1 00:00:08,593 --> 00:00:10,303 Isi, miksi... - Niin. 2 00:00:10,803 --> 00:00:12,930 {\an8}ED 3 VUOTTA 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,392 {\an8}Mikset ostanut Kapteeni Blueta? 4 00:00:16,392 --> 00:00:18,269 Koska meillä on Kapteeni Black, 5 00:00:18,269 --> 00:00:21,439 Eversti White, Destiny Angel ja Kapteeni Scarlet. 6 00:00:21,439 --> 00:00:23,274 Minä... 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,779 Kapteeni Black on kadonnut - 8 00:00:28,279 --> 00:00:32,950 jonnekin huoneeseeni. 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,953 Haluan videon. 10 00:00:42,001 --> 00:00:45,630 Olen lyhyt rillipäinen ja punatukkainen - 11 00:00:45,630 --> 00:00:50,009 englantilainen maalta, joka änkyttää ja beatboksaa. 12 00:00:51,886 --> 00:00:53,888 Sellaisesta pojasta ei tule popstaraa. 13 00:00:58,059 --> 00:00:59,310 Hienoa, Edward. 14 00:00:59,811 --> 00:01:00,812 Se meni hyvin. 15 00:01:00,812 --> 00:01:02,188 {\an8}Eräänä päivänä kävelin pois 16 00:01:02,188 --> 00:01:03,898 {\an8}Aurinko paistoi Päivä oli kaunis 17 00:01:03,898 --> 00:01:04,982 {\an8}ED 10 VUOTTA 18 00:01:04,982 --> 00:01:07,443 {\an8}Silloin kuulin äänen Kadulla oli lauma poikia 19 00:01:07,443 --> 00:01:10,571 Näin heidän myyvän huumeita Sanoin heille: kiinni jäitte 20 00:01:10,571 --> 00:01:12,657 Olette rikollisia 21 00:01:13,157 --> 00:01:14,534 Sanoin heille 22 00:01:14,534 --> 00:01:16,119 Olette rikollisia 23 00:01:16,119 --> 00:01:20,790 Jos lukioluokastani olisi pitänyt valita oppilas, 24 00:01:20,790 --> 00:01:26,838 joka todennäköisimmin räppää 50 Centin ja Eminemin kanssa 15 vuoden kuluttua, 25 00:01:26,838 --> 00:01:29,257 se en olisi ollut minä. 26 00:01:29,924 --> 00:01:33,010 Uskon asioiden tapahtuvan, kun ne sanoo ääneen. 27 00:01:36,430 --> 00:01:38,641 Tulkaa lavalle, niin näytän teille. 28 00:01:39,392 --> 00:01:43,062 Kukaan ei näe minua vielä, koska valkokangas on edessä. 29 00:01:44,063 --> 00:01:49,277 Käyn usein lavalla ennen keikan alkua katsomassa paikat, 30 00:01:49,277 --> 00:01:53,823 jotta tiedän, missä mikäkin ja kukakin on. 31 00:01:54,448 --> 00:01:58,161 Tästä tulee hauskaa. Oletteko lavalla koko... 32 00:01:58,161 --> 00:02:00,204 Kunnes käsket häipyä. - Hienoa. 33 00:02:00,705 --> 00:02:04,250 Suunnittelin elämäni pikkutarkasti. 34 00:02:05,626 --> 00:02:09,630 En yrittänyt mitään sokkona. 35 00:02:09,630 --> 00:02:11,424 Tiesin, mitä haluan. 36 00:02:11,424 --> 00:02:14,677 Se tapahtuu, kun keikkailen ja kirjoitan biisejä. 37 00:02:14,677 --> 00:02:16,179 Ja se tapahtui. 38 00:02:18,431 --> 00:02:21,684 Tulitte kysymään, haluanko tehdä dokumentin. 39 00:02:21,684 --> 00:02:25,021 Ja sanoin: "Joo, Subtractin tekemisestä." 40 00:02:25,021 --> 00:02:29,066 Kuvaisitte minua studiossa ja videon tekoa ja keikkaa. 41 00:02:29,066 --> 00:02:31,819 Soittaisimme keikan, ja dokumentti päättyisi siihen. 42 00:02:32,486 --> 00:02:36,032 Mutta dokumentti ei ole sellainen. 43 00:02:38,492 --> 00:02:40,745 Tämä vuosi opetti minulle, 44 00:02:41,954 --> 00:02:46,167 että suunnitelmat voivat muuttua nopeasti. 45 00:02:58,179 --> 00:03:01,641 LUKU 1 RAKKAUS 46 00:03:03,392 --> 00:03:07,980 {\an8}MATHEMATICS-MAAILMANKIERTUE 47 00:03:07,980 --> 00:03:11,859 No niin, Zurich. Haluan nähdä teidät kaikki. 48 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 Hypitään. 49 00:03:38,469 --> 00:03:42,807 {\an8}Kun lopetin koulun, ajattelin, että onnistun, jos teen ahkerasti töitä. 50 00:03:42,807 --> 00:03:45,518 {\an8}Keikkailin Lontoossa 15-vuotiaasta saakka. 51 00:03:45,518 --> 00:03:49,772 {\an8}Muutin sinne 17-vuotiaana ja myin CD-levyjä repustani keikoilla. 52 00:03:49,772 --> 00:03:52,733 Siirryin metrolla paikasta toiseen. 53 00:03:52,733 --> 00:03:57,113 En tiedä, saanko mainostaa, mutta myyn CD-levyjäni ja maksan niillä ruokani. 54 00:03:57,113 --> 00:03:59,282 Minulla oli reppu, loopperi - 55 00:03:59,282 --> 00:04:01,617 ja 30 CD-levyä pinossa. Siinä kaikki. 56 00:04:03,244 --> 00:04:05,037 THE JOINERS live! ESITTÄÄ Ed Sheeran 57 00:04:05,037 --> 00:04:07,832 Tiesin, että on vain oltava muita ahkerampi. 58 00:04:07,832 --> 00:04:09,834 Aina löytyy joku, joka haluaa sitä enemmän. 59 00:04:09,834 --> 00:04:12,712 Huomasin, että muut - 60 00:04:12,712 --> 00:04:16,590 soittivat yhden keikan viikossa, joten päätin soittaa kolme keikkaa illassa. 61 00:04:18,426 --> 00:04:22,930 Kuunnelkaa! Jotta tämä onnistuu ilman mikkiä, teidän on oltava hieman... 62 00:04:22,930 --> 00:04:24,348 Hiljempaa. - Oikein. 63 00:04:24,348 --> 00:04:26,809 Minua ei huomioitu laulaja-lauluntekijäkeikoilla, 64 00:04:26,809 --> 00:04:31,063 joten soitin jazz-, hiphop-, soul- ja runoilloissa. 65 00:04:36,485 --> 00:04:40,072 Hiphop-illoissa esitin 50 Centin kappaleen "In da Club". 66 00:04:50,916 --> 00:04:54,003 Ulkonäköni vuoksi ihmiset hämmästyivät. 67 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 Levy-yhtiöt eivät uskoneet minuun. 68 00:05:00,092 --> 00:05:03,304 {\an8}Täällä ollaan. En tiedä, missä olemme, mutta... Hei, Ed! 69 00:05:03,304 --> 00:05:04,388 {\an8}MUSIIKKIYRITTÄJÄ & EDIN PARAS YSTÄVÄ 70 00:05:04,388 --> 00:05:05,765 {\an8}Sano hei kameralle, SBTV. 71 00:05:05,765 --> 00:05:07,391 {\an8}LONTOO, 2010 72 00:05:07,391 --> 00:05:09,435 Tervehdys. - Ei. 73 00:05:09,435 --> 00:05:11,395 Ladataan se Twitteriin. 74 00:05:11,395 --> 00:05:15,566 Musiikkibisneksessä riittää, että yksi ihminen huomaa sinut. 75 00:05:15,566 --> 00:05:16,650 Jamal huomasi minut. 76 00:05:19,362 --> 00:05:23,032 Jamalilla oli musiikkivideokanava, SBTV. 77 00:05:28,412 --> 00:05:30,164 {\an8}Hänen alustallaan videotani - 78 00:05:30,164 --> 00:05:33,751 {\an8}katsottiin ensimmäisen kerran yli 20 000 kertaa. 79 00:05:33,751 --> 00:05:35,920 {\an8}Sitten 100 tuhatta, 500 tuhatta ja miljoona. 80 00:05:35,920 --> 00:05:39,090 {\an8}Monet käyttävät nettiä tullakseen huomatuksi. 81 00:05:39,090 --> 00:05:42,468 {\an8}Meistä tuli heti parhaita kavereita. 82 00:05:43,094 --> 00:05:45,388 Hetki oli oikea, ja menestyimme YouTubessa. 83 00:05:49,308 --> 00:05:53,437 Se on yleistynyt Spotifyn ja TikTokin myötä. 84 00:05:56,482 --> 00:05:58,692 Se oli Ed Sheeran tai "Sheeranator". 85 00:05:58,692 --> 00:05:59,777 Silloin ajattelimme, 86 00:05:59,777 --> 00:06:02,488 ettemme odota levy-yhtiön hoitavan hommaa. 87 00:06:02,488 --> 00:06:04,281 Teemme sen itse, he tulevat mukaan - 88 00:06:04,281 --> 00:06:08,202 ja laittavat bensaa liekkeihin, ja homma lähtee lentoon. 89 00:06:08,202 --> 00:06:10,121 Mutta tuli on sytytettävä itse. 90 00:06:10,121 --> 00:06:12,164 {\an8}SBTV. Acoustic 64. 91 00:06:12,164 --> 00:06:13,874 {\an8}Tämä biisi on "The A Team". 92 00:06:20,589 --> 00:06:22,091 {\an8}LONTOO, 2011 93 00:06:25,052 --> 00:06:26,804 Olin kirjoittanut monta biisiä, 94 00:06:26,804 --> 00:06:31,183 joiden uskoin saavan suuren suosion, mutta kukaan ei piitannut niistä. 95 00:06:31,183 --> 00:06:33,686 Oletin, että "A Teamille" kävisi samoin. 96 00:06:33,686 --> 00:06:35,604 Mutta siitä tuli suosittu. 97 00:06:35,604 --> 00:06:39,859 Jokaisella artistilla on se yksi kappale, joka avaa ovia. 98 00:06:54,206 --> 00:06:56,250 Allekirjoitin sopimuksen. Lähdin kiertueelle. 99 00:06:56,250 --> 00:06:59,587 "A Team" julkaistiin. Se oli menestys. Kaikki tapahtui äkkiä. 100 00:06:59,587 --> 00:07:01,589 Teimme levytyssopimukseen. Lähdimme. 101 00:07:01,589 --> 00:07:03,382 Ed Sheeran on mukana... 102 00:07:03,382 --> 00:07:06,302 Muistan, kun kappaleeni soi ensimmäistä kertaa radiossa. 103 00:07:09,722 --> 00:07:13,392 Ensimmäisen loppuun myydyn keikan ja nimmarinjakotilaisuuden. 104 00:07:13,392 --> 00:07:16,562 {\an8}Ensimmäisen kertani Amerikassa. 105 00:07:29,241 --> 00:07:34,788 {\an8}Kun aloin menestyä, aloin jahdata sitä. 106 00:07:34,788 --> 00:07:38,042 {\an8}En tiennyt voivani esiintyä O2-areenalla, joten soitetaan Wembleyllä. 107 00:07:38,042 --> 00:07:39,168 {\an8}Tervehdys, Wembley. 108 00:07:39,168 --> 00:07:40,085 {\an8}ENGLANTI, 2015 109 00:07:40,085 --> 00:07:42,880 {\an8}En tiennyt pääseväni Wembleylle. Esiinnytään Glastonburyssä. 110 00:07:46,175 --> 00:07:47,218 {\an8}ENGLANTI, 2017 111 00:07:47,885 --> 00:07:50,304 Urani lähti nousukiitoon. 112 00:07:50,304 --> 00:07:52,181 {\an8}Tervehdys Helsinki, mitä kuuluu? 113 00:07:55,976 --> 00:07:57,019 Kovempaa! 114 00:08:08,072 --> 00:08:09,532 {\an8}São Paulo, tuhannet kiitokset! 115 00:08:09,532 --> 00:08:12,243 Yhtäkkiä olin soittanut yli 40 maassa - 116 00:08:12,243 --> 00:08:14,036 ja myynyt yhdeksän miljoonaa lippua. 117 00:08:14,787 --> 00:08:17,414 Levyjä myytiin maailmanlaajuisesti 63 miljoonaa. 118 00:08:19,792 --> 00:08:24,505 Ed Sheeranin Divide-kiertue on rikkonut U2:n hallussa olleen ennätyksen. 119 00:08:24,505 --> 00:08:27,758 Se on nyt kaikkien aikojen suosituin ja tuottoisin kiertue. 120 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 {\an8}Muistan, kun kukaan ei kuunnellut tätä kappaletta. 121 00:08:37,810 --> 00:08:40,854 {\an8}Hullua, että tämä toistuu joka ilta. Kiitos. 122 00:08:46,151 --> 00:08:51,490 Sitä tajuaa melko nopeasti, etteivät huippuhetket ole tärkeintä elämässä. 123 00:08:51,490 --> 00:08:55,369 Ammatillisten saavutusten rinnalla on henkilökohtaisia saavutuksia. 124 00:08:55,369 --> 00:08:59,456 Menin naimisiin ja olen kahden tyttären isä. 125 00:08:59,456 --> 00:09:00,541 Milloin tulit? 126 00:09:00,541 --> 00:09:02,042 Puhutko minulle? - Joo. 127 00:09:02,710 --> 00:09:05,045 {\an8}CHERRY EDIN VAIMO 128 00:09:05,045 --> 00:09:06,505 {\an8}Puolivälissä. Se oli mahtava. 129 00:09:06,505 --> 00:09:10,092 {\an8}Jupie nukahti. Lyra nukahti. 130 00:09:10,092 --> 00:09:11,385 {\an8}Pumppasitko maitoa? 131 00:09:11,385 --> 00:09:16,432 {\an8}En pumpannut. Mutta Jupes oli... Tiedät, millainen hän on. 132 00:09:16,432 --> 00:09:18,017 Minun ja Cherry suhde - 133 00:09:18,017 --> 00:09:21,061 on parasta elämässäni, ja harva tietää siitä mitään. 134 00:09:23,063 --> 00:09:25,858 Kaikki muuttui paremmaksi, kun hän tuli elämääni. 135 00:09:28,193 --> 00:09:29,570 {\an8}Kippis, kulta. - Kippis. 136 00:09:29,570 --> 00:09:31,572 {\an8}TREFFI-ILTA 137 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 {\an8}Edellinen tuk-tuk... - Siistiä. 138 00:09:33,699 --> 00:09:35,242 Olimme Bangkokissa. 139 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 Muistatko sen bile-tuk-tukin? - Muistan. 140 00:09:37,828 --> 00:09:40,664 Minä... - Muistan, kun roikuimme ikkunoista. 141 00:09:40,664 --> 00:09:44,460 Minun piti ottaa taktiset unet kesken illan. Minä nukuin. 142 00:09:44,460 --> 00:09:46,545 Kun aloimme... - Voi luoja. 143 00:09:46,545 --> 00:09:48,797 ...tapailla, asuin New Yorkissa. 144 00:09:48,797 --> 00:09:54,178 Tunsin Edin kouluajoilta ja ajattelin tietäväni, mitä hän haluaa tehdä. 145 00:09:54,178 --> 00:09:58,557 Menimme soutelemaan Central Parkiin, järvelle. 146 00:09:58,557 --> 00:10:03,228 Se oli vuoden vilkkain ja kuumin päivä New Yorkissa. 147 00:10:03,228 --> 00:10:06,690 Joten soudimme järvelle... - Minä soudin. 148 00:10:06,690 --> 00:10:08,275 Olimme keskellä järveä, 149 00:10:08,275 --> 00:10:11,320 ja ympärillemme tuli veneitä, joissa oli turisteja. 150 00:10:11,320 --> 00:10:14,281 He soutivat perässämme. - Ja kuvasivat meitä. 151 00:10:14,281 --> 00:10:16,241 Olin ihan... - Ed hikoili. 152 00:10:16,241 --> 00:10:18,202 Chez kysyi: "Soudanko minä?" 153 00:10:18,202 --> 00:10:21,413 Sanoin, etten halua kuvaa, jossa sinä soudat. 154 00:10:24,041 --> 00:10:29,880 Cherryllä ei ollut omaa huonetta. He olivat jakaneet olohuoneen kahtia. 155 00:10:29,880 --> 00:10:32,841 Kuukauden kuluttua hän kysyi, auttaisinko häntä muuttamaan - 156 00:10:32,841 --> 00:10:33,967 uuteen asuntoon. 157 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Tuoreena poikaystävänä ajattelin, että totta kai. 158 00:10:36,345 --> 00:10:39,640 Pakkasimme laatikot, ja taas oli kesän kuumin päivä. 159 00:10:39,640 --> 00:10:41,975 Asunto oli 42:nnessa... - Kannoimme laatikoita. 160 00:10:41,975 --> 00:10:43,852 Menimme varastoon. - Benin varastoon. 161 00:10:43,852 --> 00:10:45,354 Siirsimme tavarat. 162 00:10:45,354 --> 00:10:50,234 Mietin, että seuraavalla kerralla maksamme muuttofirmalle. 163 00:10:50,234 --> 00:10:51,527 Tämä on... - Ei, älä... 164 00:10:51,527 --> 00:10:53,862 Ed kertoo aina tarinan, ja se raivostuttaa. 165 00:10:53,862 --> 00:10:56,198 Kuin olisin hullu... - Saanko kertoa loppuun? 166 00:10:56,198 --> 00:10:58,951 ...kun en vuokrannut muuttoautoa. 167 00:10:58,951 --> 00:11:03,539 Kenellä 22-vuotiaalla on varaa muuttofirmaan? 168 00:11:03,539 --> 00:11:06,333 Anteeksi. Hyvä on. 169 00:11:06,834 --> 00:11:10,379 Luulin, että se jäisi siihen viikonloppuun. 170 00:11:10,379 --> 00:11:11,547 Ja tässä sitä ollaan. 171 00:11:11,547 --> 00:11:12,881 Naimisissa. Kaksi lasta. 172 00:11:12,881 --> 00:11:15,926 Hän tuli takaisin "promoamaan". 173 00:11:15,926 --> 00:11:19,012 Minulla on syy tulla takaisin. En tullut muuten vain. 174 00:11:25,602 --> 00:11:26,812 {\an8}KIRJOITTAMISSESSIO 175 00:11:31,650 --> 00:11:33,527 Voin sanoa, että... 176 00:11:33,527 --> 00:11:38,615 Hän kyllä suuttuu, kun kerron tämän. 177 00:11:38,615 --> 00:11:41,160 Hän ei ole käytännöllinen. Hänestä tuli nopeasti kuuluisa. 178 00:11:41,160 --> 00:11:43,787 Sellaisessa elämänvaiheessa, 179 00:11:43,787 --> 00:11:48,208 jossa opitaan pyykkäämään ja huolehtimaan itsestään. 180 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Joten hermoilin ja ajattelin, 181 00:11:50,794 --> 00:11:55,716 ettei hän pysty huolehtimaan toisesta ihmisestä. 182 00:11:59,052 --> 00:12:00,179 Saan serenadin. 183 00:12:10,230 --> 00:12:12,399 Hän halusi lapsia jo 15 vuotta sitten. 184 00:12:12,399 --> 00:12:16,403 Hän olisi voinut hyvin olla teini-isä. 185 00:12:20,199 --> 00:12:23,702 Ajattelin, että se olisi urakehityksen tiellä ja kaikkea. 186 00:12:23,702 --> 00:12:26,955 Mutta hän ajattelee, etteivät lapset ole este. 187 00:12:26,955 --> 00:12:29,875 Hän elää kuten ennenkin, ja minun tulisi tehdä samoin. 188 00:12:29,875 --> 00:12:33,629 Hän osaa vakuuttaa minulle, 189 00:12:33,629 --> 00:12:36,882 että teemme kaiken, mitä olisimme tehneet ilman lapsia. 190 00:12:39,343 --> 00:12:41,011 Hullua. Tunsitko sen? 191 00:12:44,640 --> 00:12:47,476 Vauvansängyn eteen on vuodatettu verta, hikeä ja kyyneliä. 192 00:12:48,310 --> 00:12:50,604 Kirjaimellisesti. 193 00:12:50,604 --> 00:12:55,359 Olemme toistemme kumppaneita. Hän ei roiku muuten vain mukana. 194 00:12:55,359 --> 00:13:00,113 Olemme yhtä ja elämme elämäämme yhdessä. 195 00:13:13,669 --> 00:13:15,462 Tunsitko potkun? - Vauva potkaisi! 196 00:13:16,964 --> 00:13:18,841 Oikeastiko? - Joo. 197 00:13:19,842 --> 00:13:23,262 Herättivätkö laulut sinut? - Niinkö? 198 00:13:23,262 --> 00:13:27,349 {\an8}Samalla hetkellä, kun lopetit. Outoa. 199 00:13:31,603 --> 00:13:36,024 {\an8}Frankfurt, miten menee? 200 00:13:36,817 --> 00:13:41,947 Seuraava kappale on suosikkini. 201 00:13:42,573 --> 00:13:46,076 Joka päivä joku kertoo minulle tarinan tästä biisistä. 202 00:13:46,076 --> 00:13:49,246 Jokaisella täällä on varmasti tarina tästä biisistä, 203 00:13:49,246 --> 00:13:51,123 oli se sitten iso tai pieni. 204 00:13:51,665 --> 00:13:56,336 Kirjoitin kappaleen "Perfect" kellarissa Lontoossa. 205 00:13:56,336 --> 00:13:59,631 Olimme seurustelleet muutaman viikon. 206 00:13:59,631 --> 00:14:01,341 Muistan sen... 207 00:14:05,470 --> 00:14:09,308 Sävelsin melodian, ja ihoni meni kananlihalle kirjottaessani. 208 00:14:10,017 --> 00:14:14,271 {\an8}ÄÄNITYSSESSIO 209 00:14:28,702 --> 00:14:30,329 Lähetin sen sähköpostilla hänelle. 210 00:14:31,371 --> 00:14:33,457 Ja ajattelin: "Se saattoi olla liikaa." 211 00:14:40,172 --> 00:14:41,590 Olimme ystäviä koulussa. 212 00:14:41,590 --> 00:14:44,468 Hän oli vuotta ylemmällä luokalla. Tulimme hyvin toimeen. 213 00:14:47,721 --> 00:14:52,476 Luultavasti olimme ajatelleet flirttailla. 214 00:14:52,476 --> 00:14:54,061 Onko siinä järkeä? 215 00:14:54,061 --> 00:14:57,689 Pussasimme kerran niinä aikoina. 216 00:14:57,689 --> 00:15:00,984 Kuten siinä iässä on tapana. 217 00:15:00,984 --> 00:15:04,863 Sitten hän lähti Amerikkaan yliopistoon ja minä lähdin kiertueelle. 218 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 En nähnyt häntä muutamaan vuoteen. 219 00:15:06,323 --> 00:15:08,575 Halusin opiskella Yhdysvalloissa. 220 00:15:08,575 --> 00:15:11,286 Pelasin maahockeya siellä, ja se oli mahtavaa. 221 00:15:11,286 --> 00:15:17,459 Minulle tarjottiin töitä tekniikan ja rahoituksen parissa New Yorkissa. 222 00:15:18,043 --> 00:15:20,003 Törmäsimme toisiimme. 223 00:15:20,003 --> 00:15:24,591 Sitten aloimme seurustella, ja se tuntui luontevalta ja oikealta. 224 00:15:53,161 --> 00:15:57,916 Luulen, että siinä elämänvaiheessa meitä yhdisti eniten se, 225 00:15:57,916 --> 00:16:04,256 että me molemmat koimme olevamme eristyksissä ystävistämme ja perheestä. 226 00:16:04,256 --> 00:16:07,009 Ja se yhdisti meitä. 227 00:16:07,759 --> 00:16:13,265 Minusta tuntui, että voisin olla "vapaa" vaikka kuinka kauan - 228 00:16:13,265 --> 00:16:15,142 tai rakentaa elämän hänen kanssaan - 229 00:16:15,142 --> 00:16:18,353 ja jakaa kaikki kokemukset tästä hetkestä eteenpäin. 230 00:16:18,353 --> 00:16:20,772 Emme pakottaneet mitään. 231 00:16:20,772 --> 00:16:22,816 Me vain hengailimme sun muuta. 232 00:16:22,816 --> 00:16:25,736 Hän tuli alani tapahtumaan, ja minä menin hänen peliinsä. 233 00:16:25,736 --> 00:16:29,698 Elämämme hulluimmatkin jutut toimivat. 234 00:16:29,698 --> 00:16:31,241 Ja tavallisetkin asiat. 