1
00:00:08,593 --> 00:00:10,303
Isi, miksi...
- Niin.
2
00:00:10,803 --> 00:00:12,930
{\an8}ED
3 VUOTTA
3
00:00:12,930 --> 00:00:16,392
{\an8}Mikset ostanut Kapteeni Blueta?
4
00:00:16,392 --> 00:00:18,269
Koska meillä on Kapteeni Black,
5
00:00:18,269 --> 00:00:21,439
Eversti White, Destiny Angel
ja Kapteeni Scarlet.
6
00:00:21,439 --> 00:00:23,274
Minä...
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,779
Kapteeni Black on kadonnut -
8
00:00:28,279 --> 00:00:32,950
jonnekin huoneeseeni.
9
00:00:32,950 --> 00:00:35,953
Haluan videon.
10
00:00:42,001 --> 00:00:45,630
Olen lyhyt rillipäinen ja punatukkainen -
11
00:00:45,630 --> 00:00:50,009
englantilainen maalta,
joka änkyttää ja beatboksaa.
12
00:00:51,886 --> 00:00:53,888
Sellaisesta pojasta ei tule popstaraa.
13
00:00:58,059 --> 00:00:59,310
Hienoa, Edward.
14
00:00:59,811 --> 00:01:00,812
Se meni hyvin.
15
00:01:00,812 --> 00:01:02,188
{\an8}Eräänä päivänä kävelin pois
16
00:01:02,188 --> 00:01:03,898
{\an8}Aurinko paistoi
Päivä oli kaunis
17
00:01:03,898 --> 00:01:04,982
{\an8}ED
10 VUOTTA
18
00:01:04,982 --> 00:01:07,443
{\an8}Silloin kuulin äänen
Kadulla oli lauma poikia
19
00:01:07,443 --> 00:01:10,571
Näin heidän myyvän huumeita
Sanoin heille: kiinni jäitte
20
00:01:10,571 --> 00:01:12,657
Olette rikollisia
21
00:01:13,157 --> 00:01:14,534
Sanoin heille
22
00:01:14,534 --> 00:01:16,119
Olette rikollisia
23
00:01:16,119 --> 00:01:20,790
Jos lukioluokastani
olisi pitänyt valita oppilas,
24
00:01:20,790 --> 00:01:26,838
joka todennäköisimmin räppää 50 Centin
ja Eminemin kanssa 15 vuoden kuluttua,
25
00:01:26,838 --> 00:01:29,257
se en olisi ollut minä.
26
00:01:29,924 --> 00:01:33,010
Uskon asioiden tapahtuvan,
kun ne sanoo ääneen.
27
00:01:36,430 --> 00:01:38,641
Tulkaa lavalle, niin näytän teille.
28
00:01:39,392 --> 00:01:43,062
Kukaan ei näe minua vielä,
koska valkokangas on edessä.
29
00:01:44,063 --> 00:01:49,277
Käyn usein lavalla ennen keikan alkua
katsomassa paikat,
30
00:01:49,277 --> 00:01:53,823
jotta tiedän, missä mikäkin ja kukakin on.
31
00:01:54,448 --> 00:01:58,161
Tästä tulee hauskaa.
Oletteko lavalla koko...
32
00:01:58,161 --> 00:02:00,204
Kunnes käsket häipyä.
- Hienoa.
33
00:02:00,705 --> 00:02:04,250
Suunnittelin elämäni pikkutarkasti.
34
00:02:05,626 --> 00:02:09,630
En yrittänyt mitään sokkona.
35
00:02:09,630 --> 00:02:11,424
Tiesin, mitä haluan.
36
00:02:11,424 --> 00:02:14,677
Se tapahtuu,
kun keikkailen ja kirjoitan biisejä.
37
00:02:14,677 --> 00:02:16,179
Ja se tapahtui.
38
00:02:18,431 --> 00:02:21,684
Tulitte kysymään,
haluanko tehdä dokumentin.
39
00:02:21,684 --> 00:02:25,021
Ja sanoin: "Joo, Subtractin tekemisestä."
40
00:02:25,021 --> 00:02:29,066
Kuvaisitte minua studiossa
ja videon tekoa ja keikkaa.
41
00:02:29,066 --> 00:02:31,819
Soittaisimme keikan,
ja dokumentti päättyisi siihen.
42
00:02:32,486 --> 00:02:36,032
Mutta dokumentti ei ole sellainen.
43
00:02:38,492 --> 00:02:40,745
Tämä vuosi opetti minulle,
44
00:02:41,954 --> 00:02:46,167
että suunnitelmat voivat muuttua nopeasti.
45
00:02:58,179 --> 00:03:01,641
LUKU 1 RAKKAUS
46
00:03:03,392 --> 00:03:07,980
{\an8}MATHEMATICS-MAAILMANKIERTUE
47
00:03:07,980 --> 00:03:11,859
No niin, Zurich.
Haluan nähdä teidät kaikki.
48
00:03:11,859 --> 00:03:13,319
Hypitään.
49
00:03:38,469 --> 00:03:42,807
{\an8}Kun lopetin koulun, ajattelin,
että onnistun, jos teen ahkerasti töitä.
50
00:03:42,807 --> 00:03:45,518
{\an8}Keikkailin Lontoossa 15-vuotiaasta saakka.
51
00:03:45,518 --> 00:03:49,772
{\an8}Muutin sinne 17-vuotiaana
ja myin CD-levyjä repustani keikoilla.
52
00:03:49,772 --> 00:03:52,733
Siirryin metrolla paikasta toiseen.
53
00:03:52,733 --> 00:03:57,113
En tiedä, saanko mainostaa, mutta myyn
CD-levyjäni ja maksan niillä ruokani.
54
00:03:57,113 --> 00:03:59,282
Minulla oli reppu, loopperi -
55
00:03:59,282 --> 00:04:01,617
ja 30 CD-levyä pinossa. Siinä kaikki.
56
00:04:03,244 --> 00:04:05,037
THE JOINERS live! ESITTÄÄ
Ed Sheeran
57
00:04:05,037 --> 00:04:07,832
Tiesin, että on vain
oltava muita ahkerampi.
58
00:04:07,832 --> 00:04:09,834
Aina löytyy joku,
joka haluaa sitä enemmän.
59
00:04:09,834 --> 00:04:12,712
Huomasin, että muut -
60
00:04:12,712 --> 00:04:16,590
soittivat yhden keikan viikossa, joten
päätin soittaa kolme keikkaa illassa.
61
00:04:18,426 --> 00:04:22,930
Kuunnelkaa! Jotta tämä onnistuu
ilman mikkiä, teidän on oltava hieman...
62
00:04:22,930 --> 00:04:24,348
Hiljempaa.
- Oikein.
63
00:04:24,348 --> 00:04:26,809
Minua ei huomioitu
laulaja-lauluntekijäkeikoilla,
64
00:04:26,809 --> 00:04:31,063
joten soitin jazz-,
hiphop-, soul- ja runoilloissa.
65
00:04:36,485 --> 00:04:40,072
Hiphop-illoissa esitin
50 Centin kappaleen "In da Club".
66
00:04:50,916 --> 00:04:54,003
Ulkonäköni vuoksi ihmiset hämmästyivät.
67
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Levy-yhtiöt eivät uskoneet minuun.
68
00:05:00,092 --> 00:05:03,304
{\an8}Täällä ollaan. En tiedä,
missä olemme, mutta... Hei, Ed!
69
00:05:03,304 --> 00:05:04,388
{\an8}MUSIIKKIYRITTÄJÄ
& EDIN PARAS YSTÄVÄ
70
00:05:04,388 --> 00:05:05,765
{\an8}Sano hei kameralle, SBTV.
71
00:05:05,765 --> 00:05:07,391
{\an8}LONTOO, 2010
72
00:05:07,391 --> 00:05:09,435
Tervehdys.
- Ei.
73
00:05:09,435 --> 00:05:11,395
Ladataan se Twitteriin.
74
00:05:11,395 --> 00:05:15,566
Musiikkibisneksessä riittää,
että yksi ihminen huomaa sinut.
75
00:05:15,566 --> 00:05:16,650
Jamal huomasi minut.
76
00:05:19,362 --> 00:05:23,032
Jamalilla oli musiikkivideokanava, SBTV.
77
00:05:28,412 --> 00:05:30,164
{\an8}Hänen alustallaan videotani -
78
00:05:30,164 --> 00:05:33,751
{\an8}katsottiin ensimmäisen kerran
yli 20 000 kertaa.
79
00:05:33,751 --> 00:05:35,920
{\an8}Sitten 100 tuhatta,
500 tuhatta ja miljoona.
80
00:05:35,920 --> 00:05:39,090
{\an8}Monet käyttävät nettiä
tullakseen huomatuksi.
81
00:05:39,090 --> 00:05:42,468
{\an8}Meistä tuli heti parhaita kavereita.
82
00:05:43,094 --> 00:05:45,388
Hetki oli oikea,
ja menestyimme YouTubessa.
83
00:05:49,308 --> 00:05:53,437
Se on yleistynyt
Spotifyn ja TikTokin myötä.
84
00:05:56,482 --> 00:05:58,692
Se oli Ed Sheeran tai "Sheeranator".
85
00:05:58,692 --> 00:05:59,777
Silloin ajattelimme,
86
00:05:59,777 --> 00:06:02,488
ettemme odota levy-yhtiön hoitavan hommaa.
87
00:06:02,488 --> 00:06:04,281
Teemme sen itse, he tulevat mukaan -
88
00:06:04,281 --> 00:06:08,202
ja laittavat bensaa liekkeihin,
ja homma lähtee lentoon.
89
00:06:08,202 --> 00:06:10,121
Mutta tuli on sytytettävä itse.
90
00:06:10,121 --> 00:06:12,164
{\an8}SBTV. Acoustic 64.
91
00:06:12,164 --> 00:06:13,874
{\an8}Tämä biisi on "The A Team".
92
00:06:20,589 --> 00:06:22,091
{\an8}LONTOO, 2011
93
00:06:25,052 --> 00:06:26,804
Olin kirjoittanut monta biisiä,
94
00:06:26,804 --> 00:06:31,183
joiden uskoin saavan suuren suosion,
mutta kukaan ei piitannut niistä.
95
00:06:31,183 --> 00:06:33,686
Oletin, että "A Teamille" kävisi samoin.
96
00:06:33,686 --> 00:06:35,604
Mutta siitä tuli suosittu.
97
00:06:35,604 --> 00:06:39,859
Jokaisella artistilla on se yksi kappale,
joka avaa ovia.
98
00:06:54,206 --> 00:06:56,250
Allekirjoitin sopimuksen.
Lähdin kiertueelle.
99
00:06:56,250 --> 00:06:59,587
"A Team" julkaistiin. Se oli menestys.
Kaikki tapahtui äkkiä.
100
00:06:59,587 --> 00:07:01,589
Teimme levytyssopimukseen. Lähdimme.
101
00:07:01,589 --> 00:07:03,382
Ed Sheeran on mukana...
102
00:07:03,382 --> 00:07:06,302
Muistan, kun kappaleeni
soi ensimmäistä kertaa radiossa.
103
00:07:09,722 --> 00:07:13,392
Ensimmäisen loppuun myydyn keikan
ja nimmarinjakotilaisuuden.
104
00:07:13,392 --> 00:07:16,562
{\an8}Ensimmäisen kertani Amerikassa.
105
00:07:29,241 --> 00:07:34,788
{\an8}Kun aloin menestyä, aloin jahdata sitä.
106
00:07:34,788 --> 00:07:38,042
{\an8}En tiennyt voivani esiintyä O2-areenalla,
joten soitetaan Wembleyllä.
107
00:07:38,042 --> 00:07:39,168
{\an8}Tervehdys, Wembley.
108
00:07:39,168 --> 00:07:40,085
{\an8}ENGLANTI, 2015
109
00:07:40,085 --> 00:07:42,880
{\an8}En tiennyt pääseväni Wembleylle.
Esiinnytään Glastonburyssä.
110
00:07:46,175 --> 00:07:47,218
{\an8}ENGLANTI, 2017
111
00:07:47,885 --> 00:07:50,304
Urani lähti nousukiitoon.
112
00:07:50,304 --> 00:07:52,181
{\an8}Tervehdys Helsinki, mitä kuuluu?
113
00:07:55,976 --> 00:07:57,019
Kovempaa!
114
00:08:08,072 --> 00:08:09,532
{\an8}São Paulo, tuhannet kiitokset!
115
00:08:09,532 --> 00:08:12,243
Yhtäkkiä olin soittanut yli 40 maassa -
116
00:08:12,243 --> 00:08:14,036
ja myynyt yhdeksän miljoonaa lippua.
117
00:08:14,787 --> 00:08:17,414
Levyjä myytiin
maailmanlaajuisesti 63 miljoonaa.
