1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,375 --> 00:00:40,250
{\an8}Senior Yus.
4
00:00:41,166 --> 00:00:44,040
{\an8}Do you know Malay martial arts?
5
00:00:44,041 --> 00:00:45,915
{\an8}Yes, I do. Why?
6
00:00:45,916 --> 00:00:49,582
{\an8}Well, I was actually
thinking about learning...
7
00:00:49,583 --> 00:00:51,916
the art of self-defense.
8
00:00:52,791 --> 00:00:53,707
Jusoh to control center.
9
00:00:53,708 --> 00:00:55,290
The cops are here for routine check.
10
00:00:55,291 --> 00:00:56,375
We're scanning their IDs.
11
00:00:58,041 --> 00:01:00,624
The art of self-defense?
12
00:01:00,625 --> 00:01:01,915
You've come to the right person.
13
00:01:01,916 --> 00:01:03,374
- Really?
- Yes.
14
00:01:03,375 --> 00:01:06,790
Back when I was 12,
I was a champion in Malay Silat.
15
00:01:06,791 --> 00:01:08,832
District level.
16
00:01:08,833 --> 00:01:11,374
After that, I learned Taekwondo...
17
00:01:11,375 --> 00:01:14,208
Control Unit,
I'm taking them to the CCTV room.
18
00:01:16,708 --> 00:01:17,582
Karate.
19
00:01:17,583 --> 00:01:19,249
Wushu. Aikido.
20
00:01:19,250 --> 00:01:20,165
Muay Thai.
21
00:01:20,166 --> 00:01:21,624
Wing Chun.
22
00:01:21,625 --> 00:01:23,124
Even Jeet Kune Do.
23
00:01:23,125 --> 00:01:24,124
Oh wow. Jeet Kune Do!
24
00:01:24,125 --> 00:01:25,707
Jeet Kune Do.
25
00:01:25,708 --> 00:01:27,332
You know... Bruce?
26
00:01:27,333 --> 00:01:28,957
Bruce Lee? Yes, yes.
27
00:01:28,958 --> 00:01:30,915
I am developing my own...
28
00:01:30,916 --> 00:01:32,332
"art of martial."
29
00:01:32,333 --> 00:01:34,166
Art... martial.
30
00:01:36,125 --> 00:01:37,874
Come. Let me show you.
31
00:01:37,875 --> 00:01:41,207
Senior Yus. It's okay.
32
00:01:41,208 --> 00:01:43,290
Danger is always lurking.
33
00:01:43,291 --> 00:01:45,082
We have to always be ready...
34
00:01:45,083 --> 00:01:46,999
- as secutoret guards.
- Se... security.
35
00:01:47,000 --> 00:01:48,665
Danger comes unannounced.
36
00:01:48,666 --> 00:01:51,915
Look at that! The strong room.
37
00:01:51,916 --> 00:01:53,790
Millions stored in it.
38
00:01:53,791 --> 00:01:56,082
- But it's okay. I'm here.
- Senior Yus...
39
00:01:56,083 --> 00:01:58,124
- Back in the day, I alone could take on...
- But...
40
00:01:58,125 --> 00:01:59,791
Senior Jusoh...
41
00:02:00,333 --> 00:02:01,499
disappeared.
42
00:02:01,500 --> 00:02:02,415
Where is Jusoh?
43
00:02:02,416 --> 00:02:05,082
Senior Jusoh, come in. Senior Ju...
44
00:02:05,083 --> 00:02:06,749
Peace be upon you. Police!
45
00:02:06,750 --> 00:02:07,875
Police?
46
00:02:08,583 --> 00:02:11,583
Just police protocol.
47
00:02:12,250 --> 00:02:13,375
Let me handle it.
48
00:02:15,125 --> 00:02:16,125
Yes, sir?
49
00:02:18,208 --> 00:02:19,208
It's here.
50
00:02:20,083 --> 00:02:21,500
Senior Yus!
51
00:02:22,791 --> 00:02:24,750
What took you guys so long?
52
00:02:27,791 --> 00:02:30,083
POLICE
53
00:02:34,791 --> 00:02:36,499
Angah, hurry up.
54
00:02:36,500 --> 00:02:38,083
Hang on!
55
00:02:38,583 --> 00:02:39,957
Senior Yus!
56
00:02:39,958 --> 00:02:40,999
Okay. Done.
57
00:02:41,000 --> 00:02:42,625
Quiet!
58
00:02:44,916 --> 00:02:46,290
He is not breathing, Long.
59
00:02:46,291 --> 00:02:49,375
How's that possible with just a punch?
60
00:03:11,125 --> 00:03:13,291
Emma, someone is coming.
61
00:03:15,250 --> 00:03:17,500
Mr. Jusoh.
62
00:03:18,583 --> 00:03:19,625
How about you...
63
00:03:20,500 --> 00:03:23,583
put down that walkie-talkie
and we have a chat?
64
00:03:25,458 --> 00:03:27,708
Control. Control Room, come in!
65
00:03:38,916 --> 00:03:40,332
Keep it up!
66
00:03:40,333 --> 00:03:41,500
Louder!
67
00:04:54,833 --> 00:04:57,457
Now the shine...
68
00:04:57,458 --> 00:04:59,083
One of a kind, Long.
69
00:05:01,208 --> 00:05:02,833
What are we waiting for?
70
00:05:03,500 --> 00:05:04,583
Wrap them all up.
71
00:05:27,875 --> 00:05:30,333
{\an8}Latest news. A daring heist
of 40 million ringgit...
72
00:05:32,250 --> 00:05:36,125
{\an8}The biggest heist
in the history of Malaysia...
73
00:05:37,916 --> 00:05:40,916
...and their whereabouts remain unknown.
74
00:05:43,166 --> 00:05:46,125
TEN YEARS LATER
75
00:06:07,333 --> 00:06:08,624
Along.
76
00:06:08,625 --> 00:06:10,708
Sure you don't want to come?
77
00:06:12,208 --> 00:06:13,707
It's okay. Just go.
78
00:06:13,708 --> 00:06:14,791
Okay.
79
00:06:31,875 --> 00:06:34,166
Where's Arif and Sofia?
80
00:06:35,208 --> 00:06:36,374
Along!
81
00:06:36,375 --> 00:06:39,249
Arif and Sofia!
82
00:06:39,250 --> 00:06:41,333
Kiss! Where are you going?
83
00:06:42,041 --> 00:06:42,957
Emma!
84
00:06:42,958 --> 00:06:45,458
That's a lot of stuff.
Where are you going?
85
00:07:49,083 --> 00:07:50,083
What's wrong?
86
00:07:50,958 --> 00:07:52,833
Never seen a hot babe behind the wheel?
87
00:07:55,708 --> 00:07:57,083
It's not that I've never seen one.
88
00:07:58,833 --> 00:08:00,041
It's just been a long time.
89
00:08:01,083 --> 00:08:02,250
No wonder.
90
00:08:03,000 --> 00:08:04,666
You look deprived.
91
00:08:08,916 --> 00:08:10,041
Come here.
92
00:08:11,083 --> 00:08:12,166
Long time...
93
00:08:12,666 --> 00:08:14,416
Not my hair!
94
00:08:17,541 --> 00:08:18,541
That's...
95
00:08:19,416 --> 00:08:21,416
That's more like it.
96
00:08:22,500 --> 00:08:23,624
You know...
97
00:08:23,625 --> 00:08:24,833
I've waited ten years for this.
98
00:08:25,416 --> 00:08:26,249
Hey!
99
00:08:26,250 --> 00:08:27,999
Ten years and you haven't quit?
100
00:08:28,000 --> 00:08:29,833
No need to smoke here.
101
00:08:31,291 --> 00:08:32,124
Okay.
102
00:08:32,125 --> 00:08:33,874
I can wait.
103
00:08:33,875 --> 00:08:35,000
Let's go.
104
00:08:37,750 --> 00:08:38,708
Or do you still want to sleep here?
105
00:09:13,916 --> 00:09:15,916
What are you guys doing?
Please hand me the butter.
106
00:09:49,833 --> 00:09:51,790
What is this nonsense?
107
00:09:51,791 --> 00:09:53,332
Don't you get it?
108
00:09:53,333 --> 00:09:56,041
Hello, there's 10,000 views here.
109
00:10:11,291 --> 00:10:12,707
Broke my back.
110
00:10:12,708 --> 00:10:13,915
Hang on, babe.
111
00:10:13,916 --> 00:10:15,166
You've got to be tough to go viral.
112
00:10:16,625 --> 00:10:18,208
I don't get this thing.
113
00:10:19,041 --> 00:10:20,124
Keyrol.
114
00:10:20,125 --> 00:10:22,457
Kids nowadays...
115
00:10:22,458 --> 00:10:24,583
love to dance in front of their phone.
116
00:10:25,583 --> 00:10:27,208
Give me a break.
117
00:10:30,541 --> 00:10:32,000
What's important...
118
00:10:33,000 --> 00:10:34,875
is people can see my art.
119
00:10:36,666 --> 00:10:39,208
How can I compare to you...?
120
00:10:53,041 --> 00:10:55,790
Huh? IT? Hang on.
121
00:10:55,791 --> 00:10:58,082
Six, seven.
122
00:10:58,083 --> 00:10:59,165
Is this not maintenance?
123
00:10:59,166 --> 00:11:00,499
- IT who?
- IT Mana--
124
00:11:00,500 --> 00:11:01,833
Wrong extension.
125
00:11:20,458 --> 00:11:22,874
- Yes!
- You're very good, Angah.
126
00:11:22,875 --> 00:11:25,249
Not like Emma. She only knows
how to part out cars.
127
00:11:25,250 --> 00:11:26,707
Hey you.
128
00:11:26,708 --> 00:11:30,332
Parting out a car is just her side hustle.
129
00:11:30,333 --> 00:11:32,874
Now she has become
130
00:11:32,875 --> 00:11:34,332
a film star!
131
00:11:34,333 --> 00:11:37,874
I won't let you get hurt.
132
00:11:37,875 --> 00:11:41,583
Even from a mosquito bite.
133
00:11:42,916 --> 00:11:44,750
I got goosebumps.
134
00:11:46,916 --> 00:11:47,874
Okay.
135
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
When...
136
00:11:50,041 --> 00:11:51,041
Once he's done with his dialogue,
137
00:11:51,958 --> 00:11:53,708
you stop the car...
138
00:11:54,416 --> 00:11:55,333
with style.
139
00:12:05,833 --> 00:12:08,249
Okay.
140
00:12:08,250 --> 00:12:10,208
Slate 1014. Take 1.
141
00:12:15,416 --> 00:12:19,291
I won't let you get hurt.
142
00:12:20,041 --> 00:12:24,166
Even from a mosquito bite.
143
00:12:39,250 --> 00:12:43,083
You just...
144
00:12:45,708 --> 00:12:46,666
You?
145
00:12:47,166 --> 00:12:49,624
Ten years in jail.
Surely you have good stories.
146
00:12:49,625 --> 00:12:50,750
Tell us.
147
00:12:55,583 --> 00:12:57,749
- Tell us.
- Tell us.
148
00:12:57,750 --> 00:12:58,665
Nothing.
149
00:12:58,666 --> 00:12:59,957
Nothing? Just tell us.
150
00:12:59,958 --> 00:13:01,207
It won't do any good anyway.
151
00:13:01,208 --> 00:13:02,124
You!
152
00:13:02,125 --> 00:13:03,499
Just tell us the story.
153
00:13:03,500 --> 00:13:04,416
Tell us.
154
00:13:09,000 --> 00:13:09,916
Okay.
155
00:13:13,000 --> 00:13:14,125
There's a contact on the inside.
156
00:13:17,333 --> 00:13:19,916
He says there are some
fresh goods worth RM 300,000.
157
00:13:22,750 --> 00:13:24,250
RM 300,000 was it?
158
00:13:26,375 --> 00:13:27,375
Wow!
159
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
Why?
160
00:13:35,458 --> 00:13:36,583
Retired?
161
00:13:38,041 --> 00:13:38,916
Listening to Along?
162
00:13:40,041 --> 00:13:41,125
What about me?
163
00:13:42,250 --> 00:13:43,250
Nothing, Long.
164
00:13:45,333 --> 00:13:46,540
Keyrol.
165
00:13:46,541 --> 00:13:48,541
Keyrol has...
166
00:13:50,000 --> 00:13:51,665
Just say it.
167
00:13:51,666 --> 00:13:53,457
He said he has an inside contact.
168
00:13:53,458 --> 00:13:54,916
Ouch!
169
00:14:07,791 --> 00:14:11,916
Let the story from inside stay there.
170
00:14:12,583 --> 00:14:14,333
You're out now, right?
171
00:14:16,625 --> 00:14:18,208
I'm just telling a story.
172
00:14:19,208 --> 00:14:20,250
It's nothing more.
173
00:14:22,708 --> 00:14:24,750
In the end you'll be the one
making the final decision, right?
174
00:14:28,583 --> 00:14:30,000
You know, right?
175
00:14:30,583 --> 00:14:32,999
The reason I made that call?
176
00:14:33,000 --> 00:14:34,291
What was the reason?
177
00:14:36,458 --> 00:14:37,750
Because of me?
178
00:14:41,208 --> 00:14:43,000
- Or was it Dad?
- Keyrol.
179
00:14:49,541 --> 00:14:50,874
There's no point talking.
180
00:14:50,875 --> 00:14:52,250
Hey, Rol!
181
00:14:58,250 --> 00:14:59,500
Rol!
182
00:15:00,541 --> 00:15:01,791
Hey, Rol!
183
00:15:02,458 --> 00:15:03,457
Where are you going?
184
00:15:03,458 --> 00:15:04,874
Don't bother.
185
00:15:04,875 --> 00:15:05,999
Relax, will you?
186
00:15:06,000 --> 00:15:08,041
Along is just concerned about us.
187
00:15:15,833 --> 00:15:18,208
What kind of concern is that?
188
00:15:19,666 --> 00:15:21,707
All you guys do is listen to him.
189
00:15:21,708 --> 00:15:22,790
You guys will just do
whatever he says, right?
190
00:15:22,791 --> 00:15:26,082
Enough, Keyrol. What's past is past.
191
00:15:26,083 --> 00:15:27,000
Let it go.
192
00:15:29,833 --> 00:15:32,333
You're all as hard-headed
as your eldest brother.
193
00:15:33,875 --> 00:15:36,333
You want me to die?
Face all of this alone?
194
00:15:40,458 --> 00:15:41,832
Isn't there another way, Dad?
195
00:15:41,833 --> 00:15:43,083
There is.
196
00:15:44,125 --> 00:15:47,458
But I have to help the creditor.
197
00:15:48,708 --> 00:15:49,791
Help?
198
00:15:50,375 --> 00:15:51,416
What kind of help?
199
00:15:55,250 --> 00:15:56,500
Dad!
200
00:16:58,458 --> 00:16:59,582
So cool.
201
00:16:59,583 --> 00:17:00,708
Cool, right?
202
00:17:03,333 --> 00:17:04,666
Take it.
203
00:17:24,625 --> 00:17:25,875
Peace be upon you.
204
00:17:29,375 --> 00:17:30,208
Look familiar?
205
00:17:31,791 --> 00:17:33,291
Let's meet.
206
00:17:44,333 --> 00:17:45,958
Why won't it hit?
207
00:17:47,291 --> 00:17:49,083
You avoided it, didn't you?
208
00:17:50,250 --> 00:17:51,291
Ball.
209
00:17:54,083 --> 00:17:56,708
You think I don't know how to swing?
210
00:17:58,875 --> 00:18:00,166
Let's fly.
211
00:18:17,208 --> 00:18:18,541
The big brother!
212
00:18:19,916 --> 00:18:20,916
Give me a moment.
213
00:18:26,625 --> 00:18:27,583
Hey!
214
00:18:30,291 --> 00:18:31,583
- We...
- What are you doing?
215
00:18:32,166 --> 00:18:34,291
- We...
- I'm here, aren't I?
216
00:18:36,625 --> 00:18:38,249
Let my brother go.
217
00:18:38,250 --> 00:18:39,500
I don't want to.
218
00:18:43,833 --> 00:18:45,124
Let him be. It's okay.
219
00:18:45,125 --> 00:18:48,833
We'll take Lan's kids after this.
220
00:18:49,625 --> 00:18:50,833
Then...
221
00:18:51,791 --> 00:18:54,625
His sister, Emma.
222
00:18:57,666 --> 00:18:58,666
Hey.
223
00:18:59,416 --> 00:19:01,583
What is it that you actually want?
224
00:19:02,958 --> 00:19:06,458
Where's the thing I asked for?
225
00:19:07,875 --> 00:19:08,833
In the car.
226
00:19:20,916 --> 00:19:22,915
Now that you've got what you wanted,
227
00:19:22,916 --> 00:19:25,290
you stay away from my family.
228
00:19:25,291 --> 00:19:26,208
You get it?
229
00:19:26,791 --> 00:19:28,249
Wait a minute. This...
230
00:19:28,250 --> 00:19:30,207
I think you've got it wrong.
231
00:19:30,208 --> 00:19:31,874
That's just a deposit.
232
00:19:31,875 --> 00:19:34,166
That's not the thing I actually wanted.
233
00:19:36,333 --> 00:19:37,291
Come.
234
00:19:47,125 --> 00:19:47,958
Come.
235
00:19:54,875 --> 00:19:56,375
I'm sure you've heard of them before.
236
00:19:57,083 --> 00:19:59,125
The family of Five Ivory.
237
00:20:02,666 --> 00:20:07,125
In three days, there will be a party.
238
00:20:08,083 --> 00:20:11,958
It's weird, still feels weird
239
00:20:18,333 --> 00:20:20,958
They will appoint their new leader.
240
00:20:21,583 --> 00:20:22,916
The ring will be there.
241
00:20:23,500 --> 00:20:25,665
We don't do that kind of work anymore.
242
00:20:25,666 --> 00:20:26,875
You can take it back.
243
00:20:29,916 --> 00:20:31,082
What a snob.
244
00:20:31,083 --> 00:20:32,915
You won't do it anymore.
245
00:20:32,916 --> 00:20:37,416
Farid, you may be able
to hide from the law.
246
00:20:38,458 --> 00:20:42,000
But there's no way you can hide from us.
247
00:20:55,416 --> 00:20:56,625
Move.
248
00:20:57,208 --> 00:20:58,166
Move.
249
00:21:07,250 --> 00:21:12,666
How the hell was there
a bomb in your car? Damn!
250
00:21:28,041 --> 00:21:29,041
Three days.
251
00:21:30,041 --> 00:21:31,416
Don't get busted.
252
00:21:32,916 --> 00:21:34,625
Peace be upon you.
253
00:21:54,291 --> 00:21:55,416
Sorry guys, I am...
254
00:21:59,083 --> 00:22:00,083
late.
255
00:22:03,083 --> 00:22:03,957
Was it settled?
256
00:22:03,958 --> 00:22:05,958
Yeah. I've sent them to my in-law's.
257
00:22:10,333 --> 00:22:13,375
Truthfully, I don't
know how to tell you guys.
258
00:22:14,375 --> 00:22:16,250
But we have a problem...
259
00:22:17,500 --> 00:22:19,250
related to...
260
00:22:20,833 --> 00:22:21,791
The Five Ivory gang.
261
00:22:22,708 --> 00:22:23,583
Five Ivory?
262
00:22:30,833 --> 00:22:33,290
This is a suicide mission.
263
00:22:33,291 --> 00:22:36,290
You. The minute you get out,
you create trouble.
264
00:22:36,291 --> 00:22:37,916
Along, don't we have other choices?
265
00:22:39,083 --> 00:22:40,874
How did we get involved
with the Five Ivory Gang?
266
00:22:40,875 --> 00:22:42,499
That's not important.
267
00:22:42,500 --> 00:22:45,040
The point is we're now involved.
268
00:22:45,041 --> 00:22:47,207
Like it or not, we have to do it
269
00:22:47,208 --> 00:22:48,333
if we want to stay alive.
270
00:22:49,250 --> 00:22:50,541
No.
271
00:22:51,125 --> 00:22:52,541
I don't need to get involved.
272
00:22:55,125 --> 00:22:56,625
If you're trying to run,
273
00:22:57,333 --> 00:22:59,291
take us with you.
274
00:23:02,083 --> 00:23:03,083
Right?
275
00:23:11,958 --> 00:23:13,125
You!
276
00:23:13,625 --> 00:23:14,458
Hey!
277
00:23:17,958 --> 00:23:19,208
Proceed.
278
00:23:21,416 --> 00:23:23,541
Okay. This is the information I have.
279
00:23:24,208 --> 00:23:26,041
Rahman Mustapha.
Head of the Five Ivory gang.
280
00:23:27,041 --> 00:23:29,665
On the surface, he runs
a legit business as a coverup.
281
00:23:29,666 --> 00:23:31,249
A hotel business.
282
00:23:31,250 --> 00:23:33,249
Two weeks ago, he passed away.
283
00:23:33,250 --> 00:23:35,790
His son, Bashir will take over.
284
00:23:35,791 --> 00:23:37,333
Except it is not official yet.
285
00:23:38,625 --> 00:23:39,999
In three days' time, at the Palace Hotel,
286
00:23:40,000 --> 00:23:42,582
they will have a proper coronation
287
00:23:42,583 --> 00:23:45,499
to appoint their new leader.
288
00:23:45,500 --> 00:23:48,749
There, he will inherit the leader's ring.
289
00:23:48,750 --> 00:23:50,666
Our job,
290
00:23:51,166 --> 00:23:54,500
is to steal the ring
before it gets to Bashir.
291
00:23:55,416 --> 00:23:58,374
All this trouble to get us,
just to steal a ring?
292
00:23:58,375 --> 00:24:01,124
Is not about how much the ring is worth.
293
00:24:01,125 --> 00:24:04,374
Imagine a king ascending
the throne without a crown.
294
00:24:04,375 --> 00:24:05,708
Would he still be the king?
295
00:24:06,500 --> 00:24:08,207
Between Bashir and the ring,
296
00:24:08,208 --> 00:24:10,665
there are two important people
we need to know.
297
00:24:10,666 --> 00:24:14,082
Firstly, the person
who is responsible for making sure
298
00:24:14,083 --> 00:24:16,040
all his dirty businesses look legitimate.
299
00:24:16,041 --> 00:24:18,165
Miranda Rahman.
300
00:24:18,166 --> 00:24:21,957
How she keeps
the ledger clean is beyond me.
301
00:24:21,958 --> 00:24:23,915
Secondly, Jaafar Mustapha.
302
00:24:23,916 --> 00:24:25,874
Uncle to Bashir.
303
00:24:25,875 --> 00:24:28,457
This old fox controls all
304
00:24:28,458 --> 00:24:30,041
of Five Ivory's underground trading.
305
00:24:30,833 --> 00:24:32,415
The ring will be there an hour
306
00:24:32,416 --> 00:24:33,915
before the ceremony starts.
307
00:24:33,916 --> 00:24:37,624
Then, go straight to
the vault hidden under Palace Hotel.
308
00:24:37,625 --> 00:24:39,208
The security of the vault
309
00:24:40,083 --> 00:24:42,333
is among the most complex.
310
00:24:42,916 --> 00:24:45,040
In this hotel, there is only one corridor
311
00:24:45,041 --> 00:24:46,374
that leads to the vault's lift.
312
00:24:46,375 --> 00:24:49,499
This is our only way to the ring.
313
00:24:49,500 --> 00:24:52,915
But the elevator's floor
is pressure sensitive.
314
00:24:52,916 --> 00:24:54,207
The moment someone enters
315
00:24:54,208 --> 00:24:56,415
it activates a five-second countdown.
316
00:24:56,416 --> 00:25:00,040
Without the encrypted key,
the alarm will go off.
317
00:25:00,041 --> 00:25:04,041
Only the head of security, Mizal, has it.
318
00:25:07,041 --> 00:25:10,624
Down there, you'll be greeted
by a guard with a shotgun.
319
00:25:10,625 --> 00:25:14,375
Disarm him and we'll
get access to their vault.
320
00:25:14,958 --> 00:25:18,124
The entry only uses Miranda's thumbprint,
321
00:25:18,125 --> 00:25:19,583
no one else's.
322
00:25:22,916 --> 00:25:26,000
The safe is in the vault.
323
00:25:28,583 --> 00:25:30,790
Fingerprint, access card,
pressure sensitive floor,
324
00:25:30,791 --> 00:25:33,374
security guards, safe. Wow!
325
00:25:33,375 --> 00:25:35,332
Anything else you would like to add?
326
00:25:35,333 --> 00:25:36,666
There are still the CCTVs.
327
00:25:38,250 --> 00:25:41,707
Along, are you sure about this?
It's been a long time since we...
328
00:25:41,708 --> 00:25:46,582
Yet, we have never failed
when we've worked together.
329
00:25:46,583 --> 00:25:49,500
I'll make sure it's
no different this time.
330
00:25:53,458 --> 00:25:54,375
Shall we?
331
00:25:55,208 --> 00:25:56,041
Work.
332
00:25:59,416 --> 00:26:01,415
The office hasn't been used for ten years.
333
00:26:01,416 --> 00:26:02,875
Some housekeeping is due, no doubt.
334
00:26:03,625 --> 00:26:06,165
We've only got three days.
335
00:26:06,166 --> 00:26:07,375
Don't slack off.
336
00:26:08,166 --> 00:26:09,708
Hey, take this.
337
00:26:10,916 --> 00:26:12,290
Work, you idiot!
338
00:26:12,291 --> 00:26:14,999
We've only got three days, moron!
339
00:26:15,000 --> 00:26:16,291
Amer!
340
00:26:20,166 --> 00:26:21,666
One...
341
00:26:46,291 --> 00:26:47,458
Sign here, please.
342
00:26:55,250 --> 00:26:56,458
Mr. Bashir.
343
00:27:02,375 --> 00:27:03,416
Step two, reconnaissance.
344
00:27:04,250 --> 00:27:07,290
Rol, we need to know their movements.
345
00:27:07,291 --> 00:27:09,500
How does it fit? Good?
346
00:27:10,083 --> 00:27:12,250
It fits perfectly.
347
00:27:12,833 --> 00:27:15,625
Where else would the apple fall?
348
00:27:18,000 --> 00:27:20,999
The ring needs to be
resized for the new leader.
349
00:27:21,000 --> 00:27:22,624
This morning, Bashir will be fitting it
350
00:27:22,625 --> 00:27:24,582
at Amee Philips, Bangsar.
351
00:27:24,583 --> 00:27:26,915
We need to know
their protocols in handling this ring,
352
00:27:26,916 --> 00:27:29,708
security details
and where they keep the ring.
353
00:27:41,875 --> 00:27:42,957
No. No.
354
00:27:42,958 --> 00:27:44,250
No problem.
355
00:27:49,583 --> 00:27:51,040
Okay, lazy bum.
356
00:27:51,041 --> 00:27:52,957
Get Miranda's
schedule for these three days
357
00:27:52,958 --> 00:27:53,999
leading up to the coronation.
358
00:27:54,000 --> 00:27:59,166
From there, we will devise
a plan to steal her fingerprint.
359
00:28:05,333 --> 00:28:09,707
Step three. Rol, you
and I will infiltrate their base.
360
00:28:09,708 --> 00:28:12,249
Our target, Mizal.
361
00:28:12,250 --> 00:28:15,457
There must be a time
when the key isn't with him.
362
00:28:15,458 --> 00:28:18,665
I will create a distraction,
you'll clone the key.
363
00:28:18,666 --> 00:28:20,416
And Lan, make a copy.
364
00:28:38,333 --> 00:28:39,458
What's happening?
365
00:28:50,500 --> 00:28:51,915
Epy, what happened?
366
00:28:51,916 --> 00:28:54,624
I don't know. The alarm went off suddenly.
367
00:28:54,625 --> 00:28:55,540
Huh?
368
00:28:55,541 --> 00:28:58,207
Suddenly, the alarm went off.
369
00:28:58,208 --> 00:28:59,249
Hey!
370
00:28:59,250 --> 00:29:01,374
Can't you just switch it off?
371
00:29:01,375 --> 00:29:02,832
Have you checked the exits?
372
00:29:02,833 --> 00:29:04,625
- What?
- The exits!
373
00:29:05,208 --> 00:29:06,832
Have you check them?
374
00:29:06,833 --> 00:29:08,790
Not yet.
375
00:29:08,791 --> 00:29:14,082
Turn this off.
Then go check Exit 12 to 16.
376
00:29:14,083 --> 00:29:15,415
Huh?
377
00:29:15,416 --> 00:29:20,250
Check Exit 12 to 16.
378
00:29:21,875 --> 00:29:22,791
Huh?
379
00:29:33,375 --> 00:29:35,207
Okay. Regarding Miranda.
380
00:29:35,208 --> 00:29:38,332
Hold it there. Let me explain this.
381
00:29:38,333 --> 00:29:41,040
After I get her schedule,
382
00:29:41,041 --> 00:29:43,665
which I would undoubtedly acquire
383
00:29:43,666 --> 00:29:47,040
I will continue to follow her
to get more information.
384
00:29:47,041 --> 00:29:48,082
Follow her?
385
00:29:48,083 --> 00:29:49,208
Follow her.
386
00:29:51,416 --> 00:29:52,666
- Stalking?
- Correct!
387
00:29:53,750 --> 00:29:54,833
Stalking.
388
00:29:55,333 --> 00:29:58,707
Even last time, I was a specialist.
389
00:29:58,708 --> 00:29:59,958
{\an8}In stalking.
390
00:30:01,875 --> 00:30:02,790
{\an8}Stalk all you want.
391
00:30:02,791 --> 00:30:04,708
{\an8}Okay. Regarding stalking.
392
00:30:06,500 --> 00:30:09,583
There are more than
500 CCTVs at the Palace Hotel.
393
00:30:10,166 --> 00:30:11,957
Lan, hack into their server
394
00:30:11,958 --> 00:30:13,375
and give us full control.
395
00:30:20,208 --> 00:30:21,791
Okay. Pictures up.
396
00:30:26,666 --> 00:30:28,207
Step five, transport.
397
00:30:28,208 --> 00:30:30,165
In, out, one car.
398
00:30:30,166 --> 00:30:31,832
Make sure the car can
handle our combined weight.
399
00:30:31,833 --> 00:30:35,832
Remember, this is a mafia event.
Not your usual hoodlums.
400
00:30:35,833 --> 00:30:37,832
So, get a car that blends in.
401
00:30:37,833 --> 00:30:40,458
Definitely need a turbo
and some custom suspensions.
402
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
I did good, right?
403
00:30:48,125 --> 00:30:49,540
The exterior is cool, isn't it?
404
00:30:49,541 --> 00:30:51,749
Under the hood, there's a monster.
405
00:30:51,750 --> 00:30:52,749
Diesel engine?
406
00:30:52,750 --> 00:30:53,874
Yup.
407
00:30:53,875 --> 00:30:56,957
Come on. Diesel sounds terrible.
408
00:30:56,958 --> 00:30:59,416
Might as well drive a garbage truck.
409
00:31:00,708 --> 00:31:01,540
Nice, right?
410
00:31:01,541 --> 00:31:02,707
You're all talk.
411
00:31:02,708 --> 00:31:03,665
Where is the key?
412
00:31:03,666 --> 00:31:04,624
Why do you need it?
413
00:31:04,625 --> 00:31:06,374
I want to test drive the car.
414
00:31:06,375 --> 00:31:08,833
No way. You'll crash the car
before anything happens.
415
00:31:10,166 --> 00:31:11,625
Stingy.
416
00:31:13,375 --> 00:31:15,333
When it's about me,
nothing is right. Everything is wrong.
417
00:31:16,041 --> 00:31:17,208
It's just a car.
418
00:31:23,416 --> 00:31:24,415
This is the most important
419
00:31:24,416 --> 00:31:26,124
and the most challenging.
420
00:31:26,125 --> 00:31:28,665
The time limit we have to crack this safe,
421
00:31:28,666 --> 00:31:30,207
five minutes.
422
00:31:30,208 --> 00:31:33,166
This is not our usual safe
with a single dial.
423
00:31:33,750 --> 00:31:35,124
This has three.
424
00:31:35,125 --> 00:31:36,374
Three?
425
00:31:36,375 --> 00:31:40,249
A single dial is close
to a million combination.
426
00:31:40,250 --> 00:31:42,415
Three dials would mean 30...
427
00:31:42,416 --> 00:31:45,000
It's impossible to crack in five minutes.
428
00:31:45,666 --> 00:31:47,416
There's only one solution.
429
00:31:50,708 --> 00:31:51,999
How is he doing?
430
00:31:52,000 --> 00:31:53,249
Stubborn.
431
00:31:53,250 --> 00:31:54,415
Can't get anything.
432
00:31:54,416 --> 00:31:55,791
Damn it.
433
00:31:57,291 --> 00:31:59,415
You're turning it too fast, Keyrol.
434
00:31:59,416 --> 00:32:00,625
Do it slowly.
435
00:32:05,416 --> 00:32:07,000
I think it's 70.
436
00:32:07,583 --> 00:32:08,666
There's no 70.
437
00:32:17,375 --> 00:32:18,583
Third wheel is six.
438
00:32:19,583 --> 00:32:20,750
Okay. Good!
439
00:32:23,291 --> 00:32:24,124
Forty-five.
440
00:32:24,125 --> 00:32:25,124
Seventy.
441
00:32:25,125 --> 00:32:26,291
Six.
442
00:32:28,333 --> 00:32:29,583
Damn it!
443
00:32:48,875 --> 00:32:50,458
You're not consistent.
444
00:32:51,958 --> 00:32:56,875
That's why I told you to turn it slowly.
445
00:32:58,625 --> 00:33:02,583
Keyrol, in that vault
there are nine plates in a row.
446
00:33:03,458 --> 00:33:06,290
The further the plates,
the harder they are for you to feel.
447
00:33:06,291 --> 00:33:09,083
That's why we're using the soundwaves.
448
00:33:11,291 --> 00:33:12,790
Angah. Reset it. Let's do it over.
449
00:33:12,791 --> 00:33:13,916
Wait.
450
00:33:16,958 --> 00:33:19,125
When we get to the vault on that night,
451
00:33:20,083 --> 00:33:21,833
I am your eyes.
452
00:33:22,500 --> 00:33:24,250
And I am your ears.
453
00:33:26,375 --> 00:33:28,000
If you want my help,
454
00:33:29,750 --> 00:33:31,916
you need to let me help you.
455
00:33:42,958 --> 00:33:45,166
You know the difference
between counterfeit and original?
456
00:33:47,666 --> 00:33:49,332
If we buy original stuff,
457
00:33:49,333 --> 00:33:50,625
only the rich become richer.
458
00:33:52,125 --> 00:33:54,166
If you buy counterfeits,
459
00:33:57,083 --> 00:33:59,249
the laborers
460
00:33:59,250 --> 00:34:01,499
the factory workers and even the sellers,
461
00:34:01,500 --> 00:34:02,666
everyone gets the benefit.
462
00:34:03,916 --> 00:34:05,082
So cool.
463
00:34:05,083 --> 00:34:06,208
Cool, right?
464
00:34:07,458 --> 00:34:08,291
Keep it.
465
00:34:10,166 --> 00:34:11,166
It's yours.
466
00:34:11,833 --> 00:34:12,916
Are you for real, Dad?
467
00:34:13,875 --> 00:34:15,457
Of course.
468
00:34:15,458 --> 00:34:17,457
I have another three at home.
469
00:34:17,458 --> 00:34:18,624
This one is for you.
470
00:34:18,625 --> 00:34:20,375
The other three are for my girlfriends.
471
00:34:21,291 --> 00:34:22,707
You told me it was two the other day.
472
00:34:22,708 --> 00:34:25,957
Now it's three. Show off.
473
00:34:25,958 --> 00:34:29,624
While I'm still able,
my knees aren't shaking,
474
00:34:29,625 --> 00:34:31,624
we can marry four wives
475
00:34:31,625 --> 00:34:34,333
- but have a lot of girlfriends.
- But have a lot of girlfriends.
476
00:34:42,041 --> 00:34:43,208
It's okay. Go.
477
00:34:46,375 --> 00:34:47,375
Go.
478
00:34:50,416 --> 00:34:51,375
Along.
479
00:34:57,125 --> 00:34:58,583
What are you looking for?
480
00:35:00,375 --> 00:35:01,416
Looking for this?
481
00:35:01,958 --> 00:35:03,082
When did you lift it?
482
00:35:03,083 --> 00:35:04,291
Here, take it.
483
00:35:05,791 --> 00:35:06,624
Dad.
484
00:35:06,625 --> 00:35:07,833
No, I'm good.
485
00:35:11,541 --> 00:35:13,250
Why did you come here?
486
00:35:14,000 --> 00:35:15,500
- I...
- I'm asking why are you here?
487
00:35:16,750 --> 00:35:17,874
I don't know who else to go to.
488
00:35:17,875 --> 00:35:19,458
I need your he...
489
00:35:20,958 --> 00:35:22,416
I told you before, right?
490
00:35:23,041 --> 00:35:24,291
Right?
491
00:35:26,166 --> 00:35:27,874
I'm in danger. They're looking for me.
492
00:35:27,875 --> 00:35:29,499
Of course they are!
493
00:35:29,500 --> 00:35:32,875
Every day there's someone here
looking for you.
494
00:35:34,458 --> 00:35:36,165
Who haven't you pissed off out there?
495
00:35:36,166 --> 00:35:37,749
I just want to borrow one gold bar.
496
00:35:37,750 --> 00:35:39,707
Can you just think for a moment?
497
00:35:39,708 --> 00:35:42,290
People are sniffing it out.
498
00:35:42,291 --> 00:35:44,082
They're looking for it.
499
00:35:44,083 --> 00:35:46,874
If anything happens,
who will take care of my siblings?
500
00:35:46,875 --> 00:35:47,958
Who?
501
00:35:48,875 --> 00:35:50,000
You?
502
00:35:51,958 --> 00:35:53,958
How could you do this to me?
503
00:35:55,916 --> 00:35:57,625
I brought you into this world.
504
00:35:58,416 --> 00:36:00,582
I taught you all your skills.
505
00:36:00,583 --> 00:36:01,790
All of you.
506
00:36:01,791 --> 00:36:02,999
I raised you all. This is how you repay...
507
00:36:03,000 --> 00:36:05,707
What exactly have you taught us?
508
00:36:05,708 --> 00:36:07,708
What kind of things did you teach us all?
509
00:36:09,666 --> 00:36:12,125
Every time you screw up,
I have to deal with it.
510
00:36:15,833 --> 00:36:18,916
Don't you dare ask for anything
from us anymore, understand?
511
00:36:20,666 --> 00:36:22,625
So much for raising us.
512
00:37:14,500 --> 00:37:16,708
I thought hiring a Master's degree holder...
513
00:37:21,333 --> 00:37:23,541
I don't even have a Michelin Star yet.
514
00:37:47,208 --> 00:37:50,291
I used Wagyu Oxtail.
515
00:37:53,250 --> 00:37:54,875
Very delicious!
516
00:37:55,458 --> 00:38:00,875
Presenting Wagyu Oxtail Beef Bourguignon!
517
00:38:08,583 --> 00:38:09,750
I'll change it, I'll change it.
518
00:38:18,416 --> 00:38:22,125
I cooked that for 12 hours!
519
00:38:25,000 --> 00:38:26,874
Before I destroy your future.
520
00:38:26,875 --> 00:38:28,291
You get it? Jezz!
521
00:38:30,000 --> 00:38:32,832
- Marco!
- Yes, Chef.
522
00:38:32,833 --> 00:38:34,749
- Yes?
- Marco! My eyes are wide open,
523
00:38:34,750 --> 00:38:37,040
but I can't see anything.
524
00:38:37,041 --> 00:38:39,458
Chef, you're having a panic attack.
525
00:38:41,250 --> 00:38:42,291
Marco!
526
00:38:44,875 --> 00:38:49,083
I cooked for 12 hours!
527
00:38:52,916 --> 00:38:54,125
Did you see that?
528
00:38:56,000 --> 00:38:57,083
Don't you see?
529
00:38:57,666 --> 00:38:58,750
My dish.
530
00:39:13,791 --> 00:39:15,125
Whatever...
531
00:39:17,291 --> 00:39:18,625
Where did the cup go?
532
00:39:25,333 --> 00:39:26,666
There you are.
533
00:39:36,041 --> 00:39:37,999
The 12-hour artwork
is actually quite delicious.
534
00:39:38,000 --> 00:39:39,125
Let me try.
535
00:39:41,333 --> 00:39:43,415
Oh, it's so good.
536
00:39:43,416 --> 00:39:44,708
His art is very deep, right?
537
00:39:53,916 --> 00:39:55,416
Okay. Look for 53.
538
00:39:57,208 --> 00:39:58,375
Fifty-three is confirmed.
539
00:40:02,125 --> 00:40:03,625
- Eighty-seven?
- Nope.
540
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
No?
541
00:40:08,416 --> 00:40:10,083
Nope. Not 87.
542
00:40:18,333 --> 00:40:19,750
Ninety-eight!
543
00:40:20,791 --> 00:40:23,083
14, 53, 98. Try it!
544
00:40:43,958 --> 00:40:46,458
Four minutes and 58 seconds.
545
00:40:48,916 --> 00:40:50,500
Good job, Keyrol!
546
00:40:52,166 --> 00:40:53,583
I told you he could open it.
547
00:40:59,416 --> 00:41:00,457
Peekaboo!
548
00:41:00,458 --> 00:41:03,249
I'm such a genius
at finding people, ain't it?
549
00:41:03,250 --> 00:41:04,500
Who is that, Along?
550
00:41:05,291 --> 00:41:06,207
Didn't I tell you,
551
00:41:06,208 --> 00:41:09,000
they're the best of the best.
552
00:41:09,666 --> 00:41:11,083
What do you want now?
553
00:41:12,333 --> 00:41:14,624
Relax, big brother.
554
00:41:14,625 --> 00:41:17,000
Can't I just come to cheerlead?
555
00:41:19,416 --> 00:41:20,665
Keyrol!
556
00:41:20,666 --> 00:41:23,291
Do you know you're a rare gem?
557
00:41:23,958 --> 00:41:25,457
There's a bright future ahead of you.
558
00:41:25,458 --> 00:41:29,332
Luckily, my swing
the other day didn't hit your hand.
559
00:41:29,333 --> 00:41:32,040
Or else you'd be whining,
560
00:41:32,041 --> 00:41:33,540
"My pretty hand is ruined!"
561
00:41:33,541 --> 00:41:35,415
"My pretty hand is ruined."
562
00:41:35,416 --> 00:41:37,791
"I can't rotate the dial."
563
00:41:40,041 --> 00:41:40,958
Are you done?
564
00:41:41,541 --> 00:41:42,540
If you're done,
565
00:41:42,541 --> 00:41:44,000
we have a lot of other things to do.
566
00:41:45,125 --> 00:41:47,374
This is the problem.
Hanging out with the youngsters,
567
00:41:47,375 --> 00:41:50,500
but there's this old man here
flexing his muscles.
568
00:41:54,041 --> 00:41:55,749
But it's actually good.
569
00:41:55,750 --> 00:41:57,665
So you can shape your little brother,
570
00:41:57,666 --> 00:42:00,208
who's always fighting back. Good!
571
00:42:01,125 --> 00:42:03,374
Okay. I've seen
your progress and I'm satisfied.
572
00:42:03,375 --> 00:42:05,415
I will take my leave.
573
00:42:05,416 --> 00:42:07,665
Because I want to give an update
574
00:42:07,666 --> 00:42:10,457
to my client that you're all impressive,
575
00:42:10,458 --> 00:42:12,625
the best and most convincing.
576
00:42:33,166 --> 00:42:34,207
Your mom asked?
577
00:42:34,208 --> 00:42:36,583
Then, what did you say, baby?
578
00:42:38,208 --> 00:42:39,082
Look.
579
00:42:39,083 --> 00:42:40,415
You reply to her like this.
580
00:42:40,416 --> 00:42:43,999
Tell her that I'm busy.
581
00:42:44,000 --> 00:42:46,249
I'm very important in the office.
582
00:42:46,250 --> 00:42:49,125
If I'm not there,
my boss can't do his job.
583
00:42:56,333 --> 00:42:57,749
No.
584
00:42:57,750 --> 00:42:59,124
Am I worried?
585
00:42:59,125 --> 00:43:00,875
Of course I'm worried.
586
00:43:02,666 --> 00:43:03,875
Okay. Listen to me, baby.
587
00:43:04,916 --> 00:43:06,083
There isn't that much work left.
588
00:43:06,958 --> 00:43:12,083
Once I'm done, I'll pick you up, okay?
589
00:43:22,000 --> 00:43:23,250
Five.
590
00:43:25,041 --> 00:43:26,083
Hey, catch!
591
00:43:32,166 --> 00:43:33,833
What's wrong with you, Rol?
592
00:43:35,541 --> 00:43:36,916
Sulking alone.
593
00:43:38,041 --> 00:43:39,625
I got you all into this, right?
594
00:43:40,583 --> 00:43:41,791
I should know my place.
595
00:43:42,583 --> 00:43:44,208
Who said that?
596
00:43:45,291 --> 00:43:46,665
It was you...
597
00:43:46,666 --> 00:43:48,416
You like to think of nonsense.
598
00:43:48,958 --> 00:43:50,165
What else should I think of?
599
00:43:50,166 --> 00:43:52,875
Swear to God. No one has said anything.
600
00:43:55,708 --> 00:43:56,958
From what I see
601
00:43:58,583 --> 00:44:00,333
we're more alive now.
602
00:44:15,833 --> 00:44:19,332
Keyrol. You've never changed one bit.
603
00:44:19,333 --> 00:44:22,499
Always need me
to cheer you up. Such a baby!
604
00:44:22,500 --> 00:44:24,874
Don't start your big sister act.
605
00:44:24,875 --> 00:44:26,249
You could have been the youngest.
606
00:44:26,250 --> 00:44:27,999
Goes to prove how much I love you.
607
00:44:28,000 --> 00:44:28,999
How so?
608
00:44:29,000 --> 00:44:30,999
Because I came out
to face the world first.
609
00:44:31,000 --> 00:44:33,040
I prepared the canal for you.
610
00:44:33,041 --> 00:44:34,624
Wow! Load of rubbish.
611
00:44:34,625 --> 00:44:35,915
That hurts, you idiot!
612
00:44:35,916 --> 00:44:36,958
Load...
613
00:44:42,708 --> 00:44:43,833
Emma...
614
00:44:45,541 --> 00:44:46,958
Amer needs your help.
615
00:44:51,250 --> 00:44:52,375
Men.
616
00:44:52,916 --> 00:44:53,916
Annoying.
617
00:44:57,291 --> 00:44:58,666
So, how is it?
618
00:44:59,583 --> 00:45:00,833
Are you ready for tomorrow?
619
00:45:02,583 --> 00:45:03,582
Yes.
620
00:45:03,583 --> 00:45:05,290
All the tools are packed.
621
00:45:05,291 --> 00:45:06,458
I've double-checked.
622
00:45:07,500 --> 00:45:08,458
I think it's okay.
623
00:45:11,000 --> 00:45:12,416
That's not what I meant.
624
00:45:15,833 --> 00:45:16,958
Keyrol.
625
00:45:18,666 --> 00:45:19,999
I know it's been ten years...
626
00:45:20,000 --> 00:45:20,915
Along...
627
00:45:20,916 --> 00:45:22,125
Ten years...
628
00:45:23,791 --> 00:45:24,707
of anger.
629
00:45:24,708 --> 00:45:25,958
Along, I'm not angry.
630
00:45:28,375 --> 00:45:29,416
I'm not angry.
631
00:45:35,750 --> 00:45:37,791
The angry phase is long gone.
632
00:45:44,916 --> 00:45:48,250
But the bitterness
is still there. Isn't it?
633
00:45:55,750 --> 00:45:58,500
If only half of what we do now
634
00:46:01,041 --> 00:46:03,250
combined with your brain,
635
00:46:07,625 --> 00:46:09,500
went to help Dad back then.
636
00:46:11,833 --> 00:46:13,124
Guess we wouldn't have ended up like this.
637
00:46:13,125 --> 00:46:15,833
Help? Help him with what?
638
00:46:17,208 --> 00:46:18,875
He asked me to steal something.
639
00:46:39,583 --> 00:46:42,000
Okay. Confirm. That's the lorry.
640
00:46:52,333 --> 00:46:53,541
What is this, Dad?
641
00:46:55,875 --> 00:46:57,958
There are no bullets.
It's just to scare them.
642
00:46:58,541 --> 00:47:00,082
Where did you get this?
643
00:47:00,083 --> 00:47:01,250
As usual, I stole it.
644
00:47:08,333 --> 00:47:09,416
Okay. Now.
645
00:47:27,000 --> 00:47:28,416
Don't move.
646
00:47:29,083 --> 00:47:30,790
You got a death wish?
647
00:47:30,791 --> 00:47:31,832
Hand. Your hands.
648
00:47:31,833 --> 00:47:33,874
You're messing with
the wrong people, old man!
649
00:47:33,875 --> 00:47:35,499
Hey! You think I'm playing?
650
00:47:35,500 --> 00:47:37,833
I will shoot your brains out.
651
00:48:02,875 --> 00:48:04,665
Dad, let him go.
652
00:48:04,666 --> 00:48:06,290
- It's not the stuff we're looking for.
- Then what is it?
653
00:48:06,291 --> 00:48:08,083
Those are not computer parts.
654
00:48:10,750 --> 00:48:11,749
Dad!
655
00:48:11,750 --> 00:48:12,832
Keyrol.
656
00:48:12,833 --> 00:48:14,499
Dad, come here!
657
00:48:14,500 --> 00:48:17,500
You know, right? You know why I didn't...
658
00:48:19,208 --> 00:48:20,166
Never mind.
659
00:48:20,958 --> 00:48:22,541
And this is what you want now?
660
00:48:24,500 --> 00:48:27,458
You want us to be like
the old days. Working together.
661
00:48:28,916 --> 00:48:30,458
Even if is just for one day.
662
00:48:34,500 --> 00:48:35,791
A day like we once were.
663
00:48:40,541 --> 00:48:42,083
And we'll part ways after this.
664
00:48:45,250 --> 00:48:46,250
I'm going to bed.
665
00:48:53,208 --> 00:48:55,500
Wow! Your suit's tight like your face.
666
00:48:56,791 --> 00:48:58,082
Chill, dude.
667
00:48:58,083 --> 00:49:00,333
This isn't your first time.
Just been a long time.
668
00:49:03,791 --> 00:49:06,875
So, how is your favorite brother?
669
00:49:10,708 --> 00:49:11,874
Okay, you don't have to tell me.
670
00:49:11,875 --> 00:49:13,458
I can tell from your face.
671
00:49:15,583 --> 00:49:17,041
Hey, you...
672
00:49:20,416 --> 00:49:22,874
If you want someone gone,
673
00:49:22,875 --> 00:49:24,166
I can help.
674
00:49:24,916 --> 00:49:27,125
I can look for anything you want.
675
00:49:28,208 --> 00:49:30,707
But the issue with your brother,
676
00:49:30,708 --> 00:49:32,291
even I can't help.
677
00:49:33,166 --> 00:49:35,625
Puts Hong Kong drama to shame.
678
00:49:39,208 --> 00:49:40,333
Looks alright.
679
00:49:45,250 --> 00:49:46,458
Let's go eat pig.
680
00:49:47,875 --> 00:49:48,915
You're the pig.
681
00:49:48,916 --> 00:49:50,666
I meant barbecue.
682
00:50:23,041 --> 00:50:24,333
The Crown Prince is moving.
683
00:50:27,375 --> 00:50:28,790
The crown has arrived.
684
00:50:28,791 --> 00:50:31,124
Alright, guys. Get into position.
685
00:50:31,125 --> 00:50:32,791
The party is on.
686
00:51:13,958 --> 00:51:14,875
We got eyes.
687
00:51:20,875 --> 00:51:25,374
My lonely night
688
00:51:25,375 --> 00:51:28,540
Only you
689
00:51:28,541 --> 00:51:33,958
In my heart
690
00:51:39,500 --> 00:51:43,415
Don't look at me, dear
691
00:51:43,416 --> 00:51:47,290
I'll fall to your arms
692
00:51:47,291 --> 00:51:51,165
If you like it
693
00:51:51,166 --> 00:51:54,708
Don't just move it
694
00:51:56,083 --> 00:51:58,000
Three syllables only.
695
00:51:59,083 --> 00:52:01,458
Sa-ri-ban!
696
00:52:02,041 --> 00:52:04,124
Sariban?
697
00:52:04,125 --> 00:52:06,415
Is this your real name?
698
00:52:06,416 --> 00:52:08,875
Or are you just lying to us?
699
00:52:09,541 --> 00:52:14,125
How can I ever lie
to cute girls like you both.
700
00:52:17,333 --> 00:52:18,166
Angah, two o'clock.
701
00:52:36,791 --> 00:52:38,540
Okay, Keyrol and Emma.
702
00:52:38,541 --> 00:52:40,000
Anytime when you're ready.
703
00:53:20,375 --> 00:53:21,500
Emma, I'm in position.
704
00:53:28,083 --> 00:53:29,624
You're a piece of trash.
705
00:53:29,625 --> 00:53:31,249
How long do you want me to wait?
706
00:53:31,250 --> 00:53:33,207
Six months is not enough?
707
00:53:33,208 --> 00:53:34,416
Looping footage.
708
00:53:39,125 --> 00:53:40,333
Six month and you say that's not long?
709
00:53:43,958 --> 00:53:45,790
The sentence, "I'm divorcing you"
710
00:53:45,791 --> 00:53:47,416
wouldn't even take six seconds to say.
711
00:53:50,291 --> 00:53:51,749
You want to talk about this handbag?
712
00:53:51,750 --> 00:53:53,708
{\an8}You think I care about it?
713
00:53:54,291 --> 00:53:55,458
I dare you, say it one more time.
714
00:53:56,916 --> 00:53:57,916
Say it again!
715
00:54:04,208 --> 00:54:05,207
Now. Go.
716
00:54:05,208 --> 00:54:06,540
Hey, what do you think I am?
717
00:54:06,541 --> 00:54:09,374
Your part-time job? Your weekend conquest?
718
00:54:09,375 --> 00:54:11,332
No, you don't get to waste my time.
719
00:54:11,333 --> 00:54:12,874
The thing is
720
00:54:12,875 --> 00:54:14,624
since you love
your old hag of a wife so much,
721
00:54:14,625 --> 00:54:17,541
both of you can go to hell!
722
00:54:23,458 --> 00:54:24,666
This is a restricted area.
723
00:54:40,708 --> 00:54:43,249
What's your problem? Can't you see?
724
00:54:43,250 --> 00:54:45,125
I'm having a meltdown here.
725
00:54:45,791 --> 00:54:47,291
Ma'am, take this.
726
00:54:48,125 --> 00:54:49,374
My man is leaving me.
727
00:54:49,375 --> 00:54:51,290
And now you want to kick me out?
728
00:54:51,291 --> 00:54:52,583
Now. That's enough!
729
00:55:00,541 --> 00:55:02,458
You are quite rough.
730
00:55:05,791 --> 00:55:06,916
But it's alright.
731
00:55:08,250 --> 00:55:09,625
I like...
732
00:55:10,791 --> 00:55:14,916
a man who gets rough with me.
733
00:55:18,541 --> 00:55:19,832
I need to report this.
734
00:55:19,833 --> 00:55:20,750
Hey!
735
00:55:25,666 --> 00:55:28,666
Wouldn't you want to
get rough with me as well?
736
00:55:35,708 --> 00:55:37,750
Two rough men.
737
00:55:41,666 --> 00:55:43,291
it will be wild tonight.
738
00:56:05,625 --> 00:56:07,583
You said something
about restricted area, right?
739
00:56:22,083 --> 00:56:22,916
Evil.
740
00:58:21,333 --> 00:58:22,915
What's wrong with this thing?
741
00:58:22,916 --> 00:58:24,208
What's wrong?
742
00:58:28,208 --> 00:58:29,500
I think the cable is knotted.
743
00:58:30,583 --> 00:58:33,208
Is just a bit. Wait, let me try.
744
00:58:39,750 --> 00:58:40,582
Settled.
745
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
Be careful, Keyrol.
746
00:58:48,500 --> 00:58:50,041
Damn it.
747
00:59:05,375 --> 00:59:06,541
What's happening?
748
00:59:07,125 --> 00:59:08,000
Are you okay?
749
00:59:08,750 --> 00:59:09,875
I'm okay.
750
00:59:11,000 --> 00:59:11,833
I'm okay.
751
00:59:36,291 --> 00:59:37,500
{\an8}Oh God!
752
00:59:40,916 --> 00:59:42,083
Oh God!
753
00:59:44,625 --> 00:59:45,666
Vault Unit, come in.
754
00:59:50,208 --> 00:59:51,624
What's going on down there?
755
00:59:51,625 --> 00:59:52,750
Hang on. I'm checking.
756
01:00:01,875 --> 01:00:04,833
Give me a minute. Once the alarm
is triggered, all cameras are on reset.
757
01:00:13,000 --> 01:00:14,249
It's weird.
758
01:00:14,250 --> 01:00:15,791
There's nothing here.
759
01:00:17,125 --> 01:00:18,458
Might be a glitch in the system.
760
01:00:27,000 --> 01:00:28,166
Okay. It's done.
761
01:00:29,125 --> 01:00:30,458
Keyrol.
762
01:00:37,125 --> 01:00:38,125
Keyrol?
763
01:00:41,250 --> 01:00:42,375
I'm okay.
764
01:00:43,750 --> 01:00:45,415
Don't keep us hanging like that.
765
01:00:45,416 --> 01:00:47,332
Hey, one at a time, alright.
766
01:00:47,333 --> 01:00:49,540
I need to handle
the elevator and the guard.
767
01:00:49,541 --> 01:00:50,833
Give me a break.
768
01:01:26,958 --> 01:01:29,416
Angah, the fingerprint won't go through.
769
01:01:30,250 --> 01:01:31,541
Oh, my.
770
01:01:32,708 --> 01:01:34,708
Try uploading it again.
771
01:01:44,333 --> 01:01:46,915
Guys, it won't budge.
772
01:01:46,916 --> 01:01:48,790
How can this happen?
773
01:01:48,791 --> 01:01:52,290
You. Angah. Did you check
the thumb print properly?
774
01:01:52,291 --> 01:01:56,040
I did. I scanned the cup
that Amer gave me five times.
775
01:01:56,041 --> 01:01:57,249
That's true.
776
01:01:57,250 --> 01:01:59,625
That's the cup I took from Miranda's hand.
777
01:02:00,208 --> 01:02:03,332
Are you sure there were no other cups?
778
01:02:03,333 --> 01:02:04,875
What other cups could there be, Along?
779
01:02:12,708 --> 01:02:13,666
Amer.
780
01:02:14,416 --> 01:02:15,625
I think we may have taken...
781
01:02:22,625 --> 01:02:24,833
her assistant's cup.
782
01:02:26,333 --> 01:02:27,708
Oh no!
783
01:02:28,875 --> 01:02:31,125
Damn it!
784
01:02:33,583 --> 01:02:35,957
You guys are idiots.
785
01:02:35,958 --> 01:02:38,749
I'm already down here, damn it.
786
01:02:38,750 --> 01:02:41,374
When you were young,
you refused to get educated.
787
01:02:41,375 --> 01:02:44,166
Now, you're dumb and a burden to us all.
788
01:02:59,916 --> 01:03:00,957
Lan.
789
01:03:00,958 --> 01:03:03,790
Show me all cameras at that party.
790
01:03:03,791 --> 01:03:04,790
What for?
791
01:03:04,791 --> 01:03:05,916
Just do it.
792
01:03:07,416 --> 01:03:08,582
Sorry, Along.
793
01:03:08,583 --> 01:03:10,540
I know I messed up but I...
794
01:03:10,541 --> 01:03:11,874
- Yeah, you messed it up!
- Yeah, you messed it up!
795
01:03:11,875 --> 01:03:12,957
It's a simple thing.
796
01:03:12,958 --> 01:03:14,582
Camera 32. Enlarge that.
797
01:03:14,583 --> 01:03:17,040
It's just a fingerprint.
How's that even difficult?
798
01:03:17,041 --> 01:03:18,707
Along, we can't rely on Amer.
799
01:03:18,708 --> 01:03:20,124
Why don't you try and get her fingerprint?
800
01:03:20,125 --> 01:03:22,457
You're at the wrong
and you won't even admit to it.
801
01:03:22,458 --> 01:03:24,874
You! Why did you go
and push the assistant's cup?
802
01:03:24,875 --> 01:03:25,874
Found you.
803
01:03:25,875 --> 01:03:28,125
How is it my fault now? You're such a...
804
01:03:29,250 --> 01:03:30,541
Amer, Emma.
805
01:03:31,583 --> 01:03:32,791
Listen carefully.
806
01:03:37,083 --> 01:03:39,249
I've never watched a heist film
807
01:03:39,250 --> 01:03:40,791
where getting the fingerprint failed.
808
01:03:41,833 --> 01:03:43,875
It should be the easiest thing.
809
01:03:44,791 --> 01:03:47,333
You must think that we're
a group of stupid robbers, right?
810
01:04:39,750 --> 01:04:42,749
Now, I present to you the iron lady,
811
01:04:42,750 --> 01:04:45,540
also the heart of this party tonight.
812
01:04:45,541 --> 01:04:48,457
She will perform a special dance
dedicated to her brother.
813
01:04:48,458 --> 01:04:49,958
The stage is yours.
814
01:05:12,666 --> 01:05:14,708
I am a much truer man.
815
01:06:56,333 --> 01:06:57,541
Korti.
816
01:06:58,458 --> 01:07:01,291
Sariban Korti.
817
01:07:09,791 --> 01:07:10,665
Hey.
818
01:07:10,666 --> 01:07:11,708
Where is it?
819
01:07:14,583 --> 01:07:16,416
Yes. Take this.
820
01:07:19,208 --> 01:07:20,415
How is it?
821
01:07:20,416 --> 01:07:21,957
- What?
- How many stars do I get?
822
01:07:21,958 --> 01:07:24,957
Oh my. Okay. I'll give you five stars.
823
01:07:24,958 --> 01:07:26,750
That's just because you were dancing.
824
01:07:27,833 --> 01:07:29,208
Piss off.
825
01:07:35,500 --> 01:07:37,499
- Here.
- Okay? You got it?
826
01:07:37,500 --> 01:07:38,416
Okay. Nice.
827
01:07:58,375 --> 01:07:59,500
Finally, it went through.
828
01:08:22,125 --> 01:08:24,583
Along, the speech has started.
829
01:08:26,833 --> 01:08:30,374
Okay. After the speech
they are going to fetch the ring.
830
01:08:30,375 --> 01:08:36,957
{\an8}I can't believe in this life
of mine, I still get the chance
831
01:08:36,958 --> 01:08:41,082
at an event like this to give a speech
832
01:08:41,083 --> 01:08:45,207
for the appointment of our new leader.
833
01:08:45,208 --> 01:08:46,874
Keyrol, five minutes...
834
01:08:46,875 --> 01:08:48,041
starts now.
835
01:09:01,583 --> 01:09:02,540
Twenty-one?
836
01:09:02,541 --> 01:09:04,375
Twenty-one, confirmed.
837
01:09:09,250 --> 01:09:14,750
Keyrol, the first dial is 21, 76, 3.
838
01:09:24,375 --> 01:09:27,499
This time around,
839
01:09:27,500 --> 01:09:29,208
I'm going to keep this short.
840
01:09:29,833 --> 01:09:32,583
I just want to remind everyone
841
01:09:33,208 --> 01:09:36,749
of a thing that I once said.
842
01:09:36,750 --> 01:09:38,165
A quarter of the speech is done.
843
01:09:38,166 --> 01:09:42,583
The second dial, 31, 15, 91.
844
01:09:55,125 --> 01:09:56,291
Nice.
845
01:10:08,166 --> 01:10:09,291
Along.
846
01:10:09,958 --> 01:10:10,915
How are we doing for time?
847
01:10:10,916 --> 01:10:12,625
Don't worry, Keyrol.
848
01:10:13,250 --> 01:10:15,249
Stay focused and maintain your pace.
849
01:10:15,250 --> 01:10:16,875
This is the most difficult dial.
850
01:10:18,791 --> 01:10:20,499
The responsibility of a leader...
851
01:10:20,500 --> 01:10:22,625
Guys, it's half the speech.
852
01:10:23,208 --> 01:10:25,416
It'd be great if we had more time.
853
01:10:32,583 --> 01:10:35,832
Rol. That's too fast.
854
01:10:35,833 --> 01:10:37,125
You need to do it slowly.
855
01:10:45,166 --> 01:10:48,000
In any decision,
856
01:10:49,333 --> 01:10:52,541
there will be people who celebrate it.
857
01:10:53,125 --> 01:10:56,541
And there will always be haters.
858
01:11:03,125 --> 01:11:04,000
I think it's 25.
859
01:11:04,583 --> 01:11:06,082
There's no 25.
860
01:11:06,083 --> 01:11:07,416
Negative.
861
01:11:12,916 --> 01:11:17,582
And when the decision is made
862
01:11:17,583 --> 01:11:20,291
that causes hatred,
863
01:11:20,791 --> 01:11:21,624
even though...
864
01:11:21,625 --> 01:11:23,625
Along, the woman is gone.
865
01:11:25,500 --> 01:11:26,832
She's gone?
866
01:11:26,833 --> 01:11:27,999
I swear.
867
01:11:28,000 --> 01:11:29,833
My eyes were on her.
868
01:11:30,333 --> 01:11:33,582
I turned away for a moment and she's gone.
869
01:11:33,583 --> 01:11:36,125
And you claim to be
a specialist in stalking.
870
01:11:36,708 --> 01:11:38,165
The one person you're stalking is gone!
871
01:11:38,166 --> 01:11:39,333
Shut up!
872
01:11:46,666 --> 01:11:48,875
Along. What do we do now?
873
01:11:51,000 --> 01:11:52,125
One.
874
01:11:52,666 --> 01:11:54,165
Two.
875
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
Three.
876
01:11:56,125 --> 01:11:57,582
We won't even have three minutes.
877
01:11:57,583 --> 01:11:59,041
It's impossible, Along.
878
01:11:59,708 --> 01:12:01,083
Are we going to abort?
879
01:12:03,791 --> 01:12:04,750
Keyrol.
880
01:12:05,416 --> 01:12:07,750
If we leave here empty-handed,
881
01:12:08,375 --> 01:12:10,208
the repercussions are much more severe.
882
01:12:10,833 --> 01:12:12,415
Are you for real?
883
01:12:12,416 --> 01:12:14,500
I believe you, Keyrol.
884
01:12:15,916 --> 01:12:17,458
Forget about the stethoscope.
885
01:12:19,250 --> 01:12:22,750
Whatever happens, I'll be by your side
886
01:12:23,708 --> 01:12:25,750
until the end.
887
01:16:29,333 --> 01:16:31,458
Okay. We're not done yet.
888
01:16:32,041 --> 01:16:33,290
We need to move now.
889
01:16:33,291 --> 01:16:34,541
Meet at the loading bay.
890
01:16:39,000 --> 01:16:41,750
I would like to
express my sincere appreciation
891
01:16:42,750 --> 01:16:45,790
to every family member of Five Ivory
892
01:16:45,791 --> 01:16:46,833
who attended this event tonight.
893
01:16:47,875 --> 01:16:52,499
Your presence is an honor for me.
894
01:16:52,500 --> 01:16:53,458
Thank you.
895
01:17:01,750 --> 01:17:03,374
Without further ado,
896
01:17:03,375 --> 01:17:06,749
we're officiating the appointment
897
01:17:06,750 --> 01:17:09,833
of the newly crowned owner of Five Ivory.
898
01:17:41,375 --> 01:17:45,290
Ladies and gentlemen, let's take a break.
899
01:17:45,291 --> 01:17:47,415
In the meantime, let's enjoy the night
900
01:17:47,416 --> 01:17:50,333
with some songs. Music please.
901
01:18:01,000 --> 01:18:02,124
We have a situation.
902
01:18:02,125 --> 01:18:03,333
Seal the building now.
903
01:18:07,625 --> 01:18:09,958
Guys, we must hurry. They're coming fast.
904
01:18:25,833 --> 01:18:26,999
Hey, Amer.
905
01:18:27,000 --> 01:18:28,333
Along, the plan is a no-go.
They're closing the back door.
906
01:18:30,166 --> 01:18:31,000
We'll meet in the basement.
907
01:18:31,916 --> 01:18:34,915
For real? We're already outside.
908
01:18:34,916 --> 01:18:36,500
What is your problem?
909
01:18:43,000 --> 01:18:44,374
Why is it so difficult
910
01:18:44,375 --> 01:18:47,416
to give me what's rightfully mine?
911
01:18:49,375 --> 01:18:51,125
Bashir, calm down.
912
01:18:51,750 --> 01:18:53,000
We'll find it.
913
01:18:55,791 --> 01:18:57,083
I will find it.
914
01:18:59,958 --> 01:19:00,916
Get the lift.
915
01:19:09,625 --> 01:19:11,416
Sir! Excuse me, sir.
916
01:19:14,375 --> 01:19:15,707
You go down first.
917
01:19:15,708 --> 01:19:17,249
- What about you?
- Just go.
918
01:19:17,250 --> 01:19:18,165
Along.
919
01:19:18,166 --> 01:19:19,249
Sir?
920
01:19:19,250 --> 01:19:21,790
Yes, sir. Is there a problem?
921
01:19:21,791 --> 01:19:24,166
There's no problem but there's been a...
922
01:19:57,833 --> 01:19:58,750
Camera eight.
923
01:20:08,041 --> 01:20:10,583
No one gets in and out
of the hotel until he's found.
924
01:20:21,416 --> 01:20:22,458
That's him!
925
01:20:37,916 --> 01:20:39,083
Hey!
926
01:21:03,625 --> 01:21:06,249
Ma'am, we found
the suspect at Restaurant Celestial.
927
01:21:06,250 --> 01:21:08,708
I repeat, we've found the suspect.
928
01:21:16,000 --> 01:21:17,125
Emma.
929
01:21:18,166 --> 01:21:21,000
If I knew this would happen...
930
01:21:22,000 --> 01:21:24,832
You made this happened too.
931
01:21:24,833 --> 01:21:26,082
Sir.
932
01:21:26,083 --> 01:21:27,375
Please cooperate.
933
01:21:34,625 --> 01:21:35,750
Angah.
934
01:21:46,250 --> 01:21:48,499
Why is he waving at us?
935
01:21:48,500 --> 01:21:50,750
And why are you waving back at him?
936
01:21:58,250 --> 01:21:59,625
We'll take him now.
937
01:22:18,208 --> 01:22:20,208
He can actually run.
938
01:22:26,875 --> 01:22:28,333
Go!
939
01:23:50,500 --> 01:23:51,583
{\an8}Hurry!
940
01:24:06,416 --> 01:24:07,915
Angah, jump!
941
01:24:07,916 --> 01:24:08,957
Jump?
942
01:24:08,958 --> 01:24:10,791
- To the front!
- Front?
943
01:24:11,291 --> 01:24:12,333
Now!
944
01:24:36,166 --> 01:24:38,665
What kind of stupid plan is this,
damn it?!
945
01:24:38,666 --> 01:24:40,208
How is it our fault when you can't fit?
946
01:24:43,041 --> 01:24:44,083
Long!
947
01:24:48,500 --> 01:24:50,332
Pull me in.
948
01:24:50,333 --> 01:24:51,291
This is one hell of a pull.
949
01:25:06,833 --> 01:25:08,207
Not yet.
950
01:25:08,208 --> 01:25:09,291
We need to find a way out.
951
01:25:10,875 --> 01:25:12,125
Keys.
952
01:25:17,041 --> 01:25:19,124
Along. We've got Angah.
953
01:25:19,125 --> 01:25:20,458
You go ahead.
954
01:25:21,000 --> 01:25:23,249
What about you guys? We can't just leave...
955
01:25:23,250 --> 01:25:24,750
Emma, go now.
956
01:25:26,250 --> 01:25:27,375
Damn it!
957
01:25:41,083 --> 01:25:42,208
Along.
958
01:25:49,416 --> 01:25:50,707
Hey!
959
01:25:50,708 --> 01:25:51,625
Oh, my God!
960
01:25:55,375 --> 01:25:57,374
Hey, you're crazy, Emma!
961
01:25:57,375 --> 01:25:59,375
We left Along and Keyrol behind.
962
01:26:00,083 --> 01:26:01,791
That's crazier.
963
01:26:10,750 --> 01:26:11,707
The key, Keyrol. Key!
964
01:26:11,708 --> 01:26:12,791
Let me do it.
965
01:26:16,041 --> 01:26:17,208
Hurry up, Keyrol.
966
01:26:17,875 --> 01:26:18,875
Hurry up.
967
01:26:22,000 --> 01:26:23,208
Okay.
968
01:26:26,291 --> 01:26:27,666
What is this, Keyrol?
969
01:26:29,166 --> 01:26:30,708
What are you doing, Keyrol?
970
01:26:37,166 --> 01:26:40,374
I think you have your way.
971
01:26:40,375 --> 01:26:41,500
I have my own way.
972
01:26:42,416 --> 01:26:45,082
No. Don't do this. Don't do this.
973
01:26:45,083 --> 01:26:48,166
Do you know what will happen
if you work alone?
974
01:26:49,416 --> 01:26:50,833
Have you forgotten about it?
975
01:26:52,291 --> 01:26:54,041
You want to repeat your mistake
from back then?
976
01:26:54,625 --> 01:26:57,541
Even in this situation
you still don't get it?
977
01:27:01,375 --> 01:27:03,250
You think the ten years I was in there,
978
01:27:04,333 --> 01:27:05,875
it was my mistake?
979
01:27:07,833 --> 01:27:09,166
Here, Dad! Here!
980
01:27:13,541 --> 01:27:14,583
Come here!
981
01:27:18,291 --> 01:27:19,291
Look!
982
01:27:21,666 --> 01:27:22,708
Dad!
983
01:27:23,250 --> 01:27:24,708
Here, Dad!
984
01:27:26,166 --> 01:27:27,333
Police!
985
01:27:27,916 --> 01:27:28,875
Dad!
986
01:27:31,416 --> 01:27:32,291
Dad!
987
01:27:43,291 --> 01:27:44,791
Let's go.
988
01:27:45,875 --> 01:27:46,875
Let's go, Dad!
989
01:27:49,541 --> 01:27:52,541
- Here.
- I can't, Keyrol.
990
01:27:53,541 --> 01:27:54,790
I can't.
991
01:27:54,791 --> 01:27:57,915
- Dad, we need to get up.
- Where are they? Move!
992
01:27:57,916 --> 01:27:58,999
We need to run. Come on.
993
01:27:59,000 --> 01:28:00,125
- Come on.
- Check over there.
994
01:28:03,458 --> 01:28:05,250
Up the hill, let's go.
995
01:28:07,083 --> 01:28:09,499
Listen to me, Keyrol.
996
01:28:09,500 --> 01:28:10,750
Listen.
997
01:28:15,041 --> 01:28:16,000
I hope
998
01:28:18,291 --> 01:28:21,250
this is enough as an atonement
999
01:28:22,583 --> 01:28:23,666
for all my mistakes.
1000
01:28:37,083 --> 01:28:38,291
Hey!
1001
01:28:40,083 --> 01:28:42,915
You're looking for me,
right? I'm right here!
1002
01:28:42,916 --> 01:28:44,208
Over there!
1003
01:28:45,125 --> 01:28:46,875
Put your gun away! I said put it away!
1004
01:28:47,833 --> 01:28:49,999
I've been thinking for ten years.
1005
01:28:50,000 --> 01:28:52,041
The conclusion is clear.
1006
01:28:52,958 --> 01:28:58,124
Dad is dead
because you chose not to help him.
1007
01:28:58,125 --> 01:28:59,916
- Calm down.
- Gun!
1008
01:29:02,916 --> 01:29:05,875
That night, he didn't
choose to save himself.
1009
01:29:06,708 --> 01:29:11,125
He chose to save me.
1010
01:29:15,208 --> 01:29:16,583
What did you say, Along?
1011
01:29:17,500 --> 01:29:19,250
Don't repeat my past mistake?
1012
01:29:20,583 --> 01:29:23,250
That is exactly what I'm doing right now.
1013
01:29:25,250 --> 01:29:28,207
I don't want to live
with you making the call
1014
01:29:28,208 --> 01:29:31,750
where you get to
choose who lives and dies.
1015
01:29:33,375 --> 01:29:35,082
There are things that you think you know
1016
01:29:35,083 --> 01:29:37,458
but you actually don't understand.
1017
01:29:38,125 --> 01:29:39,291
You don't understand.
1018
01:29:41,333 --> 01:29:43,832
The moment you give them
the ring, you will die!
1019
01:29:43,833 --> 01:29:48,958
At least, this is my decision.
1020
01:29:54,250 --> 01:29:55,750
You take care of yourself, Along.
1021
01:29:58,750 --> 01:30:01,624
Keyrol. Rol!
1022
01:30:01,625 --> 01:30:02,833
Keyrol!
1023
01:30:43,083 --> 01:30:47,500
I thought you were
only good at cracking safes.
1024
01:30:49,375 --> 01:30:52,333
You're also good at
betraying your brother.
1025
01:30:59,666 --> 01:31:00,583
What's wrong?
1026
01:31:01,541 --> 01:31:04,416
Afraid of the dark?
1027
01:31:21,416 --> 01:31:23,749
Why didn't he pick up the phone?
1028
01:31:23,750 --> 01:31:26,832
Guys. I don't think
we should stay here anymore.
1029
01:31:26,833 --> 01:31:29,041
We need to split up and run.
1030
01:31:29,583 --> 01:31:30,707
And?
1031
01:31:30,708 --> 01:31:33,040
Disappear one after another?
Are you crazy?
1032
01:31:33,041 --> 01:31:34,999
Don't try to be a smarty-pants.
1033
01:31:35,000 --> 01:31:36,624
You dare to be responsible of our lives?
1034
01:31:36,625 --> 01:31:38,332
You are such a jerk. When you messed up,
1035
01:31:38,333 --> 01:31:40,040
did anyone hold you accountable
for our lives?
1036
01:31:40,041 --> 01:31:41,874
What has this got to do with me?
1037
01:31:41,875 --> 01:31:44,208
Can you guys please...
1038
01:31:46,250 --> 01:31:47,249
- Along.
- Along.
1039
01:31:47,250 --> 01:31:48,375
Along.
1040
01:31:51,250 --> 01:31:53,041
Where's Keyrol?
1041
01:31:55,916 --> 01:31:56,875
Along.
1042
01:31:58,375 --> 01:31:59,375
Where's Keyrol, Along?
1043
01:32:00,041 --> 01:32:01,083
Keyrol is gone.
1044
01:32:02,583 --> 01:32:03,875
Keyrol is with them.
1045
01:32:04,458 --> 01:32:06,333
So, does that mean we're good?
1046
01:32:08,000 --> 01:32:09,166
No.
1047
01:32:10,125 --> 01:32:12,666
We should've done this job quietly.
1048
01:32:14,208 --> 01:32:17,125
Now, all of Five Ivory knows it's us.
1049
01:32:25,958 --> 01:32:31,541
Birds that are caged too long
will become spoiled.
1050
01:32:34,666 --> 01:32:35,708
You?
1051
01:32:36,583 --> 01:32:38,375
It needs to be fed.
1052
01:32:43,791 --> 01:32:45,000
I never imagined this.
1053
01:32:46,833 --> 01:32:48,375
Imagined what?
1054
01:32:51,666 --> 01:32:53,291
That I like birds?
1055
01:32:54,458 --> 01:32:59,375
Or, you feel like you're the bird?
1056
01:33:01,000 --> 01:33:01,875
Where are my gold bars?
1057
01:33:05,875 --> 01:33:07,375
Patience, kid.
1058
01:33:08,333 --> 01:33:11,958
I'm actually rather confused.
1059
01:33:12,708 --> 01:33:19,207
You're bored being
under your brother's wing. I get that.
1060
01:33:19,208 --> 01:33:20,458
Just like me.
1061
01:33:20,958 --> 01:33:25,208
I did all this
because I want to save my family,
1062
01:33:25,833 --> 01:33:27,375
Five Ivory.
1063
01:33:31,208 --> 01:33:32,666
But you...
1064
01:33:33,916 --> 01:33:35,125
What is it about?
1065
01:33:36,083 --> 01:33:38,166
You double-crossed your own brother.
1066
01:33:40,666 --> 01:33:42,625
Don't tell me you're just being...
1067
01:33:43,708 --> 01:33:45,375
rebellious?
1068
01:33:57,708 --> 01:33:59,000
I knew it.
1069
01:33:59,916 --> 01:34:02,250
You're just like these birds.
1070
01:34:02,833 --> 01:34:06,999
When kept in a cage
they desperately want to be free.
1071
01:34:07,000 --> 01:34:10,541
But once they're free,
they live like they are in the cage.
1072
01:34:11,208 --> 01:34:12,791
Hey, Grandpa!
1073
01:34:20,583 --> 01:34:23,125
Only I know where the ring is.
1074
01:34:34,708 --> 01:34:37,083
Are you sure
you want to play it like this?
1075
01:34:40,708 --> 01:34:41,958
What now?
1076
01:34:44,500 --> 01:34:45,958
You want to threaten me?
1077
01:34:48,625 --> 01:34:50,041
Or kill me?
1078
01:34:52,291 --> 01:34:53,625
Kill you?
1079
01:34:54,916 --> 01:34:56,625
Keyrol...
1080
01:35:01,791 --> 01:35:04,291
The ring is of no importance now.
1081
01:35:09,458 --> 01:35:11,458
Your face right now
1082
01:35:13,250 --> 01:35:16,041
looks just like your dad's,
1083
01:35:19,416 --> 01:35:20,416
Johar.
1084
01:35:21,666 --> 01:35:23,332
Give me some more time.
1085
01:35:23,333 --> 01:35:25,582
I'll get you the gold bars.
1086
01:35:25,583 --> 01:35:27,041
Just a little more time.
1087
01:35:32,875 --> 01:35:35,208
Or you can run an errand for me.
1088
01:35:37,541 --> 01:35:39,000
Steal something.
1089
01:35:50,875 --> 01:35:52,791
To ease your job.
1090
01:36:08,666 --> 01:36:10,124
Get lost.
1091
01:36:10,125 --> 01:36:11,416
Never mind then.
1092
01:36:25,916 --> 01:36:26,916
Thanks, bro.
1093
01:36:31,708 --> 01:36:33,374
Dad, we need to go.
1094
01:36:33,375 --> 01:36:34,624
It's not the stuff we're looking for.
1095
01:36:34,625 --> 01:36:35,708
Then what is it?
1096
01:36:36,541 --> 01:36:38,333
Those are not computer parts.
1097
01:36:42,250 --> 01:36:43,333
Dad! Here, Dad!
1098
01:36:44,333 --> 01:36:46,000
How dare you steal my stuff?!
1099
01:36:50,666 --> 01:36:52,833
Emergency call 999.
1100
01:37:05,291 --> 01:37:07,290
Police! Freeze!
1101
01:37:07,291 --> 01:37:10,750
That should have been the end for Bashir.
1102
01:37:12,791 --> 01:37:14,416
But my brother
1103
01:37:15,833 --> 01:37:18,540
was willing to go through hell as long as
1104
01:37:18,541 --> 01:37:21,875
that devil of his was saved.
1105
01:37:23,583 --> 01:37:26,541
Your father was a waste of bait.
1106
01:37:27,500 --> 01:37:28,625
Shut up!
1107
01:37:46,416 --> 01:37:48,375
You son of a gun!
1108
01:37:53,666 --> 01:37:55,624
Life is funny, isn't it?
1109
01:37:55,625 --> 01:37:59,499
Ten years ago,
your father came easily to me.
1110
01:37:59,500 --> 01:38:01,041
Now, it's you.
1111
01:38:04,458 --> 01:38:08,916
A rather sad coincidence.
1112
01:38:16,666 --> 01:38:18,625
But maybe that's how life goes, right?
1113
01:38:21,916 --> 01:38:24,291
No matter how hard we fight
1114
01:38:25,250 --> 01:38:28,541
not everything is in our hands.
1115
01:38:30,125 --> 01:38:31,208
Damn you!
1116
01:38:31,708 --> 01:38:33,000
Damn you!
1117
01:38:42,375 --> 01:38:43,915
It breaks my heart...
1118
01:38:43,916 --> 01:38:45,875
to kill talented people.
1119
01:38:49,708 --> 01:38:50,541
Let's go.
1120
01:39:01,875 --> 01:39:03,583
Patience.
1121
01:39:05,791 --> 01:39:08,541
Your pain is only worldly.
1122
01:39:09,708 --> 01:39:11,291
It will soon be gone.
1123
01:39:14,916 --> 01:39:17,375
Along, what are we going to do now?
1124
01:39:28,500 --> 01:39:30,290
We can't just be waiting here like this.
1125
01:39:30,291 --> 01:39:31,708
They will kill Keyrol, Along.
1126
01:39:36,916 --> 01:39:38,333
Wait!
1127
01:40:48,000 --> 01:40:50,125
That's enough of a fight.
1128
01:41:43,708 --> 01:41:44,791
Bashir.
1129
01:41:49,541 --> 01:41:50,500
Take me away!
1130
01:42:04,500 --> 01:42:06,874
Hey, old man! Where are you running to?
1131
01:42:06,875 --> 01:42:08,041
Bastard!
1132
01:42:17,291 --> 01:42:19,041
Boss! Hurry up, boss!
1133
01:43:30,500 --> 01:43:32,083
First a traitor,
1134
01:43:33,375 --> 01:43:35,458
now you want to be a murderer?
1135
01:43:39,041 --> 01:43:40,041
Keyrol.
1136
01:43:42,500 --> 01:43:45,666
What if we agree to a truce?
1137
01:43:47,208 --> 01:43:48,208
A truce?
1138
01:43:48,708 --> 01:43:50,540
Just say it.
1139
01:43:50,541 --> 01:43:52,541
What's your price? I'm willing to pay it.
1140
01:43:53,958 --> 01:43:55,165
I'll pay.
1141
01:43:55,166 --> 01:43:57,708
Even if it's more than your gold bars.
1142
01:43:58,791 --> 01:44:01,541
No! You son of a gun!
1143
01:44:04,041 --> 01:44:05,374
If you kill me,
1144
01:44:05,375 --> 01:44:09,041
my vengeance will
follow you to hell, bastard!
1145
01:44:17,750 --> 01:44:18,708
This...
1146
01:44:20,000 --> 01:44:21,875
is for my father.
1147
01:44:36,333 --> 01:44:38,166
I'm not a murderer.
1148
01:44:39,916 --> 01:44:41,041
Not like you.
1149
01:44:59,583 --> 01:45:00,833
It's all settled.
1150
01:45:09,958 --> 01:45:11,125
How?
1151
01:45:12,541 --> 01:45:15,291
You think you're
the only one puppeteering?
1152
01:45:24,041 --> 01:45:25,250
My family is in danger.
1153
01:45:29,250 --> 01:45:30,790
Sorry for the trouble.
1154
01:45:30,791 --> 01:45:33,583
It's no trouble for an old friend.
1155
01:45:58,875 --> 01:45:59,916
Let's work.
1156
01:46:02,500 --> 01:46:04,874
At 9:30 p.m. Day
after tomorrow at the Palace Hotel.
1157
01:46:04,875 --> 01:46:06,458
All the details are in there.
1158
01:46:29,791 --> 01:46:31,125
Be careful.
1159
01:46:38,916 --> 01:46:41,790
Bashir, I know you're angry right now.
1160
01:46:41,791 --> 01:46:43,540
- Talk!
- Just think for a minute, Bashir.
1161
01:46:43,541 --> 01:46:45,374
What would I do with the ring? Damn it!
1162
01:46:45,375 --> 01:46:47,165
Are you playing riddles with me?
1163
01:46:47,166 --> 01:46:48,625
Someone forced me to do it!
1164
01:46:49,708 --> 01:46:51,458
Someone set all this up.
1165
01:46:53,333 --> 01:46:55,540
There's a traitor in your family, Bashir.
1166
01:46:55,541 --> 01:46:57,499
He told me about tonight.
1167
01:46:57,500 --> 01:47:00,665
You've heard of it before, right?
The Five Ivory family.
1168
01:47:00,666 --> 01:47:04,583
{\an8}In three days' time,
they will appoint their new leader.
1169
01:47:07,250 --> 01:47:10,250
In order to bait a traitor out,
1170
01:47:13,916 --> 01:47:15,916
my coronation was sacrificed?
1171
01:47:16,500 --> 01:47:17,624
You bastard!
1172
01:47:17,625 --> 01:47:20,166
Who do you think you are to decide for me?
1173
01:47:21,250 --> 01:47:23,250
All of Five Ivory
1174
01:47:24,833 --> 01:47:27,333
will worship you, Bashir.
1175
01:47:28,541 --> 01:47:31,000
If you find the traitor.
1176
01:47:33,166 --> 01:47:35,208
The traitor who betrayed you tonight
1177
01:47:35,958 --> 01:47:40,000
is the same person
who betrayed you ten years ago.
1178
01:47:52,125 --> 01:47:53,666
I would've never imagined.
1179
01:47:54,750 --> 01:47:56,750
What would you have never imagined, Uncle?
1180
01:48:18,208 --> 01:48:20,832
My family and I...
1181
01:48:20,833 --> 01:48:22,291
We're good, right?
1182
01:48:22,791 --> 01:48:23,750
Let's go.
1183
01:48:42,833 --> 01:48:44,083
Bashir.
1184
01:49:06,375 --> 01:49:07,499
We've arrived?
1185
01:49:07,500 --> 01:49:08,666
Yes. Get out.
1186
01:49:15,125 --> 01:49:16,957
What are we doing here?
1187
01:49:16,958 --> 01:49:19,332
Shouldn't we go celebrate or something?
1188
01:49:19,333 --> 01:49:20,916
Didn't we say we were meeting Ah Teck?
1189
01:49:22,041 --> 01:49:24,458
We could just meet him at karaoke.
1190
01:49:31,125 --> 01:49:32,124
What is your problem?
1191
01:49:32,125 --> 01:49:34,582
I've been holding my pee in since forever.
1192
01:49:34,583 --> 01:49:37,790
If we meet at the karaoke,
I could use their loo.
1193
01:49:37,791 --> 01:49:39,708
You could have peed much earlier.
1194
01:50:05,875 --> 01:50:06,958
Take care of yourself, Along.
1195
01:50:08,666 --> 01:50:09,791
Keyrol!
1196
01:50:11,416 --> 01:50:13,291
I know who set Dad up.
1197
01:50:15,125 --> 01:50:17,832
The one who forced us
into stealing this ring.
1198
01:50:17,833 --> 01:50:20,666
He's the same person
who set you and Dad up ten years ago.
1199
01:50:21,750 --> 01:50:23,665
Give me a chance to repay
1200
01:50:23,666 --> 01:50:25,583
my debt to Dad!
1201
01:50:34,708 --> 01:50:36,000
You were there, weren't you?
1202
01:50:40,666 --> 01:50:41,500
That night.
1203
01:51:01,041 --> 01:51:02,958
Keyrol! Dad!
1204
01:51:34,333 --> 01:51:35,750
Forgive me, Dad.
1205
01:51:43,083 --> 01:51:44,416
Keyrol.
1206
01:51:54,458 --> 01:51:56,208
Sir! There's another one, Sir!
1207
01:51:57,458 --> 01:51:58,332
Hey...
1208
01:51:58,333 --> 01:51:59,624
Stay calm.
1209
01:51:59,625 --> 01:52:00,750
Stand up.
1210
01:52:01,666 --> 01:52:04,249
Dad.
1211
01:52:04,250 --> 01:52:05,290
- Dad!
- Hey!
1212
01:52:05,291 --> 01:52:06,999
- Dad!
- Don't move!
1213
01:52:07,000 --> 01:52:09,332
- Dad!
- Spread his leg.
1214
01:52:09,333 --> 01:52:11,374
- My father.
- Mister.
1215
01:52:11,375 --> 01:52:12,415
Don't move!
1216
01:52:12,416 --> 01:52:13,540
Dad!
1217
01:52:13,541 --> 01:52:15,332
- Don't move.
- Stay calm. Hold him down.
1218
01:52:15,333 --> 01:52:17,374
- Dad!
- Calm down.
1219
01:52:17,375 --> 01:52:19,165
Dad is gone, Keyrol.
1220
01:52:19,166 --> 01:52:20,916
Dad!
1221
01:52:22,458 --> 01:52:25,625
I know I wasn't right all this time.
1222
01:52:26,666 --> 01:52:28,332
That's why for the ten years I was jailed,
1223
01:52:28,333 --> 01:52:30,000
never once did you come to see me?
1224
01:52:32,541 --> 01:52:33,500
It's not...
1225
01:52:37,291 --> 01:52:38,790
I didn't know how to face you, Keyrol.
1226
01:52:38,791 --> 01:52:40,541
Do you know all this while I thought...
1227
01:52:43,916 --> 01:52:46,082
Why didn't you tell me all these, Along?
1228
01:52:46,083 --> 01:52:47,958
What would it have done?
1229
01:52:50,583 --> 01:52:52,375
Would it have changed anything?
1230
01:53:13,791 --> 01:53:15,541
It's time we go our separate ways, Along.
1231
01:53:19,875 --> 01:53:21,000
Really?
1232
01:53:22,250 --> 01:53:23,208
Keyrol.
1233
01:53:24,500 --> 01:53:26,875
I hope, one day
1234
01:53:27,875 --> 01:53:31,166
there will be a space
in your heart to forgive me.
1235
01:53:31,916 --> 01:53:33,208
That's my only wish.
1236
01:53:40,250 --> 01:53:42,875
You want to dictate
even the space in my heart?
1237
01:53:49,041 --> 01:53:50,208
Help me to repair this.
1238
01:53:53,458 --> 01:53:54,708
Make it work again.
1239
01:54:15,000 --> 01:54:17,666
I dropped my cigarette.
1240
01:54:30,541 --> 01:54:32,915
Why are we meeting in such a place?
1241
01:54:32,916 --> 01:54:34,749
Are you copying the Hong Kong gangsters?
1242
01:54:34,750 --> 01:54:36,832
We should've met at the karaoke.
1243
01:54:36,833 --> 01:54:37,749
I told you.
1244
01:54:37,750 --> 01:54:38,916
Ah Teck.
1245
01:54:41,500 --> 01:54:42,750
Thank you.
1246
01:54:43,500 --> 01:54:45,166
You don't have to thank me.
1247
01:54:46,125 --> 01:54:48,707
How's the four-eyed prick?
1248
01:54:48,708 --> 01:54:50,416
Was it easy to make him talk?
1249
01:54:51,000 --> 01:54:52,332
Not a problem.
1250
01:54:52,333 --> 01:54:54,666
He is just a toothless tiger
without his master.
1251
01:54:55,458 --> 01:54:57,666
By the way, I think
I found your belongings.
1252
01:54:58,291 --> 01:55:00,125
And I was helpful enough
to bring them along.
1253
01:55:17,625 --> 01:55:19,458
What's this?
1254
01:55:32,500 --> 01:55:33,333
Ah Teck!
1255
01:55:36,250 --> 01:55:37,707
When you needed help,
1256
01:55:37,708 --> 01:55:39,457
you said, "Help me, Ah Teck.
Help me, Ah Teck."
1257
01:55:39,458 --> 01:55:41,332
When it's time to pay, you say, "Woi."
1258
01:55:41,333 --> 01:55:42,665
What should we do, Along?
1259
01:55:42,666 --> 01:55:43,707
Just give it to him.
1260
01:55:43,708 --> 01:55:45,374
Along says just to give it to you.
1261
01:55:45,375 --> 01:55:47,041
- See you.
- Alright.
1262
01:56:06,416 --> 01:56:07,666
The smell.
1263
01:56:11,833 --> 01:56:13,250
Just wanted to know how it feels.
1264
01:56:14,291 --> 01:56:15,290
Quite nice isn't it, Emma?
1265
01:56:15,291 --> 01:56:16,708
Got you!
1266
01:56:18,708 --> 01:56:20,332
- Along.
- What's wrong?
1267
01:56:20,333 --> 01:56:22,125
What's wrong with Along?
1268
01:56:25,125 --> 01:56:26,290
That's hard.
1269
01:56:26,291 --> 01:56:27,208
That's really hard.
1270
01:56:27,791 --> 01:56:28,915
Angah!
1271
01:56:28,916 --> 01:56:30,749
- I got you again.
- Along's turn!
1272
01:56:30,750 --> 01:56:32,583
That hurts!
1273
01:56:33,416 --> 01:56:35,707
- Emma.
- Emma.
1274
01:56:35,708 --> 01:56:36,957
Don't you dare!
1275
01:56:36,958 --> 01:56:38,457
- Don't sit. You'll get boils!
- I dare you!
1276
01:56:38,458 --> 01:56:40,000
Emma.