235 00:16:31,241 --> 00:16:32,576 Ja se oli... 236 00:16:32,576 --> 00:16:34,411 Sori, lapseni leikkivät tuolla. 237 00:16:34,411 --> 00:16:37,330 Olin kaiverruttanut kihlajaispäivämäärän sormukseen. 238 00:16:37,330 --> 00:16:40,667 Sen piti tapahtua sinä päivänä. - Sen piti tapahtua. 239 00:16:40,667 --> 00:16:42,961 Hän sanoi: "Mennään. Tänään on paljon ohjelmaa." 240 00:16:42,961 --> 00:16:44,588 Sanoin, että eihän ole. 241 00:16:44,588 --> 00:16:47,507 Olemme lomalla. Meillä ei ole mitään ohjelmaa. 242 00:16:47,507 --> 00:16:50,010 "Lopeta touhottaminen." 243 00:16:50,010 --> 00:16:52,387 Hän tuli olohuoneeseen. Olin juuri tehnyt ruokaa. 244 00:16:52,387 --> 00:16:54,306 Hän luetteli, mitä meidän on tehtävä. 245 00:16:54,306 --> 00:16:56,349 Sanoin: "Ed, älä ole tuollainen..." 246 00:16:56,349 --> 00:16:57,434 Ruma sana. 247 00:16:57,434 --> 00:16:58,518 En voi sanoa sitä. 248 00:16:58,518 --> 00:17:03,231 Käännyin ympäri, ja hän oli polvistuneena sormus kädessä. 249 00:17:03,231 --> 00:17:04,566 Oli yllättynyt. 250 00:17:04,566 --> 00:17:08,445 Hän kysyi, vitsailenko. Ja minä kysyin: "Tuletko?" 251 00:17:10,405 --> 00:17:13,200 Mikään ei estä häntä. 252 00:17:13,200 --> 00:17:15,786 Hän tekee, mitä haluaa. 253 00:17:15,786 --> 00:17:20,165 Hän suostutteli minut ottamaan sapattivapaata maisterin opintoja varten, 254 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 ja nyt työskentelen kestävän kehityksen parissa. 255 00:17:22,542 --> 00:17:23,627 {\an8}Mitä? 256 00:17:23,627 --> 00:17:24,795 {\an8}Pääsin Cambridgeen. 257 00:17:24,795 --> 00:17:25,962 Saitko tietää? - Joo. 258 00:17:25,962 --> 00:17:27,547 Sanoit, ettet päässyt. - Pääsin. 259 00:17:27,547 --> 00:17:28,632 Tule tänne. 260 00:17:30,050 --> 00:17:32,219 Pääsit Cambridgen yliopistoon. 261 00:17:32,219 --> 00:17:34,721 Mitä? Onnittelut. 262 00:17:34,721 --> 00:17:36,640 Se oli Edin ansiota, koska hän sanoi: 263 00:17:36,640 --> 00:17:39,559 "Tämä ei ole se Cherry, jonka tunnen kouluajoilta." 264 00:17:39,559 --> 00:17:40,769 Harvat pystyvät siihen. 265 00:17:40,769 --> 00:17:42,020 Vauvani itkee. 266 00:17:45,524 --> 00:17:47,442 Käyn katsomassa, jos sopii. 267 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 Totta kai. 268 00:17:50,153 --> 00:17:53,573 SYYSKUU, 2022 269 00:17:59,746 --> 00:18:00,997 {\an8}Tämä oli tekemislistalla. 270 00:18:00,997 --> 00:18:04,209 Luoja. Tämä on kuin eläintarha. 271 00:18:04,960 --> 00:18:06,378 {\an8}Näytät upealta. 272 00:18:06,378 --> 00:18:08,171 {\an8}Sinä näytät tosi hyvältä. 273 00:18:08,171 --> 00:18:10,298 Miltä? - Tosi hyvältä. 274 00:18:10,298 --> 00:18:12,092 Niinkö? - Joo. 275 00:18:12,592 --> 00:18:13,927 Sinä näytät. Minä en... 276 00:18:13,927 --> 00:18:16,847 Kukaan on tuskin koskaan katsonut miestä nahkahousuissa ja... 277 00:18:16,847 --> 00:18:18,723 No nyt on! 278 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 Tuolla on livebändi. Mennäänkö soittamaan? 279 00:18:21,768 --> 00:18:22,894 Kamu. 280 00:18:23,436 --> 00:18:25,397 Tuolla on livebändi. Vedetäänkö biisi? 281 00:18:26,022 --> 00:18:29,901 Ystäväni vitsailevat, koska nousen lavalle kaikkialla. 282 00:18:34,406 --> 00:18:38,618 Osaavatko he Backstreet Boysin "I Want It That Wayn"? 283 00:18:38,618 --> 00:18:40,745 "I Want It That Way". Minä kysyn. 284 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 Tai ei. Esitän "Perfectin". 285 00:18:46,543 --> 00:18:50,672 Nuorempana olin valmis soittamaan missä vain. 286 00:18:50,672 --> 00:18:54,551 Kävelin lavalle itsevarmana ja tiesin, että osaan viihdyttää yleisöä. 287 00:18:54,551 --> 00:18:56,803 No niin... - Mutta se juontaa siitä, 288 00:18:56,803 --> 00:19:00,932 että minua mollattiin vuosia. Ja se vain vahvisti itsetuntoani. 289 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 Laulakaa mukana! 290 00:19:22,078 --> 00:19:23,830 Lopeta. 291 00:19:32,964 --> 00:19:34,049 Laulakaa! 292 00:19:36,885 --> 00:19:37,928 Kovempaa! 293 00:19:44,476 --> 00:19:47,187 Rakastan biisien kirjoittamista. 294 00:19:47,187 --> 00:19:49,189 "Perfect" on lempikappaleeni, 295 00:19:49,189 --> 00:19:51,024 ja sen tuoma tunne - 296 00:19:51,024 --> 00:19:53,985 on paljon arvokkaampi kuin sen kaupallinen menestys. 297 00:19:53,985 --> 00:19:57,447 Kun kirjoitin sen, ajattelin: "Tämä on mahtava! Rakastan tätä!" 298 00:19:57,447 --> 00:20:01,117 Se julkaistiin, ja kaikki rakastivat sitä. Olin innoissani. 299 00:20:01,117 --> 00:20:03,203 {\an8}ETELÄ-AFRIKKA, 2018 300 00:20:03,203 --> 00:20:05,789 {\an8}Antakaa aplodit hämmästyttävälle Ed Sheeranille. 301 00:20:05,789 --> 00:20:08,458 Kaikki haluavat musiikilleen kuuntelijoita. 302 00:20:08,458 --> 00:20:12,545 Kaikki haluavat yleisöä keikoille. 303 00:20:12,545 --> 00:20:14,005 Se on tavoite. 304 00:20:14,005 --> 00:20:15,966 Muuten sitä ei olisi tällä alalla. 305 00:20:24,057 --> 00:20:26,351 On hienoa päästä soittamaan ihmisille - 306 00:20:26,351 --> 00:20:29,813 ja esittää omia kappaleita, joita itsekin rakastaa. 307 00:20:42,075 --> 00:20:44,286 En odottanut tällaista menestystä. 308 00:20:44,286 --> 00:20:46,955 Törmään levy-yhtiön ihmisiin, jotka eivät halunneet minua. 309 00:20:46,955 --> 00:20:49,708 Ja tunnen sen. 310 00:20:49,708 --> 00:20:52,752 Kenenkään ei tarvitse sanoa sitä ääneen, mutta... 311 00:20:53,962 --> 00:20:55,255 Minähän sanoin. 312 00:20:59,259 --> 00:21:01,177 Jos käytätte tuota, vaikutan... 313 00:21:07,892 --> 00:21:11,229 PARIISI 314 00:21:11,229 --> 00:21:13,648 Tämä menee toiseen kerrokseen ja ylös uudestaan. 315 00:21:15,108 --> 00:21:16,192 Kappas. 316 00:21:19,529 --> 00:21:22,324 Emme mene ylimpään kerrokseen. - Toiseen kerrokseen. 317 00:21:24,159 --> 00:21:27,287 Hikoiluttaa. En tykkään korkeista paikoista. 318 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 Todella kaunista. 319 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Niin. 320 00:21:33,752 --> 00:21:34,836 Teenkö sen? - Joo. 321 00:21:46,222 --> 00:21:47,599 Aiemmilla kiertueilla, 322 00:21:47,599 --> 00:21:49,809 kun soitin teattereissa ja vastaavissa - 323 00:21:49,809 --> 00:21:53,021 ympäri maailmaa, vain harva tiesi niistä. 324 00:21:53,021 --> 00:21:56,483 Ne, jotka tiesivät, tulivat keikalle, kun taas isoilla keikoilla... 325 00:21:56,483 --> 00:21:57,942 Hei! - Hei. 326 00:21:57,942 --> 00:22:00,403 {\an8}Minulla on sinulle lahjoja. - Kiitos. 327 00:22:00,403 --> 00:22:03,281 {\an8}Saat ne keikan jälkeen. - Oletteko tulossa illalla? 328 00:22:03,281 --> 00:22:05,116 {\an8}Rakastan sinua! Koko perhe on tulossa. 329 00:22:05,116 --> 00:22:06,242 {\an8}Mahtavaa. 330 00:22:06,242 --> 00:22:07,494 {\an8}Tule halaamaan minua! 331 00:22:07,494 --> 00:22:08,620 {\an8}Tulen alas... 332 00:22:08,620 --> 00:22:10,580 {\an8}Iso hali. Saan kylmiä väreitä! 333 00:22:10,580 --> 00:22:15,251 Ihmisten reaktiot julkisilla paikoilla ovat pidätelleet minua henkilökohtaisesti. 334 00:22:15,251 --> 00:22:19,172 Neljä, viisi vuotta sitten pelkäsin aina, 335 00:22:19,172 --> 00:22:22,133 että joku kuvaisi minua tai twiittaisi olinpaikkani. 336 00:22:22,133 --> 00:22:24,552 Cherry auttoi minua siinä. 337 00:22:24,552 --> 00:22:27,138 Onko teillä mahdollisuus viettää aikaa kahden? 338 00:22:27,639 --> 00:22:30,183 Joo. Minulla ja Cherryllä on tiukka... 339 00:22:30,183 --> 00:22:32,852 Voimmeko... Palan herkästi enkä laittanut aurinkorasvaa. 340 00:22:32,852 --> 00:22:34,813 Voisimmekohan... 341 00:22:34,813 --> 00:22:37,148 Mennään toiselle puolelle. - Selvä. 342 00:22:37,148 --> 00:22:41,111 Kun saimme lapsia, meille sanottiin, että voimme unohtaa treffi-illat. 343 00:22:41,111 --> 00:22:44,447 Kun saadaan lapsia, 344 00:22:44,447 --> 00:22:47,075 sitä ollaan vain vanhempia - 345 00:22:47,075 --> 00:22:50,578 ja unohdetaan, että oltiin rakastuneita jo aiemmin - 346 00:22:50,578 --> 00:22:55,667 ja pidettiin hauskaa. Ihastusta ei pidä unohtaa. 347 00:23:03,299 --> 00:23:05,677 Arvaatko, mitä teemme? - Maalaammeko me? 348 00:23:05,677 --> 00:23:08,012 Voi luoja. Oikeastiko? Mahtavaa! 349 00:23:08,012 --> 00:23:09,389 Käykää sisään. 350 00:23:11,433 --> 00:23:16,271 Voitte riisua vaatteenne, jos haluatte. 351 00:23:16,271 --> 00:23:18,857 Mutta voin antaa... 352 00:23:18,857 --> 00:23:20,608 Haalarit? - Niin. 353 00:23:20,608 --> 00:23:22,944 Okei. Mennään. - Aloitetaan. 354 00:23:24,237 --> 00:23:26,990 Tämä on hauskaa. Olen innoissani. 355 00:23:27,657 --> 00:23:31,244 Mahtavaa. - Minusta tuntuu, että ilmaiset itseäsi - 356 00:23:32,370 --> 00:23:33,705 taiteesi avulla. 357 00:23:34,247 --> 00:23:35,457 Aloitetaan. 358 00:23:41,880 --> 00:23:44,591 Homma etenee, Ed. 359 00:23:45,592 --> 00:23:48,011 Tämä on mahtavaa. 360 00:23:49,637 --> 00:23:51,014 Mitä sanot? 361 00:23:51,014 --> 00:23:52,640 Tarvitsen pohjavärini. 362 00:23:53,141 --> 00:23:54,642 Mikä sinua vaivaa? 363 00:23:55,935 --> 00:23:57,312 {\an8}Luo ja tuhoa! 364 00:23:58,480 --> 00:24:00,565 Roiskin tämän päälle. 365 00:24:00,565 --> 00:24:01,816 {\an8}Hienoa. 366 00:24:01,816 --> 00:24:04,194 {\an8}Tuo on kaunis. 367 00:24:12,535 --> 00:24:13,536 {\an8}Se on upea. 368 00:24:14,037 --> 00:24:15,038 {\an8}Abstrakti maalaus, 369 00:24:16,331 --> 00:24:20,460 {\an8}ja sydämessäsi tapahtuu paljon. 370 00:24:21,211 --> 00:24:22,337 Itkevä mies. 371 00:24:22,337 --> 00:24:23,421 {\an8}Itkevä mies. 372 00:24:23,922 --> 00:24:24,923 {\an8}Itkevä mies? 373 00:24:26,090 --> 00:24:27,967 {\an8}Nyt ymmärrän. 374 00:24:28,676 --> 00:24:29,677 Pidätkö siitä? 375 00:24:29,677 --> 00:24:30,929 Näytän aika onnelliselta. 376 00:24:31,638 --> 00:24:32,639 Se on tarkoituskin. 377 00:24:32,639 --> 00:24:35,934 Et ole oikein varma, missä vaiheessa olet... 378 00:24:41,439 --> 00:24:44,275 Tuo taitaa kuvastaa mielentilaani nyt paremmin. 379 00:24:44,275 --> 00:24:45,693 Chez. 380 00:24:45,693 --> 00:24:47,320 Lähempänä totuutta. - Totta! 381 00:24:47,320 --> 00:24:52,825 Jos Edin aivot kuvataan kankaalle, 382 00:24:53,451 --> 00:24:56,454 tuolta ne näyttävät. Siellä käy hurja vilske. 383 00:24:56,454 --> 00:24:57,997 Kerro... Leikkaa tämä pois. 384 00:24:57,997 --> 00:25:00,166 Kerro, miksi halusit tehdä dokumentin, 385 00:25:00,166 --> 00:25:02,001 koska selitit... - Se on syvällistä. 386 00:25:02,001 --> 00:25:04,212 Puhuimme syvällisiä. 387 00:25:04,212 --> 00:25:07,757 Se on tyhmää ja yllättävää. 388 00:25:07,757 --> 00:25:10,260 Sanoin Edille, että... 389 00:25:11,344 --> 00:25:13,179 Lyhyesti sanottuna, tosi **** paskaa, 390 00:25:13,179 --> 00:25:16,683 sain syöpädiagnoosin alkuvuodesta, ja tilanne oli todella paha. 391 00:25:18,476 --> 00:25:20,562 Mutta se sai minut... 392 00:25:20,562 --> 00:25:22,647 Olette niin hiljaa kaikki. 393 00:25:23,147 --> 00:25:28,570 Se sai minut miettimään kuolevaisuuttamme. 394 00:25:28,570 --> 00:25:32,240 Olemme kaikki ihmisiä. 395 00:25:32,240 --> 00:25:35,326 Mutta sanoin Edille, 396 00:25:35,326 --> 00:25:39,747 että aiemmin en olisi ikinä suostunut mihinkään tällaiseen. 397 00:25:40,582 --> 00:25:42,750 Mutta vuosi on saanut minut ajattelemaan, 398 00:25:42,750 --> 00:25:49,132 millainen kuva ihmisille jäisi minusta, jos kuolisin. 399 00:25:49,132 --> 00:25:51,884 Mitä jätän jälkeeni? 400 00:25:51,884 --> 00:25:56,973 Ja Edille... Hänen tavoitteensa on... 401 00:25:57,640 --> 00:26:00,476 Hän haluaa sanoa ihmisille, ettei ole pelkkä musiikkikone - 402 00:26:00,476 --> 00:26:05,440 ja robotti, joka haluaa listaykköseksi. 403 00:26:05,440 --> 00:26:10,820 Hän on isä, poika, ystävä ja aviomies. 404 00:26:10,820 --> 00:26:13,948 Ja minä olen miettinyt todella paljon... 405 00:26:13,948 --> 00:26:18,911 Tajusin oikeastaan vasta tänä vuonna, että saatan kuolla tänä vuonna. Tai että... 406 00:26:18,911 --> 00:26:21,247 Chez, sinun ei... 407 00:26:21,247 --> 00:26:24,000 Olet sanonut jo kahdesti, että kaikki on hyvin. 408 00:26:24,000 --> 00:26:27,503 Sinun ei tarvitse teeskennellä... - Se oli todella kamalaa. 409 00:26:27,503 --> 00:26:29,589 Mutta kun sinulla on se... 410 00:26:30,089 --> 00:26:32,425 Tiedän, mutta sanoit kameralle: 411 00:26:33,801 --> 00:26:37,597 "Sain syöpädiagnoosin. Pikkujuttu." 412 00:26:37,597 --> 00:26:39,474 Helvetti soikoon. - Saat minut itkemään. 413 00:26:40,308 --> 00:26:44,646 Sinä todellakin vähättelet sitä, mutta se oli kamalaa. 414 00:26:44,646 --> 00:26:46,064 Se oli hurjaa. 415 00:26:50,568 --> 00:26:51,569 Itkevä mies. 416 00:26:54,989 --> 00:26:57,408 Älä viitsi. En halua ajatella sitä. 417 00:26:57,992 --> 00:26:59,494 Mitä mieltä olet aivoistani? 418 00:27:00,244 --> 00:27:01,663 Se on todella... 419 00:27:02,205 --> 00:27:04,499 Joudun kestämään sitä joka päivä. 420 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 "Herätys." 421 00:27:06,250 --> 00:27:08,419 Voi ei. Tiedän. - Siinä on kestämistä. 422 00:27:08,920 --> 00:27:14,634 Chez, tuo ripustetaan telkkarihuoneeseen. 423 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 {\an8}SUFFOLK, ENGLANTI 424 00:27:29,065 --> 00:27:34,487 {\an8}Kasvain diagnosoitiin helmikuun alussa. 425 00:27:34,487 --> 00:27:37,907 Seuraavana päivänä Ed meni kellariin - 426 00:27:37,907 --> 00:27:42,829 ja kirjoitti seitsemän kappaletta noin neljässä tunnissa. 427 00:27:42,829 --> 00:27:46,207 Luulen, että se oli Edin tapa... 428 00:27:48,710 --> 00:27:54,340 Osa ihmisistä kirjoittaa päiväkirjaa ja vuodattaa tunteensa paperille. 429 00:27:54,340 --> 00:27:58,886 Jos Edille tapahtuu jotakin merkittävää, hän tekee siitä laulun. 430 00:27:58,886 --> 00:28:00,596 Yritän muistaa sanat. 431 00:28:00,596 --> 00:28:01,931 Tämä on yksi niistä. 432 00:28:01,931 --> 00:28:03,015 No niin. 433 00:28:05,977 --> 00:28:11,065 {\an8}Sade hakkaa kattoon Ja likaa ikkunat 434 00:28:11,065 --> 00:28:13,109 {\an8}Mutta rakastan taivaan ääntä 435 00:28:13,109 --> 00:28:17,739 {\an8}Risti-istunnassa matolla Kuuntelemassa vinyylilevyä 436 00:28:17,739 --> 00:28:20,032 Säästä välittämättä 437 00:28:20,742 --> 00:28:24,203 Tämä oli raskas viikko Painolasti oli minut kaataa 438 00:28:24,203 --> 00:28:26,664 Voin ainoastaan rukoilla 439 00:28:27,915 --> 00:28:31,335 Olen kiitollinen En muuta voi 440 00:28:31,335 --> 00:28:33,755 Älä usko kohtaloon 441 00:28:34,797 --> 00:28:38,509 Samat ongelmat Eri vaihtoehdot 442 00:28:38,509 --> 00:28:41,471 Tuskalla on hintansa Mutta me selviämme 443 00:28:41,471 --> 00:28:45,224 Tarvitsen lepoa Nautin joka hetkestä 444 00:28:45,224 --> 00:28:48,603 Hän selviää tästä 445 00:29:00,281 --> 00:29:02,825 Meidän kuuluu loistaa tähtien lailla 446 00:29:02,825 --> 00:29:06,662 Mutta on vaikeaa olla Vega 447 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 Melkein muistin sanat. 448 00:29:08,998 --> 00:29:10,666 Se meni hienosti. - Kiitos. 449 00:29:10,666 --> 00:29:14,003 Kirjoitin biisin helmikuussa. 450 00:29:14,545 --> 00:29:17,673 Cherry oli mennyt poistattamaan kyhmyn. 451 00:29:17,673 --> 00:29:22,887 Sanoin sinulle, että se on pelkkä kyhmy ja ettei ole syytä huoleen. 452 00:29:23,596 --> 00:29:26,474 Ja että kaikki on hyvin. 453 00:29:26,474 --> 00:29:29,769 Olin harjoittelemassa, kun Chez soitti ja sanoi... 454 00:29:29,769 --> 00:29:32,730 "Peru kaikki suunnitelmat! Minulla on syöpä." 455 00:29:34,649 --> 00:29:36,484 Joo. Hauskaa. 456 00:29:36,484 --> 00:29:41,405 Lääkäri sanoi tilanteen olevan paha. 457 00:29:41,405 --> 00:29:43,407 Ajattelimme, että selvä. 458 00:29:43,407 --> 00:29:45,701 Hän sanoi, että tuloksissa menee kuukausi. 459 00:29:45,701 --> 00:29:48,830 Kävelimme ympäri Lontoota koko päivän. 460 00:29:48,830 --> 00:29:52,542 Ensin saa alustavat tiedot, 461 00:29:52,542 --> 00:29:55,503 ja sitten he laativat hoitosuunnitelman. 462 00:29:55,503 --> 00:29:58,005 Mikään hoitosuunnitelma ei toiminut... 463 00:29:58,005 --> 00:29:59,924 Koska olin raskaana. 464 00:29:59,924 --> 00:30:05,263 Parin viikon aikana asiat käydään läpi kirurgien ja onkologien kanssa. 465 00:30:05,263 --> 00:30:09,809 Sekvensointi osoitti, 466 00:30:09,809 --> 00:30:15,439 ettei kasvain ollut niin paha kuin alun perin luultiin. 467 00:30:15,439 --> 00:30:18,025 Se oli loistava uutinen. 468 00:30:18,025 --> 00:30:22,321 Olin oksentaa, kun kirurgi kertoi, 469 00:30:22,822 --> 00:30:25,157 että kasvain voidaan leikata synnytyksen jälkeen, 470 00:30:25,157 --> 00:30:27,827 eikä minun tarvitsisi synnyttää etuajassa. 471 00:30:28,327 --> 00:30:31,497 Saimme hyviä uutisia, ja seuraavana päivänä Jamal kuoli. 472 00:30:32,081 --> 00:30:35,293 Se oli todella vaikea ajanjakso. 473 00:30:41,007 --> 00:30:42,133 Muistatko? 474 00:30:42,967 --> 00:30:44,218 Se ei ollut mukavaa. - Se oli... 475 00:30:45,845 --> 00:30:47,138 Se oli kamalaa. 476 00:30:47,138 --> 00:30:50,975 Se oli todella vaikea ajanjakso. 477 00:30:52,852 --> 00:30:53,853 Ja sitten... 478 00:30:54,937 --> 00:30:57,607 Oikeudenkäynti. - Oikeudenkäynti alkoi viikon kuluttua. 479 00:30:57,607 --> 00:31:00,443 Omituista kyllä se ei tuntunut yhtä pahalta. 480 00:31:00,443 --> 00:31:03,279 Ajattelin, ettei se ollut mitään verrattuna kaikkeen muuhun. 481 00:31:03,279 --> 00:31:07,658 Terveys ja elämä ovat tärkeimmät asiat. - Niin. 482 00:31:07,658 --> 00:31:10,369 Helmikuu tuskin koskaan tuntuu mukavalta kuukaudelta. 483 00:31:10,369 --> 00:31:13,247 Se oli kammottava kuukausi. 484 00:31:13,915 --> 00:31:17,793 En ole vielä osannut mennä eteenpäin, tuskin osaankaan. Se tuskin... 485 00:31:21,589 --> 00:31:22,590 En tiedä. 486 00:31:30,806 --> 00:31:32,058 Sano sinä jotakin. 487 00:31:32,058 --> 00:31:35,186 En tiedä, mitä sanoa. Arvasin, että alat itkeä. 488 00:32:34,912 --> 00:32:36,914 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen