1 00:00:24,480 --> 00:00:25,360 We've arrived. 2 00:00:32,760 --> 00:00:33,720 Almost vacation. 3 00:00:35,080 --> 00:00:36,360 Almost off to the snow. 4 00:00:44,720 --> 00:00:45,760 And then she was gone. 5 00:00:47,040 --> 00:00:47,960 Disappeared. 6 00:00:51,800 --> 00:00:53,680 And that's how I went from bad to worse. 7 00:00:55,160 --> 00:00:57,560 Or into 'social isolation', as they call it. 8 00:00:59,200 --> 00:01:02,240 When Patrick asked me for the program, I even thought: man 2.0? 9 00:01:02,400 --> 00:01:03,920 Jesus Christ. 10 00:01:05,040 --> 00:01:07,240 What will my brothers say about that? 11 00:01:10,960 --> 00:01:13,400 I mean, you have brothers of your own, right? 12 00:01:14,480 --> 00:01:15,360 Yes. 13 00:01:16,400 --> 00:01:18,920 Yes, they will destroy you while you're watching. 14 00:01:19,920 --> 00:01:20,840 Exactly. 15 00:01:24,080 --> 00:01:26,440 But now that I'm talking to these guys every week, 16 00:01:28,360 --> 00:01:32,320 about things I've never said before, 17 00:01:34,240 --> 00:01:35,680 I don't care about that anymore. 18 00:01:38,120 --> 00:01:39,680 I can feel the improvement. 19 00:03:19,920 --> 00:03:22,520 I just love that curiosity so much. 20 00:03:22,680 --> 00:03:25,480 The other day she came to us asking where babies come from, 21 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 out of the blue. 22 00:03:27,400 --> 00:03:31,160 So we try to explain this in a somewhat pedagogically responsible way. 23 00:03:31,320 --> 00:03:35,640 She says with a very serious face, "mom and dad, can't you just demonstrate?" 24 00:03:36,520 --> 00:03:39,600 Well, we just did that man, the demonstration. Is that weird? 25 00:03:40,360 --> 00:03:41,880 You know what I can't wait for? 26 00:03:42,760 --> 00:03:46,080 - Well? - To show my girls a bit more of the world. 27 00:03:46,960 --> 00:03:49,640 First time in the desert. 28 00:03:49,800 --> 00:03:51,160 The Grand Canyon. 29 00:03:51,320 --> 00:03:52,880 Remember Table Mountain? 30 00:03:53,040 --> 00:03:54,920 - When dad took us there? - Yes. 31 00:03:55,080 --> 00:03:57,200 All three of us: "Wow!" 32 00:03:57,360 --> 00:04:00,680 Well, it's fine with me if they stay little for a bit longer. 33 00:04:01,160 --> 00:04:03,960 Yes, but you just loved walking behind that stroller. 34 00:04:04,120 --> 00:04:06,400 Good, then we can dump the kids with Alex. 35 00:04:06,560 --> 00:04:07,920 - Sure. - Nice one. 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 No, but I'm really looking forward to that. 37 00:04:13,440 --> 00:04:18,400 When they start having their own opinions, and you can talk with them. 38 00:04:18,560 --> 00:04:23,320 That they will argue with you, and you'll see them develop their talents. 39 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 God, talent development. 40 00:04:25,960 --> 00:04:28,120 That seems exhausting, a father like that. 41 00:04:28,960 --> 00:04:31,880 The other day, I had to cut a few ribbons 42 00:04:32,040 --> 00:04:34,800 and I hadn't even been talking to that mayor for one minute. 43 00:04:34,960 --> 00:04:37,280 - I was already showing pictures. - Oh, yes. 44 00:04:37,800 --> 00:04:39,000 I do it too. 45 00:04:39,160 --> 00:04:42,040 - So you're a bit of a wimp, then. - I actually am. 46 00:04:42,200 --> 00:04:44,160 You keep calling me that, but so are you. 47 00:04:44,320 --> 00:04:45,880 You too, with your daughter, I heard you. 48 00:04:46,040 --> 00:04:48,640 "Did you eat enough, sweetie?" "Is your zipper closed properly?" 49 00:04:49,200 --> 00:04:51,760 Yes, but those are daughters, they're a class of their own. 50 00:04:51,920 --> 00:04:54,960 Just the idea of them taking a guy like you home... 51 00:05:15,600 --> 00:05:18,920 It was just announced that his Royal Highness, 52 00:05:19,080 --> 00:05:20,640 Prince Friso of Orange, 53 00:05:20,800 --> 00:05:24,800 fell victim to an avalanche this morning in the Lech skiing area. 54 00:05:25,280 --> 00:05:28,760 The prince has been rushed to the Innsbruck hospital, 55 00:05:28,920 --> 00:05:31,480 where he has been admitted to the intensive care unit. 56 00:05:32,000 --> 00:05:34,560 His wife, Princess Mabel, and Queen Beatrix 57 00:05:34,720 --> 00:05:37,160 have arrived at the hospital. 