1 00:00:01,084 --> 00:00:04,880 (Musical theme Reel One Entertainment) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,011 --> 00:00:16,308 (energetic music) 5 00:00:41,458 --> 00:00:42,334 (stove beeps) 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,710 - One, two, three. 7 00:01:06,525 --> 00:01:12,322 (♪) 8 00:01:13,615 --> 00:01:15,534 (deep inhale and exhale) 9 00:01:26,044 --> 00:01:27,086 (bells on door jingling) 10 00:01:27,170 --> 00:01:29,631 - Morning, Rachel. - Morning, Emma! 11 00:01:29,715 --> 00:01:32,091 Oh, hey, any word from Martindale Publishing? 12 00:01:32,175 --> 00:01:34,385 - No, but they said they'd get back to me in two weeks, 13 00:01:34,469 --> 00:01:37,847 and it's only been 13 days and 21 hours since we met. 14 00:01:37,931 --> 00:01:40,016 Their decision just isn't cooked through yet. 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,768 - I have a good feeling about this, okay? 16 00:01:41,852 --> 00:01:43,561 Your baking blog is... mwah! 17 00:01:43,645 --> 00:01:44,896 It's perfect for a cookbook 18 00:01:44,980 --> 00:01:47,330 and they would be crazy not to wanna publish it. 19 00:01:47,357 --> 00:01:48,650 - Fingers crossed. 20 00:01:48,734 --> 00:01:50,109 Ah, should we start our day so 21 00:01:50,193 --> 00:01:51,569 our customers can start theirs? 22 00:01:51,653 --> 00:01:54,072 - Oh... we shall. 23 00:01:54,156 --> 00:01:57,450 (Upbeat music) 24 00:01:57,534 --> 00:01:59,619 (indistinct chatter) 25 00:01:59,703 --> 00:02:01,955 - Go get them, Jerry. That promotion is yours. 26 00:02:02,039 --> 00:02:03,589 Good morning, Louise. The usual? 27 00:02:05,292 --> 00:02:07,126 Thank you. 28 00:02:07,210 --> 00:02:08,503 Thank you. 29 00:02:08,587 --> 00:02:10,213 Thank you. 30 00:02:10,297 --> 00:02:11,756 - Good morning. What'll it be? 31 00:02:11,840 --> 00:02:14,426 - May I have a scone and your phone number? 32 00:02:15,886 --> 00:02:16,970 - Of course! 33 00:02:20,766 --> 00:02:22,642 There you go! Call or e-mail 34 00:02:22,726 --> 00:02:25,228 and we'll respond with a quote ASAP. 35 00:02:26,313 --> 00:02:29,399 - Uh... thanks. 36 00:02:29,483 --> 00:02:30,942 - You're welcome! 37 00:02:32,486 --> 00:02:33,278 - Are you kidding me? 38 00:02:33,362 --> 00:02:34,779 - What? - He was cute! 39 00:02:34,863 --> 00:02:36,906 - I know and he might have us cater for him. 40 00:02:36,990 --> 00:02:38,116 - Ugh, Emma! 41 00:02:40,827 --> 00:02:42,245 Here you go. 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,373 (Phone chiming) 43 00:02:46,041 --> 00:02:48,209 - Oh, my gosh, Rachel, it's an e-mail from Martindale. 44 00:02:48,293 --> 00:02:50,586 - Emma! Oh, my gosh! 45 00:02:50,670 --> 00:02:53,798 (Deep inhale and exhale) 46 00:02:53,882 --> 00:02:55,425 (bell on door jingling) 47 00:02:55,509 --> 00:02:56,759 - Hello, ladies. 48 00:02:56,843 --> 00:02:58,886 Could I trouble you for an English Breakfast tea 49 00:02:58,970 --> 00:02:59,721 and a scone, please? 50 00:02:59,805 --> 00:03:00,931 - Of course. 51 00:03:02,724 --> 00:03:06,436 - Although, perhaps something a bit more exotic on my last day in town. 52 00:03:06,520 --> 00:03:08,646 - You can't go wrong. I bake everything myself. 53 00:03:08,730 --> 00:03:10,190 - Oh, you're the baker? 54 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 I'm staying at the Hotel Niçoise down the block. 55 00:03:13,527 --> 00:03:15,945 I'm obsessed with everything they serve in their café. 56 00:03:16,029 --> 00:03:19,615 I even started eating cake for breakfast so I could try everything. 57 00:03:19,699 --> 00:03:22,243 (Laughs) When they told me it's all from the Pale Blue Dot, 58 00:03:22,327 --> 00:03:23,977 I just had to come see for myself. 59 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 - I'm so happy you like everything. 60 00:03:26,123 --> 00:03:29,834 - Well, if you like this, you need to check out Emma's blog, Pinch of Perfect. 61 00:03:29,918 --> 00:03:31,618 - I will add it to my reading list. 62 00:03:32,712 --> 00:03:35,840 Okay, so I will do the tea and a scone, please. 63 00:03:35,924 --> 00:03:37,008 - Great. 64 00:03:38,218 --> 00:03:40,386 - Actually, uh, one of everything else, too. 65 00:03:40,470 --> 00:03:42,389 I want my family to try it all. 66 00:03:43,265 --> 00:03:44,349 - Okay. 67 00:03:44,433 --> 00:03:48,603 (Curious music) 68 00:03:48,687 --> 00:03:49,854 - Hello, Mother. 69 00:03:49,938 --> 00:03:52,065 Yes, it went well. 70 00:03:52,149 --> 00:03:53,525 We will be back tonight. 71 00:03:54,276 --> 00:03:55,444 See you soon! 72 00:03:57,320 --> 00:03:58,780 - There you go. 73 00:04:01,825 --> 00:04:03,076 - That should do it. 74 00:04:04,369 --> 00:04:06,287 - Yep. - Thank you kindly. 75 00:04:06,371 --> 00:04:09,415 (Chuckles) - Thank you. - Thank you... kindly. 76 00:04:09,499 --> 00:04:10,625 - Oh, my God! 77 00:04:10,709 --> 00:04:12,419 (Cash register dings) 78 00:04:15,755 --> 00:04:18,175 Okay. (Giggling) 79 00:04:21,636 --> 00:04:24,806 (heartbroken music) 80 00:04:24,890 --> 00:04:26,308 - What does it say? 81 00:04:28,268 --> 00:04:33,023 - Um, they said that they loved the recipes, but the content is a bit dry. 82 00:04:33,648 --> 00:04:35,650 - What? I don't get it. 83 00:04:36,485 --> 00:04:39,779 - She says, "All Martindale cookbooks must have a unique point of view" 84 00:04:39,863 --> 00:04:42,657 and mine doesn't have anything to say, so it's a pass. 85 00:04:42,741 --> 00:04:43,825 - Oh. 86 00:04:45,368 --> 00:04:46,786 Let's go get a drink. 87 00:04:52,375 --> 00:04:55,837 There are plenty of boutique lifestyle book publishers in this city. 88 00:04:55,921 --> 00:04:59,841 - I can't believe my cookbook got rejected for things that have nothing to do with cooking! 89 00:04:59,925 --> 00:05:02,760 - I'm sorry, Em. - Who are you? I'm a baker. 90 00:05:02,844 --> 00:05:04,554 I spend all of my day at the bakery, and then, 91 00:05:04,638 --> 00:05:05,972 I go home to work on my baking blog 92 00:05:06,056 --> 00:05:07,974 so that I can publish my baking book, and now, 93 00:05:08,058 --> 00:05:10,143 I'm being punished for baking too much? 94 00:05:10,227 --> 00:05:12,937 - Well, I think-- - Stop dribbling, Michael Jordan! 95 00:05:13,021 --> 00:05:14,272 Stop painting, Picasso. 96 00:05:14,356 --> 00:05:17,150 Stop dancing and doing crunches, J. - Lo! 97 00:05:17,234 --> 00:05:20,486 - Okay. Comparing yourself to all-time icons of popular culture, 98 00:05:20,570 --> 00:05:22,864 I love the confidence. - You know what I mean. 99 00:05:22,948 --> 00:05:24,615 - I think I know what Tilda means. 100 00:05:24,699 --> 00:05:26,909 People don't wanna read a list of steps, right? 101 00:05:26,993 --> 00:05:28,494 They wanna feel like their friend, Emma, 102 00:05:28,578 --> 00:05:31,247 the amazing baker, is with them teaching them how to bake. 103 00:05:31,331 --> 00:05:32,665 You know, like you did with me. 104 00:05:32,749 --> 00:05:35,084 (Sighs) - I live my life by a list of steps. 105 00:05:35,168 --> 00:05:37,086 I don't know that I can do it any other way. 106 00:05:37,170 --> 00:05:39,320 - We need to tackle this one bite at a time. 107 00:05:39,339 --> 00:05:42,289 You need some life experiences and to get out of the bakery. 108 00:05:42,300 --> 00:05:46,095 Hmm? What about going on a date? Hmm? 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,805 - Who would I go on a date with? 110 00:05:47,889 --> 00:05:49,140 - What about that cute customer 111 00:05:49,224 --> 00:05:50,516 from today who asked for your number? 112 00:05:50,600 --> 00:05:52,977 - I thought he wanted to place a catering order. 113 00:05:53,061 --> 00:05:55,521 - That's because your whole world revolves around baking. 114 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 - Touché. 115 00:05:56,940 --> 00:05:58,941 I appreciate the attempt, but love does not fit 116 00:05:59,025 --> 00:06:01,486 into my recipe for success right now, so let's keep thinking. 117 00:06:01,570 --> 00:06:03,029 - Oh, well. 118 00:06:03,113 --> 00:06:04,906 Okay, I'm headed to produce... 119 00:06:04,990 --> 00:06:07,909 Where I will try and produce... Hmm, some ideas. 120 00:06:07,993 --> 00:06:09,828 - Oh, man. 121 00:06:11,037 --> 00:06:13,999 (Humming) 122 00:06:15,041 --> 00:06:16,667 (classical music) 123 00:06:16,751 --> 00:06:17,919 Oh. (Nervous chuckle) 124 00:06:18,003 --> 00:06:20,546 - Um... - Um... this is the last one. 125 00:06:20,630 --> 00:06:22,757 - Look, uh, I really need this flour 126 00:06:22,841 --> 00:06:24,509 and I'm on a bit of a tight schedule. 127 00:06:24,593 --> 00:06:26,302 - See, the thing is, I also need it for-- 128 00:06:26,386 --> 00:06:28,221 - A children's birthday party? 129 00:06:28,305 --> 00:06:30,598 - Heh. I just need it. Okay? 130 00:06:30,682 --> 00:06:33,100 - Fine. Um, I'll pay you for it. 131 00:06:33,184 --> 00:06:34,143 - Excuse me? 132 00:06:34,227 --> 00:06:35,561 - Yes, that's what, $7? 133 00:06:35,645 --> 00:06:38,272 I'll give you $20 for it. I'm in a big hurry, so... 134 00:06:38,356 --> 00:06:39,941 - Well, then, maybe you should've planned better 135 00:06:40,025 --> 00:06:41,692 for whatever it is you're making. 136 00:06:41,776 --> 00:06:43,611 - $30. - Not interested. 137 00:06:43,695 --> 00:06:46,364 - 50. - You're really used to getting your way, huh? 138 00:06:46,448 --> 00:06:47,907 - Well, not as often as you would think. 139 00:06:47,991 --> 00:06:49,951 - Look, it's been a really bad day 140 00:06:50,035 --> 00:06:51,985 and I need this flour to make it better. 141 00:06:53,121 --> 00:06:54,580 - Fine. (Clears throat) 142 00:06:54,664 --> 00:06:56,207 First time baking? You know, 143 00:06:56,291 --> 00:06:57,959 you're not supposed to use that type of flour, right? 144 00:06:58,043 --> 00:07:00,461 - I know what I'm doing. Thank you very much. 145 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 - Okay, well, enjoy your gritty cake. 146 00:07:03,256 --> 00:07:04,507 - Enjoy your bad... 147 00:07:04,591 --> 00:07:08,053 Whatever you're gonna make with that... stuff. 148 00:07:08,637 --> 00:07:11,180 People just don't have grocery store etiquette anymore. 149 00:07:11,264 --> 00:07:12,765 Do you remember Banana-gate 2019? 150 00:07:12,849 --> 00:07:14,225 - How could I forget? 151 00:07:14,309 --> 00:07:16,644 Oh, I can't believe you turned down 50 bucks, though. 152 00:07:16,728 --> 00:07:18,604 We could've used that towards the new oven fund. 153 00:07:18,688 --> 00:07:20,273 - Your new oven fund. 154 00:07:20,357 --> 00:07:21,941 I think the oven is charming. 155 00:07:22,025 --> 00:07:23,902 - More like charring. 156 00:07:25,528 --> 00:07:27,572 - Sorry, we're closed. 157 00:07:28,782 --> 00:07:30,782 - Isn't that the woman from this morning? 158 00:07:32,661 --> 00:07:34,078 - Sorry, miss, we're closed. 159 00:07:34,162 --> 00:07:36,247 - May I just come in for a moment? 160 00:07:36,331 --> 00:07:37,957 - Uh-- - I have a proposition. 161 00:07:38,041 --> 00:07:40,042 - Well, you can always place an order on our website. 162 00:07:40,126 --> 00:07:42,878 - My apologies. I haven't properly introduced myself. 163 00:07:42,962 --> 00:07:45,590 I'm just a stranger barging into your lovely shop. 164 00:07:45,674 --> 00:07:47,091 - Kind of. 165 00:07:47,175 --> 00:07:49,719 - My name is Princess Alexandra Batcher 166 00:07:49,803 --> 00:07:51,304 of the Kingdom of Sanovia. 167 00:07:51,388 --> 00:07:53,723 Pleased to make your acquaintance, again. 168 00:07:53,807 --> 00:07:57,935 - I'm... Emma Morton of the Pale Blue Dot, 169 00:07:58,019 --> 00:07:59,937 and this is Rachel Jones. 170 00:08:00,021 --> 00:08:03,399 - Of... Astoria. 171 00:08:03,483 --> 00:08:05,234 - To what do we owe the pleasure? 172 00:08:05,318 --> 00:08:09,322 - Well, I'm hosting a 40th anniversary party for my parents. 173 00:08:09,406 --> 00:08:12,533 - The King and Queen of Sanovia? 174 00:08:12,617 --> 00:08:14,327 - Correct. (Nervous chuckle) 175 00:08:14,411 --> 00:08:16,912 It's going to be an intimate, multi-day celebration 176 00:08:16,996 --> 00:08:18,664 at our family's vacation cottage, 177 00:08:18,748 --> 00:08:21,792 culminating in a banquet with their closest friends. 178 00:08:21,876 --> 00:08:23,461 I would be thrilled, Emma, 179 00:08:23,545 --> 00:08:26,422 if you would bake your wonderful creations at all of the events. 180 00:08:26,506 --> 00:08:27,882 I've been through your entire blog 181 00:08:27,966 --> 00:08:29,717 and you are exactly what I'm looking for. 182 00:08:29,801 --> 00:08:34,221 - Wow! I've never catered a royal event before. 183 00:08:34,305 --> 00:08:36,807 There'd be some extra logistics for shipping-- 184 00:08:36,891 --> 00:08:39,491 - Emma, I think I would like you to travel to Sanovia 185 00:08:39,519 --> 00:08:41,854 to be the head pastry chef on the premises. 186 00:08:41,938 --> 00:08:43,398 - Oh, my God! 187 00:08:44,023 --> 00:08:46,651 - That sounds like a really big job. 188 00:08:46,735 --> 00:08:49,885 - No bigger than serving your patrons between here and the hotel! 189 00:08:49,904 --> 00:08:51,864 - It's just that we're so busy at the bakery, 190 00:08:51,948 --> 00:08:53,491 and I have my blog, and I'm actually working on-- 191 00:08:53,575 --> 00:08:57,078 - Emma, we are taking your blog international, darling! 192 00:08:57,162 --> 00:08:59,747 (Squeals) - International! 193 00:08:59,831 --> 00:09:00,873 (Whispering): Sorry. 194 00:09:00,957 --> 00:09:03,042 - This is my offer. 195 00:09:12,427 --> 00:09:16,055 (Whispering): This would buy us a very nice oven. 196 00:09:16,139 --> 00:09:20,518 (Clears throat) - This is a very enticing number, Your Highness. 197 00:09:20,602 --> 00:09:22,436 May I think about it? - Of course. 198 00:09:22,520 --> 00:09:24,814 Let me know by tonight. - Oh, so a few hours. Great! 199 00:09:24,898 --> 00:09:29,110 - Mm-hmm. Tell me, is that little one spoken for? 200 00:09:29,194 --> 00:09:30,736 - No. - It's all yours. 201 00:09:30,820 --> 00:09:31,863 (Chuckles) 202 00:09:33,865 --> 00:09:35,783 - Au revoir! (Emma): Au revoir... 203 00:09:35,867 --> 00:09:37,243 - Bye. 204 00:09:39,454 --> 00:09:40,497 (Exhales) 205 00:09:41,998 --> 00:09:43,333 I love her. 206 00:09:44,292 --> 00:09:47,461 International! (Laughs) 207 00:09:47,545 --> 00:09:49,798 Okay, what could go wrong? 208 00:09:51,090 --> 00:09:52,717 - What if a vendor messes up an order? 209 00:09:52,801 --> 00:09:54,501 What, what if the oven breaks down? 210 00:09:54,511 --> 00:09:56,971 I have been at this place by your side for years. 211 00:09:57,055 --> 00:09:59,933 I know it like the back of my hand. It will be fine. 212 00:10:00,892 --> 00:10:03,492 This is what Martindale Publishing was talking about, 213 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 getting out of the West Village, living a little, 214 00:10:05,480 --> 00:10:06,939 getting inspired! 215 00:10:07,023 --> 00:10:09,567 Plus, check out Alexandra's older brother 216 00:10:09,651 --> 00:10:12,361 and future king of Sanovia. 217 00:10:12,445 --> 00:10:15,656 Hmm? Single and looking for a queen. 218 00:10:15,740 --> 00:10:17,533 (Hopeful music) 219 00:10:17,617 --> 00:10:20,578 - My recipe for love definitely does not include a prince 220 00:10:20,662 --> 00:10:22,812 or anyone from a job, and it's not happening 221 00:10:22,831 --> 00:10:24,540 before I publish my cookbook. 222 00:10:24,624 --> 00:10:26,167 - I don't think you guys would get along anyway. 223 00:10:26,251 --> 00:10:27,543 He's clearly a playboy. 224 00:10:27,627 --> 00:10:30,045 And you, you deserve someone who appreciates you. 225 00:10:30,129 --> 00:10:35,176 (Sentimental music) 226 00:10:40,348 --> 00:10:42,933 - Okay, I'm in. - Ha! Yes! 227 00:10:43,017 --> 00:10:44,685 (Laughs) 228 00:10:44,769 --> 00:10:49,649 (regal music) 229 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 Okay, what's it like? 230 00:11:01,286 --> 00:11:04,455 Are there horses? Is Prince Henry there? 231 00:11:05,540 --> 00:11:07,625 (Gasps) Is he on a horse? 232 00:11:08,501 --> 00:11:13,005 Emma! - Uh, sorry, no... horses, no Henry, no... Henry on horses. 233 00:11:13,089 --> 00:11:15,008 - Uh, large coffee for Brian? 234 00:11:16,342 --> 00:11:18,135 Oh, Brian. 235 00:11:18,219 --> 00:11:19,428 Uh, here you go. 236 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 - Thank you. - Have a good day. 237 00:11:21,139 --> 00:11:23,599 Oh, and um, Emma says hello. 238 00:11:23,683 --> 00:11:24,975 - What... can you please focus 239 00:11:25,059 --> 00:11:26,227 on running that place? 240 00:11:27,186 --> 00:11:28,729 Are you following my instructions? 241 00:11:28,813 --> 00:11:31,065 - Yes. I am... uh, 242 00:11:31,149 --> 00:11:34,944 yep, I'm... sticking to them, uh, diligently. 243 00:11:35,028 --> 00:11:36,696 - Is this a new scone recipe? 244 00:11:37,113 --> 00:11:37,988 - What was that? 245 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 (Imitates static sounds) 246 00:11:39,157 --> 00:11:40,557 - Sorry, you're breaking up! 247 00:11:40,617 --> 00:11:42,035 Gotta go! Good luck! 248 00:11:42,911 --> 00:11:46,413 - Emma! Welcome to Sanovia! 249 00:11:46,497 --> 00:11:48,041 - Yeah. Oh! (Chuckles) 250 00:11:49,125 --> 00:11:52,253 - Let me show you around our quaint little country getaway. 251 00:11:52,337 --> 00:11:54,547 - Yeah, it's... quaint, all right. 252 00:11:56,966 --> 00:11:58,217 Thank you. 253 00:11:59,010 --> 00:12:03,597 (Regal music) 254 00:12:03,681 --> 00:12:06,581 - Well, as you can see, the place needs a bit of a makeover. 255 00:12:06,601 --> 00:12:08,561 You say in your blog that you love the classics, 256 00:12:08,645 --> 00:12:11,146 well, this family loves the classics. 257 00:12:11,230 --> 00:12:12,898 - I think it's charming. 258 00:12:12,982 --> 00:12:14,316 - For a museum. 259 00:12:14,400 --> 00:12:17,278 This place is stuck in the 1800s. 260 00:12:17,362 --> 00:12:20,030 And I'm not just talking about laying new carpet. 261 00:12:20,114 --> 00:12:23,075 It is about ushering in a new era for the family, 262 00:12:23,159 --> 00:12:25,578 the monarchy and the country! 263 00:12:25,662 --> 00:12:28,372 I want Sanovia to be a global leader. 264 00:12:28,456 --> 00:12:32,418 I want our family to have a better relationship with the citizens. 265 00:12:32,502 --> 00:12:34,352 I want our name to appear in The Times 266 00:12:34,379 --> 00:12:36,839 for our humanitarian work, 267 00:12:36,923 --> 00:12:39,466 not just in the tabloids when Henry is spotted 268 00:12:39,550 --> 00:12:41,969 with another love interest. (Chuckles) 269 00:12:42,053 --> 00:12:45,306 My mother was the first ruling queen of this country, 270 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 and while I will likely not hold that title, 271 00:12:48,101 --> 00:12:50,853 I plan on using my degrees from Harvard, Oxford, 272 00:12:50,937 --> 00:12:54,064 and the London School of Economics to continue 273 00:12:54,148 --> 00:12:57,318 the tradition of powerful women in the monarchy. 274 00:12:57,402 --> 00:12:59,528 It is a big reason why I brought you here, Emma. 275 00:12:59,612 --> 00:13:04,241 Your baking is exquisite, yes, but I love your story, too. 276 00:13:04,325 --> 00:13:07,286 - Really? What is my story? 277 00:13:07,370 --> 00:13:09,663 - Self-made entrepreneur and businesswoman, 278 00:13:09,747 --> 00:13:11,790 on the verge of a career breakthrough. 279 00:13:11,874 --> 00:13:13,459 - You think that's my story? 280 00:13:13,543 --> 00:13:14,460 (Chuckling) 281 00:13:14,460 --> 00:13:16,337 I need you to be my PR woman! 282 00:13:17,672 --> 00:13:20,549 - Speaking of PR, to kickstart this whole plan, 283 00:13:20,633 --> 00:13:22,509 I have a journalist from Marquess Magazine 284 00:13:22,593 --> 00:13:23,552 dropping in throughout the week 285 00:13:23,636 --> 00:13:24,887 to write a profile on the family. 286 00:13:24,971 --> 00:13:26,472 - I love Marquess Magazine! 287 00:13:26,556 --> 00:13:28,682 It's like if Vogue wore a tiara. 288 00:13:28,766 --> 00:13:30,559 (Phone ringing) - Oh, well, if your baking is as good 289 00:13:30,643 --> 00:13:33,395 as I'm expecting it to be, you should be featured in the article. 290 00:13:33,479 --> 00:13:35,606 - That would be amazing. - Oh, pardon me. 291 00:13:35,690 --> 00:13:36,982 I have to take this. 292 00:13:37,066 --> 00:13:39,416 But please, explore your workspace for the week. 293 00:13:40,486 --> 00:13:41,863 Bonjour! 294 00:13:43,114 --> 00:13:44,699 (Deep exhale) 295 00:13:45,783 --> 00:13:48,118 (bright music) 296 00:13:48,202 --> 00:13:50,747 (laughs) 297 00:13:54,667 --> 00:13:55,835 - Oh... 298 00:14:03,134 --> 00:14:05,303 Oh! (Chuckles) 299 00:14:07,138 --> 00:14:08,306 Oh... 300 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 - Excuse me? - Wha... I'm sorry, 301 00:14:12,518 --> 00:14:13,644 I didn't realize I was... 302 00:14:13,728 --> 00:14:15,312 - Flour girl? - Flour napper? 303 00:14:15,396 --> 00:14:16,480 - What are you doing here? 304 00:14:16,564 --> 00:14:18,190 - I was invited by Princess Alexandra. 305 00:14:18,274 --> 00:14:19,024 What are you doing here? 306 00:14:19,108 --> 00:14:20,192 - This is my house. 307 00:14:20,276 --> 00:14:22,611 - Are you a gardener or something? 308 00:14:22,695 --> 00:14:25,114 - Why would a gardener be using the oven? (Clears throat) 309 00:14:25,198 --> 00:14:26,573 - Heating up your lunch? I... I don't know 310 00:14:26,657 --> 00:14:28,158 what the rules are for gardeners. 311 00:14:28,242 --> 00:14:31,036 - Wait, what did Alexandra invite you for? 312 00:14:31,120 --> 00:14:33,455 - Ah, excellent! You two have been acquainted. 313 00:14:33,539 --> 00:14:36,000 - Uh, Allie, who is this? A friend of yours? 314 00:14:36,084 --> 00:14:37,042 - Apologies, Emma. 315 00:14:37,126 --> 00:14:38,377 Is my brother being rude? 316 00:14:38,461 --> 00:14:40,504 That seems to be his default disposition. 317 00:14:40,588 --> 00:14:41,964 - Your brother? That's not Henry. 318 00:14:42,048 --> 00:14:43,132 - You're right about that. 319 00:14:43,216 --> 00:14:44,508 - That was not a compliment. 320 00:14:44,592 --> 00:14:46,510 - Oh, my! Bantering already. 321 00:14:46,594 --> 00:14:48,846 How fun! I have a feeling you two are going to work 322 00:14:48,930 --> 00:14:50,264 wonderfully together. 323 00:14:51,224 --> 00:14:52,474 (Both): What are you talking about? 324 00:14:52,558 --> 00:14:54,560 - Well, Ollie, this is Emma, 325 00:14:54,644 --> 00:14:57,438 our head pastry chef for the week's festivities. 326 00:14:57,522 --> 00:15:00,983 And this is my brother, Oliver, our guest chef for the week. 327 00:15:01,067 --> 00:15:03,569 Together, the two of you will create amazing meals 328 00:15:03,653 --> 00:15:06,503 for our guests, impressing one of the foremost journalists 329 00:15:06,531 --> 00:15:08,907 in Europe, and setting the nation on a path 330 00:15:08,991 --> 00:15:10,534 to a larger global relevance. 331 00:15:10,618 --> 00:15:13,579 - Heh, seems like an oversimplified path to diplomacy, no? 332 00:15:13,663 --> 00:15:15,664 - I'm just getting started, Brother. 333 00:15:15,748 --> 00:15:17,291 Emma, come with me. 334 00:15:18,626 --> 00:15:21,587 - You are a... prince? 335 00:15:21,671 --> 00:15:23,214 - Surprise. 336 00:15:24,674 --> 00:15:26,300 (Crunching) 337 00:15:28,803 --> 00:15:31,346 - Ah, Emma, allow me to introduce you 338 00:15:31,430 --> 00:15:32,630 to our guests of honour. 339 00:15:32,682 --> 00:15:33,891 This is my father, King Simon. 340 00:15:33,975 --> 00:15:35,725 - It's a pleasure to meet you, Emma. 341 00:15:35,726 --> 00:15:36,935 Welcome to Sanovia. 342 00:15:37,019 --> 00:15:40,397 - Thank you kindly, Your Majesty. 343 00:15:40,481 --> 00:15:42,859 - And my mother, Queen Evelyn. 344 00:15:43,734 --> 00:15:46,737 - Hello... Your Queen... My Queen. 345 00:15:46,821 --> 00:15:49,782 - So, you are the great American baker 346 00:15:49,866 --> 00:15:51,534 Alexandra's been going on about. 347 00:15:52,201 --> 00:15:55,829 - That is a very generous title, but I guess that's me. 348 00:15:55,913 --> 00:16:00,918 - Alexandra, what is wrong with our pastry chef 349 00:16:01,002 --> 00:16:02,628 from the dedication gala? 350 00:16:02,712 --> 00:16:04,963 His bistro has a Michelin star. 351 00:16:05,047 --> 00:16:06,924 - As I've said, Mother, 352 00:16:07,008 --> 00:16:10,010 this is not only a celebration of you and Father, 353 00:16:10,094 --> 00:16:13,263 but it is also an opportunity for us to show a fresh, 354 00:16:13,347 --> 00:16:15,015 modern side of the monarchy. 355 00:16:15,099 --> 00:16:18,399 - And for what it's worth, my bakery has a four-star rating on Yelp. 356 00:16:19,687 --> 00:16:22,106 - What is a... Yelp? 357 00:16:22,190 --> 00:16:23,398 - Isn't Yelp a person? 358 00:16:23,482 --> 00:16:24,441 - Oh... 359 00:16:24,525 --> 00:16:25,609 - Oh, never mind! 360 00:16:25,693 --> 00:16:28,153 I... I am thrilled to be here 361 00:16:28,237 --> 00:16:31,532 and I will make sure that this is a very special occasion 362 00:16:31,616 --> 00:16:32,574 for the two of you. 363 00:16:32,658 --> 00:16:33,909 (Gasps) - Speaking of, 364 00:16:33,993 --> 00:16:35,452 we must find some time to conduct your interview 365 00:16:35,536 --> 00:16:37,788 with the journalist. - Oh, goodness, that silly thing. 366 00:16:37,872 --> 00:16:39,873 We'll talk about it at dinner. 367 00:16:39,957 --> 00:16:41,834 - It was n... nice to meet... 368 00:16:41,918 --> 00:16:43,585 - Lovely to meet you. 369 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 (Sighs) - You too. 370 00:16:46,797 --> 00:16:48,716 - Well, I think that went well. 371 00:16:50,051 --> 00:16:51,802 - If you say so. 372 00:16:51,886 --> 00:16:53,846 (Regal music) 373 00:16:53,930 --> 00:16:55,848 - And here are your quarters. 374 00:16:55,932 --> 00:16:57,391 So, just feel free to get settled 375 00:16:57,475 --> 00:16:59,434 and I'm really looking forward to dessert tonight. 376 00:16:59,518 --> 00:17:00,811 - What's that now? 377 00:17:00,895 --> 00:17:03,730 - Oh, we always have dinner at 7:00 p.m. sharp. 378 00:17:03,814 --> 00:17:05,858 - Gotcha. Great. 379 00:17:05,942 --> 00:17:07,276 - I'll see you in a bit. 380 00:17:10,196 --> 00:17:12,489 And do not worry about Oliver. 381 00:17:12,573 --> 00:17:14,923 His bark is worse than his bite. (Phone ringing) 382 00:17:14,992 --> 00:17:17,327 Oh, I have to take this. 383 00:17:17,411 --> 00:17:18,871 Hola, Miguel! 384 00:17:20,206 --> 00:17:24,209 (Gentle music) 385 00:17:24,293 --> 00:17:25,962 (sighing): Okay... 386 00:17:34,011 --> 00:17:35,554 (Exhales) 387 00:17:43,562 --> 00:17:46,566 Oh, Spooncer, give me strength. 388 00:17:50,486 --> 00:17:52,738 (Laughs) 389 00:17:52,822 --> 00:17:53,947 What's so funny? 390 00:17:54,031 --> 00:17:55,699 - Oh, your coat, it is so white. 391 00:17:55,783 --> 00:17:58,702 Have you worn it since graduating culinary school? 392 00:17:58,786 --> 00:18:00,996 (Clears throat) - No, I bought it for this trip 393 00:18:01,080 --> 00:18:02,789 because I thought I'd be working with a professional. 394 00:18:02,873 --> 00:18:05,126 - So sorry to disappoint. 395 00:18:07,211 --> 00:18:08,587 - What are you making? 396 00:18:08,671 --> 00:18:10,756 - Pheasant stew. Father's favourite. 397 00:18:10,840 --> 00:18:12,382 You? - Carrot cake. 398 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 - Ah. 399 00:18:15,303 --> 00:18:16,678 - May I? 400 00:18:16,762 --> 00:18:17,972 - Be my guest. 401 00:18:19,015 --> 00:18:21,600 You know, Mother loves a carrot cake. 402 00:18:21,684 --> 00:18:22,809 - Oh, good. 403 00:18:22,893 --> 00:18:24,645 - And she has very high standards for it. 404 00:18:24,729 --> 00:18:26,606 (Chuckles) - Oh, good... 405 00:18:29,650 --> 00:18:32,319 (Bright music) 406 00:18:32,403 --> 00:18:34,655 Well, hello there. 407 00:18:34,739 --> 00:18:37,491 (Giggles) 408 00:18:38,743 --> 00:18:40,827 Okay. 409 00:18:40,911 --> 00:18:43,289 Take... take you. 410 00:18:44,957 --> 00:18:45,958 Go. 411 00:18:47,418 --> 00:18:48,711 Okay. 412 00:18:55,092 --> 00:18:58,512 Two eggs... Thank you. 413 00:18:59,263 --> 00:19:00,431 Sugar. 414 00:19:01,515 --> 00:19:04,893 (♪) 415 00:19:04,977 --> 00:19:06,312 (sniffs) 416 00:19:12,943 --> 00:19:14,028 Okay... 417 00:19:16,197 --> 00:19:19,199 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 418 00:19:19,283 --> 00:19:21,576 - What is it? The kitchen should have everything you need. 419 00:19:21,660 --> 00:19:23,078 - All the measurements here are different. 420 00:19:23,162 --> 00:19:26,832 - Oh, right, you Americans insist on using unrelated 421 00:19:26,916 --> 00:19:30,752 and arbitrary terms like feet, and yards, and cups. 422 00:19:30,836 --> 00:19:35,215 - All of my measurements are in American and I don't know how to switch tablespoons to grams. 423 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 - Well, just eyeball it. 424 00:19:36,592 --> 00:19:38,510 (Scoffs) - Uh, no. 425 00:19:38,594 --> 00:19:40,178 - What, do you need to use your GPS 426 00:19:40,262 --> 00:19:41,346 to get to work every day? 427 00:19:41,430 --> 00:19:44,016 - I take the subway. - Oof. 428 00:19:45,017 --> 00:19:46,102 - Okay. 429 00:19:47,228 --> 00:19:49,479 Ugh, stupid battery! 430 00:19:49,563 --> 00:19:51,565 - What is it? - Nothing. 431 00:19:51,649 --> 00:19:53,567 Ah! - You okay? 432 00:19:54,735 --> 00:19:55,777 - I'm fine. 433 00:19:55,861 --> 00:19:57,154 - Okay. 434 00:19:57,238 --> 00:19:59,906 - Can figure this out. Can figure this out. Okay. 435 00:19:59,990 --> 00:20:02,200 Eight... eight ounces is a cup. 436 00:20:02,284 --> 00:20:04,662 16... 16 ounces, okay. 437 00:20:05,496 --> 00:20:06,997 Okay. 438 00:20:07,081 --> 00:20:09,041 Come on, come on, come on, come on! 439 00:20:09,125 --> 00:20:11,501 - Maybe if you stare at it harder, it'll cook faster. 440 00:20:11,585 --> 00:20:14,130 (Ceramic lid clangs) 441 00:20:15,256 --> 00:20:16,965 Dinner is served, family! 442 00:20:17,049 --> 00:20:19,468 (Timer rings) 443 00:20:19,552 --> 00:20:21,511 (tense music) 444 00:20:21,595 --> 00:20:22,638 - Oh. 445 00:20:26,767 --> 00:20:28,310 I wouldn't serve that to the hounds, 446 00:20:28,394 --> 00:20:30,479 much less a king and a queen. 447 00:20:33,691 --> 00:20:35,484 Stupid metric system! 448 00:20:36,652 --> 00:20:41,824 (Disheartened music) 449 00:20:46,328 --> 00:20:49,206 Fruit salad. Fruit salad. Fruit salad. 450 00:20:49,290 --> 00:20:50,374 Fruit salad. 451 00:20:51,584 --> 00:20:53,168 Okay. 452 00:20:53,252 --> 00:20:56,630 "Cut into one/4" slices." 453 00:20:56,714 --> 00:20:59,049 Of course. Um, inches. 454 00:20:59,133 --> 00:21:01,218 Shoot, okay, um... 455 00:21:04,221 --> 00:21:07,516 - Uh-oh, onto Plan B already? 456 00:21:07,600 --> 00:21:09,267 Well, you better work fast. 457 00:21:09,351 --> 00:21:10,560 They're gobbling up their dinners. 458 00:21:10,644 --> 00:21:11,728 (Mockingly): - I must say, 459 00:21:11,812 --> 00:21:13,397 you are incredibly helpful. 460 00:21:13,481 --> 00:21:15,565 - Oh! What can I help you with? 461 00:21:15,649 --> 00:21:16,900 - I don't need any help, thanks. 462 00:21:16,984 --> 00:21:18,527 This recipe doesn't call for red wine. 463 00:21:18,611 --> 00:21:19,737 (Laughs) 464 00:21:22,281 --> 00:21:23,698 - Ah. - Ah. 465 00:21:23,782 --> 00:21:25,575 - The moment we've all been waiting for. 466 00:21:25,659 --> 00:21:27,744 I trust the kitchen was to your liking? 467 00:21:27,828 --> 00:21:29,162 - Absolutely. 468 00:21:29,246 --> 00:21:32,999 I've gone from Pale Blue Dot to bright, shiny pots. 469 00:21:33,083 --> 00:21:34,376 (Laughs) 470 00:21:34,460 --> 00:21:37,462 Anyway, I decided to complement Oliver's-- 471 00:21:37,546 --> 00:21:39,381 - Prince... Oliver. 472 00:21:39,465 --> 00:21:40,841 - Right. 473 00:21:40,925 --> 00:21:44,928 I decided to complement Prince Oliver's hearty meal 474 00:21:45,012 --> 00:21:47,514 with something light and refreshing, 475 00:21:47,598 --> 00:21:51,017 so I've prepared an autumn harvest fruit medley. 476 00:21:51,101 --> 00:21:52,060 - Oh! 477 00:21:52,144 --> 00:21:54,062 - Emma, this is divine! 478 00:21:54,146 --> 00:21:55,355 And good instincts. 479 00:21:55,439 --> 00:21:56,606 I'm quite full. 480 00:21:56,690 --> 00:22:00,444 - Hmm, so, baker can cut fruit. 481 00:22:00,528 --> 00:22:01,445 - Evelyn. 482 00:22:01,445 --> 00:22:02,571 - Well, I was just expecting 483 00:22:02,655 --> 00:22:03,905 the baker to bake. 484 00:22:03,989 --> 00:22:06,450 I have this for breakfast. 485 00:22:06,534 --> 00:22:09,411 - Your Majesty, my apologies. I'll-- 486 00:22:09,495 --> 00:22:11,329 - Thank you, Emma. This is delicious. 487 00:22:11,413 --> 00:22:13,665 And I'm sure you're only just getting started. 488 00:22:13,749 --> 00:22:15,042 (Sighs) 489 00:22:16,085 --> 00:22:18,003 - Mm! Wonderful. 490 00:22:18,587 --> 00:22:19,880 - Simon. 491 00:22:22,341 --> 00:22:28,472 (Melancholic music) 492 00:22:29,890 --> 00:22:32,267 - How did it go? Peachy? 493 00:22:32,351 --> 00:22:33,727 - Ha, ha, ha. 494 00:22:33,811 --> 00:22:36,188 This day can't end soon enough. 495 00:22:36,272 --> 00:22:38,940 - You looked hungry. I brought you some stew. 496 00:22:39,024 --> 00:22:40,150 - Thank you. 497 00:22:44,572 --> 00:22:45,614 Mm. 498 00:22:49,451 --> 00:22:51,620 I'm a really good baker, you know? 499 00:22:51,704 --> 00:22:53,539 - Yeah, okay. 500 00:22:54,415 --> 00:22:56,416 - Pale Blue Dot is a West Village staple 501 00:22:56,500 --> 00:22:58,050 and I bake everything in there. 502 00:22:58,544 --> 00:22:59,419 - Okay. 503 00:22:59,503 --> 00:23:00,754 - And we supply the pastries 504 00:23:00,838 --> 00:23:02,214 to the hotel where you stayed. 505 00:23:02,298 --> 00:23:03,248 - Oh, that's funny. 506 00:23:03,257 --> 00:23:05,050 I never saw sad carrot cake 507 00:23:05,134 --> 00:23:06,384 on the menu while I was staying there. 508 00:23:06,468 --> 00:23:08,018 - That was an aberration, okay? 509 00:23:08,053 --> 00:23:09,721 Your metric system really threw me off. 510 00:23:09,805 --> 00:23:11,556 - Well, maybe if you got your nose outta that notebook 511 00:23:11,640 --> 00:23:13,058 every once in a while, you'd be better 512 00:23:13,142 --> 00:23:14,226 at trusting your instincts. 513 00:23:14,310 --> 00:23:15,936 - See, that's why my bakery is successful. 514 00:23:16,020 --> 00:23:18,605 Going exactly by the book leads to the exact same, 515 00:23:18,689 --> 00:23:20,190 delicious result every time. 516 00:23:20,274 --> 00:23:21,525 - Almost every time. - W... so, what, 517 00:23:21,609 --> 00:23:23,568 no recipes allowed? That's what you learned 518 00:23:23,652 --> 00:23:25,987 at whatever fancy culinary school you attended? 519 00:23:26,071 --> 00:23:29,324 - Oh, no. My parents would never allow me to attend school 520 00:23:29,408 --> 00:23:32,369 for something so lowly as cooking. Huh. 521 00:23:32,453 --> 00:23:34,246 - Well, then, where did you learn? 522 00:23:34,330 --> 00:23:35,789 - Here and there. 523 00:23:36,790 --> 00:23:38,390 - Very well, Your Mysteriousness, 524 00:23:38,417 --> 00:23:40,002 I should get to bed. 525 00:23:40,502 --> 00:23:41,545 (Clears throat) 526 00:23:41,629 --> 00:23:42,779 - Uh, I'm gonna go into 527 00:23:42,838 --> 00:23:44,138 the market in the morning, 528 00:23:44,173 --> 00:23:46,633 pick up a few things for Alexandra's tea party. 529 00:23:46,717 --> 00:23:48,635 Would you... care to join me? 530 00:23:48,719 --> 00:23:50,345 - Yes, thank you. That would be great. 531 00:23:50,429 --> 00:23:51,555 Uh, 7:00 a.m.? 532 00:23:51,639 --> 00:23:54,015 (Laughs) - Right. 533 00:23:54,099 --> 00:23:56,017 Bakers rise with the sun. 534 00:23:56,101 --> 00:23:57,394 Um, nothing will be open then. 535 00:23:57,478 --> 00:23:58,436 - Oh, right. 536 00:23:58,520 --> 00:24:00,605 - 9:00. - It's a date! 537 00:24:00,689 --> 00:24:02,190 Time. 9:00 a.m. is a time. 538 00:24:02,274 --> 00:24:04,609 - You're correct, it is a time. 539 00:24:04,693 --> 00:24:05,694 - Good night. 540 00:24:05,778 --> 00:24:06,945 - Enjoy dreaming of 541 00:24:07,029 --> 00:24:08,530 conversions and measurements. 542 00:24:08,614 --> 00:24:10,783 (Sucks air) - I will. 543 00:24:11,408 --> 00:24:12,325 Ugh! 544 00:24:12,409 --> 00:24:17,998 (Gentle music) 545 00:24:18,082 --> 00:24:21,209 The metric system really does make a lot more sense. 546 00:24:21,293 --> 00:24:23,920 (Rachel): Maybe, but don't they drive on the wrong side of the road over there? 547 00:24:24,004 --> 00:24:25,046 So, it evens out. 548 00:24:25,130 --> 00:24:27,675 Okay. Enough about... Measuring. 549 00:24:28,676 --> 00:24:30,260 Tell me about Oliver. 550 00:24:30,344 --> 00:24:32,721 - Prince Oliver is rude and annoying, 551 00:24:32,805 --> 00:24:34,723 and he thinks he's extremely clever. 552 00:24:34,807 --> 00:24:37,058 I mean, his stew is good, but he knows it's good, 553 00:24:37,142 --> 00:24:39,603 which is just so rude and annoying. 554 00:24:39,687 --> 00:24:42,063 - Yeah, sounds rude and annoying. - Yeah. 555 00:24:42,147 --> 00:24:44,399 I can't believe I have to share the kitchen with him all week. 556 00:24:44,483 --> 00:24:46,783 - Well, does he look anything like his brother? 557 00:24:47,653 --> 00:24:49,112 - How are things going over there? 558 00:24:49,196 --> 00:24:51,072 Are you following my instructions? 559 00:24:51,156 --> 00:24:53,575 - Yes... I am following 560 00:24:53,659 --> 00:24:56,787 Queen Emma's recipe for bakery success. 561 00:24:58,038 --> 00:25:00,832 (Banging on stove) 562 00:25:00,916 --> 00:25:03,084 - Okay, I know that's the oven. You need to bang it harder. 563 00:25:03,168 --> 00:25:04,586 - Harder? - Harder. 564 00:25:04,670 --> 00:25:06,212 (Grunts) 565 00:25:06,296 --> 00:25:07,922 (knocking on door) 566 00:25:08,006 --> 00:25:09,966 Oh, my gosh, someone's at my door. What do I do? 567 00:25:10,050 --> 00:25:11,384 - Answer it, weirdo. 568 00:25:11,468 --> 00:25:13,178 - Ugh! This is it. 569 00:25:13,262 --> 00:25:14,679 I'm getting fired. 570 00:25:14,763 --> 00:25:17,099 (Steadying breath) 571 00:25:19,059 --> 00:25:20,409 Good evening, Your Majesty. 572 00:25:20,477 --> 00:25:21,770 - Hello, Emma. 573 00:25:21,854 --> 00:25:23,229 Oh, have I disturbed you? 574 00:25:23,313 --> 00:25:25,398 I'm sorry to come calling so late. 575 00:25:25,482 --> 00:25:26,691 - No, not at all. 576 00:25:26,775 --> 00:25:28,735 - Enjoyed what you served at dinner. 577 00:25:28,819 --> 00:25:31,446 I imagine you were exhausted after all your travels. 578 00:25:31,530 --> 00:25:33,531 I'm sorry we put you straight to work. 579 00:25:33,615 --> 00:25:35,158 - Oh, that's why I'm here. 580 00:25:35,242 --> 00:25:36,993 And I promise not to repurpose 581 00:25:37,077 --> 00:25:38,662 the Queen's breakfast for the rest of the trip. 582 00:25:38,746 --> 00:25:40,747 (Laughs) - Splendid. 583 00:25:40,831 --> 00:25:43,291 I have come with a favour to ask. 584 00:25:43,375 --> 00:25:44,825 Now, I imagine you have plans 585 00:25:44,835 --> 00:25:46,461 for what to bake for the anniversary party, 586 00:25:46,545 --> 00:25:49,756 but I was hoping you could help me with a little... 587 00:25:49,840 --> 00:25:52,300 Surprise for the Queen. 588 00:25:52,384 --> 00:25:54,094 - Of course! 589 00:25:54,178 --> 00:25:57,556 - Are you familiar with the dessert Baked Alaska? 590 00:25:58,932 --> 00:25:59,974 - Mm-hmm. 591 00:26:00,058 --> 00:26:02,477 - It's the Queen's favourite dessert, 592 00:26:02,561 --> 00:26:05,647 and I was hoping that, in addition to what you're preparing, 593 00:26:05,731 --> 00:26:08,317 you could make it to serve to her at the party. 594 00:26:09,401 --> 00:26:12,821 - Absolutely! What a sweet idea. 595 00:26:12,905 --> 00:26:14,531 - That's excellent! She will be thrilled. 596 00:26:14,615 --> 00:26:15,615 Thank you, Emma. 597 00:26:15,699 --> 00:26:17,909 Oh, and um, may I say, 598 00:26:17,993 --> 00:26:20,578 I'm glad you're working so well with Oliver. 599 00:26:20,662 --> 00:26:24,541 I know, um, the boy can be quite strong-willed. 600 00:26:25,542 --> 00:26:27,127 - We are two peas in a pod. 601 00:26:27,211 --> 00:26:31,089 - Hmm. Indeed! Well, good night, Emma. 602 00:26:31,173 --> 00:26:33,175 - Good night, Your Majesty. 603 00:26:38,680 --> 00:26:40,474 Oh... 604 00:26:43,143 --> 00:26:44,019 - Emma! 605 00:26:44,019 --> 00:26:45,521 Emma, is he gone? 606 00:26:46,063 --> 00:26:48,606 - Yes, he is. 607 00:26:48,690 --> 00:26:51,193 - Did he just say what I think he said? 608 00:26:52,569 --> 00:26:54,154 (Whining growl) 609 00:26:56,365 --> 00:26:58,242 - Oh, yes, he did. 610 00:26:59,451 --> 00:27:01,078 - Well, that's just splendid. 611 00:27:01,829 --> 00:27:03,705 - Why? 612 00:27:08,836 --> 00:27:13,340 (Playful music) 613 00:27:14,800 --> 00:27:15,926 (sighs) 614 00:27:28,689 --> 00:27:31,441 (birds chirping) 615 00:27:31,525 --> 00:27:32,776 (frustrated sigh) 616 00:27:38,574 --> 00:27:40,242 - Morning! - Good morning. 617 00:27:42,077 --> 00:27:43,495 Nine o'clock. 618 00:27:43,579 --> 00:27:44,997 9:07, actually. 619 00:27:45,622 --> 00:27:47,249 - Uh, so it is. 620 00:27:48,584 --> 00:27:50,752 - We're supposed to go to the market? 621 00:27:50,836 --> 00:27:53,881 - Yes, we are. I will just finish this. 622 00:27:55,257 --> 00:27:57,050 (Mutters indistinctly) 623 00:27:57,134 --> 00:27:59,303 - Good puzzle? - Uh, it is. 624 00:28:00,262 --> 00:28:04,850 (Fingers tapping) 625 00:28:07,227 --> 00:28:08,853 (tapping intensifies) 626 00:28:08,937 --> 00:28:12,524 Could you uh... tap a little more quietly, please? 627 00:28:12,608 --> 00:28:14,108 (Clicks lips) - Yep. 628 00:28:14,192 --> 00:28:15,402 (Annoyed sigh) 629 00:28:17,321 --> 00:28:20,156 (whispering): Okay, should I get two of those? 630 00:28:20,240 --> 00:28:24,994 (Pen clicking) 631 00:28:25,078 --> 00:28:27,622 (clicking intensifies) 632 00:28:27,706 --> 00:28:29,332 - I will finish this later. 633 00:28:29,416 --> 00:28:30,792 - Oh, okay! 634 00:28:33,420 --> 00:28:35,129 - Yeah. - Wonderful. 635 00:28:35,213 --> 00:28:37,006 (Regal music) 636 00:28:37,090 --> 00:28:38,591 So, I'm making scones, 637 00:28:38,675 --> 00:28:40,677 a sponge cake, madeleines, petits fours and a trifle. 638 00:28:40,761 --> 00:28:42,136 - Nice and traditional. 639 00:28:42,220 --> 00:28:43,513 - That's what your sister wanted, right? 640 00:28:43,597 --> 00:28:45,431 - Sure. - Okay, I don't know this market, 641 00:28:45,515 --> 00:28:47,809 but I'm thinking I'll need about 45 minutes. 642 00:28:47,893 --> 00:28:50,103 Meet you back at the car? - Not factoring in any time 643 00:28:50,187 --> 00:28:51,521 to wrestle away flour from anyone? 644 00:28:51,605 --> 00:28:53,064 - Ha, ha. 645 00:28:53,148 --> 00:28:54,482 What's your plan? 646 00:28:54,566 --> 00:28:56,067 - Oh, I think I'll peruse a little bit. 647 00:28:56,151 --> 00:28:57,443 See what's fresh first? 648 00:28:57,527 --> 00:28:58,695 - You don't know what you're making? 649 00:28:58,779 --> 00:29:02,031 The party is in four hours and 25 minutes. 650 00:29:02,115 --> 00:29:04,826 - I'm just not into making cute, little finger sandwiches today. 651 00:29:04,910 --> 00:29:06,911 So, I guess I know what I'm not making. 652 00:29:06,995 --> 00:29:08,413 - That's a bold strategy. 653 00:29:08,497 --> 00:29:10,582 - You know what is not a bold strategy? 654 00:29:10,666 --> 00:29:12,016 Staring at that little book 655 00:29:12,042 --> 00:29:14,335 and missing out on all the wonderful ingredients. 656 00:29:14,419 --> 00:29:16,669 - I'm not missing out, I just know what works, 657 00:29:16,713 --> 00:29:18,256 and I know what I need. 658 00:29:18,340 --> 00:29:20,174 - Guess you're not curious about what could work, 659 00:29:20,258 --> 00:29:22,552 so I guess curiosity did kill the cat. 660 00:29:23,095 --> 00:29:25,722 - Hey, I am a curious person. 661 00:29:25,806 --> 00:29:27,265 I'm curious about a lot of things. 662 00:29:27,349 --> 00:29:29,559 I'm curious about how vinyl records work. 663 00:29:29,643 --> 00:29:32,228 I'm curious about who decided to name oranges, oranges. 664 00:29:32,312 --> 00:29:34,731 But when it comes to baking for a group of royal ladies, 665 00:29:34,815 --> 00:29:37,734 I put my curiosity in a drawer. I don't wanna say curious again. 666 00:29:37,818 --> 00:29:40,668 It sounds really weird now. - Yeah, what I'm curious about 667 00:29:40,737 --> 00:29:44,574 is if you can include one new ingredient into your baking. 668 00:29:44,658 --> 00:29:46,993 - Like what? - Oh, I'm not telling you. 669 00:29:47,077 --> 00:29:49,245 This is a bet. Yeah. 670 00:29:49,329 --> 00:29:50,629 I will pick one ingredient 671 00:29:50,706 --> 00:29:52,665 that you must include, which I will only give you 672 00:29:52,749 --> 00:29:53,849 when we start cooking. 673 00:29:53,875 --> 00:29:55,960 - Fine. And when I win, 674 00:29:56,044 --> 00:29:57,754 you have to tell me where you learned how to cook 675 00:29:57,838 --> 00:29:59,797 that's made you so confident. 676 00:29:59,881 --> 00:30:01,631 - And if I win, I get to peek inside 677 00:30:01,633 --> 00:30:03,217 that little book you're so attached to. 678 00:30:03,301 --> 00:30:06,804 - Ha! After all that, you wanna peek behind the curtain? Deal. 679 00:30:06,888 --> 00:30:10,600 (Bright music) 680 00:30:10,684 --> 00:30:11,727 (sniffs) 681 00:30:12,686 --> 00:30:13,603 (scoffs) 682 00:30:16,982 --> 00:30:19,484 I'll meet you in there. I just wanna check in with Alexandra. 683 00:30:19,568 --> 00:30:21,319 - Yeah, I can take those for you. 684 00:30:21,403 --> 00:30:23,738 - Why, thank you, kind sir. 685 00:30:23,822 --> 00:30:25,741 - I may be rude, but I'm a gentleman. 686 00:30:29,453 --> 00:30:30,620 (Chuckles) 687 00:30:37,419 --> 00:30:39,295 - Alexandra, this looks incredible! 688 00:30:39,379 --> 00:30:40,755 - Oh, thank you. 689 00:30:40,839 --> 00:30:43,008 It's just a little get together. 690 00:30:44,217 --> 00:30:45,385 - Is everything okay? 691 00:30:45,927 --> 00:30:48,304 - Yes! Just... 692 00:30:48,388 --> 00:30:50,682 Mother's friends are so particular. 693 00:30:50,766 --> 00:30:54,352 One tiny thing out of place and it's all I'll hear about, all afternoon. 694 00:30:54,436 --> 00:30:56,062 And again once they leave. 695 00:30:56,146 --> 00:30:57,522 Mothers, right? 696 00:30:57,606 --> 00:30:58,940 - Yep. 697 00:30:59,941 --> 00:31:01,150 - I feel so silly. 698 00:31:01,234 --> 00:31:03,569 I mean, I have degrees from Harvard, Oxford, 699 00:31:03,653 --> 00:31:05,353 and the London School of Economics, 700 00:31:05,363 --> 00:31:07,865 and here I am, nervous about throwing a tea party. 701 00:31:07,949 --> 00:31:09,242 Excuse me. 702 00:31:09,326 --> 00:31:10,952 - Funny how there's equal pressure for a daughter 703 00:31:11,036 --> 00:31:13,329 to impress her mother as there is to impress 704 00:31:13,413 --> 00:31:15,373 a group of dignitaries, duchesses, and a queen. 705 00:31:15,457 --> 00:31:16,708 - You'll be great. 706 00:31:16,792 --> 00:31:18,835 You were impressing a princess back in New York, 707 00:31:18,919 --> 00:31:20,378 and you did not even realize it. 708 00:31:20,462 --> 00:31:21,880 - I guess you're right. 709 00:31:23,006 --> 00:31:24,173 It's gonna be great. 710 00:31:24,257 --> 00:31:26,301 - Yes. - Okay, I'll see you soon. 711 00:31:32,265 --> 00:31:35,143 Okay, big improviser, what have you decided to make? 712 00:31:35,227 --> 00:31:36,978 What at the market looked fresh? 713 00:31:37,062 --> 00:31:40,107 - Oh, I'll be making tea party inspired flatbreads. 714 00:31:40,899 --> 00:31:42,400 - You're making pizzas? 715 00:31:42,484 --> 00:31:43,651 - Totally different. 716 00:31:43,735 --> 00:31:45,028 - How so? 717 00:31:45,112 --> 00:31:46,988 - Not entirely sure. 718 00:31:47,072 --> 00:31:49,272 - Aren't these ladies expecting finger foods? 719 00:31:49,282 --> 00:31:52,118 It seemed like Alexandra wanted a super traditional menu. 720 00:31:52,202 --> 00:31:55,747 - Emma, you are looking at someone who has attended 721 00:31:55,831 --> 00:31:58,374 countless tea parties, both real and imaginary, 722 00:31:58,458 --> 00:32:00,334 and all at the behest of Alexandra. 723 00:32:00,418 --> 00:32:02,128 These ladies have eaten 724 00:32:02,212 --> 00:32:04,922 a million little dainty cucumber and turkey sandwiches. 725 00:32:05,006 --> 00:32:06,340 They need a change. 726 00:32:06,424 --> 00:32:08,259 Trust me. - Okay. 727 00:32:08,343 --> 00:32:10,011 - Speaking of change... 728 00:32:11,429 --> 00:32:12,722 The bet is on. 729 00:32:13,765 --> 00:32:16,226 - You better get your origin story straight. 730 00:32:17,936 --> 00:32:19,896 (Upbeat music) 731 00:32:19,980 --> 00:32:22,440 (timer clicking) 732 00:32:24,734 --> 00:32:26,778 Can you try this? 733 00:32:29,489 --> 00:32:30,949 - Needs a little more sugar. 734 00:32:33,743 --> 00:32:34,828 Oh! 735 00:32:35,287 --> 00:32:37,164 - Needs a little more aim. 736 00:32:40,917 --> 00:32:42,585 Very good. - Mm-hmm. 737 00:32:42,669 --> 00:32:44,128 (Timer clicking) 738 00:32:44,212 --> 00:32:48,966 (♪) 739 00:32:49,050 --> 00:32:51,136 - Ah, no pistachios. 740 00:32:52,804 --> 00:32:53,679 Dang it. 741 00:32:53,763 --> 00:32:54,764 - Everything okay? 742 00:32:55,640 --> 00:32:56,600 - Yep. 743 00:33:01,104 --> 00:33:03,023 (Exhales) Okay. 744 00:33:06,526 --> 00:33:08,069 (Crunching) 745 00:33:20,999 --> 00:33:21,917 (chuckles) 746 00:33:25,337 --> 00:33:28,340 (deep breath) 747 00:33:38,058 --> 00:33:42,812 (energetic classical music) 748 00:33:48,068 --> 00:33:49,569 (crunching) 749 00:33:55,784 --> 00:33:56,868 (sighs) 750 00:34:06,127 --> 00:34:10,173 (crunching) - Mm! I have outdone myself. 751 00:34:11,716 --> 00:34:12,759 What is it? 752 00:34:15,053 --> 00:34:16,930 - I can't tell if they like anything. 753 00:34:18,014 --> 00:34:20,684 - Hmm, no reaction is a good reaction, trust me. 754 00:34:24,437 --> 00:34:25,396 (Worried sigh) 755 00:34:25,480 --> 00:34:26,980 The only time I have ever seen 756 00:34:26,982 --> 00:34:29,275 any of these ladies show positive emotion is when 757 00:34:29,359 --> 00:34:31,194 Hugh Grant came to Henry's birthday. 758 00:34:31,278 --> 00:34:32,862 - Oh, that would be exciting. 759 00:34:32,946 --> 00:34:34,989 I just hope I didn't screw up any of the measurements. 760 00:34:35,073 --> 00:34:36,365 - Hmm. 761 00:34:36,449 --> 00:34:38,949 (Alexandra): Unacceptable! Completely unacceptable. 762 00:34:38,994 --> 00:34:40,744 - I knew that was too much cinnamon. 763 00:34:42,080 --> 00:34:43,915 - Oh... not good. 764 00:34:43,999 --> 00:34:45,666 Not good. 765 00:34:45,750 --> 00:34:47,585 - Was it the scones? Were they too moist? 766 00:34:47,669 --> 00:34:50,213 - You just had to try something different, Oliver. 767 00:34:50,297 --> 00:34:52,506 - Are the ladies not enjoying their flatbreads? 768 00:34:52,590 --> 00:34:55,509 - Too spicy, too messy, too... everything. 769 00:34:55,593 --> 00:34:56,793 Do you know what happens 770 00:34:56,803 --> 00:34:58,930 when white satin gloves touch red sauce? 771 00:34:59,014 --> 00:35:01,307 - Well, the gloves serve their purpose and protect the person's hands. 772 00:35:01,391 --> 00:35:02,475 - Disapproval. 773 00:35:02,559 --> 00:35:05,228 (Tense music) 774 00:35:10,108 --> 00:35:12,568 - If those ladies can't handle one red pepper flake, 775 00:35:12,652 --> 00:35:13,819 then what do they know about food? 776 00:35:13,903 --> 00:35:15,029 - I didn't like that, Oliver. 777 00:35:15,113 --> 00:35:16,530 - Oh, come on. - I'm serious! 778 00:35:16,614 --> 00:35:18,741 - You've never had a... An angry customer? 779 00:35:18,825 --> 00:35:21,786 - Of course I have, but not because I blatantly disregarded them. 780 00:35:21,870 --> 00:35:24,455 - Ah, don't worry. You're not gonna get fired over something like that. 781 00:35:24,539 --> 00:35:26,832 - Look, I wanna do better than just not getting fired. 782 00:35:26,916 --> 00:35:29,016 This is the biggest opportunity of my life. 783 00:35:29,044 --> 00:35:31,044 If I do well, I'll be put in the magazine 784 00:35:31,087 --> 00:35:32,797 and I can finally get my cookbook published, 785 00:35:32,881 --> 00:35:34,715 and that has been my dream since... 786 00:35:34,799 --> 00:35:37,426 Look, I know that this doesn't mean anything to you 787 00:35:37,510 --> 00:35:39,262 and you're just playing around in this kitchen but this is-- 788 00:35:39,346 --> 00:35:41,097 - No. This means something to me, too. 789 00:35:41,181 --> 00:35:42,831 - Well, you're not acting like it. 790 00:35:42,891 --> 00:35:45,685 (Sighs) - Okay. It's just my whole life, 791 00:35:45,769 --> 00:35:47,687 Henry has always been the golden boy, 792 00:35:47,771 --> 00:35:49,480 and Alexandra's always been the overachiever, 793 00:35:49,564 --> 00:35:51,732 and I've always been... nothing, 794 00:35:51,816 --> 00:35:53,316 you know, stuck in the middle. 795 00:35:54,152 --> 00:35:57,113 When I discovered cooking, I found my identity. 796 00:35:57,781 --> 00:35:59,156 - That's good, right? 797 00:35:59,240 --> 00:36:00,992 - Working in the kitchen isn't considered 798 00:36:01,076 --> 00:36:03,160 a particularly royal pursuit, 799 00:36:03,244 --> 00:36:06,038 so I guess I've been trying to prove my family wrong 800 00:36:06,122 --> 00:36:08,666 for a long time, which... 801 00:36:08,750 --> 00:36:10,876 May have caused me to cook spicy, messy pizzas 802 00:36:10,960 --> 00:36:12,610 for a bunch of very proper ladies. 803 00:36:13,213 --> 00:36:16,883 - I suppose there's a lot baked into this job for both of us. 804 00:36:18,218 --> 00:36:20,762 Oh, speaking of baked, can you keep a secret? 805 00:36:21,596 --> 00:36:23,640 - Emma, I'm a royal. It's in my DNA. 806 00:36:24,474 --> 00:36:26,976 - The King has requested a special surprise dessert 807 00:36:27,060 --> 00:36:30,062 for the anniversary party, a... a Baked Alaska. 808 00:36:30,146 --> 00:36:32,815 - Ooh, how American. - Just wait until I try it. 809 00:36:32,899 --> 00:36:35,234 If you thought today was a disaster... 810 00:36:35,318 --> 00:36:39,488 - Oh, Emma, the great American baker, has a weakness? 811 00:36:39,572 --> 00:36:42,491 - Hey, I have tried it, but it is ice cream, it is cake, 812 00:36:42,575 --> 00:36:44,910 it is melting, it's on fire. It should be illegal! 813 00:36:44,994 --> 00:36:46,912 - Well, maybe if you got your nose out of that notebook... 814 00:36:46,996 --> 00:36:49,498 - Oh, no, no, no. There is a writable, step-able recipe for this, 815 00:36:49,582 --> 00:36:50,916 I just haven't figured it out yet. 816 00:36:51,000 --> 00:36:52,752 - Hmm, if you say so. 817 00:36:52,836 --> 00:36:55,087 - But I suppose I could use some help 818 00:36:55,171 --> 00:36:57,298 in the figuring it out department? 819 00:36:57,382 --> 00:36:58,758 - That I can do. 820 00:36:58,842 --> 00:37:01,844 - It was fun to do something different today. 821 00:37:01,928 --> 00:37:05,557 - I guess you can say our bet turned out to be more of a draw. 822 00:37:06,099 --> 00:37:07,767 - Well, then, don't think of this as a prize, 823 00:37:07,851 --> 00:37:09,602 think of it more as a thank you 824 00:37:09,686 --> 00:37:11,586 for dragging me out of my comfort zone. 825 00:37:12,480 --> 00:37:14,816 - If you ever decide to write something down. 826 00:37:16,025 --> 00:37:17,318 - Thank you. 827 00:37:17,402 --> 00:37:18,903 - Hey, how about this? 828 00:37:18,987 --> 00:37:21,447 How about I teach you how to write a proper recipe 829 00:37:21,531 --> 00:37:24,534 for a big group, and you help me with my Baked Alaska? 830 00:37:25,118 --> 00:37:26,243 - Deal. 831 00:37:26,327 --> 00:37:27,495 - Yeah? 832 00:37:27,579 --> 00:37:28,788 (Door creaks) 833 00:37:28,872 --> 00:37:31,665 - Oliver, it's time for your interview. 834 00:37:31,749 --> 00:37:33,292 (Gentle music) 835 00:37:33,376 --> 00:37:34,419 - Ooh. 836 00:37:35,628 --> 00:37:36,754 Royal duties call. 837 00:37:38,965 --> 00:37:39,840 See you later? 838 00:37:39,924 --> 00:37:41,467 - Yeah, I'll pencil you in. 839 00:37:41,551 --> 00:37:43,470 (Laughs) - Okay. 840 00:37:46,890 --> 00:37:48,183 (Sighs) 841 00:37:50,059 --> 00:37:55,106 - Oliver, this is Halora Sinclair from Marquess Magazine. 842 00:37:55,190 --> 00:37:56,482 - Pleased to meet you, Your Highness. 843 00:37:56,566 --> 00:37:58,609 - Oh no, please, call me Oliver. 844 00:37:58,693 --> 00:38:01,362 - Halora has agreed to not include 845 00:38:01,446 --> 00:38:03,781 the tea party mishap in her piece. 846 00:38:03,865 --> 00:38:04,991 - How gracious of her. 847 00:38:06,743 --> 00:38:09,703 Oh, don't worry, Sister, I won't sully the family's name on record. 848 00:38:09,787 --> 00:38:12,290 (Chuckles) - Of course not. 849 00:38:13,541 --> 00:38:15,168 I'll leave you to it! - Mm-hmm. 850 00:38:17,795 --> 00:38:20,756 - So, Oliver, how do you feel about your brother becoming king? 851 00:38:20,840 --> 00:38:23,092 - Oh... oh, okay, we're jumping... 852 00:38:23,176 --> 00:38:24,803 We're jumping right in. Um... 853 00:38:26,012 --> 00:38:27,388 Uh, well... 854 00:38:29,349 --> 00:38:32,518 I think Henry will make a fantastic king. 855 00:38:32,602 --> 00:38:33,894 (Crunching) 856 00:38:33,978 --> 00:38:36,689 (gentle music) 857 00:38:36,773 --> 00:38:38,900 - Sorry. Were you going to eat this? 858 00:38:39,817 --> 00:38:41,110 I'm famished. 859 00:38:41,194 --> 00:38:42,737 Every time I tried to eat at the party, 860 00:38:42,821 --> 00:38:44,971 someone pulled me into another conversation. 861 00:38:45,031 --> 00:38:47,381 - I'm really, really sorry about the pistachios. 862 00:38:47,450 --> 00:38:49,952 - Emma, I should be apologizing. 863 00:38:50,036 --> 00:38:53,665 They were a fun flourish. And I was just... 864 00:38:54,541 --> 00:38:56,917 What do you call being in a bad mood due to hunger? 865 00:38:57,001 --> 00:38:57,877 - Hangry? 866 00:38:57,961 --> 00:39:00,463 - Hangry! Yes! 867 00:39:00,547 --> 00:39:01,964 I was quite hangry. 868 00:39:02,048 --> 00:39:06,677 And... I was also mad at Oliver for being so stubborn 869 00:39:06,761 --> 00:39:09,597 and... Halora witnessing everything was just not great. 870 00:39:09,681 --> 00:39:12,684 - Got it. - But the most frustrating part, Emma, is... 871 00:39:13,768 --> 00:39:15,644 All those women just look at me 872 00:39:15,728 --> 00:39:19,148 like I'm this pretty, little princess who dreams of finding 873 00:39:19,232 --> 00:39:22,443 a prince and hosting tea parties all my life. 874 00:39:22,527 --> 00:39:25,404 I'll have you know, I have degrees from Harvard, Oxford-- 875 00:39:25,488 --> 00:39:27,364 - The London School of Economics. 876 00:39:27,448 --> 00:39:30,993 - Exactly! And I bring more to this family than gossip 877 00:39:31,077 --> 00:39:33,996 about whose wedding was underwhelming 878 00:39:34,080 --> 00:39:35,748 or a scandal from 50 years ago. 879 00:39:36,624 --> 00:39:37,875 Or why I'm not married. 880 00:39:37,959 --> 00:39:39,293 - Well, I can't imagine it's hard for you 881 00:39:39,377 --> 00:39:40,628 to find a love interest. 882 00:39:40,712 --> 00:39:42,796 - I haven't got the time! 883 00:39:42,880 --> 00:39:47,092 I mean, of course, I... want to find love someday, 884 00:39:47,176 --> 00:39:50,971 but it's just... - It's just not in your recipe for success at the moment? 885 00:39:51,055 --> 00:39:52,265 - Exactly. 886 00:39:54,058 --> 00:39:57,895 Moving forward, just stick to what you make at the bakery. 887 00:39:57,979 --> 00:40:00,356 And don't let Oliver get under your skin 888 00:40:00,440 --> 00:40:02,775 and do something outrageous. 889 00:40:02,859 --> 00:40:04,652 Your baking is excellent 890 00:40:04,736 --> 00:40:08,072 and it is exactly what I want everyone to experience at the party. 891 00:40:08,156 --> 00:40:10,741 - Absolutely. Understood. 892 00:40:10,825 --> 00:40:13,869 - Now, off to hear what my mother thought of the party. 893 00:40:13,953 --> 00:40:14,828 (Chuckles) 894 00:40:14,912 --> 00:40:16,039 - Have fun? 895 00:40:17,123 --> 00:40:18,573 - I'm glad you're here, Emma. 896 00:40:18,625 --> 00:40:24,297 (Gentle music) 897 00:40:30,219 --> 00:40:31,387 (crunching) 898 00:40:32,221 --> 00:40:33,431 - Mmm! 899 00:40:35,183 --> 00:40:38,269 - Uh, would you care for some more tea? 900 00:40:38,353 --> 00:40:39,854 - Hmm, no, thank you. 901 00:40:40,980 --> 00:40:44,108 So, what do you like most about being a prince? 902 00:40:44,901 --> 00:40:47,862 - Uh, well, the uniform's pretty stuffy, 903 00:40:47,946 --> 00:40:49,488 so definitely not that. 904 00:40:49,572 --> 00:40:52,950 Although, I do get to carry a sword for certain ceremonies. 905 00:40:53,034 --> 00:40:54,868 There are many royal responsibilities 906 00:40:54,952 --> 00:40:59,540 that simply involve showing up at dedications, and ceremonies, 907 00:40:59,624 --> 00:41:02,585 galas, which I do not love. 908 00:41:02,669 --> 00:41:04,879 The press has dubbed me the broody one. 909 00:41:07,590 --> 00:41:09,216 Um... (Clears throat) 910 00:41:09,300 --> 00:41:11,636 I do enjoy the philanthropic bit, though. 911 00:41:12,303 --> 00:41:14,263 I appreciate that I get to travel the world 912 00:41:14,347 --> 00:41:17,850 and meet all different kinds of people from different backgrounds. 913 00:41:18,476 --> 00:41:21,479 Help them any way I can, however I'm able. 914 00:41:22,313 --> 00:41:23,647 I guess you could say, 915 00:41:23,731 --> 00:41:26,108 I appreciate having the privilege of helping people, 916 00:41:26,192 --> 00:41:28,068 if that makes any sense. 917 00:41:28,152 --> 00:41:30,571 - Wonderful. We'll end on that. 918 00:41:30,655 --> 00:41:32,197 Thank you, Oliver. 919 00:41:32,281 --> 00:41:34,658 - Um, speaking of privileges, 920 00:41:34,742 --> 00:41:36,744 I'm working with this woman, Emma. 921 00:41:36,828 --> 00:41:39,747 She's a fantastic pastry chef from America. 922 00:41:39,831 --> 00:41:41,631 I can't wait to see what she cooks up 923 00:41:41,666 --> 00:41:43,083 for the anniversary party. 924 00:41:43,167 --> 00:41:45,169 I think you're gonna wanna write an article about her. 925 00:41:45,253 --> 00:41:47,880 (Chuckles) - I'll make sure to save room for dessert. 926 00:41:47,964 --> 00:41:48,964 (Chuckles) 927 00:41:49,048 --> 00:41:54,262 (gentle music) 928 00:41:56,806 --> 00:41:58,015 (sighs) 929 00:42:14,157 --> 00:42:16,367 (birds chirping) 930 00:42:20,204 --> 00:42:23,541 - Top of the morning! Ready to write some recipes? 931 00:42:27,253 --> 00:42:28,629 - We're gonna need a bigger cup. 932 00:42:28,713 --> 00:42:30,714 - Okay, what are we starting with? 933 00:42:30,798 --> 00:42:32,716 - I was thinking a Bolognese. 934 00:42:32,800 --> 00:42:35,427 We can get fresh meat and vegetables from the market. 935 00:42:35,511 --> 00:42:37,096 - Great. Write it down. 936 00:42:38,431 --> 00:42:40,057 - Right. (Awkward chuckle) 937 00:42:40,141 --> 00:42:41,433 - What are you doing? 938 00:42:41,517 --> 00:42:43,769 - Oh, I'm just seeing what we have. 939 00:42:43,853 --> 00:42:47,231 - No, no, no, no, you are writing down what you want to put in. 940 00:42:49,776 --> 00:42:50,818 - Right. 941 00:42:51,402 --> 00:42:53,195 - Right. - In there. 942 00:42:53,279 --> 00:42:54,238 - Uh-huh. 943 00:42:54,322 --> 00:42:55,489 - This is gonna be a long day. 944 00:42:55,573 --> 00:42:57,241 - That's why we got up early. 945 00:42:57,325 --> 00:43:00,035 - Okay, um... Green peppers. 946 00:43:00,119 --> 00:43:01,704 - Mm-hmm, sounds good. 947 00:43:01,788 --> 00:43:06,876 (Inspiring music) 948 00:43:08,085 --> 00:43:09,712 Hmm. Okay. 949 00:43:09,796 --> 00:43:14,842 See this? These two... And that one. 950 00:43:16,969 --> 00:43:19,888 No, let's try that again. 951 00:43:19,972 --> 00:43:20,973 (Clears throat) 952 00:43:23,810 --> 00:43:25,760 - Baker's chocolate. Big mistake. - Yeah. 953 00:43:33,152 --> 00:43:34,752 - Don't forget to write it down. 954 00:43:35,488 --> 00:43:36,405 - Right. 955 00:43:38,741 --> 00:43:43,328 (♪) 956 00:43:43,412 --> 00:43:44,914 - Yeah? (Chuckles) - Mm-hmm. 957 00:43:49,585 --> 00:43:53,798 - Five, four, three, two... 958 00:43:57,051 --> 00:43:58,928 (Laughs) 959 00:44:12,525 --> 00:44:14,485 (laughs) 960 00:44:15,278 --> 00:44:16,320 Yep. 961 00:44:18,948 --> 00:44:20,992 - Ooh, look out. - No! Get! 962 00:44:21,617 --> 00:44:24,370 Would you... (Laughs) 963 00:44:33,880 --> 00:44:35,088 Hello! (Nervous chuckle) 964 00:44:35,172 --> 00:44:36,716 - Oh, hello. 965 00:44:38,551 --> 00:44:39,552 Hmm. 966 00:44:40,094 --> 00:44:41,679 - Good choice. 967 00:44:46,183 --> 00:44:47,559 Oh, my goodness. 968 00:44:47,643 --> 00:44:49,312 (Sigh of relief) - Close. - Yes. 969 00:44:51,480 --> 00:44:52,898 - So, what do you think? 970 00:44:52,982 --> 00:44:54,233 - Excuse my French, 971 00:44:54,317 --> 00:44:57,110 but I think this menu kicks some serious butt. 972 00:44:57,194 --> 00:44:59,988 - Some serious... "Cul." 973 00:45:00,072 --> 00:45:01,115 - "Cul." 974 00:45:02,325 --> 00:45:04,744 - "Cul." - "Cul-l-l." 975 00:45:07,371 --> 00:45:09,081 I think... (Clears throat) 976 00:45:09,165 --> 00:45:12,126 the King and the Queen will approve of this menu. 977 00:45:13,336 --> 00:45:14,936 - You do not think it's too safe? 978 00:45:14,962 --> 00:45:16,922 - Well, I think it's contemporary, 979 00:45:17,006 --> 00:45:19,424 but it honours tradition and, most importantly, 980 00:45:19,508 --> 00:45:21,093 it's delicious. 981 00:45:21,177 --> 00:45:22,094 - Thank you. 982 00:45:22,178 --> 00:45:23,720 - And you managed to make 983 00:45:23,804 --> 00:45:25,722 a similar-tasting sauce twice in a row. 984 00:45:25,806 --> 00:45:27,766 See what happens when you write things down? 985 00:45:27,850 --> 00:45:30,561 Consistency, Your Majesty, is the name of the game. 986 00:45:30,645 --> 00:45:33,647 - Chef, you are correct, Chef. 987 00:45:33,731 --> 00:45:36,775 - Oh, no, that's so weird, not cute. 988 00:45:36,859 --> 00:45:38,819 - Oh, so you think I'm... cute? 989 00:45:38,903 --> 00:45:41,905 - No, I said the bow was actively not cute. 990 00:45:41,989 --> 00:45:44,199 I didn't say that you were cute by default. 991 00:45:44,283 --> 00:45:45,367 - Yeah, sure. 992 00:45:45,451 --> 00:45:46,369 (Clears throat) 993 00:45:47,119 --> 00:45:49,204 Well, shall we get some fresh air 994 00:45:49,288 --> 00:45:52,083 while your perfect Baked Alaska sets in the freezer? 995 00:45:53,542 --> 00:45:55,377 (Deep exhale) - Yes. 996 00:45:55,461 --> 00:45:56,503 Mmm... 997 00:45:56,587 --> 00:45:57,546 (Chuckles) 998 00:45:59,590 --> 00:46:03,427 - You're telling me that the best pizza in the world is in New Haven, Connecticut? 999 00:46:03,511 --> 00:46:04,887 - Don't knock it 'til you tried it. 1000 00:46:04,971 --> 00:46:07,139 - Oh, I'll be sure to try it if I'm ever in that area, 1001 00:46:07,223 --> 00:46:09,766 'cause I can't imagine what else I would do in New Haven, Connecticut. 1002 00:46:09,850 --> 00:46:11,894 - That's where Yale is. 1003 00:46:11,978 --> 00:46:13,729 - Oh, Alexandra didn't tell you, 1004 00:46:13,813 --> 00:46:15,939 we're more of a Harvard, Oxford, 1005 00:46:16,023 --> 00:46:18,692 London School of Economics kind of family. 1006 00:46:18,776 --> 00:46:20,319 - So I've heard. 1007 00:46:20,403 --> 00:46:22,112 So, where's your favourite pizza place? 1008 00:46:22,196 --> 00:46:25,365 Some famous Michelin star chef in Italy? 1009 00:46:25,449 --> 00:46:26,450 - Well, it is in Italy, 1010 00:46:26,534 --> 00:46:28,535 the birthplace of pizza, I might add, 1011 00:46:28,619 --> 00:46:31,371 but it was far from fancy. 1012 00:46:31,455 --> 00:46:35,083 - Uh, far from fancy doesn't just mean no white tablecloth. 1013 00:46:35,167 --> 00:46:36,168 - Touché. 1014 00:46:37,461 --> 00:46:40,464 My family and I were on this humanitarian mission 1015 00:46:40,548 --> 00:46:43,300 in this little town, just outside of Milan. 1016 00:46:43,384 --> 00:46:45,385 And I went for a walk, 1017 00:46:45,469 --> 00:46:47,095 which I was specifically told not to do. 1018 00:46:47,179 --> 00:46:49,640 Now, I got lost. 1019 00:46:49,724 --> 00:46:51,558 I wandered around for hours 1020 00:46:51,642 --> 00:46:54,227 and hours, until I finally found 1021 00:46:54,311 --> 00:46:57,856 this little hole-in-the-wall restaurant, no sign. 1022 00:46:57,940 --> 00:47:00,400 Now, I only wanted a glass of water, 1023 00:47:00,484 --> 00:47:02,361 but the owner, he took one look at me 1024 00:47:02,445 --> 00:47:05,572 and he cut me a fresh slice of pizza straight from the oven, 1025 00:47:05,656 --> 00:47:09,284 and it was the best thing I have ever tasted. 1026 00:47:09,368 --> 00:47:12,868 And I was famished, so that might've had something to do with it, but... 1027 00:47:13,914 --> 00:47:15,832 (Timer rattling) 1028 00:47:15,916 --> 00:47:17,376 - Oh, gosh. 1029 00:47:17,460 --> 00:47:18,961 - The moment of truth. 1030 00:47:20,046 --> 00:47:20,963 - Yep. 1031 00:47:26,510 --> 00:47:28,512 Here goes nothing. 1032 00:47:35,686 --> 00:47:37,897 Ah! 1033 00:47:39,899 --> 00:47:41,358 Ah, okay. 1034 00:47:42,610 --> 00:47:43,944 Okay. 1035 00:47:53,579 --> 00:47:54,914 - The vanilla is... 1036 00:47:56,582 --> 00:47:58,875 Vanilla-y. - Why can't I get this right? 1037 00:47:58,959 --> 00:48:01,796 I followed everything to a T, even the notes on my notes. 1038 00:48:03,380 --> 00:48:04,423 (Sighs) 1039 00:48:09,178 --> 00:48:10,637 (gentle music) 1040 00:48:10,721 --> 00:48:12,521 - What am I supposed to do with this? 1041 00:48:12,556 --> 00:48:13,807 - Whatever you want. 1042 00:48:13,891 --> 00:48:15,892 Look, you taught me the importance of sticking 1043 00:48:15,976 --> 00:48:17,477 to the script, but sometimes, 1044 00:48:17,561 --> 00:48:19,313 you really have to toss it aside. 1045 00:48:21,065 --> 00:48:24,526 That blob right there has 1046 00:48:24,610 --> 00:48:28,113 the ability to be the best thing you've ever tasted. 1047 00:48:28,197 --> 00:48:30,824 But you don't get there by 1048 00:48:30,908 --> 00:48:34,077 measuring how far to stretch it or how high to toss it. 1049 00:48:34,161 --> 00:48:36,205 It's... it's all about feel. 1050 00:48:37,123 --> 00:48:38,290 You try. 1051 00:48:38,374 --> 00:48:41,168 - I don't think I'm ready to toss dough yet. 1052 00:48:41,252 --> 00:48:43,170 Um, I'll try braiding it? 1053 00:48:49,135 --> 00:48:49,969 - No. 1054 00:48:49,969 --> 00:48:52,138 - Wh... (Scoffs) 1055 00:48:54,098 --> 00:48:55,057 - No thinking. 1056 00:48:57,101 --> 00:49:01,564 No counting, just let go. 1057 00:49:05,609 --> 00:49:06,902 (Chuckles) 1058 00:49:10,197 --> 00:49:14,159 (♪) 1059 00:49:14,243 --> 00:49:15,702 - You're pretty good at this. 1060 00:49:15,786 --> 00:49:18,122 - Well, I had a lot of practice. 1061 00:49:18,873 --> 00:49:20,749 Alexandra was always begging me 1062 00:49:20,833 --> 00:49:22,125 to braid her hair when we were kids. 1063 00:49:22,209 --> 00:49:24,586 I never thought it would come in so handy. 1064 00:49:24,670 --> 00:49:28,841 - Now, which of the childhood memories are gonna come in handy for my Baked Alaska? 1065 00:49:29,925 --> 00:49:31,885 - Hmm... uh, 1066 00:49:31,969 --> 00:49:34,137 maybe the time that Henry and I 1067 00:49:34,221 --> 00:49:36,223 built a fire and a snow fort, 1068 00:49:36,307 --> 00:49:37,933 and his jacket caught on fire. 1069 00:49:38,017 --> 00:49:39,852 (Laughs) 1070 00:49:40,978 --> 00:49:44,314 (Henry): Hello? I'm here for a royal extravaganza? 1071 00:49:44,398 --> 00:49:45,566 - Who is that? 1072 00:49:46,734 --> 00:49:47,735 - Henry. 1073 00:49:48,319 --> 00:49:49,319 (Clears throat) 1074 00:49:49,403 --> 00:49:51,738 (pivotal music) 1075 00:49:51,822 --> 00:49:54,533 - Oh, what a wonderful surprise! 1076 00:49:54,617 --> 00:49:57,244 - Hmm, well, I was in Monaco and I thought, 1077 00:49:57,328 --> 00:49:59,746 "What am I doing here when I could be spending quality time 1078 00:49:59,830 --> 00:50:02,457 with the King and Queen before their grand festivities?" 1079 00:50:02,541 --> 00:50:03,583 - Delightful. 1080 00:50:03,667 --> 00:50:05,586 - Welcome home, Son. - Thank you, Pop. 1081 00:50:06,420 --> 00:50:08,755 The Prince-CEO. (Laughs) 1082 00:50:08,839 --> 00:50:10,715 Keeping everyone on task and in check? 1083 00:50:10,799 --> 00:50:12,467 - Ah, as much as I can. 1084 00:50:12,551 --> 00:50:15,429 - Little brother. How are you, Ollie? 1085 00:50:15,888 --> 00:50:17,264 Good to see you. 1086 00:50:17,348 --> 00:50:19,724 Seems like you haven't burned the place down just yet. 1087 00:50:19,808 --> 00:50:21,560 - No, just waiting for your arrival 1088 00:50:21,644 --> 00:50:23,979 so I could blame it on you. - Ha, ha! Touché. 1089 00:50:24,563 --> 00:50:25,772 And who's this? 1090 00:50:25,856 --> 00:50:28,900 - Uh, this is Emma Morton, 1091 00:50:28,984 --> 00:50:30,527 our wonderful head baker for the week. 1092 00:50:30,611 --> 00:50:32,404 All the way from America. 1093 00:50:32,488 --> 00:50:34,489 - Pleased to make your acquaintance, Miss Morton. 1094 00:50:34,573 --> 00:50:36,199 - Oh. Oh! 1095 00:50:36,283 --> 00:50:37,409 - I'm Prince Henry. 1096 00:50:38,077 --> 00:50:40,412 - I am pleased to make your acquaintance. 1097 00:50:40,496 --> 00:50:41,497 I'm Emma. 1098 00:50:42,790 --> 00:50:45,240 Uh, sorry, you know that. Um, I am... such a mess. 1099 00:50:45,292 --> 00:50:46,793 - You look ravishing, 1100 00:50:46,877 --> 00:50:49,337 especially given the fact that you're pulling double duty. 1101 00:50:49,421 --> 00:50:52,007 You're baking and babysitting. (Chuckles) 1102 00:50:52,091 --> 00:50:52,966 (awkward chuckle) 1103 00:50:53,050 --> 00:50:54,718 - Henry, will you be joining us 1104 00:50:54,802 --> 00:50:56,219 for the dedication this evening? 1105 00:50:56,303 --> 00:50:57,596 - I don't know what it's for, 1106 00:50:57,680 --> 00:51:00,474 but I'm dedicated to this family so, absolutely. 1107 00:51:01,100 --> 00:51:03,476 (Queen): Oliver, this is now a family affair. 1108 00:51:03,560 --> 00:51:06,479 I would like you to attend as well. 1109 00:51:06,563 --> 00:51:09,441 - Uh, well, I have some more preparations for-- 1110 00:51:09,525 --> 00:51:10,984 - You will manage. 1111 00:51:11,068 --> 00:51:13,945 I'm not in the mood to make an excuse for your absence. 1112 00:51:14,029 --> 00:51:15,129 - As you wish, Mother. 1113 00:51:15,197 --> 00:51:16,697 - You go ahead. I can clean up. 1114 00:51:17,825 --> 00:51:20,244 Your Majesty... ies... 1115 00:51:22,830 --> 00:51:24,915 - Great meeting you, Emma. - Likewise. 1116 00:51:26,250 --> 00:51:27,459 Excuse me. 1117 00:51:31,255 --> 00:51:33,173 (Whimsical music) 1118 00:51:33,257 --> 00:51:36,677 (ice cream slopping) 1119 00:51:37,845 --> 00:51:38,971 Lovely. 1120 00:51:39,972 --> 00:51:41,172 (Rachel): Okay, dish it. 1121 00:51:41,181 --> 00:51:42,599 Prince Henry came early? 1122 00:51:42,683 --> 00:51:45,227 (Chuckles) - Completely unannounced. 1123 00:51:45,311 --> 00:51:46,228 - Hmm. 1124 00:51:47,980 --> 00:51:49,522 Seems like that never happens with him. 1125 00:51:49,606 --> 00:51:51,650 Okay, tell me everything. 1126 00:51:51,734 --> 00:51:54,486 - Rach, I spoke to him for like, 30 seconds. 1127 00:51:54,570 --> 00:51:55,779 He's very... 1128 00:51:55,863 --> 00:51:57,697 Future kingly. 1129 00:51:57,781 --> 00:51:59,908 - Mm-hmm. And handsome. 1130 00:52:00,868 --> 00:52:04,079 - He is unimpeachably handsome, that's for sure, 1131 00:52:04,163 --> 00:52:06,665 but I sense some tension between him and Oliver, though. 1132 00:52:06,749 --> 00:52:07,958 - That's just how brothers are. 1133 00:52:08,042 --> 00:52:09,292 They're probably goofing around 1134 00:52:09,376 --> 00:52:11,002 and catching up as we speak. 1135 00:52:11,086 --> 00:52:12,588 (Cash register dings) 1136 00:52:13,255 --> 00:52:17,801 (calm classical music) 1137 00:52:17,885 --> 00:52:19,261 (heavy sigh) 1138 00:52:20,304 --> 00:52:21,680 - Mmm... 1139 00:52:23,682 --> 00:52:25,809 (Deep exhale) 1140 00:52:25,893 --> 00:52:27,686 Orange and white chocolate, 1141 00:52:27,770 --> 00:52:29,771 blueberry ginger, coffee and wattle seed. 1142 00:52:29,855 --> 00:52:33,205 Orange and white chocolate, blueberry ginger, coffee and wattle seed. 1143 00:52:33,317 --> 00:52:36,445 (Deep breath) 1144 00:53:01,512 --> 00:53:02,888 (sighs) 1145 00:53:07,017 --> 00:53:12,106 (♪) 1146 00:53:51,645 --> 00:53:52,646 (sighs) 1147 00:53:59,862 --> 00:54:01,112 - Hey. 1148 00:54:01,196 --> 00:54:02,614 - Hi. 1149 00:54:02,698 --> 00:54:04,407 - That does not look like Baked Alaska. 1150 00:54:04,491 --> 00:54:05,867 (Laughs) 1151 00:54:05,951 --> 00:54:07,244 - This is... 1152 00:54:08,829 --> 00:54:10,955 I don't know what you would call it, but making it calms me 1153 00:54:11,039 --> 00:54:12,666 when I'm stressed or scared. 1154 00:54:14,126 --> 00:54:15,627 - Semolina flour. 1155 00:54:15,711 --> 00:54:17,587 (Laughs) 1156 00:54:17,671 --> 00:54:19,671 - You caught me on a bad day in New York. 1157 00:54:19,715 --> 00:54:20,674 - Hmm. 1158 00:54:25,304 --> 00:54:27,222 - When I was little, I used to bake with my mom. 1159 00:54:27,306 --> 00:54:30,016 She was... An incredible baker. 1160 00:54:30,100 --> 00:54:33,478 One day, I insisted on making a soufflé, and by soufflé, 1161 00:54:33,562 --> 00:54:37,023 I meant combining brownie mix, cake mix and semolina flour. 1162 00:54:37,107 --> 00:54:38,024 (Laughs) 1163 00:54:38,108 --> 00:54:39,150 - My mom went along with it 1164 00:54:39,234 --> 00:54:40,777 'cause she was the best. 1165 00:54:40,861 --> 00:54:42,987 - You keep saying, "was." 1166 00:54:43,071 --> 00:54:45,365 - She passed away when I was 13. 1167 00:54:45,449 --> 00:54:46,908 - Oh. 1168 00:54:46,992 --> 00:54:49,786 Emma, I'm... sorry. 1169 00:54:50,662 --> 00:54:51,871 - Thanks. 1170 00:54:51,955 --> 00:54:53,290 It's okay. 1171 00:54:54,500 --> 00:54:56,167 I use her recipes at the bakery 1172 00:54:56,251 --> 00:54:58,837 and that makes me feel close to her. 1173 00:55:00,756 --> 00:55:03,591 I guess that's why I keep my nose in my notebook all the time. 1174 00:55:03,675 --> 00:55:08,805 I just got so used to sticking to the recipe, her recipe. 1175 00:55:09,890 --> 00:55:11,474 I guess that kind of thinking made its way 1176 00:55:11,558 --> 00:55:14,477 through my entire life, just safe, measured 1177 00:55:14,561 --> 00:55:16,188 and methodical, like... 1178 00:55:17,189 --> 00:55:19,289 If I did something different, I'd lose her. 1179 00:55:20,734 --> 00:55:22,569 - That's totally understandable. 1180 00:55:25,781 --> 00:55:26,865 (Emotional chuckle) 1181 00:55:28,158 --> 00:55:29,701 (deep inhale) 1182 00:55:29,785 --> 00:55:31,703 - All right, it's ready. 1183 00:55:33,539 --> 00:55:35,081 - The oven is off. 1184 00:55:35,165 --> 00:55:36,374 - Oh, we learned pretty quick 1185 00:55:36,458 --> 00:55:38,085 that this doesn't go in the oven. 1186 00:55:38,710 --> 00:55:40,587 - Ah. (Chuckles) 1187 00:55:43,882 --> 00:55:45,300 Mmm. - Mmm. 1188 00:55:46,426 --> 00:55:48,428 - This is so good. 1189 00:55:48,512 --> 00:55:50,221 You have to serve this at the anniversary party. 1190 00:55:50,305 --> 00:55:52,474 - No, I couldn't. It's, it's weird, 1191 00:55:52,558 --> 00:55:55,435 it doesn't cook well, and I don't think it fits with anything. 1192 00:55:55,519 --> 00:55:56,853 - Suit yourself. 1193 00:55:56,937 --> 00:55:58,689 (Laughs) 1194 00:55:59,481 --> 00:56:00,523 - Hmm. 1195 00:56:00,607 --> 00:56:03,067 I love it here at this time of night. 1196 00:56:03,151 --> 00:56:06,488 - Do you creep around in the middle of the night often? 1197 00:56:06,572 --> 00:56:08,615 - This is when I learned to cook. 1198 00:56:09,116 --> 00:56:11,618 - Really? - Yeah. 1199 00:56:11,702 --> 00:56:15,205 I got my love for cooking from the palace chef, Reuben. 1200 00:56:16,081 --> 00:56:18,249 He used to work late into the night, and one night, 1201 00:56:18,333 --> 00:56:22,629 I made a princely command that he teach me how to make a grilled cheese. 1202 00:56:22,713 --> 00:56:24,756 Hmm. I was so proud of myself. 1203 00:56:24,840 --> 00:56:28,218 I mean, the other royal children could barely pour a bowl of cereal. 1204 00:56:28,302 --> 00:56:30,011 - I bet they were jealous. 1205 00:56:30,095 --> 00:56:31,638 - Eh, they teased me. 1206 00:56:31,722 --> 00:56:33,932 Pretended like I worked for them, but... 1207 00:56:35,142 --> 00:56:36,476 I did not care. 1208 00:56:37,019 --> 00:56:41,397 Cooking was so fun and, and messy, and creative, 1209 00:56:41,481 --> 00:56:43,609 the complete opposite of royal life. 1210 00:56:44,943 --> 00:56:47,195 It became my dream to go to culinary school 1211 00:56:47,279 --> 00:56:48,613 and open a restaurant, 1212 00:56:48,697 --> 00:56:51,157 but then, I got caught up in my relationship 1213 00:56:51,241 --> 00:56:56,496 with a princess and those dreams just faded. 1214 00:56:58,123 --> 00:57:01,417 Then, we began to talk about marriage and... 1215 00:57:01,501 --> 00:57:03,670 Suddenly, those desires to open 1216 00:57:03,754 --> 00:57:06,214 a restaurant came flooding back in. 1217 00:57:07,591 --> 00:57:09,843 And she did not react well. 1218 00:57:10,886 --> 00:57:14,764 She wanted to live the traditional royal life 1219 00:57:14,848 --> 00:57:16,224 and she broke it off. 1220 00:57:17,559 --> 00:57:19,709 It caused quite a rift between our families, 1221 00:57:19,770 --> 00:57:22,105 and between me and my family. 1222 00:57:22,564 --> 00:57:23,982 - How does this story end? 1223 00:57:24,483 --> 00:57:27,277 - It feels like this is my last chance to prove to them 1224 00:57:27,361 --> 00:57:29,237 I'm serious about being a chef. 1225 00:57:30,155 --> 00:57:32,365 - Don't say it's your last chance. 1226 00:57:32,449 --> 00:57:35,034 They're your family at the end of the day, and they love you. 1227 00:57:35,118 --> 00:57:37,954 But maybe now it is a good time to tell them. 1228 00:57:38,038 --> 00:57:39,789 I mean, it's always a good idea 1229 00:57:39,873 --> 00:57:42,084 to tell people how you really feel, right? 1230 00:57:43,377 --> 00:57:44,461 - It is. 1231 00:57:46,254 --> 00:57:47,213 (Happy sigh) 1232 00:57:47,297 --> 00:57:49,007 - I think it's my bedtime again. 1233 00:57:49,091 --> 00:57:50,466 (Chuckles) 1234 00:57:50,550 --> 00:57:53,428 - I'm gonna go over the menu 1235 00:57:53,512 --> 00:57:55,346 a couple more times before bed. 1236 00:57:55,430 --> 00:57:57,849 - You need to get your nose outta that thing every once in a while. 1237 00:57:57,933 --> 00:57:59,976 (Laughs) 1238 00:58:02,688 --> 00:58:03,647 - Emma... 1239 00:58:06,191 --> 00:58:08,110 Tomorrow is... Is gonna be great. 1240 00:58:09,236 --> 00:58:10,362 - It is. 1241 00:58:11,613 --> 00:58:12,530 Good night. 1242 00:58:12,614 --> 00:58:13,781 - Good night. 1243 00:58:13,865 --> 00:58:19,495 (Romantic music) 1244 00:58:19,579 --> 00:58:20,747 (sighs) 1245 00:58:24,501 --> 00:58:26,551 - You're whipping up a last-minute recipe? 1246 00:58:26,628 --> 00:58:28,463 - Oh, nothing for you to worry about. 1247 00:58:28,547 --> 00:58:29,422 How are you feeling? 1248 00:58:29,506 --> 00:58:30,632 (Deep inhale) - Good. 1249 00:58:30,716 --> 00:58:33,009 Excited. Ready. How about you? 1250 00:58:33,093 --> 00:58:34,260 - Me too. 1251 00:58:34,344 --> 00:58:36,137 Uh, I was thinking that after the tasting, 1252 00:58:36,221 --> 00:58:38,671 you and I could go-- (Henry): Good morning, chefs! 1253 00:58:39,975 --> 00:58:41,184 - Good morning, Henry. 1254 00:58:41,268 --> 00:58:42,935 - And to what do we owe the pleasure? 1255 00:58:43,019 --> 00:58:44,479 - Well, I hear there's an important event 1256 00:58:44,563 --> 00:58:45,772 taking place this afternoon. 1257 00:58:45,856 --> 00:58:47,815 A tasting of sorts. 1258 00:58:47,899 --> 00:58:49,108 I wanted to give you fair warning 1259 00:58:49,192 --> 00:58:50,902 that I will be in attendance. 1260 00:58:52,070 --> 00:58:53,905 - That's wonderful. 1261 00:58:56,074 --> 00:58:57,575 - Is there a problem, Ollie? 1262 00:58:57,659 --> 00:58:59,410 Should I not be on the selection committee? 1263 00:58:59,494 --> 00:59:02,594 - Not at all. It's just, I was only prepared to cook for three, 1264 00:59:02,622 --> 00:59:04,916 so I'll have to go to the market and get a few more things. 1265 00:59:05,000 --> 00:59:06,100 - Good morning, chefs. 1266 00:59:06,168 --> 00:59:07,460 Oh my, we have ourselves 1267 00:59:07,544 --> 00:59:08,753 a little kitchen consortium. 1268 00:59:08,837 --> 00:59:10,713 We are on schedule, yes? 1269 00:59:10,797 --> 00:59:13,132 - Well, I have to go to the market and get a few more items. 1270 00:59:13,216 --> 00:59:16,216 - Ollie, Halora is arriving shortly for your second interview. 1271 00:59:16,344 --> 00:59:17,553 - Completely forgot about that, um... 1272 00:59:17,637 --> 00:59:19,430 - I can go to the market for you, Ollie. 1273 00:59:19,514 --> 00:59:22,350 - Really? But don't you have your prep to do, still? 1274 00:59:22,434 --> 00:59:23,393 - I'll manage. 1275 00:59:23,477 --> 00:59:24,577 - And I would be happy 1276 00:59:24,603 --> 00:59:25,979 to escort you into town. 1277 00:59:26,897 --> 00:59:28,064 - Uh... 1278 00:59:28,148 --> 00:59:29,941 Emma's already been to town, so-- 1279 00:59:30,025 --> 00:59:31,484 - It's really no trouble. - I insist. 1280 00:59:31,568 --> 00:59:33,277 I am the reason for this errand, after all. 1281 00:59:33,361 --> 00:59:35,161 Plus, I'd love a stroll through town. 1282 00:59:35,197 --> 00:59:36,656 Be amongst the people for a bit. 1283 00:59:36,740 --> 00:59:37,907 (Chuckles) 1284 00:59:37,991 --> 00:59:39,951 - Thank you, Henry. Uh, we'll leave in ten? 1285 00:59:40,035 --> 00:59:41,661 - Perfect. I'll be ready in nine. 1286 00:59:49,044 --> 00:59:50,462 (Awkward chuckle) 1287 00:59:56,384 --> 00:59:57,969 (regal music) 1288 00:59:58,053 --> 00:59:59,721 And I said, "That is the last time 1289 00:59:59,805 --> 01:00:02,390 I hike the Alps in desert boots." 1290 01:00:02,474 --> 01:00:03,725 (laughs) 1291 01:00:05,143 --> 01:00:07,520 - It must get difficult being recognized everywhere? 1292 01:00:07,604 --> 01:00:09,522 - It is mostly fine. 1293 01:00:09,606 --> 01:00:11,149 Only an occupational hazard 1294 01:00:11,233 --> 01:00:13,583 when I'm doing something I'm not supposed to do. 1295 01:00:13,652 --> 01:00:15,194 - Like hiking with the wrong boots? 1296 01:00:15,278 --> 01:00:17,280 - Exactly. (Laughs) 1297 01:00:17,364 --> 01:00:20,032 Speaking of occupational hazards, 1298 01:00:20,116 --> 01:00:22,535 how is it working with my brooding brother? 1299 01:00:22,619 --> 01:00:24,869 - We're starting to work together really well. 1300 01:00:25,747 --> 01:00:27,790 I think the King and the Queen will be pleased 1301 01:00:27,874 --> 01:00:29,250 by what we're cooking up. 1302 01:00:29,334 --> 01:00:31,294 - Well, that is excellent to hear. 1303 01:00:31,378 --> 01:00:33,880 And hopefully, it will help Oliver 1304 01:00:33,964 --> 01:00:36,132 get this flight of fancy out of his system. 1305 01:00:36,216 --> 01:00:38,566 - What do you mean? - I'm sure Oliver's told you 1306 01:00:38,635 --> 01:00:41,095 of his dreams of being a chef, 1307 01:00:41,179 --> 01:00:44,682 but what you must understand is that Oliver has a long history of interests 1308 01:00:44,766 --> 01:00:47,227 that are his passions until they're not. 1309 01:00:47,769 --> 01:00:50,772 - Okay. - As children, he loved archery, then football, 1310 01:00:50,856 --> 01:00:54,066 then woodworking, then the drums. 1311 01:00:54,150 --> 01:00:57,320 When anything got too difficult, he'd just give up. 1312 01:00:57,404 --> 01:00:59,113 - Every kid goes through phases. 1313 01:00:59,197 --> 01:01:01,866 In the 3rd grade, I wanted to be a pop star/astronaut. 1314 01:01:01,950 --> 01:01:04,285 - This has continued as an adult. 1315 01:01:04,369 --> 01:01:06,204 So, my mother insisted 1316 01:01:06,288 --> 01:01:09,540 that Oliver do the cooking for the party. 1317 01:01:09,624 --> 01:01:13,419 I believe it's her way of expediting the inevitable. 1318 01:01:13,503 --> 01:01:14,712 - Which is? 1319 01:01:14,796 --> 01:01:17,715 - Well, that Oliver will eventually find a career 1320 01:01:17,799 --> 01:01:20,885 being a chef too difficult and finally come around 1321 01:01:20,969 --> 01:01:23,554 to accepting his royal status. 1322 01:01:23,638 --> 01:01:25,223 (Fake chuckle) 1323 01:01:25,307 --> 01:01:26,849 - Why are you telling me this? 1324 01:01:26,933 --> 01:01:29,393 - I love my brother, 1325 01:01:29,477 --> 01:01:32,438 but I would hate to see you get hurt at Ollie's expense, 1326 01:01:32,522 --> 01:01:34,524 professionally or otherwise. 1327 01:01:34,608 --> 01:01:38,069 And selfishly, I would like him by my side when I become king. 1328 01:01:38,153 --> 01:01:39,029 (Chuckles) 1329 01:01:40,739 --> 01:01:42,740 - Oh, it's so late, we should get back. 1330 01:01:42,824 --> 01:01:43,992 - Sure. 1331 01:01:47,537 --> 01:01:50,039 (Regal music) 1332 01:01:50,123 --> 01:01:52,292 - I'm sorry. I'm sorry I'm late. 1333 01:01:53,084 --> 01:01:54,836 Ah, look at this. 1334 01:01:54,920 --> 01:01:57,463 - I thought I'd be your sous-chef for a little bit. 1335 01:01:57,547 --> 01:01:59,715 - Thank you. I really appreciate it 1336 01:01:59,799 --> 01:02:01,884 and I'm sorry again. - No, I'm impressed. 1337 01:02:01,968 --> 01:02:06,389 Seems Henry can even draw the most staunchly prompt people behind schedule. 1338 01:02:07,515 --> 01:02:09,100 - I did my best. 1339 01:02:09,184 --> 01:02:10,810 - Everything okay? 1340 01:02:11,269 --> 01:02:13,647 - Yes. Yeah, we should get to work. 1341 01:02:14,397 --> 01:02:15,773 On the drive into town, 1342 01:02:15,857 --> 01:02:17,984 I read an article about the best pizza in the world, 1343 01:02:18,068 --> 01:02:20,820 and guess which city in Connecticut made the list? 1344 01:02:21,613 --> 01:02:23,781 - You cannot believe everything you read on the Internet. 1345 01:02:23,865 --> 01:02:25,408 (Phone chiming) - Hmm. 1346 01:02:25,492 --> 01:02:27,744 How did the interview go? 1347 01:02:35,877 --> 01:02:37,044 What's wrong? 1348 01:02:37,128 --> 01:02:38,588 - I'm... sorry, 1349 01:02:38,672 --> 01:02:42,175 I did not mean to look, it just... popped up. 1350 01:02:45,303 --> 01:02:48,723 - Oh, my gosh, Oliver. This is so wrong. 1351 01:02:48,807 --> 01:02:50,600 I... I meant to tell you-- - Hello, chefs. 1352 01:02:50,684 --> 01:02:52,852 Halora's ready to shoot. Are we on schedule? 1353 01:02:52,936 --> 01:02:56,022 Oh, and Mother and Father have to leave promptly after-- - We're on schedule. 1354 01:02:56,106 --> 01:02:57,607 - Excellent. 1355 01:02:58,817 --> 01:03:00,109 - Shall we begin? - I-- 1356 01:03:00,193 --> 01:03:01,527 (Sighs) 1357 01:03:01,611 --> 01:03:03,863 (melancholic music) 1358 01:03:03,947 --> 01:03:05,699 Uh... yeah. Okay. 1359 01:03:11,997 --> 01:03:13,415 Um... (Clears throat) 1360 01:03:15,917 --> 01:03:17,085 Okay. 1361 01:03:21,256 --> 01:03:25,385 (Camera shutter snapping) 1362 01:03:32,517 --> 01:03:34,686 - Get a close-up. Mm-hmm. 1363 01:03:35,603 --> 01:03:37,104 - Oh, sorry. - Excuse me. 1364 01:03:37,188 --> 01:03:38,273 (Nervous chuckle) 1365 01:03:39,983 --> 01:03:41,901 - Do you need the oven? 1366 01:03:41,985 --> 01:03:43,527 - No, thank you, um... 1367 01:03:43,611 --> 01:03:44,696 - Sorry. 1368 01:03:49,534 --> 01:03:51,619 - How's it going? Everything looks great. 1369 01:03:52,328 --> 01:03:53,871 - Uh... fine. 1370 01:03:53,955 --> 01:03:57,083 Um, sorry, I just... I really need to focus. 1371 01:03:57,167 --> 01:03:58,793 - Of course. 1372 01:03:58,877 --> 01:04:00,920 (Camera shutter snaps) 1373 01:04:01,004 --> 01:04:02,589 It's gonna be great. 1374 01:04:05,383 --> 01:04:06,259 (Clears throat) 1375 01:04:09,179 --> 01:04:11,556 - Wow, look at all this, hmm? 1376 01:04:12,474 --> 01:04:13,349 - Oh. 1377 01:04:13,433 --> 01:04:14,308 - Ollie, have you been hiding 1378 01:04:14,392 --> 01:04:15,434 Reuben back there? 1379 01:04:15,518 --> 01:04:17,368 (Laughs) - I can vouch that he is not. 1380 01:04:17,937 --> 01:04:19,397 - Uh, for passed hors d'oeuvres, 1381 01:04:19,481 --> 01:04:21,565 we have a mushroom ragout 1382 01:04:21,649 --> 01:04:24,735 on a crispy polenta with Comte cheese. - Hmm. 1383 01:04:24,819 --> 01:04:27,154 - Parsnip wrapped devils on horseback, 1384 01:04:27,238 --> 01:04:29,741 and a Spanish-style tomato toast. 1385 01:04:32,494 --> 01:04:33,869 - Mm! - Mm-hmm. 1386 01:04:33,953 --> 01:04:35,496 - Oliver, these are delicious! 1387 01:04:35,580 --> 01:04:37,164 - Oh, top notch, Son. 1388 01:04:37,248 --> 01:04:39,583 - The Spanish toast is muy bueno, hermano. 1389 01:04:39,667 --> 01:04:42,670 - This will do very nicely, dear. 1390 01:04:42,754 --> 01:04:46,966 - Great. Um, for the first course, uh, I have prepared 1391 01:04:47,050 --> 01:04:49,260 a Prima Piatti, in honour of Mother and Father's 1392 01:04:49,344 --> 01:04:50,970 favourite country to visit. 1393 01:04:51,554 --> 01:04:55,599 On the left, we have a gnocchi in an arugula basil pesto. 1394 01:04:55,683 --> 01:04:59,145 In the centre is a pear ravioli in a cream sauce. 1395 01:04:59,229 --> 01:05:01,564 And on the right, we have a tagliatelle 1396 01:05:01,648 --> 01:05:03,024 in a rustic Bolognese. 1397 01:05:03,108 --> 01:05:04,859 - Oh, how clever is that? 1398 01:05:04,943 --> 01:05:06,569 (Clears throat) - Hmm, speaking of Italy... 1399 01:05:06,653 --> 01:05:08,195 (Queen): Hmm. - Carnivale in Venice 1400 01:05:08,279 --> 01:05:11,115 this year was a dream. - Mmm. - Oh. 1401 01:05:11,199 --> 01:05:13,118 (Laughs) 1402 01:05:14,911 --> 01:05:16,412 - Oh! - Mmm. Um... 1403 01:05:16,496 --> 01:05:17,997 (Coughs) Mmm. 1404 01:05:18,081 --> 01:05:20,750 - Oh, I got a little pear seed in there. 1405 01:05:20,834 --> 01:05:23,753 - Ahem, I think it's missing something. 1406 01:05:23,837 --> 01:05:26,756 - Or has far too much of something? 1407 01:05:26,840 --> 01:05:31,135 - It's as if it's both undercooked and also burnt. 1408 01:05:31,219 --> 01:05:33,888 - Well, the pasta is al dente and um... 1409 01:05:33,972 --> 01:05:36,724 My apologies if I overcooked the meat. 1410 01:05:37,851 --> 01:05:39,519 - Shall we move on to secondi? 1411 01:05:43,648 --> 01:05:47,568 Here, we have a lamb chop with an Indian flair. 1412 01:05:47,652 --> 01:05:50,071 (King): Aha! - That is a celery root purée 1413 01:05:50,155 --> 01:05:52,782 and charred broccolini to accompany. 1414 01:05:52,866 --> 01:05:57,078 (Curious music) 1415 01:06:01,332 --> 01:06:05,211 (coughing) 1416 01:06:05,295 --> 01:06:06,879 (clears throat) 1417 01:06:06,963 --> 01:06:08,840 - Hmm. - Hmm. 1418 01:06:09,632 --> 01:06:12,384 - It's like you're taking me on a journey around the world, 1419 01:06:12,468 --> 01:06:15,137 but on a commercial flight with layovers. 1420 01:06:15,221 --> 01:06:16,347 (Laughs) 1421 01:06:16,431 --> 01:06:17,723 (King): Excuse me, 1422 01:06:17,807 --> 01:06:20,184 must I send you children to your rooms? 1423 01:06:20,268 --> 01:06:21,602 - Sorry. 1424 01:06:21,686 --> 01:06:23,936 - My apologies. I'm still tweaking the recipe. 1425 01:06:23,938 --> 01:06:26,482 - I tasted it yesterday and it was amazing. 1426 01:06:26,566 --> 01:06:28,818 - Oliver, you can't expect me to serve 1427 01:06:28,902 --> 01:06:31,237 experimental gastronomy to our guests. 1428 01:06:31,321 --> 01:06:32,905 - Of course not. 1429 01:06:32,989 --> 01:06:34,198 Um, it is just that-- 1430 01:06:34,282 --> 01:06:35,782 - Shall we move on to dessert? 1431 01:06:35,783 --> 01:06:37,368 - Mm, I would love that. 1432 01:06:37,452 --> 01:06:40,246 - I was just only prepared to cook for three. 1433 01:06:40,330 --> 01:06:42,706 If Henry hadn't showed up, then maybe um... 1434 01:06:42,790 --> 01:06:44,458 - Oliver, you will be cooking 1435 01:06:44,542 --> 01:06:46,544 for a large number of people soon enough. 1436 01:06:46,628 --> 01:06:48,796 One extra person is not 1437 01:06:48,880 --> 01:06:50,730 the greatest excuse in this situation. 1438 01:06:50,798 --> 01:06:52,675 - It's a spirited performance, my boy. 1439 01:06:52,759 --> 01:06:55,719 I'm sure you'll have it all buttoned down in time for the party. 1440 01:06:55,803 --> 01:06:57,596 - Thank you, Father. Um... 1441 01:06:57,680 --> 01:07:02,685 Thank you, everybody, for your constructive criticism. 1442 01:07:02,769 --> 01:07:03,894 - Stop. 1443 01:07:03,978 --> 01:07:05,729 (Curious music) 1444 01:07:05,813 --> 01:07:06,898 - Um... 1445 01:07:09,817 --> 01:07:13,362 - Um... so, I've prepared 1446 01:07:13,446 --> 01:07:15,865 a few different cakes for you to sample, 1447 01:07:15,949 --> 01:07:19,243 an orange and white-chocolate buttercream cake, 1448 01:07:19,327 --> 01:07:21,996 a coffee and wattle seed lamington cake, 1449 01:07:22,080 --> 01:07:25,082 and a blueberry ginger mascarpone cheesecake. 1450 01:07:25,166 --> 01:07:28,169 - Ah. - Mm! Mm! 1451 01:07:28,253 --> 01:07:30,129 Mm, mm! - Mmm. 1452 01:07:30,213 --> 01:07:32,548 - These are fantastic, Emma. Bravo! 1453 01:07:32,632 --> 01:07:33,549 (Satisfied sigh) 1454 01:07:33,633 --> 01:07:34,800 Mm! - Ah! 1455 01:07:34,884 --> 01:07:36,886 - I probably gave myself a heap of cavities. 1456 01:07:36,970 --> 01:07:38,679 I ate so much of this in New York. 1457 01:07:38,763 --> 01:07:39,972 - Mm! - Mm! 1458 01:07:40,056 --> 01:07:42,308 - I would like to go with this first option. 1459 01:07:42,392 --> 01:07:43,851 Just delicious, Emma. 1460 01:07:44,686 --> 01:07:46,937 Your reputation is well earned. 1461 01:07:47,021 --> 01:07:48,189 - Hear, hear! 1462 01:07:48,273 --> 01:07:50,525 - Thank you, Your Majesty. - Mm! - Mm! 1463 01:07:52,652 --> 01:07:56,113 - This one is divine. - Mm! Brava! Brava! Brava! 1464 01:07:56,197 --> 01:07:57,907 (Laughing) 1465 01:07:57,991 --> 01:07:59,325 - Enjoy. 1466 01:08:12,213 --> 01:08:13,839 - Did she pick the buttercream? 1467 01:08:13,923 --> 01:08:14,882 - Yep. 1468 01:08:14,966 --> 01:08:16,634 - Hmm. Always a traditionalist. 1469 01:08:16,718 --> 01:08:18,010 I don't even know why I bother. 1470 01:08:18,094 --> 01:08:19,428 - It wasn't that bad. 1471 01:08:19,512 --> 01:08:21,806 - Oh, yes, it was. 1472 01:08:23,308 --> 01:08:25,059 - Oliver that picture of me and Henry... 1473 01:08:25,143 --> 01:08:26,852 - No, you don't need to explain. 1474 01:08:26,936 --> 01:08:28,979 - But I feel like I do because... 1475 01:08:29,063 --> 01:08:30,314 - Because... 1476 01:08:30,398 --> 01:08:31,982 Because this was it, Emma. 1477 01:08:32,066 --> 01:08:33,734 My chance to prove them wrong, 1478 01:08:33,818 --> 01:08:35,527 to show them I'm serious about being a chef, 1479 01:08:35,611 --> 01:08:37,661 and I was humiliated. - Oliver, I'm sorry. 1480 01:08:37,697 --> 01:08:40,074 - And meanwhile you're off gallivanting with... with Henry. 1481 01:08:40,158 --> 01:08:42,243 - No, I was in town for you. 1482 01:08:42,327 --> 01:08:43,744 - No matter, it's my fault. 1483 01:08:43,828 --> 01:08:46,998 The first time I ignore my gut and this is what happens. 1484 01:08:47,832 --> 01:08:48,875 - What do you mean? 1485 01:08:50,043 --> 01:08:51,627 - The... the rigidness, the lack of life, 1486 01:08:51,711 --> 01:08:53,712 writing every single thing down. 1487 01:08:53,796 --> 01:08:56,924 That, that is not who I am. That is who you are. 1488 01:08:57,008 --> 01:08:58,759 Before you came along, I would have never been 1489 01:08:58,843 --> 01:09:00,803 so flustered to the point of failure over something 1490 01:09:00,887 --> 01:09:03,305 as small as... As a tight schedule. 1491 01:09:03,389 --> 01:09:04,807 - I was just trying to help. 1492 01:09:04,891 --> 01:09:06,691 - I know, and I appreciate it, but... 1493 01:09:08,519 --> 01:09:10,188 Maybe this was a mistake. 1494 01:09:10,897 --> 01:09:12,065 All of it. 1495 01:09:14,609 --> 01:09:19,989 (Heartbreaking music) 1496 01:09:23,326 --> 01:09:24,786 - I'll go talk to him. 1497 01:09:32,502 --> 01:09:33,878 (Shaky breath) 1498 01:09:37,173 --> 01:09:38,341 Ollie! 1499 01:09:42,220 --> 01:09:44,020 - That was not your best performance. 1500 01:09:44,055 --> 01:09:46,807 - I know. I'm... sorry, it's just... 1501 01:09:46,891 --> 01:09:48,017 - Are you okay? 1502 01:09:48,684 --> 01:09:50,561 - Emma did not deserve that. 1503 01:09:51,437 --> 01:09:52,647 - What happened? 1504 01:09:53,481 --> 01:09:55,482 - Well, essentially, I blamed her 1505 01:09:55,566 --> 01:09:59,278 for why I screwed up the tasting and um, well... 1506 01:10:00,279 --> 01:10:02,490 I was really upset over this. 1507 01:10:03,282 --> 01:10:07,620 - Gosh. Ollie, that is why we blocked that site. 1508 01:10:07,704 --> 01:10:09,621 Remember when they claimed Mother was a lizard? 1509 01:10:09,705 --> 01:10:11,623 - I know. I know. 1510 01:10:11,707 --> 01:10:13,334 - It's most likely nothing. 1511 01:10:13,418 --> 01:10:14,626 A fabrication. 1512 01:10:14,710 --> 01:10:17,171 - Or once again, Henry swoops in, 1513 01:10:17,255 --> 01:10:19,966 bends the world to his will and gets whatever he wants. 1514 01:10:20,925 --> 01:10:22,301 (Regal music) 1515 01:10:22,385 --> 01:10:23,886 - Ollie... 1516 01:10:23,970 --> 01:10:25,555 - I will talk to her. 1517 01:10:26,055 --> 01:10:27,140 - Good. 1518 01:10:28,641 --> 01:10:31,341 And I'm signing off on the menu for the party tomorrow. 1519 01:10:31,519 --> 01:10:32,437 - Really? 1520 01:10:33,563 --> 01:10:35,773 - I saw a lot of potential there. 1521 01:10:35,857 --> 01:10:36,983 It will be great. 1522 01:10:38,860 --> 01:10:39,986 Now come on. 1523 01:10:44,365 --> 01:10:46,408 - And then, he said that this was all a big mistake 1524 01:10:46,492 --> 01:10:47,701 and he stormed out. 1525 01:10:47,785 --> 01:10:49,787 (Rachel): Gosh, Emma. That sounds awful. 1526 01:10:49,871 --> 01:10:51,038 - I feel terrible. 1527 01:10:51,122 --> 01:10:52,498 If only I'd gotten back sooner 1528 01:10:52,582 --> 01:10:55,282 or... or not tried to make him do things my way at all. 1529 01:10:55,334 --> 01:10:56,960 - No way. Do not blame yourself! 1530 01:10:57,044 --> 01:10:58,170 You didn't sign up for this. 1531 01:10:58,254 --> 01:10:59,588 You went over there to bake some cakes 1532 01:10:59,672 --> 01:11:02,022 and a few days later, you appeared in a tabloid. 1533 01:11:02,049 --> 01:11:04,552 - Oh, I've gotten so caught up in the family drama. 1534 01:11:05,219 --> 01:11:07,679 I haven't even thought about the blog or my cookbook once. 1535 01:11:07,763 --> 01:11:10,057 - I wonder why that is? 1536 01:11:10,850 --> 01:11:12,726 - Why are you saying it like that? 1537 01:11:12,810 --> 01:11:13,644 - Emma! 1538 01:11:13,644 --> 01:11:15,229 Come on! You have feelings 1539 01:11:15,313 --> 01:11:16,271 for Oliver. 1540 01:11:16,355 --> 01:11:17,955 - Feelings of frustration, maybe. 1541 01:11:18,024 --> 01:11:20,275 He drives me nuts. Like... 1542 01:11:20,359 --> 01:11:21,777 What do I do about what Henry told me? 1543 01:11:21,861 --> 01:11:23,237 I mean, I feel like a liar 1544 01:11:23,321 --> 01:11:24,822 if I don't say something to Oliver, 1545 01:11:24,906 --> 01:11:26,990 but I feel like I'm meddling if I do. 1546 01:11:27,074 --> 01:11:29,368 - I mean, that's a tricky situation. 1547 01:11:29,452 --> 01:11:30,911 - What am I supposed to say? 1548 01:11:30,995 --> 01:11:33,747 "Henry told me that your entire family is just waiting 1549 01:11:33,831 --> 01:11:35,958 and hoping for this chef phase to pass, 1550 01:11:36,042 --> 01:11:39,461 because every other phase has, because you can never commit to anything"? 1551 01:11:39,545 --> 01:11:41,755 (Sighs) And yes, I had fun at the market. 1552 01:11:41,839 --> 01:11:45,176 It's not my fault that Henry is funny and charming. 1553 01:11:47,261 --> 01:11:49,805 But... so is Oliver. 1554 01:11:49,889 --> 01:11:51,765 He really liked my soufflé. 1555 01:11:51,849 --> 01:11:54,893 - Emma, you don't let anybody taste your soufflé. 1556 01:11:54,977 --> 01:11:58,105 (Groans) - Okay, fine. 1557 01:11:58,189 --> 01:11:59,314 I like him. 1558 01:11:59,398 --> 01:12:00,233 (Squeals) 1559 01:12:00,233 --> 01:12:02,234 - You're so into him! 1560 01:12:02,318 --> 01:12:03,652 - I am putting it on the back burner 1561 01:12:03,736 --> 01:12:04,987 until after the party. 1562 01:12:05,071 --> 01:12:06,780 - So many feelings. 1563 01:12:06,864 --> 01:12:08,074 (Groans) 1564 01:12:10,618 --> 01:12:16,165 (melancholic music) 1565 01:12:16,749 --> 01:12:18,668 (sighing): Okay. 1566 01:12:24,173 --> 01:12:26,508 Hey! Oh, I thought you were Henry. 1567 01:12:26,592 --> 01:12:28,219 - Emma, we have a problem. 1568 01:12:28,719 --> 01:12:29,720 Oliver left. 1569 01:12:29,804 --> 01:12:30,929 - Into town? 1570 01:12:31,013 --> 01:12:33,640 - He has left town! - What do you mean? 1571 01:12:33,724 --> 01:12:36,724 - Oliver quit! He will not be cooking for the event tomorrow! 1572 01:12:36,978 --> 01:12:38,270 - What? Why? 1573 01:12:38,354 --> 01:12:39,772 - I have no idea. 1574 01:12:39,856 --> 01:12:41,956 He just left a note that said he was sorry, 1575 01:12:42,024 --> 01:12:45,374 but he doesn't belong here and that this is what's best for everyone. 1576 01:12:45,945 --> 01:12:48,781 - Is it true? Has he flown the coop? 1577 01:12:48,865 --> 01:12:49,781 - So it seems. 1578 01:12:49,865 --> 01:12:51,033 - Wow, that's a shame. 1579 01:12:51,117 --> 01:12:53,411 I mean, it's not shocking, but it's a shame. 1580 01:12:53,911 --> 01:12:55,621 (Sighs) - I know Oliver can be flighty, 1581 01:12:55,705 --> 01:12:58,582 but this is beyond what I would ever expect from him. 1582 01:12:58,666 --> 01:13:00,316 Emma, he was going to talk to you. 1583 01:13:00,376 --> 01:13:01,711 Did something happen? 1584 01:13:02,461 --> 01:13:04,963 - Did you tell him what I told you? 1585 01:13:05,047 --> 01:13:06,423 - Of course not. 1586 01:13:06,507 --> 01:13:08,884 - Henry, what did you tell her? 1587 01:13:08,968 --> 01:13:12,179 - Well, you know, that Mother sort of insisted 1588 01:13:12,263 --> 01:13:14,389 that you hire Oliver to cook. 1589 01:13:14,473 --> 01:13:17,935 - And that this sort of outcome wasn't entirely unexpected? 1590 01:13:18,019 --> 01:13:21,980 - Henry, that is hearsay to such a degree that I can't-- 1591 01:13:22,064 --> 01:13:23,649 - I did not tell him! 1592 01:13:24,442 --> 01:13:27,194 - I might have told him by accident. 1593 01:13:27,278 --> 01:13:29,696 I told my friend Rachel about it in my room last night. 1594 01:13:29,780 --> 01:13:31,230 - I don't have time for this. 1595 01:13:31,282 --> 01:13:32,574 I need to find someone to cook 1596 01:13:32,658 --> 01:13:34,952 for our guests on 24 hours' notice. 1597 01:13:35,036 --> 01:13:37,371 Henry, go find your brother. 1598 01:13:38,289 --> 01:13:39,749 Emma... 1599 01:13:41,000 --> 01:13:42,501 Save your energy for tomorrow. 1600 01:13:43,127 --> 01:13:44,837 Take the rest of the day off. 1601 01:13:45,588 --> 01:13:48,090 Our guests may have extra room for dessert. 1602 01:13:50,301 --> 01:13:57,099 (Heartbreaking music) 1603 01:14:00,394 --> 01:14:02,271 (heavy sigh) 1604 01:14:15,493 --> 01:14:18,204 - Oh! Good evening, Your Majesty. 1605 01:14:18,913 --> 01:14:22,416 - Royal formalities are suspended while wearing pajamas. 1606 01:14:22,500 --> 01:14:23,542 (Nervous chuckle) 1607 01:14:23,626 --> 01:14:25,627 When Oliver was a boy, 1608 01:14:25,711 --> 01:14:29,673 he would come down here late at night to help Reuben, 1609 01:14:29,757 --> 01:14:31,008 our head chef. 1610 01:14:32,760 --> 01:14:34,595 I thought maybe he had come back. 1611 01:14:35,429 --> 01:14:36,722 - I'm really sorry that he left. 1612 01:14:36,806 --> 01:14:38,181 I feel like it's my fault. 1613 01:14:38,265 --> 01:14:40,267 - Oliver was acting on his impulses 1614 01:14:40,351 --> 01:14:42,519 long before your arrival, dear. 1615 01:14:42,603 --> 01:14:44,313 - Yeah, I've gotten that sense. 1616 01:14:45,481 --> 01:14:48,525 - I do not know where we went wrong 1617 01:14:48,609 --> 01:14:50,152 for things to come to this. 1618 01:14:50,236 --> 01:14:51,820 - May I speak in accordance 1619 01:14:51,904 --> 01:14:53,990 with your suspension of royal formalities? 1620 01:14:55,282 --> 01:14:56,992 - You may. 1621 01:14:57,076 --> 01:14:58,994 - Maybe the reason Oliver doesn't stick 1622 01:14:59,078 --> 01:15:03,082 with the things he tries is that he feels like you don't approve of them. 1623 01:15:03,833 --> 01:15:07,085 - I do not know where he would get that sense. 1624 01:15:07,169 --> 01:15:08,462 - It's just... 1625 01:15:08,546 --> 01:15:11,757 Henry told me about Oliver growing up and then, 1626 01:15:11,841 --> 01:15:13,791 being here for the week, it seems like-- 1627 01:15:13,801 --> 01:15:16,345 - When Oliver wanted to be a drummer, 1628 01:15:16,429 --> 01:15:19,807 we bought him the nicest drum kit a boy could ask for. 1629 01:15:20,516 --> 01:15:24,519 When he mentioned culinary school, we did not forbid it. 1630 01:15:24,603 --> 01:15:26,897 And when it came time for the party, 1631 01:15:26,981 --> 01:15:32,110 I did not command Alexandra to hire him hoping he would fail. 1632 01:15:32,194 --> 01:15:36,698 I suggested she choose him hoping he would succeed. 1633 01:15:36,782 --> 01:15:39,618 - I just... I feel like there's a large gap 1634 01:15:39,702 --> 01:15:42,913 between tolerance and support, you know? 1635 01:15:42,997 --> 01:15:44,456 - Go on. 1636 01:15:44,540 --> 01:15:48,043 - Oliver just wants you to be proud of him. 1637 01:15:49,086 --> 01:15:50,504 - I am proud of him. 1638 01:15:50,588 --> 01:15:53,966 - But, Your Majesty, maybe Oliver doesn't feel like it. 1639 01:15:56,469 --> 01:15:57,719 I'm sorry. 1640 01:15:57,803 --> 01:15:59,888 - No one has spoken to me 1641 01:15:59,972 --> 01:16:01,766 like that in quite some time. 1642 01:16:02,808 --> 01:16:04,059 - I apologize. I, I-- 1643 01:16:04,143 --> 01:16:05,311 - I needed to hear it. 1644 01:16:06,729 --> 01:16:11,441 I am so accustomed to expressing myself by my actions. 1645 01:16:11,525 --> 01:16:13,652 I build a community centre 1646 01:16:13,736 --> 01:16:16,571 to show the citizens I care about them. 1647 01:16:16,655 --> 01:16:19,116 I dedicate a statue to honour someone who-- 1648 01:16:19,200 --> 01:16:20,600 - That's your love language. 1649 01:16:20,659 --> 01:16:23,370 But I think that Oliver needs something different. 1650 01:16:23,454 --> 01:16:25,747 If there's one thing that he's taught me, 1651 01:16:25,831 --> 01:16:28,731 it's that there's more than one way to reach the same goal. 1652 01:16:29,877 --> 01:16:34,047 - Well, this kitchen is stocked 1653 01:16:34,131 --> 01:16:37,259 with lots of lessons, it seems. 1654 01:16:37,343 --> 01:16:42,181 (Gentle music) 1655 01:16:46,936 --> 01:16:51,899 (regal music) 1656 01:16:57,029 --> 01:16:59,072 - Good morning. - Emma! It's the big day. 1657 01:16:59,156 --> 01:17:00,657 It's very exciting! 1658 01:17:00,741 --> 01:17:02,076 It'll be great, right? 1659 01:17:02,868 --> 01:17:05,788 - Oh, uh, this is Reuben. 1660 01:17:06,580 --> 01:17:07,998 Note the healthy glow. 1661 01:17:08,082 --> 01:17:10,292 We pulled him from his beach vacation to be here. 1662 01:17:10,376 --> 01:17:11,668 - And I'm thrilled about it. 1663 01:17:11,752 --> 01:17:14,045 (Nervous chuckle) - Reuben's hilarious. 1664 01:17:14,129 --> 01:17:15,672 You'll see. 1665 01:17:15,756 --> 01:17:19,217 So, Reuben will be making a traditional Sanovian meal. 1666 01:17:19,301 --> 01:17:21,053 Best we could do on short notice. 1667 01:17:21,137 --> 01:17:23,556 But nobody makes it like him. 1668 01:17:24,431 --> 01:17:26,183 - That makes sense. 1669 01:17:26,267 --> 01:17:29,895 - Will you be making the white chocolate and orange buttercream cake? 1670 01:17:29,979 --> 01:17:32,523 Or all three, as Henry has suggested? 1671 01:17:33,399 --> 01:17:35,942 - Uh, I haven't even looked at this thing since the tasting. 1672 01:17:36,026 --> 01:17:38,987 Yeah, the Queen did select 1673 01:17:39,071 --> 01:17:41,171 the orange and white-chocolate buttercream. 1674 01:17:41,991 --> 01:17:48,538 (Gentle music) 1675 01:17:48,622 --> 01:17:52,417 (Oliver): The recipe for love i always changing, rearranging, 1676 01:17:52,501 --> 01:17:53,335 adding things. 1677 01:17:53,419 --> 01:17:55,086 What can I bring? 1678 01:17:55,170 --> 01:17:59,758 It writes itself on the fly. With no plan, it dies. 1679 01:17:59,842 --> 01:18:04,095 You need fun, and trust, and laughter, and crust. 1680 01:18:04,179 --> 01:18:06,139 You make a fuss. You don't realize 1681 01:18:06,223 --> 01:18:07,224 you're cooking the recipe 1682 01:18:07,308 --> 01:18:09,268 for love until they're gone. 1683 01:18:09,810 --> 01:18:12,229 And you realize, with watered eyes, 1684 01:18:12,313 --> 01:18:16,775 burning insides, that they're your secret ingredient. 1685 01:18:20,821 --> 01:18:22,031 - Emma! 1686 01:18:22,781 --> 01:18:23,698 - I'm sorry, what? 1687 01:18:23,782 --> 01:18:25,283 - The cake? 1688 01:18:25,367 --> 01:18:26,576 - Change of plans. 1689 01:18:26,660 --> 01:18:28,286 I'm running to the market. 1690 01:18:28,370 --> 01:18:30,873 - For what? - Whatever looks fresh. 1691 01:18:31,874 --> 01:18:33,500 Hi! Bye! 1692 01:18:34,376 --> 01:18:35,836 - What's gotten into her? 1693 01:18:35,920 --> 01:18:40,758 (Hopeful music) 1694 01:18:43,719 --> 01:18:44,929 Huh. 1695 01:19:00,903 --> 01:19:05,157 (Indistinct chatter) 1696 01:19:08,202 --> 01:19:09,995 (crunching) 1697 01:19:14,291 --> 01:19:20,297 (♪) 1698 01:19:40,526 --> 01:19:41,735 - Signore Oliver? 1699 01:19:41,819 --> 01:19:43,821 - Yes. - Teléfono. 1700 01:19:44,571 --> 01:19:45,572 - Thank you. 1701 01:19:47,741 --> 01:19:49,034 Hello? 1702 01:19:51,245 --> 01:19:53,872 (Deep exhale) - Let's do this. 1703 01:19:53,956 --> 01:20:00,462 (Upbeat music) 1704 01:20:11,265 --> 01:20:13,350 (gasps) Alexandra, you look beautiful. 1705 01:20:13,434 --> 01:20:14,809 - Oh, thank you! 1706 01:20:14,893 --> 01:20:16,394 And how are we doing in here? 1707 01:20:16,478 --> 01:20:17,563 - Splendid! 1708 01:20:18,313 --> 01:20:20,148 - Uh, Reuben, 1709 01:20:20,232 --> 01:20:23,360 your Sanovian feast is looking a lot different than I remember. 1710 01:20:23,444 --> 01:20:28,490 - Ah. These are some interesting choices by my princely protégé. 1711 01:20:28,574 --> 01:20:30,492 I was inspired to give them a go. 1712 01:20:32,411 --> 01:20:33,578 - Oh. 1713 01:20:33,662 --> 01:20:34,746 (Laughs) 1714 01:20:34,830 --> 01:20:36,957 And is that part of what 1715 01:20:37,041 --> 01:20:38,166 Mother decided on? 1716 01:20:38,250 --> 01:20:40,543 - It isn't, but everyone's gonna love it. 1717 01:20:40,627 --> 01:20:42,212 I promise. 1718 01:20:42,296 --> 01:20:43,630 - Okay. 1719 01:20:43,714 --> 01:20:45,465 Seems Oliver rubbed off on everyone. 1720 01:20:45,549 --> 01:20:47,008 How fun. 1721 01:20:47,092 --> 01:20:49,010 If I hadn't been getting ready for the last two hours, 1722 01:20:49,094 --> 01:20:50,178 I'd be pulling my hair out. 1723 01:20:50,262 --> 01:20:52,597 - Alexandra, it's gonna be great. 1724 01:20:52,681 --> 01:20:53,515 Trust me. 1725 01:20:53,599 --> 01:20:54,808 - Okay. 1726 01:20:54,892 --> 01:20:57,936 (Regal classical music) 1727 01:20:58,020 --> 01:20:59,021 (chuckling) 1728 01:21:07,571 --> 01:21:08,739 - Thank you. 1729 01:21:09,907 --> 01:21:11,616 Well, you pulled it off, Sister. 1730 01:21:11,700 --> 01:21:12,909 - So it seems. 1731 01:21:12,993 --> 01:21:15,036 - The food has been exquisite. 1732 01:21:15,120 --> 01:21:18,289 It turns out, Ollie may know what he's doing after all. 1733 01:21:18,373 --> 01:21:19,958 - I wish he were here. 1734 01:21:20,042 --> 01:21:22,627 He would have such fun making jokes about everyone. 1735 01:21:22,711 --> 01:21:23,837 - I know. 1736 01:21:24,838 --> 01:21:26,339 (Fork clinking on glass) 1737 01:21:26,423 --> 01:21:28,008 - Good evening, ladies and gentlemen, 1738 01:21:28,092 --> 01:21:29,467 and thank you all for attending 1739 01:21:29,551 --> 01:21:33,096 Queen Evelyn's 40 years of patience with me. 1740 01:21:33,180 --> 01:21:34,556 (Laughing) 1741 01:21:34,640 --> 01:21:36,725 From the moment I set eyes on Evelyn 1742 01:21:36,809 --> 01:21:39,853 that first day at university, I was in love with her. 1743 01:21:39,937 --> 01:21:44,733 But she was a princess and I was a lowly law student. 1744 01:21:44,817 --> 01:21:47,360 Albeit, it should be said, first in my class. 1745 01:21:47,444 --> 01:21:48,862 (Chuckling) 1746 01:21:48,946 --> 01:21:50,780 And I somehow got it into my head that I couldn't take 1747 01:21:50,864 --> 01:21:52,741 Evelyn to my local pub on our first date, 1748 01:21:52,825 --> 01:21:55,243 so instead, I got a job on campus 1749 01:21:55,327 --> 01:21:57,662 and I saved up all semester to take her 1750 01:21:57,746 --> 01:21:59,832 to the fanciest restaurant in town. 1751 01:22:00,499 --> 01:22:03,877 Well, the date was going wonderfully! 1752 01:22:03,961 --> 01:22:06,129 In other words, Evelyn was laughing at all of my jokes. 1753 01:22:06,213 --> 01:22:07,672 (Laughing) 1754 01:22:07,756 --> 01:22:10,456 To further impress Evelyn, I decided that I would order 1755 01:22:10,467 --> 01:22:13,219 Baked Alaska for dessert, 1756 01:22:13,303 --> 01:22:16,473 and as an added gag, I thought I'd get a little close 1757 01:22:16,557 --> 01:22:18,850 to the flame. Well, 1758 01:22:18,934 --> 01:22:21,019 I leaned into the flame a little too much 1759 01:22:21,103 --> 01:22:24,522 and I singed my eyebrows straight off. 1760 01:22:24,606 --> 01:22:25,899 (Laughing) 1761 01:22:25,983 --> 01:22:27,192 For that outrageous stunt, 1762 01:22:27,276 --> 01:22:28,943 I thought I'd lost Evelyn forever. 1763 01:22:29,027 --> 01:22:32,990 But the very next day, she showed up with a fur hat, 1764 01:22:33,949 --> 01:22:36,242 "To keep your forehead warm," she said. 1765 01:22:36,326 --> 01:22:39,120 - It made me almost forget he didn't have eyebrows. 1766 01:22:39,204 --> 01:22:40,872 (Laughing) - I knew right then and there 1767 01:22:40,956 --> 01:22:42,624 that Evelyn was the woman for me. 1768 01:22:43,375 --> 01:22:46,586 So, what do you give a person who has everything? 1769 01:22:46,670 --> 01:22:49,047 Well, you start at the beginning. 1770 01:22:49,131 --> 01:22:54,428 (Regal music) 1771 01:23:02,186 --> 01:23:04,730 (all): Oh! - Aw! 1772 01:23:16,658 --> 01:23:19,702 - Ah! Bravo! Bravo! (Applause) 1773 01:23:19,786 --> 01:23:20,745 - Bravo! 1774 01:23:20,829 --> 01:23:24,791 (Clapping) 1775 01:23:24,875 --> 01:23:26,335 (glass clinking) 1776 01:23:30,339 --> 01:23:31,757 (sigh of relief) 1777 01:23:35,135 --> 01:23:37,178 (guests exclaiming) 1778 01:23:37,262 --> 01:23:41,016 (clapping and laughing) 1779 01:23:43,060 --> 01:23:44,602 - Mm! 1780 01:23:44,686 --> 01:23:49,066 (♪) 1781 01:23:51,068 --> 01:23:53,528 - Mm! Delicious! 1782 01:23:53,612 --> 01:23:54,904 - Ah! - Wonderful! 1783 01:23:54,988 --> 01:23:56,030 (Laughs) 1784 01:23:56,114 --> 01:23:58,074 (applause) 1785 01:23:58,158 --> 01:24:02,412 I would like to first acknowledge our fabulous baker, 1786 01:24:02,496 --> 01:24:06,332 Miss Emma, whose cake you will all soon enjoy. 1787 01:24:06,416 --> 01:24:08,168 And whose bakery, the Pale Blue Dot, 1788 01:24:08,252 --> 01:24:12,047 you must visit if you are in New York City. 1789 01:24:13,465 --> 01:24:15,217 (Applause) (fork clangs on glass) 1790 01:24:16,510 --> 01:24:20,138 And thank you to my dear son, Henry, 1791 01:24:20,222 --> 01:24:23,975 the future king, who's keeping us 1792 01:24:24,059 --> 01:24:27,979 all charmed and entertained. (Chuckles) 1793 01:24:28,063 --> 01:24:31,649 Next, an enormous bravo to my daughter, Alexandra, 1794 01:24:31,733 --> 01:24:34,027 who organized all the festivities. 1795 01:24:34,111 --> 01:24:40,158 This phenomenal dinner was dreamt of by my son, Oliver, 1796 01:24:40,242 --> 01:24:41,743 who could not... 1797 01:24:44,413 --> 01:24:47,457 Who could not make me more proud. 1798 01:24:48,041 --> 01:24:50,836 And now, to our King. 1799 01:24:52,004 --> 01:24:56,132 I would have loved Simon if his eyebrows never grew back. 1800 01:24:56,216 --> 01:24:58,509 (Laughing) 1801 01:24:58,593 --> 01:25:01,721 He is sensitive, thoughtful, 1802 01:25:01,805 --> 01:25:03,849 kind, and brilliant, 1803 01:25:04,808 --> 01:25:07,518 and I am forever grateful 1804 01:25:07,602 --> 01:25:10,897 to have him as a partner for all these many years. 1805 01:25:11,440 --> 01:25:14,150 So, cheers to my dear husband, 1806 01:25:14,234 --> 01:25:19,155 who risked bodily harm for the second time on my behalf. 1807 01:25:19,239 --> 01:25:22,158 (Laughs) 1808 01:25:22,242 --> 01:25:23,535 (glasses clink) Cheers. 1809 01:25:24,536 --> 01:25:25,453 (Clapping) 1810 01:25:25,537 --> 01:25:27,039 (guests): Cheers. 1811 01:25:28,373 --> 01:25:29,750 - Mmm. 1812 01:25:30,792 --> 01:25:32,293 (Chuckles) 1813 01:25:32,377 --> 01:25:34,463 - Excellent work this week, Emma. 1814 01:25:35,339 --> 01:25:38,967 Listen, I'd love to write a secondary piece about you, 1815 01:25:39,051 --> 01:25:41,719 to complement the profile. If that's okay? 1816 01:25:41,803 --> 01:25:43,304 - That would be amazing. 1817 01:25:43,388 --> 01:25:45,265 - Great! I'll find you later. 1818 01:25:45,349 --> 01:25:47,351 - Thank you. - You're welcome. 1819 01:25:48,518 --> 01:25:50,061 (Indistinct chatter) 1820 01:25:50,145 --> 01:25:51,646 (sentimental music) 1821 01:25:51,730 --> 01:25:54,191 - Well, better late than never, Son. 1822 01:25:55,233 --> 01:25:58,319 - Father, Mother, happy anniversary. 1823 01:25:58,403 --> 01:26:01,365 I am so sorry that I... 1824 01:26:01,907 --> 01:26:03,575 - I love you, Son. 1825 01:26:05,452 --> 01:26:08,121 And I am so proud of you. 1826 01:26:08,205 --> 01:26:12,167 I am sorry I did not tell you how I felt. 1827 01:26:12,918 --> 01:26:14,419 - Thank you. 1828 01:26:14,503 --> 01:26:16,462 And I'm not ashamed of being prince, 1829 01:26:16,546 --> 01:26:19,465 I just needed to get there on my own. 1830 01:26:19,549 --> 01:26:22,343 - Well, does this mean you'd like to be our new house chef? 1831 01:26:22,427 --> 01:26:24,095 - No, actually. 1832 01:26:24,179 --> 01:26:25,847 I'm going to open a restaurant. 1833 01:26:25,931 --> 01:26:27,981 It's been a dream of mine for a long time. 1834 01:26:28,892 --> 01:26:30,560 - That's wonderful news. 1835 01:26:30,644 --> 01:26:32,270 It will be a great success. 1836 01:26:33,188 --> 01:26:34,355 - Thank you. 1837 01:26:34,439 --> 01:26:37,358 Excuse me. I have something to take care of. 1838 01:26:37,442 --> 01:26:38,944 - Oh. - Oh. 1839 01:26:41,113 --> 01:26:42,280 (Heavy sigh) 1840 01:26:48,912 --> 01:26:52,374 - I um... came to bring you your journal back. 1841 01:26:53,792 --> 01:26:57,504 - Thanks, I didn't... Realize it was missing. 1842 01:26:59,423 --> 01:27:01,174 - Look, um... 1843 01:27:01,258 --> 01:27:03,051 I know I can be... 1844 01:27:04,302 --> 01:27:06,846 Frustrating and impulsive, 1845 01:27:06,930 --> 01:27:09,932 and I know you had big plans this week, 1846 01:27:10,016 --> 01:27:11,726 and I threw a wrench into them. 1847 01:27:11,810 --> 01:27:13,019 - Prince Oliver, this has been 1848 01:27:13,103 --> 01:27:15,313 one of the most stressful weeks of my life. 1849 01:27:16,189 --> 01:27:19,150 - I know, and I-- - But I'm glad that I got to spend it with you. 1850 01:27:19,234 --> 01:27:22,278 (Romantic music) 1851 01:27:22,362 --> 01:27:24,989 You made me laugh and have fun in the kitchen, 1852 01:27:25,073 --> 01:27:28,827 which I'd forgotten is the reason that I loved baking in the first place. 1853 01:27:29,536 --> 01:27:32,997 And I'm sorry that I tried to make you do things my way. 1854 01:27:33,081 --> 01:27:35,581 It's a lesson that I've needed to learn for a while 1855 01:27:35,584 --> 01:27:39,004 and it turns out you've made me a better baker. 1856 01:27:40,714 --> 01:27:42,132 - I'm sorry that I left-- 1857 01:27:49,347 --> 01:27:50,432 - Did you plan that? 1858 01:27:50,891 --> 01:27:53,309 - No, that was spur of the moment. 1859 01:27:53,393 --> 01:27:55,353 It's kind of my thing now. 1860 01:27:55,437 --> 01:27:56,313 - Oh. 1861 01:27:56,313 --> 01:27:57,939 (Laughs) 1862 01:27:58,023 --> 01:28:02,819 (♪) 1863 01:29:50,176 --> 01:29:52,846 Subtitling: difuze