 00:54:43,947 我认为你是全校最漂亮的女生 858 00:54:44,406 --> 00:54:48,034 你转学来的时候 我还以为女神来了 859 00:54:48,660 --> 00:54:51,830 你是我有生以来看过 最漂亮的全校第一名 860 00:54:51,913 --> 00:54:53,832 不 你就是最漂亮 861 00:54:53,915 --> 00:54:55,125 你就是漂亮 862 00:54:55,208 --> 00:54:59,337 你是我有生以来看过最蠢的学生 863 00:54:59,421 --> 00:55:01,214 皮卡丘猪排个大头啦 864 00:55:01,297 --> 00:55:03,591 你是被皮卡丘电到吗? 865 00:55:03,675 --> 00:55:04,968 老师 不是这样啦 866 00:55:05,051 --> 00:55:08,096 荷娜 我会处理这只皮卡丘 你去读书吧 867 00:55:08,179 --> 00:55:09,639 -谢谢 -好 868 00:55:09,723 --> 00:55:10,557 老师 869 00:55:10,640 --> 00:55:13,560 -给我过来 -荷娜 等一下在福利社见 870 00:55:17,147 --> 00:55:18,023 正宇 不是的 871 00:55:18,606 --> 00:55:20,191 事情不是那样 872 00:55:20,275 --> 00:55:23,069 我有个算了好几天都算不出来的题目 873 00:55:23,153 --> 00:55:27,240 她为我解题 我因此很感动 874 00:55:27,323 --> 00:55:29,701 我不是为你 而是为了我自己 875 00:55:29,784 --> 00:55:34,414 因为你老是碎碎念 害我无法专心 所以我才为了我自己帮你解题 876 00:55:36,332 --> 00:55:39,377 对啊 她才不是会为谁解题的人 877 00:55:40,295 --> 00:55:44,466 你也太自作多情了吧? 你跟我们在一起时都狂骂她 878 00:55:46,634 --> 00:55:50,221 就算我做了很多对不起你的事 但是这件事要说清楚 879 00:55:50,305 --> 00:55:53,308 老实说都是你在骂 我们只是附和你而已 880 00:55:58,146 --> 00:56:00,356 你真的是疯了吧 881 00:56:01,107 --> 00:56:02,484 我哪有? 882 00:56:02,567 --> 00:56:03,568 你应该每天都有骂 883 00:56:03,651 --> 00:56:06,488 你说很讨厌看到她疯狂在读书 884 00:56:06,571 --> 00:56:08,573 -对 -完全不想跟她来往 885 00:56:08,656 --> 00:56:11,201 -希望她踢到门槛 -对 886 00:56:11,284 --> 00:56:12,202 他还有说什么? 887 00:56:12,285 --> 00:56:14,245 什么解方程式的 888 00:56:14,329 --> 00:56:15,580 我真是说不出口 889 00:56:16,164 --> 00:56:17,957 你们不觉得南荷娜真的很讨厌吗? 890 00:56:18,041 --> 00:56:19,501 -对啊 -非常同意 891 00:56:19,584 --> 00:56:22,128 老实说我微积分比她好 同意吗? 892 00:56:22,212 --> 00:56:23,797 -同意 -不只是微积分 893 00:56:23,880 --> 00:56:24,798 我非常同意 894 00:56:24,881 --> 00:56:26,800 你的绰号是余积分 895 00:56:33,807 --> 00:56:34,641 才不是呢 896 00:56:35,225 --> 00:56:36,518 没有这回事 897 00:56:41,147 --> 00:56:44,067 我们那时候真的很不懂事 对吧? 898 00:56:44,150 --> 00:56:45,568 对啊 那时我们都很不懂事 899 00:56:45,652 --> 00:56:48,029 请忘记我喜欢过你 900 00:56:48,113 --> 00:56:49,239 -请忘记 -请忘记 901 00:56:49,322 --> 00:56:52,826 老实说 我们班男生有谁没喜欢过南荷娜? 902 00:56:52,909 --> 00:56:57,080 对啊 广播社的旭烈也喜欢过她 棒球社的锡毕也喜欢过她 903 00:56:57,789 --> 00:57:01,334 -荷娜以前这么受欢迎喔? -当然 904 00:57:09,634 --> 00:57:11,386 我有没有做错啊? 905 00:57:12,428 --> 00:57:13,263 什么事? 906 00:57:13,346 --> 00:57:14,722 我只是希望 907 00:57:14,806 --> 00:57:18,351 武根可以好好向你道歉才跟他联络 908 00:57:18,434 --> 00:57:19,811 我在想我是不是不该出头 909 00:57:22,897 --> 00:57:24,065 你做得很好 910 00:57:24,149 --> 00:57:28,486 其实每次有关于我的新闻出来 911 00:57:28,570 --> 00:57:30,488 我都想说不要去看 912 00:57:31,448 --> 00:57:33,032 却还是不禁去看留言 913 00:57:34,492 --> 00:57:38,037 可是总是会有一个账号都为我辩护 914 00:57:39,122 --> 00:57:40,290 那就是金武根 915 00:57:40,832 --> 00:57:41,666 真的喔? 916 00:57:41,749 --> 00:57:43,126 我看着那些留言想说 917 00:57:43,793 --> 00:57:47,005 好吧 现在该是原谅的时候了 918 00:57:48,006 --> 00:57:50,091 应该要乐观一点 919 00:57:50,175 --> 00:57:51,551 正好你就打给他了 920 00:57:53,052 --> 00:57:53,887 这样啊 921 00:57:54,512 --> 00:57:55,346 可是 922 00:57:56,014 --> 00:57:59,684 我今天听到了太多事 让我乐观不起来 923 00:58:00,810 --> 00:58:03,980 我都不晓得我女朋友这么受欢迎 924 00:58:04,063 --> 00:58:09,027 我还算受欢迎 偶尔都会有人跟我告白 925 00:58:09,110 --> 00:58:10,361 大概 926 00:58:10,987 --> 00:58:12,322 每季都会有一个 927 00:58:14,324 --> 00:58:16,951 你这么受欢迎啊 928 00:58:17,035 --> 00:58:20,580 可是却为了读书和工作 都没有谈过恋爱吗? 929 00:58:21,372 --> 00:58:22,665 什么没谈过恋爱? 930 00:58:22,749 --> 00:58:24,709 博多说你没交过男朋友啊 931 00:58:24,792 --> 00:58:27,212 不是啊 我上次说过我有谈过恋爱了 932 00:58:27,795 --> 00:58:28,963 那是真的? 933 00:58:29,047 --> 00:58:30,840 -真的啊 -跟谁? 934 00:58:30,924 --> 00:58:33,927 跟追我追了三年的邻居哥哥 935 00:58:34,010 --> 00:58:35,887 -什么时候? -大一的时候 936 00:58:36,471 --> 00:58:39,307 上了大学之后 感觉我就是大人了 937 00:58:39,390 --> 00:58:41,809 想说谈个恋爱也不错 就跟他交往了 938 00:58:41,893 --> 00:58:43,895 -然后呢? -五小时后就分手了 939 00:58:44,562 --> 00:58:46,022 我觉得读书似乎比较有趣 940 00:58:47,023 --> 00:58:47,941 真是的 941 00:58:48,024 --> 00:58:50,527 你说你每季都被告白 942 00:58:50,610 --> 00:58:53,655 那为什么只特别接受他? 943 00:58:56,908 --> 00:58:59,202 有天晚上特别冷 944 00:59:01,371 --> 00:59:03,289 他脱下外套给我穿 945 00:59:05,500 --> 00:59:06,709 -就这样? -对 946 00:59:06,793 --> 00:59:08,336 -没有别的了? -对 947 00:59:10,713 --> 00:59:12,173 -荷娜 -嗯? 948 00:59:12,257 --> 00:59:13,841 我更会脱给你穿 949 00:59:14,759 --> 00:59:17,262 -我比他更会脱 -你在说什么啦? 950 00:59:17,345 --> 00:59:18,846 我说真的 951 00:59:18,930 --> 00:59:20,974 -怎样?要我脱吗? -不要 952 00:59:21,057 --> 00:59:22,892 -要吗?荷娜 -你在干嘛啦?快穿起来 953 00:59:22,976 --> 00:59:24,394 恋爱真的很神奇吧? 954 00:59:25,270 --> 00:59:26,688 有时幼稚 955 00:59:28,731 --> 00:59:31,192 有时一点小事就会让心情波动 956 00:59:31,276 --> 00:59:34,862 但是现在红兰你讨厌那种波动吧? 957 00:59:35,947 --> 00:59:37,782 你害怕又会难过 958 00:59:38,575 --> 00:59:41,160 但是我不会让你难过 959 00:59:41,244 --> 00:59:42,704 (有一条新短信) 960 00:59:42,787 --> 00:59:43,788 (女儿) 961 00:59:43,871 --> 00:59:46,833 爸 我等一下就到家 帮我点麻辣烫 962 00:59:49,544 --> 00:59:52,171 (红兰小姐) 963 00:59:52,255 --> 00:59:54,632 我有信心让你幸福 964 00:59:56,050 --> 00:59:57,468 会太肉麻吗? 965 01:00:07,478 --> 01:00:10,231 爸 我不要麻辣烫了 点辣炒年糕 966 01:00:11,858 --> 01:00:14,777 红兰 我跟 967 01:00:15,778 --> 01:00:17,905 你前夫 968 01:00:19,032 --> 01:00:20,199 不一样 969 01:00:21,743 --> 01:00:23,494 我要最辣的 还要加芝士 970 01:00:25,997 --> 01:00:27,999 我无法放弃你 971 01:00:29,751 --> 01:00:32,045 还要加粉条 972 01:00:33,171 --> 01:00:34,714 红兰 我很喜欢你 973 01:00:35,298 --> 01:00:36,424 请你接受我 974 01:00:36,924 --> 01:00:38,384 (女儿) 975 01:00:48,728 --> 01:00:49,896 等等 976 01:00:49,979 --> 01:00:51,147 删除 977 01:00:52,190 --> 01:00:54,484 糟糕! 978 01:00:55,818 --> 01:00:57,654 这该怎么办? 979 01:01:01,157 --> 01:01:03,034 殷正 那个… 980 01:01:03,117 --> 01:01:04,952 事情不是那样的 981 01:01:05,036 --> 01:01:06,454 我们来点辣炒年糕吧 982 01:01:06,537 --> 01:01:09,582 你说要最辣的加芝士和胡萝卜吗? 983 01:01:09,666 --> 01:01:11,167 -不对 是茄子跟蘑菇… -爸 984 01:01:11,250 --> 01:01:12,335 嗯? 985 01:01:12,919 --> 01:01:14,212 你有喜欢的人吗? 986 01:01:16,589 --> 01:01:17,423 对 987 01:01:18,007 --> 01:01:21,010 红兰是买马卡龙给我的人吗? 988 01:01:22,428 --> 01:01:24,263 你怎么会知道? 989 01:01:25,848 --> 01:01:28,893 你不可能会自己想到 要买那种东西给我 990 01:01:29,936 --> 01:01:32,772 你买内衣给我 给我比较多零用钱 991 01:01:33,773 --> 01:01:35,525 也都是她帮忙的吗? 992 01:01:36,567 --> 01:01:37,402 对 993 01:01:38,528 --> 01:01:39,362 爸 994 01:01:40,238 --> 01:01:42,782 告白要亲口说才够帅 995 01:01:43,449 --> 01:01:44,283 你说什么? 996 01:01:44,367 --> 01:01:48,246 穿上最好看的衣服 擦上好闻的乳液去见她 997 01:01:48,913 --> 01:01:50,581 对了 绝对不要空手去 998 01:01:51,374 --> 01:01:53,960 好 不然要怎么做? 999 01:01:55,920 --> 01:01:57,964 买束花去吧 1000 01:01:58,047 --> 01:02:00,717 不要太大把 小的就好 1001 01:02:00,800 --> 01:02:01,634 不经意地送给她 1002 01:02:01,718 --> 01:02:04,053 不经意吗? 1003 01:02:05,138 --> 01:02:07,056 快点 下定决心就去做 1004 01:02:07,140 --> 01:02:08,391 好 1005 01:02:09,016 --> 01:02:10,643 那我去换好看的衣服 然后出门去 1006 01:02:16,232 --> 01:02:18,693 红兰 可以见个面吗? 1007 01:02:22,447 --> 01:02:23,906 这么晚了 有什么事? 1008 01:02:26,701 --> 01:02:29,829 在今晚过去之前 我有话想跟你说 1009 01:02:33,458 --> 01:02:34,625 什么话? 1010 01:02:39,005 --> 01:02:40,757 等我们见面再说 1011 01:02:55,188 --> 01:02:56,272 红兰 1012 01:03:12,538 --> 01:03:13,998 对不起 1013 01:03:14,665 --> 01:03:17,001 你说要见面再说 怎么猛然就… 1014 01:03:18,252 --> 01:03:19,921 你是要说什么? 1015 01:03:20,505 --> 01:03:21,506 那个… 1016 01:03:23,674 --> 01:03:26,511 不要想到宿醉 先喝再说 1017 01:03:26,594 --> 01:03:29,180 -就像没有明天一样 -什么? 1018 01:03:29,263 --> 01:03:31,557 你酒量那么好 在担心什么? 1019 01:03:31,641 --> 01:03:33,309 我当你的解酒剂就行了 1020 01:03:35,561 --> 01:03:36,729 我喜欢你 1021 01:03:37,230 --> 01:03:40,358 我喜欢你可爱的脸蛋 喜欢你用心照顾儿子 1022 01:03:40,441 --> 01:03:42,401 也喜欢你讲话大大咧咧的样子 1023 01:03:43,611 --> 01:03:45,863 每天都越来越喜欢你 1024 01:03:47,281 --> 01:03:50,576 往后也打算继续喜欢你 1025 01:03:51,661 --> 01:03:53,037 给我啦 1026 01:04:11,222 --> 01:04:12,223 谢谢 1027 01:04:14,642 --> 01:04:16,853 -来 -谢啦 1028 01:04:18,688 --> 01:04:19,897 老实说 1029 01:04:19,981 --> 01:04:23,693 听说你很受欢迎 让我觉得不安 1030 01:04:23,776 --> 01:04:25,152 不安什么? 1031 01:04:25,236 --> 01:04:29,365 你以前做NeoTube不是有一百万订阅 还收到很多私信吗? 1032 01:04:29,991 --> 01:04:33,411 那是因为我作为整形医师 提供很多有用的信息 1033 01:04:33,494 --> 01:04:35,913 又很亲切 就像好朋友一样 1034 01:04:35,997 --> 01:04:39,500 而你光是靠你这张脸就大受欢迎了 1035 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 这是… 1036 01:04:41,502 --> 01:04:43,963 这样不行 从现在起你出门要把脸遮起来 1037 01:04:44,046 --> 01:04:45,381 什么啦? 1038 01:04:46,549 --> 01:04:48,593 对了 你不搬家吗? 1039 01:04:50,136 --> 01:04:51,429 -搬家? -对 1040 01:04:51,929 --> 01:04:55,516 这里又小又不舒服 你现在有钱了 该找别的房子了 1041 01:04:56,309 --> 01:04:58,603 我不想走 1042 01:05:01,898 --> 01:05:04,442 最近你变得很忙 1043 01:05:04,525 --> 01:05:07,028 我在这里才能比较容易见到你 1044 01:05:08,487 --> 01:05:09,322 这样吗? 1045 01:05:09,906 --> 01:05:13,117 而且我跟你妈、你舅舅和博多 1046 01:05:13,743 --> 01:05:15,077 感情变得很好 1047 01:05:15,995 --> 01:05:17,747 现在他们比我的家人更像我的家人 1048 01:05:19,582 --> 01:05:22,460 我想要继续跟他们一起生活在这里 1049 01:05:28,174 --> 01:05:29,050 那么 1050 01:05:30,092 --> 01:05:31,636 你要不要当我的家人? 1051 01:05:35,139 --> 01:05:35,973 什么? 1052 01:05:38,309 --> 01:05:39,894 当我的家人 1053 01:05:43,981 --> 01:05:44,941 天啊 1054 01:05:45,024 --> 01:05:46,651 妈呀 怎么办? 1055 01:05:46,734 --> 01:05:49,153 -止血贴在哪里? -抽屉 1056 01:05:52,198 --> 01:05:53,449 求… 1057 01:05:53,532 --> 01:05:54,700 不可以! 1058 01:05:59,747 --> 01:06:00,998 这些是什么? 1059 01:06:06,295 --> 01:06:07,797 我买来要送你的 1060 01:06:09,715 --> 01:06:10,967 这些全都要送我? 1061 01:06:11,592 --> 01:06:12,927 为什么要买那么多? 1062 01:06:13,010 --> 01:06:16,889 我不知道你喜欢什么 就每个都买了 1063 01:06:19,600 --> 01:06:23,187 可是我不知道要说什么 要怎么送给你 1064 01:06:23,688 --> 01:06:26,691 一直烦恼到现在都还没送出 1065 01:06:29,068 --> 01:06:30,444 真受不了你 1066 01:06:31,821 --> 01:06:33,489 先来擦药 1067 01:06:54,051 --> 01:06:55,011 这好像戒指 1068 01:06:56,470 --> 01:06:57,513 对啊 1069 01:06:58,639 --> 01:07:00,433 你准备了那么多 1070 01:07:01,017 --> 01:07:02,935 我却只送你止血贴戒指 1071 01:07:03,728 --> 01:07:05,354 我觉得这个更好 1072 01:07:07,440 --> 01:07:10,067 每当我难过受伤的时候 1073 01:07:10,693 --> 01:07:12,445 你总是像这样包围着我 1074 01:07:14,947 --> 01:07:17,908 没有比这个更感人的求婚了 1075 01:07:20,161 --> 01:07:21,245 求婚? 1076 01:07:23,873 --> 01:07:25,458 你不是要我当你的家人吗? 1077 01:07:27,209 --> 01:07:30,880 我只是要你当个像家人一样的恋人 1078 01:07:30,963 --> 01:07:32,089 喂! 1079 01:07:32,173 --> 01:07:33,007 不是吧 1080 01:07:33,716 --> 01:07:35,885 你害我怦然心动 1081 01:07:36,635 --> 01:07:39,680 我没想到你是这种人 真的好过分 1082 01:07:40,473 --> 01:07:42,224 -我… -你要这样是吧? 1083 01:07:42,308 --> 01:07:44,310 这样啊 好 我知道了 1084 01:07:44,393 --> 01:07:45,227 等等 1085 01:07:45,311 --> 01:07:47,146 你听我说 我… 1086 01:07:47,229 --> 01:07:48,606 你在干嘛? 1087 01:07:57,031 --> 01:07:57,907 太美了 1088 01:07:58,866 --> 01:08:01,619 这是什么?太夸张了吧 1089 01:08:01,702 --> 01:08:06,457 我的心意就是这么夸张 我喜欢你的心就是这么华丽又闪耀 1090 01:08:07,124 --> 01:08:08,167 真受不了你 1091 01:08:30,523 --> 01:08:32,525 当我的家人 1092 01:08:35,361 --> 01:08:38,322 不 当我的恋人、朋友 1093 01:08:39,782 --> 01:08:40,991 还有妻子 1094 01:08:42,868 --> 01:08:44,328 你来当我… 1095 01:08:45,830 --> 01:08:47,373 人生中的所有人 1096 01:08:59,468 --> 01:09:00,594 (孔月仙女士) 1097 01:09:05,766 --> 01:09:07,852 跟你妈说今天要值班不能回去 1098 01:09:09,145 --> 01:09:09,979 什么? 1099 01:10:31,352 --> 01:10:33,479 《低谷医生》 1100 01:10:33,562 --> 01:10:34,980 我不会是被拒绝了吧? 1101 01:10:35,064 --> 01:10:36,732 -来打架 -你这个结不了婚的家伙 1102 01:10:37,274 --> 01:10:39,818 科长要我去国外研习六个月 1103 01:10:39,902 --> 01:10:42,071 丢下你自己一个人也不太好 1104 01:10:42,154 --> 01:10:45,241 我说过我不是会阻挡女人前途的人 1105 01:10:45,324 --> 01:10:46,533 正宇 1106 01:10:47,159 --> 01:10:49,328 开什么玩笑?我怎么等得了六个月? 1107 01:10:50,246 --> 01:10:51,664 拜托不要去! 1108 01:10:51,747 --> 01:10:54,375 我很骄傲你是帅气的现代女性 1109 01:10:54,458 --> 01:10:56,502 不要离开我! 1110 01:10:56,585 --> 01:10:57,670 (恭喜进军美国) 1111 01:10:57,753 --> 01:10:58,754 虽然今天很幸福 1112 01:10:58,837 --> 01:11:01,298 -我们往后也好好相处吧 荷娜 -好 1113 01:11:01,382 --> 01:11:03,342 明天也可能会忽然变得悲伤 1114 01:11:03,425 --> 01:11:04,385 走吧 1115 01:11:04,468 --> 01:11:05,302 但是没关系 1116 01:11:05,386 --> 01:11:06,637 我愿意试试看 1117 01:11:08,055 --> 01:11:11,267 有悲伤的我就会有幸福的我 1118 01:11:12,851 --> 01:11:15,271 这样就足够了 1119 01:11:17,648 --> 01:11:22,653 字幕翻译:彭向棻