1
00:00:02,336 --> 00:00:03,337
Hvilken...
2
00:00:08,593 --> 00:00:10,303
- Pappa, hvorfor...
- Ja.
3
00:00:10,803 --> 00:00:12,930
{\an8}3 ÅR GAMMEL
4
00:00:12,930 --> 00:00:16,392
{\an8}Hvorfor kjøpte du ikke Captain Blue?
5
00:00:16,392 --> 00:00:21,439
Fordi vi har Captain Black, Colonel White,
Destiny Angel og Captain Scarlet.
6
00:00:21,439 --> 00:00:23,274
Jeg...
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,779
Cat... Captein Black har gått seg vill
8
00:00:28,279 --> 00:00:32,950
på soverommet mitt et sted.
9
00:00:32,950 --> 00:00:35,953
Jeg vil ha en video.
10
00:00:42,001 --> 00:00:45,630
Jeg er lav, rødhåret og bruker briller,
11
00:00:45,630 --> 00:00:50,009
en engelskmann fra bygda
som stammer og beatboxer.
12
00:00:51,886 --> 00:00:53,888
Han der blir ikke popstjerne.
13
00:00:58,059 --> 00:00:59,310
Veldig bra, Edward.
14
00:00:59,811 --> 00:01:00,812
Det var bra.
15
00:01:00,812 --> 00:01:03,898
{\an8}En dag rocket jeg i vei
Sola skinte på meg
16
00:01:03,898 --> 00:01:04,982
{\an8}10 ÅR GAMMEL
17
00:01:04,982 --> 00:01:07,443
{\an8}Så hørte jeg noe støy
En gjeng gutter hadde det gøy
18
00:01:07,443 --> 00:01:10,571
Da så jeg at de solgte droger
Jeg sa til dem, det er over
19
00:01:10,571 --> 00:01:12,657
Du er en kriminell
20
00:01:13,157 --> 00:01:14,534
Jeg sa til dem
21
00:01:14,534 --> 00:01:16,119
Du er en kriminell
22
00:01:16,119 --> 00:01:20,790
Om du hadde gått inn i klasserommet mitt
på videregående og sagt:
23
00:01:20,790 --> 00:01:26,838
"Hvem i denne klassen kommer til
å rappe med 50 Cent og Eminem?
24
00:01:26,838 --> 00:01:29,257
Hvem i klassen?" Det var usannsynlig.
25
00:01:29,924 --> 00:01:33,010
Men du skaper din egen skjebne.
26
00:01:36,430 --> 00:01:43,062
Bli med opp på scenen, så skal dere få se.
Ingen ser meg ennå, på grunn av skjermen.
27
00:01:44,063 --> 00:01:49,277
Ofte går jeg opp hit før konserten
for å få litt oversikt.
28
00:01:49,277 --> 00:01:53,823
For å vite hvor alt og alle befinner seg.
29
00:01:54,448 --> 00:01:58,161
Det blir moro.
Skal du være på scenen hele...
30
00:01:58,161 --> 00:02:00,204
- Til du ber meg stikke.
- Flott.
31
00:02:00,705 --> 00:02:04,250
Jeg planla livet mitt i stor grad.
32
00:02:05,626 --> 00:02:09,630
Jeg fomlet ikke bare rundt i blinde
og prøvde på noe.
33
00:02:09,630 --> 00:02:14,677
Jeg tenkte: "Det er dette jeg vil,
jeg må bare skrive sanger, så skjer det."
34
00:02:14,677 --> 00:02:16,179
Og det gjorde det.
35
00:02:18,431 --> 00:02:21,684
Da dere kom og spurte
om jeg ville lage en dokumentar,
36
00:02:21,684 --> 00:02:25,021
sa jeg:
"Ja, om innspillingen av Subtract.
37
00:02:25,021 --> 00:02:29,066
Meg i studio, innspilling av videoer,
og så konsertene,
38
00:02:29,066 --> 00:02:31,819
med konserten som avslutning
på dokumentaren."
39
00:02:32,486 --> 00:02:36,032
Men jeg vet ikke.
Dokumentaren er ikke sånn.
40
00:02:38,492 --> 00:02:40,745
Dette året har lært meg
41
00:02:41,954 --> 00:02:46,167
at planer kan endres veldig raskt.
42
00:02:58,179 --> 00:03:01,641
KAPITTEL 1: KJÆRLIGHET
43
00:03:03,392 --> 00:03:07,980
{\an8}2022 MATHEMATICS VERDENSTURNÉ
44
00:03:07,980 --> 00:03:11,859
Ok, Zurich! Jeg vil se hele stadion hoppe!
45
00:03:11,859 --> 00:03:13,319
Kom igjen, hopp!
46
00:03:13,861 --> 00:03:15,863
{\an8}KONSERT 48
47
00:03:38,469 --> 00:03:42,807
{\an8}Etter videregående tenkte jeg:
"Om du jobber hardt, kan du klare det."
48
00:03:42,807 --> 00:03:45,518
{\an8}Jeg spilte konserter i London
fra jeg var 15.
49
00:03:45,518 --> 00:03:49,772
{\an8}Flyttet da jeg var 17 og solgte CD-er
fra ryggsekken på konsertene.
50
00:03:49,772 --> 00:03:52,733
Ta banen til neste plass.
51
00:03:52,733 --> 00:03:57,113
Vet ikke om jeg har lov til å reklamere,
men CD-ene betaler maten min.
52
00:03:57,113 --> 00:04:01,617
Jeg hadde en ryggsekk med en loop-pedal,
30 CD-er, og det var meg.
53
00:04:05,121 --> 00:04:09,834
Man må jobbe hardere enn alle andre,
for det er alltid noen som ønsker det mer.
54
00:04:09,834 --> 00:04:12,712
Jeg så på mine samtidige og tenkte:
55
00:04:12,712 --> 00:04:16,590
"Du spiller én konsert i uka,
jeg skal spille tre hver kveld."
56
00:04:18,426 --> 00:04:22,930
Folkens, til denne har vi ingen mikrofon,
så vi blir nødt til å...
57
00:04:22,930 --> 00:04:24,348
- Være stille.
- Akkurat.
58
00:04:24,348 --> 00:04:26,809
Sanger- og låtskriver-kvelder gikk tregt,
59
00:04:26,809 --> 00:04:31,063
så jeg spilte på jazzkvelder,
hiphop-, soul- og poesi-kvelder.
60
00:04:36,485 --> 00:04:40,072
På hiphop-kvelder
sang jeg 50 Cents "In the Club".
61
00:04:50,916 --> 00:04:54,003
Folk ble forbløffet
fordi jeg ser ut sånn jeg gjør.
62
00:04:58,382 --> 00:05:00,092
Plateselskapene var skeptiske.
63
00:05:00,092 --> 00:05:02,094
{\an8}Vi er inne. Vet ikke hvor, men... Ed!
64
00:05:02,094 --> 00:05:04,388
{\an8}MUSIKKENTREPRENØR OG EDS BESTE VENN
65
00:05:04,388 --> 00:05:05,765
{\an8}Si hei til kamera. SBTV.
66
00:05:09,518 --> 00:05:11,395
Vi laster den opp på Twitter.
67
00:05:11,395 --> 00:05:16,650
Som musiker må du treffe den ene personen
som sier: "Ja!" For meg var det Jamal.
68
00:05:19,362 --> 00:05:23,032
Jamal hadde en musikkvideokanal, SBTV.
69
00:05:28,412 --> 00:05:33,751
{\an8}Videoen min var den første som fikk
over 20 000 visninger på plattformen hans.
70
00:05:33,751 --> 00:05:35,920
{\an8}Så 100 000, 500 000, en million.
71
00:05:35,920 --> 00:05:39,090
{\an8}Mange tar i bruk nettet nå for tiden.
72
00:05:39,090 --> 00:05:42,468
{\an8}Vi var bestekompiser fra første dag.
73
00:05:43,094 --> 00:05:45,388
Vi gjorde suksess på YouTube.
74
00:05:49,308 --> 00:05:53,437
Det er veldig vanlig i disse dager,
særlig med Spotify og TikTok.
75
00:05:56,482 --> 00:05:58,692
Ed Sheeran, eller Sheeranator.
76
00:05:58,692 --> 00:06:02,488
Den gangen tenkte vi:
"Ikke vent på plateselskapene.
77
00:06:02,488 --> 00:06:08,202
Gjør det selv, så kommer de etter
og har bensin på bålet ditt.
78
00:06:08,202 --> 00:06:10,121
Men du må selv gjøre opp ild."
79
00:06:10,121 --> 00:06:13,874
{\an8}...SBTV. Acoustic 64.
Og låta heter "The A Team".
80
00:06:25,052 --> 00:06:26,804
Jeg hadde skrevet mange låter
81
00:06:26,804 --> 00:06:31,183
som jeg trodde verden kom til å elske,
men som falt for døve ører.
82
00:06:31,183 --> 00:06:35,604
Så jeg forventet ingenting med "A Team",
men så skjøt den fart.
83
00:06:35,604 --> 00:06:39,859
Alle artister starter med en sånn sang.
Den ene sangen som åpner døra.
84
00:06:54,206 --> 00:06:59,587
Jeg signerte kontrakt, dro på turné.
"A Team" ble sluppet og ble en hit.
85
00:06:59,587 --> 00:07:01,589
Signerte platekontrakter, og det var det.
86
00:07:01,589 --> 00:07:03,382
Ed Sheeran på den lange lista...
87
00:07:03,382 --> 00:07:06,302
Husker første gang jeg var på radioen.
88
00:07:09,722 --> 00:07:13,392
Første utsolgte konsert.
Første albumsignering.
89
00:07:13,392 --> 00:07:14,518
{\an8}Første gang i USA.
90
00:07:14,518 --> 00:07:16,562
{\an8}I MORGES LØRDAG
91
00:07:29,241 --> 00:07:34,788
{\an8}Da jeg begynte å oppnå suksess,
var det det jeg begynte å jakte på.
92
00:07:34,788 --> 00:07:38,042
{\an8}Visste ikke at jeg kunne spille på O2,
la oss prøve Wembley.
93
00:07:38,042 --> 00:07:39,168
{\an8}Hallo, Wembley!
94
00:07:40,169 --> 00:07:42,880
{\an8}Wembley? La oss prøve Glastonbury.
95
00:07:47,885 --> 00:07:50,304
Og derfra bare ballet det på seg.
96
00:07:50,304 --> 00:07:52,181
{\an8}Hvordan har dere det, Helsinki?
97
00:08:08,072 --> 00:08:09,532
{\an8}Tusen takk, São Paulo!
98
00:08:09,532 --> 00:08:14,036
Jeg spilte i over 40 land og solgte
ni millioner billetter på Divide-turneen.
99
00:08:14,787 --> 00:08:17,414
Og det ble 63 millioner solgte album.
100
00:08:19,792 --> 00:08:24,505
Ed Sheerans Divide-turné
har slått U2 sin rekord,
101
00:08:24,505 --> 00:08:27,758
og er en av verdens mest sette
og inntjenende turneer.
102
00:08:34,557 --> 00:08:37,810
{\an8}Jeg husker
at ingen i rommet lyttet til den.
103
00:08:37,810 --> 00:08:40,854
{\an8}Sprøtt å oppleve dette hver kveld. Takk.
104
00:08:46,151 --> 00:08:51,490
Du oppdager fort at det ikke egentlig
handler om de store høydepunktene.
105
00:08:51,490 --> 00:08:53,867
I tillegg til det jeg har
oppnådd profesjonelt,
106
00:08:53,867 --> 00:08:59,456
har jeg også oppnådd ting privat.
Jeg er gift og har to døtre.
107
00:08:59,456 --> 00:09:00,541
Når kom du?
108
00:09:00,541 --> 00:09:02,042
- Snakker du til meg?
- Ja.
109
00:09:02,710 --> 00:09:05,045
{\an8}EDS KONE
110
00:09:05,045 --> 00:09:06,505
{\an8}Midtveis. Flott konsert.
111
00:09:06,505 --> 00:09:08,966
{\an8}Jupie og Lyra sover.
112
00:09:08,966 --> 00:09:10,092
{\an8}DE HAR TO BARN
113
00:09:10,092 --> 00:09:11,385
{\an8}Pumpet du?
114
00:09:11,385 --> 00:09:16,432
{\an8}Nei, jeg pumpet ikke, men Jupes var...
Du vet hvordan hun...
115
00:09:16,432 --> 00:09:21,061
Forholdet til Cherry er det beste
i livet mitt, og det er bare vårt.
116
00:09:23,063 --> 00:09:25,858
Alt i livet mitt ble bedre
da hun kom inn i det.
117
00:09:28,193 --> 00:09:29,570
{\an8}- Skål, kjære.
- Skål.
118
00:09:29,570 --> 00:09:31,572
{\an8}ROMANTISK AFTEN
119
00:09:32,072 --> 00:09:33,699
{\an8}- Sist vi...
- Så kult.
120
00:09:33,699 --> 00:09:37,828
- Vi kjørte party-tuk-tuk i Bangkok.
- Skikkelig party-tuk-tuk.
121
00:09:37,828 --> 00:09:40,664
Jeg husker bare at vi lente oss
ut av vinduet og...
122
00:09:40,664 --> 00:09:44,460
Jeg måtte ta en taktisk blund halvveis.
Jeg bare sov.
123
00:09:44,460 --> 00:09:48,797
- Da vi møttes, bodde jeg i New York...
- Kjære vene.
124
00:09:48,797 --> 00:09:54,178
Jeg kjente Ed fra skolen og visste hva
han ville drive med. Han var ikke i tvil.
125
00:09:54,178 --> 00:09:57,473
- Vi dro ut i båt i Central Park.
- Central Park.
126
00:09:57,473 --> 00:09:58,557
På innsjøen.
127
00:09:58,557 --> 00:10:03,228
Men det var den varmeste,
travleste dagen i New York.
128
00:10:03,228 --> 00:10:06,690
- Så vi rodde ut...
- Jeg rodde, hva?
129
00:10:06,690 --> 00:10:11,320
Og midt utpå begynte en haug med båter
å omringe oss, turister.
130
00:10:11,320 --> 00:10:14,281
- De rodde etter oss.
- De filmet og tok bilder.
131
00:10:14,281 --> 00:10:16,241
- Og jeg...
- Og Ed svettet.
132
00:10:16,241 --> 00:10:18,202
Chez sier: "Skal jeg ro?"
133
00:10:18,202 --> 00:10:21,413
"Det siste jeg trenger,
er et bilde av deg som ror meg."
134
00:10:24,041 --> 00:10:29,880
Leiligheten din hadde ikke engang soverom,
de hadde bare delt av stua.
135
00:10:29,880 --> 00:10:33,967
Etter en måned fant hun en ny leilighet
og ba om hjelp til å flytte.
136
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
"Ja, selvsagt", sa jeg.
137
00:10:36,345 --> 00:10:39,640
Så vi pakket tingene i esker,
og det var en glovarm dag.
138
00:10:39,640 --> 00:10:41,975
- Førti sekunder.
- Og løftet kasser.
139
00:10:41,975 --> 00:10:45,354
- Vi fikk alle tingene inn på lageret...
- Ja, stemmer.
140
00:10:45,354 --> 00:10:50,234
Og inni meg tenkte jeg:
"Neste gang betaler vi for flyttehjelp."
141
00:10:50,234 --> 00:10:51,527
- Dette er...
- Nei, ikke...
142
00:10:51,527 --> 00:10:53,862
Du forteller alltid den historien.
143
00:10:53,862 --> 00:10:56,198
- Som om jeg var sprø...
- La meg fortelle.
144
00:10:56,198 --> 00:10:58,951
...som ikke hadde bestilt flyttebil.
145
00:10:58,951 --> 00:11:03,539
Hvem har råd til flyttebil
når man er 22 år gammel?
146
00:11:03,539 --> 00:11:06,333
- For å flytte ut.
- Jeg beklager. Ok.
147
00:11:06,834 --> 00:11:10,379
Ja, jeg trodde ikke det ville vare
lenger enn den helgen.
148
00:11:10,379 --> 00:11:12,881
- Og her er vi.
- Gift, to barn.
149
00:11:12,881 --> 00:11:15,926
Han kom stadig tilbake,
tilsynelatende for "promo".
150
00:11:15,926 --> 00:11:19,012
Det var en grunn til
at jeg stadig kom tilbake.
151
00:11:25,602 --> 00:11:29,982
{\an8}SKRIVE-SESSION
152
00:11:31,650 --> 00:11:33,527
Jeg kan bare si...
153
00:11:33,527 --> 00:11:38,615
Han er...
Han vil drepe meg for å si dette.
154
00:11:38,615 --> 00:11:43,787
Han er ikke praktisk anlagt.
Han gjorde suksess i en periode i livet
155
00:11:43,787 --> 00:11:48,208
hvor du lærer å vaske klær
og ta vare på deg selv.
156
00:11:48,208 --> 00:11:50,794
Så jeg lurte på
157
00:11:50,794 --> 00:11:55,716
hvordan han ville klare
å ta seg av et annet menneske.
158
00:11:59,052 --> 00:12:00,179
En serenade.
159
00:12:10,230 --> 00:12:12,399
Han ville ha barn for 15 år siden.
160
00:12:12,399 --> 00:12:16,403
Han kunne blitt far som tenåring
og vært helt tilfreds med det.
161
00:12:20,199 --> 00:12:23,702
Jeg tenkte at det ville
hindre karrieren hans,
162
00:12:23,702 --> 00:12:26,955
men han sa alltid:
"Hvorfor skal barn hindre noe?
163
00:12:26,955 --> 00:12:29,875
Jeg kommer uansett til å gjøre X, Y og Z."
164
00:12:29,875 --> 00:12:33,629
Han minner meg stadig på
165
00:12:33,629 --> 00:12:36,882
at vi skal gjøre det samme som alltid,
bare med barna.
166
00:12:39,343 --> 00:12:41,011
Der. Kjente du det?
167
00:12:44,640 --> 00:12:50,604
- Blod, svette og tårer for barnesengen.
- Ja, bokstavelig talt.
168
00:12:50,604 --> 00:12:55,359
Det er virkelig et partnerskap.
Hun er ikke bare med på lasset.
169
00:12:55,359 --> 00:13:00,113
Vi er som én og beveger oss gjennom livet
og navigerer det sammen.
170
00:13:13,669 --> 00:13:15,462
- Var det et spark?
- Den sparket!
171
00:13:16,964 --> 00:13:18,841
- Er det sant?
- Ja.
172
00:13:19,842 --> 00:13:23,262
- Våknet du? Vekket sangen deg?
- Er det sant?
173
00:13:23,262 --> 00:13:27,349
{\an8}I samme øyeblikk som du var ferdig.
Så snodig.
174
00:13:31,603 --> 00:13:33,730
{\an8}MATHEMATICS VERDENSTURNÉ 2022
175
00:13:33,730 --> 00:13:36,024
Hvordan har dere det, Frankfurt?
176
00:13:36,817 --> 00:13:41,947
Den neste sangen er favorittsangen min
av alle jeg har skrevet.
177
00:13:42,573 --> 00:13:46,076
Hver dag møter jeg folk
som forteller historier om den.
178
00:13:46,076 --> 00:13:51,123
Jeg vet at alle som er her i kveld,
har en historie om den, stor eller liten.
179
00:13:51,665 --> 00:13:56,336
Jeg skrev "Perfect" i en kjeller i London.
180
00:13:56,336 --> 00:13:59,631
Vi hadde datet i et par uker.
181
00:13:59,631 --> 00:14:01,341
Jeg husker at jeg kom dit...
182
00:14:05,470 --> 00:14:09,308
...med melodien i hodet
og frysninger mens jeg skrev den.
183
00:14:10,017 --> 00:14:14,271
{\an8}INNSPILLINGS-SESSION
184
00:14:28,702 --> 00:14:33,457
Jeg mailet den til henne.
Men så tenkte jeg: "Kanskje litt mye?"
185
00:14:40,172 --> 00:14:44,468
Vi var venner på skolen.
Han var et år eldre. Vi gikk godt overens.
186
00:14:47,721 --> 00:14:52,476
Vi hadde vel flørtet litt
med tanken på å flørte.
187
00:14:52,476 --> 00:14:54,061
Gir det mening?
188
00:14:54,061 --> 00:15:00,984
Det ble vel litt kyssing den gangen.
Du vet. Sånn man gjør på den alderen.
189
00:15:00,984 --> 00:15:04,863
Så dro hun til USA for å studere,
og jeg dro på turné.
190
00:15:04,863 --> 00:15:06,323
Det gikk et par år.
191
00:15:06,323 --> 00:15:11,286
Jeg drømte alltid om å studere i USA.
Jeg spilte landhockey der, utrolig gøy.
192
00:15:11,286 --> 00:15:17,459
Så fikk jeg et jobbtilbud
innen finansteknologi i New York.
193
00:15:18,043 --> 00:15:20,003
Og slik møttes vi igjen.
194
00:15:20,003 --> 00:15:21,421
Vi begynte å date,
195
00:15:21,421 --> 00:15:24,591
og det føltes bare veldig naturlig
og veldig rett.
196
00:15:53,161 --> 00:15:57,916
Men jeg tror grunnen til kjemien vår var
at vi begge var på et sted i livet
197
00:15:57,916 --> 00:16:04,256
der vi følte oss isolert
fra venner og familie.
198
00:16:04,256 --> 00:16:07,009
Og det førte oss sammen.
199
00:16:07,759 --> 00:16:13,265
Jeg følte at jeg enten kunne
fortsette å være "fri og frank",
200
00:16:13,265 --> 00:16:15,142
eller skape et liv med henne.
201
00:16:15,142 --> 00:16:18,353
Og dele alle opplevelser
fra det øyeblikket.
202
00:16:18,353 --> 00:16:20,772
Det var aldri anstrengt.
203
00:16:20,772 --> 00:16:22,816
Vi bare hang sammen.
204
00:16:22,816 --> 00:16:25,736
Hun kom til en bransje-event,
jeg gikk på en kamp,
205
00:16:25,736 --> 00:16:29,698
og livene våre bare funket,
selv de sprø tingene.
206
00:16:29,698 --> 00:16:32,576
Selv tingene som ikke var sprø.
Og det var...
207
00:16:32,576 --> 00:16:34,411
Beklager, barna mine leker.
208
00:16:34,411 --> 00:16:37,330
Jeg fikk forlovelsesdatoen
gravert i ringen.
209
00:16:37,330 --> 00:16:40,667
- Så... Det måtte skje på den dagen.
- Det måtte skje da.
210
00:16:40,667 --> 00:16:44,588
Han sa: "Vi har masse å gjøre i dag."
"Hva da?", sa jeg.
211
00:16:44,588 --> 00:16:50,010
"Det er den første feriedagen vår.
Ro ned tre hakk, kompis."
212
00:16:50,010 --> 00:16:54,306
Han kom inn i stua, jeg hadde laget mat.
Han sa: "Vi må gjøre det!"
213
00:16:54,306 --> 00:16:56,349
Jeg sa: "Ed, ikke vær en..."
214
00:16:56,349 --> 00:16:58,518
- Jeg klarer ikke å si det.
- F-ordet.
215
00:16:58,518 --> 00:17:03,231
Jeg snudde meg mens jeg sa det,
og der sto han på kne med ringen.
216
00:17:03,231 --> 00:17:04,566
"Jøss..." sa jeg bare.
217
00:17:04,566 --> 00:17:08,445
"Tuller du?" sa hun.
"Vær så snill?" sa jeg.
218
00:17:08,445 --> 00:17:09,571
"Vær så snill."
219
00:17:10,405 --> 00:17:15,786
Han ser aldri hindringer. "Jeg har lyst
til å gjøre det, så jeg gjør det."
220
00:17:15,786 --> 00:17:20,165
Han overtalte meg til å slutte i jobben
221
00:17:20,165 --> 00:17:22,542
for å studere bærekraft,
og nå jobber jeg med det.
222
00:17:22,542 --> 00:17:24,795
{\an8}- Hva?
- Jeg kom inn på Cambridge!
223
00:17:24,795 --> 00:17:25,962
- Fikk du svar nå?
- Ja.
224
00:17:25,962 --> 00:17:28,632
Du sa du ikke kom inn. Kom hit.
