1 00:00:00,708 --> 00:00:03,791 [music swells] 2 00:00:05,333 --> 00:00:07,416 [orchestra tuning] 3 00:00:09,416 --> 00:00:13,083 [dramatic theme playing] 4 00:00:36,000 --> 00:00:38,666 [geese honking] 5 00:01:04,625 --> 00:01:06,541 [nurse] That's your problem, not mine. 6 00:01:06,708 --> 00:01:08,083 I am not a live-in. 7 00:01:08,750 --> 00:01:11,250 96 hours without relief, Ed. 8 00:01:12,208 --> 00:01:13,000 No. 9 00:01:13,333 --> 00:01:14,791 [medical device beeps] 10 00:01:14,958 --> 00:01:17,208 I haven't slept in three days. 11 00:01:19,166 --> 00:01:20,666 [medical device beeps] 12 00:01:22,625 --> 00:01:23,708 Hang on. 13 00:01:23,875 --> 00:01:24,958 [Olivia] Who are you talking to? 14 00:01:25,958 --> 00:01:26,791 No one. 15 00:01:27,291 --> 00:01:28,750 Go back to sleep, Olivia. 16 00:01:31,416 --> 00:01:32,833 [Olivia] I'd like some water. 17 00:01:37,458 --> 00:01:38,458 [nurse] Yes, ma'am. 18 00:01:42,083 --> 00:01:44,000 Ed, I'm gonna leave, I swear. 19 00:01:44,208 --> 00:01:46,708 I have a very bad feeling. I think I'm seeing things. 20 00:01:46,875 --> 00:01:49,416 Maybe I'm hallucinating from lack of sleep. 21 00:01:51,708 --> 00:01:54,500 I don't scare easily, but after yesterday? 22 00:01:55,916 --> 00:01:57,833 You owe me triple time for this, Ed. 23 00:01:59,791 --> 00:02:00,750 [sighs] 24 00:02:01,041 --> 00:02:02,916 [water running] 25 00:02:03,625 --> 00:02:05,875 [creepy theme playing] 26 00:02:08,416 --> 00:02:09,041 [Olivia gasps] 27 00:02:09,541 --> 00:02:10,666 Fix it. 28 00:02:13,291 --> 00:02:14,208 [nurse] Yes, ma'am. 29 00:02:22,666 --> 00:02:24,166 [exhales] 30 00:02:24,958 --> 00:02:27,833 [insects chirping] 31 00:02:41,250 --> 00:02:42,708 [creepy theme playing] 32 00:02:43,166 --> 00:02:44,583 [water running] 33 00:02:55,041 --> 00:02:56,375 [creaking] 34 00:03:00,291 --> 00:03:02,458 [creepy theme swells] 35 00:03:12,958 --> 00:03:14,000 [gasps loudly] 36 00:03:17,666 --> 00:03:19,583 [cell phone ringing] 37 00:03:28,916 --> 00:03:29,958 Hello? 38 00:03:33,041 --> 00:03:33,833 Ed. 39 00:03:34,208 --> 00:03:37,208 Oh, yeah, of course I am. 40 00:03:38,458 --> 00:03:39,375 Thank you. 41 00:03:39,541 --> 00:03:40,791 Oh, who's the nurse on call? 42 00:03:42,000 --> 00:03:42,791 What? 43 00:03:43,666 --> 00:03:46,250 She just-- Of course. Yeah, I understand. 44 00:03:46,416 --> 00:03:47,625 What's the address? 45 00:03:49,375 --> 00:03:50,833 Ed, I really appreciate this. 46 00:03:52,500 --> 00:03:54,625 -That was the agency. -I figured. 47 00:03:54,791 --> 00:03:56,208 They're bringing me back on. 48 00:03:56,875 --> 00:04:00,125 -So, no more probation? -I hope. 49 00:04:00,291 --> 00:04:02,583 The nurse on call just left the patient alone. 50 00:04:05,375 --> 00:04:06,541 [clothes rustling] 51 00:04:11,583 --> 00:04:12,666 Overnights? 52 00:04:13,541 --> 00:04:14,875 I need this. 53 00:04:15,666 --> 00:04:17,000 It's a second chance. 54 00:04:17,625 --> 00:04:19,457 [street ambiance] 55 00:04:26,625 --> 00:04:28,125 [tires squeal] 56 00:04:28,291 --> 00:04:31,666 [soft music playing] 57 00:05:27,207 --> 00:05:29,416 [geese honking] 58 00:05:46,541 --> 00:05:47,625 Where am I? 59 00:05:56,207 --> 00:05:59,791 [creepy theme playing] 60 00:06:39,041 --> 00:06:41,957 -[ocean waves] -[birds chirping] 61 00:06:42,125 --> 00:06:45,041 Don't. Sorry. She's sleeping. 62 00:06:45,666 --> 00:06:47,082 -You Dale? -Yes. 63 00:06:47,582 --> 00:06:50,500 Please come in. I'm Tom, by the way. 64 00:06:50,666 --> 00:06:52,291 My name should be on your list to call 65 00:06:52,457 --> 00:06:53,791 in case of an emergency. 66 00:06:54,125 --> 00:06:57,291 Looks like her, uh-- Her last aide just took off. 67 00:06:57,707 --> 00:06:59,082 Afraid so. Sorry to inconvenience you. 68 00:06:59,250 --> 00:07:00,750 Oh, no, not at all. 69 00:07:00,916 --> 00:07:02,166 You know, I've been helping out since her, um... 70 00:07:02,541 --> 00:07:04,333 her husband passed away a few years ago. 71 00:07:04,500 --> 00:07:07,041 Uh-- Did you have any trouble finding the place? 72 00:07:07,666 --> 00:07:09,791 -Not really. -Okay. This way. 73 00:07:11,541 --> 00:07:14,291 [medical device beeps] 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,457 She was asleep when I got here. 75 00:07:17,625 --> 00:07:19,541 Just don't know how long she's been alone. 76 00:07:20,166 --> 00:07:23,207 [medical device beeps] 77 00:07:26,457 --> 00:07:27,791 Okay. That usually works. 78 00:07:27,957 --> 00:07:29,625 Oh, she has emphysema. 79 00:07:29,791 --> 00:07:30,791 She has trouble breathing on her own. 80 00:07:30,957 --> 00:07:31,957 Yeah, I read her chart. 81 00:07:33,291 --> 00:07:36,000 Must be a clog in the line somewhere or something. 82 00:07:37,166 --> 00:07:38,166 You're standing on her oxygen tube. 83 00:07:38,332 --> 00:07:40,666 Oh, shit. I should be going. 84 00:07:41,000 --> 00:07:42,416 [medical device stops beeping] 85 00:07:43,457 --> 00:07:45,332 I was calling you. Where have you been? 86 00:07:45,500 --> 00:07:48,625 No, Olivia, um, this is your new nurse, Dale. 87 00:07:49,250 --> 00:07:52,250 Well, you're not supposed to leave me alone. 88 00:07:52,416 --> 00:07:54,082 Tracy's no longer here, Mrs. Stone. 89 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 I'm Dale, I'm gonna be taking care of you now. 90 00:07:59,791 --> 00:08:03,583 I had a puppy named Dale. She was a beautiful dog. 91 00:08:03,750 --> 00:08:08,791 I'd whistle and call her name and she'd come running. 92 00:08:09,708 --> 00:08:12,291 [Tom] Well, you look like you have everything under control. 93 00:08:13,041 --> 00:08:14,125 I'm gonna leave you two. 94 00:08:14,833 --> 00:08:17,832 -Um, thank you-- -Tom. 95 00:08:18,291 --> 00:08:20,125 I'll be right up the road if you need me. 96 00:08:22,457 --> 00:08:24,416 Can I get you anything, Mrs. Stone? 97 00:08:24,750 --> 00:08:26,500 Oh, call me Olivia. 98 00:08:26,916 --> 00:08:27,791 Olivia. 99 00:08:28,291 --> 00:08:29,416 Some water, please. 100 00:08:29,750 --> 00:08:30,457 Mm. 101 00:08:31,500 --> 00:08:33,125 Oh, oh, uh, no. 102 00:08:33,290 --> 00:08:35,165 Use this mug. 103 00:08:41,582 --> 00:08:43,500 [water running] 104 00:08:53,790 --> 00:08:56,915 How many times have I told you not to touch my things? 105 00:08:57,375 --> 00:08:58,333 I'm sorry. 106 00:09:01,333 --> 00:09:03,791 I am a creature of habit. 107 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 [water lapping, birds chirping] 108 00:09:15,166 --> 00:09:16,458 She chase another one away? 109 00:09:18,125 --> 00:09:19,041 Guess so. 110 00:09:20,791 --> 00:09:23,166 -What's your name? -Dale. What's yours? 111 00:09:23,875 --> 00:09:25,625 I'll give you three days, tops. 112 00:09:26,041 --> 00:09:28,250 -For what? -Maybe less. 113 00:09:28,583 --> 00:09:29,791 You look like you might crack. 114 00:09:29,958 --> 00:09:32,540 -Oh, I do, huh? -They tell you? 115 00:09:32,708 --> 00:09:33,708 Did who tell me what? 116 00:09:34,250 --> 00:09:35,415 The house is haunted. 117 00:09:37,375 --> 00:09:38,290 I've seen it. 118 00:09:39,208 --> 00:09:41,208 -Seen what? -The ghost. 119 00:09:41,500 --> 00:09:42,750 Why do you think Tracy left? 120 00:09:42,915 --> 00:09:44,000 I'm not afraid. 121 00:09:44,458 --> 00:09:45,290 [Tom] Penny? 122 00:09:46,540 --> 00:09:47,540 You didn't finish your lunch. 123 00:09:47,708 --> 00:09:48,958 I hate tuna fish. 124 00:09:50,458 --> 00:09:52,040 Okay, well, we gotta go home. Let's go. 125 00:09:52,208 --> 00:09:54,625 -I'm talking to Dale. -Well, Dale is busy. 126 00:09:54,790 --> 00:09:56,000 We need to leave Dale alone. 127 00:09:56,165 --> 00:09:57,250 Nice knowing you. 128 00:09:59,415 --> 00:10:00,250 Sorry. 129 00:10:00,875 --> 00:10:01,708 Your daughter? 130 00:10:02,375 --> 00:10:04,416 Yeah, yeah, she's cute. But be careful. 131 00:10:04,583 --> 00:10:06,166 She likes getting into a lot of mischief. 132 00:10:31,041 --> 00:10:32,290 [water lapping] 133 00:10:32,458 --> 00:10:35,375 [eerie theme playing] 134 00:10:47,375 --> 00:10:48,915 Something wrong with your right hand? 135 00:10:49,083 --> 00:10:52,000 [Dale] Oh, yeah. Old problem. 136 00:10:58,165 --> 00:10:59,458 How do you know I'm right-handed? 137 00:10:59,625 --> 00:11:02,166 Oh, years of conducting an orchestra. 138 00:11:02,333 --> 00:11:04,125 Becomes second nature to notice these things. 139 00:11:04,291 --> 00:11:06,166 [scooter engine buzzing] 140 00:11:28,125 --> 00:11:31,541 [soft classical piano music] 141 00:11:31,708 --> 00:11:34,415 OCD. No shit. 142 00:11:39,540 --> 00:11:40,915 Can I get you anything? 143 00:11:43,040 --> 00:11:44,415 Take your pills. 144 00:11:44,790 --> 00:11:46,625 It's important that you stay on schedule with those. 145 00:11:48,165 --> 00:11:50,708 I spent my life telling others what to do. 146 00:11:51,290 --> 00:11:53,083 I pointed, they complied. 147 00:11:53,415 --> 00:11:55,583 People shuddered in my presence. 148 00:11:56,165 --> 00:11:59,708 Applause thundered with the wave of my hand. 149 00:11:59,915 --> 00:12:02,041 It was an honor to play for me. 150 00:12:02,458 --> 00:12:05,375 Sought after by the most elite talent in the world. 151 00:12:05,541 --> 00:12:08,083 And I had to work twice as hard because I'm a woman. 152 00:12:09,333 --> 00:12:14,458 This is my house. I paid for it. I earned it. 153 00:12:15,291 --> 00:12:18,916 So you will excuse me if I demand a little respect 154 00:12:19,083 --> 00:12:21,166 and courtesy in my own home. 155 00:12:21,916 --> 00:12:24,583 My apologies. I'm sorry. Uh... 156 00:12:25,041 --> 00:12:26,500 Please, take your pills. 157 00:12:27,083 --> 00:12:28,166 [sighs] 158 00:12:36,415 --> 00:12:37,083 Mm. 159 00:12:38,540 --> 00:12:41,125 -It's nice, isn't it? -Hmm? 160 00:12:42,375 --> 00:12:43,165 [Olivia] The view. 161 00:12:44,500 --> 00:12:46,165 Oh, yeah. Very. 162 00:12:46,458 --> 00:12:47,875 I always loved it here. 163 00:12:48,583 --> 00:12:51,415 I sold all the others, I wanted to die here. 164 00:12:52,500 --> 00:12:54,875 Sit. Sit. 165 00:12:55,665 --> 00:12:56,750 No! 166 00:12:57,250 --> 00:12:59,333 No, not in that chair. That's Albert's chair. 167 00:12:59,665 --> 00:13:01,708 I'm sorry. Uh, who's Albert? 168 00:13:02,875 --> 00:13:04,125 Uh, my husband. 169 00:13:04,833 --> 00:13:06,208 I used to go and visit him, 170 00:13:06,375 --> 00:13:09,833 but, um, I can't get around like I used to. 171 00:13:10,000 --> 00:13:12,250 So now he comes and visits me. 172 00:13:12,666 --> 00:13:14,833 Hmm. He says it's my time. 173 00:13:16,208 --> 00:13:17,708 He's getting very impatient. 174 00:13:18,291 --> 00:13:21,291 Heh. He says, "Olivia, the concert's over. 175 00:13:21,458 --> 00:13:23,000 The lights have come up." 176 00:13:24,000 --> 00:13:26,583 [sighs] He has a very dark sense of humor. 177 00:13:30,750 --> 00:13:33,290 -I've forgotten your name. -Dale. 178 00:13:34,333 --> 00:13:36,000 Dale. Dale. Heh. 179 00:13:36,458 --> 00:13:39,000 Heh. They say you can tell the depth of a person 180 00:13:39,165 --> 00:13:41,375 by how many syllables are in their name. 181 00:13:41,540 --> 00:13:45,833 Olivia has four, so it takes a while to get to know me. 182 00:13:46,665 --> 00:13:51,458 Dale. Simple, plain. 183 00:13:53,165 --> 00:13:55,665 Yeah, that's me. Simple. 184 00:13:56,833 --> 00:13:58,000 What you see is what you get. 185 00:13:58,165 --> 00:13:59,625 -[knocking on door] -Who's that? 186 00:13:59,790 --> 00:14:01,750 Oh, I just ordered some groceries. 187 00:14:02,916 --> 00:14:05,416 In the study, there's cash in the drawer. 188 00:14:11,958 --> 00:14:13,375 [drawer opening] 189 00:14:20,916 --> 00:14:22,208 [door knocking] 190 00:14:23,833 --> 00:14:24,750 [door opening] 191 00:14:26,000 --> 00:14:28,708 -Wow, that was fast. -Where's Tracy? 192 00:14:28,875 --> 00:14:31,166 I'm the new nurse, Dale. -Jacob. 193 00:14:31,333 --> 00:14:34,750 Oh, yeah. Um, it's $83.25. 194 00:14:34,915 --> 00:14:36,290 And there's some assorted chocolates in there. 195 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 That's Tracy's favorite. 196 00:14:38,375 --> 00:14:41,125 Um... Is, uh, she coming back? 197 00:14:41,290 --> 00:14:42,458 I doubt it. 198 00:14:42,625 --> 00:14:43,458 Oh. 199 00:14:44,458 --> 00:14:46,458 Oh, yeah, Tracy let me keep it. 200 00:14:46,625 --> 00:14:50,040 UH, old lady's loaded. Said she keeps wads of cash in a drawer. 201 00:14:50,625 --> 00:14:52,000 I don't know anything about that. 202 00:14:52,375 --> 00:14:53,458 Right. 203 00:14:56,458 --> 00:14:58,083 -Must get lonely. -Hmm? 204 00:14:58,750 --> 00:15:01,208 Oh, can't be much company, bag's a nutcase. 205 00:15:01,791 --> 00:15:03,500 -Well, it's my job. -[scoffs] 206 00:15:03,666 --> 00:15:06,875 My job sucks too, but I don't let it define me, you know? 207 00:15:07,041 --> 00:15:09,291 -You know what? Just keep it. -Oh, thanks. 208 00:15:09,458 --> 00:15:10,958 Well, if there's anything you need, I can-- 209 00:15:11,125 --> 00:15:12,041 [door slams] 210 00:15:12,583 --> 00:15:15,791 [soft theme playing] 211 00:15:19,416 --> 00:15:20,833 [bedsheets rustling] 212 00:15:29,333 --> 00:15:31,083 [trinket clatters softly] 213 00:15:47,750 --> 00:15:51,708 Oh, sit, Dale, sit. 214 00:16:07,916 --> 00:16:09,125 You like the paintings? 215 00:16:11,041 --> 00:16:13,250 He did them, down the road. 216 00:16:13,416 --> 00:16:15,125 -Tom? -Mm-hmm. 217 00:16:16,250 --> 00:16:19,458 I bought a few, you know, help him out. 218 00:16:20,791 --> 00:16:23,083 -How old are you? -28. 219 00:16:24,000 --> 00:16:26,125 Oh. By the time I was your age, 220 00:16:26,291 --> 00:16:28,166 I'd written four symphonies. 221 00:16:29,125 --> 00:16:31,125 I was touring the world. 222 00:16:31,791 --> 00:16:33,875 Even played for the Queen of England. 223 00:16:34,750 --> 00:16:35,833 Wow. 224 00:16:38,000 --> 00:16:39,583 Yeah. Wow. 225 00:16:40,458 --> 00:16:43,333 Glamor, parties, sex. 226 00:16:44,125 --> 00:16:46,500 Once that part of your life is over, heh, 227 00:16:47,333 --> 00:16:50,458 there isn't much to stick around for, 228 00:16:51,875 --> 00:16:53,583 except maybe a good wine, 229 00:16:54,790 --> 00:16:56,625 which I'm not allowed to have. 230 00:16:58,125 --> 00:17:00,458 Uh, I'm gonna check in on you throughout the night. 231 00:17:00,625 --> 00:17:02,708 If you need anything, just press your buzzer. 232 00:17:03,333 --> 00:17:05,290 Uh, all right. 233 00:17:09,375 --> 00:17:11,833 Hey, how's it going? 234 00:17:12,250 --> 00:17:15,958 Vascular Dementia patient with OCD and COPD. 235 00:17:16,250 --> 00:17:18,833 I have no idea what either of those is, 236 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 but it sounds shitty. 237 00:17:21,125 --> 00:17:22,290 You look tired. 238 00:17:22,958 --> 00:17:23,915 Thanks. 239 00:17:25,083 --> 00:17:26,250 You want me to come visit? 240 00:17:27,583 --> 00:17:31,125 I wish, but I need this job. 241 00:17:31,291 --> 00:17:32,791 No, what you need is my-- 242 00:17:32,958 --> 00:17:33,916 [door slams] 243 00:17:35,750 --> 00:17:36,916 I have to go. 244 00:17:46,583 --> 00:17:49,250 [eerie theme playing] 245 00:17:59,166 --> 00:17:59,958 Olivia? 246 00:18:00,916 --> 00:18:02,333 Di-- Did he wake you? 247 00:18:03,125 --> 00:18:04,000 What? 248 00:18:04,166 --> 00:18:05,416 Albert. 249 00:18:05,583 --> 00:18:07,500 I-- I told him to leave you alone. 250 00:18:09,791 --> 00:18:11,333 He's here now? 251 00:18:11,583 --> 00:18:13,916 He's in the hall, watching us. 252 00:18:16,833 --> 00:18:18,000 I don't see anyone. 253 00:18:18,541 --> 00:18:21,833 If he bothers you, tell him to go away. 254 00:18:23,666 --> 00:18:28,125 Did you color your hair? I liked it better blonde. 255 00:18:28,291 --> 00:18:29,333 That was Tracy. 256 00:18:31,083 --> 00:18:33,041 Try and get some sleep, okay? 257 00:18:33,583 --> 00:18:34,791 Yeah. 258 00:18:46,333 --> 00:18:49,166 [door creaks] 259 00:18:57,000 --> 00:18:57,916 Albert? 260 00:19:04,416 --> 00:19:05,333 [door closes] 261 00:19:12,875 --> 00:19:16,500 [geese honking] 262 00:19:16,666 --> 00:19:18,250 -[birds chirping] -Hi. 263 00:19:18,416 --> 00:19:20,208 You can access the cellar door on the side of the house. 264 00:19:20,375 --> 00:19:22,208 Been here many times before. 265 00:19:35,291 --> 00:19:37,083 When's the last time you were outside? 266 00:19:38,625 --> 00:19:40,041 Outside? 267 00:19:45,458 --> 00:19:47,416 I don't need a walk. 268 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 I'm not a dog. 269 00:19:50,666 --> 00:19:52,500 -[soft theme playing] -[sighs] 270 00:19:56,125 --> 00:19:58,666 [girls chattering, laughing] 271 00:20:03,750 --> 00:20:06,125 When I was young, they told us that 272 00:20:06,666 --> 00:20:09,291 cigarettes would keep us slim. 273 00:20:10,166 --> 00:20:11,125 Hm. 274 00:20:12,041 --> 00:20:13,166 What did we know? 275 00:20:16,250 --> 00:20:18,541 -Do you smoke? -No. 276 00:20:19,541 --> 00:20:21,916 [sighs] Albert never smoked. 277 00:20:23,958 --> 00:20:25,041 Ehm. 278 00:20:25,208 --> 00:20:26,250 Never drank. 279 00:20:27,791 --> 00:20:29,583 Tried to get me to quit, but 280 00:20:30,875 --> 00:20:34,375 here I am and he is long gone. 281 00:20:37,833 --> 00:20:39,125 [sighs] 282 00:20:39,875 --> 00:20:41,875 [inhales deeply] 283 00:20:42,041 --> 00:20:43,375 Oh... 284 00:20:44,583 --> 00:20:47,416 Oh, it is so nice to have sun on my face. 285 00:20:47,791 --> 00:20:49,041 Thank you, Dale. 286 00:20:53,375 --> 00:20:54,708 I'll be right back. 287 00:21:04,958 --> 00:21:07,333 -Seen it yet? -What? 288 00:21:07,791 --> 00:21:08,958 The ghost. 289 00:21:09,125 --> 00:21:10,541 What makes you think there's a ghost? 290 00:21:10,791 --> 00:21:12,625 I saw it, upstairs in the window. 291 00:21:13,541 --> 00:21:17,291 Well, maybe you saw Tracy, the last nurse here? 292 00:21:17,916 --> 00:21:19,125 I don't think so. 293 00:21:20,250 --> 00:21:22,083 Why don't you come on over and say hello? 294 00:21:25,583 --> 00:21:26,791 I have to get back. 295 00:21:39,916 --> 00:21:42,541 Why wouldn't Penny come over and speak to me? 296 00:21:43,041 --> 00:21:45,250 She had to get home. 297 00:21:47,166 --> 00:21:48,416 She's afraid of me. 298 00:21:56,958 --> 00:21:58,833 Uh, I, uh... 299 00:22:00,000 --> 00:22:04,375 I, uh, I knocked, I got nervous. No one was answering. 300 00:22:04,541 --> 00:22:06,458 We had a lovely walk. 301 00:22:07,750 --> 00:22:10,791 You, You haven't happened to see, uh, Penny, have you? 302 00:22:10,958 --> 00:22:12,166 Oh, she was down by the pier, 303 00:22:12,333 --> 00:22:13,583 but she said she was heading home. 304 00:22:13,750 --> 00:22:14,791 Ah. 305 00:22:15,500 --> 00:22:16,708 I have to bring her back up to school. 306 00:22:16,875 --> 00:22:18,458 I'll be gone most of the day. 307 00:22:19,458 --> 00:22:20,625 You have my number right? 308 00:22:39,708 --> 00:22:40,625 Hello? 309 00:22:43,791 --> 00:22:45,000 -All done. -[Dale gasps] 310 00:22:45,166 --> 00:22:46,666 Give it about 30 minutes for the water 311 00:22:46,833 --> 00:22:48,958 to reach temperature and you should be good. 312 00:22:49,291 --> 00:22:50,416 Thank you. 313 00:22:57,958 --> 00:23:01,125 [soft theme playing] 314 00:23:22,708 --> 00:23:24,375 [shower running] 315 00:23:27,541 --> 00:23:30,458 [creepy theme playing] 316 00:23:34,416 --> 00:23:35,750 Oh... 317 00:23:41,291 --> 00:23:42,875 [shower running] 318 00:23:45,791 --> 00:23:48,208 -[heavy breathing] -[Olivia mumbles] 319 00:23:48,375 --> 00:23:51,125 [medical device beeps] 320 00:23:51,291 --> 00:23:53,625 [music swells] 321 00:23:57,208 --> 00:23:58,666 [medical device stops beeping] 322 00:24:00,583 --> 00:24:01,750 [oxygen machine turns on] 323 00:24:04,000 --> 00:24:05,625 You're okay. You're okay. 324 00:24:05,791 --> 00:24:06,958 I thought I was dying. 325 00:24:07,750 --> 00:24:09,708 I-- I dreamed Albert was here. 326 00:24:09,875 --> 00:24:11,166 He said it was my time, 327 00:24:11,333 --> 00:24:13,333 that he was going to take me with him. 328 00:24:13,500 --> 00:24:16,208 He was pulling my arm and shouting. 329 00:24:16,375 --> 00:24:18,333 You're okay. Just relax. 330 00:24:18,916 --> 00:24:20,750 He turned off the machine. 331 00:24:24,208 --> 00:24:25,958 -Albert did? -Yes. 332 00:24:26,625 --> 00:24:28,083 -[Olivia sighs] -Then what happened? 333 00:24:28,250 --> 00:24:29,625 Well, I couldn't breathe. 334 00:24:29,791 --> 00:24:31,083 Okay. It was just a dream. 335 00:24:31,250 --> 00:24:32,041 It was just a dream. 336 00:24:32,208 --> 00:24:33,958 I thought I was dying. 337 00:24:34,875 --> 00:24:35,916 Albert, he... 338 00:24:36,750 --> 00:24:40,666 He looked so strange. I couldn't see his face. 339 00:25:03,833 --> 00:25:06,750 [creepy theme playing] 340 00:25:12,750 --> 00:25:14,166 [paper shuffling] 341 00:25:51,875 --> 00:25:53,291 [exhales] 342 00:26:08,041 --> 00:26:10,666 [creepy theme swells] 343 00:26:57,000 --> 00:26:58,916 [creaking outside] 344 00:27:08,541 --> 00:27:09,625 [music swells] 345 00:27:09,791 --> 00:27:11,958 [crickets chirping] 346 00:27:29,583 --> 00:27:33,083 [creepy piano theme playing] 347 00:28:05,958 --> 00:28:08,291 [ominous theme playing] 348 00:28:28,416 --> 00:28:32,000 [soft piano theme playing] 349 00:28:48,916 --> 00:28:50,333 [phone chimes] 350 00:28:57,666 --> 00:28:59,000 [exhales] 351 00:29:03,833 --> 00:29:05,916 [line trilling] 352 00:29:07,833 --> 00:29:08,958 Finally. 353 00:29:09,125 --> 00:29:11,083 Sorry. I'm all by myself here. 354 00:29:12,208 --> 00:29:13,791 I'm all by myself here. 355 00:29:14,791 --> 00:29:16,000 That's not fair. 356 00:29:16,458 --> 00:29:18,541 No, you're right. It's not. 357 00:29:18,958 --> 00:29:21,875 I have to stay here. I have to prove myself. 358 00:29:22,041 --> 00:29:25,375 They're using you because they couldn't find anybody else. 359 00:29:25,541 --> 00:29:27,208 They're giving me another shot. 360 00:29:27,375 --> 00:29:29,708 No one else did, you know? They didn't have to. 361 00:29:30,166 --> 00:29:31,541 To be honest, I was happy 362 00:29:31,708 --> 00:29:33,583 that you weren't working at the agency anymore. 363 00:29:34,250 --> 00:29:37,125 All those crazy hours, always on call. 364 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 Things were just starting to feel normal again. 365 00:29:39,833 --> 00:29:41,625 I don't know if I can go back to that. 366 00:29:42,291 --> 00:29:44,375 What are you-- What are you saying? 367 00:29:44,541 --> 00:29:46,250 I'm saying quit. 368 00:29:46,416 --> 00:29:47,875 This is my career. 369 00:29:48,208 --> 00:29:49,041 This is what I do. 370 00:29:49,208 --> 00:29:50,333 I support you. 371 00:29:51,208 --> 00:29:52,750 I do. I just, 372 00:29:53,958 --> 00:29:57,416 I can't spend all my nights alone anymore. 373 00:29:58,875 --> 00:30:03,333 Oh, I see. That's just, that's great, Ben. 374 00:30:03,708 --> 00:30:05,291 Oh, come on, Dale. 375 00:30:05,458 --> 00:30:07,375 Don't turn this around and make it my fault. 376 00:30:07,541 --> 00:30:09,250 Oh, so this is my fault? 377 00:30:09,916 --> 00:30:10,958 No. 378 00:30:11,666 --> 00:30:13,083 It's your choice. 379 00:30:22,833 --> 00:30:25,208 -And he didn't call? -No. 380 00:30:25,375 --> 00:30:28,500 You looking for Don? I know where he is. 381 00:30:28,666 --> 00:30:30,250 So, what's the schedule looking like? 382 00:30:30,416 --> 00:30:32,125 [Ed] I have two going through onboarding now. 383 00:30:32,291 --> 00:30:33,875 If all goes well, I hope to have someone out there 384 00:30:34,041 --> 00:30:36,500 to replace you by Thursday. 