118
00:08:19,792 --> 00:08:24,505
Ed Sheeranin Divide-kiertue on
rikkonut U2:n hallussa olleen ennätyksen.
119
00:08:24,505 --> 00:08:27,758
Se on nyt kaikkien aikojen suosituin
ja tuottoisin kiertue.
120
00:08:34,557 --> 00:08:37,810
{\an8}Muistan, kun kukaan
ei kuunnellut tätä kappaletta.
121
00:08:37,810 --> 00:08:40,854
{\an8}Hullua, että tämä toistuu joka ilta. Kiitos.
122
00:08:46,151 --> 00:08:51,490
Sitä tajuaa melko nopeasti, etteivät
huippuhetket ole tärkeintä elämässä.
123
00:08:51,490 --> 00:08:55,369
Ammatillisten saavutusten rinnalla
on henkilökohtaisia saavutuksia.
124
00:08:55,369 --> 00:08:59,456
Menin naimisiin
ja olen kahden tyttären isä.
125
00:08:59,456 --> 00:09:00,541
Milloin tulit?
126
00:09:00,541 --> 00:09:02,042
Puhutko minulle?
- Joo.
127
00:09:02,710 --> 00:09:05,045
{\an8}CHERRY
EDIN VAIMO
128
00:09:05,045 --> 00:09:06,505
{\an8}Puolivälissä. Se oli mahtava.
129
00:09:06,505 --> 00:09:10,092
{\an8}Jupie nukahti. Lyra nukahti.
130
00:09:10,092 --> 00:09:11,385
{\an8}Pumppasitko maitoa?
131
00:09:11,385 --> 00:09:16,432
{\an8}En pumpannut. Mutta Jupes oli...
Tiedät, millainen hän on.
132
00:09:16,432 --> 00:09:18,017
Minun ja Cherry suhde -
133
00:09:18,017 --> 00:09:21,061
on parasta elämässäni,
ja harva tietää siitä mitään.
134
00:09:23,063 --> 00:09:25,858
Kaikki muuttui paremmaksi,
kun hän tuli elämääni.
135
00:09:28,193 --> 00:09:29,570
{\an8}Kippis, kulta.
- Kippis.
136
00:09:29,570 --> 00:09:31,572
{\an8}TREFFI-ILTA
137
00:09:32,072 --> 00:09:33,699
{\an8}Edellinen tuk-tuk...
- Siistiä.
138
00:09:33,699 --> 00:09:35,242
Olimme Bangkokissa.
139
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
Muistatko sen bile-tuk-tukin?
- Muistan.
140
00:09:37,828 --> 00:09:40,664
Minä...
- Muistan, kun roikuimme ikkunoista.
141
00:09:40,664 --> 00:09:44,460
Minun piti ottaa taktiset unet
kesken illan. Minä nukuin.
142
00:09:44,460 --> 00:09:46,545
Kun aloimme...
- Voi luoja.
143
00:09:46,545 --> 00:09:48,797
...tapailla, asuin New Yorkissa.
144
00:09:48,797 --> 00:09:54,178
Tunsin Edin kouluajoilta ja ajattelin
tietäväni, mitä hän haluaa tehdä.
145
00:09:54,178 --> 00:09:58,557
Menimme soutelemaan
Central Parkiin, järvelle.
146
00:09:58,557 --> 00:10:03,228
Se oli vuoden vilkkain
ja kuumin päivä New Yorkissa.
147
00:10:03,228 --> 00:10:06,690
Joten soudimme järvelle...
- Minä soudin.
148
00:10:06,690 --> 00:10:08,275
Olimme keskellä järveä,
149
00:10:08,275 --> 00:10:11,320
ja ympärillemme tuli veneitä,
joissa oli turisteja.
150
00:10:11,320 --> 00:10:14,281
He soutivat perässämme.
- Ja kuvasivat meitä.
151
00:10:14,281 --> 00:10:16,241
Olin ihan...
- Ed hikoili.
152
00:10:16,241 --> 00:10:18,202
Chez kysyi: "Soudanko minä?"
153
00:10:18,202 --> 00:10:21,413
Sanoin, etten halua kuvaa,
jossa sinä soudat.
154
00:10:24,041 --> 00:10:29,880
Cherryllä ei ollut omaa huonetta.
He olivat jakaneet olohuoneen kahtia.
155
00:10:29,880 --> 00:10:32,841
Kuukauden kuluttua hän kysyi,
auttaisinko häntä muuttamaan -
156
00:10:32,841 --> 00:10:33,967
uuteen asuntoon.
157
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Tuoreena poikaystävänä
ajattelin, että totta kai.
158
00:10:36,345 --> 00:10:39,640
Pakkasimme laatikot,
ja taas oli kesän kuumin päivä.
159
00:10:39,640 --> 00:10:41,975
Asunto oli 42:nnessa...
- Kannoimme laatikoita.
160
00:10:41,975 --> 00:10:43,852
Menimme varastoon.
- Benin varastoon.
161
00:10:43,852 --> 00:10:45,354
Siirsimme tavarat.
162
00:10:45,354 --> 00:10:50,234
Mietin, että seuraavalla kerralla
maksamme muuttofirmalle.
163
00:10:50,234 --> 00:10:51,527
Tämä on...
- Ei, älä...
164
00:10:51,527 --> 00:10:53,862
Ed kertoo aina tarinan,
ja se raivostuttaa.
165
00:10:53,862 --> 00:10:56,198
Kuin olisin hullu...
- Saanko kertoa loppuun?
166
00:10:56,198 --> 00:10:58,951
...kun en vuokrannut muuttoautoa.
167
00:10:58,951 --> 00:11:03,539
Kenellä 22-vuotiaalla
on varaa muuttofirmaan?
168
00:11:03,539 --> 00:11:06,333
Anteeksi. Hyvä on.
169
00:11:06,834 --> 00:11:10,379
Luulin, että se jäisi
siihen viikonloppuun.
170
00:11:10,379 --> 00:11:11,547
Ja tässä sitä ollaan.
171
00:11:11,547 --> 00:11:12,881
Naimisissa. Kaksi lasta.
172
00:11:12,881 --> 00:11:15,926
Hän tuli takaisin "promoamaan".
173
00:11:15,926 --> 00:11:19,012
Minulla on syy tulla takaisin.
En tullut muuten vain.
174
00:11:25,602 --> 00:11:26,812
{\an8}KIRJOITTAMISSESSIO
175
00:11:31,650 --> 00:11:33,527
Voin sanoa, että...
176
00:11:33,527 --> 00:11:38,615
Hän kyllä suuttuu, kun kerron tämän.
177
00:11:38,615 --> 00:11:41,160
Hän ei ole käytännöllinen.
Hänestä tuli nopeasti kuuluisa.
178
00:11:41,160 --> 00:11:43,787
Sellaisessa elämänvaiheessa,
179
00:11:43,787 --> 00:11:48,208
jossa opitaan pyykkäämään
ja huolehtimaan itsestään.
180
00:11:48,208 --> 00:11:50,794
Joten hermoilin ja ajattelin,
181
00:11:50,794 --> 00:11:55,716
ettei hän pysty
huolehtimaan toisesta ihmisestä.
182
00:11:59,052 --> 00:12:00,179
Saan serenadin.
183
00:12:10,230 --> 00:12:12,399
Hän halusi lapsia jo 15 vuotta sitten.
184
00:12:12,399 --> 00:12:16,403
Hän olisi voinut hyvin olla teini-isä.
185
00:12:20,199 --> 00:12:23,702
Ajattelin, että se olisi
urakehityksen tiellä ja kaikkea.
186
00:12:23,702 --> 00:12:26,955
Mutta hän ajattelee,
etteivät lapset ole este.
187
00:12:26,955 --> 00:12:29,875
Hän elää kuten ennenkin,
ja minun tulisi tehdä samoin.
188
00:12:29,875 --> 00:12:33,629
Hän osaa vakuuttaa minulle,
189
00:12:33,629 --> 00:12:36,882
että teemme kaiken,
mitä olisimme tehneet ilman lapsia.
190
00:12:39,343 --> 00:12:41,011
Hullua. Tunsitko sen?
191
00:12:44,640 --> 00:12:47,476
Vauvansängyn eteen on
vuodatettu verta, hikeä ja kyyneliä.
192
00:12:48,310 --> 00:12:50,604
Kirjaimellisesti.
193
00:12:50,604 --> 00:12:55,359
Olemme toistemme kumppaneita.
Hän ei roiku muuten vain mukana.
194
00:12:55,359 --> 00:13:00,113
Olemme yhtä ja elämme elämäämme yhdessä.
195
00:13:13,669 --> 00:13:15,462
Tunsitko potkun?
- Vauva potkaisi!
196
00:13:16,964 --> 00:13:18,841
Oikeastiko?
- Joo.
197
00:13:19,842 --> 00:13:23,262
Herättivätkö laulut sinut?
- Niinkö?
198
00:13:23,262 --> 00:13:27,349
{\an8}Samalla hetkellä, kun lopetit. Outoa.
199
00:13:31,603 --> 00:13:36,024
{\an8}Frankfurt, miten menee?
200
00:13:36,817 --> 00:13:41,947
Seuraava kappale on suosikkini.
201
00:13:42,573 --> 00:13:46,076
Joka päivä joku kertoo
minulle tarinan tästä biisistä.
202
00:13:46,076 --> 00:13:49,246
Jokaisella täällä on varmasti
tarina tästä biisistä,
203
00:13:49,246 --> 00:13:51,123
oli se sitten iso tai pieni.
204
00:13:51,665 --> 00:13:56,336
Kirjoitin kappaleen "Perfect"
kellarissa Lontoossa.
205
00:13:56,336 --> 00:13:59,631
Olimme seurustelleet muutaman viikon.
206
00:13:59,631 --> 00:14:01,341
Muistan sen...
207
00:14:05,470 --> 00:14:09,308
Sävelsin melodian, ja ihoni meni
kananlihalle kirjottaessani.
208
00:14:10,017 --> 00:14:14,271
{\an8}ÄÄNITYSSESSIO
209
00:14:28,702 --> 00:14:30,329
Lähetin sen sähköpostilla hänelle.
210
00:14:31,371 --> 00:14:33,457
Ja ajattelin: "Se saattoi olla liikaa."
211
00:14:40,172 --> 00:14:41,590
Olimme ystäviä koulussa.
212
00:14:41,590 --> 00:14:44,468
Hän oli vuotta ylemmällä luokalla.
Tulimme hyvin toimeen.
213
00:14:47,721 --> 00:14:52,476
Luultavasti olimme ajatelleet flirttailla.
214
00:14:52,476 --> 00:14:54,061
Onko siinä järkeä?
215
00:14:54,061 --> 00:14:57,689
Pussasimme kerran niinä aikoina.
216
00:14:57,689 --> 00:15:00,984
Kuten siinä iässä on tapana.
217
00:15:00,984 --> 00:15:04,863
Sitten hän lähti Amerikkaan yliopistoon
ja minä lähdin kiertueelle.
218
00:15:04,863 --> 00:15:06,323
En nähnyt häntä muutamaan vuoteen.
219
00:15:06,323 --> 00:15:08,575
Halusin opiskella Yhdysvalloissa.
220
00:15:08,575 --> 00:15:11,286
Pelasin maahockeya siellä,
ja se oli mahtavaa.
221
00:15:11,286 --> 00:15:17,459
Minulle tarjottiin töitä tekniikan
ja rahoituksen parissa New Yorkissa.
222
00:15:18,043 --> 00:15:20,003
Törmäsimme toisiimme.
223
00:15:20,003 --> 00:15:24,591
Sitten aloimme seurustella,
ja se tuntui luontevalta ja oikealta.
224
00:15:53,161 --> 00:15:57,916
Luulen, että siinä elämänvaiheessa
meitä yhdisti eniten se,
225
00:15:57,916 --> 00:16:04,256
että me molemmat koimme olevamme
eristyksissä ystävistämme ja perheestä.
226
00:16:04,256 --> 00:16:07,009
Ja se yhdisti meitä.
227
00:16:07,759 --> 00:16:13,265
Minusta tuntui, että voisin olla "vapaa"
vaikka kuinka kauan -
228
00:16:13,265 --> 00:16:15,142
tai rakentaa elämän hänen kanssaan -
229
00:16:15,142 --> 00:16:18,353
ja jakaa kaikki kokemukset
tästä hetkestä eteenpäin.
230
00:16:18,353 --> 00:16:20,772
Emme pakottaneet mitään.
231
00:16:20,772 --> 00:16:22,816
Me vain hengailimme sun muuta.
232
00:16:22,816 --> 00:16:25,736
Hän tuli alani tapahtumaan,
ja minä menin hänen peliinsä.
233
00:16:25,736 --> 00:16:29,698
Elämämme hulluimmatkin jutut toimivat.
234
00:16:29,698 --> 00:16:31,241
Ja tavallisetkin asiat.
235
00:16:31,241 --> 00:16:32,576
Ja se oli...
236
00:16:32,576 --> 00:16:34,411
Sori, lapseni leikkivät tuolla.
237
00:16:34,411 --> 00:16:37,330
Olin kaiverruttanut
kihlajaispäivämäärän sormukseen.
238
00:16:37,330 --> 00:16:40,667
Sen piti tapahtua sinä päivänä.
- Sen piti tapahtua.
239
00:16:40,667 --> 00:16:42,961
Hän sanoi: "Mennään.
Tänään on paljon ohjelmaa."
240
00:16:42,961 --> 00:16:44,588
Sanoin, että eihän ole.
241
00:16:44,588 --> 00:16:47,507
Olemme lomalla.
Meillä ei ole mitään ohjelmaa.
242
00:16:47,507 --> 00:16:50,010
"Lopeta touhottaminen."
243
00:16:50,010 --> 00:16:52,387
Hän tuli olohuoneeseen.
Olin juuri tehnyt ruokaa.
244
00:16:52,387 --> 00:16:54,306
Hän luetteli, mitä meidän on tehtävä.
245
00:16:54,306 --> 00:16:56,349
Sanoin: "Ed, älä ole tuollainen..."
246
00:16:56,349 --> 00:16:57,434
Ruma sana.
247
00:16:57,434 --> 00:16:58,518
En voi sanoa sitä.
248
00:16:58,518 --> 00:17:03,231
Käännyin ympäri,
ja hän oli polvistuneena sormus kädessä.
249
00:17:03,231 --> 00:17:04,566
Oli yllättynyt.
250
00:17:04,566 --> 00:17:08,445
Hän kysyi, vitsailenko.
Ja minä kysyin: "Tuletko?"
251
00:17:10,405 --> 00:17:13,200
Mikään ei estä häntä.
252
00:17:13,200 --> 00:17:15,786
Hän tekee, mitä haluaa.
253
00:17:15,786 --> 00:17:20,165
Hän suostutteli minut ottamaan
sapattivapaata maisterin opintoja varten,
254
00:17:20,165 --> 00:17:22,542
ja nyt työskentelen
kestävän kehityksen parissa.
255
00:17:22,542 --> 00:17:23,627
{\an8}Mitä?
256
00:17:23,627 --> 00:17:24,795
{\an8}Pääsin Cambridgeen.
257
00:17:24,795 --> 00:17:25,962
Saitko tietää?
- Joo.
258
00:17:25,962 --> 00:17:27,547
Sanoit, ettet päässyt.
- Pääsin.
259
00:17:27,547 --> 00:17:28,632
Tule tänne.
260
00:17:30,050 --> 00:17:32,219
Pääsit Cambridgen yliopistoon.
261
00:17:32,219 --> 00:17:34,721
Mitä? Onnittelut.
262
00:17:34,721 --> 00:17:36,640
Se oli Edin ansiota, koska hän sanoi:
263
00:17:36,640 --> 00:17:39,559
"Tämä ei ole se Cherry,
jonka tunnen kouluajoilta."
264
00:17:39,559 --> 00:17:40,769
Harvat pystyvät siihen.
265
00:17:40,769 --> 00:17:42,020
Vauvani itkee.
266
00:17:45,524 --> 00:17:47,442
Käyn katsomassa, jos sopii.
267
00:17:47,442 --> 00:17:48,860
Totta kai.
268
00:17:50,153 --> 00:17:53,573
SYYSKUU, 2022
269
00:17:59,746 --> 00:18:00,997
{\an8}Tämä oli tekemislistalla.
270
00:18:00,997 --> 00:18:04,209
Luoja. Tämä on kuin eläintarha.
271
00:18:04,960 --> 00:18:06,378
{\an8}Näytät upealta.
272
00:18:06,378 --> 00:18:08,171
{\an8}Sinä näytät tosi hyvältä.
273
00:18:08,171 --> 00:18:10,298
Miltä?
- Tosi hyvältä.
274
00:18:10,298 --> 00:18:12,092
Niinkö?
- Joo.
275
00:18:12,592 --> 00:18:13,927
Sinä näytät. Minä en...
276
00:18:13,927 --> 00:18:16,847
Kukaan on tuskin koskaan katsonut
miestä nahkahousuissa ja...
277
00:18:16,847 --> 00:18:18,723
No nyt on!
278
00:18:19,766 --> 00:18:21,768
Tuolla on livebändi. Mennäänkö soittamaan?
279
00:18:21,768 --> 00:18:22,894
Kamu.
280
00:18:23,436 --> 00:18:25,397
Tuolla on livebändi. Vedetäänkö biisi?
281
00:18:26,022 --> 00:18:29,901
Ystäväni vitsailevat,
koska nousen lavalle kaikkialla.
282
00:18:34,406 --> 00:18:38,618
Osaavatko he Backstreet Boysin
"I Want It That Wayn"?
283
00:18:38,618 --> 00:18:40,745
"I Want It That Way". Minä kysyn.
284
00:18:42,789 --> 00:18:44,499
Tai ei. Esitän "Perfectin".
285
00:18:46,543 --> 00:18:50,672
Nuorempana olin valmis
soittamaan missä vain.
286
00:18:50,672 --> 00:18:54,551
Kävelin lavalle itsevarmana ja tiesin,
että osaan viihdyttää yleisöä.
287
00:18:54,551 --> 00:18:56,803
No niin...
- Mutta se juontaa siitä,
288
00:18:56,803 --> 00:19:00,932
että minua mollattiin vuosia.
Ja se vain vahvisti itsetuntoani.
289
00:19:07,355 --> 00:19:08,356
Laulakaa mukana!
290
00:19:22,078 --> 00:19:23,830
Lopeta.
291
00:19:32,964 --> 00:19:34,049
Laulakaa!
292
00:19:36,885 --> 00:19:37,928
Kovempaa!
293
00:19:44,476 --> 00:19:47,187
Rakastan biisien kirjoittamista.
294
00:19:47,187 --> 00:19:49,189
"Perfect" on lempikappaleeni,
295
00:19:49,189 --> 00:19:51,024
ja sen tuoma tunne -
296
00:19:51,024 --> 00:19:53,985
on paljon arvokkaampi
kuin sen kaupallinen menestys.
297
00:19:53,985 --> 00:19:57,447
Kun kirjoitin sen, ajattelin:
"Tämä on mahtava! Rakastan tätä!"
298
00:19:57,447 --> 00:20:01,117
Se julkaistiin, ja kaikki rakastivat sitä.
Olin innoissani.
299
00:20:01,117 --> 00:20:03,203
{\an8}ETELÄ-AFRIKKA, 2018
300
00:20:03,203 --> 00:20:05,789
{\an8}Antakaa aplodit
hämmästyttävälle Ed Sheeranille.
301
00:20:05,789 --> 00:20:08,458
Kaikki haluavat
musiikilleen kuuntelijoita.
302
00:20:08,458 --> 00:20:12,545
Kaikki haluavat yleisöä keikoille.
303
00:20:12,545 --> 00:20:14,005
Se on tavoite.
304
00:20:14,005 --> 00:20:15,966
Muuten sitä ei olisi tällä alalla.
305
00:20:24,057 --> 00:20:26,351
On hienoa päästä soittamaan ihmisille -
306
00:20:26,351 --> 00:20:29,813
ja esittää omia kappaleita,
joita itsekin rakastaa.
307
00:20:42,075 --> 00:20:44,286
En odottanut tällaista menestystä.
308
00:20:44,286 --> 00:20:46,955
Törmään levy-yhtiön ihmisiin,
jotka eivät halunneet minua.
309
00:20:46,955 --> 00:20:49,708
Ja tunnen sen.
310
00:20:49,708 --> 00:20:52,752
Kenenkään ei tarvitse
sanoa sitä ääneen, mutta...
311
00:20:53,962 --> 00:20:55,255
Minähän sanoin.
312
00:20:59,259 --> 00:21:01,177
Jos käytätte tuota, vaikutan...
313
00:21:07,892 --> 00:21:11,229
PARIISI
314
00:21:11,229 --> 00:21:13,648
Tämä menee toiseen kerrokseen
ja ylös uudestaan.
315
00:21:15,108 --> 00:21:16,192
Kappas.
316
00:21:19,529 --> 00:21:22,324
Emme mene ylimpään kerrokseen.
- Toiseen kerrokseen.
317
00:21:24,159 --> 00:21:27,287
Hikoiluttaa.
En tykkään korkeista paikoista.
318
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
Todella kaunista.
319
00:21:31,166 --> 00:21:32,167
Niin.
320
00:21:33,752 --> 00:21:34,836
Teenkö sen?
- Joo.
321
00:21:46,222 --> 00:21:47,599
Aiemmilla kiertueilla,
322
00:21:47,599 --> 00:21:49,809
kun soitin teattereissa ja vastaavissa -
323
00:21:49,809 --> 00:21:53,021
ympäri maailmaa, vain harva tiesi niistä.
324
00:21:53,021 --> 00:21:56,483
Ne, jotka tiesivät, tulivat keikalle,
kun taas isoilla keikoilla...
325
00:21:56,483 --> 00:21:57,942
Hei!
- Hei.
326
00:21:57,942 --> 00:22:00,403
{\an8}Minulla on sinulle lahjoja.
- Kiitos.
327
00:22:00,403 --> 00:22:03,281
{\an8}Saat ne keikan jälkeen.
- Oletteko tulossa illalla?
328
00:22:03,281 --> 00:22:05,116
{\an8}Rakastan sinua! Koko perhe on tulossa.
329
00:22:05,116 --> 00:22:06,242
{\an8}Mahtavaa.
330
00:22:06,242 --> 00:22:07,494
{\an8}Tule halaamaan minua!
331
00:22:07,494 --> 00:22:08,620
{\an8}Tulen alas...
332
00:22:08,620 --> 00:22:10,580
{\an8}Iso hali. Saan kylmiä väreitä!
333
00:22:10,580 --> 00:22:15,251
Ihmisten reaktiot julkisilla paikoilla
ovat pidätelleet minua henkilökohtaisesti.
334
00:22:15,251 --> 00:22:19,172
Neljä, viisi vuotta sitten pelkäsin aina,
335
00:22:19,172 --> 00:22:22,133
että joku kuvaisi minua
tai twiittaisi olinpaikkani.
336
00:22:22,133 --> 00:22:24,552
Cherry auttoi minua siinä.
337
00:22:24,552 --> 00:22:27,138
Onko teillä mahdollisuus
viettää aikaa kahden?
338
00:22:27,639 --> 00:22:30,183
Joo. Minulla ja Cherryllä on tiukka...
339
00:22:30,183 --> 00:22:32,852
Voimmeko... Palan herkästi
enkä laittanut aurinkorasvaa.
340
00:22:32,852 --> 00:22:34,813
Voisimmekohan...
341
00:22:34,813 --> 00:22:37,148
Mennään toiselle puolelle.
- Selvä.
342
00:22:37,148 --> 00:22:41,111
Kun saimme lapsia, meille sanottiin,
että voimme unohtaa treffi-illat.
343
00:22:41,111 --> 00:22:44,447
Kun saadaan lapsia,
344
00:22:44,447 --> 00:22:47,075
sitä ollaan vain vanhempia -
345
00:22:47,075 --> 00:22:50,578
ja unohdetaan, että oltiin
rakastuneita jo aiemmin -
346
00:22:50,578 --> 00:22:55,667
ja pidettiin hauskaa.
Ihastusta ei pidä unohtaa.
347
00:23:03,299 --> 00:23:05,677
Arvaatko, mitä teemme?
- Maalaammeko me?
348
00:23:05,677 --> 00:23:08,012
Voi luoja. Oikeastiko? Mahtavaa!
349
00:23:08,012 --> 00:23:09,389
Käykää sisään.
350
00:23:11,433 --> 00:23:16,271
Voitte riisua vaatteenne, jos haluatte.
351
00:23:16,271 --> 00:23:18,857
Mutta voin antaa...
352
00:23:18,857 --> 00:23:20,608
Haalarit?
- Niin.
353
00:23:20,608 --> 00:23:22,944
Okei. Mennään.
- Aloitetaan.
354
00:23:24,237 --> 00:23:26,990
Tämä on hauskaa. Olen innoissani.
355
00:23:27,657 --> 00:23:31,244
Mahtavaa.
- Minusta tuntuu, että ilmaiset itseäsi -
356
00:23:32,370 --> 00:23:33,705
taiteesi avulla.
357
00:23:34,247 --> 00:23:35,457
Aloitetaan.
358
00:23:41,880 --> 00:23:44,591
Homma etenee, Ed.
359
00:23:45,592 --> 00:23:48,011
Tämä on mahtavaa.
360
00:23:49,637 --> 00:23:51,014
Mitä sanot?
361
00:23:51,014 --> 00:23:52,640
Tarvitsen pohjavärini.
362
00:23:53,141 --> 00:23:54,642
Mikä sinua vaivaa?
363
00:23:55,935 --> 00:23:57,312
{\an8}Luo ja tuhoa!
364
00:23:58,480 --> 00:24:00,565
Roiskin tämän päälle.
365
00:24:00,565 --> 00:24:01,816
{\an8}Hienoa.
366
00:24:01,816 --> 00:24:04,194
{\an8}Tuo on kaunis.
367
00:24:12,535 --> 00:24:13,536
{\an8}Se on upea.
368
00:24:14,037 --> 00:24:15,038
{\an8}Abstrakti maalaus,
369
00:24:16,331 --> 00:24:20,460
{\an8}ja sydämessäsi tapahtuu paljon.
370
00:24:21,211 --> 00:24:22,337
Itkevä mies.
371
00:24:22,337 --> 00:24:23,421
{\an8}Itkevä mies.
372
00:24:23,922 --> 00:24:24,923
{\an8}Itkevä mies?
373
00:24:26,090 --> 00:24:27,967
{\an8}Nyt ymmärrän.
374
00:24:28,676 --> 00:24:29,677
Pidätkö siitä?
375
00:24:29,677 --> 00:24:30,929
Näytän aika onnelliselta.
376
00:24:31,638 --> 00:24:32,639
Se on tarkoituskin.
377
00:24:32,639 --> 00:24:35,934
Et ole oikein varma,
missä vaiheessa olet...
378
00:24:41,439 --> 00:24:44,275
Tuo taitaa kuvastaa
mielentilaani nyt paremmin.
379
00:24:44,275 --> 00:24:45,693
Chez.
380
00:24:45,693 --> 00:24:47,320
Lähempänä totuutta.
- Totta!
381
00:24:47,320 --> 00:24:52,825
Jos Edin aivot kuvataan kankaalle,
382
00:24:53,451 --> 00:24:56,454
tuolta ne näyttävät.
Siellä käy hurja vilske.
383
00:24:56,454 --> 00:24:57,997
Kerro... Leikkaa tämä pois.
384
00:24:57,997 --> 00:25:00,166
Kerro, miksi halusit tehdä dokumentin,
385
00:25:00,166 --> 00:25:02,001
koska selitit...
- Se on syvällistä.
386
00:25:02,001 --> 00:25:04,212
Puhuimme syvällisiä.
387
00:25:04,212 --> 00:25:07,757
Se on tyhmää ja yllättävää.
388
00:25:07,757 --> 00:25:10,260
Sanoin Edille, että...
389
00:25:11,344 --> 00:25:13,179
Lyhyesti sanottuna, tosi **** paskaa,
390
00:25:13,179 --> 00:25:16,683
sain syöpädiagnoosin alkuvuodesta,
ja tilanne oli todella paha.
391
00:25:18,476 --> 00:25:20,562
Mutta se sai minut...
392
00:25:20,562 --> 00:25:22,647
Olette niin hiljaa kaikki.
393
00:25:23,147 --> 00:25:28,570
Se sai minut miettimään kuolevaisuuttamme.
394
00:25:28,570 --> 00:25:32,240
Olemme kaikki ihmisiä.
395
00:25:32,240 --> 00:25:35,326
Mutta sanoin Edille,
396
00:25:35,326 --> 00:25:39,747
että aiemmin en olisi ikinä
suostunut mihinkään tällaiseen.
397
00:25:40,582 --> 00:25:42,750
Mutta vuosi on saanut minut ajattelemaan,
398
00:25:42,750 --> 00:25:49,132
millainen kuva ihmisille jäisi minusta,
jos kuolisin.
399
00:25:49,132 --> 00:25:51,884
Mitä jätän jälkeeni?
400
00:25:51,884 --> 00:25:56,973
Ja Edille... Hänen tavoitteensa on...
401
00:25:57,640 --> 00:26:00,476
Hän haluaa sanoa ihmisille,
ettei ole pelkkä musiikkikone -
402
00:26:00,476 --> 00:26:05,440
ja robotti, joka haluaa listaykköseksi.
403
00:26:05,440 --> 00:26:10,820
Hän on isä, poika, ystävä ja aviomies.
404
00:26:10,820 --> 00:26:13,948
Ja minä olen miettinyt todella paljon...
405
00:26:13,948 --> 00:26:18,911
Tajusin oikeastaan vasta tänä vuonna,
että saatan kuolla tänä vuonna. Tai että...
406
00:26:18,911 --> 00:26:21,247
Chez, sinun ei...
407
00:26:21,247 --> 00:26:24,000
Olet sanonut jo kahdesti,
että kaikki on hyvin.
408
00:26:24,000 --> 00:26:27,503
Sinun ei tarvitse teeskennellä...
- Se oli todella kamalaa.
409
00:26:27,503 --> 00:26:29,589
Mutta kun sinulla on se...
410
00:26:30,089 --> 00:26:32,425
Tiedän, mutta sanoit kameralle:
411
00:26:33,801 --> 00:26:37,597
"Sain syöpädiagnoosin. Pikkujuttu."
412
00:26:37,597 --> 00:26:39,474
Helvetti soikoon.
- Saat minut itkemään.
413
00:26:40,308 --> 00:26:44,646
Sinä todellakin vähättelet sitä,
mutta se oli kamalaa.
414
00:26:44,646 --> 00:26:46,064
Se oli hurjaa.
415
00:26:50,568 --> 00:26:51,569
Itkevä mies.
416
00:26:54,989 --> 00:26:57,408
Älä viitsi. En halua ajatella sitä.
417
00:26:57,992 --> 00:26:59,494
Mitä mieltä olet aivoistani?
418
00:27:00,244 --> 00:27:01,663
Se on todella...
419
00:27:02,205 --> 00:27:04,499
Joudun kestämään sitä joka päivä.
420
00:27:04,499 --> 00:27:06,250
"Herätys."
421
00:27:06,250 --> 00:27:08,419
Voi ei. Tiedän.
- Siinä on kestämistä.
422
00:27:08,920 --> 00:27:14,634
Chez, tuo ripustetaan telkkarihuoneeseen.
423
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
{\an8}SUFFOLK, ENGLANTI
424
00:27:29,065 --> 00:27:34,487
{\an8}Kasvain diagnosoitiin helmikuun alussa.
425
00:27:34,487 --> 00:27:37,907
Seuraavana päivänä Ed meni kellariin -
426
00:27:37,907 --> 00:27:42,829
ja kirjoitti seitsemän kappaletta
noin neljässä tunnissa.
