1 00:01:03,397 --> 00:01:07,442 L'océan est un monde mystérieux 2 00:01:07,526 --> 00:01:10,946 qui dépasse l'imagination des terriens. 3 00:01:11,238 --> 00:01:14,992 Bien sûr, vous pensez savoir ce qui se cache sous la surface. 4 00:01:15,075 --> 00:01:17,536 Mais vous vous êtes même trompés au sujet 5 00:01:17,619 --> 00:01:23,125 des créatures marines que vous avez imaginées. 6 00:01:23,208 --> 00:01:26,461 Prenez le gigantesque, le mythique, le puissant kraken... 7 00:01:26,545 --> 00:01:29,339 « Un monstre assoiffé de sang », « le couleur de navires », 8 00:01:29,423 --> 00:01:30,924 « le faucheur de matelots » ! 9 00:01:32,050 --> 00:01:33,886 C'est ce que vous croyez. 10 00:01:34,261 --> 00:01:39,516 En réalité, les krakens sont de nobles protecteurs. 11 00:01:39,600 --> 00:01:42,311 La mer a toujours besoin d'un kraken. 12 00:01:42,394 --> 00:01:47,399 Et un kraken répondra toujours à l'appel. 13 00:01:50,861 --> 00:01:52,821 - Ruby-doo ! - Salut, Margot. 14 00:01:52,905 --> 00:01:55,199 Ne fais pas durer le suspense ! Qu'est-ce que ta mère a dit ? 15 00:01:55,282 --> 00:01:57,034 Je me suis dégonflée hier, 16 00:01:57,117 --> 00:02:00,120 mais je m'apprête à lui en parler à l'instant. 17 00:02:00,204 --> 00:02:02,372 Est-ce que tu as essayé mes exercices de confiance en soi ? 18 00:02:02,456 --> 00:02:03,874 J'ai fait mieux que ça. 19 00:02:24,645 --> 00:02:30,943 RUBY GILLMAN LA JEUNE KRAKEN 20 00:02:31,485 --> 00:02:32,361 Salut ! 21 00:02:33,237 --> 00:02:35,113 Le bal de fin d'année est un rite de passage sacré 22 00:02:35,197 --> 00:02:37,115 pour tous les adolescents. 23 00:02:37,199 --> 00:02:39,368 En tant que kraken qui a déjà de la difficulté 24 00:02:39,451 --> 00:02:40,702 à passer pour une humaine, 25 00:02:40,786 --> 00:02:43,622 je dois absolument aller au bal afin de bien m'intégrer. 26 00:02:43,705 --> 00:02:47,084 Et, comme je suis une mathlète, je sais que pour trouver une solution, 27 00:02:47,167 --> 00:02:49,169 je dois d'abord évaluer le problème. 28 00:02:49,253 --> 00:02:50,587 Bien sûr, je connais les règles. 29 00:02:50,671 --> 00:02:52,714 Notre famille n'a pas le droit d'aller dans l'océan. 30 00:02:52,798 --> 00:02:54,383 Jamais. Sous aucun prétexte. 31 00:02:54,466 --> 00:02:57,678 Et j'adore les règles. Je les aime vraiment beaucoup. 32 00:02:57,761 --> 00:03:01,557 Mais le bal aura lieu dans un bateau sur l'eau, et non dans l'eau. 33 00:03:02,099 --> 00:03:04,393 Vous allez dire : « Et s'il y avait une tempête ? » 34 00:03:04,476 --> 00:03:08,272 J'ai consulté les prévisions météo, et mon fidèle ami, Internet, 35 00:03:08,355 --> 00:03:11,525 m'a assuré que le temps serait clément le soir du bal. 36 00:03:11,608 --> 00:03:15,654 Et pour finir, j'ai ici la photo du capitaine du bateau en question. 37 00:03:15,737 --> 00:03:17,030 Regardez-moi ces yeux. 38 00:03:17,114 --> 00:03:19,408 N'est-ce pas là un homme qui a tout vu ? 39 00:03:19,491 --> 00:03:21,702 Je lui fais entièrement confiance, et vous devriez aussi. 40 00:03:21,785 --> 00:03:25,664 C'est pour toutes ces raisons que moi, Ruby Gillman, je dois aller au bal. Merci. 41 00:03:25,747 --> 00:03:28,208 Je t'en prie, je t'en prie. 42 00:03:28,292 --> 00:03:30,669 Belle présentation. J'adore ton énergie. 43 00:03:30,752 --> 00:03:32,171 Mais la réponse reste non, trésor. 44 00:03:32,254 --> 00:03:34,798 Mais maman ! Les données ! La science ! Internet ! 45 00:03:34,882 --> 00:03:37,217 Crois-moi, Ruby, je sais ce qu'il y a de mieux pour toi. 46 00:03:37,301 --> 00:03:39,469 Et le mieux, c'est de rester sur la terre ferme. 47 00:03:39,553 --> 00:03:42,097 C'est pour ça qu'on a emménagé ici. C'est plus sécuritaire. 48 00:03:42,181 --> 00:03:44,057 Désolé, Grenouille, mais maman a raison. 49 00:03:44,141 --> 00:03:45,309 Sam ! Déjeuner ! 50 00:03:45,851 --> 00:03:48,478 Mais t'as pas dit que le bal, c'est un concept patriarcal... 51 00:03:48,562 --> 00:03:50,355 Patriarcal postcolonial. Oui, tout à fait. 52 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 Mais nous, on irait en groupe. 53 00:03:52,232 --> 00:03:53,483 C'est notre façon de protester ! 54 00:03:53,567 --> 00:03:55,444 Ce que vous êtes braves ! 55 00:03:55,527 --> 00:03:57,946 Vous en dites quoi ? C'est pour mon grand lancement ! 56 00:03:58,030 --> 00:03:59,281 J'en dis que je suis amoureux. 57 00:04:00,407 --> 00:04:02,451 - Tu as vraiment besoin que j'y sois ? - Oui. 58 00:04:02,534 --> 00:04:03,869 C'est une étape déterminante pour moi. 59 00:04:03,952 --> 00:04:05,662 Je vends un nouveau quartier au grand complet. 60 00:04:05,746 --> 00:04:06,705 Mais maman, tu es... 61 00:04:06,788 --> 00:04:09,416 Agatha Gillman, et je mets K.-O. la concurrence ! 62 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 Elle a trouvé notre maison de rêve. J'ose pas demander comment ! 63 00:04:12,461 --> 00:04:13,962 GUERRIÈRE DE L'IMMOBILIER 64 00:04:14,046 --> 00:04:16,298 Je veux que les acheteurs potentiels voient 65 00:04:16,380 --> 00:04:18,300 une famille heureuse à Oceanside. 66 00:04:18,382 --> 00:04:21,303 Je compte fermer l'atelier et m'occuper du grill. 67 00:04:21,386 --> 00:04:23,305 D'influenceur à rôtisseur ! 68 00:04:24,556 --> 00:04:26,642 Arthur, tu devrais songer à engager quelqu'un. 69 00:04:26,725 --> 00:04:29,478 Tes ventes explosent depuis la création d'Une Bouteille à la Mer. 70 00:04:29,561 --> 00:04:30,646 Bonjour à tous. 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,397 Bienvenue à Une Bouteille à la Mer. 72 00:04:32,481 --> 00:04:35,317 Aujourd'hui, nous allons hisser les voiles. 73 00:04:37,110 --> 00:04:38,278 De la pure magie. 74 00:04:41,073 --> 00:04:42,574 Vous formez vraiment un super couple ! 75 00:04:42,658 --> 00:04:43,909 C'est rien, ça ! 76 00:04:43,992 --> 00:04:46,453 T'as devant toi le champion incontesté de ballon-chasseur ! 77 00:04:51,208 --> 00:04:52,334 C'est une légende ! 78 00:04:53,168 --> 00:04:55,462 Ouais, ouais, je sais, vous êtes tous extraordinaires ! 79 00:04:56,046 --> 00:04:58,549 Ruby, ne te sous-estime pas. Tu es brillante en maths. 80 00:04:58,632 --> 00:05:00,676 C'est vrai que Connor passe le cours d'algèbre grâce à moi. 81 00:05:01,343 --> 00:05:03,178 Connor ! Il est tellement beau ! 82 00:05:03,262 --> 00:05:04,179 Sam ! 83 00:05:04,596 --> 00:05:05,973 - T'es amoureuse de lui ! - Assez ! 84 00:05:06,056 --> 00:05:07,599 Un coup chacun; vous êtes quittes. 85 00:05:07,683 --> 00:05:10,269 Bulletin de biologie marine ? Oh, Ruby ! 86 00:05:10,352 --> 00:05:12,271 Ne me dis pas que tu lis encore ce torchon ? 87 00:05:12,354 --> 00:05:14,189 Les humains ignorent beaucoup de choses sur l'océan. 88 00:05:14,273 --> 00:05:17,150 Maman ! Il y a tout un monde sous-marin que j'ai jamais vu ! 89 00:05:17,234 --> 00:05:19,278 Les méduses, le plancton, les récifs coralliens. 90 00:05:19,361 --> 00:05:20,946 Oui, mais il y a aussi... 91 00:05:21,029 --> 00:05:22,364 Des monstres, je sais. 92 00:05:22,447 --> 00:05:25,200 Et ces monstres veulent du mal aux krakens comme nous. 93 00:05:25,284 --> 00:05:27,619 Notre place est ici. Oceanside, c'est chez nous. 94 00:05:27,703 --> 00:05:30,789 Alors, aide-moi à m'intégrer en me laissant aller au bal. 95 00:05:30,873 --> 00:05:32,875 Ruby, la réponse est non. 96 00:05:33,959 --> 00:05:35,669 - C'est l'heure, venez ! - Maman ! 97 00:05:35,752 --> 00:05:36,962 Gillman fait une passe à Gillman ! 98 00:05:37,045 --> 00:05:39,840 Il reçoit la passe, tire in extremis ! C'est la victoire ! 99 00:05:40,382 --> 00:05:41,425 Allez, on se tient droit ! 100 00:05:41,508 --> 00:05:44,011 Passons tous une belle journée humaine. 101 00:05:44,094 --> 00:05:46,889 Ça vous embête pas, des fois, de toujours mentir à tout le monde ? 102 00:05:46,972 --> 00:05:50,017 On ne ment pas. C'est juste une... omission. 103 00:05:50,100 --> 00:05:51,894 - Ouais, d'accord. - Et n'oubliez pas... 104 00:05:51,977 --> 00:05:54,897 Si quelqu'un le demande, on vient du Canada. 105 00:06:06,408 --> 00:06:07,701 Qu'est-ce qui se passe ? 106 00:06:07,784 --> 00:06:09,203 La visite est finie ? 107 00:06:09,286 --> 00:06:11,038 Je vous demande pardon pour cet arrêt soudain 108 00:06:11,121 --> 00:06:12,414 totalement fortuit. 109 00:06:12,497 --> 00:06:15,375 Vise un peu ce que la marée a ramené, Davey. 110 00:06:16,043 --> 00:06:18,003 Monsieur... capitaine Gordon Lighthouse. 111 00:06:18,086 --> 00:06:21,089 - Tu serais pas une Gillman ? - Coupable ! 112 00:06:22,257 --> 00:06:24,551 Je plaisante ! Je suis innocente et complètement normale. 113 00:06:24,635 --> 00:06:26,512 - Elle est bleue ? - Je viens du Canada. 114 00:06:31,058 --> 00:06:32,226 Je comprends, maintenant. 115 00:06:32,309 --> 00:06:35,395 Je te tiens à œil, petite Gillman ! 116 00:06:35,771 --> 00:06:37,356 Avec cet œil-là aussi ! 117 00:06:39,107 --> 00:06:42,152 Notre visite commence là où, il y a 15 ans, 118 00:06:42,236 --> 00:06:45,656 je suis sûr d'avoir vu le monstrueux kraken géant. 119 00:06:45,739 --> 00:06:48,534 À votre droite, les meilleurs bonbons au caramel salé en ville ! 120 00:06:48,617 --> 00:06:50,494 Demandez le rabais du capitaine ! 121 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 - Salut ! - Salutations. 122 00:06:53,080 --> 00:06:56,416 - Alors, comment ça s'est passé ? - Je meurs d'envie de le savoir. 123 00:06:56,500 --> 00:06:58,627 - Idem ! Même que je joue mes émotions. 124 00:06:58,710 --> 00:07:01,004 C'est officiel, ma mère veut pas que j'aille au bal. 125 00:07:01,088 --> 00:07:04,758 Je sais à quel point c'est décevant, mais, au moins, on a un plan B : 126 00:07:04,842 --> 00:07:07,302 on va organiser un anti-bal super délirant ! 127 00:07:07,386 --> 00:07:09,930 Et c'est quoi, le repas le plus rebelle qui soit ? 128 00:07:10,013 --> 00:07:11,932 Croyez-le ou non : la fondue ! 129 00:07:13,684 --> 00:07:17,980 Ruby, je vais pas tourner autour du pot : Kayla m'a invitée au bal. 130 00:07:18,564 --> 00:07:21,817 Ouais, et j'ai dit : « Carpe diem ! » 131 00:07:22,276 --> 00:07:24,069 - En d'autres mots, j'ai dit oui. - Quoi ? 132 00:07:24,152 --> 00:07:25,821 - J'ai dit oui. - J'avais compris. 133 00:07:25,904 --> 00:07:27,614 C'était clair et net. 134 00:07:30,826 --> 00:07:36,123 D'accord, Margot vient de nous réduire le cœur en miettes, mais c'est pas grave. 135 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 Plus de fondue pour nous, pas vrai ? 136 00:07:38,000 --> 00:07:41,795 Ouais... comme Margot accompagne Kayla, Trevin m'a dit : 137 00:07:41,879 --> 00:07:43,338 « Dans ce cas, tu veux qu'on y aille ensemble ? » 138 00:07:43,422 --> 00:07:44,673 Et j'ai accepté. 139 00:07:44,756 --> 00:07:47,968 Donc, Trevin et moi, on va aller au bal ensemble. 140 00:07:48,051 --> 00:07:50,804 - En amis. - Ouais, juste en amis. 141 00:07:51,513 --> 00:07:53,182 Quoi ? Quoi ? 142 00:07:53,265 --> 00:07:54,308 Désolée, Ruby. 143 00:07:54,391 --> 00:07:55,976 On s'est promis de se tenir les coudes ! 144 00:07:56,059 --> 00:07:59,021 La solidarité du clan, ça veut rien dire pour vous ? 145 00:07:59,104 --> 00:08:01,940 Bien sûr que oui ! C'est pour ça que tu dois venir aussi. 146 00:08:02,024 --> 00:08:04,109 Tu seras sur un bateau. T'as vraiment rien à craindre. 147 00:08:04,193 --> 00:08:06,445 À moins qu'on ait un accident tragique. 148 00:08:06,528 --> 00:08:09,031 - Bliss ! Pas de catastrophisme ! - Désolée. 149 00:08:09,114 --> 00:08:12,409 Vous connaissez ma mère, et c'est pour ça qu'on avait un plan B. 150 00:08:12,492 --> 00:08:14,578 Margot, invite Kayla à notre anti-bal. 151 00:08:14,661 --> 00:08:17,289 On regardera des mauvais films. Y aura du gruyère ! 152 00:08:17,372 --> 00:08:21,418 Ça suffit, la fondue ! On mange énormément de fromage ! 153 00:08:21,502 --> 00:08:22,628 Des meules entières. 154 00:08:22,711 --> 00:08:25,881 Tu sais combien d'événements on a ratés pour la solidarité du clan 155 00:08:25,964 --> 00:08:28,800 parce que ta mère a une règle anti-océan irrationnelle ? 156 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 Quelques-uns ? 157 00:08:30,260 --> 00:08:32,638 Quoi ? Y a eu la sortie au musée des sous-marins. 158 00:08:32,721 --> 00:08:34,972 - La journée à la plage. - La compétition de surf. 159 00:08:35,057 --> 00:08:37,267 - La Course des Crustacés. - Le Festival théâtral à marée basse. 160 00:08:37,351 --> 00:08:39,394 - L'anniversaire de mamie à la plage. - Celui de Kayla ! 161 00:08:39,477 --> 00:08:40,938 Tous les anniversaires sauf celui de Bliss. 162 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 Tu es toujours la bienvenue au cimetière. 163 00:08:42,898 --> 00:08:45,567 Mais cette fois, c'est pas une fête sans importance ! 164 00:08:45,651 --> 00:08:47,194 C'est le bal ! 165 00:08:47,277 --> 00:08:49,196 C'est quelque chose que je veux vivre. 166 00:08:49,279 --> 00:08:51,198 Qu'on veut tous vivre. 167 00:08:51,281 --> 00:08:54,409 Ouais. Je vous comprends. Vous pouvez y aller sans moi. 168 00:08:54,493 --> 00:08:57,913 Ma mère peut bien gâcher ma vie, mais je veux pas qu'elle gâche la vôtre. 169 00:08:58,664 --> 00:09:01,500 - Et si tu y allais sans le lui dire ? - Cri de jubilation ! 170 00:09:01,583 --> 00:09:04,002 Il a raison ! Ta mère n'a pas à le savoir. 171 00:09:04,086 --> 00:09:05,963 Une tromperie. J'en suis. 172 00:09:06,046 --> 00:09:08,090 Allez, Ruby, fais-le. - Fais-le. 173 00:09:08,173 --> 00:09:10,467 Je veux le faire, mais si ma mère le découvre... 174 00:09:10,551 --> 00:09:13,095 Ruby, on n'a qu'une vie à vivre ! 175 00:09:13,178 --> 00:09:15,514 Il est temps que tu prennes ton destin en main 176 00:09:15,597 --> 00:09:18,267 et que tu ailles au bal ! 177 00:09:18,350 --> 00:09:19,726 D'accord, d'accord. 178 00:09:20,477 --> 00:09:23,146 Vous avez raison. D'accord, je vais le faire ! 179 00:09:24,022 --> 00:09:25,816 - Je vais aller au bal. - Ouais ! 180 00:09:27,359 --> 00:09:29,027 Et je vais inviter Connor ! 181 00:09:29,111 --> 00:09:30,320 Connor ? 182 00:09:30,404 --> 00:09:32,281 D'accord, c'est... c'est très ambitieux. 183 00:09:32,364 --> 00:09:33,907 Mais compte sur nous pour t'aider. 184 00:09:33,991 --> 00:09:36,660 D'abord, il te faut une super bal-vitation ! 185 00:09:37,327 --> 00:09:38,954 Séance de remue-méninges ! Des idées ? 186 00:09:39,037 --> 00:09:43,792 J'avais pensé à un truc épique, comme... une équation quadratique avancée. 187 00:09:43,876 --> 00:09:47,129 Quand on résout l'équation, la solution est… 188 00:09:47,212 --> 00:09:48,463 « bal » ! 189 00:09:51,216 --> 00:09:54,469 Ruby, ma tendre amie, si intelligente et stupide à la fois, 190 00:09:54,553 --> 00:09:57,222 tu peux pas inviter Connor au bal avec des devoirs ! 191 00:09:57,306 --> 00:09:59,016 Mais regarde le graphique. C'est cool. 192 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Non, c'est pas cool. 193 00:10:00,559 --> 00:10:02,978 Une bonne invitation, c'est un art. 194 00:10:03,061 --> 00:10:04,813 Il faut avoir le sens du spectacle 195 00:10:04,897 --> 00:10:07,149 lors de ce rituel d'adolescents aux hormones hyperactives. 196 00:10:07,232 --> 00:10:11,320 C'est un jeu frénétique où on mise gros pour gagner gros. 197 00:10:11,403 --> 00:10:14,489 Le bal, ça n'arrive qu'une fois, alors tu n'as qu'une chance 198 00:10:14,573 --> 00:10:17,576 de persuader ton Roméo que c'est toi, sa tendre Juliette. 199 00:10:17,659 --> 00:10:21,330 La pression est forte, et ta seule option, c'est d'y mettre le paquet ! 200 00:10:21,413 --> 00:10:23,957 N'oubliez pas de confirmer votre présence au bal, 201 00:10:24,041 --> 00:10:26,793 la journée la plus importante de votre vie. 202 00:10:26,877 --> 00:10:29,129 J'ai failli inviter Connor avec des devoirs. 203 00:10:29,213 --> 00:10:31,507 Je suis là pour ça, Ruby. Il y a tellement de possibilités ! 204 00:10:31,590 --> 00:10:33,800 Tiens, c'est qu'un premier jet, mais avec ce texte 205 00:10:33,884 --> 00:10:35,636 et mon accessoire préféré de l'école de clown... 206 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 Je sais pas trop. T'aurais rien de plus discret ? 207 00:10:38,180 --> 00:10:41,808 Moins d'exubérance ? J'ai le truc parfait. 208 00:10:41,892 --> 00:10:44,603 - Qu'est-ce que c'est ? - C'est un canon à confettis commercial. 209 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 Tu invites Connor au bal, tu appuies sur ce bouton, 210 00:10:47,439 --> 00:10:50,692 et les confettis vont pleuvoir comme à un soir de dernière sur Broadway ! 211 00:10:51,401 --> 00:10:53,695 Peut-être qu'inviter le gars de mes rêves au bal, 212 00:10:53,779 --> 00:10:54,821 c'est pas une si bonne idée. 213 00:11:02,704 --> 00:11:03,830 Connor. 214 00:11:11,004 --> 00:11:15,133 Connor, est-ce que tu me ferais l'honneur de m'accompagner au bal des humains ? 215 00:11:15,801 --> 00:11:17,261 Ruby, oui ! 216 00:11:17,803 --> 00:11:21,098 Y a pas de gars plus heureux que moi sur la terre ferme, Ruby. 217 00:11:21,682 --> 00:11:22,683 Connor... 218 00:11:22,766 --> 00:11:23,851 Ruby. 219 00:11:23,934 --> 00:11:25,018 Ruby ? 220 00:11:27,938 --> 00:11:28,856 Salut. 221 00:11:29,481 --> 00:11:30,482 Connor est là. 222 00:11:31,024 --> 00:11:32,776 Ouais, Connor est là. 223 00:11:35,445 --> 00:11:37,197 Salut ! Hé... salut. 224 00:11:38,282 --> 00:11:41,368 On se voit ce soir pour ma séance de tutorat, oui ? 225 00:11:43,078 --> 00:11:45,622 Oui, Connor ! Comme une calculatrice, tu peux toujours compter sur moi ! 226 00:11:46,081 --> 00:11:48,625 Super ! Vive les maths. 227 00:11:48,709 --> 00:11:49,835 À plus tard. 228 00:11:49,918 --> 00:11:52,296 Certainement ! Toujours là pour mon chéri d'algèbre. 229 00:11:52,379 --> 00:11:55,966 - Pardon ? - Mon cher ami d'algèbre, je veux dire. 230 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 T'es mon ami. Mon ami de maths. 231 00:12:00,345 --> 00:12:02,848 Je crois que je préfère ce que t'as dit en premier. 232 00:12:08,562 --> 00:12:10,105 Donne-moi ton canon à confettis. 233 00:12:10,189 --> 00:12:11,064 Ouais ! 234 00:12:11,607 --> 00:12:12,983 Tu dois t'entraîner. 235 00:12:13,066 --> 00:12:15,402 Le secret, c'est de rejeter le concept de gravité. 236 00:12:15,485 --> 00:12:17,362 Ça existe pas. C'est pas réel. 237 00:12:17,446 --> 00:12:19,406 - D'accord, à plus. - Appelle-moi ce soir. 238 00:12:23,827 --> 00:12:26,288 - Salut, Connor ! - Salut, Ruby. Quoi de neuf ? 239 00:12:27,789 --> 00:12:30,876 Salut. Dis-moi, je voulais te demander... 240 00:12:31,752 --> 00:12:34,421 Est-ce que tu as vu toutes les bal-vitations de ce matin ? 241 00:12:34,505 --> 00:12:37,466 Ouais ! Je les trouve plutôt bizarres. 242 00:12:37,966 --> 00:12:39,218 Les gens n'ont qu'à s'inviter. 243 00:12:39,301 --> 00:12:41,428 Pas besoin de quelque chose d'aussi démesuré ! 244 00:12:42,012 --> 00:12:43,096 C'est fou, non ? 245 00:12:44,264 --> 00:12:45,807 Ouais, bien d'accord. 246 00:12:47,184 --> 00:12:50,187 Et puis, le bal, c'est un concept patriarcal postcolonial. 247 00:12:50,270 --> 00:12:51,313 - Exactement ! - Exactement ! 248 00:12:53,774 --> 00:12:57,611 Mais... ça peut être amusant si on y va avec la bonne personne. 249 00:13:01,448 --> 00:13:03,200 Ouais. Totalement. 250 00:13:05,744 --> 00:13:06,703 - Ruby. - Connor. 251 00:13:06,787 --> 00:13:07,746 Désolée. 252 00:13:07,829 --> 00:13:08,789 - Ruby. - Connor. 253 00:13:08,872 --> 00:13:10,457 - Toi d'abord. - Non, toi d'abord. 254 00:13:10,541 --> 00:13:12,334 - Non, toi d'abord. - Ouais, non, toi d'abord. 255 00:13:12,417 --> 00:13:16,380 Attends, soyons sérieux; qu'est-ce que tu avais envie de me dire ? 256 00:13:17,923 --> 00:13:19,424 Connor, je... 257 00:13:20,551 --> 00:13:21,593 ... je... 258 00:13:22,886 --> 00:13:24,221 ... je crois que je vais vomir. 259 00:13:24,304 --> 00:13:25,722 Hé. Est-ce que ça va ? 260 00:13:25,806 --> 00:13:27,266 Ouais. Ouais. Ouais, ouais. 261 00:13:27,349 --> 00:13:29,685 J'ai parfois le mal de mer près de l'océan. 262 00:13:29,768 --> 00:13:30,602 C'est génétique. 263 00:13:30,686 --> 00:13:32,896 Mes sœurs m'ont montré une technique de respiration. 264 00:13:33,856 --> 00:13:35,232 C'est quoi, ce truc ? 265 00:13:36,066 --> 00:13:38,360 - Ça ? Jamais vu ça de ma vie ! - C'est un kaléidoscope ? 266 00:13:38,443 --> 00:13:39,570 Peut-être. Dépose-le. 267 00:13:39,653 --> 00:13:41,905 Que la fête commence ! 268 00:13:46,493 --> 00:13:49,079 Connor ! Connor, est-ce que ça va ? 269 00:13:53,709 --> 00:13:55,460 Connor, attrape ça ! 270 00:13:57,337 --> 00:13:58,839 Nom d'une anguille électrique ! 271 00:14:04,803 --> 00:14:05,679 Connor ! 272 00:15:29,179 --> 00:15:30,848 Qu'est-ce qui s'est passé ? 273 00:15:33,851 --> 00:15:35,018 Connor ! 274 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 - Connor ? Connor ? - Elle est héroïque ! 275 00:15:40,899 --> 00:15:43,360 Ruby, te voilà ! T'as manqué l'événement de l'année ! 276 00:15:43,443 --> 00:15:45,529 - Connor a failli se noyer ! - C'était un accident. 277 00:15:45,612 --> 00:15:48,782 Je veux dire, j'y suis pour rien. Seigneur, c'est vraiment fou. 278 00:15:48,866 --> 00:15:50,033 Et surprenant. 279 00:15:50,117 --> 00:15:51,869 Puisque j'ai absolument rien à voir là-dedans. 280 00:15:52,452 --> 00:15:54,997 Est-ce que tu te sens bien ? Pourquoi t'es trempée ? 281 00:15:59,293 --> 00:16:00,961 Connor ! Est-ce que ça va ? 282 00:16:01,044 --> 00:16:02,838 Ouais. C'était flippant. 283 00:16:02,921 --> 00:16:04,798 Je me souviens seulement 284 00:16:04,882 --> 00:16:06,258 qu'il y avait de la fumée et des paillettes. 285 00:16:06,341 --> 00:16:10,762 Peu après, j'ai ouvert les yeux, et j'avais été sauvé... par la nouvelle. 286 00:16:10,846 --> 00:16:11,889 La nouvelle ? 287 00:16:13,182 --> 00:16:14,892 La nouvelle ! 288 00:16:15,851 --> 00:16:18,103 Merci, merci. 289 00:16:18,187 --> 00:16:21,231 - La nouvelle ! - Taisez-vous, elle va parler ! 290 00:16:22,316 --> 00:16:25,777 Imaginez : moi, ravissante mais approchable, 291 00:16:25,861 --> 00:16:27,613 à mon tout premier jour d'école. 292 00:16:27,696 --> 00:16:31,825 Je suis perdue, désorientée; je cherche désespérément ma classe. 293 00:16:31,909 --> 00:16:35,370 Tout à coup, je remarque notre pauvre petit skateur 294 00:16:35,454 --> 00:16:37,039 se faire engloutir par les flots ! 295 00:16:37,122 --> 00:16:38,373 J'ai eu de la chance... 296 00:16:39,625 --> 00:16:40,792 C'est mon histoire. 297 00:16:40,876 --> 00:16:43,003 Vous savez, je suis pas une grande nageuse, 298 00:16:43,086 --> 00:16:44,588 mais sur le coup du moment, 299 00:16:44,671 --> 00:16:48,008 je me suis rappelé ce que ma mère m'a toujours dit : 300 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 « Tu es trop belle ! » 301 00:16:49,760 --> 00:16:52,262 Mais aussi : « Il faut miser gros pour gagner gros. 302 00:16:52,346 --> 00:16:54,556 Vise toujours le sommet ! » 303 00:16:54,640 --> 00:16:59,019 Et quoi de plus grandiose que de sauver une vie ? 304 00:17:01,605 --> 00:17:04,816 - Ouais, ma reine, vas-y ! - Je t'aime tellement ! 305 00:17:04,900 --> 00:17:06,609 Je t'aime aussi, machin-chose ! 306 00:17:06,693 --> 00:17:08,403 C'est moi qu'elle pointe ! C'est moi, machin-chose ! 307 00:17:11,781 --> 00:17:13,282 Oh, non. Mais qu'est-ce qui m'arrive ? 308 00:17:13,367 --> 00:17:14,451 - Attention ! - Excuse-moi ! 309 00:17:14,535 --> 00:17:15,410 Attends. 310 00:17:16,286 --> 00:17:17,621 On s'est pas présentées. 311 00:17:17,704 --> 00:17:20,499 Je m'appelle Chelsea, Chelsea van der Zee. 312 00:17:20,582 --> 00:17:22,125 C'est néerlandais. Kusjes ! 313 00:17:22,209 --> 00:17:23,377 C'est tellement exotique ! 314 00:17:23,460 --> 00:17:24,877 - Je t'aime ! - Et tu es ? 315 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 Je... 316 00:17:26,338 --> 00:17:28,841 Moi, c'est Ruby Gillman. C'est canadien. 317 00:17:29,842 --> 00:17:32,386 Je sais pas si c'est ton petit côté « me regardez pas », 318 00:17:32,469 --> 00:17:34,263 mais toi, t'es vraiment pas comme les autres. 319 00:17:35,055 --> 00:17:36,765 Il faut vraiment que j'y aille. 320 00:17:42,437 --> 00:17:43,814 - Ça va ? - Qu'est-ce qu'elle a ? 321 00:17:43,897 --> 00:17:45,816 Tu devrais peut-être t'allonger un instant. 322 00:17:45,899 --> 00:17:47,109 Ouais, c'est malaisant. 323 00:17:47,192 --> 00:17:48,819 C'est quoi, son problème ? 324 00:17:48,902 --> 00:17:50,279 Elle va vomir ? 325 00:17:50,362 --> 00:17:51,738 Elle panique raide ! 326 00:17:52,531 --> 00:17:53,866 Est-ce que ça va ? 327 00:17:53,949 --> 00:17:55,909 On dirait que tu as vécu une mauvaise expérience. 328 00:17:55,993 --> 00:17:58,787 Ouais. Faut que je file. Maintenant. 329 00:17:59,788 --> 00:18:02,249 Allez, tout le monde. Le spectacle est fini. 330 00:18:02,332 --> 00:18:04,376 Retournez en classe. 331 00:18:07,963 --> 00:18:11,258 VISITE LIBRE 332 00:18:14,386 --> 00:18:16,346 Bienvenue dans votre nouvelle maison ! 333 00:18:16,430 --> 00:18:17,681 Sans vouloir être présomptueuse. 334 00:18:17,764 --> 00:18:19,016 C'est incroyable ! 335 00:18:19,099 --> 00:18:20,809 Vous avez choisi l'endroit parfait pour élever un enfant. 336 00:18:20,893 --> 00:18:23,103 Oceanside est très sécuritaire. 337 00:18:23,187 --> 00:18:26,648 M'installer ici avec ma famille a été la meilleure décision de ma vie. 338 00:18:26,732 --> 00:18:28,317 En fait, Doug a grandi ici. 339 00:18:28,400 --> 00:18:29,776 On revient dans le coin pour être plus proches 340 00:18:29,860 --> 00:18:31,612 de ses parents après la naissance du petit. 341 00:18:31,695 --> 00:18:33,447 Du gardiennage gratuit ! 342 00:18:34,406 --> 00:18:35,782 Chouette ! 343 00:18:35,866 --> 00:18:39,203 Mais ne les laissez pas vous dire comment élever vos enfants et mener votre vie. 344 00:18:39,953 --> 00:18:40,871 Je veux dire... 345 00:18:40,954 --> 00:18:43,290 C'est génial d'avoir de la famille tout près. 346 00:18:43,373 --> 00:18:45,042 Vous avez beaucoup de chance. 347 00:18:45,125 --> 00:18:46,627 BIBLIOTHÈQUE FERMÉE 348 00:18:59,806 --> 00:19:01,934 Pourquoi est-ce que je brille ? C'est pas bien, ça. 349 00:19:02,017 --> 00:19:05,020 Je n'irai plus jamais dans l'océan ! J'ai eu ma leçon ! 350 00:19:05,604 --> 00:19:06,438 Appelle maman ! 351 00:19:06,522 --> 00:19:07,856 Appel vidéo avec Connor. 352 00:19:07,940 --> 00:19:09,399 Quoi ? J'ai pas dit ça ! Appelle maman ! 353 00:19:09,483 --> 00:19:10,692 Ruby, où es-tu ? 354 00:19:11,109 --> 00:19:12,986 Salut. Raccroche. Raccroche. 355 00:19:13,070 --> 00:19:14,404 Attends ! Je voulais te demander... 356 00:19:14,488 --> 00:19:15,656 J'entre dans un tunnel ! 357 00:19:15,739 --> 00:19:16,865 Appelle maman ! 358 00:19:16,949 --> 00:19:18,700 Non, je peux pas appeler ma mère. 359 00:19:18,784 --> 00:19:19,910 Elle va me tuer. 360 00:19:24,206 --> 00:19:25,832 J'ai une troisième jambe ? 361 00:19:27,584 --> 00:19:29,211 C'est un vrai cauchemar ! 362 00:19:32,381 --> 00:19:33,715 Non ! 363 00:19:33,799 --> 00:19:35,175 Non, non, non, non, non ! 364 00:19:39,888 --> 00:19:40,973 Bonjour ? 365 00:19:46,812 --> 00:19:47,980 Orgueil et Préjugés ! 366 00:19:48,605 --> 00:19:50,148 Tu es bien loin de chez toi. 367 00:19:50,232 --> 00:19:52,442 Que fais-tu avec les romans policiers ? 368 00:20:19,136 --> 00:20:20,637 Non ! 369 00:20:20,721 --> 00:20:22,514 Non, non, non, non ! 370 00:20:28,937 --> 00:20:31,607 Vous êtes nombreux à vouloir mon secret pour une si belle barbe. 371 00:20:32,399 --> 00:20:34,318 Le kraken ! Kraken droit devant ! 372 00:20:34,401 --> 00:20:36,904 Elle est de retour ! Elle est là pour m'achever ! 373 00:20:52,169 --> 00:20:53,754 BAL 374 00:21:08,101 --> 00:21:09,895 Admire un peu la vue ! 375 00:21:09,978 --> 00:21:12,731 Nom d'une méduse ! C'est magnifique ! 376 00:21:13,273 --> 00:21:14,691 T'en dis quoi, mon amour ? 377 00:21:14,775 --> 00:21:17,402 J'en dis... vendue ! 378 00:21:17,819 --> 00:21:18,904 Fantastique ! 379 00:21:18,987 --> 00:21:21,698 Je m'occupe de la paperasse afin que ce soit le plus simple possible 380 00:21:21,782 --> 00:21:23,367 et que vous puissiez vous concentrer sur Junior. 381 00:21:23,450 --> 00:21:24,660 J'arrive pas à croire qu'elle va être à nous ! 382 00:21:24,743 --> 00:21:26,411 Cette maison est magnifique ! 383 00:21:26,495 --> 00:21:29,122 Chéri, tu voulais un barbecue intégré, et le voilà ! 384 00:21:29,206 --> 00:21:31,375 Je vais redevenir le roi des grillades ! 385 00:21:32,543 --> 00:21:35,087 Surtout, profitez bien de chaque instant de quiétude qu'il vous reste, 386 00:21:35,170 --> 00:21:38,632 parce qu'une fois que le bébé sera là, il foutra tout en l'air. 387 00:21:41,593 --> 00:21:43,178 Faites le tour. Apprivoisez les lieux. 388 00:21:43,262 --> 00:21:45,305 Laissez la clé dans la boîte à clés en partant. 389 00:21:45,389 --> 00:21:48,559 Ou gardez-la ! Peu importe. On se parle bientôt ! 390 00:21:51,019 --> 00:21:52,938 Réponds, Ruby. Réponds ! 391 00:21:53,021 --> 00:21:55,315 Allez, Ruby, réponds ! 392 00:21:56,108 --> 00:21:58,735 Agatha, tu vas trouver une solution. 393 00:21:58,819 --> 00:22:00,904 Tout va s'arranger. 394 00:22:01,947 --> 00:22:03,323 Nom d'une anguille électrique ! 395 00:22:08,912 --> 00:22:10,664 C'est sûrement juste un cône. 396 00:22:13,125 --> 00:22:14,168 Non ! 397 00:22:16,712 --> 00:22:17,880 Allô ? 398 00:22:29,224 --> 00:22:30,309 Salut, sœurette ! 399 00:22:30,392 --> 00:22:34,104 C'est le bon vieil oncle Brill qui vient voir sa nièce préférée, Ruby. 400 00:22:34,188 --> 00:22:36,899 - Quoi ? Brill ? Est-ce que ça va ? - Salut ! 401 00:22:36,982 --> 00:22:37,900 Ouais. 402 00:22:38,358 --> 00:22:39,443 Pourquoi est-ce que j'irais mal ? 403 00:22:39,526 --> 00:22:41,153 Je t'ai renversé avec ma voiture ! 404 00:22:41,236 --> 00:22:43,405 Comment vous faites pour endurer la gravité sur la terre ferme ? 405 00:22:43,488 --> 00:22:44,489 C'est bizarre, non ? 406 00:22:44,948 --> 00:22:47,618 Peu importe. Je suis venu pour te féliciter. 407 00:22:47,701 --> 00:22:50,162 Ruby a enfin grandi et s'est transformée en krak... 408 00:22:50,996 --> 00:22:53,081 Parle moins fort ! Viens ! 409 00:22:53,165 --> 00:22:55,042 T'as toujours autant de force dans les bras ! 410 00:23:05,010 --> 00:23:06,512 Non, mais c'est une blague ? 411 00:23:16,980 --> 00:23:19,399 - Brill, qu'est-ce que tu fais ici ? - On a senti l'impulsion. 412 00:23:19,483 --> 00:23:21,360 Donc, maman est au courant ? 413 00:23:21,944 --> 00:23:24,488 Ouais. C'est elle qui m'envoie chercher Ruby. 414 00:23:24,571 --> 00:23:27,449 C'est exactement pour ça qu'elle ne devait pas aller dans l'océan. 415 00:23:27,533 --> 00:23:29,117 Alors, pourquoi tu vis juste à côté ? 416 00:23:29,201 --> 00:23:31,119 - On doit rester humides. - Beurk. Humides. 417 00:23:31,203 --> 00:23:33,372 Où est-elle ? Je dois la cacher. 418 00:23:34,206 --> 00:23:35,707 Bonne chance pour cacher ça. 419 00:23:52,307 --> 00:23:53,725 Oh, non ! 420 00:23:54,434 --> 00:23:56,019 - Quoi ? - Brill, reste ici ! 421 00:23:57,187 --> 00:23:58,939 Ruby Gillman, sors tout de suite ! 422 00:23:59,022 --> 00:24:00,816 Je dois vite te ramener à la maison ! 423 00:24:02,234 --> 00:24:06,864 Mais... je suis... un monstre. 424 00:24:07,948 --> 00:24:12,202 Mon cœur, tu n'es pas un monstre, loin de là. 425 00:24:14,413 --> 00:24:16,582 Je n'ai pas envie de crier. On peut discuter ? 426 00:24:18,667 --> 00:24:21,712 Ma grande, s'il te plaît... parle-moi. 427 00:24:39,062 --> 00:24:40,147 Voilà ma fille. 428 00:24:40,230 --> 00:24:42,983 S'il te plaît, te fâche pas. J'aurais dû t'écouter. 429 00:24:43,066 --> 00:24:44,526 Mais je suis un peu... 430 00:24:44,610 --> 00:24:45,986 ... allée dans l'océan. 431 00:24:46,653 --> 00:24:49,323 Je sais. Pour l'instant, c'est ta sécurité qui compte, 432 00:24:49,406 --> 00:24:51,074 alors on doit rentrer chez nous. 433 00:24:51,158 --> 00:24:52,409 Maman, regarde-moi ! 434 00:24:53,160 --> 00:24:56,246 Je ne passerai même plus par la porte. 435 00:25:00,542 --> 00:25:01,627 Tu vas rapetisser. 436 00:25:01,710 --> 00:25:03,587 Il faut juste un peu de patience. 437 00:25:03,670 --> 00:25:06,590 Je vais attendre ici avec toi. Je bouge pas d'un centimètre. 438 00:25:08,300 --> 00:25:10,219 Je suis heureuse que tu sois là, maman. 439 00:25:13,263 --> 00:25:15,557 Tu te souviens du cachalot échoué sur la plage ? 440 00:25:15,641 --> 00:25:18,560 Tu parles de Clarence J. Whifferton ? 441 00:25:19,436 --> 00:25:22,648 Comment je pourrais oublier Clarence J. Whifferton ? 442 00:25:22,731 --> 00:25:25,567 Tu es restée auprès de lui à l'arroser pendant sept heures 443 00:25:25,651 --> 00:25:26,944 jusqu'au retour de la marée haute. 444 00:25:27,027 --> 00:25:30,322 Ouais. Je t'ai demandé si on pouvait le garder ! 445 00:25:30,405 --> 00:25:31,949 Mais où est-ce qu'on l'aurait mis ? 446 00:25:32,032 --> 00:25:33,575 On a un tuyau d'arrosage, un garage. 447 00:25:33,659 --> 00:25:35,786 Tu me connais, je me serais super bien occupée de lui. 448 00:25:35,869 --> 00:25:37,287 J'en suis certaine. 449 00:25:46,046 --> 00:25:48,173 Ouais ! Je suis normale ! 450 00:25:48,257 --> 00:25:50,008 Enfin, presque normale. 451 00:25:50,092 --> 00:25:51,134 Merci beaucoup. 452 00:25:51,218 --> 00:25:53,220 Crois-moi, tout va bien aller. 453 00:25:59,101 --> 00:26:00,978 Tu as hérité de la force de ta mère ! 454 00:26:01,061 --> 00:26:03,605 Maman, qu'est-ce qui se passe ? 455 00:26:08,151 --> 00:26:09,653 Salut, Grenouille. Quoi de neuf ? 456 00:26:09,736 --> 00:26:11,446 Comment je le saurais ? Personne me dit jamais rien ! 457 00:26:11,530 --> 00:26:13,490 - Ruby est allée dans l'océan, Arthur. - Oh, non ! 458 00:26:13,574 --> 00:26:14,700 Et t'es pas morte ? 459 00:26:14,783 --> 00:26:16,326 - Pourquoi elle serait morte ? - Oh, non. 460 00:26:16,410 --> 00:26:17,786 - C'est qui, lui ? - C'est qui ? 461 00:26:17,870 --> 00:26:19,079 C'est notre fils, Sam. 462 00:26:19,162 --> 00:26:21,665 Fils ? Tu veux dire que je suis oncle deux fois ? 463 00:26:21,748 --> 00:26:23,208 J'ai jamais eu d'oncle ! 464 00:26:23,292 --> 00:26:24,668 Et moi, j'ai jamais eu de neveu ! 465 00:26:27,462 --> 00:26:28,755 FERMÉ 466 00:26:29,423 --> 00:26:31,592 Ruby, prends une grande respiration. 467 00:26:32,593 --> 00:26:33,886 Je vais t'expliquer. 468 00:26:33,969 --> 00:26:37,097 Quand tu es allée dans l'océan, ça a déclenché... 469 00:26:37,181 --> 00:26:38,557 ça a libéré... 470 00:26:38,640 --> 00:26:39,683 Le kraken ! 471 00:26:45,522 --> 00:26:49,943 Ce que Brill veut dire, c'est que tu te transformes en kraken géant. 472 00:26:51,278 --> 00:26:54,156 Je sais que ça fait beaucoup à digérer, Ruby, 473 00:26:54,239 --> 00:26:55,532 mais sache que tu n'es pas seule. 474 00:26:59,494 --> 00:27:01,205 Je deviens un kraken géant, moi aussi. 475 00:27:02,331 --> 00:27:04,249 Quoi ? Quoi ? 476 00:27:05,167 --> 00:27:06,376 Tu le savais ? 477 00:27:09,213 --> 00:27:10,255 Donc, c'est moi, ça ? 478 00:27:10,339 --> 00:27:14,051 L'horrible stéréotype qui était selon vous une invention des humains ! 479 00:27:14,134 --> 00:27:15,802 - Je suis offusqué ! - C'est vendeur. 480 00:27:16,303 --> 00:27:18,889 Quelle autre vérité tu me caches ? Est-ce que je coule des bateaux ? 481 00:27:18,972 --> 00:27:20,224 Est-ce que je terrorise les marins ? 482 00:27:20,307 --> 00:27:22,142 Non. Non, trésor. Pas du tout. 483 00:27:22,226 --> 00:27:25,479 Tu m'as toujours dit qu'on se cachait des monstres, et aujourd'hui, 484 00:27:25,562 --> 00:27:27,314 je découvre que c'est moi, le monstre. 485 00:27:27,397 --> 00:27:28,607 Tu m'as menti ! 486 00:27:28,690 --> 00:27:30,275 C'est plutôt une petite omission. 487 00:27:30,359 --> 00:27:32,444 Allez ! Deviens géante ! Je vais te filmer ! 488 00:27:32,528 --> 00:27:33,612 Sam ! Éteins ça ! 489 00:27:33,695 --> 00:27:35,447 Mais c'est trop cool ! 490 00:27:35,531 --> 00:27:37,157 C'est pas cool du tout ! 491 00:27:37,241 --> 00:27:39,451 J'étais déjà un peu bizarre, mais ça ? 492 00:27:39,785 --> 00:27:41,537 - Impossible de le cacher ! - C'est possible. 493 00:27:41,620 --> 00:27:42,579 Tu comprends pas. 494 00:27:42,663 --> 00:27:48,335 Tous les jours, je m'assure que personne se rende compte que je suis différente. 495 00:27:48,418 --> 00:27:50,295 Je place mes cheveux devant mes branchies 496 00:27:50,379 --> 00:27:52,714 et je me tiens comme si j'avais une colonne vertébrale. 497 00:27:52,798 --> 00:27:54,007 C'est difficile. 498 00:27:54,091 --> 00:27:55,968 Mais ça ! C'est impossible à cacher ! 499 00:27:56,051 --> 00:27:58,262 Non, parce que tu peux le contrôler, Ruby. 500 00:27:58,345 --> 00:28:00,264 Je le fais depuis des années. 501 00:28:00,347 --> 00:28:02,391 Ouais, mais toi, tu vas pas à l'école secondaire 502 00:28:02,474 --> 00:28:03,308 avec des tentacules ! 503 00:28:03,392 --> 00:28:05,102 Et moi, j'aurai des tentacules ? 504 00:28:05,185 --> 00:28:06,436 Désolé. Dans la famille, y a que les femmes 505 00:28:06,520 --> 00:28:07,771 qui deviennent géantes. 506 00:28:07,855 --> 00:28:10,816 Les hommes deviennent seulement plus vieux et plus grassouillets, pas terrible. 507 00:28:10,899 --> 00:28:13,777 Écoute-moi. C'est l'océan qui provoque la transformation. 508 00:28:13,861 --> 00:28:15,529 Mais sur la terre ferme, tu resteras petite 509 00:28:15,612 --> 00:28:16,613 et sur deux jambes. 510 00:28:16,697 --> 00:28:17,948 Génial ! Tout le monde à l'école 511 00:28:18,031 --> 00:28:21,159 parle du monstre qui a détruit la bibliothèque. 512 00:28:21,243 --> 00:28:23,912 Tant que personne ne découvre que c'est toi, tout baigne ! 513 00:28:23,996 --> 00:28:27,332 Ruby, ton corps subit des changements. C'est un peu comme la puberté. 514 00:28:27,416 --> 00:28:28,417 Papa, beurk ! 515 00:28:28,500 --> 00:28:30,294 Est-ce que tes tentacules lancent du poison ? 516 00:28:30,377 --> 00:28:31,879 - Sam ! - Pourquoi est-ce que ça m'arrive ? 517 00:28:31,962 --> 00:28:32,963 Tiens-toi loin de l'océan... 518 00:28:33,046 --> 00:28:34,047 Ton corps est une fleur... 519 00:28:34,131 --> 00:28:35,716 T'as d'autres bras qui vont pousser ? 520 00:28:35,799 --> 00:28:36,842 ... qui s'épanouit ! 521 00:28:36,925 --> 00:28:38,093 Les femmes ont de la chance. 522 00:28:38,177 --> 00:28:39,386 Tout rentrera dans l'ordre. 523 00:28:39,469 --> 00:28:40,721 Taisez-vous, ça suffit ! 524 00:28:43,432 --> 00:28:45,142 Papa, c'est pas une bonne nouvelle. 525 00:28:45,225 --> 00:28:48,270 Sam, je vais t'étrangler avec mes tentacules. 526 00:28:48,353 --> 00:28:49,897 Et maman, c'est trop ! 527 00:28:49,980 --> 00:28:50,939 Trop pour moi ! 528 00:28:54,026 --> 00:28:55,277 On dirait qu'elle m'a oublié. 529 00:28:55,360 --> 00:28:56,862 Je te connais même pas ! 530 00:29:05,537 --> 00:29:07,122 Pourquoi on ne peut pas en discuter ? 531 00:29:07,206 --> 00:29:08,957 Parce que ça ne changera rien. 532 00:29:09,041 --> 00:29:10,083 Parle moins fort, Brill. 533 00:29:10,167 --> 00:29:11,960 Sœurette, si je t'ai retrouvée, 534 00:29:12,044 --> 00:29:13,962 les autres créatures de l'océan vont te retrouver aussi. 535 00:29:14,046 --> 00:29:15,881 Je peux arranger ça toute seule. 536 00:29:15,964 --> 00:29:17,758 Rentre à la maison et parle-lui. 537 00:29:17,841 --> 00:29:19,176 Elle veut aider Ruby. 538 00:29:19,551 --> 00:29:21,094 Son aide a toujours un prix ! 539 00:29:21,929 --> 00:29:23,514 Dis au moins la vérité à Ruby. 540 00:29:23,597 --> 00:29:25,349 La vie de Ruby est sur la terre ferme. 541 00:29:25,432 --> 00:29:28,060 Tu es bien intentionné, mais il faut que ça cesse. 542 00:29:28,143 --> 00:29:30,020 Rentre chez toi et laisse-moi m'occuper de ma fille. 543 00:29:30,103 --> 00:29:31,230 Agath... 544 00:29:38,362 --> 00:29:41,823 Je n'arrive pas à croire que maman me cache encore des choses. 545 00:29:45,452 --> 00:29:47,579 Nessie, tu es un vrai petit génie ! 546 00:29:47,663 --> 00:29:50,290 Ce gars-là a l'air incapable de mentir. 547 00:29:57,798 --> 00:29:59,341 Mets-les dans de la glace. 548 00:30:00,008 --> 00:30:01,009 Bonne idée ! 549 00:30:01,093 --> 00:30:02,052 Ils sont bien. 550 00:30:05,514 --> 00:30:08,892 Verrouillez vos portes ! Le kraken est de retour ! 551 00:30:08,976 --> 00:30:10,102 Brill ? 552 00:30:12,312 --> 00:30:14,147 Où est-il ? Où est-il ? 553 00:30:23,866 --> 00:30:25,951 - Brill ? - Lâchez-moi, sales démons à plumes ! 554 00:30:26,702 --> 00:30:28,036 Vilains requins ailés ! 555 00:30:28,370 --> 00:30:29,872 Salut, Ruby ! 556 00:30:29,955 --> 00:30:32,040 Sauve ta peau ! Pour moi, il est trop tard ! 557 00:30:32,666 --> 00:30:34,084 Oublie ton pogo ! 558 00:30:34,543 --> 00:30:36,503 Tu as vu ? Ils ont pris mon croque-bâton ! 559 00:30:36,587 --> 00:30:38,130 Oncle Brill, concentre-toi. 560 00:30:38,213 --> 00:30:41,049 Je veux savoir qui t'a envoyé. 561 00:30:41,842 --> 00:30:43,051 Non ! Non, non, non. 562 00:30:43,135 --> 00:30:44,803 Non. Ne me pose surtout pas de questions. 563 00:30:44,887 --> 00:30:46,388 Je suis nul pour garder un secret. 564 00:30:46,471 --> 00:30:47,514 Demande à ta mère ! 565 00:30:47,598 --> 00:30:48,974 Maman ne veut jamais rien me dire. 566 00:30:49,057 --> 00:30:50,225 Moi non plus ! 567 00:30:50,309 --> 00:30:52,644 C'est elle qui devrait te parler de ta grand-mère. 568 00:30:53,687 --> 00:30:54,688 - Ma quoi ? - Rien. 569 00:30:54,771 --> 00:30:58,317 J'ai pas dit grand-mère. Quoi ? J'ai dit « bras de mer ». 570 00:30:58,775 --> 00:31:00,485 J'ai une grand-mère ? 571 00:31:00,569 --> 00:31:02,446 Non, non, s'il te plaît ! Ne m'écoute surtout pas ! 572 00:31:02,529 --> 00:31:03,697 Je raconte n'importe quoi. 573 00:31:03,780 --> 00:31:06,074 J'ai faim, je suis ébranlé parce que les oiseaux m'ont attaqué. 574 00:31:06,158 --> 00:31:07,701 Attends, s'il n'y a que les femmes qui deviennent 575 00:31:07,784 --> 00:31:09,077 des krakens géants dans la famille... 576 00:31:09,703 --> 00:31:11,997 ... ça veut dire qu'elle aussi en est un ! 577 00:31:12,080 --> 00:31:14,374 Qu'il soit bien clair que ce secret-là, je l'ai gardé. 578 00:31:14,458 --> 00:31:16,043 - Elle est ici ? - Quoi ? Non. 579 00:31:16,126 --> 00:31:18,128 Ta grand-mère n'accepterait jamais de quitter l'océan. 580 00:31:18,212 --> 00:31:20,339 Je ne sais pas comment ta mère a fait. 581 00:31:20,422 --> 00:31:22,966 La terre ferme n'est pas conçue pour un kraken géant. 582 00:31:24,718 --> 00:31:27,012 Tu as raison. Elle l'est pas. 583 00:31:30,349 --> 00:31:33,685 Je sais absolument rien sur la vie des krakens géants. 584 00:31:33,769 --> 00:31:35,437 C'est pas cool de me cacher des choses ! 585 00:31:35,521 --> 00:31:36,522 Non, pas du tout. 586 00:31:36,939 --> 00:31:38,815 J'en ai assez d'attendre des réponses. 587 00:31:48,033 --> 00:31:50,953 - Je dois prendre le contrôle de ma vie. - Vas-y, ma fille ! 588 00:31:51,036 --> 00:31:52,579 - Je suis un kraken. - Amen ! 589 00:31:52,663 --> 00:31:55,082 Si je veux des réponses, y a qu'une personne qui peut m'aider. 590 00:31:55,165 --> 00:31:56,959 - Ta mère ! - Ma grand-mère. 591 00:31:57,042 --> 00:31:58,126 Ouais ! Non. Quoi ? 592 00:31:58,210 --> 00:32:00,754 Je peux pas te laisser faire ! Ta mère va me tuer. 593 00:32:03,966 --> 00:32:08,470 Oncle Brill, tu n'as pas idée à quel point ton aide m'a été utile. 594 00:32:12,933 --> 00:32:16,979 C'est notre premier câlin en 15 ans. 595 00:32:18,730 --> 00:32:21,441 Dans ce cas, je suis vraiment désolée. 596 00:32:21,525 --> 00:32:23,318 - Pourquoi ? - Pour ça. 597 00:32:25,487 --> 00:32:27,030 Un croque-bâton ! 598 00:32:31,743 --> 00:32:32,995 Au secours ! 599 00:33:16,121 --> 00:33:18,957 Pas mal, le coup des oiseaux, je dois bien l'avouer, mais... 600 00:33:20,125 --> 00:33:22,920 Ouais ! C'est plutôt incroyable. 601 00:33:23,003 --> 00:33:25,964 Je ne réussirai pas à te convaincre de sortir de l'eau, non ? 602 00:33:27,424 --> 00:33:29,092 Dans ce cas... suivez le guide ! 603 00:33:29,176 --> 00:33:30,844 Attends ! Oncle Brill ! 604 00:34:01,500 --> 00:34:02,960 Clarence ? 605 00:34:03,043 --> 00:34:04,878 Clarence J. Whifferton ! 606 00:34:04,962 --> 00:34:06,880 Je suis tellement contente que tu ailles bien ! 607 00:34:06,964 --> 00:34:08,465 MERCI ! 608 00:34:08,549 --> 00:34:09,675 T'as l'air en forme ! 609 00:34:16,389 --> 00:34:19,184 Oncle Brill, l'océan est encore plus merveilleux 610 00:34:19,268 --> 00:34:20,978 que tout ce que j'avais imaginé. 611 00:34:21,687 --> 00:34:23,688 Et attends, t'as encore rien vu ! 612 00:34:53,760 --> 00:34:55,429 C'était fou ! 613 00:34:55,512 --> 00:34:58,182 Sois la bienvenue au royaume des krakens. 614 00:35:35,552 --> 00:35:38,055 Ouais, je sais, c'est un peu tape-à-l'œil. 615 00:35:38,138 --> 00:35:40,182 Mais c'est ça, la royauté ! 616 00:35:40,265 --> 00:35:42,351 La royauté ? Alors, ma grand-mère est une... 617 00:35:42,434 --> 00:35:43,519 Une reine ! 618 00:35:44,228 --> 00:35:46,063 Une reine guerrière. 619 00:35:46,146 --> 00:35:47,940 Suprême seigneuresse. 620 00:35:48,023 --> 00:35:51,902 Souveraine des Sept Mers, et cetera, et cetera. 621 00:35:51,985 --> 00:35:52,986 Fais-moi un câlin ! 622 00:35:53,445 --> 00:35:55,405 Elle a de la poigne ! 623 00:35:56,240 --> 00:35:58,283 Plus tard, Brill. C'est le tour de Ruby. 624 00:35:58,367 --> 00:36:00,035 T'avais dit que tu comprendrais. 625 00:36:00,577 --> 00:36:02,663 Bien sûr, maman. Je suis très indépendant. 626 00:36:02,746 --> 00:36:05,207 J'arrive pas à croire que t'es ma grand-mère. 627 00:36:05,290 --> 00:36:08,710 Je t'en prie, appelle-moi grand-maman. 628 00:36:09,795 --> 00:36:11,171 Tu sembles réellement étonnée 629 00:36:11,255 --> 00:36:14,508 de la magnificence toute royale de ces lieux. 630 00:36:14,591 --> 00:36:17,636 J'avoue que je m'attendais pas du tout à rencontrer une reine. 631 00:36:17,719 --> 00:36:20,931 Ta mère ne t'a jamais dit que tu faisais partie de la royauté ? 632 00:36:21,014 --> 00:36:23,141 Je suppose que c'est une autre de ses petites omissions. 633 00:36:23,225 --> 00:36:24,768 Une petite omission ? 634 00:36:24,852 --> 00:36:26,103 Agatha ! 635 00:36:31,233 --> 00:36:33,569 Ne t'en fais pas. Je consulte un thérapeute. 636 00:36:33,652 --> 00:36:36,363 Je vois un requin-marteau tous les mercredis et vendredis, 637 00:36:36,446 --> 00:36:38,115 et je me défais de ma rage. 638 00:36:38,198 --> 00:36:39,408 Colère, va-t'en ! 639 00:36:40,450 --> 00:36:41,577 Des biscuits ! 640 00:36:42,286 --> 00:36:43,954 Sers-toi, Ruby. 641 00:36:45,247 --> 00:36:48,417 Ils sont très bons. Un peu humides. 642 00:36:48,500 --> 00:36:50,460 Je les ai fait préparer moi-même. 643 00:36:50,544 --> 00:36:54,631 Alors, parle à ta grand-maman. Je veux tout savoir ! 644 00:36:54,715 --> 00:36:56,341 Ça doit être horrible de vivre 645 00:36:56,425 --> 00:36:58,051 parmi les créatures poilues sur deux pattes ? 646 00:36:58,135 --> 00:36:59,344 Tu veux dire, les humains ? 647 00:36:59,970 --> 00:37:02,347 Le simple mot fait frissonner mes tentacules ! 648 00:37:02,431 --> 00:37:03,891 En fait, ils sont plutôt gentils. 649 00:37:03,974 --> 00:37:06,351 J'ai quelques amis. J'ai invité un gars au bal, 650 00:37:06,435 --> 00:37:08,854 mais ça s'est pas très bien passé. 651 00:37:08,937 --> 00:37:11,773 Eh bien, ma chérie, tu peux laisser tout ça derrière toi. 652 00:37:11,857 --> 00:37:13,609 Tu es destinée à de plus grandes choses. 653 00:37:13,692 --> 00:37:14,985 Viens avec moi. 654 00:37:19,781 --> 00:37:21,491 C'est Ruby ! 655 00:37:21,575 --> 00:37:23,160 - C'est Ruby ! - C'est elle ! 656 00:37:23,243 --> 00:37:25,204 Regarde, c'est la princesse ! 657 00:37:25,287 --> 00:37:26,496 C'est vraiment elle ? 658 00:37:27,372 --> 00:37:28,373 Merci. 659 00:37:28,457 --> 00:37:29,416 C'est Ruby ? 660 00:37:29,499 --> 00:37:31,043 Regarde, c'est elle ! 661 00:37:31,126 --> 00:37:32,544 Elle est tellement belle. 662 00:37:33,670 --> 00:37:35,005 Salut, Ruby ! 663 00:37:37,841 --> 00:37:44,181 Mes chers krakens, j'ai l'honneur de vous présenter enfin ma petite-fille ! 664 00:37:44,264 --> 00:37:49,728 Après 15 ans d'absence, la princesse Ruby est enfin rentrée à la maison 665 00:37:49,811 --> 00:37:51,939 pour me succéder sur le trône ! 666 00:37:55,567 --> 00:37:57,736 Attends. Attends... 667 00:37:58,612 --> 00:38:00,113 Je vais faire quoi ? 668 00:38:00,197 --> 00:38:01,907 Ruby, tu es une princesse ! 669 00:38:01,990 --> 00:38:03,742 Dis quelques mots à tes sujets ! 670 00:38:08,330 --> 00:38:09,665 Je crois que... 671 00:38:10,374 --> 00:38:13,043 ... je fais une crise de panique ! 672 00:38:36,942 --> 00:38:39,611 - Écoute, grand-mère... - « Grand-maman. » 673 00:38:39,695 --> 00:38:41,655 En appuyant bien comme il faut sur la fin. 674 00:38:41,738 --> 00:38:45,742 Désolée. Grand-maman, je suis pas la bonne personne. 675 00:38:45,826 --> 00:38:48,370 Je suis seulement Ruby Gillman, une ado normale. 676 00:38:48,453 --> 00:38:50,330 Normale selon qui ? 677 00:38:50,414 --> 00:38:52,958 Les femmes de notre famille ont le privilège 678 00:38:53,041 --> 00:38:54,293 de pouvoir se transformer 679 00:38:54,376 --> 00:38:56,670 en un puissant kraken géant. 680 00:38:56,753 --> 00:39:00,799 Tu es un des trois seuls krakens géants de cette planète, Ruby. 681 00:39:00,883 --> 00:39:03,802 Nous devons protéger l'océan et tous ses habitants. 682 00:39:04,970 --> 00:39:07,347 Bien des monstres ont voulu prendre notre place 683 00:39:07,431 --> 00:39:09,892 et ont tenté de s'emparer du trône. 684 00:39:10,559 --> 00:39:13,604 Sans vouloir me vanter, ils n'ont jamais réussi ! 685 00:39:13,687 --> 00:39:16,815 Le Léviathan, l'Umibozu... 686 00:39:16,899 --> 00:39:19,902 et la créature la plus dangereuse et assoiffée de pouvoir qui soit... 687 00:39:19,985 --> 00:39:21,153 La sirène ? 688 00:39:21,695 --> 00:39:24,031 Oui ! La sirène ! 689 00:39:24,114 --> 00:39:26,241 Mais tout le monde adore les sirènes. 690 00:39:26,325 --> 00:39:30,370 Bien sûr qu'ils les adorent. Les gens sont stupides. 691 00:39:30,454 --> 00:39:33,999 Les sirènes sont égoïstes, vaniteuses et narcissiques; 692 00:39:34,082 --> 00:39:37,544 leurs cheveux sont horribles, et leur reine, Nerissa, 693 00:39:37,628 --> 00:39:39,505 est la plus détestable de toutes. 694 00:39:39,588 --> 00:39:41,632 Elle voulait régner sur l'océan 695 00:39:41,715 --> 00:39:45,052 et forcer les habitants à lui obéir au doigt et à œil. 696 00:39:45,385 --> 00:39:47,763 Normalement, les sirènes ne sont pas une menace 697 00:39:47,846 --> 00:39:49,264 pour nous, les krakens géants. 698 00:39:49,348 --> 00:39:51,058 Elles sont minuscules. 699 00:39:51,141 --> 00:39:54,186 Mais leur reine a découvert une arme ancienne, 700 00:39:54,269 --> 00:39:56,480 le Trident d'Océanus. 701 00:39:56,563 --> 00:40:00,526 La seule arme assez puissante pour vaincre un kraken géant. 702 00:40:00,609 --> 00:40:02,694 Nous les avons affrontées dans une grande bataille. 703 00:40:02,778 --> 00:40:07,991 Cela nous a coûté extrêmement cher. 704 00:40:08,659 --> 00:40:12,329 Sincèrement, nous aurions fini en bouillie de varech si ce n'avait été... 705 00:40:12,412 --> 00:40:13,997 de ta maman ! 706 00:40:14,081 --> 00:40:17,209 Pas possible ! C'est ma mère ? Est-ce qu'elle était cool ? 707 00:40:17,292 --> 00:40:19,461 C'était notre plus valeureuse guerrière. 708 00:40:19,545 --> 00:40:21,630 C'est bien normal, c'est moi qui lui ai tout appris. 709 00:40:21,713 --> 00:40:25,050 Elle a livré un combat épique contre la reine tyrannique 710 00:40:25,133 --> 00:40:27,344 et a réussi à lui arracher le Trident. 711 00:40:27,427 --> 00:40:30,264 C'est devenu clair qu'elle avait l'étoffe d'une reine. 712 00:40:30,347 --> 00:40:32,391 C'était grandiose ! 713 00:40:32,474 --> 00:40:34,726 Nerissa a fui dans la honte. 714 00:40:35,519 --> 00:40:38,522 Nous avions la chance d'écraser les sirènes pour de bon, 715 00:40:38,605 --> 00:40:40,899 mais ta mère a fait une chose impensable. 716 00:40:40,983 --> 00:40:43,986 Elle a caché le Trident, et elle a quitté le royaume, 717 00:40:44,069 --> 00:40:47,823 quitté les siens, pour aller vivre parmi les humains ! 718 00:40:52,035 --> 00:40:53,453 Tu as des yeux laser ? 719 00:40:53,537 --> 00:40:57,416 En fait, c'est de la bioluminescence à recharge électrique, mais bon... 720 00:40:57,499 --> 00:40:59,042 Ils sont super efficaces. 721 00:40:59,126 --> 00:41:00,669 Toi aussi, tu as des pouvoirs. 722 00:41:00,752 --> 00:41:03,630 Autre que de devenir géante quand c'est vraiment pas le moment ? 723 00:41:03,714 --> 00:41:05,799 Tu es spéciale, Ruby. 724 00:41:05,883 --> 00:41:08,760 Tu le ressens sûrement au plus profond de ton être. 725 00:41:09,469 --> 00:41:10,679 Laisse-moi te former. 726 00:41:11,180 --> 00:41:14,975 Mais ma mère m'a dit que si je me tenais loin de l'océan, je me changerais pas en… 727 00:41:15,058 --> 00:41:16,393 En kraken géant ? 728 00:41:16,476 --> 00:41:19,646 Tu n'es pas un être humain qui se transforme en kraken. 729 00:41:19,730 --> 00:41:23,150 Tu es un kraken déguisé en être humain. 730 00:41:24,026 --> 00:41:25,527 Quand tu sauras tout ce dont tu es capable, 731 00:41:25,611 --> 00:41:27,905 tu seras heureuse d'être la prochaine reine. 732 00:41:27,988 --> 00:41:29,907 Tu es née pour régner. 733 00:41:29,990 --> 00:41:33,118 Tu peux lutter contre ça aussi fort que tu le veux, 734 00:41:33,202 --> 00:41:35,954 mais tu ne pourras jamais échapper à ton destin. 735 00:41:36,538 --> 00:41:38,332 Je sais pas trop, grand-maman. 736 00:41:38,415 --> 00:41:40,918 J'aime les maths et Connor. 737 00:41:41,001 --> 00:41:43,629 Tu sais, les trucs d'ado. 738 00:41:45,506 --> 00:41:46,757 Très bien. 739 00:41:47,591 --> 00:41:50,677 J'ai adoré passer du temps avec toi, Ruby. 740 00:41:51,470 --> 00:41:52,429 Moi aussi. 741 00:41:53,096 --> 00:41:54,890 Merci de m'avoir dit la vérité. 742 00:41:54,973 --> 00:41:56,892 J'espère te revoir un de ces quatre. 743 00:42:00,354 --> 00:42:02,397 Attends. Tu la laisses partir ? 744 00:42:02,481 --> 00:42:03,899 Elle va revenir. 745 00:42:03,982 --> 00:42:06,193 Un kraken répond toujours à l'appel. 746 00:42:06,902 --> 00:42:09,071 C'est aussi ce que tu as dit pour Agatha. 747 00:42:20,624 --> 00:42:22,084 Au revoir, Clarence. 748 00:42:22,167 --> 00:42:24,253 AU REVOIR 749 00:42:33,971 --> 00:42:35,305 Kraken droit devant ! 750 00:42:38,392 --> 00:42:41,186 Davey, à bâbord toute ! À fond les moteurs ! 751 00:42:52,030 --> 00:42:54,783 Volez ! Volez, mes jolis ! 752 00:43:00,372 --> 00:43:02,541 Viens, que je t'admire de plus près ! 753 00:43:06,587 --> 00:43:09,965 Yeux laser, feu ! Yeux laser, feu ! 754 00:43:10,048 --> 00:43:11,008 Yeux laser ? 755 00:43:11,091 --> 00:43:13,177 Garde le cap, Davey ! 756 00:43:23,437 --> 00:43:26,064 On a là un poisson combatif, à ce que je vois ! 757 00:43:26,148 --> 00:43:29,067 - Attends, c'est... - La nouvelle ! 758 00:43:29,151 --> 00:43:30,694 Oh, mon Dieu ! Salut ! 759 00:43:30,777 --> 00:43:33,113 Chelsea ? Comment tu t'es rendue jusqu'ici ? 760 00:43:33,197 --> 00:43:38,493 Parce que... je suis une foutue sirène ! 761 00:43:38,577 --> 00:43:40,662 J'ai décidé de te sauver pour me faire pardonner 762 00:43:40,746 --> 00:43:43,498 d'avoir dit que j'avais sauvé Connor alors que c'était toi. 763 00:43:43,957 --> 00:43:46,335 Tiens, je te sers le choix du capitaine ! 764 00:43:46,418 --> 00:43:48,837 Surprise ! C'est une bombe ! 765 00:43:49,838 --> 00:43:52,799 Il faudrait y aller. Ou bien mourir. Tu décides. 766 00:44:06,605 --> 00:44:10,317 Garde tes réflexions pour toi. Tu es tellement rabat-joie ! 767 00:44:14,530 --> 00:44:16,657 D'accord. J'arrive pas à croire que t'es une… 768 00:44:16,740 --> 00:44:21,119 Une belle des mers ? Une Vénus à écailles ? Une sirène ? 769 00:44:21,203 --> 00:44:24,957 Je suis tellement contente d'avoir trouvé quelqu'un à qui je peux tout dire ! 770 00:44:25,040 --> 00:44:27,543 Une super copine sous-marine ! 771 00:44:27,626 --> 00:44:30,379 Écoute, Chelsea, merci beaucoup de m'avoir aidée, 772 00:44:30,462 --> 00:44:34,258 mais en me levant ce matin, je pensais que mon plus gros stress, c'était le bal. 773 00:44:34,341 --> 00:44:37,511 Mais là, j'ai des problèmes drôlement plus importants ! 774 00:44:37,594 --> 00:44:40,556 Alors, je vais juste rentrer chez moi, dormir, 775 00:44:40,639 --> 00:44:42,599 et faire comme si rien de tout ça n'était arrivé. 776 00:44:43,308 --> 00:44:46,103 Écoute, je me disais juste qu'on avait beaucoup de choses en commun, 777 00:44:46,186 --> 00:44:49,731 mais si tu préfères te noyer dans un verre d'eau, alors au revoir. 778 00:45:13,130 --> 00:45:14,882 D'accord, Ruby, tu gères. 779 00:45:14,965 --> 00:45:17,759 Tu vas te rendre à l'école et avoir une journée 780 00:45:17,843 --> 00:45:19,928 totalement ordinaire. 781 00:45:27,436 --> 00:45:31,190 Chérie, arrête de t'en vouloir comme ça. 782 00:45:31,273 --> 00:45:34,735 Arthur, j'arrive pas à croire que je lui ai rien dit plus tôt. 783 00:45:34,818 --> 00:45:36,570 Sérieusement, à quoi je pensais ? 784 00:45:36,653 --> 00:45:39,907 Tu voulais la protéger, comme tu l'as toujours fait. 785 00:45:39,990 --> 00:45:41,283 Et si elle décidait de lâcher l'école ? 786 00:45:41,366 --> 00:45:44,453 Et si elle se trouvait un emploi, puis se sauvait comme je l'ai fait ? 787 00:45:44,953 --> 00:45:47,789 Et si elle me détestait autant que je déteste ma mère ? 788 00:45:47,873 --> 00:45:49,541 C'est un terrain glissant, Arthur. 789 00:45:49,625 --> 00:45:52,586 Tu exagères un peu. Ta fille t'aime. 790 00:45:52,669 --> 00:45:54,379 Elle ne fuirait jamais à la maison. 791 00:46:00,260 --> 00:46:01,762 Ça n'aide pas du tout ma cause. 792 00:46:01,845 --> 00:46:03,847 Ruby, hé ! Comment tu te sens ? 793 00:46:03,931 --> 00:46:06,767 Tu as bien dormi ? Tout est revenu à la normale ? 794 00:46:06,850 --> 00:46:08,185 Ouais. Tout va bien. 795 00:46:08,268 --> 00:46:09,436 Tu en es sûre ? 796 00:46:10,062 --> 00:46:13,190 - Tu as les joues un peu rouges. - Maman ! Je vais bien. Je t'assure. 797 00:46:17,819 --> 00:46:20,739 Ruby, est-ce que tu as une haleine d'eau salée ? 798 00:46:20,822 --> 00:46:23,742 D'eau salée ? Quoi ? Non. Je dois filer. 799 00:46:23,825 --> 00:46:27,079 D'accord. Si tu veux me parler, je suis toujours là pour t'écouter. 800 00:46:27,162 --> 00:46:30,832 Il faut que tu saches que tu n'as pas à me cacher quoi que ce soit. 801 00:46:31,333 --> 00:46:32,751 - Contrairement à toi ? - Quoi ? 802 00:46:32,835 --> 00:46:34,086 J'ai rien dit. À plus, maman. 803 00:46:34,169 --> 00:46:35,879 Je t'aime ! Fais les bons choix ! 804 00:46:43,887 --> 00:46:45,639 J'ai entendu du vacarme. 805 00:46:45,722 --> 00:46:49,142 Je suis entrée et j'ai trouvé le monstre à tentacules ! 806 00:46:49,226 --> 00:46:52,354 Il a détruit la section des romans d'amour de zombies. 807 00:46:52,437 --> 00:46:55,440 La section des romans d'amour de zombies ! 808 00:46:55,524 --> 00:46:57,526 - Eric, jette un coup œil. - Oui ? Fiction ? 809 00:46:57,609 --> 00:46:59,528 Maman, j'ai changé d'idée. J'aime mieux l'école à la maison. 810 00:46:59,611 --> 00:47:01,113 J'ai jamais aimé cette bibliothèque. 811 00:47:01,196 --> 00:47:02,281 On avait une bibliothèque ? 812 00:47:02,364 --> 00:47:03,907 Godzilla serait pas de taille contre lui. 813 00:47:03,991 --> 00:47:06,827 Un monstre à tentacules attaque l'école, et je devrais me concentrer sur les maths ? 814 00:47:06,910 --> 00:47:07,744 C'est dégoûtant. 815 00:47:07,828 --> 00:47:10,330 Te voilà ! Pourquoi tu répondais pas à nos textos hier ? 816 00:47:10,414 --> 00:47:12,708 J'ai tellement eu peur que le monstre t'ait dévorée tout rond ! 817 00:47:12,791 --> 00:47:15,419 Je nous ai sculpté des sifflets dans du bois de genévrier. 818 00:47:15,502 --> 00:47:18,672 Il va nous procurer de précieuses secondes qui pourraient nous sauver la vie. 819 00:47:18,755 --> 00:47:21,800 Malade ! C'est un arbre reconnu pour ses propriétés anti-kraken. 820 00:47:21,884 --> 00:47:24,219 Quoi ? Kraken ? Pourquoi vous dites ça ? 821 00:47:24,303 --> 00:47:26,889 Tout le monde sait que les krakens existent pas, alors... 822 00:47:26,972 --> 00:47:28,432 Attends ! On a un scoop ! 823 00:47:28,515 --> 00:47:32,144 Il y a 15 ans, vous avez tous ri de moi. 824 00:47:32,227 --> 00:47:33,270 Désolé. Pas toi, Davey. 825 00:47:33,353 --> 00:47:35,230 C'est vrai, toi, tu m'as toujours cru. 826 00:47:35,314 --> 00:47:37,232 Mais aujourd'hui, j'ai enfin la preuve irréfutable 827 00:47:37,316 --> 00:47:38,817 que les krakens existent. 828 00:47:39,693 --> 00:47:42,487 Vous êtes nombreux à vouloir mon secret pour une si belle barbe. 829 00:47:42,946 --> 00:47:44,865 Le kraken ! Kraken droit devant ! 830 00:47:44,948 --> 00:47:46,033 Elle est de retour ! 831 00:47:47,367 --> 00:47:48,994 Elle est là pour m'achever ! 832 00:47:49,870 --> 00:47:51,872 Davey, sors la machine à photos ! 833 00:47:55,042 --> 00:47:57,544 Avec votre aide, nous allons enfin lever le voile 834 00:47:57,628 --> 00:47:58,545 sur cette bête ignoble, 835 00:47:58,629 --> 00:48:02,257 et le monde entier verra son véritable visage. 836 00:48:05,177 --> 00:48:06,887 Difficile de pas aimer ce bonhomme. 837 00:48:06,970 --> 00:48:08,972 Une terrifiante créature a surgi 838 00:48:09,056 --> 00:48:11,266 des profondeurs de l'océan pour nous annihiler. 839 00:48:11,350 --> 00:48:13,852 Et pour une fois, c'est pas du catastrophisme. 840 00:48:13,936 --> 00:48:15,479 Attendez, c'est Gordon le cinglé. 841 00:48:15,562 --> 00:48:17,147 On peut pas le prendre au sérieux. 842 00:48:17,231 --> 00:48:19,191 Il a genre, quoi, 10 abonnés ? 843 00:48:19,274 --> 00:48:20,234 Pour l'instant. 844 00:48:20,317 --> 00:48:22,277 Trevin va partager la vidéo avec son réseau. 845 00:48:22,361 --> 00:48:23,195 Pardon ? 846 00:48:23,278 --> 00:48:25,614 Ma chaîne. Un paquet de monde me regarde jouer en ligne. 847 00:48:25,697 --> 00:48:26,823 Un paquet, c'est combien ? 848 00:48:26,907 --> 00:48:29,243 À peu près cent quarante... mille. 849 00:48:29,910 --> 00:48:32,412 Et... partagée ! Maintenant, c'est là pour toujours. 850 00:48:32,496 --> 00:48:33,330 Attends ! 851 00:48:33,413 --> 00:48:35,749 Le kraken ! Kraken droit devant ! 852 00:48:35,832 --> 00:48:38,877 C'est pas croyable. Le vieux loup de mer avait raison ! 853 00:48:38,961 --> 00:48:40,712 Y a pas de doute, c'est un monstre ! 854 00:48:40,796 --> 00:48:42,756 Un vrai de vrai monstre ! 855 00:48:42,840 --> 00:48:44,675 Ruby ? Ruby ! 856 00:48:45,843 --> 00:48:47,302 Bliss, le sel d'ammonium. 857 00:48:49,596 --> 00:48:52,099 Où est-ce que tu vas ? Tu as oublié ton sifflet ! 858 00:48:52,182 --> 00:48:55,269 Le kraken ! Le kraken ! Kraken droit devant ! 859 00:48:55,352 --> 00:48:57,396 Le kraken ! Le kraken ! 860 00:48:57,479 --> 00:48:59,314 On ne court pas dans les corridors. 861 00:49:10,242 --> 00:49:13,370 Avec un kraken en cavale, tu pourrais avoir besoin d'un garde du corps. 862 00:49:13,453 --> 00:49:14,371 T'es trop gentil ! 863 00:49:14,454 --> 00:49:17,541 - Le monstre peut se cacher n'importe où. - Je te défendrai. 864 00:49:17,624 --> 00:49:18,542 Chelsea ? 865 00:49:19,334 --> 00:49:20,210 Je peux te parler ? 866 00:49:21,253 --> 00:49:23,547 D'accord, tout le monde dehors. C'est une conversation privée. 867 00:49:23,630 --> 00:49:24,798 Au revoir. 868 00:49:25,799 --> 00:49:27,759 Alors, qu'est-ce qu'il y a ? 869 00:49:27,843 --> 00:49:29,720 Chelsea, je voulais m'excuser de m'être sauvée... 870 00:49:30,554 --> 00:49:32,472 Je supporte pas les excuses, c'est pathétique. 871 00:49:32,556 --> 00:49:34,975 Va droit au but et raconte-moi tout ! 872 00:49:35,058 --> 00:49:36,185 C'est que... 873 00:49:37,311 --> 00:49:40,272 t'es sur la terre ferme depuis un jour, et t'es déjà populaire. 874 00:49:40,355 --> 00:49:42,357 Moi, je fréquente cette école depuis toujours, 875 00:49:42,441 --> 00:49:43,734 et je suis encore la fille bizarre. 876 00:49:44,401 --> 00:49:46,695 Tout ce que je veux, c'est être Ruby Gillman, 877 00:49:46,778 --> 00:49:47,738 une ado comme les autres. 878 00:49:48,906 --> 00:49:50,282 Comme c'est ennuyeux ! 879 00:49:50,949 --> 00:49:52,826 Ruby, tu es un kraken géant. 880 00:49:52,910 --> 00:49:55,370 Tu crois pas que tu pourrais viser légèrement plus haut 881 00:49:55,454 --> 00:49:57,539 que le statut d'ado comme les autres ? 882 00:49:58,916 --> 00:50:02,085 Mon adorable petit bébé guppy aux joues molles ! 883 00:50:02,169 --> 00:50:03,754 Tu sais de quoi tu as besoin ? 884 00:50:03,837 --> 00:50:05,547 D'une belle chevelure et d'une queue de sirène ? 885 00:50:06,548 --> 00:50:08,342 Non, mais ça nuirait pas. 886 00:50:08,425 --> 00:50:10,802 Ce qu'il faut, Ruby Gillman, c'est que tu voies 887 00:50:10,886 --> 00:50:13,138 à quel point ta vie pourrait être sublime. 888 00:50:13,222 --> 00:50:16,433 Tu as besoin... d'une super aqua-journée de congé ! 889 00:50:17,392 --> 00:50:19,645 D'accord, on le fait. 890 00:50:22,648 --> 00:50:26,151 Plus que quatre jours avant le bal, votre dernière soirée de bonheur 891 00:50:26,235 --> 00:50:29,071 avant de plonger dans la monotonie de l'âge adulte. 892 00:51:02,855 --> 00:51:04,106 C'était trop génial ! 893 00:51:04,189 --> 00:51:05,858 Les sept mers en sept heures ? 894 00:51:05,941 --> 00:51:08,569 Et la méduse bioluminescente est vraiment mal décrite 895 00:51:08,652 --> 00:51:10,070 dans le Bulletin de biologie marine. 896 00:51:10,153 --> 00:51:12,489 Désolée. Tu me trouves un peu trop intense ? 897 00:51:12,573 --> 00:51:13,782 Non. 898 00:51:19,121 --> 00:51:23,500 J'arrive toujours pas à comprends pourquoi ta mère t'a caché tout ça. 899 00:51:23,584 --> 00:51:27,713 « Se cacher pour mieux survivre. » C'est la devise de la famille Gillman. 900 00:51:27,796 --> 00:51:29,923 Les devises sont stupides. C'est ça, ma devise. 901 00:51:30,007 --> 00:51:31,300 Je déteste me cacher. 902 00:51:31,383 --> 00:51:34,219 Pourtant, tu fais ça comme une pro. À l'école, tout le monde t'adore. 903 00:51:34,303 --> 00:51:36,388 Tu as vraiment tout pour toi. 904 00:51:36,471 --> 00:51:37,639 Non, c'est faux. 905 00:51:38,223 --> 00:51:42,269 Depuis la Grande bataille du Trident, nous, les sirènes, on doit vivre cachées. 906 00:51:42,811 --> 00:51:44,313 Je n'en pouvais plus. 907 00:51:44,396 --> 00:51:47,566 Je me sentais prise au piège, alors je me suis enfuie. 908 00:51:48,358 --> 00:51:50,777 Quand je suis arrivée à l'école d'Oceanside, 909 00:51:50,861 --> 00:51:51,778 j'étais toute seule. 910 00:51:52,321 --> 00:51:54,114 Je pouvais pas vraiment être moi. 911 00:51:55,073 --> 00:51:59,745 Mais heureusement, tu as croisé ma route, ma super copine sous-marine, 912 00:51:59,828 --> 00:52:02,289 et maintenant, tout va beaucoup mieux ! 913 00:52:02,372 --> 00:52:04,791 S'il y avait pas cette guerre entre les sirènes et les krakens, 914 00:52:04,875 --> 00:52:07,503 toi et moi, on serait libres comme ça tout le temps. 915 00:52:07,586 --> 00:52:10,881 C'est sûr, mais c'est pas deux adolescentes 916 00:52:10,964 --> 00:52:12,341 qui vont changer l'histoire. 917 00:52:13,175 --> 00:52:16,220 Une minute ! Quelle est la première règle des mathlètes ? 918 00:52:16,803 --> 00:52:18,972 Ne jamais dire qu'ils sont des mathlètes ? 919 00:52:19,056 --> 00:52:22,017 Non. On doit d'abord évaluer le problème. 920 00:52:22,100 --> 00:52:25,854 Chelsea, voyons, il y a sûrement un moyen de mettre fin à la guerre 921 00:52:25,938 --> 00:52:27,564 pour que t'aies pas à te cacher des krakens 922 00:52:27,648 --> 00:52:29,399 et que je devienne pas une princesse guerrière 923 00:52:29,483 --> 00:52:30,943 portant le fardeau d'une vieille vendetta. 924 00:52:31,485 --> 00:52:34,738 Eh bien, il existe une solution. 925 00:52:35,197 --> 00:52:39,576 Imagine : Chelsea van der Zee et Ruby Gillman sauvent l'océan 926 00:52:39,660 --> 00:52:42,579 en retrouvant le Trident d'Océanus. 927 00:52:42,663 --> 00:52:44,748 La fourchette géante qui obsède ma grand-mère ? 928 00:52:44,831 --> 00:52:47,376 Oui ! Le Trident ! Écoute-moi bien. 929 00:52:47,459 --> 00:52:49,878 Lorsqu'on aura le Trident, on pourra démontrer à tout le monde 930 00:52:49,962 --> 00:52:52,172 qu'on n'a plus besoin d'être en guerre. 931 00:52:52,256 --> 00:52:55,592 Ça deviendra un symbole de paix ! 932 00:52:55,676 --> 00:52:57,928 Oui, et ma grand-mère ne voudra plus me préparer au combat. 933 00:52:58,011 --> 00:53:01,640 Je pourrai circuler entre l'océan et la terre ferme et être moi-même. 934 00:53:01,723 --> 00:53:02,766 On ne se battra plus ! 935 00:53:02,850 --> 00:53:05,894 Et enfin, les sirènes n'auront plus à vivre dans la peur. 936 00:53:05,978 --> 00:53:07,187 On ne se cachera plus ! 937 00:53:07,271 --> 00:53:10,482 - On ne se bat plus ! - On ne se cache plus ! 938 00:53:10,566 --> 00:53:13,068 On ne se bat plus ! On ne se cache plus ! 939 00:53:13,443 --> 00:53:15,153 Je m'inquiète pour le barbecue. 940 00:53:15,988 --> 00:53:17,322 Allons, Carol ! 941 00:53:17,406 --> 00:53:19,992 On n'a aucune idée de ce qui s'est réellement passé à la bibliothèque. 942 00:53:20,075 --> 00:53:21,702 Sam, pas d'écouteurs à table. 943 00:53:21,785 --> 00:53:22,995 C'était peut-être une fuite de gaz. 944 00:53:23,078 --> 00:53:26,456 Crois-moi, tes acheteurs vont adorer la tranquillité d'Oceanside. 945 00:53:26,540 --> 00:53:29,543 À Oceanside, la tranquillité s'est transformée en terreur. 946 00:53:29,626 --> 00:53:32,713 De plus en plus de témoins affirment avoir vu le kraken géant. 947 00:53:34,047 --> 00:53:37,301 Toc, toc. Qui est là ? C'est oncle Brill. Je suis déjà rentré. 948 00:53:37,384 --> 00:53:38,594 Ça me fait envie, ça. 949 00:53:38,677 --> 00:53:40,929 Juste une petite seconde, Carol. 950 00:53:41,013 --> 00:53:42,347 Qu'est-ce que tu fais ici ? 951 00:53:42,431 --> 00:53:44,850 Quand je suis revenu les mains vides, maman a pété les plombs. 952 00:53:44,933 --> 00:53:46,894 Tu peux m'héberger le temps qu'elle se calme ? 953 00:53:46,977 --> 00:53:48,353 Quelques mois, quelques années. 954 00:53:48,437 --> 00:53:49,563 Un siècle, gros max. 955 00:53:50,022 --> 00:53:51,648 Chérie, j'ai une mauvaise nouvelle. 956 00:53:51,732 --> 00:53:53,734 Je suis avec le capitaine Gordon Lighthouse. 957 00:53:53,817 --> 00:53:54,860 Alors, monsieur Lighthouse, 958 00:53:54,943 --> 00:53:57,279 vous auriez apparemment aperçu... - Le visage de la mort ! 959 00:53:57,362 --> 00:53:58,655 Prétendument. 960 00:53:59,781 --> 00:54:02,534 Écoutez-moi ! J'ai besoin que tous les hommes, 961 00:54:02,618 --> 00:54:03,702 femmes et enfants en bonne santé 962 00:54:03,785 --> 00:54:06,830 se joignent à mon équipage afin de capturer le kraken ! 963 00:54:07,706 --> 00:54:10,792 Cet homme est terrifiant, et je vis avec un seigneur de guerre. 964 00:54:10,876 --> 00:54:12,211 Agatha, il a Ruby sur vidéo. 965 00:54:12,294 --> 00:54:13,795 Agatha ? Il y a un problème ? 966 00:54:13,879 --> 00:54:17,007 Ce n'est rien ! Amène tes acheteurs samedi. 967 00:54:18,842 --> 00:54:20,052 Je connais ce regard. 968 00:54:20,135 --> 00:54:21,512 Elle va nous demander de faire quelque chose 969 00:54:21,595 --> 00:54:22,971 qu'on n'a pas envie de faire. 970 00:54:23,805 --> 00:54:26,975 Ma vie entière, j'ai été à la poursuite du kraken, 971 00:54:27,059 --> 00:54:28,894 et je l'ai chèrement payé. 972 00:54:29,436 --> 00:54:32,105 Bon, d'accord, oui. Mais sans le fameux kraken, 973 00:54:32,189 --> 00:54:35,192 j'aurais pas pris de deuxième hypothèque sur la maison pour acheter ce bateau. 974 00:54:35,275 --> 00:54:37,819 Et sans cette deuxième hypothèque, Tammy m'aurait pas quitté. 975 00:54:38,570 --> 00:54:39,571 Je connais ça. 976 00:54:39,655 --> 00:54:40,906 Est-ce qu'il nous parle toujours des krakens ? 977 00:54:40,989 --> 00:54:43,867 Gordon, si ça vit dans la mer, je suis un expert. 978 00:54:43,951 --> 00:54:45,869 Et moi, je suis un véritable pro du harpon ! 979 00:54:46,828 --> 00:54:49,665 Il sait que le harpon doit être manié par un adulte responsable. 980 00:54:49,748 --> 00:54:50,749 C'est pointu ! 981 00:54:50,832 --> 00:54:51,917 Et vous, vous êtes qui ? 982 00:54:52,000 --> 00:54:55,212 Je m'appelle Brill, un gars de la terre, né de la terre, qui finira dans la terre. 983 00:54:55,295 --> 00:54:56,338 Je déteste l'eau. 984 00:55:05,013 --> 00:55:06,723 On le surnomme Cabochon. 985 00:55:06,807 --> 00:55:08,851 C'est pas une lumière, mais il est capable d'encaisser. 986 00:55:09,810 --> 00:55:11,270 Impressionnant. 987 00:55:11,645 --> 00:55:12,896 Je vous engage ! 988 00:55:12,980 --> 00:55:15,107 Cabochon, venez avec moi ! 989 00:55:15,190 --> 00:55:17,943 Allons, sois pas jaloux, Davey. 990 00:55:23,991 --> 00:55:25,450 C'est quoi, cet endroit ? 991 00:55:25,534 --> 00:55:27,703 C'est le Puits des Mers. 992 00:55:27,786 --> 00:55:30,831 La source de toute l'énergie de l'océan. 993 00:55:30,914 --> 00:55:33,584 C'est là que ta mère a caché le Trident d'Océanus. 994 00:55:33,667 --> 00:55:36,003 C'est vrai ? Comment tu le sais ? 995 00:55:36,086 --> 00:55:37,754 Parce qu'elle l'a pris à ma mère, 996 00:55:37,838 --> 00:55:40,132 la reine des sirènes, et l'a caché là-dedans. 997 00:55:40,549 --> 00:55:43,302 Ma mère est morte en tentant de le récupérer. 998 00:55:43,385 --> 00:55:44,887 Je suis vraiment désolée. 999 00:55:44,970 --> 00:55:47,347 C'est pas de ta faute. Elles étaient ennemies. 1000 00:55:49,892 --> 00:55:51,310 Alors, comment on entre là-dedans ? 1001 00:55:51,393 --> 00:55:54,563 Chaque courant a sa propre force, son propre pouvoir. 1002 00:55:54,646 --> 00:55:57,983 Tu dois traverser chacun des courants pour atteindre le cœur du puits, 1003 00:55:58,066 --> 00:55:59,568 où se trouve le Trident. 1004 00:55:59,651 --> 00:56:02,196 Seul un kraken géant peut survivre à ça. 1005 00:56:02,779 --> 00:56:04,823 Tu dois le faire, Ruby. 1006 00:56:07,284 --> 00:56:09,494 C'est juste un volcan sous-marin mortel. 1007 00:56:10,454 --> 00:56:14,208 Alors... première étape : on évalue le problème. 1008 00:56:30,807 --> 00:56:33,810 D'accord. Le problème est grave. Vraiment grave. 1009 00:56:35,812 --> 00:56:37,814 On va peut-être avoir besoin d'aide. 1010 00:56:41,151 --> 00:56:44,905 Ruby ! Quelle surprise ! 1011 00:56:44,988 --> 00:56:46,448 Aide-moi à maîtriser mes pouvoirs. 1012 00:56:47,157 --> 00:56:48,992 Je n'attendais que ça. 1013 00:56:52,663 --> 00:56:54,748 Par quoi on commence ? Les yeux laser ? 1014 00:56:54,831 --> 00:56:57,960 Avant de traverser l'océan, tu dois apprendre à nager. 1015 00:56:58,043 --> 00:57:01,129 Je nage déjà plutôt bien, alors, je propose qu'on saute cette leçon 1016 00:57:01,213 --> 00:57:03,590 et qu'on se concentre sur la puissance de mes yeux laser ! 1017 00:57:09,012 --> 00:57:13,225 Accepte le kraken en toi et oublie tes réflexes de terrienne. 1018 00:57:23,569 --> 00:57:24,486 Ouais ! 1019 00:57:26,196 --> 00:57:27,489 TOUJOURS OK LE COURS DE MATHS 1020 00:57:33,203 --> 00:57:34,329 T'ES OÙ ? 1021 00:57:52,681 --> 00:57:54,099 PARTIE PLUS TÔT, JE RENTRE TARD. 1022 00:57:54,183 --> 00:57:55,726 L'arme la plus puissante d'un kraken géant... 1023 00:57:55,809 --> 00:57:56,643 Les yeux laser ? 1024 00:57:56,727 --> 00:58:00,731 Non. Il s'agit de notre force. Tant intérieure qu'extérieure. 1025 00:58:05,611 --> 00:58:07,154 Maintenant, tu peux le dire. 1026 00:58:07,237 --> 00:58:08,405 Les yeux laser ! 1027 00:58:08,989 --> 00:58:12,242 La première étape, c'est de faire resurgir une fureur passionnée. 1028 00:58:12,326 --> 00:58:13,535 Une fureur passionnée ? 1029 00:58:13,619 --> 00:58:15,329 Comme quand mon casier refuse de s'ouvrir ? 1030 00:58:15,412 --> 00:58:16,496 Puise au plus profond. 1031 00:58:16,580 --> 00:58:18,790 - Mes amis qui vont au bal sans moi. - Plus profond. 1032 00:58:18,874 --> 00:58:22,044 Quand ma mère me ment en pleine face ! 1033 00:58:22,794 --> 00:58:25,172 Comment on les éteint ? 1034 00:58:25,255 --> 00:58:27,591 BAL 1035 00:58:27,674 --> 00:58:29,343 Est-ce que vous avez vu Ruby ? 1036 00:58:29,426 --> 00:58:31,178 Non, pas vraiment. 1037 00:58:31,261 --> 00:58:33,138 Diantre ! Une rose ! 1038 00:58:36,433 --> 00:58:37,726 BAL 1039 00:58:57,204 --> 00:59:01,250 Ruby, je vois que tu as un cœur aussi grand que l'océan. 1040 00:59:01,333 --> 00:59:04,920 Tu sais, pour une reine, avoir la peau dure, c'est essentiel. 1041 00:59:05,504 --> 00:59:06,630 Une armure corporelle. 1042 00:59:07,506 --> 00:59:08,340 Ça, 1043 00:59:08,423 --> 00:59:09,716 c'est presque plus cool que les yeux laser. 1044 00:59:10,217 --> 00:59:11,051 Presque. 1045 00:59:12,135 --> 00:59:15,722 Le kraken ! Le kraken ! Kraken droit devant ! 1046 00:59:18,976 --> 00:59:21,645 Ruby ? On t'a cherchée partout ! 1047 00:59:22,646 --> 00:59:25,315 C'est ça, la solidarité du clan. 1048 00:59:50,090 --> 00:59:52,968 Un monstre à tentacules attaque l'école, et je devrais me concentrer sur les maths ? 1049 00:59:53,051 --> 00:59:55,804 Tu es un kraken déguisé en être humain ! 1050 00:59:55,888 --> 00:59:57,556 Mais sur la terre ferme, tu resteras petite. 1051 00:59:57,639 --> 01:00:00,976 Y a pas de doute, c'est un monstre ! Un vrai de vrai monstre ! 1052 01:00:16,867 --> 01:00:18,660 Alors... tu peux le récupérer ? 1053 01:00:18,744 --> 01:00:21,163 J'étais proche. Je pouvais le voir. 1054 01:00:21,246 --> 01:00:23,665 Mais... comment ta mère a fait pour s'y rendre ? 1055 01:00:23,749 --> 01:00:25,125 J'en sais rien. 1056 01:00:25,667 --> 01:00:28,670 Mais je vais devoir faire une chose que je ne pensais jamais faire. 1057 01:00:28,754 --> 01:00:29,671 Quoi donc ? 1058 01:00:29,755 --> 01:00:31,465 Demander conseil à ma mère. 1059 01:00:32,299 --> 01:00:36,178 Il était un bateau qui avait pris la mer. 1060 01:00:36,261 --> 01:00:40,098 Le nom de ce navire était Billy-Théière. 1061 01:00:40,182 --> 01:00:41,350 Le vent a soufflé... 1062 01:00:41,433 --> 01:00:43,727 Vous voulez bien me dire ce qui se passe ? 1063 01:00:44,937 --> 01:00:46,730 D'abord, vous faites sauter le moteur. 1064 01:00:46,813 --> 01:00:48,774 Ensuite, vous bouchez ma pompe de cale. 1065 01:00:48,857 --> 01:00:51,568 Et maintenant, on vogue à la dérive depuis des heures ! 1066 01:00:51,652 --> 01:00:53,779 Où est mon kraken ? 1067 01:00:54,196 --> 01:00:55,614 Kraken droit devant ! 1068 01:00:55,697 --> 01:00:57,699 Sam, c'est notre signal. À toi de jouer ! 1069 01:00:57,783 --> 01:00:59,701 - J'y vais ! - Davey, musique ! 1070 01:01:04,039 --> 01:01:06,667 Cette fois, il ne m'échappera pas ! 1071 01:01:15,968 --> 01:01:18,303 Gordon, vous avez réussi. 1072 01:01:18,387 --> 01:01:21,348 Vous avez trucidé la bête, et en voici la preuve : 1073 01:01:21,431 --> 01:01:24,142 on a ici un bébé kraken ! 1074 01:01:24,852 --> 01:01:26,687 Mais il est minuscule. 1075 01:01:27,271 --> 01:01:28,272 Attention ! 1076 01:01:28,355 --> 01:01:30,607 Les bébés sont les plus dangereux. 1077 01:01:31,233 --> 01:01:32,568 Dangereux ? 1078 01:01:33,151 --> 01:01:36,029 Mais il est presque... mignon. 1079 01:01:36,822 --> 01:01:38,699 Davey ! Davey ! 1080 01:01:38,782 --> 01:01:39,867 Oh, non ! 1081 01:01:40,576 --> 01:01:41,743 Ne me tue pas ! 1082 01:01:41,827 --> 01:01:43,996 Je t'en supplie, ne me tue pas, puissant kraken ! 1083 01:01:49,293 --> 01:01:50,711 J'ai réussi ! 1084 01:01:50,794 --> 01:01:53,881 J'ai survécu à l'attaque d'un dangereux bébé kraken ! 1085 01:01:53,964 --> 01:01:56,466 Enfin, je l'ai, ma preuve ! 1086 01:01:57,759 --> 01:02:00,888 Tu vas regretter d'avoir divorcé, hein, Tammy ? 1087 01:02:00,971 --> 01:02:03,015 Moussaillon, prends une photo ! 1088 01:02:03,098 --> 01:02:04,683 Ça va clouer le bec à mes détracteurs. 1089 01:02:04,766 --> 01:02:06,977 Je me moque de vos avis à une étoile. 1090 01:02:07,519 --> 01:02:10,814 Matelots, ça mérite d'être célébré avec une petite chanson ! 1091 01:02:10,898 --> 01:02:13,400 Vous faites les basses, et moi, les hautes ! 1092 01:02:14,234 --> 01:02:16,486 Nessie, tu es un vrai petit génie ! 1093 01:02:18,030 --> 01:02:20,282 Ça me rend nerveuse de rencontrer ta mère. 1094 01:02:20,365 --> 01:02:22,701 Elle va tout de suite deviner que je suis une sirène. 1095 01:02:22,784 --> 01:02:24,703 Comment sont mes cheveux ? J'ai l'impression qu'ils frisottent. 1096 01:02:24,786 --> 01:02:27,581 On peut jamais confiance à une fille qui frisotte, Ruby ! 1097 01:02:27,664 --> 01:02:30,334 Chelsea, tu es ma super copine sous-marine. 1098 01:02:30,417 --> 01:02:31,543 Tout se passera bien. 1099 01:02:31,627 --> 01:02:34,129 - On ne se bat plus. - On ne se cache plus. 1100 01:02:35,255 --> 01:02:36,798 APPEL ENTRANT 1101 01:02:42,137 --> 01:02:45,015 Un croque-bâton ? Un croque-bâton ? Un petit croque-bâton ? 1102 01:02:45,098 --> 01:02:46,642 Un croque-bâton pour lui ? Et pour elle ? 1103 01:02:46,725 --> 01:02:48,685 Gary, vous jetterez un coup œil au pavillon ! 1104 01:02:48,769 --> 01:02:51,897 Agatha, tu avais raison. Je ne sais pas pourquoi je m'inquiétais. 1105 01:02:51,980 --> 01:02:53,273 Je te l'ai dit, Carol. 1106 01:02:53,357 --> 01:02:55,234 Y a pas de meilleur endroit pour élever une famille. 1107 01:02:55,317 --> 01:02:56,652 Si tu veux bien m'excuser. 1108 01:02:57,319 --> 01:02:58,570 La voilà ! 1109 01:02:58,654 --> 01:03:00,364 Agatha, je suis vraiment fier de toi ! 1110 01:03:00,447 --> 01:03:02,908 C'est l'aboutissement de toutes tes années de dur labeur. 1111 01:03:02,991 --> 01:03:05,619 Je n'y serais jamais arrivée sans mon équipe de krakens. 1112 01:03:06,495 --> 01:03:07,788 Tu as des nouvelles de... 1113 01:03:07,871 --> 01:03:10,958 Ruby ! Salut, mon chou ! Je savais que tu viendrais. 1114 01:03:11,041 --> 01:03:13,502 Maman, y a un truc énorme dont il faut que je te parle. 1115 01:03:13,585 --> 01:03:14,753 Ça concerne le bal ? Parce que... 1116 01:03:14,837 --> 01:03:17,256 Non. Et oui. Mais... non. 1117 01:03:17,339 --> 01:03:20,008 C'est quelque chose de beaucoup plus important que le bal. 1118 01:03:20,092 --> 01:03:22,386 L'océan. La paix. Le bonheur. 1119 01:03:22,469 --> 01:03:25,722 On veut exactement ce que toi, tu voulais, et on a un plan. 1120 01:03:25,806 --> 01:03:28,058 - Mais on a besoin de ton aide. - « On » ? 1121 01:03:28,141 --> 01:03:31,311 Je te présente ma super copine sous-marine, Chelsea. 1122 01:03:32,312 --> 01:03:33,272 Qu'est-ce qui se passe, Ruby ? 1123 01:03:33,355 --> 01:03:35,357 Ne t'énerve surtout pas, c'est une sirène. 1124 01:03:35,440 --> 01:03:36,692 Mais tu vas l'adorer. 1125 01:03:37,693 --> 01:03:39,486 À l'intérieur. Tout de suite. 1126 01:03:39,570 --> 01:03:40,863 Ruby, écoute-moi bien. 1127 01:03:40,946 --> 01:03:43,073 Tu ne réalises pas, tu cours un grave danger. 1128 01:03:43,156 --> 01:03:45,492 On a quitté l'océan à cause d'une sirène. 1129 01:03:45,576 --> 01:03:47,244 Calme-toi. Elle est pas comme sa mère. 1130 01:03:47,327 --> 01:03:49,037 - Sa mère ? - La reine des sirènes. 1131 01:03:49,121 --> 01:03:51,665 C'est la fille de la reine des sirènes ? 1132 01:03:51,748 --> 01:03:53,208 Oui, mais c'est mon amie. 1133 01:03:53,292 --> 01:03:55,627 Ce n'est pas ton amie. Elle est dangereuse ! 1134 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 Je croirais entendre grand-maman. 1135 01:03:57,921 --> 01:04:00,174 Je te demande pardon ? Tu croirais entendre qui ? 1136 01:04:00,257 --> 01:04:02,134 Grand-maman. Elle s'est mise à me former. 1137 01:04:02,217 --> 01:04:03,802 Elle m'a dit pourquoi tu es partie. 1138 01:04:03,886 --> 01:04:05,804 Elle te forme ? Mais pourquoi ? 1139 01:04:05,888 --> 01:04:07,181 Allons, mais réfléchis ! 1140 01:04:07,264 --> 01:04:09,183 Enfin, on va avoir la chance de tout arranger. 1141 01:04:09,266 --> 01:04:11,602 Ruby, tu te mêles de quelque chose qui te dépasse. 1142 01:04:11,685 --> 01:04:13,395 Tu es loin de connaître toute l'histoire. 1143 01:04:13,478 --> 01:04:14,730 Oui, et à qui la faute ? 1144 01:04:14,813 --> 01:04:15,856 J'ai essayé de te parler. 1145 01:04:15,939 --> 01:04:19,026 J'aurais voulu tout te raconter plus tôt, mais je tenais aussi à te protéger 1146 01:04:19,109 --> 01:04:21,361 et à te donner une vie normale. - Normale ? 1147 01:04:21,445 --> 01:04:23,405 C'est pas normal de se cacher comme on le fait 1148 01:04:23,488 --> 01:04:24,406 pour vivre cette fausse vie. 1149 01:04:24,489 --> 01:04:27,367 J'ai sacrifié tout ce que j'avais pour t'offrir cette « fausse vie ». 1150 01:04:27,451 --> 01:04:29,578 Je ne veux plus me cacher. C'est terminé ! 1151 01:04:31,371 --> 01:04:32,873 Non, non, non, non. Brill ! 1152 01:04:34,249 --> 01:04:35,334 Crée une diversion. 1153 01:04:36,210 --> 01:04:38,754 Hé, les invités ! Je vais lancer mon neveu très haut ! 1154 01:04:51,350 --> 01:04:54,728 On va changer le monde, avec ou sans toi ! 1155 01:04:54,811 --> 01:04:56,688 Ruby, je comprends. Tu es en colère. 1156 01:04:56,772 --> 01:04:58,982 Tu veux te battre. J'étais pareille à ton âge. 1157 01:04:59,066 --> 01:05:02,277 Mais crois-moi, tu te trompes de combat. Tu es dans le mauvais camp. 1158 01:05:02,361 --> 01:05:04,446 Tu peux pas me dire comment vivre ma vie ! 1159 01:05:04,530 --> 01:05:06,657 Certainement que je peux ! Je suis toujours ta mère. 1160 01:05:06,740 --> 01:05:08,617 Je t'interdis de remettre les pieds dans l'océan ! 1161 01:05:08,700 --> 01:05:10,827 Rentre à la maison et calme-toi ! 1162 01:05:21,964 --> 01:05:24,007 Agatha ! Est-ce que ça va ? 1163 01:05:30,097 --> 01:05:31,098 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1164 01:05:31,181 --> 01:05:33,141 Ruby est devenue amie avec la fille de Nerissa. 1165 01:05:33,225 --> 01:05:34,059 Oh, non. 1166 01:05:34,142 --> 01:05:37,145 Et ma mère... l'a formée dans mon dos. 1167 01:05:38,105 --> 01:05:42,776 Ça fait 15 ans, et elle a toujours ses tentacules autour de moi. 1168 01:05:42,860 --> 01:05:45,529 - Et Ruby ? - Elle me déteste en ce moment. 1169 01:05:46,697 --> 01:05:49,157 Retrouve-la. Veille à ce qu'elle soit en sécurité. 1170 01:05:49,950 --> 01:05:51,451 Moi, je m'occupe de ma mère. 1171 01:06:00,085 --> 01:06:02,963 Ruby, attends ! Est-ce que ça va ? 1172 01:06:03,046 --> 01:06:04,256 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1173 01:06:04,339 --> 01:06:06,675 Ma mère ne veut pas que la situation change. 1174 01:06:06,758 --> 01:06:08,886 Elle ne veut pas que moi, je change. 1175 01:06:08,969 --> 01:06:11,763 Mais cette fois, je ne m'arrêterai pas. 1176 01:06:23,400 --> 01:06:24,902 Mère ! 1177 01:06:29,406 --> 01:06:31,992 Et moi qui croyais savoir faire une entrée remarquée. 1178 01:06:32,075 --> 01:06:34,453 Tiens-toi loin de ma fille ! 1179 01:06:34,536 --> 01:06:37,497 Tu veux dire ma petite-fille, la princesse ? 1180 01:06:37,581 --> 01:06:38,749 L'héritière du trône ? 1181 01:06:38,832 --> 01:06:42,544 Tu essaies de tout contrôler. Plus ça change, plus c'est pareil ! 1182 01:06:42,628 --> 01:06:46,173 Tu obliges ta fille à mener une vie dont elle ne veut pas. 1183 01:06:46,256 --> 01:06:48,217 J'ai déjà entendu ça quelque part. 1184 01:06:48,300 --> 01:06:50,636 La différence, c'est que je n'ai pas élevé ma fille 1185 01:06:50,719 --> 01:06:52,471 pour qu'elle ne soit qu'un reflet de ma gloire. 1186 01:06:52,554 --> 01:06:54,181 Ça, c'est bien vrai. 1187 01:06:54,264 --> 01:06:56,391 Tu l'as élevée pour qu'elle se sauve et qu'elle se cache. 1188 01:06:56,475 --> 01:06:59,228 Tu crois toujours que j'avais peur de me battre. 1189 01:06:59,311 --> 01:07:01,230 Tu crois que c'était facile de me réinventer ? 1190 01:07:01,313 --> 01:07:02,731 De repartir à zéro ? 1191 01:07:02,814 --> 01:07:04,483 Je n'ai jamais cessé de me battre. 1192 01:07:04,566 --> 01:07:06,652 Je me bats pour ma famille. 1193 01:07:06,735 --> 01:07:08,153 Je me bats pour ceux que j'aime. 1194 01:07:08,820 --> 01:07:10,906 Tandis que toi... tu aimes te battre, c'est tout ! 1195 01:07:11,990 --> 01:07:12,950 Ce n'est qu'une enfant. 1196 01:07:13,492 --> 01:07:15,911 Une jeune fille naïve et douce. 1197 01:07:15,994 --> 01:07:17,454 Et maintenant, elle a des ennuis. 1198 01:07:17,996 --> 01:07:19,831 Elle s'est liée d'amitié avec une sirène. 1199 01:07:19,915 --> 01:07:20,999 - Quoi ? - Oui ! 1200 01:07:21,083 --> 01:07:22,626 La fille de leur reine. 1201 01:07:22,709 --> 01:07:24,837 Sa fille ? Mais Nerissa n'a jamais eu de fille ! 1202 01:07:26,380 --> 01:07:27,339 Ruby ! 1203 01:08:11,842 --> 01:08:12,968 On a réussi ! 1204 01:08:14,636 --> 01:08:18,182 J'ai attendu ce moment pendant 15 ans. 1205 01:08:19,892 --> 01:08:24,395 Quinze ans que j'attends de pouvoir me venger de ta mère... 1206 01:08:24,479 --> 01:08:25,439 Quoi ? 1207 01:08:25,522 --> 01:08:30,484 ... détrôner ta grand-mère et anéantir le royaume des krakens. 1208 01:08:30,569 --> 01:08:31,569 Chelsea ? 1209 01:08:33,113 --> 01:08:34,907 Il n'y a jamais eu de Chelsea. 1210 01:08:34,990 --> 01:08:36,867 Je suis... 1211 01:08:37,783 --> 01:08:39,036 ... Nerissa. 1212 01:08:39,118 --> 01:08:41,078 Quoi ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 1213 01:08:41,162 --> 01:08:42,456 Tu es surprise ? 1214 01:08:42,538 --> 01:08:44,249 Je suis une foutue sirène ! 1215 01:08:45,959 --> 01:08:49,462 Et toi, tu n'es qu'une adolescente idiote. 1216 01:08:50,464 --> 01:08:53,966 Tout ça, ça, ça, c'était pour que tu libères 1217 01:08:54,051 --> 01:08:56,886 le Trident pour moi, moi, moi. 1218 01:08:56,970 --> 01:08:58,930 Ma super copine sous-marine. 1219 01:08:59,555 --> 01:09:00,765 J'avais confiance en toi ! 1220 01:09:01,683 --> 01:09:03,935 Tu t'es fait avoir, imbécile ! 1221 01:10:18,260 --> 01:10:20,012 Le visage de la mort ! 1222 01:10:23,348 --> 01:10:24,725 Oh, non ! 1223 01:10:31,356 --> 01:10:32,524 Bonjour ! 1224 01:10:32,608 --> 01:10:35,110 Est-ce que madame Gillman est là ? 1225 01:10:35,194 --> 01:10:36,612 Toc, toc ! 1226 01:10:36,695 --> 01:10:39,573 Hé ! Les acheteurs étaient prêts à signer ! 1227 01:10:40,532 --> 01:10:43,327 Vite, au bateau, Davey. On a un kraken à tuer ! 1228 01:10:43,410 --> 01:10:44,620 - Attendez ! - Gillman ! 1229 01:10:44,703 --> 01:10:46,288 Vous venez m'aider à tuer les monstres ? 1230 01:10:46,371 --> 01:10:48,498 - Non. Ça, c'est ma femme. - Quoi ? 1231 01:10:48,582 --> 01:10:53,128 Mais si elle, c'est un... et que vous êtes son... ça veut dire... 1232 01:10:53,670 --> 01:10:56,048 Pitié, ne me tuez pas, monsieur le kraken monstrueux ! 1233 01:10:56,673 --> 01:10:59,384 Reprenez votre sang-froid ! On a une sirène à attraper ! 1234 01:10:59,468 --> 01:11:01,803 Merci, j'avais besoin de ça. 1235 01:11:01,887 --> 01:11:03,805 Où est ma fille ? 1236 01:11:03,889 --> 01:11:05,974 On s'est déjà dit au revoir. 1237 01:11:06,058 --> 01:11:09,228 Mais pas avant qu'elle me remette ceci ! 1238 01:11:12,189 --> 01:11:16,860 La plus grande guerrière de l'océan s'était cachée parmi les humains. 1239 01:11:16,944 --> 01:11:18,237 Quel gaspillage ! 1240 01:11:19,363 --> 01:11:22,324 Personne ne parle de cette façon à ma fille ! 1241 01:11:22,407 --> 01:11:23,534 Sauf moi. 1242 01:11:24,034 --> 01:11:26,036 Tu as pris un coup de vieux, ma chère. 1243 01:11:26,119 --> 01:11:28,288 Je suis plus vieille et plus méchante ! 1244 01:11:28,372 --> 01:11:31,250 Moi, j'ai de la chance, les sirènes ne vieillissent pas. 1245 01:11:31,333 --> 01:11:34,253 J'espère que vous serez plus coriaces que Ruby. 1246 01:11:38,340 --> 01:11:39,299 Ruby ? 1247 01:11:39,925 --> 01:11:41,134 Ruby ? 1248 01:11:44,471 --> 01:11:45,472 Ruby ! 1249 01:11:46,974 --> 01:11:49,393 Ne t'inquiète pas, je vais te sortir de là ! 1250 01:11:50,269 --> 01:11:51,144 Lentement. 1251 01:11:51,228 --> 01:11:53,438 Je vais te sortir de là lentement. 1252 01:11:56,525 --> 01:11:59,027 Oh, non ! Qu'est-ce qui s'est passé ? 1253 01:12:00,153 --> 01:12:03,031 J'étais convaincue que le Trident allait arranger les choses. 1254 01:12:03,115 --> 01:12:05,075 Mais en réalité, j'ai tout gâché. 1255 01:12:05,701 --> 01:12:06,952 Ma mère avait raison. 1256 01:12:07,536 --> 01:12:09,705 J'aurais dû retourner chez moi, comme elle l'a dit. 1257 01:12:10,289 --> 01:12:12,708 Retourner me cacher et rester petite. 1258 01:12:12,791 --> 01:12:15,919 Quoi ? Non ! Ruby. Tu as mal compris ta mère. 1259 01:12:16,003 --> 01:12:18,255 - Je te le garantis. - T'étais pas là. 1260 01:12:18,338 --> 01:12:20,465 Y a un paquet de choses que je connais pas, 1261 01:12:20,549 --> 01:12:22,217 mais je connais bien ma sœur. 1262 01:12:22,843 --> 01:12:25,512 Durant toute mon enfance, j'étais vraiment fier d'être son frère. 1263 01:12:25,596 --> 01:12:27,931 C'était la plus puissante, la plus confiante, 1264 01:12:28,015 --> 01:12:29,266 tout le monde l'adorait. 1265 01:12:29,349 --> 01:12:31,685 Puis un jour, elle est partie. 1266 01:12:31,768 --> 01:12:33,437 J'ai jamais réussi à comprendre 1267 01:12:33,520 --> 01:12:35,814 pourquoi elle avait décidé de quitter l'océan. 1268 01:12:35,898 --> 01:12:39,610 Jusqu'à ce que je voie la vie qu'elle s'était bâtie sur la terre. 1269 01:12:39,693 --> 01:12:41,069 Et là, j'ai réalisé que... 1270 01:12:41,612 --> 01:12:43,947 ... ta mère avait fait ses propres choix. 1271 01:12:44,781 --> 01:12:46,617 Elle t'a choisie, toi. 1272 01:13:16,230 --> 01:13:19,691 Je vais détruire ce Trident une fois pour toutes ! 1273 01:13:19,775 --> 01:13:21,944 Ouais ! Fonce, ma grande ! 1274 01:13:30,869 --> 01:13:32,246 Je suis juste derrière toi ! 1275 01:13:35,666 --> 01:13:36,959 Mais commence sans moi ! 1276 01:13:46,927 --> 01:13:49,429 Comme c'est bon d'être de retour ! 1277 01:13:49,513 --> 01:13:54,017 Et cette fois, je vais me débarrasser de vous pour de bon ! 1278 01:13:57,354 --> 01:13:58,981 Ne t'approche pas de ma mère ! 1279 01:13:59,606 --> 01:14:01,191 Ruby Gillman ? 1280 01:14:01,984 --> 01:14:04,027 Pause ! On rembobine. Ruby ? 1281 01:14:05,320 --> 01:14:06,905 Tu devrais être morte ! 1282 01:14:07,322 --> 01:14:10,409 Imagine : « Jeune marginale accomplit son destin 1283 01:14:10,492 --> 01:14:12,995 en triomphant de sa fausse amie ! » 1284 01:14:22,880 --> 01:14:26,008 - Qu'est-ce qu'elle fait ? - Elle répond à l'appel. 1285 01:14:58,498 --> 01:15:00,042 Touche pas à ma grande sœur ! 1286 01:15:04,505 --> 01:15:06,590 Ouais ! C'est bien fait pour elle ! 1287 01:15:06,673 --> 01:15:09,009 Doug, c'est notre maison ! 1288 01:15:12,888 --> 01:15:15,474 Ce jeu puéril a assez duré ! 1289 01:15:16,850 --> 01:15:19,102 Je déteste l'école secondaire ! 1290 01:15:23,232 --> 01:15:27,736 Si notre heure est venue, nous y ferons face avec courage ! 1291 01:15:58,433 --> 01:15:59,685 Ruby, derrière toi ! 1292 01:16:01,353 --> 01:16:03,814 Tu ne me vaincras jamais, Ruby Gillman. 1293 01:16:05,732 --> 01:16:07,985 Tu n'es qu'une adolescente stupide ! 1294 01:16:08,652 --> 01:16:10,487 Tu sais ce qui est vraiment pathétique ? 1295 01:16:10,571 --> 01:16:12,739 Que tu aies cru qu'une fille comme moi 1296 01:16:12,823 --> 01:16:16,618 veuille être amie avec un monstre comme toi. 1297 01:16:16,702 --> 01:16:19,329 Je ne suis pas un monstre. 1298 01:16:19,413 --> 01:16:21,123 Je suis un kraken. 1299 01:16:29,256 --> 01:16:31,967 Maman, on doit tirer sur le Trident toutes les trois. 1300 01:16:32,050 --> 01:16:35,345 Non, on ne peut pas le détruire. C'est pour ça que je l'avais caché. 1301 01:16:35,429 --> 01:16:38,015 On peut y arriver si on l'attaque toutes en même temps. 1302 01:16:38,098 --> 01:16:40,184 C'est la formule de la croissance exponentielle. 1303 01:16:40,976 --> 01:16:42,978 On doit frapper plus fort et plus longtemps. 1304 01:16:43,061 --> 01:16:45,355 Fais-moi confiance. Je suis une mathlète. 1305 01:16:57,492 --> 01:16:59,411 Ça n'a pas à finir comme ça. 1306 01:16:59,494 --> 01:17:01,788 Tu n'as qu'à nous remettre le Trident. 1307 01:17:01,872 --> 01:17:04,333 Tu n'arriveras jamais à me le prendre. 1308 01:17:04,416 --> 01:17:07,753 Seule, peut-être pas, mais à trois, oui ! 1309 01:17:26,480 --> 01:17:27,606 Non ! 1310 01:17:45,874 --> 01:17:47,209 Allez, Ruby ! 1311 01:17:51,505 --> 01:17:54,258 Alors ça, c'est une chasse au monstre fructueuse ! 1312 01:17:54,758 --> 01:17:56,802 On a pêché une petite sirène, Davey ! 1313 01:17:56,885 --> 01:17:58,345 Je vous en supplie ! 1314 01:17:58,428 --> 01:17:59,972 Je ne suis pas méchante. 1315 01:18:00,055 --> 01:18:03,392 Je suis seulement jolie... et incomprise. 1316 01:18:05,394 --> 01:18:07,437 Alors, qu'est-ce qu'on fait de la sirène ? 1317 01:18:07,521 --> 01:18:09,273 Tout le monde raffole du poisson pané ! 1318 01:18:09,356 --> 01:18:11,567 Non ! Colère, va-t'en. 1319 01:18:12,150 --> 01:18:13,485 Les adolescents ! 1320 01:18:13,569 --> 01:18:15,279 Colère, va-t'en ! 1321 01:18:16,280 --> 01:18:19,199 Ruby, je suis désolée. 1322 01:18:19,992 --> 01:18:21,118 J'ai eu tort. 1323 01:18:21,201 --> 01:18:23,787 J'aurais dû te faire confiance et te dire la vérité. 1324 01:18:24,580 --> 01:18:27,207 À partir de maintenant, on ne se ment plus. 1325 01:18:27,916 --> 01:18:29,251 Et on ne se cache plus. 1326 01:18:34,131 --> 01:18:36,633 Tu arriveras juste à temps pour la dernière danse. 1327 01:18:43,056 --> 01:18:45,726 Parlons de son couronnement. 1328 01:18:45,809 --> 01:18:47,436 Maman, ne recommence pas. 1329 01:18:47,519 --> 01:18:50,063 D'accord. Une mère a toujours raison. 1330 01:18:52,733 --> 01:18:55,611 Brill est là ! Maman ? Qu'est-ce que tu fais ici ? 1331 01:18:55,694 --> 01:18:57,112 Avec Agatha ? 1332 01:18:57,196 --> 01:18:59,489 Tu vas bien ? Tout le monde va bien ? Et Ruby ? 1333 01:18:59,573 --> 01:19:01,867 Viens, Brill, c'est enfin ton tour. 1334 01:19:06,496 --> 01:19:09,750 J'attends ces retrouvailles depuis 15 ans ! 1335 01:19:10,626 --> 01:19:13,212 Qui pleure ? Pas moi. 1336 01:19:35,734 --> 01:19:37,528 ÉPOUSE-MOI 1337 01:19:37,611 --> 01:19:39,071 Je t'aime tellement ! 1338 01:19:45,953 --> 01:19:47,579 Ruby est trop géniale ! 1339 01:19:47,663 --> 01:19:48,914 Elle nous a sauvés ! 1340 01:19:48,997 --> 01:19:51,792 Je m'excuse de pas vous avoir tout dit plus tôt. 1341 01:19:51,875 --> 01:19:53,961 Et je m'excuse de vous avoir ignorés. 1342 01:19:54,044 --> 01:19:55,379 J'aurais pas dû vous mentir. 1343 01:19:55,462 --> 01:19:58,549 Ruby, mon adorable, magnifique, gigantesque meilleure amie ! 1344 01:19:58,632 --> 01:20:01,468 T'as pas à nous cacher quoi que ce soit. 1345 01:20:01,552 --> 01:20:04,304 Ouais, parce qu'on sera toujours là pour toi, 1346 01:20:04,388 --> 01:20:07,224 même quand tu menaces de nous rayer de la surface de la Terre ! 1347 01:20:07,307 --> 01:20:09,017 Désolée, pas de catastrophisme. 1348 01:20:09,101 --> 01:20:12,104 Kraken, Canadienne ou autre, on t'aimera toujours, Ruby. 1349 01:20:13,230 --> 01:20:14,606 La solidarité du clan ? 1350 01:20:14,690 --> 01:20:16,525 La solidarité du clan ! 1351 01:20:23,615 --> 01:20:24,908 Salut, toi. 1352 01:20:24,992 --> 01:20:26,910 Ruby. Salut ! 1353 01:20:27,661 --> 01:20:29,413 Alors, c'était toi, tout à l'heure ? 1354 01:20:29,496 --> 01:20:30,497 Coupable ! 1355 01:20:31,498 --> 01:20:32,708 - Connor... - Ruby... 1356 01:20:32,791 --> 01:20:34,251 - Toi d'abord. - Non, toi d'abord. 1357 01:20:35,377 --> 01:20:36,587 D'accord, moi d'abord. 1358 01:20:37,087 --> 01:20:39,590 Connor, tu veux m'accompagner au bal ? 1359 01:20:45,846 --> 01:20:49,474 Connor, c'est un graphique de fonction quadratique ? 1360 01:20:49,558 --> 01:20:52,311 Disons que j'ai eu une excellente tutrice. 1361 01:20:56,773 --> 01:20:58,317 Maintenant, on danse ! 1362 01:21:01,945 --> 01:21:04,406 Et qui est donc ce charmant jeune kraken ? 1363 01:21:04,489 --> 01:21:07,159 - C'est Sam, notre fils. - Fils ? 1364 01:21:07,242 --> 01:21:11,038 Tu veux dire que je suis grand-maman deux fois ? 1365 01:21:11,121 --> 01:21:13,290 C'est la chose la plus cool au monde ! 1366 01:21:13,373 --> 01:21:15,125 Est-ce que tes tentacules lancent du poison ? 1367 01:21:15,209 --> 01:21:16,627 Tu as déjà affronté une hydre ? 1368 01:21:16,710 --> 01:21:19,213 Plus important encore, tu sais jouer au ballon-chasseur ? 1369 01:21:19,296 --> 01:21:21,924 On va bien s'entendre, tous les deux. 1370 01:21:22,007 --> 01:21:23,592 Salut, tout le monde. Ici Gordon. 1371 01:21:23,675 --> 01:21:26,512 Ceci est ma vidéo d'excuses officielles. 1372 01:21:26,595 --> 01:21:29,139 Bon, j'ai dit des choses méchantes à propos du kraken. 1373 01:21:29,223 --> 01:21:31,350 OMD, est-ce que vous êtes en direct ? 1374 01:21:31,433 --> 01:21:33,519 - Ma chevelure est affreuse ! - Maintenant... 1375 01:21:33,602 --> 01:21:35,395 Combien de mentions « J'aime », pour la vidéo ? 1376 01:22:04,466 --> 01:22:08,262 Agatha Gillman, agente d'immeuble et kraken, protectrice d'Oceanside. 1377 01:22:08,345 --> 01:22:10,597 C'est l'endroit le plus sûr pour élever une famille, 1378 01:22:10,681 --> 01:22:11,557 et ça, c'est grâce à ma fille. 1379 01:22:11,640 --> 01:22:13,517 Bienvenue à Une Bouteille à la Mer. 1380 01:22:13,600 --> 01:22:16,353 Cette semaine, on découvre notre océan intérieur. 1381 01:22:17,229 --> 01:22:18,647 Levons l'ancre. 1382 01:22:18,730 --> 01:22:21,483 J'amène le ballon-chasseur à un niveau supérieur. 1383 01:22:27,072 --> 01:22:28,448 Je suis une légende. 1384 01:22:34,663 --> 01:22:36,456 Ruby ! La Baleine du Diable est dans les parages 1385 01:22:36,540 --> 01:22:38,333 et elle se dirige tout droit vers notre royaume ! 1386 01:22:38,917 --> 01:22:40,460 Qu'en dites-vous, Votre Altesse ? 1387 01:22:41,628 --> 01:22:42,838 Surveille mes livres. 1388 01:22:46,758 --> 01:22:49,011 Vous voyez ? Je vous l'avais bien dit. 1389 01:22:49,094 --> 01:22:52,181 L'océan aura toujours besoin d'un kraken, 1390 01:22:52,264 --> 01:22:56,226 et un kraken répondra toujours à l'appel. 1391 01:23:00,063 --> 01:23:03,984 RUBY GILLMAN LA JEUNE KRAKEN