385 00:30:36,666 --> 00:30:37,833 Thursday? 386 00:30:38,541 --> 00:30:41,791 Ed, that's a whole week by myself without a rotation. 387 00:30:41,958 --> 00:30:45,083 Dale, you know as well as I do, how difficult it'll be to 388 00:30:45,250 --> 00:30:48,083 get hired elsewhere, especially after what happened. 389 00:30:48,250 --> 00:30:49,958 I think you need to look at this as an opportunity 390 00:30:50,125 --> 00:30:53,333 to prove yourself, to win back management's trust. 391 00:30:53,500 --> 00:30:55,041 I've given you a second chance here. 392 00:30:55,208 --> 00:30:57,166 I mean, I hope you understand that. 393 00:30:58,458 --> 00:31:01,916 [gentle waves lapping] 394 00:31:02,083 --> 00:31:05,250 "She hadn't been back in the country for nearly 10 years. 395 00:31:05,416 --> 00:31:06,708 Nothing much had changed, 396 00:31:06,875 --> 00:31:08,958 except a new wing added to the church. 397 00:31:09,666 --> 00:31:10,916 She asked the driver if--" 398 00:31:11,083 --> 00:31:12,541 Are you married, Dale? 399 00:31:14,291 --> 00:31:15,208 No. 400 00:31:17,208 --> 00:31:18,208 Boyfriend? 401 00:31:20,166 --> 00:31:21,208 I'm too busy. 402 00:31:21,666 --> 00:31:23,958 Hm. Work was my life. 403 00:31:24,833 --> 00:31:26,791 That's why I'm alone now. 404 00:31:32,166 --> 00:31:33,625 Any family? 405 00:31:35,541 --> 00:31:36,916 There must be someone. 406 00:31:37,666 --> 00:31:39,041 I have a sister. 407 00:31:39,833 --> 00:31:41,458 She lives in Michigan. 408 00:31:42,750 --> 00:31:43,750 I think. 409 00:31:44,083 --> 00:31:45,208 You think? 410 00:31:45,708 --> 00:31:47,041 Well, I don't really know her. 411 00:31:47,625 --> 00:31:48,416 Why? 412 00:31:49,958 --> 00:31:52,208 Our mother died giving birth to her. 413 00:31:52,625 --> 00:31:54,000 Her name is Anne. 414 00:31:54,166 --> 00:31:56,791 Um, we were sent to separate foster homes. 415 00:31:58,291 --> 00:32:00,541 You don't wanna get to know your sister? 416 00:32:02,291 --> 00:32:04,250 Uh, she reached out to me once. 417 00:32:04,416 --> 00:32:06,708 She found my profile on social media, 418 00:32:07,500 --> 00:32:09,583 but I didn't really want to connect like that. 419 00:32:10,333 --> 00:32:14,041 Not after all these years. I'd rather do it in person. 420 00:32:14,208 --> 00:32:17,708 -Why don't you? -Maybe someday. 421 00:32:18,500 --> 00:32:19,583 [sighs] 422 00:32:20,041 --> 00:32:21,458 Why, um... 423 00:32:22,625 --> 00:32:24,041 Why waste your time 424 00:32:25,333 --> 00:32:27,625 dealing with old people like me? 425 00:32:29,125 --> 00:32:30,416 I wanted to be a doctor, 426 00:32:30,583 --> 00:32:32,125 but my grades were never good enough. 427 00:32:33,416 --> 00:32:35,250 I can't stand the sight of blood, anyway. 428 00:32:35,416 --> 00:32:36,666 [laughs] 429 00:32:36,833 --> 00:32:38,583 You're in the wrong profession. Heh. 430 00:32:40,541 --> 00:32:43,125 I like helping people. So... 431 00:32:44,250 --> 00:32:45,250 here I am. 432 00:32:46,083 --> 00:32:47,166 I'm glad. 433 00:32:47,875 --> 00:32:49,375 You're not like the others. 434 00:32:51,041 --> 00:32:52,083 You're good to me. 435 00:32:56,791 --> 00:32:59,708 Olivia, there's a room upstairs that's locked. 436 00:33:00,083 --> 00:33:02,375 Ah, Albert's study. 437 00:33:03,500 --> 00:33:06,791 After he died, I, uh, locked it 438 00:33:06,958 --> 00:33:08,833 so it wouldn't be disturbed. 439 00:33:10,291 --> 00:33:12,458 [coughing] 440 00:33:12,625 --> 00:33:13,625 Can I get you anything? 441 00:33:13,791 --> 00:33:14,958 Um... 442 00:33:15,791 --> 00:33:18,833 A cigarette. Oh c'mon, just one. 443 00:33:19,041 --> 00:33:20,666 I think that might do you in. 444 00:33:21,083 --> 00:33:23,958 Another cup of tea then, please. Uh... 445 00:33:25,083 --> 00:33:27,666 Albert used to make me a cup of tea 446 00:33:27,833 --> 00:33:29,916 every night in this mug. 447 00:33:31,333 --> 00:33:32,833 I'm a creature of habit. 448 00:33:36,791 --> 00:33:38,666 You know what does you in, Dale? 449 00:33:41,166 --> 00:33:42,666 The quiet. 450 00:33:48,625 --> 00:33:51,791 [soft theme playing] 451 00:33:56,791 --> 00:33:58,208 Ah... 452 00:34:00,875 --> 00:34:03,583 [ominous theme playing] 453 00:34:33,708 --> 00:34:36,083 [soft clatter] 454 00:34:36,250 --> 00:34:38,291 [footsteps overhead] 455 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 [door closes] 456 00:34:59,208 --> 00:35:02,958 [ominous theme playing] 457 00:35:28,583 --> 00:35:29,750 -[door slams] -[gasps] 458 00:36:01,291 --> 00:36:03,333 [heavy rain pattering] 459 00:36:03,500 --> 00:36:05,000 [thunder crashes] 460 00:36:05,166 --> 00:36:07,583 -[alarm wailing] -[gasping] 461 00:36:16,416 --> 00:36:18,333 [alarm continues loudly] 462 00:36:18,500 --> 00:36:20,583 [music swells] 463 00:36:22,708 --> 00:36:23,875 [Olivia whimpers] 464 00:36:25,875 --> 00:36:26,958 [Dale] Oh, shit. 465 00:36:28,083 --> 00:36:29,291 Hang in there. 466 00:36:29,458 --> 00:36:30,500 Hang in there. I'll be right back. 467 00:36:35,000 --> 00:36:38,708 [suspenseful theme playing] 468 00:36:52,208 --> 00:36:54,125 [fuse box door slams] 469 00:36:55,833 --> 00:36:59,083 [muttering] What? Oh, my God. 470 00:37:00,083 --> 00:37:03,500 -[shrieks] -Dale. Hey, it's me. Tom. 471 00:37:03,833 --> 00:37:05,916 -Tom. -I saw the lights were out. 472 00:37:06,083 --> 00:37:08,208 I knocked but you didn't answer. 473 00:37:08,375 --> 00:37:10,541 I'm just trying to figure out the right switch. It's Olivia's oxygen. 474 00:37:10,708 --> 00:37:12,583 Relax, the whole area's out. You need the generator. I know where it is. 475 00:37:12,750 --> 00:37:14,166 I'll fix the power. You go upstairs and reset the machine. 476 00:37:14,333 --> 00:37:15,208 Okay. 477 00:37:15,625 --> 00:37:16,916 [thunder rumbles] 478 00:37:17,083 --> 00:37:20,541 [ominous theme playing] 479 00:37:22,916 --> 00:37:24,250 [softly] Oh, my God. 480 00:37:30,541 --> 00:37:33,791 [heavy rain pattering] 481 00:37:49,333 --> 00:37:50,541 Breathe. Deep breath. 482 00:37:53,625 --> 00:37:55,541 [coughing, wheezing] 483 00:37:57,166 --> 00:37:58,541 [music swells] 484 00:38:00,791 --> 00:38:02,583 [distant thunder] 485 00:38:05,791 --> 00:38:07,083 [breathing heavily] 486 00:38:13,458 --> 00:38:15,041 Uh, the generator needs more fuel. 487 00:38:15,208 --> 00:38:16,500 I'll get some more in the morning. 488 00:38:16,666 --> 00:38:18,875 -Okay. -You should be fine until then. 489 00:38:19,041 --> 00:38:20,333 Thank you. 490 00:38:23,375 --> 00:38:26,375 -Is she okay? -Yeah. Thank you. 491 00:38:27,458 --> 00:38:28,375 You okay? 492 00:38:29,791 --> 00:38:31,250 Just a little on edge. 493 00:38:32,375 --> 00:38:33,625 Well, maybe I'll just wait around 494 00:38:33,791 --> 00:38:35,916 make sure everything's working fine. 495 00:38:36,083 --> 00:38:37,291 I'll make coffee. 496 00:38:37,875 --> 00:38:39,083 This time of night? 497 00:38:40,083 --> 00:38:44,125 For nurses it's all just one long day that never ends. 498 00:38:45,041 --> 00:38:46,041 Thank you. 499 00:38:58,125 --> 00:39:01,250 [creepy piano theme playing] 500 00:39:01,416 --> 00:39:02,333 Hmm. 501 00:39:03,041 --> 00:39:04,375 That was fast. 502 00:39:14,875 --> 00:39:16,000 Um... 503 00:39:17,083 --> 00:39:19,083 When my wife Elaine left, um... 504 00:39:20,000 --> 00:39:21,291 I moved out here with Penny. 505 00:39:21,916 --> 00:39:23,708 I used to see Olivia tending her garden 506 00:39:23,875 --> 00:39:25,208 every now and then. 507 00:39:25,625 --> 00:39:27,416 When her husband passed, she just stayed inside. 508 00:39:27,583 --> 00:39:29,458 She went downhill pretty fast. 509 00:39:30,250 --> 00:39:32,166 But, I offered to help any way I could. 510 00:39:32,333 --> 00:39:35,208 I mean, after a while, Penny just... 511 00:39:36,541 --> 00:39:38,375 She grew terrified of this place. 512 00:39:39,458 --> 00:39:41,083 She thinks the house is haunted. 513 00:39:41,250 --> 00:39:45,166 Mm. She also thinks Olivia is possessed by a demon. 514 00:39:45,333 --> 00:39:49,291 [chuckles] I guess that's how an 8-year-old explains dementia. 515 00:39:50,166 --> 00:39:52,208 The way sometimes she recognizes her, 516 00:39:52,375 --> 00:39:54,958 then other times she sees her as a stranger. 517 00:39:56,666 --> 00:39:59,041 It's unnerving, how some moments, 518 00:39:59,208 --> 00:40:03,958 she's so lucid, like sharp even. Then other times... 519 00:40:04,125 --> 00:40:05,416 Yeah, it's very upsetting to a child. 520 00:40:05,583 --> 00:40:07,416 I mean, Penny, she doesn't understand. 521 00:40:08,541 --> 00:40:10,375 Hmm. Actually, Penny seems 522 00:40:10,541 --> 00:40:12,166 pretty sharp for her age. 523 00:40:14,708 --> 00:40:16,291 The house isn't haunted, Dale. 524 00:40:18,791 --> 00:40:19,958 I don't know. 525 00:40:20,125 --> 00:40:21,958 I'm just not used to being alone 526 00:40:22,125 --> 00:40:24,166 in such a big place. 527 00:40:25,083 --> 00:40:26,750 Well, I told you, if you need anything... 528 00:40:26,916 --> 00:40:30,166 You're right up the road. Thank you. 529 00:40:32,541 --> 00:40:34,208 Must take real stamina 530 00:40:34,375 --> 00:40:35,750 to deal with a patient like Olivia around the clock. 531 00:40:37,125 --> 00:40:38,666 Actually, we're supposed to work in shifts, 532 00:40:38,833 --> 00:40:42,125 but the agency's really shorthanded right now. 533 00:40:42,583 --> 00:40:43,458 Yeah. 534 00:40:44,250 --> 00:40:46,625 I remember the last nurse, Tracy, she was, uh-- 535 00:40:47,458 --> 00:40:49,125 She was under a lot of stress too. 536 00:40:50,375 --> 00:40:51,666 I spoke with the agency today 537 00:40:51,833 --> 00:40:53,250 and they said no one's heard from her. 538 00:40:53,416 --> 00:40:54,333 Really? 539 00:40:54,500 --> 00:40:55,666 [creepy piano theme playing] 540 00:40:55,833 --> 00:40:57,416 She left her ID badge here, 541 00:40:58,041 --> 00:41:00,791 which has a lot of, like, her personal information on it. 542 00:41:01,375 --> 00:41:04,333 It seems strange that she would just leave it here, 543 00:41:04,916 --> 00:41:06,125 even if she did quit. 544 00:41:06,583 --> 00:41:07,791 Maybe she was in a hurry. 545 00:41:08,916 --> 00:41:10,666 Did she talk to you at all before she left? 546 00:41:13,541 --> 00:41:14,625 Why would she? 547 00:41:16,958 --> 00:41:17,916 I don't know. 548 00:41:20,125 --> 00:41:21,250 Courtesy? 549 00:41:21,625 --> 00:41:23,291 Well, I offered to help her out. 550 00:41:23,458 --> 00:41:25,166 I'm not-- I'm not trying to take advantage of the situation. 551 00:41:25,333 --> 00:41:26,750 I hope you don't think I am. I mean, Tracy and I weren't-- 552 00:41:26,916 --> 00:41:28,708 No, not at all. I just think it's strange 553 00:41:28,875 --> 00:41:30,291 that no one's heard from her. That's all. 554 00:41:30,458 --> 00:41:31,916 Well, she definitely didn't like this place. 555 00:41:32,500 --> 00:41:33,625 I mean, but I wouldn't wanna be cooped up 556 00:41:33,791 --> 00:41:35,750 in a big house all alone either. 557 00:41:36,583 --> 00:41:37,875 I mean, not being able to leave because 558 00:41:38,041 --> 00:41:39,583 of your responsibility to the patient. 559 00:41:39,750 --> 00:41:41,625 I mean, it's gotta feel like you're trapped, right? 560 00:41:41,791 --> 00:41:44,708 And I could see how some people crack after a while, 561 00:41:45,458 --> 00:41:47,416 but not you. You, uh... 562 00:41:48,083 --> 00:41:49,958 You seem like you're no nonsense. 563 00:41:52,416 --> 00:41:53,541 Not exactly. 564 00:41:57,541 --> 00:41:58,708 [sighs] 565 00:41:59,458 --> 00:42:01,958 My house is so quiet when Penny's at school, but, 566 00:42:03,166 --> 00:42:05,416 when I'm working, I can't have her around. 