427
00:27:42,829 --> 00:27:46,207
Luulen, että se oli Edin tapa...
428
00:27:48,710 --> 00:27:54,340
Osa ihmisistä kirjoittaa päiväkirjaa
ja vuodattaa tunteensa paperille.
429
00:27:54,340 --> 00:27:58,886
Jos Edille tapahtuu jotakin merkittävää,
hän tekee siitä laulun.
430
00:27:58,886 --> 00:28:00,596
Yritän muistaa sanat.
431
00:28:00,596 --> 00:28:01,931
Tämä on yksi niistä.
432
00:28:01,931 --> 00:28:03,015
No niin.
433
00:28:05,977 --> 00:28:11,065
{\an8}Sade hakkaa kattoon
Ja likaa ikkunat
434
00:28:11,065 --> 00:28:13,109
{\an8}Mutta rakastan taivaan ääntä
435
00:28:13,109 --> 00:28:17,739
{\an8}Risti-istunnassa matolla
Kuuntelemassa vinyylilevyä
436
00:28:17,739 --> 00:28:20,032
Säästä välittämättä
437
00:28:20,742 --> 00:28:24,203
Tämä oli raskas viikko
Painolasti oli minut kaataa
438
00:28:24,203 --> 00:28:26,664
Voin ainoastaan rukoilla
439
00:28:27,915 --> 00:28:31,335
Olen kiitollinen
En muuta voi
440
00:28:31,335 --> 00:28:33,755
Älä usko kohtaloon
441
00:28:34,797 --> 00:28:38,509
Samat ongelmat
Eri vaihtoehdot
442
00:28:38,509 --> 00:28:41,471
Tuskalla on hintansa
Mutta me selviämme
443
00:28:41,471 --> 00:28:45,224
Tarvitsen lepoa
Nautin joka hetkestä
444
00:28:45,224 --> 00:28:48,603
Hän selviää tästä
445
00:29:00,281 --> 00:29:02,825
Meidän kuuluu loistaa tähtien lailla
446
00:29:02,825 --> 00:29:06,662
Mutta on vaikeaa olla Vega
447
00:29:07,955 --> 00:29:08,998
Melkein muistin sanat.
448
00:29:08,998 --> 00:29:10,666
Se meni hienosti.
- Kiitos.
449
00:29:10,666 --> 00:29:14,003
Kirjoitin biisin helmikuussa.
450
00:29:14,545 --> 00:29:17,673
Cherry oli mennyt poistattamaan kyhmyn.
451
00:29:17,673 --> 00:29:22,887
Sanoin sinulle, että se on pelkkä kyhmy
ja ettei ole syytä huoleen.
452
00:29:23,596 --> 00:29:26,474
Ja että kaikki on hyvin.
453
00:29:26,474 --> 00:29:29,769
Olin harjoittelemassa,
kun Chez soitti ja sanoi...
454
00:29:29,769 --> 00:29:32,730
"Peru kaikki suunnitelmat!
Minulla on syöpä."
455
00:29:34,649 --> 00:29:36,484
Joo. Hauskaa.
456
00:29:36,484 --> 00:29:41,405
Lääkäri sanoi tilanteen olevan paha.
457
00:29:41,405 --> 00:29:43,407
Ajattelimme, että selvä.
458
00:29:43,407 --> 00:29:45,701
Hän sanoi, että tuloksissa menee kuukausi.
459
00:29:45,701 --> 00:29:48,830
Kävelimme ympäri Lontoota koko päivän.
460
00:29:48,830 --> 00:29:52,542
Ensin saa alustavat tiedot,
461
00:29:52,542 --> 00:29:55,503
ja sitten he laativat hoitosuunnitelman.
462
00:29:55,503 --> 00:29:58,005
Mikään hoitosuunnitelma ei toiminut...
463
00:29:58,005 --> 00:29:59,924
Koska olin raskaana.
464
00:29:59,924 --> 00:30:05,263
Parin viikon aikana asiat käydään läpi
kirurgien ja onkologien kanssa.
465
00:30:05,263 --> 00:30:09,809
Sekvensointi osoitti,
466
00:30:09,809 --> 00:30:15,439
ettei kasvain ollut
niin paha kuin alun perin luultiin.
467
00:30:15,439 --> 00:30:18,025
Se oli loistava uutinen.
468
00:30:18,025 --> 00:30:22,321
Olin oksentaa, kun kirurgi kertoi,
469
00:30:22,822 --> 00:30:25,157
että kasvain voidaan leikata
synnytyksen jälkeen,
470
00:30:25,157 --> 00:30:27,827
eikä minun tarvitsisi synnyttää etuajassa.
471
00:30:28,327 --> 00:30:31,497
Saimme hyviä uutisia,
ja seuraavana päivänä Jamal kuoli.
472
00:30:32,081 --> 00:30:35,293
Se oli todella vaikea ajanjakso.
473
00:30:41,007 --> 00:30:42,133
Muistatko?
474
00:30:42,967 --> 00:30:44,218
Se ei ollut mukavaa.
- Se oli...
475
00:30:45,845 --> 00:30:47,138
Se oli kamalaa.
476
00:30:47,138 --> 00:30:50,975
Se oli todella vaikea ajanjakso.
477
00:30:52,852 --> 00:30:53,853
Ja sitten...
478
00:30:54,937 --> 00:30:57,607
Oikeudenkäynti.
- Oikeudenkäynti alkoi viikon kuluttua.
479
00:30:57,607 --> 00:31:00,443
Omituista kyllä
se ei tuntunut yhtä pahalta.
480
00:31:00,443 --> 00:31:03,279
Ajattelin, ettei se ollut mitään
verrattuna kaikkeen muuhun.
481
00:31:03,279 --> 00:31:07,658
Terveys ja elämä ovat tärkeimmät asiat.
- Niin.
482
00:31:07,658 --> 00:31:10,369
Helmikuu tuskin koskaan tuntuu
mukavalta kuukaudelta.
483
00:31:10,369 --> 00:31:13,247
Se oli kammottava kuukausi.
484
00:31:13,915 --> 00:31:17,793
En ole vielä osannut mennä eteenpäin,
tuskin osaankaan. Se tuskin...
485
00:31:21,589 --> 00:31:22,590
En tiedä.
486
00:31:30,806 --> 00:31:32,058
Sano sinä jotakin.
487
00:31:32,058 --> 00:31:35,186
En tiedä, mitä sanoa.
Arvasin, että alat itkeä.
488
00:32:34,912 --> 00:32:36,914
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen