1 00:00:02,336 --> 00:00:03,337 Hvilken... 2 00:00:08,593 --> 00:00:10,303 - Pappa, hvorfor... - Ja. 3 00:00:10,803 --> 00:00:12,930 {\an8}3 ÅR GAMMEL 4 00:00:12,930 --> 00:00:16,392 {\an8}Hvorfor kjøpte du ikke Captain Blue? 5 00:00:16,392 --> 00:00:21,439 Fordi vi har Captain Black, Colonel White, Destiny Angel og Captain Scarlet. 6 00:00:21,439 --> 00:00:23,274 Jeg... 7 00:00:24,400 --> 00:00:27,779 Cat... Captein Black har gått seg vill 8 00:00:28,279 --> 00:00:32,950 på soverommet mitt et sted. 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,953 Jeg vil ha en video. 10 00:00:42,001 --> 00:00:45,630 Jeg er lav, rødhåret og bruker briller, 11 00:00:45,630 --> 00:00:50,009 en engelskmann fra bygda som stammer og beatboxer. 12 00:00:51,886 --> 00:00:53,888 Han der blir ikke popstjerne. 13 00:00:58,059 --> 00:00:59,310 Veldig bra, Edward. 14 00:00:59,811 --> 00:01:00,812 Det var bra. 15 00:01:00,812 --> 00:01:03,898 {\an8}En dag rocket jeg i vei Sola skinte på meg 16 00:01:03,898 --> 00:01:04,982 {\an8}10 ÅR GAMMEL 17 00:01:04,982 --> 00:01:07,443 {\an8}Så hørte jeg noe støy En gjeng gutter hadde det gøy 18 00:01:07,443 --> 00:01:10,571 Da så jeg at de solgte droger Jeg sa til dem, det er over 19 00:01:10,571 --> 00:01:12,657 Du er en kriminell 20 00:01:13,157 --> 00:01:14,534 Jeg sa til dem 21 00:01:14,534 --> 00:01:16,119 Du er en kriminell 22 00:01:16,119 --> 00:01:20,790 Om du hadde gått inn i klasserommet mitt på videregående og sagt: 23 00:01:20,790 --> 00:01:26,838 "Hvem i denne klassen kommer til å rappe med 50 Cent og Eminem? 24 00:01:26,838 --> 00:01:29,257 Hvem i klassen?" Det var usannsynlig. 25 00:01:29,924 --> 00:01:33,010 Men du skaper din egen skjebne. 26 00:01:36,430 --> 00:01:43,062 Bli med opp på scenen, så skal dere få se. Ingen ser meg ennå, på grunn av skjermen. 27 00:01:44,063 --> 00:01:49,277 Ofte går jeg opp hit før konserten for å få litt oversikt. 28 00:01:49,277 --> 00:01:53,823 For å vite hvor alt og alle befinner seg. 29 00:01:54,448 --> 00:01:58,161 Det blir moro. Skal du være på scenen hele... 30 00:01:58,161 --> 00:02:00,204 - Til du ber meg stikke. - Flott. 31 00:02:00,705 --> 00:02:04,250 Jeg planla livet mitt i stor grad. 32 00:02:05,626 --> 00:02:09,630 Jeg fomlet ikke bare rundt i blinde og prøvde på noe. 33 00:02:09,630 --> 00:02:14,677 Jeg tenkte: "Det er dette jeg vil, jeg må bare skrive sanger, så skjer det." 34 00:02:14,677 --> 00:02:16,179 Og det gjorde det. 35 00:02:18,431 --> 00:02:21,684 Da dere kom og spurte om jeg ville lage en dokumentar, 36 00:02:21,684 --> 00:02:25,021 sa jeg: "Ja, om innspillingen av Subtract. 37 00:02:25,021 --> 00:02:29,066 Meg i studio, innspilling av videoer, og så konsertene, 38 00:02:29,066 --> 00:02:31,819 med konserten som avslutning på dokumentaren." 39 00:02:32,486 --> 00:02:36,032 Men jeg vet ikke. Dokumentaren er ikke sånn. 40 00:02:38,492 --> 00:02:40,745 Dette året har lært meg 41 00:02:41,954 --> 00:02:46,167 at planer kan endres veldig raskt. 42 00:02:58,179 --> 00:03:01,641 KAPITTEL 1: KJÆRLIGHET 43 00:03:03,392 --> 00:03:07,980 {\an8}2022 MATHEMATICS VERDENSTURNÉ 44 00:03:07,980 --> 00:03:11,859 Ok, Zurich! Jeg vil se hele stadion hoppe! 45 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 Kom igjen, hopp! 46 00:03:13,861 --> 00:03:15,863 {\an8}KONSERT 48 47 00:03:38,469 --> 00:03:42,807 {\an8}Etter videregående tenkte jeg: "Om du jobber hardt, kan du klare det." 48 00:03:42,807 --> 00:03:45,518 {\an8}Jeg spilte konserter i London fra jeg var 15. 49 00:03:45,518 --> 00:03:49,772 {\an8}Flyttet da jeg var 17 og solgte CD-er fra ryggsekken på konsertene. 50 00:03:49,772 --> 00:03:52,733 Ta banen til neste plass. 51 00:03:52,733 --> 00:03:57,113 Vet ikke om jeg har lov til å reklamere, men CD-ene betaler maten min. 52 00:03:57,113 --> 00:04:01,617 Jeg hadde en ryggsekk med en loop-pedal, 30 CD-er, og det var meg. 53 00:04:05,121 --> 00:04:09,834 Man må jobbe hardere enn alle andre, for det er alltid noen som ønsker det mer. 54 00:04:09,834 --> 00:04:12,712 Jeg så på mine samtidige og tenkte: 55 00:04:12,712 --> 00:04:16,590 "Du spiller én konsert i uka, jeg skal spille tre hver kveld." 56 00:04:18,426 --> 00:04:22,930 Folkens, til denne har vi ingen mikrofon, så vi blir nødt til å... 57 00:04:22,930 --> 00:04:24,348 - Være stille. - Akkurat. 58 00:04:24,348 --> 00:04:26,809 Sanger- og låtskriver-kvelder gikk tregt, 59 00:04:26,809 --> 00:04:31,063 så jeg spilte på jazzkvelder, hiphop-, soul- og poesi-kvelder. 60 00:04:36,485 --> 00:04:40,072 På hiphop-kvelder sang jeg 50 Cents "In the Club". 61 00:04:50,916 --> 00:04:54,003 Folk ble forbløffet fordi jeg ser ut sånn jeg gjør. 62 00:04:58,382 --> 00:05:00,092 Plateselskapene var skeptiske. 63 00:05:00,092 --> 00:05:02,094 {\an8}Vi er inne. Vet ikke hvor, men... Ed! 64 00:05:02,094 --> 00:05:04,388 {\an8}MUSIKKENTREPRENØR OG EDS BESTE VENN 65 00:05:04,388 --> 00:05:05,765 {\an8}Si hei til kamera. SBTV. 66 00:05:09,518 --> 00:05:11,395 Vi laster den opp på Twitter. 67 00:05:11,395 --> 00:05:16,650 Som musiker må du treffe den ene personen som sier: "Ja!" For meg var det Jamal. 68 00:05:19,362 --> 00:05:23,032 Jamal hadde en musikkvideokanal, SBTV. 69 00:05:28,412 --> 00:05:33,751 {\an8}Videoen min var den første som fikk over 20 000 visninger på plattformen hans. 70 00:05:33,751 --> 00:05:35,920 {\an8}Så 100 000, 500 000, en million. 71 00:05:35,920 --> 00:05:39,090 {\an8}Mange tar i bruk nettet nå for tiden. 72 00:05:39,090 --> 00:05:42,468 {\an8}Vi var bestekompiser fra første dag. 73 00:05:43,094 --> 00:05:45,388 Vi gjorde suksess på YouTube. 74 00:05:49,308 --> 00:05:53,437 Det er veldig vanlig i disse dager, særlig med Spotify og TikTok. 75 00:05:56,482 --> 00:05:58,692 Ed Sheeran, eller Sheeranator. 76 00:05:58,692 --> 00:06:02,488 Den gangen tenkte vi: "Ikke vent på plateselskapene. 77 00:06:02,488 --> 00:06:08,202 Gjør det selv, så kommer de etter og har bensin på bålet ditt. 78 00:06:08,202 --> 00:06:10,121 Men du må selv gjøre opp ild." 79 00:06:10,121 --> 00:06:13,874 {\an8}...SBTV. Acoustic 64. Og låta heter "The A Team". 80 00:06:25,052 --> 00:06:26,804 Jeg hadde skrevet mange låter 81 00:06:26,804 --> 00:06:31,183 som jeg trodde verden kom til å elske, men som falt for døve ører. 82 00:06:31,183 --> 00:06:35,604 Så jeg forventet ingenting med "A Team", men så skjøt den fart. 83 00:06:35,604 --> 00:06:39,859 Alle artister starter med en sånn sang. Den ene sangen som åpner døra. 84 00:06:54,206 --> 00:06:59,587 Jeg signerte kontrakt, dro på turné. "A Team" ble sluppet og ble en hit. 85 00:06:59,587 --> 00:07:01,589 Signerte platekontrakter, og det var det. 86 00:07:01,589 --> 00:07:03,382 Ed Sheeran på den lange lista... 87 00:07:03,382 --> 00:07:06,302 Husker første gang jeg var på radioen. 88 00:07:09,722 --> 00:07:13,392 Første utsolgte konsert. Første albumsignering. 89 00:07:13,392 --> 00:07:14,518 {\an8}Første gang i USA. 90 00:07:14,518 --> 00:07:16,562 {\an8}I MORGES LØRDAG 91 00:07:29,241 --> 00:07:34,788 {\an8}Da jeg begynte å oppnå suksess, var det det jeg begynte å jakte på. 92 00:07:34,788 --> 00:07:38,042 {\an8}Visste ikke at jeg kunne spille på O2, la oss prøve Wembley. 93 00:07:38,042 --> 00:07:39,168 {\an8}Hallo, Wembley! 94 00:07:40,169 --> 00:07:42,880 {\an8}Wembley? La oss prøve Glastonbury. 95 00:07:47,885 --> 00:07:50,304 Og derfra bare ballet det på seg. 96 00:07:50,304 --> 00:07:52,181 {\an8}Hvordan har dere det, Helsinki? 97 00:08:08,072 --> 00:08:09,532 {\an8}Tusen takk, São Paulo! 98 00:08:09,532 --> 00:08:14,036 Jeg spilte i over 40 land og solgte ni millioner billetter på Divide-turneen. 99 00:08:14,787 --> 00:08:17,414 Og det ble 63 millioner solgte album. 100 00:08:19,792 --> 00:08:24,505 Ed Sheerans Divide-turné har slått U2 sin rekord, 101 00:08:24,505 --> 00:08:27,758 og er en av verdens mest sette og inntjenende turneer. 102 00:08:34,557 --> 00:08:37,810 {\an8}Jeg husker at ingen i rommet lyttet til den. 103 00:08:37,810 --> 00:08:40,854 {\an8}Sprøtt å oppleve dette hver kveld. Takk. 104 00:08:46,151 --> 00:08:51,490 Du oppdager fort at det ikke egentlig handler om de store høydepunktene. 105 00:08:51,490 --> 00:08:53,867 I tillegg til det jeg har oppnådd profesjonelt, 106 00:08:53,867 --> 00:08:59,456 har jeg også oppnådd ting privat. Jeg er gift og har to døtre. 107 00:08:59,456 --> 00:09:00,541 Når kom du? 108 00:09:00,541 --> 00:09:02,042 - Snakker du til meg? - Ja. 109 00:09:02,710 --> 00:09:05,045 {\an8}EDS KONE 110 00:09:05,045 --> 00:09:06,505 {\an8}Midtveis. Flott konsert. 111 00:09:06,505 --> 00:09:08,966 {\an8}Jupie og Lyra sover. 112 00:09:08,966 --> 00:09:10,092 {\an8}DE HAR TO BARN 113 00:09:10,092 --> 00:09:11,385 {\an8}Pumpet du? 114 00:09:11,385 --> 00:09:16,432 {\an8}Nei, jeg pumpet ikke, men Jupes var... Du vet hvordan hun... 115 00:09:16,432 --> 00:09:21,061 Forholdet til Cherry er det beste i livet mitt, og det er bare vårt. 116 00:09:23,063 --> 00:09:25,858 Alt i livet mitt ble bedre da hun kom inn i det. 117 00:09:28,193 --> 00:09:29,570 {\an8}- Skål, kjære. - Skål. 118 00:09:29,570 --> 00:09:31,572 {\an8}ROMANTISK AFTEN 119 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 {\an8}- Sist vi... - Så kult. 120 00:09:33,699 --> 00:09:37,828 - Vi kjørte party-tuk-tuk i Bangkok. - Skikkelig party-tuk-tuk. 121 00:09:37,828 --> 00:09:40,664 Jeg husker bare at vi lente oss ut av vinduet og... 122 00:09:40,664 --> 00:09:44,460 Jeg måtte ta en taktisk blund halvveis. Jeg bare sov. 123 00:09:44,460 --> 00:09:48,797 - Da vi møttes, bodde jeg i New York... - Kjære vene. 124 00:09:48,797 --> 00:09:54,178 Jeg kjente Ed fra skolen og visste hva han ville drive med. Han var ikke i tvil. 125 00:09:54,178 --> 00:09:57,473 - Vi dro ut i båt i Central Park. - Central Park. 126 00:09:57,473 --> 00:09:58,557 På innsjøen. 127 00:09:58,557 --> 00:10:03,228 Men det var den varmeste, travleste dagen i New York. 128 00:10:03,228 --> 00:10:06,690 - Så vi rodde ut... - Jeg rodde, hva? 129 00:10:06,690 --> 00:10:11,320 Og midt utpå begynte en haug med båter å omringe oss, turister. 130 00:10:11,320 --> 00:10:14,281 - De rodde etter oss. - De filmet og tok bilder. 131 00:10:14,281 --> 00:10:16,241 - Og jeg... - Og Ed svettet. 132 00:10:16,241 --> 00:10:18,202 Chez sier: "Skal jeg ro?" 133 00:10:18,202 --> 00:10:21,413 "Det siste jeg trenger, er et bilde av deg som ror meg." 134 00:10:24,041 --> 00:10:29,880 Leiligheten din hadde ikke engang soverom, de hadde bare delt av stua. 135 00:10:29,880 --> 00:10:33,967 Etter en måned fant hun en ny leilighet og ba om hjelp til å flytte. 136 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 "Ja, selvsagt", sa jeg. 137 00:10:36,345 --> 00:10:39,640 Så vi pakket tingene i esker, og det var en glovarm dag. 138 00:10:39,640 --> 00:10:41,975 - Førti sekunder. - Og løftet kasser. 139 00:10:41,975 --> 00:10:45,354 - Vi fikk alle tingene inn på lageret... - Ja, stemmer. 140 00:10:45,354 --> 00:10:50,234 Og inni meg tenkte jeg: "Neste gang betaler vi for flyttehjelp." 141 00:10:50,234 --> 00:10:51,527 - Dette er... - Nei, ikke... 142 00:10:51,527 --> 00:10:53,862 Du forteller alltid den historien. 143 00:10:53,862 --> 00:10:56,198 - Som om jeg var sprø... - La meg fortelle. 144 00:10:56,198 --> 00:10:58,951 ...som ikke hadde bestilt flyttebil. 145 00:10:58,951 --> 00:11:03,539 Hvem har råd til flyttebil når man er 22 år gammel? 146 00:11:03,539 --> 00:11:06,333 - For å flytte ut. - Jeg beklager. Ok. 147 00:11:06,834 --> 00:11:10,379 Ja, jeg trodde ikke det ville vare lenger enn den helgen. 148 00:11:10,379 --> 00:11:12,881 - Og her er vi. - Gift, to barn. 149 00:11:12,881 --> 00:11:15,926 Han kom stadig tilbake, tilsynelatende for "promo". 150 00:11:15,926 --> 00:11:19,012 Det var en grunn til at jeg stadig kom tilbake. 151 00:11:25,602 --> 00:11:29,982 {\an8}SKRIVE-SESSION 152 00:11:31,650 --> 00:11:33,527 Jeg kan bare si... 153 00:11:33,527 --> 00:11:38,615 Han er... Han vil drepe meg for å si dette. 154 00:11:38,615 --> 00:11:43,787 Han er ikke praktisk anlagt. Han gjorde suksess i en periode i livet 155 00:11:43,787 --> 00:11:48,208 hvor du lærer å vaske klær og ta vare på deg selv. 156 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Så jeg lurte på 157 00:11:50,794 --> 00:11:55,716 hvordan han ville klare å ta seg av et annet menneske. 158 00:11:59,052 --> 00:12:00,179 En serenade. 159 00:12:10,230 --> 00:12:12,399 Han ville ha barn for 15 år siden. 160 00:12:12,399 --> 00:12:16,403 Han kunne blitt far som tenåring og vært helt tilfreds med det. 161 00:12:20,199 --> 00:12:23,702 Jeg tenkte at det ville hindre karrieren hans, 162 00:12:23,702 --> 00:12:26,955 men han sa alltid: "Hvorfor skal barn hindre noe? 163 00:12:26,955 --> 00:12:29,875 Jeg kommer uansett til å gjøre X, Y og Z." 164 00:12:29,875 --> 00:12:33,629 Han minner meg stadig på 165 00:12:33,629 --> 00:12:36,882 at vi skal gjøre det samme som alltid, bare med barna. 166 00:12:39,343 --> 00:12:41,011 Der. Kjente du det? 167 00:12:44,640 --> 00:12:50,604 - Blod, svette og tårer for barnesengen. - Ja, bokstavelig talt. 168 00:12:50,604 --> 00:12:55,359 Det er virkelig et partnerskap. Hun er ikke bare med på lasset. 169 00:12:55,359 --> 00:13:00,113 Vi er som én og beveger oss gjennom livet og navigerer det sammen. 170 00:13:13,669 --> 00:13:15,462 - Var det et spark? - Den sparket! 171 00:13:16,964 --> 00:13:18,841 - Er det sant? - Ja. 172 00:13:19,842 --> 00:13:23,262 - Våknet du? Vekket sangen deg? - Er det sant? 173 00:13:23,262 --> 00:13:27,349 {\an8}I samme øyeblikk som du var ferdig. Så snodig. 174 00:13:31,603 --> 00:13:33,730 {\an8}MATHEMATICS VERDENSTURNÉ 2022 175 00:13:33,730 --> 00:13:36,024 Hvordan har dere det, Frankfurt? 176 00:13:36,817 --> 00:13:41,947 Den neste sangen er favorittsangen min av alle jeg har skrevet. 177 00:13:42,573 --> 00:13:46,076 Hver dag møter jeg folk som forteller historier om den. 178 00:13:46,076 --> 00:13:51,123 Jeg vet at alle som er her i kveld, har en historie om den, stor eller liten. 179 00:13:51,665 --> 00:13:56,336 Jeg skrev "Perfect" i en kjeller i London. 180 00:13:56,336 --> 00:13:59,631 Vi hadde datet i et par uker. 181 00:13:59,631 --> 00:14:01,341 Jeg husker at jeg kom dit... 182 00:14:05,470 --> 00:14:09,308 ...med melodien i hodet og frysninger mens jeg skrev den. 183 00:14:10,017 --> 00:14:14,271 {\an8}INNSPILLINGS-SESSION 184 00:14:28,702 --> 00:14:33,457 Jeg mailet den til henne. Men så tenkte jeg: "Kanskje litt mye?" 185 00:14:40,172 --> 00:14:44,468 Vi var venner på skolen. Han var et år eldre. Vi gikk godt overens. 186 00:14:47,721 --> 00:14:52,476 Vi hadde vel flørtet litt med tanken på å flørte. 187 00:14:52,476 --> 00:14:54,061 Gir det mening? 188 00:14:54,061 --> 00:15:00,984 Det ble vel litt kyssing den gangen. Du vet. Sånn man gjør på den alderen. 189 00:15:00,984 --> 00:15:04,863 Så dro hun til USA for å studere, og jeg dro på turné. 190 00:15:04,863 --> 00:15:06,323 Det gikk et par år. 191 00:15:06,323 --> 00:15:11,286 Jeg drømte alltid om å studere i USA. Jeg spilte landhockey der, utrolig gøy. 192 00:15:11,286 --> 00:15:17,459 Så fikk jeg et jobbtilbud innen finansteknologi i New York. 193 00:15:18,043 --> 00:15:20,003 Og slik møttes vi igjen. 194 00:15:20,003 --> 00:15:21,421 Vi begynte å date, 195 00:15:21,421 --> 00:15:24,591 og det føltes bare veldig naturlig og veldig rett. 196 00:15:53,161 --> 00:15:57,916 Men jeg tror grunnen til kjemien vår var at vi begge var på et sted i livet 197 00:15:57,916 --> 00:16:04,256 der vi følte oss isolert fra venner og familie. 198 00:16:04,256 --> 00:16:07,009 Og det førte oss sammen. 199 00:16:07,759 --> 00:16:13,265 Jeg følte at jeg enten kunne fortsette å være "fri og frank", 200 00:16:13,265 --> 00:16:15,142 eller skape et liv med henne. 201 00:16:15,142 --> 00:16:18,353 Og dele alle opplevelser fra det øyeblikket. 202 00:16:18,353 --> 00:16:20,772 Det var aldri anstrengt. 203 00:16:20,772 --> 00:16:22,816 Vi bare hang sammen. 204 00:16:22,816 --> 00:16:25,736 Hun kom til en bransje-event, jeg gikk på en kamp, 205 00:16:25,736 --> 00:16:29,698 og livene våre bare funket, selv de sprø tingene. 206 00:16:29,698 --> 00:16:32,576 Selv tingene som ikke var sprø. Og det var... 207 00:16:32,576 --> 00:16:34,411 Beklager, barna mine leker. 208 00:16:34,411 --> 00:16:37,330 Jeg fikk forlovelsesdatoen gravert i ringen. 209 00:16:37,330 --> 00:16:40,667 - Så... Det måtte skje på den dagen. - Det måtte skje da. 210 00:16:40,667 --> 00:16:44,588 Han sa: "Vi har masse å gjøre i dag." "Hva da?", sa jeg. 211 00:16:44,588 --> 00:16:50,010 "Det er den første feriedagen vår. Ro ned tre hakk, kompis." 212 00:16:50,010 --> 00:16:54,306 Han kom inn i stua, jeg hadde laget mat. Han sa: "Vi må gjøre det!" 213 00:16:54,306 --> 00:16:56,349 Jeg sa: "Ed, ikke vær en..." 214 00:16:56,349 --> 00:16:58,518 - Jeg klarer ikke å si det. - F-ordet. 215 00:16:58,518 --> 00:17:03,231 Jeg snudde meg mens jeg sa det, og der sto han på kne med ringen. 216 00:17:03,231 --> 00:17:04,566 "Jøss..." sa jeg bare. 217 00:17:04,566 --> 00:17:08,445 "Tuller du?" sa hun. "Vær så snill?" sa jeg. 218 00:17:08,445 --> 00:17:09,571 "Vær så snill." 219 00:17:10,405 --> 00:17:15,786 Han ser aldri hindringer. "Jeg har lyst til å gjøre det, så jeg gjør det." 220 00:17:15,786 --> 00:17:20,165 Han overtalte meg til å slutte i jobben 221 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 for å studere bærekraft, og nå jobber jeg med det. 222 00:17:22,542 --> 00:17:24,795 {\an8}- Hva? - Jeg kom inn på Cambridge! 223 00:17:24,795 --> 00:17:25,962 - Fikk du svar nå? - Ja. 224 00:17:25,962 --> 00:17:28,632 Du sa du ikke kom inn. Kom hit. 225 00:17:30,050 --> 00:17:32,219 Hun kom inn på Cambridge. 226 00:17:32,219 --> 00:17:34,721 Hva? Gratulerer. 227 00:17:34,721 --> 00:17:39,559 Bare fordi Ed sa: "Dette er ikke den Cherry jeg kjenner." 228 00:17:39,559 --> 00:17:40,769 Veldig få har det. 229 00:17:40,769 --> 00:17:42,020 Ungen min gråter. 230 00:17:43,396 --> 00:17:47,442 - Datteren din? - Jeg skal bare se til henne, ok? 231 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 Ja, selvsagt. 232 00:17:58,662 --> 00:18:00,997 {\an8}- På bordene. - Dette har vært en drøm. 233 00:18:00,997 --> 00:18:04,209 Føles som å være i dyrehagen. 234 00:18:04,960 --> 00:18:06,378 {\an8}Du ser fantastisk ut. 235 00:18:06,378 --> 00:18:08,171 {\an8}Du ser kjempebra ut. 236 00:18:08,171 --> 00:18:10,298 - Hva? - Du ser kjempebra ut. 237 00:18:10,298 --> 00:18:12,092 - Mener du det? - Ja. 238 00:18:12,592 --> 00:18:16,847 Du er fin, men jeg tror ingen noensinne har sett en mann i lærbukser og... 239 00:18:16,847 --> 00:18:18,723 Bare la meg gjøre det! 240 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 De har band. Skal vi spille en sang? 241 00:18:21,768 --> 00:18:25,397 Kompis. De har et band her. Skal vi spille en sang? 242 00:18:26,022 --> 00:18:29,901 Vennene mine erter meg. Er det en scene der, går jeg opp på den. 243 00:18:34,406 --> 00:18:38,618 Kan de spille "I Want It That Way" av Backstreet Boys? 244 00:18:38,618 --> 00:18:40,745 Jeg skal spørre. 245 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 Nei, forresten. Vi tar "Perfect". 246 00:18:46,543 --> 00:18:50,672 Jeg var åpen for å opptre hvor som helst da jeg var yngre, 247 00:18:50,672 --> 00:18:54,551 så jeg var alltid selvsikker på scenen. 248 00:18:54,551 --> 00:18:58,930 Men det har kommet etter å ha fått selvtilliten tråkket på i årevis. 249 00:18:58,930 --> 00:19:00,932 Det styrker deg. 250 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 Syng med! 251 00:19:22,078 --> 00:19:23,830 Slutt! 252 00:19:32,964 --> 00:19:34,049 Syng høyt! 253 00:19:36,885 --> 00:19:37,928 Høyere! 254 00:19:44,476 --> 00:19:47,187 Jeg elsker å skrive sanger, og da jeg skrev... 255 00:19:47,187 --> 00:19:51,024 "Perfect" er den beste jeg har skrevet, og følelsen den gir meg, 256 00:19:51,024 --> 00:19:53,985 er verdt mye mer enn suksessen den har oppnådd. 257 00:19:53,985 --> 00:19:57,447 Jeg skrev den og tenkte: "Ja! Dette er bra! Jeg elsker den!" 258 00:19:57,447 --> 00:20:01,117 Og så sier alle andre at de elsker den, og du tenker: "Hurra!" 259 00:20:01,117 --> 00:20:05,789 {\an8}Mine damer og herrer, ta vel imot den enestående Ed Sheeran. 260 00:20:05,789 --> 00:20:08,458 Alle vil at musikken deres skal høres på samme måte. 261 00:20:08,458 --> 00:20:12,545 Utsolgte konserter og folk som kommer kun for å høre deg. 262 00:20:12,545 --> 00:20:15,966 Det er det man drømmer om. Ellers ville man ikke gjort det. 263 00:20:24,057 --> 00:20:26,351 Det motiverer deg til å spille for folk. 264 00:20:26,351 --> 00:20:29,813 Der er heller: "Jeg har skrevet en sang jeg elsker." 265 00:20:42,075 --> 00:20:44,286 Jeg trodde ikke det skulle bli så stort. 266 00:20:44,286 --> 00:20:46,955 Jeg møter plateselskapfolkene som avviste meg. 267 00:20:46,955 --> 00:20:49,708 Og det ligger i luften. 268 00:20:49,708 --> 00:20:52,752 Jeg trenger ikke si noe, men det er noe som... 269 00:20:53,962 --> 00:20:55,255 "Hva sa jeg?" 270 00:20:59,259 --> 00:21:01,177 Jeg kommer til å virke så... 271 00:21:11,313 --> 00:21:13,648 Denne går til andre og opp igjen. 272 00:21:15,108 --> 00:21:16,192 Se på det. 273 00:21:19,529 --> 00:21:22,324 - Vi skal ikke helt til topps. - Nei, bare til andre. 274 00:21:24,159 --> 00:21:27,287 Skikkelig svett. Jeg liker bare ikke høyder. 275 00:21:29,039 --> 00:21:30,040 Så vakkert. 276 00:21:31,166 --> 00:21:32,167 Ja. 277 00:21:33,752 --> 00:21:34,836 - Skal jeg? - Ja. 278 00:21:46,222 --> 00:21:49,809 Når jeg turnerte før og spilte i teatre og sånn 279 00:21:49,809 --> 00:21:53,021 rundt om i verden, føltes det som en hemmelighet i byen. 280 00:21:53,021 --> 00:21:56,483 Folk som kjente deg, kom på konserten, men når du spiller store konserter... 281 00:21:56,483 --> 00:21:57,942 - Hei sann. - Hei! 282 00:21:57,942 --> 00:22:00,403 {\an8}- Jeg har gaver til deg! - Takk. 283 00:22:00,403 --> 00:22:03,281 {\an8}- Du får dem etter konserten. - Kommer du i kveld? 284 00:22:03,281 --> 00:22:06,242 {\an8}- Elsker deg! Ja, med hele familien. - Herlig. 285 00:22:06,242 --> 00:22:08,620 {\an8}- Gi meg en klem! - Jeg kommer ned... 286 00:22:08,620 --> 00:22:10,580 {\an8}Jeg har gåsehud! 287 00:22:10,580 --> 00:22:15,251 Slike reaksjoner når jeg er steder, har holdt meg tilbake på et personlig nivå. 288 00:22:15,251 --> 00:22:19,172 For fire–fem år siden var jeg veldig paranoid når jeg var ute 289 00:22:19,172 --> 00:22:24,552 og redd for at noen skulle filme meg, men Cherry har hjulpet meg mye. 290 00:22:24,552 --> 00:22:27,138 For dere noe tid alene? 291 00:22:27,639 --> 00:22:30,183 Ja, jeg og Cherry er veldig nøye på... 292 00:22:30,183 --> 00:22:34,813 Kan vi... Jeg blir fort solbrent og har ikke smurt meg. Kan vi bare... 293 00:22:34,813 --> 00:22:37,148 - Vi kan gå til den andre siden. - Ja. 294 00:22:37,148 --> 00:22:41,111 Da vi fikk barn, sa alle at vi kunne glemme alenetid. 295 00:22:41,111 --> 00:22:47,075 Det er bare... Når man får barn, så blir man hundre prosent foreldre, 296 00:22:47,075 --> 00:22:50,578 og man glemmer at man var forelsket og hadde et forhold 297 00:22:50,578 --> 00:22:53,998 der man bare hadde det gøy og var forelsket. Skjønner du? 298 00:22:53,998 --> 00:22:55,667 Ikke glem å være forelsket. 299 00:23:03,299 --> 00:23:05,677 - Kan du gjette hva vi gjør? - Maler! 300 00:23:05,677 --> 00:23:08,012 Herregud, er det sant? Så fantastisk! 301 00:23:08,012 --> 00:23:09,389 Kom inn. 302 00:23:11,433 --> 00:23:16,271 Om dere vil, kan dere ta av dere klærne. 303 00:23:16,271 --> 00:23:18,857 Men dere skal få... 304 00:23:18,857 --> 00:23:20,608 - Overaller? - Ja. 305 00:23:20,608 --> 00:23:22,944 - Ok, kom igjen! - Ja. 306 00:23:24,237 --> 00:23:26,990 Dette er kjempekult. Jeg gleder meg. 307 00:23:27,657 --> 00:23:31,244 - Dette er fantastisk. - Jeg føler at du uttrykker deg 308 00:23:32,370 --> 00:23:33,705 gjennom kunsten din. 309 00:23:34,247 --> 00:23:35,457 Sett i gang. 310 00:23:41,880 --> 00:23:44,591 Nå snakker vi, Ed! 311 00:23:45,592 --> 00:23:48,011 Jeg storkoser meg. 312 00:23:49,637 --> 00:23:51,014 Hva synes du? 313 00:23:51,014 --> 00:23:52,640 Jeg trenger en basefarge. 314 00:23:53,141 --> 00:23:54,642 Hva feiler det deg? 315 00:23:55,935 --> 00:23:57,312 {\an8}Ja, skap og ødelegg! 316 00:23:58,480 --> 00:24:00,565 Og så skal jeg sprute maling over. 317 00:24:00,565 --> 00:24:01,816 {\an8}Kult. 318 00:24:01,816 --> 00:24:04,194 {\an8}Det blir vakkert. 319 00:24:12,535 --> 00:24:15,038 {\an8}Jeg elsker det. Det er et abstrakt maleri, 320 00:24:16,331 --> 00:24:20,460 {\an8}og det er mye som foregår i hjertet ditt. 321 00:24:21,211 --> 00:24:23,421 {\an8}- Gråtende mann. - Gråtende mann. 322 00:24:23,922 --> 00:24:24,923 {\an8}Gråtende mann? 323 00:24:26,090 --> 00:24:27,967 {\an8}Å ja, nå ser jeg det. 324 00:24:28,676 --> 00:24:30,929 - Liker du det? - Jeg ser fornøyd ut. 325 00:24:31,638 --> 00:24:32,639 Det er poenget. 326 00:24:32,639 --> 00:24:35,934 Du vet fortsatt ikke hvor du er for øyeblikket, med... 327 00:24:41,439 --> 00:24:44,275 Dette er en bedre representasjon av hodet mitt. 328 00:24:44,275 --> 00:24:47,320 - Chez. En bedre representasjon. - Ja, akkurat. 329 00:24:47,320 --> 00:24:52,825 Om du skulle representere hodet til Ed på et lerret... 330 00:24:53,451 --> 00:24:56,454 Der har du det. Det er så mye som foregår. 331 00:24:56,454 --> 00:24:57,997 Fortell... Klipp vekk dette. 332 00:24:57,997 --> 00:25:02,001 - ...hvorfor du ville lage dokumentaren... - Det er så dypt. 333 00:25:02,001 --> 00:25:04,212 Vi hadde en dyp samtale. 334 00:25:04,212 --> 00:25:07,757 Det er sprøtt, helt vanvittig. 335 00:25:07,757 --> 00:25:10,260 Men jeg sa til Ed... 336 00:25:11,344 --> 00:25:16,683 Kort fortalt ble jeg diagnostisert med kreft, og det var skikkelig dritt. 337 00:25:18,476 --> 00:25:20,562 Men det fikk meg... 338 00:25:20,562 --> 00:25:22,647 Så stille dere er. 339 00:25:23,147 --> 00:25:28,570 Det fikk meg til å reflektere over hvor kort livet er. 340 00:25:28,570 --> 00:25:32,240 Vi er bare mennesker. 341 00:25:32,240 --> 00:25:35,326 Og som jeg sa til Ed, 342 00:25:35,326 --> 00:25:39,747 ville jeg aldri i verden gått med på å gjøre noe som dette før. 343 00:25:40,582 --> 00:25:42,750 Men dette året har fått meg til å tenke: 344 00:25:42,750 --> 00:25:49,132 "Hvis jeg dør, hvilket inntrykk av meg vil folk sitte igjen med?" 345 00:25:49,132 --> 00:25:51,884 Hva etterlater man seg? 346 00:25:51,884 --> 00:25:56,973 Og jeg tror at for Ed... Hele poenget er at han prøver å... 347 00:25:57,640 --> 00:26:00,476 Han sier: "Jeg er ikke bare en musikkmaskin, 348 00:26:00,476 --> 00:26:05,440 en robot som bare prøver å komme til topps på hitlista. 349 00:26:05,440 --> 00:26:10,820 Jeg er en far, en sønn, en venn og en ektemann." 350 00:26:10,820 --> 00:26:13,948 Og jeg har tenkt masse på... 351 00:26:13,948 --> 00:26:17,827 Det var ikke før i år, da jeg innså at jeg kunne dø... 352 00:26:17,827 --> 00:26:18,911 Eller... 353 00:26:18,911 --> 00:26:21,247 Chez, du trenger ikke... 354 00:26:21,247 --> 00:26:24,000 Du har sagt to ganger at det går bra. 355 00:26:24,000 --> 00:26:27,503 - Men du trenger ikke late som... - Det var forferdelig. 356 00:26:27,503 --> 00:26:32,425 - Men når du får den... - Ja, men du sier det som om... 357 00:26:33,801 --> 00:26:37,597 Du sier liksom: "Jeg fikk kreft. Ingen stor greie." 358 00:26:37,597 --> 00:26:39,474 - Faen. - Jeg begynner å gråte. 359 00:26:40,308 --> 00:26:44,646 Du bagatelliserer det, men det var virkelig helt forferdelig. 360 00:26:44,646 --> 00:26:46,064 Ja, det var ikke gøy. 361 00:26:50,568 --> 00:26:51,569 Gråtende mann. 362 00:26:54,989 --> 00:26:57,408 Nei, ikke... Jeg vil ikke tenke på det. 363 00:26:57,992 --> 00:27:01,663 - Hva synes du om hjernen min? - Den er veldig... 364 00:27:02,205 --> 00:27:04,499 Det er det jeg lever med hver dag. 365 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 "Våkne", liksom. 366 00:27:06,250 --> 00:27:08,419 - Jeg vet det. - Ja, det er mye. 367 00:27:08,920 --> 00:27:14,634 Chez, det der skal opp i TV-stua. 368 00:27:29,065 --> 00:27:34,487 {\an8}Vi fikk kreftdiagnosen i begynnelsen av februar. 369 00:27:34,487 --> 00:27:37,907 Og dagen etter gikk Ed ned i kjelleren 370 00:27:37,907 --> 00:27:42,829 og skrev sju sanger på fire timer, eller noe sånt. 371 00:27:42,829 --> 00:27:46,207 Ja, det var Eds måte å... 372 00:27:48,710 --> 00:27:54,340 Mange mennesker skriver dagbok og lar følelsene få utløp gjennom pennen. 373 00:27:54,340 --> 00:27:58,886 Mens Ed, når det stormer rundt ham, så skriver han sanger. 374 00:27:58,886 --> 00:28:01,931 - Hvis jeg husker teksten. - Dette er en av dem. 375 00:28:01,931 --> 00:28:03,015 Ok. 376 00:29:07,955 --> 00:29:08,998 Husket det meste. 377 00:29:08,998 --> 00:29:10,666 - Veldig fint. - Takk. 378 00:29:10,666 --> 00:29:14,003 Den sangen skrev jeg i februar. 379 00:29:14,545 --> 00:29:17,673 Cherry skulle fjerne kulen, 380 00:29:17,673 --> 00:29:22,887 og jeg sa til deg at det helt sikkert var en uskyldig kul og ikke noe farlig. 381 00:29:23,596 --> 00:29:29,769 At det ikke var noe. Og mens jeg øvde, ringte Chez og sa: "Det er ikke..." 382 00:29:29,769 --> 00:29:32,730 "Avlys alle planene våre, jeg har kreft", tror jeg at jeg sa. 383 00:29:34,649 --> 00:29:36,484 Ja. Moro. 384 00:29:36,484 --> 00:29:41,405 Legen sa noe sånt som: "Det er veldig alvorlig." 385 00:29:41,405 --> 00:29:43,407 Og vi sa: "Å. Ja vel..." 386 00:29:43,407 --> 00:29:45,701 "Vi får resultatene om en måned." 387 00:29:45,701 --> 00:29:48,830 Så vi bare vandret rundt i London hele dagen. 388 00:29:48,830 --> 00:29:55,503 Først får man diagnosen, siden ser man på behandlingsplaner og håndtering. 389 00:29:55,503 --> 00:29:58,005 Men det var ingen behandlingsplaner... 390 00:29:58,005 --> 00:29:59,924 ...som fungerte med svangerskapet. 391 00:29:59,924 --> 00:30:01,467 Så over et par uker 392 00:30:01,467 --> 00:30:05,263 gikk vi gjennom det med kirurger og onkologer og sånt. 393 00:30:05,263 --> 00:30:09,809 Men da de undersøkte svulsten, 394 00:30:09,809 --> 00:30:15,439 viste det seg at den var mindre alvorlig enn de først trodde, 395 00:30:15,439 --> 00:30:18,025 noe som var fantastisk å høre. 396 00:30:18,025 --> 00:30:22,321 Jeg kastet nesten opp da kirurgen fortalte oss 397 00:30:22,822 --> 00:30:27,827 at vi kunne vente til slutten av svangerskapet med å fjerne kulen. 398 00:30:28,327 --> 00:30:31,497 Så vi fikk den nyheten, og dagen etter døde Jamal. 399 00:30:32,081 --> 00:30:35,293 Det var en veldig tøff tid. 400 00:30:41,007 --> 00:30:44,218 - Husker du det? Det var... - Ja, det var ikke moro. 401 00:30:45,845 --> 00:30:50,975 - Det var fælt. - Ja, det var en veldig tøff tid. 402 00:30:52,852 --> 00:30:53,853 Og så... 403 00:30:54,937 --> 00:30:57,607 - Søksmålet. - Den kom en uke senere. 404 00:30:57,607 --> 00:31:00,443 Som bleknet i forhold. Da rettssaken kom, 405 00:31:00,443 --> 00:31:03,279 tenkte jeg: "Dette er ingenting i forhold." 406 00:31:03,279 --> 00:31:04,947 Nei. Det viktigste er... 407 00:31:04,947 --> 00:31:07,658 - Ja. - ...helsa og livet. 408 00:31:07,658 --> 00:31:13,247 Jeg vil aldri like februar igjen. Det var en forferdelig måned. 409 00:31:13,915 --> 00:31:17,793 Livet har ikke gått videre for meg ennå, og jeg tror aldri det vil... 410 00:31:21,589 --> 00:31:22,590 Jeg vet ikke. 411 00:31:30,806 --> 00:31:32,058 Si noe. 412 00:31:32,058 --> 00:31:35,186 Jeg vet ikke hva. Jeg visste du kom til å gråte. 413 00:32:34,912 --> 00:32:36,914 Tekst: Marie Wisur Lofthus