567 00:42:07,125 --> 00:42:08,583 What do you do for work? 568 00:42:09,833 --> 00:42:11,750 Research. It's tedious. 569 00:42:11,916 --> 00:42:13,666 It's, uh, time consuming. 570 00:42:14,458 --> 00:42:16,666 Penny has a way of getting underneath your heels. 571 00:42:17,875 --> 00:42:19,041 It's just the two of you guys? 572 00:42:19,416 --> 00:42:20,250 Yeah. 573 00:42:20,416 --> 00:42:22,791 [sad piano theme playing] 574 00:42:22,958 --> 00:42:25,666 It's hard meeting people when you're always working. 575 00:42:29,375 --> 00:42:30,958 Yeah, I know what you mean. 576 00:42:37,458 --> 00:42:38,875 [kissing] 577 00:42:41,875 --> 00:42:44,750 I'm sorry. I shouldn't have done that. 578 00:42:46,041 --> 00:42:47,708 [stammering] Um, I should-- I should get, uh, I should get going. 579 00:42:47,875 --> 00:42:51,250 -Yeah, yeah. -Penny's at the house. Um... 580 00:42:52,375 --> 00:42:53,250 I'll show myself out. 581 00:42:53,416 --> 00:42:55,000 Yeah. Okay. 582 00:43:05,583 --> 00:43:07,166 [creepy theme swells loudly] 583 00:43:32,625 --> 00:43:34,041 [gentle waves lapping] 584 00:43:36,625 --> 00:43:38,375 [birds chirping] 585 00:43:43,125 --> 00:43:46,791 I believe my own eyes, Laura. I saw you do it. 586 00:43:47,458 --> 00:43:51,208 [Laura] Jake, God as my witness, I didn't do it. 587 00:43:51,375 --> 00:43:53,458 [knocking on door] 588 00:43:56,083 --> 00:43:57,250 [door opens] 589 00:43:57,708 --> 00:44:01,083 Afternoon. Detective Burke, Hampton County PD. 590 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 We're investigating the disappearance of Tracy Mills. 591 00:44:04,500 --> 00:44:08,041 I understand that this was her last known whereabouts? 592 00:44:08,208 --> 00:44:11,666 Uh, yes, she was the nurse's aide for Mrs. Stone before me. 593 00:44:11,833 --> 00:44:13,958 -I replaced her. -And you are? 594 00:44:14,708 --> 00:44:16,208 -Dale Green. -Mm. 595 00:44:16,833 --> 00:44:18,750 She's been missing for almost a week. 596 00:44:18,916 --> 00:44:20,083 Her family's worried. 597 00:44:20,250 --> 00:44:22,333 Our I.T. ran a trace of her phone 598 00:44:22,500 --> 00:44:24,833 and it last pinged in this location. 599 00:44:25,833 --> 00:44:27,250 She might still be in the area. 600 00:44:28,166 --> 00:44:30,541 -Why would she be? -I don't know. 601 00:44:30,958 --> 00:44:32,708 -She hasn't been back? -No. 602 00:44:32,875 --> 00:44:35,041 No calls? Nothing? 603 00:44:35,875 --> 00:44:38,375 You spoken to anyone who might know where she's headed? 604 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 No. 605 00:44:39,791 --> 00:44:41,250 Did she leave anything behind? 606 00:44:42,166 --> 00:44:43,750 Yeah, her ID badge. 607 00:44:43,916 --> 00:44:45,333 Do you have it? 608 00:44:45,541 --> 00:44:47,625 I can go get it for you. Would you like to come in? 609 00:44:47,791 --> 00:44:48,875 Hmm. 610 00:44:54,500 --> 00:44:55,916 [door closes] 611 00:44:57,916 --> 00:45:01,333 [creepy orchestral theme playing] 612 00:45:25,083 --> 00:45:27,291 Afternoon. Mrs. Stone? 613 00:45:29,250 --> 00:45:32,125 Sorry to disturb you. Detective Burke. 614 00:45:32,708 --> 00:45:34,458 Do you mind if I ask you a few questions? 615 00:45:34,750 --> 00:45:36,375 No. Go ahead. 616 00:45:36,708 --> 00:45:40,041 What do you remember about the night your previous aide 617 00:45:40,208 --> 00:45:41,708 Tracy, disappeared? 618 00:45:42,791 --> 00:45:45,708 Oh, oh, she-- she didn't disappear. She left me. 619 00:45:46,458 --> 00:45:48,416 Did she tell you she was leaving? 620 00:45:48,833 --> 00:45:50,500 Heh. That would've been the courteous thing 621 00:45:50,666 --> 00:45:53,250 -to do, wouldn't it? -I'll take that as a no. 622 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 No. 623 00:45:55,416 --> 00:45:59,500 Left me to fend for myself, all alone. 624 00:45:59,958 --> 00:46:02,833 I can't move. I can't breathe without these machines. 625 00:46:03,000 --> 00:46:04,833 I-- I could've died. 626 00:46:05,000 --> 00:46:06,083 I'm very sorry, ma'am. 627 00:46:06,250 --> 00:46:08,375 Mmm. Don't feel sorry for me. 628 00:46:08,541 --> 00:46:12,083 [scoffs] Someday you'll get old, God willing. 629 00:46:12,250 --> 00:46:14,750 Then you'll have to give up your dignity too. 630 00:46:15,541 --> 00:46:18,250 Do you remember anything odd about her behavior 631 00:46:18,416 --> 00:46:19,500 before she left? 632 00:46:22,583 --> 00:46:23,541 Who? 633 00:46:23,708 --> 00:46:24,583 Tracy. 634 00:46:25,500 --> 00:46:27,708 Oh, no. She's not here anymore. 635 00:46:27,875 --> 00:46:32,000 She-- she left me all alone. I mean, I can't move 636 00:46:32,166 --> 00:46:33,708 I can't breathe without these machines. 637 00:46:33,875 --> 00:46:36,791 I-- I could have died. 638 00:46:38,125 --> 00:46:39,250 Here it is. 639 00:46:39,416 --> 00:46:40,833 You mind if I hold onto this, Dale? 640 00:46:41,000 --> 00:46:42,125 Of course. 641 00:46:42,958 --> 00:46:44,250 Thank you for your help. 642 00:46:44,416 --> 00:46:47,000 I'm sorry to have disturbed you, ma'am. 643 00:46:56,541 --> 00:46:59,458 [muted classical music playing] 644 00:47:25,500 --> 00:47:26,458 Mm! 645 00:47:27,541 --> 00:47:30,166 Oh, Dale, listen to this section of the quartet, 646 00:47:30,500 --> 00:47:31,833 how the four-six chord 647 00:47:32,000 --> 00:47:35,208 uses contrary motion in the outer voices 648 00:47:35,375 --> 00:47:39,208 to create the augmented sixth. 649 00:47:39,625 --> 00:47:42,166 Oh. It is such a brilliant way 650 00:47:42,333 --> 00:47:45,708 to resolve the five chord in the next measure. 651 00:47:45,875 --> 00:47:48,500 Oh, turn it up. Turn it up. 652 00:47:55,208 --> 00:47:57,125 [classical music swells] 653 00:48:14,916 --> 00:48:18,333 [Dale] What was the detective asking you about the last nurse, Tracy? 654 00:48:19,166 --> 00:48:21,500 If I remember why she left? 655 00:48:22,291 --> 00:48:23,666 What do you remember? 656 00:48:23,833 --> 00:48:26,541 Um, shouting. 657 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 Shouting? 658 00:48:29,250 --> 00:48:30,333 Um... 659 00:48:31,875 --> 00:48:34,208 Yeah, there was banging on the door. 660 00:48:35,333 --> 00:48:36,708 Do you know who it was? 661 00:48:36,875 --> 00:48:40,833 No. I, uh, I don't remember. Oh! 662 00:48:42,875 --> 00:48:44,666 Did you mention this to the detective? 663 00:48:46,458 --> 00:48:50,250 Uh-- Yes, I'm sure I must have. 664 00:48:51,458 --> 00:48:53,666 [scooter engine droning] 665 00:48:56,666 --> 00:48:57,583 Here you go. 666 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 [rock music playing in car] 667 00:49:05,625 --> 00:49:06,541 Psychopath. 668 00:49:07,625 --> 00:49:08,625 Why do you say that? 669 00:49:09,458 --> 00:49:11,375 He didn't like me talking to the last nurse. 670 00:49:11,541 --> 00:49:12,750 He had a thing for her. 671 00:49:14,208 --> 00:49:15,125 Is that right? 672 00:49:15,291 --> 00:49:16,875 Eh, we were just talking. 673 00:49:17,625 --> 00:49:18,541 What did he do? 674 00:49:19,083 --> 00:49:20,416 He took a swing at me. 675 00:49:20,583 --> 00:49:21,791 He-he said if I ever talked to her again, 676 00:49:21,958 --> 00:49:23,125 he was gonna get me fired. I mean, 677 00:49:23,291 --> 00:49:24,375 I thought he was gonna kill me. 678 00:49:24,541 --> 00:49:26,500 Guy has serious anger issues. 679 00:49:27,000 --> 00:49:28,500 He's just lucky I didn't lose my cool. 680 00:49:29,125 --> 00:49:32,208 But, uh, listen, don't tell him I mentioned it. Okay? 681 00:49:32,500 --> 00:49:33,416 I won't. 682 00:49:33,833 --> 00:49:35,625 Okay. See ya. 683 00:49:54,541 --> 00:49:56,625 [cell phone rings] 684 00:49:56,791 --> 00:49:57,500 Hello? 685 00:49:57,666 --> 00:49:59,083 Dale. It's Ed. 686 00:49:59,250 --> 00:50:00,625 I should have someone out there by tomorrow. 687 00:50:02,250 --> 00:50:05,000 Oh, that's great. 688 00:50:05,541 --> 00:50:07,083 You don't sound so enthused. 689 00:50:07,541 --> 00:50:09,041 No, no. I am. 690 00:50:09,833 --> 00:50:10,833 Then, what is it? 691 00:50:12,500 --> 00:50:14,625 Ed, you still haven't heard anything from Tracy? 692 00:50:15,000 --> 00:50:17,958 She didn't even come in to pick up her last check. Why? 693 00:50:18,833 --> 00:50:21,875 Um, the police were here today 694 00:50:22,458 --> 00:50:24,708 and they were looking for her, like a missing person. 695 00:50:25,166 --> 00:50:27,750 I'm sure she'll turn up. Just hang tight. 696 00:50:27,916 --> 00:50:29,250 One more day, okay? 697 00:50:31,500 --> 00:50:32,541 Okay. 698 00:50:33,375 --> 00:50:35,958 [soft theme playing] 699 00:50:41,416 --> 00:50:42,458 How's it going? 700 00:50:43,833 --> 00:50:44,625 Fine. 701 00:50:46,333 --> 00:50:47,333 How's school? 702 00:50:48,125 --> 00:50:49,166 Sucks. 703 00:50:49,750 --> 00:50:50,750 [rock splashes] 704 00:50:50,916 --> 00:50:52,333 -What happened? -Hmm? 705 00:50:52,875 --> 00:50:53,958 Your eye. 706 00:50:54,500 --> 00:50:56,916 Oh, yeah. I got in a fight. 707 00:50:59,916 --> 00:51:02,333 -Where's your dad? -Working. 708 00:51:02,708 --> 00:51:04,666 And he doesn't like to be disturbed. 709 00:51:06,458 --> 00:51:07,958 Well, do you wanna come inside? 710 00:51:08,125 --> 00:51:09,416 I can make us lemonade. 711 00:51:09,625 --> 00:51:10,541 Yuck. 712 00:51:12,250 --> 00:51:14,416 I'm sure Olivia would love some company. 713 00:51:14,583 --> 00:51:17,166 -Do you like my dad? -[rock splashes] 714 00:51:17,333 --> 00:51:18,708 Sure. 715 00:51:19,375 --> 00:51:21,416 Does that mean you're gonna be my dad's special friend too? 716 00:51:21,666 --> 00:51:22,708 [creepy piano theme playing] 717 00:51:22,875 --> 00:51:24,000 What? 718 00:51:24,500 --> 00:51:25,833 That's what he called Tracy. 719 00:51:26,791 --> 00:51:28,125 He did, huh? 720 00:51:30,291 --> 00:51:32,041 Guess you found out my mom's gone? 721 00:51:32,916 --> 00:51:34,416 Penny, it's nothing like that. 722 00:51:37,083 --> 00:51:39,291 Do you get to see your mother often? 723 00:51:40,208 --> 00:51:43,291 I have pictures and some videos of her. 724 00:51:44,833 --> 00:51:46,166 She doesn't come to visit you? 725 00:51:46,791 --> 00:51:48,166 You mean like Albert? 726 00:51:50,208 --> 00:51:51,250 She's dead? 727 00:51:52,666 --> 00:51:54,291 I'm not supposed to talk about it. 728 00:51:55,458 --> 00:51:57,750 Penny, if there's ever anything that you need to talk about, 729 00:51:57,916 --> 00:51:59,541 you can come to me, okay? 730 00:52:01,125 --> 00:52:04,041 He was talking to Tracy about going someplace together. 731 00:52:05,458 --> 00:52:07,250 Guess you're gonna try and take away my dad too? 732 00:52:08,416 --> 00:52:10,583 -No. No. -[Tom] Penny? 733 00:52:12,416 --> 00:52:15,208 Punishment means no playing. Back home, now. 734 00:52:15,375 --> 00:52:16,375 Now! 735 00:52:19,208 --> 00:52:22,541 [sighs] I wanted to apologize for what happened last night. 736 00:52:22,708 --> 00:52:23,500 that was... 737 00:52:25,708 --> 00:52:27,000 that was a little forward of me. 738 00:52:28,458 --> 00:52:29,416 What happened to her eye? 739 00:52:31,333 --> 00:52:32,666 [creepy theme playing] 740 00:52:32,833 --> 00:52:33,916 Penny's a little different from the rest. 741 00:52:34,083 --> 00:52:35,166 I'm sure you noticed. 742 00:52:36,500 --> 00:52:37,541 They tease her. 743 00:52:39,125 --> 00:52:42,041 Things got a little outta hand at school today and that's why she's home. 744 00:52:42,666 --> 00:52:44,125 A fight at school? 745 00:52:44,750 --> 00:52:46,083 Yeah. 746 00:52:46,250 --> 00:52:47,291 You should have seen the other girl. [laughs] 747 00:52:48,000 --> 00:52:49,750 I just hope they don't expel her. 748 00:52:50,916 --> 00:52:53,666 [scooter engine droning] 749 00:52:58,750 --> 00:53:00,041 The police came by today. 750 00:53:01,416 --> 00:53:02,291 Police? 751 00:53:02,875 --> 00:53:04,375 They were asking about Tracy. 752 00:53:04,916 --> 00:53:07,458 -What'd they ask? -If anyone's seen her? 753 00:53:07,625 --> 00:53:09,166 If anybody knows where she's been? 754 00:53:09,333 --> 00:53:10,375 Where she might've gone? 755 00:53:12,583 --> 00:53:13,750 Well, what'd you tell 'em? 756 00:53:15,166 --> 00:53:16,041 What do I know? 757 00:53:17,041 --> 00:53:18,791 Well, she didn't call? You didn't hear anything? 758 00:53:19,375 --> 00:53:20,208 No. 759 00:53:21,833 --> 00:53:23,125 [Penny] Dad, I'm hungry. 760 00:53:23,291 --> 00:53:24,875 Yeah, I'll be there in a minute. 761 00:53:29,291 --> 00:53:30,625 Maybe we could talk some more later? 762 00:53:37,375 --> 00:53:39,166 [music swells] 763 00:53:55,250 --> 00:53:56,791 [Jacob, over phone] Meryll Grocery. 764 00:53:56,958 --> 00:53:59,125 -Jacob. -Hey, Dale. 765 00:53:59,291 --> 00:54:00,375 There's a jar of peanut butter in here, 766 00:54:00,541 --> 00:54:02,000 and I did not order one. 767 00:54:02,458 --> 00:54:03,666 It's on the house. 768 00:54:04,833 --> 00:54:06,791 I saw you talking to Tom on my way back. 769 00:54:08,125 --> 00:54:09,541 You didn't say anything, did you? 770 00:54:10,000 --> 00:54:11,833 Not one word. 771 00:54:12,291 --> 00:54:13,541 Be careful with that guy. 772 00:54:14,250 --> 00:54:16,083 He killed his wife, you know. 773 00:54:18,041 --> 00:54:20,250 What? What are you talking about? 774 00:54:20,791 --> 00:54:22,041 And he got away with it. 775 00:54:23,166 --> 00:54:25,125 -Come on. -Google their names. 776 00:54:25,291 --> 00:54:27,083 You'll see, I'm not kidding. 777 00:54:27,250 --> 00:54:29,791 All right? Tom Collard, guy's a psycho. I... 778 00:54:29,958 --> 00:54:32,333 I know he had something to do with Tracy disappearing. 779 00:54:36,000 --> 00:54:38,916 [creepy orchestral theme playing] 780 00:55:24,833 --> 00:55:26,666 [Ed, over phone] I think you're overreacting. 781 00:55:26,833 --> 00:55:29,125 So the police questioned him? That's standard procedure. 782 00:55:29,500 --> 00:55:33,083 Why lie about it if you're not trying to hide something? 783 00:55:34,833 --> 00:55:36,083 She hit her head. 784 00:55:36,625 --> 00:55:38,250 People fall and hit their heads all the time. 785 00:55:39,000 --> 00:55:41,333 Statistically, more people die in their bathrooms. 786 00:55:41,500 --> 00:55:43,000 Look, don't get all worked up. 787 00:55:44,416 --> 00:55:46,666 Did you know that him and Tracy were sleeping together? 788 00:55:47,458 --> 00:55:49,041 No, I didn't. 789 00:55:49,750 --> 00:55:51,166 Yeah. And now she's missing. 790 00:55:52,875 --> 00:55:54,083 [Olivia] Dale? 791 00:55:55,083 --> 00:55:56,041 I gotta go. 792 00:56:08,125 --> 00:56:11,208 I-- I remember now. Albert reminded me. 793 00:56:11,916 --> 00:56:13,083 Remember what? 794 00:56:13,833 --> 00:56:16,000 It was my neighbor, Tom. 795 00:56:16,166 --> 00:56:19,625 He-- he was banging on the front door. 796 00:56:20,500 --> 00:56:22,125 He was very angry. 797 00:56:23,041 --> 00:56:24,000 Are you sure? 798 00:56:24,375 --> 00:56:26,041 Yes. I recognized his voice. 799 00:56:26,208 --> 00:56:29,625 He was shouting through the front door. 800 00:56:30,708 --> 00:56:32,000 What else do you remember? 801 00:56:35,125 --> 00:56:36,166 Olivia? 802 00:56:36,750 --> 00:56:39,291 -Where is it? -Where is what? 803 00:56:40,500 --> 00:56:43,083 -The tea. -What tea? 804 00:56:44,125 --> 00:56:45,916 I asked you to make tea. 805 00:56:46,500 --> 00:56:48,125 We were talking about Tracy. 806 00:56:48,291 --> 00:56:51,166 You said you overheard her and Tom arguing with each other. 807 00:56:52,500 --> 00:56:54,958 She left me all alone. I-- 808 00:56:55,916 --> 00:56:59,791 I-- I don't know what I would've done if you hadn't arrived. I... 809 00:57:00,916 --> 00:57:02,375 I could have died. 810 00:57:24,250 --> 00:57:26,000 [cell phone ringing upstairs] 811 00:57:33,833 --> 00:57:35,916 [cell phone ringing upstairs] 812 00:57:36,083 --> 00:57:37,833 [ominous theme playing] 813 00:57:49,583 --> 00:57:51,500 [cell phone ringing] 814 00:58:13,000 --> 00:58:15,416 [music swells] 815 00:58:28,916 --> 00:58:31,333 [line trilling] 816 00:58:32,333 --> 00:58:33,583 Detective Burke. 817 00:58:33,750 --> 00:58:36,125 Uh, hi, this is Dale. 818 00:58:36,291 --> 00:58:38,083 Um, we spoke about Tracy. 819 00:58:38,750 --> 00:58:40,000 Hello, Dale. 820 00:58:40,166 --> 00:58:43,041 Hi. Um, I found Tracy's cell phone. 821 00:58:43,625 --> 00:58:45,041 It was here. 822 00:58:45,791 --> 00:58:47,916 We'll be right over. Stay there. 823 00:58:48,750 --> 00:58:51,291 Oh, I'll be here. I have to be. 824 00:59:24,833 --> 00:59:27,833 [tea kettle whistling] 825 00:59:40,083 --> 00:59:41,416 Can I help you sit up? 826 00:59:42,333 --> 00:59:43,666 Don't you want the tea? 827 00:59:43,833 --> 00:59:46,458 No, I want you out of my house! 828 00:59:47,000 --> 00:59:47,958 What? 829 00:59:48,125 --> 00:59:49,708 Albert told me all about you. 830 00:59:50,208 --> 00:59:51,666 Oh, he did, did he? 831 00:59:51,833 --> 00:59:54,458 He told me that you let a man die. 832 00:59:54,833 --> 00:59:56,916 A man that was in your care. 833 00:59:58,708 --> 01:00:00,375 It's true. A man died on my watch, 834 01:00:00,541 --> 01:00:02,375 but I did everything I could to save him. 835 01:00:02,541 --> 01:00:04,666 But you didn't save him, did you? 836 01:00:06,541 --> 01:00:08,916 He had a rare condition. 837 01:00:09,833 --> 01:00:12,458 The prior nurse on call left no instructions. 838 01:00:12,625 --> 01:00:14,791 He had a reaction to the medication I gave him. 839 01:00:14,958 --> 01:00:16,291 He was complaining of a headache. 840 01:00:16,458 --> 01:00:18,375 I didn't know he had an allergy to ibuprofen. 841 01:00:18,541 --> 01:00:21,791 He depended on you for his life. 842 01:00:21,958 --> 01:00:24,000 It wasn't on his chart. So I didn't know. 843 01:00:24,166 --> 01:00:27,166 You didn't know. You didn't know? 844 01:00:28,000 --> 01:00:29,375 You're incompetent. 845 01:00:29,541 --> 01:00:31,375 I did everything I could to save him. 846 01:00:31,541 --> 01:00:32,875 And what excuse are you going to use 847 01:00:33,041 --> 01:00:35,083 if I die on your watch? 848 01:00:35,250 --> 01:00:36,375 I won't let that happen. 849 01:00:36,541 --> 01:00:39,625 No, I won't let that happen. I-- 850 01:00:40,541 --> 01:00:42,458 I want you out of here. 851 01:00:42,916 --> 01:00:44,958 That's just not possible right now. 852 01:00:45,125 --> 01:00:46,541 Oh? 853 01:00:46,708 --> 01:00:47,958 There's no one to replace me until tomorrow. 854 01:00:48,125 --> 01:00:49,250 So I'm afraid you're stuck with me. 855 01:00:49,416 --> 01:00:50,875 Well, we'll see about that. 856 01:00:51,750 --> 01:00:53,125 Get me the phone. 857 01:00:53,291 --> 01:00:54,791 [knocking] 858 01:00:54,958 --> 01:00:56,708 -Who's that? -It's Detective Burke. 859 01:00:56,875 --> 01:00:57,833 It's okay. I called him. 860 01:00:58,000 --> 01:00:59,375 Well, you can tell him 861 01:00:59,541 --> 01:01:02,541 that I want to speak with him. 862 01:01:03,250 --> 01:01:06,458 Tell him that I want you gone. 863 01:01:10,416 --> 01:01:11,250 [door opens] 864 01:01:12,791 --> 01:01:13,833 [Tom] Hey. 865 01:01:14,916 --> 01:01:16,083 Uh... 866 01:01:17,083 --> 01:01:17,916 can I come in? 867 01:01:19,083 --> 01:01:20,041 For what? 868 01:01:20,750 --> 01:01:22,916 Just to-- Just to talk. 869 01:01:24,666 --> 01:01:26,041 I don't think that's such a good idea. 870 01:01:27,208 --> 01:01:28,833 Why not? What's-- what's wrong? 871 01:01:29,000 --> 01:01:31,250 I just don't, um... 872 01:01:32,375 --> 01:01:33,625 You don't trust me? 873 01:01:35,291 --> 01:01:36,541 I didn't say that. 874 01:01:44,958 --> 01:01:46,208 I could use some coffee. 875 01:01:47,291 --> 01:01:48,666 I found Tracy's phone. 876 01:01:49,291 --> 01:01:50,958 If that's what you were looking for the other night. 877 01:01:51,875 --> 01:01:53,250 What? 878 01:01:53,416 --> 01:01:55,083 There were muddy footprints on the stairs. 879 01:01:56,833 --> 01:01:58,416 That wasn't-- That wasn't me. 880 01:01:58,583 --> 01:01:59,625 Oh, who was it then? 881 01:02:01,833 --> 01:02:03,041 Maybe it was Jacob? 882 01:02:04,000 --> 01:02:05,375 He says you attacked him. 883 01:02:06,916 --> 01:02:08,125 He did, did he? 884 01:02:10,291 --> 01:02:11,916 He didn't tell you everything though, did he? 885 01:02:14,833 --> 01:02:17,041 He didn't tell you that he was taking pictures of Tracy 886 01:02:17,208 --> 01:02:18,625 from the balcony while she was undressing 887 01:02:18,791 --> 01:02:20,375 and posting them online, did he? 888 01:02:23,416 --> 01:02:26,000 For all you know, you're his latest subject. 889 01:02:26,583 --> 01:02:28,291 I taught him a lesson in respect. 890 01:02:28,458 --> 01:02:30,916 He's lucky that I didn't turn him over to the police. 891 01:02:31,875 --> 01:02:35,500 Maybe, uh, maybe Tracy decided to press charges. 892 01:02:35,666 --> 01:02:37,125 Maybe he found out. 893 01:02:37,291 --> 01:02:38,458 Well, you were the last one that talked to her 894 01:02:38,625 --> 01:02:40,166 -'cause I saw your texts. -Oh, yeah? 895 01:02:41,583 --> 01:02:42,750 Where's her phone? 896 01:02:43,291 --> 01:02:44,500 You were sleeping with her? 897 01:02:47,500 --> 01:02:48,625 She was stressed. 898 01:02:48,791 --> 01:02:50,500 Uh, I was helping her unwind. 899 01:02:50,666 --> 01:02:51,958 She was overworked. She was upset. 900 01:02:52,125 --> 01:02:53,958 Oh. Is that what the other night was about? 901 01:02:54,750 --> 01:02:56,833 -Helping me unwind? -That was different. 902 01:02:57,583 --> 01:03:00,250 Tracy and I, we never slept together. 903 01:03:00,416 --> 01:03:03,125 Olivia says you were here the night she disappeared. 904 01:03:03,291 --> 01:03:05,333 She said you were banging on the front door. 905 01:03:05,500 --> 01:03:06,958 Yeah. Tracy wasn't answering her phone. 906 01:03:07,125 --> 01:03:08,333 I thought something was wrong. 907 01:03:09,166 --> 01:03:10,125 I was worried. 908 01:03:11,416 --> 01:03:12,541 I think you should leave. 909 01:03:13,541 --> 01:03:16,208 I'm the one who called it in when she disappeared. 910 01:03:16,375 --> 01:03:18,666 If I did something wrong, why would I call the police? 911 01:03:19,208 --> 01:03:21,000 To cover for yourself, I don't know. 912 01:03:21,291 --> 01:03:23,333 Dale, I don't know what happened to Tracy. 913 01:03:23,791 --> 01:03:25,791 I-- I'm telling you the truth. 914 01:03:27,458 --> 01:03:29,500 Just like you told me the truth about your wife. 915 01:03:29,833 --> 01:03:31,958 [creepy piano theme playing] 916 01:03:32,125 --> 01:03:33,791 You said she left you. 917 01:03:38,875 --> 01:03:40,375 Okay. That's complicated. 918 01:03:41,708 --> 01:03:42,916 Is that why you moved here? 919 01:03:43,416 --> 01:03:46,083 To run away from all the questions, all the guilt? 920 01:03:46,583 --> 01:03:48,958 Maybe Tracy found out more than she should have. 921 01:03:50,666 --> 01:03:53,458 You're wrong. You're completely wrong. 922 01:03:53,625 --> 01:03:56,125 -You need to go. -Not until you listen to me. 923 01:03:56,291 --> 01:03:57,958 -Don't. -Dale, please. 924 01:03:58,458 --> 01:04:00,333 You told Olivia about me, didn't you? 925 01:04:01,166 --> 01:04:02,541 That was you, wasn't it? 926 01:04:03,458 --> 01:04:05,875 [music swells] 927 01:04:09,500 --> 01:04:10,833 You called the police on me? 928 01:04:13,458 --> 01:04:14,958 I didn't kill Tracy. 929 01:04:16,708 --> 01:04:18,291 No one said she was dead. 930 01:04:21,125 --> 01:04:22,916 What about my daughter? Huh? 931 01:04:23,083 --> 01:04:24,333 -[Dale gasps] -What about Penny? 932 01:04:24,500 --> 01:04:25,833 -Police! -[door kicked open] 933 01:04:26,666 --> 01:04:27,875 Step away from her. 934 01:04:29,791 --> 01:04:31,250 I won't tell you again. 935 01:04:35,875 --> 01:04:37,458 Keep your hands where I can see 'em. 936 01:04:37,625 --> 01:04:38,458 [handcuffs clasping] 937 01:04:38,625 --> 01:04:40,000 It's not what you think. 938 01:04:41,125 --> 01:04:42,666 You got this all wrong, Dale. 939 01:04:44,500 --> 01:04:46,625 My daughter. She's asleep at home. 940 01:04:46,791 --> 01:04:48,333 Your daughter will be fine, sir. 941 01:04:53,416 --> 01:04:54,958 You did the right thing, Dale. 942 01:04:59,291 --> 01:05:01,083 [ominous theme swells] 943 01:05:01,250 --> 01:05:02,875 [police radio chatter] 944 01:05:03,041 --> 01:05:04,333 [body slammed against car] 945 01:05:15,916 --> 01:05:17,125 [Olivia] Dale? 946 01:05:17,625 --> 01:05:20,208 Oh, what's going on out there? 947 01:05:20,625 --> 01:05:23,500 Um, it's the police outside. 948 01:05:25,000 --> 01:05:26,541 Do you still wanna speak to them? 949 01:05:28,083 --> 01:05:29,291 For what? 950 01:05:31,083 --> 01:05:32,000 About me. 951 01:05:33,083 --> 01:05:34,583 You said you wanted me to leave. 952 01:05:35,750 --> 01:05:39,250 I-- I don't want you to leave. I need you here. 953 01:05:39,750 --> 01:05:42,750 I don't know what I would've done if you hadn't arrived. 954 01:05:43,416 --> 01:05:44,750 I could've died. 955 01:05:51,125 --> 01:05:52,333 -[gentle waves] -[music fades] 956 01:06:04,416 --> 01:06:05,750 [Jacob] What's going on? 957 01:06:05,916 --> 01:06:07,166 Sir, this is a crime scene investigation. 958 01:06:07,333 --> 01:06:08,458 I need you to keep on moving, please. 959 01:06:14,666 --> 01:06:16,583 [scooter revs and departs] 960 01:06:17,041 --> 01:06:19,333 [reporter, over TV] Last night, police recovered the bloody clothes 961 01:06:19,500 --> 01:06:22,041 and personal items of Tracy Mills from a shed 962 01:06:22,208 --> 01:06:25,291 behind the home of Bluehill resident, Tom Collard. 963 01:06:25,458 --> 01:06:27,291 The young live-in nurse mysteriously disappeared 964 01:06:27,458 --> 01:06:29,958 several nights ago from the home of her patient, 965 01:06:30,125 --> 01:06:32,125 world renowned composer, Olivia Stone. 966 01:06:32,583 --> 01:06:35,208 Collard is being held on suspicion of murder. 967 01:06:35,375 --> 01:06:37,666 Police continue their search for Tracy Mills, 968 01:06:37,833 --> 01:06:39,041 who is now presumed dead. 969 01:06:39,208 --> 01:06:41,458 Isn't that Tom from down the road? 970 01:06:42,666 --> 01:06:43,625 Yeah. 971 01:06:44,666 --> 01:06:45,875 [mug shatters] 972 01:06:46,041 --> 01:06:47,041 [scary theme plays] 973 01:06:47,208 --> 01:06:48,666 What have you done? 974 01:06:48,875 --> 01:06:51,000 I'm sorry. Maybe I can repair it? 975 01:06:51,166 --> 01:06:53,708 You can't repair it, it's shattered! 976 01:06:53,875 --> 01:06:55,750 I'll get a new one made. I'm so sorry. 977 01:06:55,916 --> 01:06:59,375 You can't get one made because Albert made that for me. 978 01:06:59,708 --> 01:07:02,166 It was special. It meant something to me, 979 01:07:02,333 --> 01:07:04,250 and now it's ruined. 980 01:07:04,958 --> 01:07:05,958 I'm sorry. 981 01:07:07,916 --> 01:07:09,708 You are so careless. 982 01:07:15,500 --> 01:07:16,916 [music swells] 983 01:07:24,333 --> 01:07:25,583 [Ed, over phone] I'm watching the news right now. 984 01:07:25,750 --> 01:07:27,666 I-- I can't believe it, Dale. 985 01:07:27,833 --> 01:07:30,500 I'm so sorry. I don't know what to say. 986 01:07:31,291 --> 01:07:33,125 Say you have a replacement coming. 987 01:07:33,875 --> 01:07:35,583 I have two people starting today. 988 01:07:35,750 --> 01:07:37,583 One should be there within a few hours. 989 01:07:38,666 --> 01:07:41,125 -Okay. -Her name's Alice. 990 01:07:41,291 --> 01:07:43,458 Just bring her up to speed and you can go. 991 01:07:44,875 --> 01:07:46,125 Thank you. 992 01:07:46,291 --> 01:07:48,041 No, thank you. 993 01:07:48,208 --> 01:07:50,250 You held it together under tough circumstances, Dale. 994 01:07:50,416 --> 01:07:53,416 I've recommended that you be brought back on, full time. 995 01:07:53,583 --> 01:07:55,333 I'm also going to inquire about back pay 996 01:07:55,500 --> 01:07:57,083 for all the time you've lost. 997 01:07:58,916 --> 01:08:00,666 I really appreciate that, Ed. 998 01:08:01,458 --> 01:08:03,916 Just sit tight. The cavalry's coming. 999 01:08:04,083 --> 01:08:05,791 I'm sorry to put you through this, Dale. 1000 01:08:26,750 --> 01:08:29,957 [eerie theme playing] 1001 01:08:40,541 --> 01:08:42,500 Feed must have froze. 1002 01:09:00,416 --> 01:09:01,832 [closet door opening] 1003 01:09:46,416 --> 01:09:48,625 [music intensifies] 1004 01:10:02,458 --> 01:10:04,083 [loud music burst] 1005 01:10:10,875 --> 01:10:12,583 [door creaks open] 1006 01:10:20,833 --> 01:10:23,000 [creepy theme playing] 1007 01:10:56,583 --> 01:10:57,791 [mouse clicks] 1008 01:11:05,625 --> 01:11:06,708 -[door slams] -[gasps] 1009 01:11:10,208 --> 01:11:12,791 [doorknob rattling] 1010 01:11:12,958 --> 01:11:14,250 Shit. 1011 01:11:15,833 --> 01:11:16,916 [Ed, over phone] Hello? 1012 01:11:17,083 --> 01:11:18,708 Ed, I'm locked in a room. 1013 01:11:18,875 --> 01:11:19,958 You're what? 1014 01:11:21,666 --> 01:11:23,791 [music swells] 1015 01:11:26,500 --> 01:11:29,791 I'm gonna call the police, but I need you to warn Alice now. 1016 01:11:30,041 --> 01:11:33,083 She should be there by now. What the heck is going on? 1017 01:11:34,250 --> 01:11:36,375 I think I know who killed Tracy. 1018 01:11:36,833 --> 01:11:37,958 What? 1019 01:11:41,041 --> 01:11:42,416 It was Olivia. 1020 01:11:44,041 --> 01:11:47,250 [music swells] 1021 01:11:51,208 --> 01:11:52,416 [knocking on door] 1022 01:11:53,125 --> 01:11:54,166 [Alice] Hello? 1023 01:11:54,750 --> 01:11:56,583 [Ed] Dale, Tom Collard killed her. 1024 01:11:56,750 --> 01:11:58,541 They found her bloody clothes in his backyard. 1025 01:11:58,708 --> 01:12:00,750 No, I think Olivia must have planted them. 1026 01:12:01,041 --> 01:12:02,833 Her bedroom's video is looped. 1027 01:12:03,000 --> 01:12:04,833 That's why she was so OCD about 1028 01:12:05,000 --> 01:12:06,791 where everything was placed so that it could match the feed. 1029 01:12:06,958 --> 01:12:08,250 Dale, she's bedridden. 1030 01:12:08,416 --> 01:12:09,583 No, I don't think so. 1031 01:12:09,750 --> 01:12:11,500 What makes you think there's a ghost? 1032 01:12:11,666 --> 01:12:13,333 I saw it. Upstairs in the window. 1033 01:12:13,916 --> 01:12:15,958 That's why she asked me to turn the music loud 1034 01:12:16,125 --> 01:12:17,708 so that I couldn't hear her moving around. 1035 01:12:17,875 --> 01:12:20,416 Oh, turn it up. Turn it up. 1036 01:12:20,583 --> 01:12:22,750 [Dale] I think that she can move around better than she leads on. 1037 01:12:22,916 --> 01:12:24,833 I think that the whole thing is a ruse. 1038 01:12:25,000 --> 01:12:27,166 Even her dementia, all of it. 1039 01:12:27,333 --> 01:12:28,458 [knocking on door] 1040 01:12:28,625 --> 01:12:30,000 Hello? 1041 01:12:31,791 --> 01:12:33,083 [sighs] 1042 01:12:35,541 --> 01:12:36,958 [knocking on door] 1043 01:12:38,458 --> 01:12:40,833 -[door creaks open] -Hello? 1044 01:12:41,000 --> 01:12:43,375 [Ed] Why would she murder Tracy? For what reason? 1045 01:12:43,541 --> 01:12:46,333 Olivia's husband. He passed away in our care, right? 1046 01:12:47,125 --> 01:12:48,750 Who was the nurse on call? 1047 01:12:48,916 --> 01:12:50,625 There were no complications with his passing. 1048 01:12:50,791 --> 01:12:53,333 Everything was in order, Dale. What are you getting at? 1049 01:12:54,250 --> 01:12:55,333 [door closes] 1050 01:12:57,375 --> 01:12:59,125 Dale? 1051 01:12:59,833 --> 01:13:02,458 Olivia knew about the patient that died on my watch. How did she know that, Ed? 1052 01:13:03,166 --> 01:13:04,833 [loud music burst] 1053 01:13:05,000 --> 01:13:05,916 Dale? 1054 01:13:06,208 --> 01:13:07,500 She's gone. 1055 01:13:08,375 --> 01:13:09,625 I gotta get out of this room. 1056 01:13:10,791 --> 01:13:12,541 Ed sent me from the agency. 1057 01:13:15,291 --> 01:13:16,875 I'm here to relieve you. 1058 01:13:17,041 --> 01:13:18,250 [Ed] Calm down. I'll call the police. 1059 01:13:18,416 --> 01:13:20,208 -Just stay put. -[Alice] Dale? 1060 01:13:20,625 --> 01:13:21,750 [drops cell phone] 1061 01:13:22,625 --> 01:13:23,500 [door rattling] 1062 01:13:23,666 --> 01:13:24,916 [Dale] Alice! 1063 01:13:27,750 --> 01:13:29,625 -Hello? -[cell phone rings] 1064 01:13:32,166 --> 01:13:34,291 Oh, my gosh. Ed. I'm here on time. 1065 01:13:35,083 --> 01:13:36,625 [speaking Spanish] 1066 01:13:39,000 --> 01:13:39,666 Hello? 1067 01:13:39,833 --> 01:13:41,458 [rattling door] 1068 01:13:44,291 --> 01:13:46,500 -[music swells] -[medical device beeps] 1069 01:13:49,083 --> 01:13:50,125 Mrs. Stone? 1070 01:13:57,500 --> 01:13:59,500 -[music swells] -[medical device beeps] 1071 01:14:02,666 --> 01:14:04,250 [opening window] 1072 01:14:05,250 --> 01:14:06,583 Alice! 1073 01:14:09,750 --> 01:14:10,916 [footstep crunches] 1074 01:14:13,625 --> 01:14:14,791 Oh, my God. 1075 01:14:15,791 --> 01:14:16,750 [gasps] 1076 01:14:28,375 --> 01:14:30,666 -[music swells] -[medical device beeps] 1077 01:14:37,375 --> 01:14:39,083 [gasping sounds] 1078 01:14:46,625 --> 01:14:49,291 [music swells] 1079 01:14:49,458 --> 01:14:51,125 -[stabbing] -[Alice screams] 1080 01:14:53,291 --> 01:14:54,208 Ah! 1081 01:14:56,625 --> 01:14:58,416 [creepy music swells] 1082 01:15:03,958 --> 01:15:05,791 [door creaks open] 1083 01:15:29,625 --> 01:15:30,666 [whispers] Alice? 1084 01:15:49,916 --> 01:15:52,333 [ominous music swells] 1085 01:16:06,708 --> 01:16:08,166 -[Jacob] Dale? -[knife squelches] 1086 01:16:08,333 --> 01:16:09,166 [soft gasp] 1087 01:16:09,333 --> 01:16:12,958 [music swells] 1088 01:16:13,125 --> 01:16:14,833 [Jacob thuds] 1089 01:16:15,791 --> 01:16:17,416 Oh, God! 1090 01:16:17,583 --> 01:16:19,208 Jacob. Oh, my God. I'm sorry. 1091 01:16:19,375 --> 01:16:20,875 Pressure. Put pressure. 1092 01:16:21,041 --> 01:16:22,333 I saw everything, Dale. 1093 01:16:22,500 --> 01:16:24,125 Hold your hand-- Hold your hand right here. 1094 01:16:24,291 --> 01:16:27,291 -I'll be right back. -I saw everything. Dale. No! 1095 01:16:27,458 --> 01:16:29,125 Dale! Aah! 1096 01:16:29,291 --> 01:16:30,708 Don't go in there! 1097 01:16:38,750 --> 01:16:40,333 -[loud music burst] -[gasps] 1098 01:16:43,875 --> 01:16:45,083 [heavy breathing] 1099 01:16:47,291 --> 01:16:49,375 Albert was right about you. 1100 01:16:49,541 --> 01:16:51,083 [Dale] Olivia. Stop. Stop! 1101 01:16:51,250 --> 01:16:53,541 You know what the difference is between you and me? 1102 01:16:53,708 --> 01:16:56,708 I don't mind the sight of blood! 1103 01:16:56,875 --> 01:16:57,750 No! 1104 01:16:59,250 --> 01:17:00,791 [grunting, struggling] 1105 01:17:06,083 --> 01:17:07,791 [music swells] 1106 01:17:10,000 --> 01:17:12,375 -You tried to kill me! -No, I didn't. 1107 01:17:12,541 --> 01:17:15,541 You did. You tried to smother me. 1108 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 No, I was upstairs. That wasn't me, Olivia. 1109 01:17:17,916 --> 01:17:19,416 -No, no! -It wasn't me. 1110 01:17:19,583 --> 01:17:21,583 You tried to kill me like the other patient! 1111 01:17:21,750 --> 01:17:23,125 [Dale] Olivia, stop. 1112 01:17:23,291 --> 01:17:25,916 I'm not trying to kill you. I wanna help you. 1113 01:17:28,458 --> 01:17:29,791 Help me? 1114 01:17:33,208 --> 01:17:34,625 [ceramic pierces] 1115 01:17:34,791 --> 01:17:35,708 [Olivia screams] 1116 01:17:35,875 --> 01:17:37,333 -[head crashes] -Olivia! 1117 01:17:38,125 --> 01:17:39,375 [gasps] 1118 01:17:40,583 --> 01:17:43,708 [ominous theme playing] 1119 01:17:47,500 --> 01:17:49,333 [sobbing] Olivia. Oh, my God. 1120 01:17:53,666 --> 01:17:55,250 [softly] Oh, my God. 1121 01:18:06,791 --> 01:18:07,958 [Dale whimpers] 1122 01:18:10,708 --> 01:18:12,583 [Dale crying] 1123 01:18:18,541 --> 01:18:21,125 [siren wailing] 1124 01:18:25,375 --> 01:18:27,791 [loud music burst] 1125 01:18:27,958 --> 01:18:29,375 [Dale shrieks] 1126 01:18:32,416 --> 01:18:34,416 [music swells] 1127 01:18:36,750 --> 01:18:39,250 [Dale sobbing] 1128 01:18:39,416 --> 01:18:43,291 Dale! Dale! What happened? 1129 01:18:44,541 --> 01:18:45,625 I don't know. 1130 01:18:46,416 --> 01:18:48,625 -Inside! -Oh, God. 1131 01:18:53,458 --> 01:18:55,625 -[music swells loudly] -[heavy rain pattering] 1132 01:18:59,208 --> 01:19:00,500 [door opens] 1133 01:19:11,833 --> 01:19:12,791 How you doing? 1134 01:19:14,625 --> 01:19:15,541 Okay. 1135 01:19:16,916 --> 01:19:19,500 We checked the video surveillance. 1136 01:19:21,125 --> 01:19:24,875 There was a loop of the room set up 1137 01:19:25,041 --> 01:19:28,541 so that there would be no record of anything that transpired. 1138 01:19:30,083 --> 01:19:31,458 Not sure why you did that? 1139 01:19:31,625 --> 01:19:33,291 Why wouldn't you just turn off the camera? 1140 01:19:35,916 --> 01:19:37,416 What? Wait, what are you talking about? 1141 01:19:37,583 --> 01:19:39,875 The loop was fixed around 6 PM 1142 01:19:40,041 --> 01:19:44,041 and replaced with a live video feed. 1143 01:19:44,916 --> 01:19:47,250 I know. I'm the one who fixed it. 1144 01:19:47,416 --> 01:19:50,750 This is what the live feed captured. 1145 01:19:54,875 --> 01:19:57,208 [Olivia struggling] 1146 01:19:57,375 --> 01:19:58,750 That's not me. 1147 01:20:01,083 --> 01:20:03,333 You didn't expect Alice to catch you in the act, 1148 01:20:03,500 --> 01:20:05,041 so you stabbed her too. 1149 01:20:05,208 --> 01:20:07,791 No, I tried to save her. I told Ed to call the police. 1150 01:20:07,958 --> 01:20:10,750 I was upstairs on the phone with Ed from the agency. 1151 01:20:10,916 --> 01:20:12,458 He'll vouch for me. You can ask him. 1152 01:20:12,625 --> 01:20:15,875 Yeah, we spoke to Ed. He confirmed the time. 1153 01:20:16,041 --> 01:20:19,833 But according to the timestamp on the video feed, 1154 01:20:20,625 --> 01:20:22,250 this happened after the call ended. 1155 01:20:22,708 --> 01:20:23,916 Why would I set up a camera 1156 01:20:24,083 --> 01:20:26,333 to record myself committing murder? 1157 01:20:26,500 --> 01:20:28,750 And then your patient screamed: 1158 01:20:28,916 --> 01:20:31,083 "You tried to kill me, Dale." 1159 01:20:31,958 --> 01:20:35,166 -It's on the audio. -No, I-- I didn't kill anyone. 1160 01:20:35,333 --> 01:20:36,208 No. 1161 01:20:37,000 --> 01:20:40,125 You finished the job after you pushed her over 1162 01:20:40,291 --> 01:20:42,500 and she smashed her head on the table. 1163 01:20:44,875 --> 01:20:47,458 No. That was an accident. She tripped and she fell. 1164 01:20:47,625 --> 01:20:48,958 I was trying to catch her. 1165 01:20:49,125 --> 01:20:51,125 Stabbing Jacob was an accident too? 1166 01:20:51,875 --> 01:20:55,708 No, I just turned and he-- I didn't-- It was just a cut. 1167 01:20:55,875 --> 01:20:58,458 It wasn't a lethal wound. He shouldn't have died from it. 1168 01:20:58,625 --> 01:21:00,375 -Someone else must have come. -Who? 1169 01:21:00,541 --> 01:21:02,708 Tom Collard? He's sitting in jail. 1170 01:21:02,875 --> 01:21:05,291 Same place he was yesterday. He hasn't moved. 1171 01:21:05,708 --> 01:21:08,208 You murdered Tracy Mills knowing that you were 1172 01:21:08,375 --> 01:21:10,041 the only one available to take her place. 1173 01:21:10,208 --> 01:21:12,916 That's ridiculous. I was on probationary leave. 1174 01:21:13,083 --> 01:21:15,333 I haven't been in the office for weeks. 1175 01:21:15,500 --> 01:21:17,625 You knew the hours that Tom was away 1176 01:21:17,791 --> 01:21:19,541 bringing his daughter back to school. 1177 01:21:20,250 --> 01:21:22,541 Gave you time to plant the evidence in the backyard. 1178 01:21:23,333 --> 01:21:24,958 No, I didn't kill anyone. 1179 01:21:25,125 --> 01:21:28,916 Your last charge died under your watch? 1180 01:21:31,291 --> 01:21:34,625 My only question is why? 1181 01:21:36,083 --> 01:21:38,708 -Why did you do it? -I didn't. 1182 01:21:39,958 --> 01:21:41,333 Maybe... 1183 01:21:42,375 --> 01:21:44,666 you heard that they were short staffed without you? 1184 01:21:45,500 --> 01:21:48,541 Maybe you were hoping to get your old job back? 1185 01:21:49,208 --> 01:21:50,583 Or maybe... 1186 01:21:51,416 --> 01:21:53,000 you were searching for this? 1187 01:21:55,166 --> 01:21:56,416 It's the key to a lockbox. 1188 01:21:56,833 --> 01:21:59,166 Olivia was a very wealthy woman. 1189 01:21:59,333 --> 01:22:01,875 One of her accounts had just been emptied. 1190 01:22:02,041 --> 01:22:06,791 So it's conceivable that she had large sums of cash on hand. 1191 01:22:06,958 --> 01:22:10,416 Maybe you rigged the video feed 1192 01:22:11,041 --> 01:22:12,375 so you could search for the money 1193 01:22:12,541 --> 01:22:14,166 without being caught on camera. 1194 01:22:16,166 --> 01:22:19,000 You're accusing me of killing Tracy 1195 01:22:19,166 --> 01:22:21,208 on the hopes I could get assigned her job 1196 01:22:21,375 --> 01:22:23,625 and steal some secret stash of money 1197 01:22:23,791 --> 01:22:27,625 from a patient I knew nothing about until last week? 1198 01:22:27,791 --> 01:22:30,833 -You're left-handed? -No. 1199 01:22:31,416 --> 01:22:32,750 You caught it with your left hand. 1200 01:22:32,916 --> 01:22:35,291 I have nerve damage in my right. 1201 01:22:35,458 --> 01:22:37,500 -You can't use it? -I can use it. 1202 01:22:37,666 --> 01:22:39,958 I just can't hold anything too tightly with it. 1203 01:22:40,125 --> 01:22:41,625 [door opens] 1204 01:22:42,166 --> 01:22:43,458 Burke, can I speak with you? 1205 01:22:43,875 --> 01:22:45,125 I'll be right back. 1206 01:22:45,708 --> 01:22:47,083 By the way, Detective Burke, 1207 01:22:47,250 --> 01:22:49,041 Olivia was a professional musician. 1208 01:22:49,208 --> 01:22:52,000 She kept her compositions locked away 1209 01:22:52,166 --> 01:22:55,041 'cause her work meant more to her than any money. 1210 01:22:56,875 --> 01:22:58,583 This is the key to her music drawer. 1211 01:23:14,666 --> 01:23:17,166 Coroner's report said Jacob died from asphyxiation. 1212 01:23:17,333 --> 01:23:18,583 Not the knife wound? 1213 01:23:18,958 --> 01:23:20,583 We ran his cell phone records. 1214 01:23:20,750 --> 01:23:23,083 He got a few calls from work, one from his mother, 1215 01:23:23,250 --> 01:23:25,833 but one call came from a hotel just outside of town. 1216 01:23:26,000 --> 01:23:29,166 -You follow up? -You're not gonna believe it. 1217 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 Tell Tom Collard he's free to go. 1218 01:23:45,500 --> 01:23:49,416 -[crickets chirping] -[ominous music swells] 1219 01:23:59,666 --> 01:24:00,666 [exhales] 1220 01:24:03,333 --> 01:24:05,041 [loud music swells] 1221 01:24:07,833 --> 01:24:11,666 During a murder investigation, usually the crime van 1222 01:24:11,833 --> 01:24:14,708 sets up for weeks while we sift through all the evidence. 1223 01:24:15,541 --> 01:24:17,916 But I pulled them early on a hunch. 1224 01:24:26,666 --> 01:24:29,041 -It is not what you think. -Have a seat. 1225 01:24:34,916 --> 01:24:37,916 Olivia signed over power of attorney to you? 1226 01:24:38,666 --> 01:24:39,916 [soft laugh] 1227 01:24:40,083 --> 01:24:41,166 It was her idea. 1228 01:24:42,458 --> 01:24:43,750 She wanted someone she knew and trusted 1229 01:24:43,916 --> 01:24:45,750 to take care of her estate after her death. 1230 01:24:45,916 --> 01:24:47,125 She had no living family. 1231 01:24:47,958 --> 01:24:52,458 Her estate was extensive, over 8 million dollars, 1232 01:24:52,625 --> 01:24:57,416 when you include the real estate, stocks, other assets. 1233 01:24:57,583 --> 01:24:59,458 You think I wanted her money? 1234 01:24:59,625 --> 01:25:00,708 You wanted her money. 1235 01:25:02,291 --> 01:25:03,666 The problem is 1236 01:25:04,458 --> 01:25:05,875 you didn't want to wait for it. 1237 01:25:06,791 --> 01:25:08,125 What are you saying? 1238 01:25:08,291 --> 01:25:10,000 It would've been too suspicious 1239 01:25:10,333 --> 01:25:13,458 to cause Olivia's death under Tracy's watch. 1240 01:25:14,750 --> 01:25:17,458 Once you two became romantically entwined. 1241 01:25:18,291 --> 01:25:21,333 You set Dale up from the moment she arrived. 1242 01:25:22,041 --> 01:25:25,583 You rigged the monitor so that you could murder Olivia 1243 01:25:25,750 --> 01:25:29,291 by asphyxiating her and then pin the blame on Dale. 1244 01:25:30,208 --> 01:25:31,375 Even more convenient, that Dale 1245 01:25:31,541 --> 01:25:33,583 had recently been placed on leave 1246 01:25:33,750 --> 01:25:37,083 for a similar incident in which a patient died under her watch. 1247 01:25:37,625 --> 01:25:39,125 That is ridiculous. 1248 01:25:39,291 --> 01:25:40,916 After you rigged the monitor, 1249 01:25:41,083 --> 01:25:43,250 you switched off Olivia's machines 1250 01:25:43,416 --> 01:25:44,708 while Dale was in the shower. 1251 01:25:44,875 --> 01:25:48,083 -[shower running] -[creepy theme playing] 1252 01:25:51,000 --> 01:25:52,833 [creaking] 1253 01:25:54,916 --> 01:25:57,708 You were hoping that we would pin the blame on Dale. 1254 01:25:58,583 --> 01:25:59,791 Negligence. 1255 01:26:00,375 --> 01:26:02,458 But Dale was too quick on the ball. 1256 01:26:02,625 --> 01:26:04,833 -[medical device beeps] -[music swells] 1257 01:26:07,166 --> 01:26:08,750 [turns on oxygen machine] 1258 01:26:08,916 --> 01:26:10,750 You're okay. You're okay. 1259 01:26:10,916 --> 01:26:12,583 [Olivia] I thought I was dying. 1260 01:26:14,750 --> 01:26:17,708 [Burke] Jacob saw what you were up to, confronted you on it. 1261 01:26:17,875 --> 01:26:20,000 So you had to cut him in on the scheme. 1262 01:26:20,166 --> 01:26:22,208 The two of you concocted a ploy 1263 01:26:22,375 --> 01:26:27,666 to reveal Jacob as a voyeur, taking photos to post online. 1264 01:26:27,833 --> 01:26:30,583 You even made up that fight between the two of you. 1265 01:26:30,750 --> 01:26:32,750 Took a swing at me. Thought he was gonna kill me. 1266 01:26:32,916 --> 01:26:34,458 Guy has serious anger issues. 1267 01:26:34,625 --> 01:26:37,166 Knowing that she would tell us to search his phone 1268 01:26:37,333 --> 01:26:41,041 and we'd find the video of Dale killing Olivia. 1269 01:26:41,208 --> 01:26:42,666 You were counting on it. 1270 01:26:43,250 --> 01:26:45,291 But you needed to be out of the picture. 1271 01:26:45,458 --> 01:26:48,625 You needed an ironclad alibi. 1272 01:26:49,166 --> 01:26:51,583 That's why, during the thunderstorm... 1273 01:26:51,750 --> 01:26:53,250 -[thunder crashes] -[gasps] 1274 01:26:54,125 --> 01:26:55,958 ...you took the opportunity to shut off the power. 1275 01:26:56,125 --> 01:26:58,875 So Dale had to go into the cellar. 1276 01:26:59,500 --> 01:27:00,875 Blamed it on a power surge. 1277 01:27:01,041 --> 01:27:02,625 I'm just trying to figure out the right switch 1278 01:27:02,791 --> 01:27:04,791 -it's Olivia's oxygen. -Relax. The whole area's out. 1279 01:27:04,958 --> 01:27:06,458 You need the generator. I know where it is. I'll fix the power, 1280 01:27:06,625 --> 01:27:08,625 -you go upstairs and reset the machine. -Okay. 1281 01:27:08,791 --> 01:27:10,583 [thunder crashes] 1282 01:27:10,750 --> 01:27:12,875 While Dale was distracted, 1283 01:27:13,041 --> 01:27:16,375 you planted Tracy's cell phone under her bed. 1284 01:27:16,541 --> 01:27:19,208 -[cell phone rings] -[eerie piano theme playing] 1285 01:27:20,416 --> 01:27:23,958 Later, you called and texted Tracy's cell phone 1286 01:27:24,125 --> 01:27:25,583 knowing she would find it, 1287 01:27:25,750 --> 01:27:29,083 see your number, suspect you, and call us. 1288 01:27:29,250 --> 01:27:31,541 You even waited until we crossed the bridge, 1289 01:27:31,708 --> 01:27:35,125 timing it out so that your hands would be on Dale 1290 01:27:35,291 --> 01:27:38,625 the moment we arrived, you wanted us to arrest you. 1291 01:27:39,083 --> 01:27:41,375 No, that's not-- That's not true. 1292 01:27:41,541 --> 01:27:46,083 While you're sitting safely in jail with the perfect alibi, 1293 01:27:46,250 --> 01:27:48,500 Jacob comes here to set up his camera. 1294 01:27:48,666 --> 01:27:53,666 The plan is to get a video of Dale murdering Olivia. 1295 01:27:55,250 --> 01:27:56,125 But how? 1296 01:27:56,291 --> 01:27:57,625 Exactly. 1297 01:27:58,375 --> 01:27:59,500 How? 1298 01:28:00,541 --> 01:28:01,458 Tracy. 1299 01:28:02,916 --> 01:28:05,583 [eerie piano theme playing] 1300 01:28:05,750 --> 01:28:07,166 I thought Tracy was dead? 1301 01:28:08,166 --> 01:28:11,541 That, um, text you got about an hour ago, 1302 01:28:12,125 --> 01:28:15,875 asking you to come here and search for the wig she left behind? 1303 01:28:16,500 --> 01:28:17,916 That's the trouble with texting. 1304 01:28:18,083 --> 01:28:19,833 You can never be sure who you're talking to. 1305 01:28:20,833 --> 01:28:23,666 We found Tracy at the Motel Six, 1306 01:28:23,833 --> 01:28:25,166 just outside of town. 1307 01:28:25,375 --> 01:28:26,708 Right where you left her. 1308 01:28:26,875 --> 01:28:28,541 Still very much alive. 1309 01:28:28,708 --> 01:28:30,250 She was nice enough to let us use 1310 01:28:30,416 --> 01:28:33,125 that burner phone you gave her to text you. 1311 01:28:33,291 --> 01:28:34,791 Even let us borrow the wig. 1312 01:28:35,333 --> 01:28:37,291 Did you really think that we would miss 1313 01:28:37,458 --> 01:28:39,166 a piece of evidence like that? 1314 01:28:41,625 --> 01:28:43,041 [loud gasp] 1315 01:28:43,208 --> 01:28:45,291 Hey, you scared me. 1316 01:28:46,833 --> 01:28:48,166 [kissing] 1317 01:28:48,333 --> 01:28:49,750 [Burke] In the blue scrubs and wig, 1318 01:28:49,916 --> 01:28:52,583 Tracy was a dead ringer for Dale. 1319 01:28:53,125 --> 01:28:55,083 Jacob set up outside the window 1320 01:28:55,250 --> 01:28:56,708 with his cell phone camera ready. 1321 01:28:56,875 --> 01:28:59,458 Tracy locked Dale in the bedroom upstairs 1322 01:28:59,625 --> 01:29:02,500 and rushed down to suffocate Olivia. 1323 01:29:02,666 --> 01:29:04,333 But Dale's replacement showed up 1324 01:29:04,500 --> 01:29:06,166 at the worst possible moment. 1325 01:29:06,333 --> 01:29:08,375 -[knocking on door] -[Alice] Hello? 1326 01:29:11,375 --> 01:29:12,750 Dale? 1327 01:29:12,916 --> 01:29:14,708 [Burke] Jacob wasn't expecting Alice. 1328 01:29:17,750 --> 01:29:19,000 Oh, my God. 1329 01:29:22,916 --> 01:29:24,875 [creepy theme swells] 1330 01:29:30,625 --> 01:29:31,500 -[knife squelches] -[Alice screams] 1331 01:29:31,666 --> 01:29:32,916 Oh, shit. 1332 01:29:33,083 --> 01:29:34,833 Jacob got the whole thing on video, 1333 01:29:35,625 --> 01:29:38,416 but he signed on for a sick, elderly woman 1334 01:29:38,583 --> 01:29:41,500 being hurried to the great beyond, 1335 01:29:41,666 --> 01:29:44,250 not the murder of an innocent young girl. 1336 01:29:44,416 --> 01:29:45,875 Morality kicked in. 1337 01:29:46,291 --> 01:29:49,916 He tried to warn Dale and got stabbed by accident. 1338 01:29:50,083 --> 01:29:51,208 [Jacob] Dale? 1339 01:29:51,375 --> 01:29:52,666 -[Dale shrieks] -[stabbing sound] 1340 01:29:52,833 --> 01:29:54,458 Dale's your killer. 1341 01:29:55,625 --> 01:29:56,833 She stabbed Jacob. 1342 01:29:57,208 --> 01:29:58,916 Dale tried to save Jacob. 1343 01:29:59,375 --> 01:30:03,916 Tracy gave Olivia a lethal dose of chloroform, 1344 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 but because of her condition, 1345 01:30:06,333 --> 01:30:07,625 she can't take a deep breath 1346 01:30:07,791 --> 01:30:09,875 without the aid of an oxygen machine. 1347 01:30:10,041 --> 01:30:12,083 The poison only knocked her unconscious. 1348 01:30:12,250 --> 01:30:15,541 But you bumbling idiots got so lucky. 1349 01:30:16,208 --> 01:30:18,541 Olivia stumbles, bangs her head, 1350 01:30:18,708 --> 01:30:21,916 all caught on camera with poor Dale looking guilty as sin. 1351 01:30:22,583 --> 01:30:24,875 While Dale is dealing with Olivia, 1352 01:30:25,583 --> 01:30:27,666 Tracy takes care of Jacob. 1353 01:30:27,833 --> 01:30:29,041 [creepy music swells] 1354 01:30:29,208 --> 01:30:30,666 Dale stabbed Jacob. 1355 01:30:31,625 --> 01:30:34,666 Dale killed Olivia, smashed her head. 1356 01:30:36,791 --> 01:30:38,250 You have it all on video. 1357 01:30:38,833 --> 01:30:41,458 You missed one tiny detail, 1358 01:30:41,875 --> 01:30:45,458 which, in your defense, you couldn't have known. 1359 01:30:51,916 --> 01:30:54,958 Dale can't hold anything tightly 1360 01:30:55,125 --> 01:30:56,458 with her right hand. 1361 01:30:56,916 --> 01:31:00,416 Nerves were damaged by a bacterial infection 1362 01:31:00,583 --> 01:31:02,083 she contracted as a child. 1363 01:31:03,000 --> 01:31:04,750 She can barely make a fist. 1364 01:31:05,500 --> 01:31:09,250 So she certainly couldn't have held a knife in her right hand 1365 01:31:09,416 --> 01:31:11,000 like in these photos. 1366 01:31:17,708 --> 01:31:18,833 [Tom] This is ridiculous. 1367 01:31:21,125 --> 01:31:22,708 Olivia was on death's door. 1368 01:31:23,666 --> 01:31:25,291 Why would I risk all this? 1369 01:31:25,458 --> 01:31:28,000 We did some research into your finances. 1370 01:31:28,875 --> 01:31:30,750 You have extensive gambling debts. 1371 01:31:31,416 --> 01:31:34,208 You owe some dangerous people a lot of money. 1372 01:31:34,875 --> 01:31:37,625 And your daughter, Penny. 1373 01:31:38,208 --> 01:31:41,166 She was playing a game on your laptop. 1374 01:31:42,125 --> 01:31:43,625 You left your e-mail open. 1375 01:31:44,750 --> 01:31:47,041 She read some things she shouldn't have. 1376 01:31:47,750 --> 01:31:49,000 She's a sharp kid. 1377 01:31:49,500 --> 01:31:51,625 She still has a slight bruise. 1378 01:31:52,125 --> 01:31:54,791 She wouldn't give you up at first. 1379 01:31:54,958 --> 01:31:57,833 Kept insisting the black eye was from school. 1380 01:31:58,666 --> 01:32:00,458 She loves you very much. 1381 01:32:01,291 --> 01:32:03,000 That's the worst part about this. 1382 01:32:03,791 --> 01:32:07,500 She's gonna lose her father. And for what? Some money? 1383 01:32:07,666 --> 01:32:10,041 You already collected your wife's life insurance, 1384 01:32:10,208 --> 01:32:11,541 but that wasn't enough. 1385 01:32:13,000 --> 01:32:14,125 That's a great story. 1386 01:32:14,291 --> 01:32:16,083 -[tosses papers on table] -Bravo. 1387 01:32:17,416 --> 01:32:18,333 Where's your proof? 1388 01:32:19,125 --> 01:32:20,458 Let me show you something. 1389 01:32:23,625 --> 01:32:26,708 These were on Jacob's cell phone. 1390 01:32:29,208 --> 01:32:33,708 Word of advice. When you delete pics and video 1391 01:32:33,875 --> 01:32:36,833 from a phone, you have to delete it permanently. 1392 01:32:37,000 --> 01:32:38,875 Otherwise they just sit in a folder. 1393 01:32:39,375 --> 01:32:41,833 I'm sure Jacob knew that when you told him to prove 1394 01:32:42,000 --> 01:32:43,291 that he deleted them, 1395 01:32:43,458 --> 01:32:45,000 he wanted to keep the upper hand 1396 01:32:45,166 --> 01:32:46,958 just in case things went south, 1397 01:32:48,125 --> 01:32:51,000 which they did, didn't they? 1398 01:32:55,083 --> 01:32:58,541 [ominous music swells] 1399 01:33:01,583 --> 01:33:04,041 Tom Collard, you have the right to remain silent. 1400 01:33:04,208 --> 01:33:07,500 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1401 01:33:07,666 --> 01:33:09,625 -You have the right to an attorney. -[handcuffs click] 1402 01:33:09,791 --> 01:33:12,333 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 1403 01:33:12,791 --> 01:33:14,375 Do you understand these rights that I have-- 1404 01:33:14,541 --> 01:33:15,458 [loud punch] 1405 01:33:17,291 --> 01:33:18,375 He's got my gun! 1406 01:33:18,541 --> 01:33:19,541 [head impact on door] 1407 01:33:21,333 --> 01:33:22,208 [gunshot] 1408 01:33:23,916 --> 01:33:25,208 [officer cries out] 1409 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 What happened? 1410 01:33:29,625 --> 01:33:30,500 Check him! 1411 01:33:30,666 --> 01:33:31,708 [officer groaning] 1412 01:33:31,875 --> 01:33:33,916 Shots fired, officer down! 1413 01:33:34,458 --> 01:33:36,375 [suspenseful theme playing] 1414 01:33:41,833 --> 01:33:43,750 [ramp clattering] 1415 01:33:46,666 --> 01:33:48,125 [motor starts] 1416 01:33:51,916 --> 01:33:54,791 Collard! There's no way out! 1417 01:33:57,041 --> 01:33:58,166 Drop the gun! 1418 01:34:03,916 --> 01:34:05,291 They'll find me in jail. 1419 01:34:05,750 --> 01:34:06,958 Think of your daughter. 1420 01:34:08,041 --> 01:34:09,000 Think of Penny. 1421 01:34:12,875 --> 01:34:14,750 -I was. -Don't! 1422 01:34:14,916 --> 01:34:16,291 [gunshots] 1423 01:34:34,250 --> 01:34:38,458 -[melancholy music playing] -[siren wailing in distance] 1424 01:35:00,916 --> 01:35:03,166 -Ed. -How are you doing? 1425 01:35:03,333 --> 01:35:05,916 -Okay. -I spoke to management. 1426 01:35:06,083 --> 01:35:08,708 They agreed to bring you back full time, with back pay. 1427 01:35:09,375 --> 01:35:11,208 I really appreciate that. Um... 1428 01:35:11,875 --> 01:35:14,208 I just need some more time before my next assignment. 1429 01:35:14,375 --> 01:35:15,791 Take all the time you need. 1430 01:35:17,791 --> 01:35:19,000 You need a ride home? 1431 01:35:19,166 --> 01:35:20,875 No. I gotta go back to Olivia's house 1432 01:35:21,041 --> 01:35:22,958 -and collect my things. -I have your things. 1433 01:35:23,125 --> 01:35:24,791 Detective Burke had them sent over. 1434 01:35:28,166 --> 01:35:30,250 Detective Burke, what's gonna happen to Penny? 1435 01:35:30,416 --> 01:35:32,208 We located her grandfather in Worcester. 1436 01:35:32,375 --> 01:35:33,916 He agreed to take her in. 1437 01:35:34,791 --> 01:35:36,625 -Can I speak with her? -Sure. 1438 01:35:48,125 --> 01:35:49,416 [Dale] Can I sit here? 1439 01:35:57,916 --> 01:35:59,250 I guess you hate me. 1440 01:35:59,958 --> 01:36:02,125 Is it true, what they're saying he did? 1441 01:36:06,750 --> 01:36:10,291 Sometimes when people get themselves into bad situations, 1442 01:36:10,833 --> 01:36:13,666 they'll do whatever it takes to get themselves out of it. 1443 01:36:19,708 --> 01:36:22,541 He was never mean to me. We had fun. 1444 01:36:23,625 --> 01:36:24,791 Sometimes. 1445 01:36:27,208 --> 01:36:28,958 You're gonna go live with your grandfather now? 1446 01:36:29,875 --> 01:36:31,250 There's nowhere to ride my bike there. 1447 01:36:31,416 --> 01:36:32,833 He lives in an apartment. 1448 01:36:34,875 --> 01:36:36,500 What about you? 1449 01:36:36,666 --> 01:36:38,125 Where are you going now? 1450 01:36:38,291 --> 01:36:40,291 Another house? Another patient? 1451 01:36:40,458 --> 01:36:41,416 Hmm. 1452 01:36:41,916 --> 01:36:43,541 But there's something I gotta do first. 1453 01:36:44,041 --> 01:36:46,500 I have a sister in Michigan I've never met before. 1454 01:36:48,333 --> 01:36:50,583 [soft music swells] 1455 01:36:52,750 --> 01:36:57,875 [soft piano theme playing] 1456 01:37:25,708 --> 01:37:28,916 [piano theme swelling] 1457 01:39:35,250 --> 01:39:39,166 [soft piano theme turns tense] 1458 01:40:10,708 --> 01:40:12,041 [music fades]