1 00:00:07,792 --> 00:00:14,250 [soft piano music playing] 2 00:00:24,875 --> 00:00:27,667 - [prison door opening] - [inmates chatter] 3 00:00:31,083 --> 00:00:32,164 [female voice] Dear Tamara, 4 00:00:35,125 --> 00:00:36,417 you got lucky this time. 5 00:00:38,708 --> 00:00:41,250 I usually play my cards very well. 6 00:00:43,417 --> 00:00:45,667 Never stop looking over your shoulder. 7 00:00:48,125 --> 00:00:50,000 I might just be there. 8 00:00:51,708 --> 00:00:54,125 [distant traffic] 9 00:01:12,500 --> 00:01:16,250 [ominous music fades in] 10 00:01:32,708 --> 00:01:35,500 [ominous music fades out] 11 00:01:40,292 --> 00:01:41,958 [ambience sound] 12 00:01:42,042 --> 00:01:44,375 [man] So, [sighs] it's a big meeting tomorrow, baby. 13 00:01:44,458 --> 00:01:45,458 Are you ready? 14 00:01:45,833 --> 00:01:47,792 [bird chirping] 15 00:01:48,917 --> 00:01:49,833 Tamara! 16 00:01:49,917 --> 00:01:51,208 - Hmm? - Hey. 17 00:01:51,708 --> 00:01:53,750 - Are you here? [laughs] - I'm so sorry. 18 00:01:54,292 --> 00:01:55,292 What were you saying? 19 00:01:55,333 --> 00:01:57,174 I was asking if you are ready for the meetings? 20 00:01:57,667 --> 00:02:00,208 Hmm. I don't know. 21 00:02:01,208 --> 00:02:04,583 I think it's just a regular in-and-out. I'm more worried about the board meeting. 22 00:02:04,667 --> 00:02:07,292 Hey, the board meeting is only happening in a few months. 23 00:02:07,375 --> 00:02:08,775 You don't need to worry about that. 24 00:02:08,833 --> 00:02:10,333 They are going to do the right thing, 25 00:02:10,417 --> 00:02:13,167 they're going to vote for you, you're going to make partner. 26 00:02:14,542 --> 00:02:15,542 Yeah. 27 00:02:17,375 --> 00:02:19,333 Hey. [chuckles] What's wrong? 28 00:02:20,667 --> 00:02:21,667 You know, 29 00:02:22,375 --> 00:02:25,417 you just believe in me, even when I don't believe in myself. 30 00:02:26,167 --> 00:02:29,125 Hey. I'll always believe in you. 31 00:02:29,875 --> 00:02:31,042 Cause you make it easy. 32 00:02:33,250 --> 00:02:35,625 - Champagne to celebrate this. - Yes, please. 33 00:02:38,625 --> 00:02:41,250 - [boyfriend sighs] - ["I'll Do Whatever for You" playing] 34 00:02:45,083 --> 00:02:47,667 I think, you're meant to say yes? 35 00:02:54,042 --> 00:02:58,000 [music continues] 36 00:03:01,417 --> 00:03:03,875 - [woman excitedly] Good morning! - [subdued] Hi. 37 00:03:04,750 --> 00:03:07,250 Obviously not a good weekend for you. 38 00:03:08,667 --> 00:03:10,292 Okay, who am I beating up? 39 00:03:11,375 --> 00:03:12,792 - Clinton. - Oh no. 40 00:03:12,875 --> 00:03:14,667 [chuckles] No, I love Clinton. 41 00:03:14,750 --> 00:03:17,350 Whatever has upset you is probably your fault, so what did you do? 42 00:03:17,958 --> 00:03:19,250 I did nothing. 43 00:03:20,292 --> 00:03:21,292 Tell me more. 44 00:03:24,958 --> 00:03:26,167 Clinton proposed. 45 00:03:29,083 --> 00:03:30,083 Where's the ring? 46 00:03:33,042 --> 00:03:34,875 - You said no? - I had to. 47 00:03:35,917 --> 00:03:37,542 I first want to make partner. 48 00:03:38,542 --> 00:03:41,125 He knows how important that is to me and then… 49 00:03:41,208 --> 00:03:42,667 you, you get it, right? 50 00:03:44,375 --> 00:03:47,750 Well friend, it's not about me, it's just, you know… 51 00:03:48,375 --> 00:03:50,833 A relationship is about the two people in it. 52 00:03:51,792 --> 00:03:53,208 Their goals should matter. 53 00:03:57,083 --> 00:03:58,958 Babe! 54 00:03:59,042 --> 00:04:03,542 [R&B music playing] 55 00:04:08,250 --> 00:04:09,792 [phone beeps] 56 00:04:23,917 --> 00:04:25,583 Hey you. It's set up. 57 00:04:26,083 --> 00:04:28,833 Uh, yes, yes! [sighs] 58 00:04:28,917 --> 00:04:29,583 [ominous music plays] 59 00:04:29,667 --> 00:04:31,542 - Has everyone arrived just yet? - Yeah. 60 00:04:31,625 --> 00:04:32,500 I think so. 61 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 - Thank you. - Alright. 62 00:04:38,667 --> 00:04:40,458 - Morning everyone. - Morning. 63 00:04:40,542 --> 00:04:42,708 Before we get going, I'd like to start 64 00:04:42,792 --> 00:04:45,917 by introducing you to someone but it seems like she might be… 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,667 - Oh, there you are. - Hi. 66 00:04:47,750 --> 00:04:49,625 - Eh, come in. - I'm sorry I'm late. 67 00:04:49,708 --> 00:04:50,708 No, you're not late. 68 00:04:51,292 --> 00:04:52,833 Everyone, this is Kenzie Myeni. 69 00:04:52,917 --> 00:04:54,667 She's been transferred from our 70 00:04:54,750 --> 00:04:56,500 Durban branch as a senior associate. 71 00:04:56,583 --> 00:04:58,125 - Welcome. - Thank you. 72 00:04:58,208 --> 00:04:59,208 Right. So… 73 00:04:59,958 --> 00:05:03,167 It's a really tough business climate right now. 74 00:05:04,000 --> 00:05:05,917 - Morning, everyone. - Morning, Isabel. 75 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 I don't know if you know this but a lot of our competitors 76 00:05:09,708 --> 00:05:12,292 have had to shut their doors over the last few months. 77 00:05:12,792 --> 00:05:15,333 Some have been bought up by the larger firms. 78 00:05:16,000 --> 00:05:19,250 The economy is shaky and everybody is cutting costs. 79 00:05:19,750 --> 00:05:20,792 Now… 80 00:05:20,875 --> 00:05:24,250 we've had some casualties along the way. We've lost some clients. 81 00:05:24,750 --> 00:05:26,375 So if you get any hint 82 00:05:26,958 --> 00:05:30,333 that our clients are uneasy, don't hesitate to tell me or Isabel. 83 00:05:31,292 --> 00:05:33,125 We can keep our clients. 84 00:05:33,875 --> 00:05:36,417 But we cannot do that if we do not know what they are thinking. 85 00:05:37,125 --> 00:05:41,667 How about instead of waiting for hints, find out if they'd like to… 86 00:05:41,750 --> 00:05:43,083 restructure their deals. 87 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 From that, we actually show that we're 88 00:05:45,417 --> 00:05:49,375 one, proactive… two, that we care not only for their business, 89 00:05:49,458 --> 00:05:50,458 but for them. 90 00:05:51,708 --> 00:05:53,125 I think that's a very good idea. 91 00:05:54,000 --> 00:05:55,583 I think we should implement that. 92 00:05:55,667 --> 00:05:56,958 Talking about clients… 93 00:05:57,458 --> 00:06:01,083 T&T Bank's contract is up for renewal in about four months time. 94 00:06:01,667 --> 00:06:04,958 Tamara, run the same exercise with him and see if they're still happy. 95 00:06:05,583 --> 00:06:09,250 And Tamara, this is a very big client of ours. 96 00:06:09,333 --> 00:06:10,792 We cannot afford to lose them. 97 00:06:11,417 --> 00:06:13,375 You want me to have a discussion with them? 98 00:06:14,167 --> 00:06:15,792 - I don't know if I could... - Tamara. 99 00:06:17,083 --> 00:06:18,458 Take the opportunity. 100 00:06:19,042 --> 00:06:20,202 This is how you make partner. 101 00:06:22,542 --> 00:06:23,542 Done. 102 00:06:24,833 --> 00:06:27,667 Fisher and Associates, how can I be of your assistance? 103 00:06:29,292 --> 00:06:30,667 - Going through. - [telephone beeps] 104 00:06:32,500 --> 00:06:33,750 Delivery here. 105 00:06:34,875 --> 00:06:36,500 Tamara Oliphant. 106 00:06:38,750 --> 00:06:41,833 They say, the bigger the floral arrangement, 107 00:06:41,917 --> 00:06:43,375 [chuckles] the bigger the stuff up. 108 00:06:43,458 --> 00:06:44,458 Just sign. 109 00:06:46,042 --> 00:06:48,042 If there's nothing else, I think we're done. 110 00:06:48,625 --> 00:06:50,500 Er, let's chat. I'll show you around. 111 00:06:50,583 --> 00:06:57,083 Class of 2007, University of Johannesburg. 112 00:06:57,667 --> 00:07:00,583 - Kenzie, how are you? - Good, and you. 113 00:07:00,667 --> 00:07:01,958 Great. It's so good seeing you. 114 00:07:02,042 --> 00:07:03,268 - You too. - I'll chat to you later. 115 00:07:03,292 --> 00:07:04,892 - Great stuff. - Have yourself a great day. 116 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 - Kenzie. - Hi. 117 00:07:09,375 --> 00:07:10,667 Welcome to Jo'burg. 118 00:07:10,750 --> 00:07:12,125 I hope you've settled in. 119 00:07:12,208 --> 00:07:14,958 Yes, I still have some unpacking to do but I'll be good. 120 00:07:15,042 --> 00:07:16,917 Well, as you might have noticed, we've 121 00:07:17,417 --> 00:07:19,417 got some renovations going on here. 122 00:07:19,500 --> 00:07:21,393 I hope you don't mind sharing an office with Tamara. 123 00:07:21,417 --> 00:07:23,042 No. I don't mind at all. 124 00:07:23,125 --> 00:07:24,565 It'll give us some time to catch up. 125 00:07:25,042 --> 00:07:26,333 You know, if you need anything, 126 00:07:26,417 --> 00:07:28,667 and we're not around, she's the person to talk to. 127 00:07:29,167 --> 00:07:30,792 She's really on the ball 128 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 and on her way to becoming partner. 129 00:07:32,583 --> 00:07:35,750 Yeah, actually that's what I wanted to talk to you about. 130 00:07:37,750 --> 00:07:39,792 So, Kenzie 131 00:07:40,667 --> 00:07:43,208 wants to be considered for partner in the next run. 132 00:07:44,042 --> 00:07:45,250 But she's just started. 133 00:07:45,750 --> 00:07:47,542 Her argument is that, 134 00:07:48,042 --> 00:07:49,625 she put the work in, in Durban 135 00:07:49,708 --> 00:07:53,750 and why should she be penalised just because she is transferred. 136 00:07:54,417 --> 00:07:56,417 I just don't think it is 137 00:07:56,500 --> 00:07:59,833 very realistic for us to be offering her the partnership yet. 138 00:08:00,375 --> 00:08:03,417 She stands a better chance in the Durban office but in Jo'burg… 139 00:08:04,083 --> 00:08:05,583 she hasn't put in the work yet. 140 00:08:05,667 --> 00:08:07,417 Well, I'm just telling you how it is. 141 00:08:07,500 --> 00:08:09,708 I'm sure everything will work itself out. 142 00:08:09,792 --> 00:08:15,167 You know, I was thinking of putting both Kenzie and Tamara on T&T Bank. 143 00:08:15,708 --> 00:08:17,476 I'm hoping that the work will be challenging enough 144 00:08:17,500 --> 00:08:18,917 for Kenzie to know that 145 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 we do value her as a senior associate. 146 00:08:21,083 --> 00:08:23,625 Oh, I can action that. Anything else? 147 00:08:24,542 --> 00:08:26,708 Just make sure we don't lose any more clients. 148 00:08:27,708 --> 00:08:28,708 Yes, ma'am. 149 00:08:34,333 --> 00:08:36,083 - [Clinton] Hey, Babe. - Got the flowers. 150 00:08:36,625 --> 00:08:38,292 Baby, I shouldn't have said what I said. 151 00:08:39,250 --> 00:08:40,875 - Can we talk later? - Sure. 152 00:08:41,375 --> 00:08:43,208 - Okay, bye. - Alright, bye. 153 00:08:49,708 --> 00:08:51,083 [Tamara sighs] 154 00:08:52,542 --> 00:08:54,875 Ah, Martin left me here. 155 00:08:54,958 --> 00:08:56,542 He said we'll be sharing an office. 156 00:08:56,625 --> 00:08:58,292 No, it's alright. 157 00:08:58,375 --> 00:09:00,792 Oh, orange roses. 158 00:09:00,875 --> 00:09:03,125 - My favourite. - What?! 159 00:09:03,208 --> 00:09:04,375 Me too. 160 00:09:04,458 --> 00:09:05,875 People don't usually get it. 161 00:09:05,958 --> 00:09:09,750 I know, it's like a perfect combination between yellow and red roses, right? 162 00:09:09,833 --> 00:09:12,208 - Yes, exactly. - [both laugh] 163 00:09:13,042 --> 00:09:14,250 So they're from a boyfriend? 164 00:09:14,833 --> 00:09:15,833 Uh… 165 00:09:16,375 --> 00:09:18,708 Sorry it's none of my business. 166 00:09:18,792 --> 00:09:21,083 No, it's okay. They are. 167 00:09:21,167 --> 00:09:23,708 He messed up. So he's trying to fix things. 168 00:09:26,375 --> 00:09:27,458 You know what… 169 00:09:27,542 --> 00:09:30,375 My birthday's coming up soon and I'm having a small dinner. 170 00:09:30,958 --> 00:09:32,833 You're welcome to come if you'd like. 171 00:09:33,375 --> 00:09:35,417 - I'd love to. - Great. 172 00:09:36,917 --> 00:09:39,125 I have meetings all day. 173 00:09:39,208 --> 00:09:41,458 But Rob should be here with your new laptop. 174 00:09:41,542 --> 00:09:43,750 Yeah, Martin did mention something like that. 175 00:09:43,833 --> 00:09:46,083 - Alright. - I hope your meetings go well. 176 00:09:46,167 --> 00:09:48,042 Thank you. Have a good day. 177 00:09:48,125 --> 00:09:49,375 - Thanks. - Bye. 178 00:09:54,208 --> 00:09:58,292 [soft music playing] 179 00:10:06,750 --> 00:10:09,000 - Hi. - Hey. 180 00:10:32,833 --> 00:10:35,833 [sighs] 181 00:10:36,542 --> 00:10:38,000 Okay. 182 00:10:38,708 --> 00:10:40,958 I should've just waited just a little bit longer. 183 00:10:43,292 --> 00:10:46,208 [tensely] You of all people know how much I want to make partner. 184 00:10:47,375 --> 00:10:49,167 Hey, baby… I get it. 185 00:10:49,250 --> 00:10:50,750 Baby, I don't want to fight. 186 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 I just wanted to know that 187 00:10:53,792 --> 00:10:55,792 you're committed to this relationship just as I am. 188 00:10:55,875 --> 00:10:58,292 I am committed. 189 00:10:59,833 --> 00:11:01,684 There are just some things that I need to do for me. 190 00:11:01,708 --> 00:11:04,250 And these things I need to do are important to me. 191 00:11:06,458 --> 00:11:10,125 You have had the chance to achieve everything you've wanted. 192 00:11:16,417 --> 00:11:18,208 All I'm asking for… 193 00:11:19,708 --> 00:11:21,542 is for that same chance. 194 00:11:22,125 --> 00:11:25,083 And then, I'm all yours. 195 00:11:39,208 --> 00:11:43,625 [tense music playing] 196 00:12:03,417 --> 00:12:07,083 [sombre music playing] 197 00:12:18,292 --> 00:12:20,333 Wow! Early bird. 198 00:12:20,417 --> 00:12:22,875 Hmm. Well, if I'm gonna make partner at this firm, 199 00:12:22,958 --> 00:12:25,000 I'm gonna have to up my game. 200 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 Oh, you're… you're running for partner? 201 00:12:29,083 --> 00:12:32,292 Martin and Isabel said that if I can prove myself, 202 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 they'll consider me. 203 00:12:33,458 --> 00:12:34,875 Well that's… that's great. 204 00:12:35,417 --> 00:12:36,737 They give everyone a fair chance. 205 00:12:37,292 --> 00:12:39,000 [chuckles] May the best woman win. 206 00:12:51,000 --> 00:12:52,167 We'll use Kenzie. 207 00:12:52,250 --> 00:12:53,875 She's got a good eye for contracts, 208 00:12:53,958 --> 00:12:57,667 she knows how to maneuver clauses that don't benefit our clients. 209 00:12:57,750 --> 00:12:59,958 But Tamara had already helped me out with this contract. 210 00:13:00,042 --> 00:13:01,750 Bring Kenzie on board too. 211 00:13:01,833 --> 00:13:03,042 The more eyes, the better. 212 00:13:03,667 --> 00:13:05,500 There's also that new drug that's rolling out. 213 00:13:05,583 --> 00:13:07,375 We need to update those clauses, 214 00:13:07,458 --> 00:13:10,125 make sure they align with the regulations from the medical board. 215 00:13:13,292 --> 00:13:15,708 Alright. We'll bring her on board. 216 00:13:18,500 --> 00:13:20,625 - Hello, you. - Hey. 217 00:13:21,333 --> 00:13:23,000 I could have taken a cab. 218 00:13:23,083 --> 00:13:25,125 Hey. Maybe I just wanted to see your face. 219 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 Mmh. I'm at work. [giggles] Kenzie? 220 00:13:28,083 --> 00:13:30,667 - Yeah? - This is my boyfriend. 221 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 - Oh, wait! - Clinton Nkosi. 222 00:13:34,458 --> 00:13:37,958 Oh my gosh! Where the hell have you been?! 223 00:13:38,042 --> 00:13:39,208 I've been around. 224 00:13:39,292 --> 00:13:42,833 Oh, wait. You moved to Durban and I never heard from you again. 225 00:13:42,917 --> 00:13:44,833 - Yeah. - Wow, so good to see you. 226 00:13:44,917 --> 00:13:46,917 [giggles] It's so good to see you too. 227 00:13:47,000 --> 00:13:48,250 How's your mom? 228 00:13:49,250 --> 00:13:52,292 - She um, recently passed away. - Aww. 229 00:13:52,875 --> 00:13:54,042 I'm so sorry to hear that. 230 00:13:54,125 --> 00:13:56,583 She never stopped asking about you though. 231 00:13:56,667 --> 00:13:58,958 - Aww, Mommy. - Or your cooking. 232 00:13:59,042 --> 00:14:00,917 - [giggles] Oh, well! - [laughs] 233 00:14:01,458 --> 00:14:03,542 So, you guys know each other? 234 00:14:04,542 --> 00:14:06,083 - Yeah. - Yeah. 235 00:14:06,167 --> 00:14:08,208 We used to stay at the same building years ago, 236 00:14:08,292 --> 00:14:10,458 - and we used to hang out a lot. - [Tamara] Hmm. 237 00:14:11,042 --> 00:14:13,417 You have one of the good ones, Tamara. 238 00:14:13,500 --> 00:14:14,500 Thank you. 239 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 I think we need to catch up and do lunch some time. 240 00:14:17,667 --> 00:14:19,375 - We should. - [Clinton] Yeah. 241 00:14:19,458 --> 00:14:20,292 Yeah. 242 00:14:20,375 --> 00:14:22,495 Yeah, I think a catchup would be great. Let's do that. 243 00:14:24,167 --> 00:14:26,708 Look, I need to rush off to a meeting. 244 00:14:27,250 --> 00:14:29,000 - Okay. - You be good. 245 00:14:29,083 --> 00:14:30,268 Okay, I'll see you soon, yeah? 246 00:14:30,292 --> 00:14:31,292 - Alright. - Alright. 247 00:14:32,833 --> 00:14:34,042 Eh, baby look, 248 00:14:34,125 --> 00:14:35,684 you don't have to walk me all the way to the car. 249 00:14:35,708 --> 00:14:36,708 You sure? 250 00:14:37,167 --> 00:14:41,375 [sinister music builds up] 251 00:14:44,375 --> 00:14:45,375 Hey babe, you okay? 252 00:14:46,000 --> 00:14:47,708 - Yes baby, I'm fine. [scoffs] - Hmm. 253 00:14:48,625 --> 00:14:50,000 I know her. We go way back. 254 00:14:50,083 --> 00:14:51,667 We go… yeah, it's been a long time. 255 00:14:51,750 --> 00:14:54,500 Yeah well, you guys seemed pretty comfortable. 256 00:14:55,250 --> 00:14:56,726 Well baby, like I said, we go way back. 257 00:14:56,750 --> 00:14:58,042 I mean, I knew her mother. 258 00:14:58,125 --> 00:15:00,667 And her mother would visit her every few months. 259 00:15:01,208 --> 00:15:02,417 - Yeah. - Okay. 260 00:15:03,042 --> 00:15:04,875 Baby, you need to go back to work. 261 00:15:04,958 --> 00:15:06,143 I need to leave. I'll see you. 262 00:15:06,167 --> 00:15:07,542 - Lovely day. - Bye. 263 00:15:21,417 --> 00:15:24,167 [upbeat music playing] 264 00:15:26,292 --> 00:15:30,792 He, he… he had this look, right, that I didn't quite understand. 265 00:15:31,292 --> 00:15:32,292 What look? 266 00:15:32,792 --> 00:15:34,417 A look, you know like… [sighs] 267 00:15:35,375 --> 00:15:37,917 "If you are mine" kind of look. 268 00:15:38,000 --> 00:15:39,625 So you think there's history? 269 00:15:41,125 --> 00:15:42,667 Well, they knew each each other but 270 00:15:42,750 --> 00:15:44,417 long before me, and 271 00:15:45,625 --> 00:15:47,500 they did spend a lot of time together. 272 00:15:48,000 --> 00:15:49,292 I mean, he even met her mom. 273 00:15:50,792 --> 00:15:52,792 Don't you think you're overreacting? 274 00:15:52,875 --> 00:15:54,625 No, hear me out. It's like… 275 00:15:54,708 --> 00:15:56,792 how Clinton always complains about you and Lawrence. 276 00:15:56,875 --> 00:15:57,917 Okay, that's different. 277 00:15:58,000 --> 00:15:59,833 Okay, Lawrence and I work together and 278 00:15:59,917 --> 00:16:02,458 - we're just friends. - No, it's exactly the same thing. 279 00:16:02,958 --> 00:16:05,917 Your friendship with Lawrence makes Clinton uncomfortable. 280 00:16:06,000 --> 00:16:08,833 Now over the years he's learned to accept it because he trusts you. 281 00:16:08,917 --> 00:16:10,958 - What are you saying? - That you need to trust him. 282 00:16:11,500 --> 00:16:13,167 [sighs] I trust him. 283 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 It's… her. 284 00:16:16,167 --> 00:16:19,708 Cause she has this… go-getter thing about her. 285 00:16:20,625 --> 00:16:23,250 Okay, maybe… try and find out what she's about. 286 00:16:23,333 --> 00:16:25,667 But don't make it too obvious that you're a bit rattled. 287 00:16:26,417 --> 00:16:29,042 Yeah. I mean, she's coming to my house later on 288 00:16:29,125 --> 00:16:30,333 for a meeting. 289 00:16:30,417 --> 00:16:32,137 - Okay, that's the perfect time. Just… - Yeah. 290 00:16:32,458 --> 00:16:33,750 Just be innocent about it. 291 00:16:34,542 --> 00:16:37,583 Don't make her realise that you're trying to get information from her. 292 00:16:39,083 --> 00:16:41,125 And for the record, babe, 293 00:16:41,208 --> 00:16:43,792 I don't think Clinton would cheat on you. 294 00:16:43,875 --> 00:16:46,167 More especially with someone you work with, babe. 295 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Yeah. 296 00:16:49,375 --> 00:16:50,375 Okay? 297 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 [mimics] "Okay?" 298 00:16:52,458 --> 00:16:53,458 No, for real. 299 00:16:59,417 --> 00:17:01,125 [Kenzie] You have a beautiful house. 300 00:17:01,625 --> 00:17:02,708 [Tamara] Thank you. 301 00:17:03,458 --> 00:17:05,417 You know, Clinton and I decided to get this house 302 00:17:05,500 --> 00:17:07,250 before getting married and I must say, 303 00:17:07,875 --> 00:17:08,875 it's going well so far. 304 00:17:10,042 --> 00:17:11,333 So when's the wedding? 305 00:17:11,417 --> 00:17:13,375 Argh! [laughs] 306 00:17:13,458 --> 00:17:15,583 I don't know about that, you know? 307 00:17:15,667 --> 00:17:18,125 I just… I have a lot of things happening in my life, and 308 00:17:18,208 --> 00:17:19,542 work is quite demanding. 309 00:17:20,417 --> 00:17:22,167 [ominous music plays] 310 00:17:23,333 --> 00:17:25,458 He's still so cute. 311 00:17:26,292 --> 00:17:27,292 What was that? 312 00:17:28,333 --> 00:17:29,458 Oh, uh… [giggles] 313 00:17:29,542 --> 00:17:32,542 I was just saying you guys look great together. 314 00:17:32,625 --> 00:17:35,917 I'll take that complement but please don't tell him, 315 00:17:36,000 --> 00:17:37,500 or I'll never hear the end of it. 316 00:17:37,583 --> 00:17:38,833 [both laugh] 317 00:17:40,958 --> 00:17:42,167 So… 318 00:17:43,125 --> 00:17:44,958 Do you have someone special in your life? 319 00:17:45,500 --> 00:17:48,042 I haven't had anyone in a while. 320 00:17:51,208 --> 00:17:52,250 And are you looking? 321 00:17:54,375 --> 00:17:56,250 You know the last time I was with someone was 322 00:17:56,333 --> 00:17:59,000 around the time I used to hang out with Clinton. 323 00:17:59,917 --> 00:18:01,792 But I used to spend so much time with Clinton 324 00:18:01,875 --> 00:18:05,875 that the guy eventually just… walked away and ended things. 325 00:18:05,958 --> 00:18:08,083 You guys must have hung out a lot. 326 00:18:08,167 --> 00:18:09,250 Oh, every day. 327 00:18:09,750 --> 00:18:13,750 We'd just hang out in his apartment for hours just, 328 00:18:13,833 --> 00:18:15,958 just… talking. 329 00:18:16,042 --> 00:18:18,458 Well, you know… in the big city, 330 00:18:19,125 --> 00:18:21,875 there's a man out there who is looking for someone exactly like you. 331 00:18:22,375 --> 00:18:23,375 [fake chuckle] 332 00:18:25,917 --> 00:18:28,125 Okay, that's that for me. Shall we eat? 333 00:18:28,208 --> 00:18:29,417 - Yeah. - Yeah. 334 00:18:30,208 --> 00:18:31,792 [sinister music plays] 335 00:18:37,083 --> 00:18:39,083 I'm actually quite interested 336 00:18:39,167 --> 00:18:42,042 to see what you've uncovered with regards to T&T Bank, and 337 00:18:42,667 --> 00:18:44,042 Harbour Pharmaceuticals. 338 00:18:44,125 --> 00:18:47,083 I do hope it'll be beneficial to… 339 00:18:47,167 --> 00:18:48,542 both their bottom lines, 340 00:18:48,625 --> 00:18:50,333 - especially T&T Bank. - Hmm. 341 00:18:50,417 --> 00:18:52,393 The Harbour contract was pretty airtight to begin with. 342 00:18:52,417 --> 00:18:53,417 Yeah. 343 00:18:53,542 --> 00:18:55,382 - Thank you so much for coming. - You're welcome. 344 00:18:55,875 --> 00:18:58,500 - Oh, you have a good evening. - You too. Bye-bye. 345 00:18:59,417 --> 00:19:00,417 Travel safe. 346 00:19:01,250 --> 00:19:02,458 - Ciao. - Bye. 347 00:19:06,042 --> 00:19:07,875 - Hmm! - Ooh. 348 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 - Hey, my baby, baby, baby. - Hmm. 349 00:19:09,917 --> 00:19:12,708 Babe, you're welcome. [grunting] Hot dogs for dinner. Ooh! 350 00:19:12,792 --> 00:19:14,458 - Ooh! - Tamara [giggling] 351 00:19:14,542 --> 00:19:16,458 [both laugh] 352 00:19:16,542 --> 00:19:18,417 - Hot dogs for dinner. - Hot dogs for dinner. 353 00:19:19,292 --> 00:19:22,125 [sinister music playing] 354 00:19:23,667 --> 00:19:24,958 [door slams] 355 00:19:32,333 --> 00:19:34,250 [liquid pouring] 356 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 - Hey, babe. - Morning. 357 00:19:39,917 --> 00:19:41,875 - Here you go. - Ah, thank you, but I can't stay. 358 00:19:41,958 --> 00:19:43,059 I have a meeting to rush to. 359 00:19:43,083 --> 00:19:44,292 Hmm. All the more for me. 360 00:19:44,375 --> 00:19:45,750 I'll see you. 361 00:19:46,375 --> 00:19:47,292 Have a good day. 362 00:19:47,375 --> 00:19:49,000 Oh, I just remembered. 363 00:19:49,083 --> 00:19:51,167 I'm seeing Kenzie later for a catchup session. 364 00:19:51,250 --> 00:19:53,500 Oh, what… what happened to, uh… 365 00:19:54,375 --> 00:19:56,375 all of us, err, having lunch together? 366 00:19:56,458 --> 00:19:58,708 Ah baby, we'll be catching up on our own stuff. 367 00:19:58,792 --> 00:20:01,250 I didn't think you'd want to get left out on our conversation. 368 00:20:01,333 --> 00:20:02,375 Hmm, wow. 369 00:20:03,417 --> 00:20:04,625 Unless you want to join us? 370 00:20:05,792 --> 00:20:10,250 No, it's actually fine. I … work's crazy. So, I have a lot to do. 371 00:20:10,333 --> 00:20:12,375 - Okay baby, have a lovely day, yeah. - You too. 372 00:20:12,458 --> 00:20:14,208 - Bye. - Bye. 373 00:20:20,750 --> 00:20:22,470 - Speak to me, Lawrence. - Look, I promise you 374 00:20:22,542 --> 00:20:23,875 things are coming together. 375 00:20:23,958 --> 00:20:26,167 It's just that my diary's a bit of a mess right now. 376 00:20:26,250 --> 00:20:29,083 So perhaps you should offload some of your work to Kenzie. 377 00:20:29,667 --> 00:20:32,583 I know Tamara is already working with you on some of the other clients. 378 00:20:33,333 --> 00:20:34,708 [sighs] I don't know, boss. 379 00:20:35,250 --> 00:20:37,875 Look, if we want to give her a chance to prove she can be partner, 380 00:20:37,958 --> 00:20:39,917 we have to give her something to work with. 381 00:20:40,000 --> 00:20:41,875 But we have to even out the workload. 382 00:20:43,208 --> 00:20:45,583 Kenzie, just in time. 383 00:20:45,667 --> 00:20:48,250 - Lawrence has got some work for you. - Oh. 384 00:20:48,333 --> 00:20:51,125 Oh yes, Harbour Pharma wanted to move their meeting forward. 385 00:20:51,625 --> 00:20:54,000 Please let Tamara know there will be a time change. 386 00:20:54,083 --> 00:20:55,917 - Will do. - Alright. I'll see you guys later. 387 00:20:56,000 --> 00:20:57,125 - Alright. - Bye. 388 00:20:59,000 --> 00:21:00,750 [sinister music playing] 389 00:21:01,625 --> 00:21:02,708 - Got it? - Yes. 390 00:21:02,792 --> 00:21:03,625 Ah. Thank you. 391 00:21:03,708 --> 00:21:05,167 - Hey, hey. - Hey you. 392 00:21:05,250 --> 00:21:06,518 Heading out to see a client quickly. 393 00:21:06,542 --> 00:21:08,434 Okay, no problem. Go. I'll see you in the next meeting. 394 00:21:08,458 --> 00:21:11,167 Yes, there's been some changes but Kenzie will update you. 395 00:21:11,250 --> 00:21:12,393 - Okay, perfect. Bye. - Alright, bye. 396 00:21:12,417 --> 00:21:14,018 - You know what to do with these? - Yes, ma'am. 397 00:21:14,042 --> 00:21:15,042 Bye-bye. 398 00:21:21,333 --> 00:21:23,000 Do you need help with anything? 399 00:21:25,667 --> 00:21:28,333 No, but if you could please just send me notes from 400 00:21:28,417 --> 00:21:30,500 the commercial contract for T&T Bank. 401 00:21:30,583 --> 00:21:32,250 Yeah, I'm almost finished with it. 402 00:21:32,333 --> 00:21:33,708 I'll email it shortly. 403 00:21:33,792 --> 00:21:36,958 Great. And Lawrence said you had a message for me? 404 00:21:37,042 --> 00:21:39,083 Yes. He… 405 00:21:39,167 --> 00:21:41,448 He said you don't need to come to the meeting with Pharma, 406 00:21:41,500 --> 00:21:42,917 he'll handle that on his own. 407 00:21:43,000 --> 00:21:44,917 That's great, you know? I'll get some time 408 00:21:45,000 --> 00:21:47,208 to do some stuff for my birthday dinner. 409 00:21:47,292 --> 00:21:48,458 [eerie music plays] 410 00:21:48,542 --> 00:21:49,542 Hmm. 411 00:22:01,583 --> 00:22:04,708 - [Tamara] Is there anything else? - [woman] I think we're done. 412 00:22:05,250 --> 00:22:05,875 Great. 413 00:22:05,958 --> 00:22:07,559 So we've already handed them this contact, 414 00:22:07,583 --> 00:22:09,833 and they seem pretty happy with the adjustments. So… 415 00:22:09,917 --> 00:22:11,000 I think we're done. 416 00:22:12,542 --> 00:22:16,250 Um… Just err… one last thing. 417 00:22:16,333 --> 00:22:18,625 No, no, thank you, Kenzie, we've concluded everything. 418 00:22:18,708 --> 00:22:19,988 And we're done with the meeting. 419 00:22:20,042 --> 00:22:24,000 Um… sorry, there's something I forgot to mention on page 45. 420 00:22:24,792 --> 00:22:25,792 [lady in blue sighs] 421 00:22:28,917 --> 00:22:29,917 But… 422 00:22:30,750 --> 00:22:33,333 Tamara, why didn't you make mention of this before? 423 00:22:34,750 --> 00:22:36,125 Oh, my apologies. 424 00:22:36,208 --> 00:22:38,042 I have a good team. I'm sure we'll… 425 00:22:38,125 --> 00:22:39,542 we'll get through the contract. 426 00:22:39,625 --> 00:22:41,208 Kenzie? 427 00:22:42,000 --> 00:22:46,417 There is a new regulation that will be in effect from 1st November. 428 00:22:47,042 --> 00:22:48,208 Right now there's no issue, 429 00:22:48,292 --> 00:22:50,434 but if we don't bring it to your attention, you might not 430 00:22:50,458 --> 00:22:52,000 be able to plan for it accordingly. 431 00:22:52,792 --> 00:22:54,333 Well, please do tell us more. 432 00:22:55,333 --> 00:22:58,625 [spluttering] But why… you haven't mentioned this to me. 433 00:22:59,167 --> 00:23:02,083 I really had forgotten. Do forgive me. 434 00:23:03,917 --> 00:23:09,333 [soft music playing] 435 00:23:10,917 --> 00:23:12,542 That was really good. Thank you. 436 00:23:12,625 --> 00:23:14,208 You know I'm really happy to see you. 437 00:23:14,292 --> 00:23:16,542 And I think coming to Jo'burg is really going to pay off. 438 00:23:17,125 --> 00:23:19,125 - I hope so. - It will. It will. 439 00:23:19,208 --> 00:23:21,250 Look, the money, the big car, 440 00:23:21,333 --> 00:23:24,125 - the big house… - The husband, the baby. 441 00:23:24,208 --> 00:23:25,875 Yeah, all that will come. 442 00:23:26,458 --> 00:23:29,042 And the nice thing is that you're working at Fish & Associates. 443 00:23:29,125 --> 00:23:31,000 So that's definitely going to pay off. 444 00:23:31,083 --> 00:23:33,708 I mean, they do know how to take care of their employees. 445 00:23:34,292 --> 00:23:35,958 - They sure do. - Ah. 446 00:23:36,042 --> 00:23:38,833 Isn't this crazy? We spoke about this years ago. 447 00:23:39,417 --> 00:23:43,542 And now, our dreams are starting to come true for us. 448 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 We weren't just big dreamers, huh? 449 00:23:45,708 --> 00:23:47,083 Oh, but we were. 450 00:23:52,208 --> 00:23:54,333 I should get back to work. 451 00:23:55,333 --> 00:23:57,500 - We should do this again some time. - Yeah, we should. 452 00:23:57,583 --> 00:23:58,583 - Yeah. - Come here. 453 00:24:09,125 --> 00:24:10,625 I've always wanted to do that. 454 00:24:15,208 --> 00:24:18,208 Ah, ah, Kenzie, no, no, no, wait. 455 00:24:19,500 --> 00:24:21,833 You can't do that. Okay? 456 00:24:21,917 --> 00:24:23,000 I'm in a relationship. 457 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 I love Tamara. 458 00:24:25,500 --> 00:24:26,583 You can't be kissing me. 459 00:24:27,542 --> 00:24:28,542 Okay, I'm sorry. 460 00:24:29,167 --> 00:24:30,292 I couldn't help myself. 461 00:24:31,375 --> 00:24:33,125 I kind of thought we had our moment there. 462 00:24:34,542 --> 00:24:35,708 It won't happen again. 463 00:24:43,250 --> 00:24:46,292 [tense music playing] 464 00:24:57,292 --> 00:25:00,250 I'm so sorry, everyone. [sighs] 465 00:25:02,125 --> 00:25:03,708 Tamara couldn't make it. 466 00:25:03,792 --> 00:25:05,917 She had a personal errand she had to run, 467 00:25:06,000 --> 00:25:07,708 so she asked me to stand in for her. 468 00:25:09,667 --> 00:25:11,250 Okay, did she 469 00:25:11,333 --> 00:25:14,083 at least give you the documentation we need for this meeting? 470 00:25:14,167 --> 00:25:15,750 [sighs] Don't worry about it. 471 00:25:15,833 --> 00:25:18,083 I've been working on this over the past few days. 472 00:25:20,458 --> 00:25:21,458 Okay. 473 00:25:22,125 --> 00:25:23,750 [sinister music plays] 474 00:25:27,000 --> 00:25:28,333 Alright, let's begin. 475 00:25:30,542 --> 00:25:35,208 [upbeat music plays] 476 00:25:35,292 --> 00:25:36,500 [phone notification rings] 477 00:25:36,583 --> 00:25:38,042 [dial pad tapping] 478 00:25:44,458 --> 00:25:45,833 - Hey, bestie. - Eww! [laughs] 479 00:25:45,917 --> 00:25:48,208 Come on! You need to stop trying to sneak up on me. 480 00:25:48,292 --> 00:25:49,458 Actually, 481 00:25:49,542 --> 00:25:52,542 why didn't you tell me you weren't gonna make it to the meeting at Pharma? 482 00:25:52,625 --> 00:25:55,125 Well because you said that you didn't need me there. 483 00:25:55,208 --> 00:25:56,750 You had a new agenda and 484 00:25:56,833 --> 00:25:58,292 I didn't need to be there anymore. 485 00:25:58,792 --> 00:26:00,375 No… they moved it up. 486 00:26:01,125 --> 00:26:03,708 I bumped into Kenzie and asked her to tell you. 487 00:26:04,250 --> 00:26:05,708 You weren't answering your phone. 488 00:26:06,250 --> 00:26:08,042 [scoffs] That's not what she said. 489 00:26:08,125 --> 00:26:10,458 She said that you said you could handle it. 490 00:26:11,833 --> 00:26:13,625 Oh, at least she came prepared. 491 00:26:15,208 --> 00:26:16,208 But hang on… 492 00:26:16,542 --> 00:26:19,708 She came prepared to a meeting she wasn't meant to be at? 493 00:26:22,458 --> 00:26:24,625 Man, I've got a bad feeling about Kenzie. 494 00:26:26,458 --> 00:26:28,875 You know what happened in the T&T Bank meeting? 495 00:26:28,958 --> 00:26:30,958 - Hmm? - She brought up a regulation 496 00:26:31,042 --> 00:26:32,750 that she hadn't spoken to me about 497 00:26:32,833 --> 00:26:35,417 in front of the client, which made me look like 498 00:26:35,500 --> 00:26:38,042 a village idiot, and her look like a hero. 499 00:26:39,458 --> 00:26:42,375 And you said you went to the same university with her. 500 00:26:42,458 --> 00:26:44,583 Yeah, we went to the same university but… 501 00:26:45,083 --> 00:26:47,042 Clinton knows her better, you know. 502 00:26:47,917 --> 00:26:50,333 Apparently, they're old friends. 503 00:26:51,417 --> 00:26:52,750 Now she's… 504 00:26:52,833 --> 00:26:55,583 trying to make partner at the firm by sabotaging you. 505 00:26:56,333 --> 00:26:57,875 [scoffs] No. 506 00:27:01,292 --> 00:27:02,292 Do you think so? 507 00:27:04,958 --> 00:27:05,958 But… 508 00:27:09,458 --> 00:27:14,125 [cool jazz playing] 509 00:27:29,292 --> 00:27:30,500 [door knocking] 510 00:27:40,625 --> 00:27:42,333 - Hey. - Hi. 511 00:27:42,417 --> 00:27:43,417 You came? 512 00:27:43,458 --> 00:27:45,417 Well, I had to honour the invite. 513 00:27:46,458 --> 00:27:48,458 Gosh, this is a stunning house. 514 00:27:48,542 --> 00:27:49,875 - It's beautiful, right? - Yeah. 515 00:27:49,958 --> 00:27:52,125 I would love to take the credit for all of this, 516 00:27:52,208 --> 00:27:53,208 but I must say I… 517 00:27:53,875 --> 00:27:56,667 I wanna say thank you to my beautiful wife for making it what it is. 518 00:27:56,750 --> 00:27:58,375 I'm Lloyd, Tamara's dad. 519 00:27:58,458 --> 00:28:00,375 I'm Kenzie. It's great to meet you. 520 00:28:01,042 --> 00:28:05,125 Likewise. I love meeting uh, Tamara's friends and colleagues. 521 00:28:05,875 --> 00:28:08,042 In another time, I would have loved to be a lawyer. 522 00:28:08,125 --> 00:28:09,208 Yeah? [laughs] 523 00:28:09,292 --> 00:28:10,583 - Yes. - Really? 524 00:28:12,000 --> 00:28:13,792 - Thank you - Okay, my darling. 525 00:28:17,542 --> 00:28:18,542 What are you doing here? 526 00:28:18,917 --> 00:28:20,458 You invited me. 527 00:28:21,333 --> 00:28:23,250 You know, it's so good to get out of my house. 528 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 Happy birthday. 529 00:28:35,792 --> 00:28:40,208 That looks amazing but before anybody touches anything… 530 00:28:42,417 --> 00:28:44,542 I'd like to thank all of you 531 00:28:44,625 --> 00:28:47,292 for coming by to celebrate my birthday dinner with me. 532 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 You're like family. 533 00:28:51,208 --> 00:28:52,208 Dad, 534 00:28:53,542 --> 00:28:55,917 Mom. [giggles] 535 00:28:56,458 --> 00:28:58,042 I love you both so much and 536 00:28:58,125 --> 00:28:59,405 thank you for being who you are. 537 00:28:59,750 --> 00:29:03,167 I know you all want me to break into this big speech but I won't. So… 538 00:29:03,958 --> 00:29:05,792 Let's eat. I didn't cook so it's good. 539 00:29:05,875 --> 00:29:07,000 [all laugh] 540 00:29:07,083 --> 00:29:08,375 Here you go, Mommy. 541 00:29:08,458 --> 00:29:09,667 Here you go. 542 00:29:09,750 --> 00:29:11,083 Oh, thank you, young man. 543 00:29:11,167 --> 00:29:12,250 [all laugh] 544 00:29:13,000 --> 00:29:14,583 Please pass me, I need that. 545 00:29:14,667 --> 00:29:15,667 Thank you. 546 00:29:19,583 --> 00:29:21,167 So err, Kenzie… 547 00:29:21,750 --> 00:29:23,417 is the food edible at least? 548 00:29:24,458 --> 00:29:28,250 I mean, my wife, she's an awesome cook but I, 549 00:29:28,333 --> 00:29:31,292 I did suggest that we hire a private chef, 550 00:29:31,792 --> 00:29:35,500 and I think Clinton here decided that he wanted to help with the cooking. So… 551 00:29:36,417 --> 00:29:39,000 if it doesn't go down that well, you know that it's him, 552 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Wow, really? 553 00:29:41,958 --> 00:29:44,750 No, the food is great. Thank you. 554 00:29:45,250 --> 00:29:48,375 Mrs. Oliphant, Clinton, you did a great job. 555 00:29:49,458 --> 00:29:54,667 It's a little better than someone's famous hotdog rolls, I must say. 556 00:29:55,208 --> 00:29:58,500 If you ate Tamara's hotdog and live to tell the tale then, 557 00:29:59,125 --> 00:30:01,226 you definitely belong with us because we are the only species 558 00:30:01,250 --> 00:30:02,811 who can actually eat her food. [laughs] 559 00:30:03,958 --> 00:30:05,750 Really? You are dead. 560 00:30:06,750 --> 00:30:09,375 Is my daughter still on track to making partner? 561 00:30:09,458 --> 00:30:13,125 Okay. okay. Mom, I thought we don't discuss business 562 00:30:13,208 --> 00:30:14,083 on the dinner table. 563 00:30:14,167 --> 00:30:15,208 Okay. 564 00:30:16,500 --> 00:30:17,417 So… 565 00:30:17,500 --> 00:30:19,167 what was Tamara like as a child? 566 00:30:19,750 --> 00:30:21,250 She was such a sweet child. 567 00:30:22,000 --> 00:30:24,542 - Inquiring mind. - True story. 568 00:30:24,625 --> 00:30:26,265 Always fighting for the rights of others. 569 00:30:26,625 --> 00:30:27,625 Hmm. 570 00:30:28,542 --> 00:30:29,934 - That's my friend. - [Dad] That's my girl. 571 00:30:29,958 --> 00:30:32,542 Yeah, I remember one day we got called into the school. 572 00:30:33,167 --> 00:30:36,542 - She must have been around ten years old. - [Tamara] Here we go. 573 00:30:38,750 --> 00:30:41,708 Some of her fellow classmates were getting punished 574 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 for making noise while the teacher was away. 575 00:30:44,083 --> 00:30:48,417 So somebody secretly wrote all the names down. 576 00:30:48,500 --> 00:30:50,167 Hmm, when the teacher got back, 577 00:30:50,833 --> 00:30:53,000 this learner gave the list to the teacher. 578 00:30:53,917 --> 00:30:56,625 Mind you, her name was not on the list. 579 00:30:56,708 --> 00:30:58,000 [all] Of course. 580 00:30:58,750 --> 00:31:01,667 But she felt it unfair 581 00:31:01,750 --> 00:31:07,208 that they were not warned someone was secretly writing names down. 582 00:31:08,083 --> 00:31:10,375 Aww child, she was prepared 583 00:31:10,958 --> 00:31:12,208 - to get suspended… - Yes! 584 00:31:12,292 --> 00:31:15,125 - …fighting for her fellow classmates. - Aluta! 585 00:31:15,208 --> 00:31:18,000 [all laughing] 586 00:31:18,083 --> 00:31:20,542 Sorry, sir. I need some water. 587 00:31:21,500 --> 00:31:23,667 I'll come with you, I need some water too. 588 00:31:28,667 --> 00:31:30,000 [door hinges squeaks] 589 00:31:34,458 --> 00:31:37,083 Kenzie, [whispering] what the hell are you doing?! 590 00:31:37,167 --> 00:31:38,500 [Kenzie] I'm falling for you. 591 00:31:39,875 --> 00:31:41,250 - Excuse me. - [seat drags] 592 00:31:42,833 --> 00:31:44,833 We are friends. Friends! 593 00:31:47,125 --> 00:31:48,208 [door opens] 594 00:31:49,667 --> 00:31:50,667 [sighs] 595 00:31:52,458 --> 00:31:53,667 Is everything okay? 596 00:31:53,750 --> 00:31:54,875 [grunts] Baby. 597 00:31:54,958 --> 00:31:57,917 [sighs] Yeah, everything's okay, babe. 598 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 - You got your water? - Hmm! 599 00:32:01,417 --> 00:32:03,208 [whispering] Yes baby, I did. 600 00:32:03,958 --> 00:32:04,958 Kenzie? 601 00:32:06,667 --> 00:32:08,500 [sighs] Yes. 602 00:32:10,292 --> 00:32:11,292 Thank you. 603 00:32:12,542 --> 00:32:15,833 - Great then. I'll see you at the table. - Yes, baby. 604 00:32:16,667 --> 00:32:17,833 [Clinton breaths heavily] 605 00:32:27,750 --> 00:32:31,875 Mmh, it smells good in the house. 606 00:32:31,958 --> 00:32:33,559 - I hope you'll like it. - [Tamara giggles] 607 00:32:34,042 --> 00:32:36,625 - You want some coffee? - Yes please, baby. 608 00:32:36,708 --> 00:32:38,167 [phone buzzes] 609 00:32:38,250 --> 00:32:39,292 Thanks, babe. 610 00:32:40,875 --> 00:32:41,917 [notification rings] 611 00:32:42,583 --> 00:32:44,292 So do you have a lot of meetings today? 612 00:32:52,542 --> 00:32:54,250 - Earth to Clinton. - [dial pad clicks] 613 00:32:55,250 --> 00:32:56,250 Babe? 614 00:32:56,917 --> 00:32:59,417 - Can you hear me? - Sorry. Sorry, love. What was that? 615 00:33:00,000 --> 00:33:02,583 I was asking if you had a busy day today. 616 00:33:02,667 --> 00:33:03,707 [notification rings again] 617 00:33:05,667 --> 00:33:08,042 - [Clinton] Um… - [several notifications] 618 00:33:10,875 --> 00:33:13,625 Is everything okay? 619 00:33:13,708 --> 00:33:14,500 [tense music plays] 620 00:33:14,583 --> 00:33:15,875 And who is that? 621 00:33:17,542 --> 00:33:18,833 It's Kenzie. 622 00:33:23,542 --> 00:33:24,542 [sighs] 623 00:33:24,917 --> 00:33:26,625 - She's been trying... - Babe, actually… 624 00:33:26,708 --> 00:33:28,833 You know what? You don't have to tell me. 625 00:33:33,083 --> 00:33:34,500 [notification rings again] 626 00:33:59,083 --> 00:34:01,042 [light traffic] 627 00:34:01,125 --> 00:34:02,375 [footsteps approaching] 628 00:34:05,625 --> 00:34:06,708 Hey, Kenzie. 629 00:34:06,792 --> 00:34:08,625 Hello. Excuse me. 630 00:34:10,500 --> 00:34:11,958 You've been here for a while now. 631 00:34:12,500 --> 00:34:14,042 Have you found your rhythm yet? 632 00:34:14,125 --> 00:34:15,875 - Um… - [Isabel chuckles] 633 00:34:16,417 --> 00:34:17,333 You know, 634 00:34:17,417 --> 00:34:20,000 I have been meaning to talk to you for some time now. 635 00:34:21,250 --> 00:34:23,208 It seems some of your colleagues and clients 636 00:34:23,292 --> 00:34:25,083 have been very impressed by you. 637 00:34:26,208 --> 00:34:30,375 So does that, um, bring me closer to being partner? 638 00:34:31,458 --> 00:34:33,750 Wow. [chuckles] 639 00:34:33,833 --> 00:34:35,208 You don't hold back, do you? 640 00:34:36,750 --> 00:34:40,208 Look, I don't like to string people along so 641 00:34:40,292 --> 00:34:41,417 I'll give you this… 642 00:34:41,917 --> 00:34:44,542 Tamara will probably make partner in this round. 643 00:34:44,625 --> 00:34:47,500 Once you have built a better rapport with your clients, 644 00:34:47,583 --> 00:34:48,583 so will you. 645 00:34:48,958 --> 00:34:49,958 In the next round. 646 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 I understand. 647 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 Good. 648 00:34:55,042 --> 00:34:56,333 - Lawrence. - Hey. 649 00:34:58,583 --> 00:34:59,625 What was that all about? 650 00:35:00,375 --> 00:35:01,917 Nothing. Just… 651 00:35:03,250 --> 00:35:04,583 Nothing. I have to go. 652 00:35:15,958 --> 00:35:20,208 [sinister music playing] 653 00:35:20,292 --> 00:35:23,042 [keyboard keys clicking] 654 00:36:07,625 --> 00:36:09,625 - Thank you. - You're welcome. 655 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 I appreciate it. And this? 656 00:36:11,292 --> 00:36:13,083 Oh, no child, those aren't for you. 657 00:36:13,167 --> 00:36:14,333 - Kenzie. - Hey. 658 00:36:14,417 --> 00:36:15,583 Surprise! 659 00:36:19,833 --> 00:36:21,792 [chuckling] Oh, wow. 660 00:36:21,875 --> 00:36:25,167 - Are those from your ex? - [exclaims] 661 00:36:29,958 --> 00:36:33,083 I'm just so glad that things are going well for you. 662 00:36:36,833 --> 00:36:38,500 Can't wait to see you. 663 00:36:39,042 --> 00:36:41,875 Love… C. 664 00:36:45,375 --> 00:36:46,667 [receptionist] C. 665 00:36:47,750 --> 00:36:49,792 C…Thank you. 666 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 C. 667 00:36:59,708 --> 00:37:01,042 - Good day. - Hello. 668 00:37:01,125 --> 00:37:02,417 How are you? 669 00:37:03,250 --> 00:37:05,292 - Take your seats. - Thank you. 670 00:37:06,875 --> 00:37:08,417 Oh. Good day, everyone. 671 00:37:08,500 --> 00:37:10,000 - Hi, everyone. - Everyone is here. 672 00:37:12,125 --> 00:37:13,125 Okay. 673 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 You may begin. 674 00:37:16,750 --> 00:37:20,000 I'd like to thank my team who worked tirelessly 675 00:37:20,083 --> 00:37:23,208 for us to be here today, and T&T Bank. 676 00:37:23,292 --> 00:37:25,212 Thank you for giving us the information we needed 677 00:37:25,250 --> 00:37:27,250 promptly for us to be here today. 678 00:37:27,917 --> 00:37:31,250 So, our strategy for today, 679 00:37:31,333 --> 00:37:33,625 we want to make sure that T&T Bank 680 00:37:33,708 --> 00:37:36,083 is the most compliant bank in Africa. 681 00:37:36,167 --> 00:37:39,667 Yes, we know there have been some hurdles in the banking industry 682 00:37:39,750 --> 00:37:41,167 but we have solutions. 683 00:37:41,250 --> 00:37:43,667 We know what the problem is, and that's banking... 684 00:37:43,750 --> 00:37:45,458 Yeah, that. What that means... 685 00:37:45,542 --> 00:37:46,542 I'm so sorry. 686 00:37:46,958 --> 00:37:47,958 He just couldn't wait. 687 00:37:48,375 --> 00:37:49,667 I need to see you. Now. 688 00:37:55,542 --> 00:37:57,417 - You know what's going on? - I have no idea. 689 00:38:15,667 --> 00:38:16,667 I don't understand. 690 00:38:17,708 --> 00:38:19,292 Tamara sent me that email, 691 00:38:19,375 --> 00:38:22,000 basically advising me as my legal counsel 692 00:38:22,083 --> 00:38:24,417 to take an offer from W&K Law Associates, 693 00:38:24,500 --> 00:38:26,333 instead of renewing my contract with you. 694 00:38:26,417 --> 00:38:27,542 This doesn't make sense. 695 00:38:29,167 --> 00:38:31,583 Okay. You know what, we will investigate. 696 00:38:31,667 --> 00:38:33,458 I have chosen to stay with this firm 697 00:38:33,542 --> 00:38:36,083 during this time, but perhaps my loyalties are misplaced. 698 00:38:36,167 --> 00:38:38,292 Look, we know you're upset. 699 00:38:38,958 --> 00:38:41,542 We're on the backfoot too. It's new to us. 700 00:38:42,333 --> 00:38:45,083 So, you knew nothing about this? 701 00:38:46,333 --> 00:38:48,500 In other words, she went behind your back. 702 00:38:50,292 --> 00:38:51,292 I want her fired. 703 00:38:51,958 --> 00:38:53,268 Or I'm taking my business elsewhere. 704 00:38:53,292 --> 00:38:55,583 There are due processes that we need to... 705 00:38:55,667 --> 00:38:56,792 Consider her gone. 706 00:38:58,208 --> 00:38:59,958 - Isabel? - We'll investigate. 707 00:39:01,542 --> 00:39:03,226 And Phillip, I'm sure you can appreciate that 708 00:39:03,250 --> 00:39:04,970 there are some procedures we need to follow. 709 00:39:05,042 --> 00:39:06,250 Get rid of her. 710 00:39:06,333 --> 00:39:08,042 If you can't trust her, hmm, 711 00:39:08,625 --> 00:39:09,875 I certainly can't. 712 00:39:20,250 --> 00:39:22,583 Yes, yes. Yeah. 713 00:39:25,750 --> 00:39:26,667 Please do excuse me. 714 00:39:26,750 --> 00:39:29,250 I think we might have to reschedule this meeting. 715 00:39:29,333 --> 00:39:30,458 Apologies. 716 00:39:32,958 --> 00:39:33,958 Philip. 717 00:39:39,667 --> 00:39:41,583 [ominous music plays] 718 00:39:51,917 --> 00:39:52,958 What is this? 719 00:39:58,333 --> 00:40:00,458 I, I don't know what this is. 720 00:40:01,250 --> 00:40:02,583 You've sent a letter to Philip 721 00:40:02,667 --> 00:40:05,542 - advising him to move his account to... - I didn't send this… 722 00:40:05,625 --> 00:40:06,917 Why would I? 723 00:40:07,000 --> 00:40:08,792 Well, he wants you off his account. 724 00:40:09,542 --> 00:40:10,958 And if we don't fire you, 725 00:40:11,042 --> 00:40:12,976 he's threatened to take his business to another firm. 726 00:40:13,000 --> 00:40:16,667 - What?! Why? - Because he doesn't trust you anymore. 727 00:40:17,333 --> 00:40:19,750 Tamara, you are putting our law firm into disrepute. 728 00:40:20,958 --> 00:40:21,958 Isabel, 729 00:40:22,500 --> 00:40:24,583 I didn't send this email. 730 00:40:24,667 --> 00:40:27,458 Tamara, you have given us no option, 731 00:40:27,542 --> 00:40:29,708 but to suspend you pending an investigation. 732 00:40:29,792 --> 00:40:31,750 [emotional] I didn't send this email! 733 00:40:33,875 --> 00:40:34,875 Proof. 734 00:40:36,208 --> 00:40:39,042 Give us proof that you didn't send the email and we will back you. 735 00:40:40,750 --> 00:40:43,542 Leave your laptop on your desk and I'll speak to Rob. 736 00:40:44,125 --> 00:40:45,125 He'll look through it. 737 00:41:04,792 --> 00:41:07,542 T, what the hell is going on? 738 00:41:08,667 --> 00:41:10,625 [sobbing] Martin and, and, and Isabel 739 00:41:11,333 --> 00:41:13,750 showed me an email that I allegedly sent to Philip 740 00:41:13,833 --> 00:41:15,583 telling him to move as account from us 741 00:41:15,667 --> 00:41:17,583 to W&K Law Associates. 742 00:41:17,667 --> 00:41:20,792 I just… I can't find the email here! 743 00:41:20,875 --> 00:41:23,542 That's crazy. If you didn't send it, then who did? 744 00:41:24,208 --> 00:41:25,250 I don't know. 745 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 [birds chirping] 746 00:41:31,833 --> 00:41:35,333 [scoffs] I have seen Kenzie do strange things. 747 00:41:35,417 --> 00:41:39,208 I mean, she was going through stuff on your desk on her first day. 748 00:41:39,292 --> 00:41:40,792 Sitting in your chair… 749 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 while you were out. 750 00:41:44,167 --> 00:41:45,542 I should have told your sooner. 751 00:41:48,125 --> 00:41:51,500 Everything I work on is confidential unless you have clearance. 752 00:41:52,667 --> 00:41:54,101 But I thought you guys were friends. 753 00:41:54,125 --> 00:41:58,000 We are… we are not. Let's just… I don't know. 754 00:41:58,083 --> 00:42:02,250 T, you're too kind to see some things. 755 00:42:02,958 --> 00:42:06,667 All I know is that right now, something is not right. 756 00:42:07,417 --> 00:42:08,625 She's jealous of you. 757 00:42:10,167 --> 00:42:12,958 - She obviously wants your life. - [sighs] 758 00:42:24,125 --> 00:42:25,458 - Hey, Tamara. - Hey. 759 00:42:25,542 --> 00:42:27,042 He's on his way back from a meeting. 760 00:42:27,125 --> 00:42:28,958 - You can wait for him in his office. - Sure. 761 00:42:29,042 --> 00:42:31,375 It's the small things that keep a couple in love. 762 00:42:32,583 --> 00:42:34,333 All the gifts you've been sending. 763 00:42:56,375 --> 00:43:01,417 [tense music playing] 764 00:43:06,208 --> 00:43:07,208 [sighs] 765 00:43:15,542 --> 00:43:16,625 Hey, babe. 766 00:43:19,042 --> 00:43:20,125 I can explain. 767 00:43:21,208 --> 00:43:24,167 - Babe... - So, you and Kenzie buy each other gifts? 768 00:43:24,250 --> 00:43:25,601 No. There's nothing like that, baby. 769 00:43:25,625 --> 00:43:27,583 [tersely] Well, it looks like that to me. 770 00:43:27,667 --> 00:43:32,083 You've got personalized whiskey, chocolates, ties. 771 00:43:33,250 --> 00:43:38,417 - And you in turn, buy her sexy lingerie. - What?! 772 00:43:38,500 --> 00:43:40,420 I honestly don't know what you are talking about. 773 00:43:40,458 --> 00:43:44,458 [crying] Here's what I'm talking about. I'm looking at what I'm talking about! 774 00:43:44,542 --> 00:43:46,292 You're cheating on me with Kenzie! 775 00:43:46,792 --> 00:43:49,167 You are the ex-boyfriend that she made up with! 776 00:43:49,250 --> 00:43:50,250 Ex-boyfriend? 777 00:43:52,208 --> 00:43:54,958 You know, the two of you made a fool of me. 778 00:43:55,042 --> 00:43:57,958 You're accusing me of dating Kenzie behind your back? 779 00:43:58,042 --> 00:44:00,083 You're wining and dining with Lawrence. 780 00:44:00,167 --> 00:44:01,250 You know what? 781 00:44:01,833 --> 00:44:04,000 I don't care. I am not going to fight about Lawrence. 782 00:44:04,083 --> 00:44:08,167 Not while I am fighting for my job and everything I have worked for! 783 00:44:24,000 --> 00:44:27,833 [ominous music playing] 784 00:44:28,833 --> 00:44:32,708 [sirens blaring] 785 00:45:17,583 --> 00:45:18,667 Baby? 786 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 [keys jangling] 787 00:45:28,250 --> 00:45:29,250 Hi. 788 00:45:31,833 --> 00:45:32,833 What's going on? 789 00:45:34,875 --> 00:45:37,792 I'm going to Lawrence's house for a couple of days. 790 00:45:39,042 --> 00:45:40,042 Lawrence? 791 00:45:43,042 --> 00:45:47,083 You and Kenzie are the reason why my life is falling apart. 792 00:45:47,167 --> 00:45:48,847 - Baby, that's not fair. You… - [keys jangle] 793 00:45:51,083 --> 00:45:52,750 Baby, don't leave. Don't do this. 794 00:45:52,833 --> 00:45:53,833 Let it go. 795 00:45:54,667 --> 00:45:57,625 Tamara, but you're not being fair, baby. You can't… Don't leave. 796 00:45:58,833 --> 00:45:59,833 Tamara! 797 00:46:03,042 --> 00:46:06,000 [ominous music playing] 798 00:46:30,917 --> 00:46:32,208 [car engine accelerates] 799 00:46:35,458 --> 00:46:38,875 ['Show You Love" music playing] 800 00:46:50,417 --> 00:46:52,000 Hey, I hope you're hungry. 801 00:46:52,500 --> 00:46:53,934 You're going to eat something, right? 802 00:46:53,958 --> 00:46:55,542 No, thank you. [sighs] 803 00:46:56,500 --> 00:46:57,500 Tea, then? 804 00:46:59,042 --> 00:47:00,042 Wine. 805 00:47:00,750 --> 00:47:02,917 Wine. Okay. 806 00:47:07,208 --> 00:47:09,792 You know, your phone has been ringing off the hook. 807 00:47:10,875 --> 00:47:13,083 I know. I just don't wanna speak to anyone right now. 808 00:47:13,167 --> 00:47:14,292 Come on. 809 00:47:15,125 --> 00:47:17,958 If you want to keep your job, you're going to have to fight, girl. 810 00:47:18,542 --> 00:47:19,542 How? 811 00:47:20,583 --> 00:47:21,583 Hey, okay. 812 00:47:21,625 --> 00:47:24,167 Look at me. Look, we'll figure it out, T. 813 00:47:24,958 --> 00:47:26,167 I promise you. Come here. 814 00:47:26,750 --> 00:47:31,000 ["Show You Love" continues to play] 815 00:47:41,417 --> 00:47:42,833 [whispering] Oh, no. 816 00:47:43,708 --> 00:47:46,875 I want to. I want to. I really do. I… 817 00:47:47,708 --> 00:47:51,583 Look, T, if you and I were ever going to get together… 818 00:47:52,083 --> 00:47:54,792 - I wouldn't want it to be like this. - Oh, no. It's okay. I… 819 00:47:54,875 --> 00:47:55,917 I'm sorry. 820 00:47:57,500 --> 00:47:59,292 [phone ringing] 821 00:48:03,625 --> 00:48:04,684 [voicemail] The mailbox is full 822 00:48:04,708 --> 00:48:07,500 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 823 00:48:07,583 --> 00:48:09,000 [phone disconnects] 824 00:48:20,958 --> 00:48:24,583 [keypad dialing] 825 00:48:28,083 --> 00:48:29,625 [phone ringing] 826 00:48:44,583 --> 00:48:45,583 Hi, Lawrence. 827 00:48:46,208 --> 00:48:47,292 It's Clinton here. 828 00:48:48,542 --> 00:48:49,662 [Lawrence] Yes. Hi, Clinton. 829 00:48:50,792 --> 00:48:51,792 Yeah. Look, so… 830 00:48:52,333 --> 00:48:56,000 I was just calling to basically just check... 831 00:48:56,083 --> 00:48:57,625 You're calling about Tamara? 832 00:48:57,708 --> 00:48:58,708 Yeah, yeah, yeah. 833 00:48:59,375 --> 00:49:00,583 I'm trying to reach her. 834 00:49:01,333 --> 00:49:03,042 She's not ready to talk right now. 835 00:49:06,792 --> 00:49:08,125 Are you with her there? 836 00:49:10,833 --> 00:49:13,875 Look man, she needs some space. She's safe, though. 837 00:49:14,417 --> 00:49:16,458 I'll make sure she calls you as soon as she's good. 838 00:49:18,625 --> 00:49:19,917 - Look... - [phone disconnects] 839 00:49:30,542 --> 00:49:31,893 Robert should be here any minute now 840 00:49:31,917 --> 00:49:33,917 to give us feedback on the investigation. 841 00:49:34,000 --> 00:49:35,292 Robert, come in. 842 00:49:36,042 --> 00:49:38,583 [whispering] Alright. Alright, so umm… 843 00:49:40,833 --> 00:49:44,667 I did a full investigation, and I can confirm 844 00:49:44,750 --> 00:49:47,083 that the email was sent from Tamara's laptop. 845 00:49:47,667 --> 00:49:49,625 Yeah, but do you have proof that Tamara was 846 00:49:49,708 --> 00:49:52,000 the one who actually typed and sent that email? 847 00:49:52,083 --> 00:49:56,333 Well I can prove that the email was sent from these premises 848 00:49:56,417 --> 00:49:58,750 at the same time that her car was parked here 849 00:49:58,833 --> 00:50:00,833 because she swiped in at the security gate. 850 00:50:01,333 --> 00:50:04,958 So, the likelihood that she sent the email is very high. 851 00:50:05,042 --> 00:50:07,708 Were there any discrepancies in this email? 852 00:50:08,208 --> 00:50:09,500 Not really. 853 00:50:10,167 --> 00:50:12,083 The only thing is that the email was 854 00:50:12,167 --> 00:50:14,542 deleted from the Sent Items straight afterwards. 855 00:50:15,125 --> 00:50:16,792 I don't think it means anything, though. 856 00:50:17,292 --> 00:50:19,667 [Isabel] So then, the investigation is now closed. 857 00:50:19,750 --> 00:50:20,500 [mouths] Yes! 858 00:50:20,583 --> 00:50:21,583 Okay. 859 00:50:26,250 --> 00:50:29,458 I'll start the process of Tamara's formal dismissal. 860 00:50:30,500 --> 00:50:32,083 Something doesn't add up here, man. 861 00:50:47,167 --> 00:50:50,375 So, how long are you actually going to pretend that 862 00:50:50,458 --> 00:50:52,019 Lawrence doesn't have feelings for you? 863 00:50:52,292 --> 00:50:54,958 Listen, Lawrence and I spoke about this ages ago. 864 00:50:55,042 --> 00:50:57,167 He's just… He's not the settling down type. 865 00:50:57,667 --> 00:51:00,792 Mhh! Doesn't change the fact that he's attracted to you. 866 00:51:01,417 --> 00:51:05,250 And now, you're in his house where he can have easy access. 867 00:51:06,875 --> 00:51:08,542 - Stop! - [Thando laughs] 868 00:51:08,625 --> 00:51:10,417 - It's not like that. - Mmm! 869 00:51:10,500 --> 00:51:11,500 Yeah. 870 00:51:12,208 --> 00:51:14,750 I just needed a place to figure out my next move. 871 00:51:15,583 --> 00:51:17,292 What is your next move, babe? 872 00:51:22,625 --> 00:51:23,625 I don't know. 873 00:51:27,042 --> 00:51:30,792 Hey… OMG! Thando. 874 00:51:30,875 --> 00:51:32,000 Hey. 875 00:51:32,083 --> 00:51:33,208 I see what's happening here. 876 00:51:33,292 --> 00:51:35,958 You only ever come to my place if T is here. 877 00:51:36,458 --> 00:51:39,208 - That's not right. [laughs] - You got me. 878 00:51:39,292 --> 00:51:41,917 - So good to see you. - Oh, same here. 879 00:51:44,208 --> 00:51:45,208 Hey, T. 880 00:51:50,250 --> 00:51:53,750 - Is everything okay? - I spoke to Isabel and Martin. 881 00:51:54,458 --> 00:51:56,292 They called me into a meeting with Robert. 882 00:51:56,917 --> 00:51:58,667 I told them I'd deliver the findings 883 00:51:58,750 --> 00:52:01,000 - from the investigation myself. - Great. 884 00:52:01,625 --> 00:52:03,083 And what are the findings? 885 00:52:03,708 --> 00:52:06,958 T, the email definitely comes from your laptop, 886 00:52:07,042 --> 00:52:10,417 and this happened at the time when you were checked into the premises. 887 00:52:12,042 --> 00:52:15,375 So they'll start with formal termination of employment, 888 00:52:15,458 --> 00:52:17,625 then call you in for an exit interview. 889 00:52:18,875 --> 00:52:19,958 I'm so sorry. 890 00:52:23,250 --> 00:52:24,375 So… 891 00:52:25,417 --> 00:52:26,625 Didn't… 892 00:52:41,500 --> 00:52:42,625 [door knocking] 893 00:52:50,375 --> 00:52:51,375 Kenzie. 894 00:52:51,875 --> 00:52:54,208 I figured you'd be hungry at some point. 895 00:52:54,292 --> 00:52:55,932 You shouldn't have. I mean, you know that 896 00:52:55,958 --> 00:52:57,292 I can cook for myself, right? 897 00:52:57,375 --> 00:52:58,667 Yes, but… 898 00:52:59,375 --> 00:53:02,417 where's the fun in eating by yourself? 899 00:53:04,167 --> 00:53:05,208 Can I come in? 900 00:53:09,292 --> 00:53:11,125 No man should be by himself. 901 00:53:13,792 --> 00:53:15,708 Especially when there's a woman around. 902 00:53:17,500 --> 00:53:19,667 Kenzie, Kenzie, Kenzie, we spoke about this. 903 00:53:19,750 --> 00:53:21,792 [laughs] 904 00:53:21,875 --> 00:53:23,083 No need to be so uptight. 905 00:53:23,167 --> 00:53:25,083 - Why are you so cheery? - Ah! 906 00:53:25,167 --> 00:53:27,583 Because I… 907 00:53:27,667 --> 00:53:29,500 think I can actually get the next thing 908 00:53:29,583 --> 00:53:31,917 on my list of things I've been working towards. 909 00:53:32,000 --> 00:53:33,250 What list is this? 910 00:53:34,042 --> 00:53:35,542 [sighs] Clinton. 911 00:53:36,167 --> 00:53:37,750 [plates clinking] 912 00:53:42,708 --> 00:53:43,917 Move to Jo'burg, 913 00:53:44,000 --> 00:53:45,417 make partner at the firm, 914 00:53:46,500 --> 00:53:49,250 get married, buy a house, 915 00:53:50,917 --> 00:53:51,917 have a baby. 916 00:53:53,667 --> 00:53:54,917 I've got two things done. 917 00:53:56,042 --> 00:53:58,958 And the next one is so close I can actually taste it. 918 00:54:00,792 --> 00:54:01,875 So you've made partner? 919 00:54:02,958 --> 00:54:04,833 Huh, Tamara has been fired. 920 00:54:05,708 --> 00:54:08,292 I'm the only one still in the running for the position. 921 00:54:09,333 --> 00:54:10,833 I made sure of that. 922 00:54:10,917 --> 00:54:11,917 You made sure of it? 923 00:54:11,958 --> 00:54:15,625 [chuckles] Clinton, you like playing stupid. 924 00:54:16,542 --> 00:54:18,101 There's no way I would have been able to make partner 925 00:54:18,125 --> 00:54:20,333 with Tamara in the picture. [sighs] 926 00:54:20,417 --> 00:54:23,542 And it just so happens that things worked in my favour. 927 00:54:26,792 --> 00:54:29,458 Sweet little Tamara with her… 928 00:54:30,542 --> 00:54:32,583 perfect mom and dad 929 00:54:32,667 --> 00:54:35,750 and her perfect job and her perf… 930 00:54:37,208 --> 00:54:38,583 And her perfect partner. 931 00:54:41,042 --> 00:54:42,500 Why can't I have what she has? 932 00:54:45,167 --> 00:54:46,167 [Clinton clears throat] 933 00:54:46,250 --> 00:54:48,167 Because everything happens the way 934 00:54:48,250 --> 00:54:50,417 it should at its own time. 935 00:54:51,625 --> 00:54:53,042 [laughs] 936 00:54:54,125 --> 00:54:57,000 You know, it's really cute that you believe that. 937 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 I need the bathroom. 938 00:55:04,583 --> 00:55:06,792 Down the corridor, first door on the right. 939 00:55:15,417 --> 00:55:20,292 [ominous music playing] 940 00:55:33,917 --> 00:55:36,125 [phone ringing] 941 00:55:45,167 --> 00:55:46,792 Tamara, pick up. Pick up, Tamara. 942 00:55:53,583 --> 00:55:55,750 [ominous music continues] 943 00:56:18,292 --> 00:56:19,625 Pick up! 944 00:56:23,292 --> 00:56:25,625 [phone hangs up] 945 00:56:25,708 --> 00:56:27,750 - That was quick. - Yep. 946 00:56:28,333 --> 00:56:30,792 [sighs deeply] See? 947 00:56:31,417 --> 00:56:33,292 I told you it won't be long until I'm married. 948 00:56:33,375 --> 00:56:34,875 What the hell are you doing? 949 00:56:34,958 --> 00:56:37,292 Take that off. Kenzie! 950 00:56:38,417 --> 00:56:40,042 - How dare you? - Okay, um… 951 00:56:40,833 --> 00:56:42,375 - I'm sorry, I didn't mean to... - Ah, 952 00:56:42,458 --> 00:56:44,667 - my goodness. - I didn't mean to upset you. 953 00:56:47,750 --> 00:56:50,000 I'm going to ask you to leave. Now. 954 00:57:04,250 --> 00:57:05,417 Please leave. 955 00:57:14,958 --> 00:57:16,917 [sighs] 956 00:57:19,333 --> 00:57:23,417 [tense music playing] 957 00:57:28,500 --> 00:57:30,250 [car door opening] 958 00:57:32,542 --> 00:57:35,042 - [door closes] - [keys jangle] 959 00:57:40,542 --> 00:57:44,792 [dial pad clicking] 960 00:57:47,500 --> 00:57:50,625 [phone ringing] 961 00:57:53,375 --> 00:57:56,708 Hey, Lawrence. It's Clinton. I'm outside. 962 00:57:57,542 --> 00:57:58,875 It's urgent, we need to talk. 963 00:58:06,125 --> 00:58:07,958 - Hi. - Hi. 964 00:58:09,458 --> 00:58:11,042 Um, Mart… yeah, you can take a seat. 965 00:58:13,292 --> 00:58:15,875 Oh, Tamara. 966 00:58:15,958 --> 00:58:20,250 Oh, it is so good to see you. 967 00:58:20,792 --> 00:58:21,792 [huffs] 968 00:58:22,583 --> 00:58:25,417 I'm just rushing off to a meeting with T&T Bank. I… 969 00:58:27,167 --> 00:58:28,375 I'm sorry. 970 00:58:29,292 --> 00:58:30,167 [sighs] 971 00:58:30,250 --> 00:58:32,125 You don't have to worry about it. 972 00:58:33,500 --> 00:58:36,167 The truth always comes to light. 973 00:58:37,375 --> 00:58:40,292 Oh, sweetheart. 974 00:58:41,042 --> 00:58:44,292 You really think the truth is what's going to solve your case? 975 00:58:46,125 --> 00:58:48,750 [scoffs] I think it's best to just… 976 00:58:49,750 --> 00:58:51,375 move on and start over. 977 00:58:52,667 --> 00:58:54,625 - Tamara. - I have to go. 978 00:59:01,583 --> 00:59:04,625 Rob, I need you to pull up footage from 2nd March, 979 00:59:04,708 --> 00:59:07,208 specifically the boardroom. But even if it's from the corridor. 980 00:59:07,292 --> 00:59:09,208 Of course, of course. Uh… 981 00:59:10,292 --> 00:59:13,000 - You just need to complete this form… - What is this? 982 00:59:13,083 --> 00:59:15,083 …before I can pull out any footage for you. 983 00:59:19,833 --> 00:59:22,958 So you basically need a signature from a name partner? 984 00:59:23,042 --> 00:59:25,875 It's protocol, man. So you get me that signature, 985 00:59:25,958 --> 00:59:27,250 and I'll get you that footage. 986 00:59:28,958 --> 00:59:29,958 Alright. 987 00:59:33,000 --> 00:59:35,542 You know, we're really disappointed about the outcome 988 00:59:35,625 --> 00:59:37,292 of this investigation. 989 00:59:38,792 --> 00:59:40,875 The investigation found what it found. 990 00:59:43,042 --> 00:59:44,583 It doesn't necessarily make it true. 991 00:59:46,750 --> 00:59:48,167 We wish you the best. 992 00:59:48,833 --> 00:59:51,583 Then, I guess the bad guys win. 993 00:59:52,167 --> 00:59:55,042 - Tamara. - It's a pity. 994 00:59:56,167 --> 00:59:57,458 Well, thank you. 995 01:00:03,833 --> 01:00:10,458 [sad music playing] 996 01:00:16,208 --> 01:00:20,333 [sighs] I went in for my exit interview today. 997 01:00:20,417 --> 01:00:21,833 I'm sorry, friend. 998 01:00:21,917 --> 01:00:25,083 [exhales] Babe, that's why I asked to meet with you here. 999 01:00:25,583 --> 01:00:27,375 When this whole thing started with 1000 01:00:27,458 --> 01:00:29,667 Kenzie, I decided to dig around 1001 01:00:29,750 --> 01:00:32,208 and I found some interesting things, Tams. 1002 01:00:33,125 --> 01:00:35,458 You are not the first person this is happening to. 1003 01:00:36,250 --> 01:00:37,583 There's another woman. 1004 01:00:38,208 --> 01:00:40,542 - Another woman? - She'll tell you her story. 1005 01:00:41,500 --> 01:00:43,333 Ah. Thanks for 1006 01:00:43,417 --> 01:00:44,458 - coming. - Hi. 1007 01:00:45,375 --> 01:00:47,125 Ah, not an issue. I was in town. 1008 01:00:47,208 --> 01:00:49,000 Tamara, this is Michelle. 1009 01:00:49,083 --> 01:00:50,750 - Lovely to meet you. - Likewise. 1010 01:00:51,917 --> 01:00:53,833 I asked her to come 1011 01:00:53,917 --> 01:00:57,083 and give you her story, and see if she can help in any way. 1012 01:00:58,167 --> 01:01:00,417 Of course. Um… 1013 01:01:02,417 --> 01:01:05,625 Kenzie used to work with my ex-husband, Mile, 1014 01:01:05,708 --> 01:01:07,250 and she was our lawyer. 1015 01:01:08,625 --> 01:01:10,500 We became friends quickly. 1016 01:01:11,125 --> 01:01:14,917 She spent a lot of time at our house on business. 1017 01:01:16,458 --> 01:01:18,833 Huh. We clicked. 1018 01:01:19,500 --> 01:01:21,792 Now she became my best friend. 1019 01:01:23,917 --> 01:01:26,708 Then I found out that she was texting my husband. 1020 01:01:27,250 --> 01:01:28,833 And they started meeting 1021 01:01:28,917 --> 01:01:30,542 without me. 1022 01:01:32,750 --> 01:01:33,875 That's when I… 1023 01:01:35,167 --> 01:01:37,583 knew that something was going horribly wrong. 1024 01:01:38,125 --> 01:01:39,333 At that point I knew... 1025 01:01:39,417 --> 01:01:41,208 You don't have to share everything. 1026 01:01:43,458 --> 01:01:44,750 I do. 1027 01:01:45,958 --> 01:01:47,750 It happened so quickly. 1028 01:01:49,833 --> 01:01:51,417 I fell ill. 1029 01:01:53,792 --> 01:01:56,042 Turns out I was 11 weeks pregnant. 1030 01:01:59,333 --> 01:02:00,875 Kenzie wanted my life. 1031 01:02:05,208 --> 01:02:06,792 I stood no chance. 1032 01:02:07,417 --> 01:02:10,125 I was being pushed out on the business I just started. 1033 01:02:11,125 --> 01:02:13,500 I miscarried at sixteen weeks. 1034 01:02:16,833 --> 01:02:17,875 Kenzie had… 1035 01:02:20,042 --> 01:02:22,208 flowers and a card delivered to me 1036 01:02:23,917 --> 01:02:25,083 that read um… 1037 01:02:26,417 --> 01:02:28,542 "You do not deserve to carry his child. 1038 01:02:29,583 --> 01:02:30,750 I should instead." 1039 01:02:32,792 --> 01:02:33,875 [Michelle sighs] 1040 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 In a nutshell, 1041 01:02:42,458 --> 01:02:44,375 I would stay far away from her. 1042 01:02:47,250 --> 01:02:50,875 She creeps into your life and when you're not watching, 1043 01:02:51,542 --> 01:02:52,583 she strikes. 1044 01:02:54,958 --> 01:02:56,250 Don't let her win. 1045 01:02:59,625 --> 01:03:01,958 [crickets chirping] 1046 01:03:05,875 --> 01:03:09,625 [ominous music playing] 1047 01:03:14,583 --> 01:03:16,667 [phone ringing] 1048 01:03:20,333 --> 01:03:22,292 [phone buzzing] 1049 01:03:25,333 --> 01:03:27,417 [phone disconnects] 1050 01:03:28,750 --> 01:03:30,833 [dial pad clicking] 1051 01:03:37,958 --> 01:03:40,375 [phone ringing] 1052 01:03:45,125 --> 01:03:46,542 [phone disconnects] 1053 01:03:51,375 --> 01:03:52,875 [glass clinks on the table] 1054 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 [sighs uneasily] 1055 01:03:58,458 --> 01:04:00,417 - Tamara. - Oh! 1056 01:04:01,042 --> 01:04:03,083 - What are you doing here? - Hey. 1057 01:04:04,792 --> 01:04:05,792 I mean… 1058 01:04:06,583 --> 01:04:09,250 You know that this is my favorite spot too, remember? 1059 01:04:11,833 --> 01:04:12,833 Can I join you? 1060 01:04:14,625 --> 01:04:15,625 Sure. 1061 01:04:16,542 --> 01:04:21,125 [Clinton] I didn't realize how much I loved you, until everything fell apart. 1062 01:04:21,958 --> 01:04:22,958 Look, I know that 1063 01:04:23,458 --> 01:04:25,000 things might not work out between us, 1064 01:04:25,083 --> 01:04:26,917 but what I'm not going to be okay with, 1065 01:04:27,417 --> 01:04:29,917 Tamara, is you thinking that I cheated on you 1066 01:04:30,458 --> 01:04:32,667 with Kenzie because I did not. 1067 01:04:33,708 --> 01:04:34,958 I'm starting to believe it. 1068 01:04:37,042 --> 01:04:38,250 You are? 1069 01:04:39,250 --> 01:04:40,250 [sighs] 1070 01:04:42,042 --> 01:04:43,042 Yeah. 1071 01:04:45,125 --> 01:04:46,708 You know, a lot 1072 01:04:46,792 --> 01:04:48,667 has happened in these past couple of weeks. 1073 01:04:48,750 --> 01:04:51,583 And things that made me question myself and 1074 01:04:52,167 --> 01:04:54,000 things I managed to get answers for. 1075 01:04:56,667 --> 01:04:57,875 But I realised 1076 01:04:58,667 --> 01:05:00,000 sometimes 1077 01:05:01,208 --> 01:05:04,583 bad things happen to people who don't deserve it. [sobs] 1078 01:05:07,292 --> 01:05:09,833 But you have to face it. You…[sniffles] 1079 01:05:10,708 --> 01:05:14,375 you have to face the face of adversity and I run. 1080 01:05:15,042 --> 01:05:15,875 I'm a runner. 1081 01:05:15,958 --> 01:05:18,958 I don't know why I do it, but I do it. 1082 01:05:23,417 --> 01:05:26,333 I ran when you proposed to me. 1083 01:05:28,000 --> 01:05:30,083 I ran when things got rough, but 1084 01:05:30,167 --> 01:05:32,875 I don't want to run. I don't want to run anymore. 1085 01:05:33,625 --> 01:05:34,625 - Hey! - I just… 1086 01:05:34,958 --> 01:05:38,375 I want to face things dead on. 1087 01:05:38,458 --> 01:05:39,875 Baby… you can. 1088 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 You can face things. 1089 01:05:42,958 --> 01:05:44,792 Baby, whatever comes your way, 1090 01:05:45,292 --> 01:05:46,875 you can actually face it head on. 1091 01:05:48,375 --> 01:05:49,375 With me. 1092 01:05:51,208 --> 01:05:52,208 Baby, I'm here. 1093 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 I'll never leave you. 1094 01:05:56,292 --> 01:05:57,750 I'll always be here, Tamara. 1095 01:05:59,417 --> 01:06:01,000 - [Tamara sighs] - [Clinton sniffles] 1096 01:06:05,208 --> 01:06:08,500 ["Show You Love" playing] 1097 01:06:19,292 --> 01:06:20,292 [grunts] 1098 01:06:21,292 --> 01:06:22,542 [giggles] 1099 01:06:31,167 --> 01:06:34,500 ["Show you love" playing] 1100 01:06:38,292 --> 01:06:39,292 [sinister music playing] 1101 01:06:43,417 --> 01:06:44,625 Come and stroke me, love. 1102 01:07:01,250 --> 01:07:04,417 [siren blaring] 1103 01:07:05,875 --> 01:07:07,292 - So this woman... - Michelle. 1104 01:07:07,375 --> 01:07:08,667 - Michelle had her life… - Yes. 1105 01:07:08,750 --> 01:07:11,292 - …turned upside down by Kenzie too? - Uh-huh. 1106 01:07:11,792 --> 01:07:13,208 And how did things pan out for her? 1107 01:07:14,125 --> 01:07:16,417 Well she found out that Kenzie had just abruptly 1108 01:07:16,500 --> 01:07:18,375 moved to another city and… 1109 01:07:18,458 --> 01:07:21,583 so there's a chance to just speak to her husband and get some closure. 1110 01:07:22,375 --> 01:07:24,917 So she did the same thing with you and Clinton. 1111 01:07:25,000 --> 01:07:27,833 Sending him gifts making it look like they were an item. 1112 01:07:27,917 --> 01:07:28,917 - Wow. - Exactly. 1113 01:07:28,958 --> 01:07:30,875 - She's really good. - She's not good. 1114 01:07:31,375 --> 01:07:34,667 Okay? She's evil. And she needs to be stopped 1115 01:07:34,750 --> 01:07:36,125 Rob needs a name partner 1116 01:07:36,208 --> 01:07:38,917 to sign the release form before he can access the server 1117 01:07:39,000 --> 01:07:40,167 to look for the footage. 1118 01:07:40,250 --> 01:07:41,833 Martin's not going to sign it. 1119 01:07:44,333 --> 01:07:45,583 Sign it. 1120 01:07:46,583 --> 01:07:48,018 Mmh-mmh. Sign it, we don't have time. 1121 01:07:48,042 --> 01:07:49,542 The joint sitting is tomorrow. 1122 01:07:50,333 --> 01:07:51,500 [Lawrence sighs] 1123 01:07:53,542 --> 01:07:54,750 She's not going to stop. 1124 01:07:57,250 --> 01:07:58,917 [inhales] Sign it! 1125 01:08:02,083 --> 01:08:04,000 I managed to pull up the footage from that day 1126 01:08:04,083 --> 01:08:06,167 but because installations were still happening, 1127 01:08:06,250 --> 01:08:08,833 there are few areas that don't have coverage for a few hours. 1128 01:08:08,917 --> 01:08:10,542 Which areas is it? 1129 01:08:10,625 --> 01:08:12,875 Boardroom and some areas of the corridor, 1130 01:08:12,958 --> 01:08:14,500 but it's all at different times. 1131 01:08:14,583 --> 01:08:17,125 Do you have footage from within Tamara's office? 1132 01:08:17,208 --> 01:08:18,458 No. 1133 01:08:18,542 --> 01:08:21,375 Okay. Show me the corridor to her office. 1134 01:08:22,125 --> 01:08:25,375 [scoffs] You see that's one of the areas that got affected on that day. 1135 01:08:25,458 --> 01:08:26,625 From what time? 1136 01:08:27,333 --> 01:08:30,208 [sighs] From 11:00 in the morning, give or take. 1137 01:08:31,000 --> 01:08:33,625 That's from about the same time the email was sent. 1138 01:08:34,167 --> 01:08:35,167 Let's see. 1139 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 Fast-forward. 1140 01:08:41,250 --> 01:08:44,167 Yet uh, after this it ends and cuts off. 1141 01:08:44,708 --> 01:08:46,958 What?! No, I… 1142 01:08:47,042 --> 01:08:48,833 I need to see what happened after. 1143 01:08:48,917 --> 01:08:51,917 Let's see. I don't know how long this goes on for. 1144 01:08:52,000 --> 01:08:53,417 [keyboard clicks] 1145 01:08:57,042 --> 01:08:58,208 Gotcha! 1146 01:08:58,292 --> 01:09:00,625 Okay Rob, I need this emailed to me right away. 1147 01:09:00,708 --> 01:09:01,708 Sure. 1148 01:09:02,417 --> 01:09:03,417 [phone buzzing] 1149 01:09:06,958 --> 01:09:09,250 [papers rustling] 1150 01:09:11,542 --> 01:09:17,083 [phone continues buzzing] 1151 01:09:19,875 --> 01:09:21,417 T, I was just with Rob. 1152 01:09:21,500 --> 01:09:23,208 There's some footage. Call me back. 1153 01:09:32,000 --> 01:09:34,417 [tense music playing] 1154 01:09:36,083 --> 01:09:37,583 [keyboard clicking] 1155 01:09:41,708 --> 01:09:43,250 [footsteps approaching] 1156 01:09:44,375 --> 01:09:45,375 - Hey. - Hi. 1157 01:09:46,708 --> 01:09:49,500 Lawrence asked me to collect stuff you've been working on. 1158 01:09:50,208 --> 01:09:52,375 - Um, I just... - He's… 1159 01:09:52,875 --> 01:09:54,667 headed out and he needs it urgently. 1160 01:10:10,458 --> 01:10:13,292 [suspenseful tune playing] 1161 01:10:27,583 --> 01:10:28,958 [man choking] 1162 01:10:33,167 --> 01:10:37,875 [chokes then gulps] 1163 01:10:40,083 --> 01:10:41,083 [grunts] 1164 01:10:42,333 --> 01:10:43,333 Relax. 1165 01:10:44,500 --> 01:10:48,083 [whining] 1166 01:10:48,792 --> 01:10:50,125 Relax. 1167 01:10:51,667 --> 01:10:54,000 [groans in pain] 1168 01:10:56,375 --> 01:10:57,375 Relax. 1169 01:10:59,708 --> 01:11:01,375 [panting] 1170 01:11:32,542 --> 01:11:35,292 [grunting] 1171 01:11:42,250 --> 01:11:44,667 [panting] 1172 01:11:48,417 --> 01:11:49,625 [grunts] 1173 01:11:51,458 --> 01:11:57,250 [panting continues] 1174 01:12:04,000 --> 01:12:06,083 [phone ringing] 1175 01:12:07,750 --> 01:12:08,958 Answer the phone. 1176 01:12:14,250 --> 01:12:17,167 [car engine accelerates] 1177 01:12:33,250 --> 01:12:35,917 - [car beeping] - [keys jangling] 1178 01:13:13,083 --> 01:13:14,208 - Hey. - [Clinton] Hey. 1179 01:13:14,708 --> 01:13:16,042 [grunts playfully] 1180 01:13:16,667 --> 01:13:17,958 Pop corn and cold feet. 1181 01:13:18,042 --> 01:13:20,323 - Got you some popcorn. Mmh! - Feet are cold, feet are cold. 1182 01:13:26,583 --> 01:13:28,583 - No! - Argh! 1183 01:13:47,167 --> 01:13:50,167 T, where have you been? I've been trying to get a hold of you. 1184 01:13:52,292 --> 01:13:53,292 Are you not home? 1185 01:13:54,958 --> 01:13:56,083 Okay, listen, 1186 01:13:56,167 --> 01:13:58,667 I think I've found the evidence that we've been looking for. 1187 01:14:00,542 --> 01:14:02,417 Yeah, yeah, it's big, Tamara. 1188 01:14:02,500 --> 01:14:04,417 Look, I'm going to need you guys to come over. 1189 01:14:06,000 --> 01:14:07,667 Okay, good. 1190 01:14:09,083 --> 01:14:10,083 [phone disconnects] 1191 01:14:12,333 --> 01:14:16,625 [suspenseful music playing] 1192 01:14:49,542 --> 01:14:50,542 [keys jangling] 1193 01:14:52,750 --> 01:14:54,917 [dial pad clicking] 1194 01:14:59,333 --> 01:15:01,500 - So this is you? - Shit! 1195 01:15:02,500 --> 01:15:05,167 Kenzie, why do you have a gun? 1196 01:15:07,042 --> 01:15:08,458 You're trying to get me fired. 1197 01:15:08,542 --> 01:15:12,042 No, no, no. I'm trying to get Tamara her job back. 1198 01:15:12,667 --> 01:15:14,125 Why do you care so much? 1199 01:15:14,208 --> 01:15:16,875 Please just put the gun down before somebody gets hurt. 1200 01:15:18,042 --> 01:15:19,667 [chuckles] 1201 01:15:19,750 --> 01:15:21,458 She's never going to sleep with you. 1202 01:15:22,833 --> 01:15:25,375 Don't try and play games with me. 1203 01:15:26,042 --> 01:15:27,750 - You will lose. - Okay, okay. 1204 01:15:27,833 --> 01:15:30,083 - You don't know me. - Okay. I'm sorry. 1205 01:15:30,167 --> 01:15:32,583 I want you to recall any emails or messages 1206 01:15:32,667 --> 01:15:35,667 that you sent to anyone about the footage that Rob gave you. 1207 01:15:37,542 --> 01:15:40,125 - What footage? - Don't lie to me. 1208 01:15:41,375 --> 01:15:44,375 Don't let Robert's death be for nothing. 1209 01:15:44,458 --> 01:15:47,875 Robert's death? You killed Robert? 1210 01:15:49,542 --> 01:15:50,583 I saw the footage. 1211 01:15:51,875 --> 01:15:55,042 Tomorrow morning, the joint meeting will be happening. 1212 01:15:56,208 --> 01:15:58,833 With or without you, I will be made partner. 1213 01:16:00,083 --> 01:16:01,833 And that footage is not going to stop me. 1214 01:16:02,500 --> 01:16:04,375 Fine. You win. 1215 01:16:04,458 --> 01:16:06,333 I will recall the emails, um, 1216 01:16:07,125 --> 01:16:09,125 I'm just gonna need my laptop to do that. 1217 01:16:14,917 --> 01:16:17,250 If you try anything, I will shoot you. 1218 01:16:20,542 --> 01:16:23,083 - Hurry up, Lawrence. - Okay. Alright. 1219 01:16:34,333 --> 01:16:36,042 - Hurry up! - [splutters] 1220 01:16:36,125 --> 01:16:38,000 I can't get it to go any faster. 1221 01:16:44,500 --> 01:16:47,000 - [gun fires] - Shit! 1222 01:16:49,208 --> 01:16:51,500 Why don't you listen? 1223 01:16:52,625 --> 01:16:55,000 Argh! [shouts] 1224 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 [grunts] 1225 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 Fuck! 1226 01:17:03,542 --> 01:17:07,250 [breathes heavily] 1227 01:17:15,958 --> 01:17:18,667 [engine starts] 1228 01:17:23,917 --> 01:17:25,292 Come on! [hisses] 1229 01:17:27,625 --> 01:17:29,417 [sighs] Hi. 1230 01:17:29,500 --> 01:17:34,833 Hi, I'd like to order a mild chicken and chips, please. 1231 01:17:35,583 --> 01:17:39,750 Delivery? Yes, my number is, zero-eight-three. 1232 01:18:09,208 --> 01:18:10,458 Lawrence? 1233 01:18:10,542 --> 01:18:14,792 [suspenseful music playing] 1234 01:18:15,333 --> 01:18:16,583 [Tamara] Oh my God. Lawrence! 1235 01:18:17,708 --> 01:18:19,917 - [wistful music plays] - [silent dialogue] 1236 01:18:45,083 --> 01:18:47,844 - [wistful music heightens then fades out] - [silent dialogue continues] 1237 01:18:51,667 --> 01:18:53,833 - [bang on the door] - [Kenzie] Chill! 1238 01:18:54,500 --> 01:18:56,125 Gee-whizz! 1239 01:18:56,208 --> 01:18:58,583 Hey. [grunts] Oh. Woah! 1240 01:19:01,292 --> 01:19:02,292 I know you did it. 1241 01:19:03,125 --> 01:19:04,684 I don't know what you're talking about. 1242 01:19:04,708 --> 01:19:06,375 I need you to leave my house. 1243 01:19:07,333 --> 01:19:09,875 You framed me so I'll get fired. 1244 01:19:09,958 --> 01:19:12,417 You lied about Clinton and the worst one, 1245 01:19:12,917 --> 01:19:14,625 is what you did to Lawrence. 1246 01:19:15,750 --> 01:19:16,750 Hmm. 1247 01:19:17,542 --> 01:19:19,083 And if you don't leave my house, 1248 01:19:19,958 --> 01:19:21,583 you will end up like Lawrence. 1249 01:19:21,667 --> 01:19:23,625 - [yelps] - Don't mention his name! 1250 01:19:24,125 --> 01:19:26,417 [laughs mockingly] 1251 01:19:27,500 --> 01:19:29,042 Tamara. 1252 01:19:30,750 --> 01:19:32,071 You think you had it, didn't you? 1253 01:19:32,792 --> 01:19:34,000 [both grunts] 1254 01:19:37,000 --> 01:19:41,542 You're not going to ruin my life! Not now, not ever! 1255 01:19:41,625 --> 01:19:43,250 No! 1256 01:19:48,917 --> 01:19:51,167 Die, bitch. Die! 1257 01:19:54,583 --> 01:19:57,042 - [Kenzie choking] - [Tamara grunting] 1258 01:20:00,458 --> 01:20:01,750 [box dropping] 1259 01:20:06,333 --> 01:20:09,125 [Kenzie coughing] 1260 01:20:12,708 --> 01:20:13,625 What's this? 1261 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 Put that down! 1262 01:20:14,958 --> 01:20:16,226 Why do you have a picture of my father? 1263 01:20:16,250 --> 01:20:18,450 - That is not your father. - [shouting] This is my father! 1264 01:20:19,833 --> 01:20:22,583 [pants] 1265 01:20:22,667 --> 01:20:24,625 Is he a part of your next scheme? 1266 01:20:25,125 --> 01:20:26,542 Hmm? Is he a target? 1267 01:20:27,292 --> 01:20:28,917 Now, you listen to me. 1268 01:20:29,625 --> 01:20:32,583 If you do anything to my parents… Anything! 1269 01:20:33,125 --> 01:20:35,792 [panting] I will kill you myself. 1270 01:20:40,708 --> 01:20:41,875 [door bangs] 1271 01:21:02,625 --> 01:21:06,375 [police walkie talkie chatter] 1272 01:21:08,583 --> 01:21:10,125 Martin, what's going on? 1273 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Rob. 1274 01:21:15,000 --> 01:21:17,292 They found his body this morning in the server room. 1275 01:21:18,750 --> 01:21:20,375 Looks like he was strangled. 1276 01:21:22,042 --> 01:21:25,042 I went to see him about an invoice I was sent about 1277 01:21:25,125 --> 01:21:27,875 pulling footage from one of our external servers. 1278 01:21:29,375 --> 01:21:31,750 It wasn't supposed to happen like that. 1279 01:21:33,208 --> 01:21:34,208 What? 1280 01:21:38,042 --> 01:21:39,292 Lawrence has been shot. 1281 01:21:40,167 --> 01:21:41,792 He's in critical condition right now. 1282 01:21:42,625 --> 01:21:45,292 But I'm sure Kenzie has something to do with it. 1283 01:21:48,875 --> 01:21:50,875 How could Kenzie be involved? 1284 01:21:51,542 --> 01:21:52,875 Can I please see my laptop? 1285 01:21:52,958 --> 01:21:54,417 You handed it in when you left. 1286 01:21:54,500 --> 01:21:55,833 Yes, but I gave it to Rob. 1287 01:21:56,500 --> 01:21:58,583 Lawrence had said to me in our last conversation, 1288 01:21:58,667 --> 01:22:01,542 that he had found some information that would clear my name. 1289 01:22:02,167 --> 01:22:04,125 - Did he send you anything? - No. 1290 01:22:05,792 --> 01:22:07,875 I know he would have sent something to you. 1291 01:22:08,375 --> 01:22:10,667 There's nothing here from Lawrence, maybe to Isabel. 1292 01:22:12,375 --> 01:22:13,375 Tamara. 1293 01:22:14,250 --> 01:22:15,417 I just heard what happened. 1294 01:22:15,500 --> 01:22:16,750 It's been a crazy night. 1295 01:22:18,292 --> 01:22:19,292 Wait. 1296 01:22:22,042 --> 01:22:23,042 Come and see this. 1297 01:22:27,083 --> 01:22:28,208 [Tamara breathing heavily] 1298 01:22:29,708 --> 01:22:32,333 What… what if Kenzie found this footage too, 1299 01:22:32,417 --> 01:22:33,917 - and then she's... - Okay, alright. 1300 01:22:34,000 --> 01:22:35,750 We need to take this to the police. 1301 01:22:36,792 --> 01:22:37,792 I'm sorry, Tamara. 1302 01:22:39,875 --> 01:22:41,708 So now that we have the recordings, I think 1303 01:22:41,792 --> 01:22:43,750 we're in a much better position to… 1304 01:22:43,833 --> 01:22:46,583 I just… I don't understand how we didn't see this. 1305 01:22:46,667 --> 01:22:48,167 We can handle… Uh, there she is. 1306 01:22:48,250 --> 01:22:49,333 - Um… - Uh-huh. 1307 01:22:51,333 --> 01:22:53,125 - [ominous tune playing] - Morning. 1308 01:22:53,208 --> 01:22:54,125 [receptionist] Hi. 1309 01:22:54,208 --> 01:22:57,333 We are looking for Kenzie Myeni and Tamara Oliphant. 1310 01:22:57,417 --> 01:22:58,434 [police walkie talkie chatter] 1311 01:22:58,458 --> 01:23:00,292 Hi, Officer. I'm Tamara. 1312 01:23:02,125 --> 01:23:04,250 We'd like to take you in for questioning. 1313 01:23:05,167 --> 01:23:06,167 Me? 1314 01:23:07,958 --> 01:23:08,875 What… 1315 01:23:08,958 --> 01:23:11,393 I mean the person you should be arresting is right next to me. 1316 01:23:11,417 --> 01:23:12,333 Well, ma'am, 1317 01:23:12,417 --> 01:23:14,497 we can discuss the whole thing at the police station. 1318 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Miss Myeni, we also found your fingerprints. 1319 01:23:18,208 --> 01:23:20,018 Do you mind perhaps coming with us to the station? 1320 01:23:20,042 --> 01:23:21,958 Okay, okay, wait, Officer. Martin. 1321 01:23:23,042 --> 01:23:24,292 Let's go. 1322 01:23:24,375 --> 01:23:26,667 - Martin. - This is a mess. 1323 01:23:30,500 --> 01:23:33,208 So that's when I went to my friend Lawrence's house. 1324 01:23:33,917 --> 01:23:34,917 I just… 1325 01:23:35,250 --> 01:23:36,875 I needed a break from everything. 1326 01:23:38,083 --> 01:23:40,125 So who can confirm the story? 1327 01:23:40,208 --> 01:23:42,625 That will be my friend Thando and… 1328 01:23:43,250 --> 01:23:45,458 my boyfriend Clinton. They came to visit me 1329 01:23:45,542 --> 01:23:46,583 a couple of times. 1330 01:23:55,500 --> 01:23:56,500 [door opens] 1331 01:23:57,500 --> 01:23:58,500 Kenzie Myeni. 1332 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 So tell me, 1333 01:24:01,375 --> 01:24:04,417 where were you between 8:00pm and 10:00pm last night? 1334 01:24:05,708 --> 01:24:06,708 I was at home. 1335 01:24:10,917 --> 01:24:13,250 I ordered food for delivery at Sunny's Chicken. 1336 01:24:13,333 --> 01:24:15,792 I have the receipt in my bag if you want to go check. 1337 01:24:17,750 --> 01:24:18,792 I will verify that. 1338 01:24:20,000 --> 01:24:21,000 So tell me, 1339 01:24:21,500 --> 01:24:24,708 how do you explain your fingerprints being found 1340 01:24:24,792 --> 01:24:26,792 at the gate with control at Lawrence's house? 1341 01:24:27,917 --> 01:24:28,958 I mean, it's possible. 1342 01:24:29,708 --> 01:24:31,292 We sometimes leave the office together 1343 01:24:31,375 --> 01:24:33,458 and help each other carry out things to our cars. 1344 01:24:37,000 --> 01:24:39,240 So there's something that doesn't add up here, Ms. Myeni. 1345 01:24:40,042 --> 01:24:41,042 It won't add up, 1346 01:24:41,917 --> 01:24:43,833 because I wasn't at the scene of crime. 1347 01:24:50,500 --> 01:24:51,667 There you go. 1348 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 Huh. 1349 01:25:07,917 --> 01:25:08,917 [door closing] 1350 01:25:09,333 --> 01:25:11,013 Listen, I know you want to solve this case, 1351 01:25:11,042 --> 01:25:12,958 but I am not the suspect here. 1352 01:25:15,583 --> 01:25:19,583 Mr. Clinton Nkosi, just confirmed your story. So… 1353 01:25:20,208 --> 01:25:21,208 you're free to go. 1354 01:25:22,625 --> 01:25:24,958 [sighs] Thank you. 1355 01:25:29,208 --> 01:25:31,000 Can I speak to Kenzie? 1356 01:25:32,083 --> 01:25:34,625 Unfortunately I can't allow that. So I'm sorry. 1357 01:25:34,708 --> 01:25:37,417 Do you want to solve this case or not? 1358 01:25:45,458 --> 01:25:47,333 - [door bangs shut] - [scoffs] 1359 01:25:48,583 --> 01:25:49,958 I see you made it out. 1360 01:25:50,458 --> 01:25:52,208 It wasn't difficult. 1361 01:25:52,292 --> 01:25:54,125 I did nothing wrong. 1362 01:25:54,750 --> 01:25:55,750 Of course. 1363 01:25:56,542 --> 01:25:59,042 You like to colour in between the lines. 1364 01:26:00,000 --> 01:26:01,042 I find that boring. 1365 01:26:02,042 --> 01:26:03,417 Tell me, how long do you think 1366 01:26:03,500 --> 01:26:05,750 it will take for them to figure you out, hmm? 1367 01:26:07,333 --> 01:26:11,917 You know, they deal with criminals like you every single day. 1368 01:26:13,792 --> 01:26:15,309 If they were going to charge me for something, 1369 01:26:15,333 --> 01:26:16,792 they would've done it by now. 1370 01:26:16,875 --> 01:26:19,708 And it still doesn't change the fact that I didn't murder Lawrence. 1371 01:26:21,083 --> 01:26:22,167 Murder? 1372 01:26:22,667 --> 01:26:24,375 Hmm, isn't what this is all about? 1373 01:26:24,958 --> 01:26:26,042 Huh. 1374 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 [door opens] 1375 01:26:34,000 --> 01:26:36,292 Kenzie Myeni, you are under arrest, 1376 01:26:36,375 --> 01:26:37,958 for the murder of Robert Abrahams 1377 01:26:38,042 --> 01:26:40,917 and attempted murder of Lawrence. 1378 01:26:41,000 --> 01:26:42,875 I mean, no, no, no! You… 1379 01:26:43,458 --> 01:26:45,099 You don't know what you're talking about. 1380 01:26:51,208 --> 01:26:52,417 - Hey. - Hey. 1381 01:26:53,250 --> 01:26:55,292 [indistinct chatter] 1382 01:26:55,375 --> 01:26:56,458 [indistinct chatter] 1383 01:26:56,542 --> 01:26:58,222 - [Officer in Zulu] There you go, sir. - Yes. 1384 01:26:58,333 --> 01:26:59,333 Uh-huh. 1385 01:27:00,083 --> 01:27:01,417 Can you sign for me here, please? 1386 01:27:02,833 --> 01:27:05,250 Thank you. I will also be a witness. 1387 01:27:09,625 --> 01:27:11,500 - Thank you. Have a lovely day. - [Tamara] Okay. 1388 01:27:11,583 --> 01:27:12,583 Baby. 1389 01:27:13,500 --> 01:27:15,976 Tamara, why didn't you tell me that you were going through so much? 1390 01:27:16,000 --> 01:27:17,458 I'm sorry, Dad. 1391 01:27:20,167 --> 01:27:22,708 You know what, what I can't figure out 1392 01:27:22,792 --> 01:27:24,072 - is why she has… - [bag unzipping] 1393 01:27:25,167 --> 01:27:26,458 She has this picture of you. 1394 01:27:28,750 --> 01:27:31,500 This is when I was about to go to varsity. 1395 01:27:32,667 --> 01:27:33,792 I uh, 1396 01:27:34,417 --> 01:27:37,708 [wistful music playing] 1397 01:27:38,417 --> 01:27:39,833 I think I need to see Kenzie. 1398 01:27:51,000 --> 01:27:52,000 [sighs] 1399 01:27:52,833 --> 01:27:54,917 You're here to fight on behalf of your daughter? 1400 01:27:55,958 --> 01:27:56,958 No. 1401 01:27:58,333 --> 01:27:59,750 I want to know where you got this. 1402 01:28:02,625 --> 01:28:04,167 Why does it matter where I got it? 1403 01:28:07,417 --> 01:28:08,417 Well, I… 1404 01:28:08,792 --> 01:28:12,667 I gave this picture to somebody that was very, very special to me and… 1405 01:28:14,167 --> 01:28:15,917 I lost contact with her over the years. 1406 01:28:16,458 --> 01:28:17,458 Juliet. 1407 01:28:19,167 --> 01:28:21,667 She's my mother. Did you know her? 1408 01:28:22,958 --> 01:28:24,125 She… yes. 1409 01:28:24,625 --> 01:28:26,583 It… briefly but yes, 1410 01:28:26,667 --> 01:28:28,333 I did know her. We met and… 1411 01:28:29,167 --> 01:28:32,833 I… had to keep a low profile from the police at the time. 1412 01:28:33,417 --> 01:28:35,417 Still kept in contact with her, you know. 1413 01:28:35,500 --> 01:28:37,042 We wrote to each other, but then… 1414 01:28:38,333 --> 01:28:39,417 She just stopped writing. 1415 01:28:40,917 --> 01:28:44,375 Yeah, when she fell pregnant with me and I think her family disowned her. 1416 01:28:45,750 --> 01:28:47,333 They didn't even come to her funeral. 1417 01:28:47,417 --> 01:28:48,542 Funeral? 1418 01:28:50,000 --> 01:28:51,000 Sorry. 1419 01:28:51,708 --> 01:28:54,500 [walkie-talkie chatter in background] 1420 01:28:55,083 --> 01:28:57,167 She was married to an asshole of a man 1421 01:28:57,250 --> 01:28:58,792 who abused both of us. 1422 01:29:00,125 --> 01:29:01,417 But it kept the lights on. 1423 01:29:02,875 --> 01:29:03,875 He died. 1424 01:29:05,042 --> 01:29:06,042 In his sleep. 1425 01:29:12,625 --> 01:29:13,958 What do you want from me? 1426 01:29:17,542 --> 01:29:20,292 [laughs] Oh. 1427 01:29:21,625 --> 01:29:23,375 You think you could be my father? 1428 01:29:25,000 --> 01:29:27,583 So you came in here to clear your conscience. 1429 01:29:27,667 --> 01:29:29,000 What are you expecting, huh? 1430 01:29:29,500 --> 01:29:31,875 A fairytale family reunion? 1431 01:29:33,792 --> 01:29:35,792 [sobs] I'm not expecting anything, Kenzie. 1432 01:29:35,875 --> 01:29:37,583 Get the fuck out of here! 1433 01:29:38,208 --> 01:29:42,917 You and your fucking daughter! You think everybody's life is perfect. 1434 01:29:43,500 --> 01:29:47,625 You can go and clear your fucking conscience in hell… Lloyd! 1435 01:30:00,542 --> 01:30:02,333 It's quite puzzling how 1436 01:30:02,417 --> 01:30:04,417 she'd have a picture of your dad. 1437 01:30:07,208 --> 01:30:08,208 And? 1438 01:30:10,458 --> 01:30:13,250 Dad, did she tell you where she got a picture of you from? 1439 01:30:13,833 --> 01:30:16,417 [sighs] She… stole it from the house. 1440 01:30:16,500 --> 01:30:17,542 I knew it. 1441 01:30:18,125 --> 01:30:20,167 But why? Why would she do that? 1442 01:30:21,792 --> 01:30:23,750 I don't know. She didn't say. 1443 01:30:26,542 --> 01:30:27,542 Crazy. 1444 01:30:41,083 --> 01:30:42,083 Take a seat. 1445 01:30:49,000 --> 01:30:51,917 Tamara, I owe you an unreserved apology. 1446 01:30:54,792 --> 01:30:56,667 It's okay, you don't have to apologise. 1447 01:30:56,750 --> 01:30:58,042 Yes, I do. 1448 01:30:58,125 --> 01:31:00,583 Kenzie's going to be in jail for a long time. 1449 01:31:01,125 --> 01:31:03,333 An apology is the least I can give you. 1450 01:31:04,958 --> 01:31:06,250 I need you here. 1451 01:31:06,333 --> 01:31:09,292 Would you do me the honour of taking your job back… 1452 01:31:09,833 --> 01:31:10,833 when you're ready? 1453 01:31:12,167 --> 01:31:13,167 Yes. 1454 01:31:13,625 --> 01:31:16,167 I will take my job back. 1455 01:31:16,792 --> 01:31:18,750 I just need your assurance 1456 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 that you will trust how I handle my clients. 1457 01:31:23,417 --> 01:31:24,417 Done. 1458 01:31:24,750 --> 01:31:28,583 Oh, and… I have the pleasure to inform you, 1459 01:31:29,417 --> 01:31:31,292 that you are now partner at this law firm. 1460 01:31:34,833 --> 01:31:37,375 Um, thank you. Thank you! 1461 01:31:38,750 --> 01:31:39,875 You deserve it. 1462 01:31:41,167 --> 01:31:42,167 Yes. 1463 01:31:44,083 --> 01:31:45,083 [laughs] 1464 01:31:48,500 --> 01:31:49,500 [warden] Lights out! 1465 01:35:20,292 --> 01:35:24,333 Subtitle translation by: Ayolope Koiki