58 00:05:37,640 --> 00:05:41,280 - The doctors call his condition stable... - Go. 59 00:05:41,440 --> 00:05:43,280 ...but not out of danger. 60 00:05:53,280 --> 00:05:56,920 I'm losing sleep over this already, imagine what it'll be like for Amalia. 61 00:05:57,080 --> 00:05:58,680 Yes, but she can do it. You'll see. 62 00:05:58,840 --> 00:06:03,640 Sure. The Oranjes, soft men, but strong women. You know that, right? 63 00:06:06,000 --> 00:06:08,240 Yes, maybe we should skip a generation. 64 00:06:08,400 --> 00:06:09,920 Yes, please. 65 00:06:11,680 --> 00:06:14,800 No, but I mean, that's going to be different for her. 66 00:06:14,960 --> 00:06:16,200 Much more intense. 67 00:06:16,840 --> 00:06:18,960 They didn't photograph us while hiding in the bushes every week. 68 00:06:19,120 --> 00:06:22,480 Yes, that's true. That's only getting worse with the whole online thing. 69 00:06:22,640 --> 00:06:23,560 Yes. 70 00:06:24,160 --> 00:06:26,680 So I might be a metro man, but... 71 00:06:27,760 --> 00:06:30,240 just let my girl be a girl for now. 72 00:06:32,720 --> 00:06:34,040 That's sweet of you. 73 00:06:35,120 --> 00:06:36,360 Anyway, let's face it, 74 00:06:36,520 --> 00:06:39,040 by the time you enter the Nieuwe Kerk wearing that bearskin... 75 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 Yes, Amalia will be ready to retire. 76 00:06:42,200 --> 00:06:46,520 Okay. Let's agree to do something fun with our kids every year. 77 00:06:47,120 --> 00:06:48,040 What do you mean? 78 00:06:48,200 --> 00:06:50,560 Well, just so we can enjoy them a little bit more. 79 00:06:50,720 --> 00:06:52,640 - Man, how narcissistic. - What? Why? 80 00:06:52,800 --> 00:06:55,320 Very nice idea, Tijn. Maybe a football tournament? 81 00:06:55,480 --> 00:06:59,000 - We almost have a complete team already. - Yes. Can't you add a few more? 82 00:06:59,800 --> 00:07:00,960 I'm not P.B. 83 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 Here, look. 84 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 - Oh, wow. - State of the art. 85 00:07:11,760 --> 00:07:15,720 So, this is a compass, a thermometer and a whistle all in one. 86 00:07:15,880 --> 00:07:17,400 - Ideal. - Nerd. 87 00:07:18,960 --> 00:07:20,880 Mister has a new gadget again. 88 00:07:21,040 --> 00:07:22,240 I have to. 89 00:07:22,400 --> 00:07:24,520 As usual, you two are useless. 90 00:07:26,360 --> 00:07:27,480 But you do love us. 91 00:07:31,240 --> 00:07:32,360 Well, yes... 92 00:07:44,160 --> 00:07:45,080 Alex. 93 00:07:48,440 --> 00:07:50,120 The plane is almost ready. 94 00:07:50,280 --> 00:07:52,680 Why does it all take so damned long? 95 00:07:59,560 --> 00:08:00,480 Sorry. 96 00:08:02,200 --> 00:08:03,680 It is not your fault. 97 00:08:07,240 --> 00:08:10,680 I just remembered that he had one of those things with him, 98 00:08:10,840 --> 00:08:12,880 a kind of whistle. 99 00:08:14,440 --> 00:08:15,720 Does anyone know how mom is doing? 100 00:08:15,880 --> 00:08:17,800 We can't go via Innsbruck. The weather is too bad. 101 00:08:17,960 --> 00:08:19,480 - We'll have to go through Switzerland. - Seriously? 102 00:08:19,640 --> 00:08:22,600 - Yes. - God damn it. Jesus. 103 00:08:22,760 --> 00:08:24,920 Why did they have to go earlier? 104 00:08:25,240 --> 00:08:27,200 This isn't helping, darling. 105 00:08:28,680 --> 00:08:31,520 So then, what? What do we do in Switzerland? 106 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 By car? 107 00:08:32,960 --> 00:08:35,280 Well, can't we just take a helicopter? 108 00:08:35,560 --> 00:08:37,920 - Mabel is beside herself. - Yes. 109 00:08:38,880 --> 00:08:41,040 I'm going to see what I can arrange. 110 00:08:42,200 --> 00:08:43,120 Yes. 111 00:08:46,480 --> 00:08:47,680 Do you want to sit down? 112 00:08:51,960 --> 00:08:53,600 - Would you like anything? - No. 113 00:09:26,120 --> 00:09:27,720 Oh, I'm exhausted. 114 00:09:31,040 --> 00:09:32,640 I'm getting older, you know. 115 00:09:33,520 --> 00:09:36,360 Well, it shows. Geez. 116 00:09:36,840 --> 00:09:40,280 - Yes, but we are going in a bit. - No, I'm going down, really. 117 00:09:40,440 --> 00:09:42,960 No, come on, don't whine. We're walking up there. 118 00:09:43,120 --> 00:09:45,240 There's a very nice valley down. 119 00:09:45,400 --> 00:09:48,800 - Constantijn isn't going up anymore. - I already felt it this morning. 120 00:09:50,280 --> 00:09:51,400 Oh, my God. 121 00:09:54,040 --> 00:09:55,160 - Lovely. - Here. 122 00:09:56,080 --> 00:09:57,000 Thank you. 123 00:10:17,040 --> 00:10:17,960 Hey. 124 00:11:21,120 --> 00:11:24,720 I can assure you that your son is not in pain. 125 00:11:25,280 --> 00:11:28,880 And we hope that the hypothermia 126 00:11:29,040 --> 00:11:32,960 reduced the brain damage suffered during cardiac arrest. 127 00:12:16,720 --> 00:12:19,440 After prolonged resuscitation at the scene of the accident 128 00:12:19,600 --> 00:12:22,920 Prince Friso was brought to the clinic in Innsbruck. 129 00:12:23,480 --> 00:12:28,040 Due to the long time under the snow, his brain did not get enough oxygen. 130 00:12:28,960 --> 00:12:34,120 This resulted in a cardiac arrest that lasted approximately fifty minutes. 131 00:12:35,840 --> 00:12:39,360 Throughout this period, the patient had to be resuscitated. 132 00:12:40,360 --> 00:12:45,080 Fifty minutes of CPR is a very, very long time. 133 00:12:45,680 --> 00:12:48,040 You could also say too long. 134 00:12:49,280 --> 00:12:55,320 In any case, neurological rehabilitation will take months, if not years. 135 00:13:34,080 --> 00:13:39,120 Do you remember that one time he rebelled against grandpa? 136 00:13:42,520 --> 00:13:44,000 The Sunday evening tradition. 137 00:13:47,000 --> 00:13:48,960 - Movie night at the palace. - Yes. 138 00:13:52,200 --> 00:13:53,560 "Boys, the movie is starting." 139 00:13:57,280 --> 00:13:58,240 Yes. 140 00:13:58,400 --> 00:14:00,640 But you'd rather watch the sports highlights, right? 141 00:14:03,520 --> 00:14:07,600 I'll never forget that disappointed look. 142 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 There I was, on my own, watching Titanic with him. 143 00:14:29,360 --> 00:14:30,280 Hey. 144 00:14:40,560 --> 00:14:41,480 Fuck. 145 00:14:48,920 --> 00:14:50,280 I miss him, man. 146 00:14:55,840 --> 00:14:56,760 Yes. 147 00:14:58,920 --> 00:15:00,280 He's still here, Tijn. 148 00:15:02,720 --> 00:15:03,640 Yes. 149 00:15:06,400 --> 00:15:07,320 Yes. 150 00:15:17,760 --> 00:15:19,200 They have a spot in London. 151 00:15:22,280 --> 00:15:23,560 I'm taking him home. 152 00:15:41,760 --> 00:15:46,800 There are a number of tasks that you could relieve her Majesty of. 153 00:15:46,960 --> 00:15:50,000 Especially now she is spending so much time in London. 154 00:15:51,280 --> 00:15:53,480 If your schedule permits, of course. 155 00:15:57,360 --> 00:15:59,120 - Wait a minute. - Yes. 156 00:15:59,280 --> 00:16:00,200 Yes. 157 00:16:08,000 --> 00:16:09,240 Good afternoon. 158 00:16:12,920 --> 00:16:14,400 It has been a long time. 159 00:16:15,200 --> 00:16:16,040 Yes. 160 00:16:18,480 --> 00:16:19,680 How are you? 161 00:16:21,920 --> 00:16:22,840 Good. 162 00:16:25,440 --> 00:16:27,680 My driving skills have improved. 163 00:16:30,920 --> 00:16:31,840 I'm sorry. 164 00:16:34,760 --> 00:16:36,680 I know, that's late, of course. 165 00:16:37,120 --> 00:16:38,360 Too late. 166 00:16:42,680 --> 00:16:46,000 Those steaks of yours are amazing. 167 00:16:46,760 --> 00:16:48,880 It reminds me of home. 168 00:16:49,640 --> 00:16:51,520 Back in the days, on Sunday. 169 00:16:51,680 --> 00:16:53,520 During an as a do. 170 00:16:54,760 --> 00:16:55,680 Lovely. 171 00:17:00,000 --> 00:17:00,920 I... 172 00:17:04,200 --> 00:17:06,600 I used to play football here with Friso. 173 00:17:08,760 --> 00:17:11,800 When he was about seven or eight years old. 174 00:17:12,560 --> 00:17:15,160 I had just started working in my dad's butcher shop. 175 00:17:16,960 --> 00:17:18,160 He was a really nice kid. 176 00:17:19,960 --> 00:17:22,760 Cheerful and very smart, too. 177 00:17:23,120 --> 00:17:27,440 And always up to mischief with his brothers. 178 00:17:35,320 --> 00:17:37,120 I hope he will recover. 179 00:17:37,280 --> 00:17:38,120 Yes. 180 00:17:39,240 --> 00:17:40,600 Yes, so do we. 181 00:17:42,400 --> 00:17:43,360 Thank you. 182 00:17:45,560 --> 00:17:47,080 Royal Highness. 183 00:18:05,640 --> 00:18:08,840 Greetings, to all of you, wherever you are in the world. 184 00:18:09,000 --> 00:18:11,400 And an enormous welcome to the city of London, 185 00:18:11,560 --> 00:18:16,400 and to the Olympic Stadium for the Olympic Games of 2012. 186 00:18:28,360 --> 00:18:30,640 I'm not a big swimming fan either. 187 00:18:32,480 --> 00:18:33,720 Charles. 188 00:18:33,880 --> 00:18:36,320 So nice to see you here. 189 00:18:36,680 --> 00:18:38,760 - Please, join me. - Thank you. 190 00:18:39,640 --> 00:18:40,960 I'll take this off. 191 00:18:41,520 --> 00:18:42,440 Right. 192 00:18:45,480 --> 00:18:47,640 Now, let's treat you to a proper drink. 193 00:18:48,320 --> 00:18:51,720 My mother never told any of us about her skid with Daniel Craig. 194 00:18:51,880 --> 00:18:53,600 So the expression on our faces 195 00:18:53,760 --> 00:18:56,480 when watching the opening ceremony is real. 196 00:18:57,200 --> 00:18:58,120 That's brilliant. 197 00:18:59,120 --> 00:19:01,320 Then again, who could say no to James Bond? 198 00:19:01,480 --> 00:19:02,400 But that's right. 199 00:19:10,000 --> 00:19:11,600 How is your brother doing? 200 00:19:14,600 --> 00:19:16,640 Yes, it's still the same. 201 00:19:17,920 --> 00:19:18,920 Yes. 202 00:19:22,200 --> 00:19:28,200 I would kill to just hear one more of his cynical remarks, or... 203 00:19:29,920 --> 00:19:31,840 just one of his stupid jokes. 204 00:19:33,600 --> 00:19:35,600 But you can still talk to him. 205 00:19:36,800 --> 00:19:38,840 Tell him how you feel, 206 00:19:39,000 --> 00:19:40,440 how much you miss him. 207 00:19:42,280 --> 00:19:44,040 And how horrible his jokes were. 208 00:19:46,360 --> 00:19:49,040 I am so very sorry for you, Alex. 209 00:19:50,520 --> 00:19:51,880 And for your mother. 210 00:19:56,880 --> 00:20:02,240 And then, of course, there is that thing hovering over your head. 211 00:20:02,400 --> 00:20:04,240 How are you dealing with that? 212 00:20:05,720 --> 00:20:06,720 That thing? 213 00:20:07,440 --> 00:20:08,920 The crown. 214 00:20:13,480 --> 00:20:14,400 That thing. 215 00:20:17,200 --> 00:20:19,640 My entire life I've... 216 00:20:20,520 --> 00:20:21,720 had that... 217 00:20:23,280 --> 00:20:25,160 tangible feeling. 218 00:20:25,800 --> 00:20:28,080 There was always something bugging me. 219 00:20:29,160 --> 00:20:34,280 Like an annoying mosquito that you're trying to catch 220 00:20:34,440 --> 00:20:36,080 but it keeps getting away. 221 00:20:40,880 --> 00:20:42,920 What if she outlives me? 222 00:20:45,640 --> 00:20:49,920 They say 80% of the things you fear never happen. 223 00:20:50,080 --> 00:20:51,360 Right. In Dutch, we say: 224 00:20:51,520 --> 00:20:57,240 "Don't ask for an advance on your troubles." 225 00:20:58,240 --> 00:20:59,880 My God, your language. 226 00:21:02,960 --> 00:21:06,120 But you're right, I guess. 227 00:21:09,040 --> 00:21:12,120 I just sometimes fear that... 228 00:21:13,640 --> 00:21:15,560 I might lose myself. 229 00:21:15,960 --> 00:21:16,760 You know? 230 00:21:18,720 --> 00:21:23,400 Constantly performing in this absurd play. 231 00:21:24,280 --> 00:21:28,720 Fitting into some ideal of kingship. 232 00:21:30,600 --> 00:21:32,800 But, who are we really? 233 00:21:34,320 --> 00:21:35,640 Underneath all that? 234 00:21:39,240 --> 00:21:43,720 The tension was already high, but Epke? Just unbelievable. 235 00:21:47,000 --> 00:21:50,720 You could feel that everyone was nervous, you could sense it in the hall. 236 00:21:50,880 --> 00:21:52,720 Flying Dutchman, they said. 237 00:21:54,120 --> 00:21:57,000 Great, and no one expected him to actually do it. 238 00:21:57,920 --> 00:22:01,520 Nobody else in the world can do this. 239 00:22:02,160 --> 00:22:03,080 Did you know that? 240 00:22:03,640 --> 00:22:07,320 That's bizarre, right? Being able to do something that no one else can. 241 00:22:08,400 --> 00:22:10,760 He did all three combinations 242 00:22:11,120 --> 00:22:15,360 one after the other, flawlessly, and he dismounted with a double somersault. 243 00:22:18,640 --> 00:22:20,720 It's unbelievable. And everyone went crazy. 244 00:22:20,880 --> 00:22:24,160 Literally everyone clapped, cheering, "Epke, Epke!" 245 00:22:24,320 --> 00:22:25,720 A standing ovation. 246 00:22:34,480 --> 00:22:35,440 Friso? 247 00:22:37,040 --> 00:22:37,920 Friso? 248 00:22:40,440 --> 00:22:41,280 Fries? 249 00:22:47,120 --> 00:22:47,920 Fries? 250 00:22:49,960 --> 00:22:51,040 Hello? 251 00:22:51,600 --> 00:22:52,520 Hello? 252 00:22:54,200 --> 00:22:55,480 Sorry, hello? 253 00:23:02,280 --> 00:23:05,720 I'm afraid I have to temper your expectations. 254 00:23:06,440 --> 00:23:09,120 This is quite common in coma patients. 255 00:23:12,200 --> 00:23:18,000 Try to see this as a gift rather than a hopeful sign. 256 00:24:20,320 --> 00:24:22,240 He's just lying there. 257 00:24:23,320 --> 00:24:24,560 Motionless. 258 00:24:27,680 --> 00:24:29,760 It's almost starting to feel normal. 259 00:24:36,920 --> 00:24:38,920 My mom wants to talk to us. 260 00:24:41,760 --> 00:24:42,680 Really? 261 00:24:44,240 --> 00:24:46,240 Tonight, at the hotel. 262 00:25:52,600 --> 00:25:53,520 Thank you very much. 263 00:25:58,520 --> 00:26:04,760 So. Well, I didn't invite you for these silly cakes, of course. 264 00:26:06,720 --> 00:26:07,840 Sweethearts, 265 00:26:09,520 --> 00:26:10,680 I am tired. 266 00:26:12,840 --> 00:26:13,760 Mom. 267 00:26:16,760 --> 00:26:19,040 I had a difficult time after your dad's passing. 268 00:26:19,200 --> 00:26:20,160 Very, very difficult. 269 00:26:20,320 --> 00:26:25,680 But I recovered and I found the energy to move on. 270 00:26:25,840 --> 00:26:26,800 But now? 271 00:26:30,520 --> 00:26:31,480 You know... 272 00:26:33,880 --> 00:26:37,640 I've always been a queen first 273 00:26:38,000 --> 00:26:39,320 and a mother second. 274 00:26:41,040 --> 00:26:43,000 But now I just... 275 00:26:44,120 --> 00:26:45,760 want to be a mother. 276 00:26:48,200 --> 00:26:49,120 So... 277 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 It is time. 278 00:26:53,280 --> 00:26:54,360 I'm sure. 279 00:26:56,920 --> 00:26:58,440 And you are ready. 280 00:27:01,280 --> 00:27:03,240 I'm going to pass the baton. 281 00:27:18,520 --> 00:27:19,920 As you all know, 282 00:27:20,080 --> 00:27:24,800 I hope to celebrate my 75th birthday in a few days. 283 00:27:25,480 --> 00:27:28,840 In addition, we will commemorate at the end of this year 284 00:27:29,000 --> 00:27:33,600 that our country became a kingdom 200 years ago. 285 00:27:34,120 --> 00:27:37,640 The convergence of these two special events 286 00:27:37,920 --> 00:27:41,520 has led me to decide 287 00:27:42,120 --> 00:27:45,960 to retire from office this year. 288 00:27:47,200 --> 00:27:50,800 I'm stepping down with the conviction 289 00:27:50,960 --> 00:27:54,920 that the responsibility for our country must now lie in the hands 290 00:27:55,080 --> 00:27:57,680 of a new generation. 291 00:27:59,040 --> 00:28:01,080 It is with the utmost confidence 292 00:28:01,240 --> 00:28:04,440 that on April 30 of this year, 293 00:28:04,840 --> 00:28:07,520 I will hand over the throne 294 00:28:07,720 --> 00:28:11,080 to my son, the Prince of Orange. 295 00:28:12,680 --> 00:28:19,040 He and Princess Máxima are fully prepared for their future task. 296 00:28:19,520 --> 00:28:22,560 They will serve the country with dedication 297 00:28:22,720 --> 00:28:27,880 and give their own meaning to the kingship with all of their talents. 298 00:28:29,720 --> 00:28:36,480 I am deeply grateful for your trust 299 00:28:36,640 --> 00:28:39,520 in the many wonderful years 300 00:28:39,960 --> 00:28:42,600 during which I was privileged to be your queen. 301 00:29:18,480 --> 00:29:21,600 Yes, I thought I was going to be super excited. 302 00:29:23,560 --> 00:29:26,480 But now the only thing that I can think about is... 303 00:29:28,200 --> 00:29:30,760 yes, what the hell am I getting myself into? 304 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 Cold feet. 305 00:29:36,160 --> 00:29:38,600 Am I really ready for this? 306 00:29:40,400 --> 00:29:44,600 - To serve 17 million people? - Of course you are. 307 00:29:45,400 --> 00:29:46,560 I don't know. 308 00:29:48,520 --> 00:29:51,840 You know, I used to think that I could take on the whole world. 309 00:29:53,520 --> 00:29:54,920 But that... 310 00:29:57,240 --> 00:29:58,160 But? 311 00:30:01,800 --> 00:30:04,160 That was before shit hit the fan. 312 00:30:08,360 --> 00:30:10,480 Just keep swimming. 313 00:30:11,920 --> 00:30:12,640 Finding Nemo. 314 00:30:15,320 --> 00:30:17,680 Do you know why I know so much about film? 315 00:30:18,360 --> 00:30:22,160 I come from a family in which everyone was very confident. 316 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 Everyone had bravado. 317 00:30:25,040 --> 00:30:27,640 Fear and uncertainty just didn't exist. 318 00:30:27,880 --> 00:30:29,600 Hesitation definitely didn't. 319 00:30:31,320 --> 00:30:34,880 Less talk and more action, is what we say. 320 00:30:36,080 --> 00:30:38,560 A piece of advice that's included for free. 321 00:30:40,240 --> 00:30:43,640 But unlike my older brothers, I was insecure as hell. 322 00:30:43,800 --> 00:30:45,480 I was slow, 323 00:30:46,160 --> 00:30:47,080 too fat... 324 00:30:48,160 --> 00:30:49,920 and far too sensitive. 325 00:30:51,480 --> 00:30:54,560 I'd already pee my pants when I had to cycle to school alone. 326 00:30:55,480 --> 00:30:59,960 I was afraid I would fall into a ditch or get under a truck, or... 327 00:31:01,240 --> 00:31:02,480 I was afraid of being bullied. 328 00:31:04,200 --> 00:31:06,920 So I took refuge in movies. 329 00:31:08,400 --> 00:31:11,440 For endless hours, I watched my movie heroes, 330 00:31:12,320 --> 00:31:14,720 because I wanted to know how they did it. 331 00:31:15,520 --> 00:31:16,480 Life. 332 00:31:18,960 --> 00:31:22,360 And funnily enough, I found out that they were actually very insecure 333 00:31:23,360 --> 00:31:26,040 and had quite a lot of shit hitting their fan. 334 00:31:29,600 --> 00:31:32,000 It takes courage to overcome that. 335 00:31:34,400 --> 00:31:37,160 Just the fact that you're asking yourself 336 00:31:37,960 --> 00:31:42,120 whether you can do this, makes me think that you are quite strong 337 00:31:42,720 --> 00:31:46,400 and are actually perfect for the job. 338 00:31:54,560 --> 00:31:55,600 Maybe, yes. 339 00:31:57,760 --> 00:31:58,720 Okay. 340 00:32:00,840 --> 00:32:02,440 What is your biggest fear, then? 341 00:32:03,480 --> 00:32:04,400 Spiders. 342 00:32:12,800 --> 00:32:14,600 My biggest fear is... 343 00:32:16,200 --> 00:32:18,000 that one day my... 344 00:32:19,480 --> 00:32:21,920 my daughters will come up to me, and... 345 00:32:23,480 --> 00:32:24,520 And say, 346 00:32:26,640 --> 00:32:30,240 for God's sake, mom, what were you thinking about? 347 00:32:33,480 --> 00:32:37,000 How could you put us into this world when you knew that... 348 00:32:43,160 --> 00:32:44,560 When you knew that... 349 00:32:51,040 --> 00:32:53,720 Well, you know? The kids who ask why... 350 00:32:54,600 --> 00:32:57,080 are the ones that are going to change the world. 351 00:33:25,560 --> 00:33:27,600 Behind him, far away... 352 00:33:27,760 --> 00:33:30,280 ...clatter of hooves, shouting... 353 00:33:30,440 --> 00:33:31,920 ...loud noises. 354 00:33:32,080 --> 00:33:35,000 He looked back anxiously but saw nothing. 355 00:33:35,160 --> 00:33:38,320 The bend in the road removed the higher part from his view. 356 00:33:38,480 --> 00:33:39,800 Thank you, sweetheart. 357 00:33:40,600 --> 00:33:42,840 More shouting and clashing of weapons... 358 00:33:43,000 --> 00:33:44,880 I want to be a king for everyone. 359 00:33:45,680 --> 00:33:48,760 For the baker around the corner, for the dentist who also... 360 00:33:48,920 --> 00:33:50,960 Alex, this is so cliché. 361 00:33:52,400 --> 00:33:53,520 Yes, but this... 362 00:33:54,240 --> 00:33:55,640 I can't do this. 363 00:33:56,360 --> 00:33:57,960 I don't want to and I won't do it. 364 00:33:58,120 --> 00:33:59,800 You have to make it personal. 365 00:33:59,960 --> 00:34:02,720 And don't put your chin up too high, because it makes you look arrogant. 366 00:34:02,880 --> 00:34:05,000 Yes, I'll just pass all the questions on to you. 367 00:34:05,160 --> 00:34:09,320 No. Maybe you should come up with a good motto or a slogan. 368 00:34:10,600 --> 00:34:11,520 Oh, yes. 369 00:34:12,560 --> 00:34:15,000 Willem IV, for royal entertainment and more. 370 00:34:15,160 --> 00:34:17,400 Come on. Three strong key words. 371 00:34:18,320 --> 00:34:20,360 Willem IV, balloons, bitter balls and beer. 372 00:34:21,440 --> 00:34:22,880 Okay, again. 373 00:34:23,440 --> 00:34:26,640 You've known for a long time that you're going to be king. 374 00:34:26,800 --> 00:34:28,200 Now the time has come. 375 00:34:28,360 --> 00:34:30,200 What kind of king do you want to be? 376 00:34:31,000 --> 00:34:35,000 I want to be a king who, above all, stands in tradition. 377 00:34:35,360 --> 00:34:38,920 Building on the tradition of my predecessors. 378 00:34:40,840 --> 00:34:44,360 One that stands for continuity in this country, 379 00:34:44,840 --> 00:34:47,600 but also for stability in the country. 380 00:34:48,360 --> 00:34:53,920 But also a king who can connect, 381 00:34:54,080 --> 00:34:57,000 represent and encourage society in the 21st century. 382 00:34:57,160 --> 00:35:00,400 Connect, represent and encourage. 383 00:35:00,600 --> 00:35:02,520 How does that work in practice? 384 00:35:02,880 --> 00:35:04,440 Just think for a second, Rick. 385 00:35:04,600 --> 00:35:10,560 Well, by being present where you think people need support. 386 00:35:12,160 --> 00:35:17,960 And to give the right events extra attention by being present. 387 00:35:18,840 --> 00:35:21,400 By supporting people who can use some help. 388 00:35:21,560 --> 00:35:26,600 By also representing the Netherlands well abroad. 389 00:35:27,680 --> 00:35:33,200 Yes, trying in many ways to be the cohesive element in society, 390 00:35:33,360 --> 00:35:35,120 serving society. 391 00:35:35,360 --> 00:35:36,520 Exactly. 392 00:35:36,680 --> 00:35:39,880 The most important thing is to stay authentic. 393 00:35:40,360 --> 00:35:41,640 If you are not authentic, 394 00:35:42,720 --> 00:35:49,120 you can't properly fulfill such a new position either. 395 00:35:49,880 --> 00:35:51,120 Your mother... 396 00:35:51,400 --> 00:35:52,360 Yes? 397 00:35:52,880 --> 00:35:56,360 I think he has been who he has been so far. 398 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 And that won't change either. 399 00:35:58,600 --> 00:36:01,080 And he is a person who is very close to the people. 400 00:36:01,240 --> 00:36:06,080 He keeps in close contact with people. And that's where you get inspiration from 401 00:36:06,240 --> 00:36:07,800 And that will remain the same. 402 00:36:13,240 --> 00:36:14,240 Máxi. 403 00:36:17,880 --> 00:36:19,640 I'm really proud of you. 404 00:36:34,480 --> 00:36:36,520 Are you happy to become king? 405 00:36:37,280 --> 00:36:39,200 I do have some mixed feelings. 406 00:36:40,960 --> 00:36:43,240 It is, of course, an honor to serve the country. 407 00:36:45,760 --> 00:36:48,280 But it's also a tough job. 408 00:36:50,320 --> 00:36:52,920 Because everyone always has something to say about it. 409 00:36:54,200 --> 00:36:55,640 It's just like football. 410 00:36:57,720 --> 00:37:00,440 If the team wins, everyone thinks the coach is a hero. 411 00:37:00,920 --> 00:37:03,240 But if the team loses, there suddenly are 17 million 412 00:37:03,400 --> 00:37:05,880 national coaches in the country and they all know best. 413 00:37:09,480 --> 00:37:14,480 Sometimes I'm afraid that I might be doing or saying the wrong thing. 414 00:37:16,240 --> 00:37:17,880 - Do you get that? - Yes. 415 00:37:20,280 --> 00:37:23,440 Mom always says that you should talk about the things you're afraid of 416 00:37:23,600 --> 00:37:25,960 and that fear is also just part of life. 417 00:37:32,040 --> 00:37:33,200 I like it too, you know. 418 00:37:34,840 --> 00:37:36,920 This way, dad can play the boss a little. 419 00:37:37,640 --> 00:37:39,120 He's good at that, right? 420 00:37:40,600 --> 00:37:41,880 To call the shots. 421 00:37:43,840 --> 00:37:45,640 And you're always allowed in the VIP stand. 422 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 Yes, that too. 423 00:37:47,040 --> 00:37:49,440 How long do you want to stay king? 424 00:37:49,920 --> 00:37:50,840 Why? 425 00:37:51,880 --> 00:37:54,720 Do you want to mark your agenda in advance? 426 00:37:55,600 --> 00:37:57,120 When you have to start? 427 00:38:05,880 --> 00:38:08,280 Here, listen to this. 428 00:38:08,720 --> 00:38:10,920 La Republica from Italy. 429 00:38:11,760 --> 00:38:15,880 The crown prince's wife is the daughter of a former member of the government 430 00:38:16,040 --> 00:38:19,440 under Jorge Videla's military dictatorship. 431 00:38:21,360 --> 00:38:22,800 - Here we go again. - Yes. 432 00:38:22,960 --> 00:38:26,040 Alexander Pechtold also asked questions in the House of Representatives, so... 433 00:38:26,200 --> 00:38:28,280 I don't want it again, Noor. 434 00:38:29,200 --> 00:38:33,240 I want to be judged for everything I have fought for over the past years. 435 00:38:33,800 --> 00:38:35,240 For who I am. 436 00:38:46,920 --> 00:38:49,480 I love my family but they cannot attend. 437 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 At the coronation. 438 00:38:53,800 --> 00:38:55,200 It is what it is. 439 00:38:57,360 --> 00:39:03,200 Well, you'll walk up from there, stop here and make a quarter turn. 440 00:39:03,360 --> 00:39:04,440 Then you can... 441 00:39:05,760 --> 00:39:07,200 Can I...? 442 00:39:08,080 --> 00:39:11,480 Oh yes, I would actually love to do that too... 443 00:39:12,840 --> 00:39:14,840 Oh yes, of course. 444 00:39:15,000 --> 00:39:16,200 It is your crown. 445 00:39:17,040 --> 00:39:17,960 Yes. 446 00:39:18,920 --> 00:39:20,280 You go first. 447 00:39:29,280 --> 00:39:30,240 Yes, that... 448 00:39:32,640 --> 00:39:34,560 Feel this. Here, just feel it. 449 00:39:37,320 --> 00:39:40,720 Thank God no one ever really has to wear that crown on their head. 450 00:39:41,960 --> 00:39:42,920 Mom. 451 00:39:47,640 --> 00:39:49,240 Good to have you here. 452 00:39:50,480 --> 00:39:51,400 Hi, darling. 453 00:39:51,560 --> 00:39:53,720 Your Majesty, could I have your son a little longer? 454 00:39:53,880 --> 00:39:55,160 But of course. 455 00:39:56,720 --> 00:39:57,640 Hey. 456 00:40:00,760 --> 00:40:02,320 Claus always said, 457 00:40:02,760 --> 00:40:06,760 that crown is literally as heavy as it is figuratively. 458 00:40:06,920 --> 00:40:07,840 Nice. 459 00:40:16,560 --> 00:40:18,280 Are you relieved? 460 00:40:18,840 --> 00:40:19,760 Yes. 461 00:40:21,480 --> 00:40:24,680 Yes, I'm really looking forward to working in my studio 462 00:40:24,840 --> 00:40:28,680 and reading to Friso when he comes home. 463 00:40:30,520 --> 00:40:34,880 I am delighted that Alexander is so well prepared for his task. 464 00:40:36,000 --> 00:40:40,960 And you were responsible for that too, Máxima. 465 00:40:41,960 --> 00:40:44,320 I am very proud of you. 466 00:40:46,840 --> 00:40:47,920 Thank you. 467 00:40:48,680 --> 00:40:50,000 That means a lot. 468 00:40:51,640 --> 00:40:54,960 And I understand that it is not easy, 469 00:40:55,120 --> 00:40:57,360 such an important day without your family. 470 00:40:59,920 --> 00:41:01,760 But we are your family too. 471 00:41:04,920 --> 00:41:06,320 I know that. 472 00:41:09,000 --> 00:41:10,040 Good. 473 00:41:15,000 --> 00:41:16,320 I would mind your... 474 00:41:16,480 --> 00:41:17,760 Yes, exactly. 475 00:41:18,360 --> 00:41:19,600 It leaves stains. 476 00:41:19,760 --> 00:41:20,840 Okay. 477 00:41:21,000 --> 00:41:22,360 That's a joke. 478 00:41:23,440 --> 00:41:24,480 No, sorry about that. 479 00:41:57,520 --> 00:42:01,520 Today, I'm making way for a new generation. 480 00:42:03,960 --> 00:42:10,280 I'm about to hand over the throne to my son Willem-Alexander, 481 00:42:12,360 --> 00:42:16,960 who is willing to take on the responsibility of this great task. 482 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 Your Majesty. 483 00:43:41,400 --> 00:43:43,760 - You may follow us. - Yes. 484 00:43:47,280 --> 00:43:48,400 Are we ready? 485 00:43:48,560 --> 00:43:49,680 - Yes. - Yes. 486 00:44:15,760 --> 00:44:17,600 Perhaps we should wave. 487 00:44:31,120 --> 00:44:32,040 Good. 488 00:44:34,480 --> 00:44:35,400 Go ahead and wave. 489 00:44:37,520 --> 00:44:38,440 Yes? 490 00:45:08,280 --> 00:45:13,120 With confidence, I dare to say to myself and to the world, 491 00:45:13,720 --> 00:45:16,520 I accept this office with conviction. 492 00:45:17,920 --> 00:45:23,240 In addition, I realize how fortunate I am to have the support of my wife, Máxima. 493 00:45:25,320 --> 00:45:27,120 She is aware 494 00:45:27,280 --> 00:45:31,760 of the personal limitations that her position sometimes requires. 495 00:45:32,800 --> 00:45:38,240 She has embraced our country and is Dutch among the Dutch. 496 00:45:39,560 --> 00:45:44,360 And to the fullest, she is ready to serve my kingship and our Kingdom 497 00:45:44,520 --> 00:45:47,920 with her many capacities.