225
00:17:30,050 --> 00:17:32,219
Hun kom inn på Cambridge.
226
00:17:32,219 --> 00:17:34,721
Hva? Gratulerer.
227
00:17:34,721 --> 00:17:39,559
Bare fordi Ed sa:
"Dette er ikke den Cherry jeg kjenner."
228
00:17:39,559 --> 00:17:40,769
Veldig få har det.
229
00:17:40,769 --> 00:17:42,020
Ungen min gråter.
230
00:17:43,396 --> 00:17:47,442
- Datteren din?
- Jeg skal bare se til henne, ok?
231
00:17:47,442 --> 00:17:48,860
Ja, selvsagt.
232
00:17:58,662 --> 00:18:00,997
{\an8}- På bordene.
- Dette har vært en drøm.
233
00:18:00,997 --> 00:18:04,209
Føles som å være i dyrehagen.
234
00:18:04,960 --> 00:18:06,378
{\an8}Du ser fantastisk ut.
235
00:18:06,378 --> 00:18:08,171
{\an8}Du ser kjempebra ut.
236
00:18:08,171 --> 00:18:10,298
- Hva?
- Du ser kjempebra ut.
237
00:18:10,298 --> 00:18:12,092
- Mener du det?
- Ja.
238
00:18:12,592 --> 00:18:16,847
Du er fin, men jeg tror ingen noensinne
har sett en mann i lærbukser og...
239
00:18:16,847 --> 00:18:18,723
Bare la meg gjøre det!
240
00:18:19,766 --> 00:18:21,768
De har band. Skal vi spille en sang?
241
00:18:21,768 --> 00:18:25,397
Kompis. De har et band her.
Skal vi spille en sang?
242
00:18:26,022 --> 00:18:29,901
Vennene mine erter meg.
Er det en scene der, går jeg opp på den.
243
00:18:34,406 --> 00:18:38,618
Kan de spille "I Want It That Way"
av Backstreet Boys?
244
00:18:38,618 --> 00:18:40,745
Jeg skal spørre.
245
00:18:42,789 --> 00:18:44,499
Nei, forresten. Vi tar "Perfect".
246
00:18:46,543 --> 00:18:50,672
Jeg var åpen for å opptre
hvor som helst da jeg var yngre,
247
00:18:50,672 --> 00:18:54,551
så jeg var alltid selvsikker på scenen.
248
00:18:54,551 --> 00:18:58,930
Men det har kommet etter å ha fått
selvtilliten tråkket på i årevis.
249
00:18:58,930 --> 00:19:00,932
Det styrker deg.
250
00:19:07,355 --> 00:19:08,356
Syng med!
251
00:19:22,078 --> 00:19:23,830
Slutt!
252
00:19:32,964 --> 00:19:34,049
Syng høyt!
253
00:19:36,885 --> 00:19:37,928
Høyere!
254
00:19:44,476 --> 00:19:47,187
Jeg elsker å skrive sanger,
og da jeg skrev...
255
00:19:47,187 --> 00:19:51,024
"Perfect" er den beste jeg har skrevet,
og følelsen den gir meg,
256
00:19:51,024 --> 00:19:53,985
er verdt mye mer
enn suksessen den har oppnådd.
257
00:19:53,985 --> 00:19:57,447
Jeg skrev den og tenkte:
"Ja! Dette er bra! Jeg elsker den!"
258
00:19:57,447 --> 00:20:01,117
Og så sier alle andre at de elsker den,
og du tenker: "Hurra!"
259
00:20:01,117 --> 00:20:05,789
{\an8}Mine damer og herrer,
ta vel imot den enestående Ed Sheeran.
260
00:20:05,789 --> 00:20:08,458
Alle vil at musikken deres skal
høres på samme måte.
261
00:20:08,458 --> 00:20:12,545
Utsolgte konserter
og folk som kommer kun for å høre deg.
262
00:20:12,545 --> 00:20:15,966
Det er det man drømmer om.
Ellers ville man ikke gjort det.
263
00:20:24,057 --> 00:20:26,351
Det motiverer deg til å spille for folk.
264
00:20:26,351 --> 00:20:29,813
Der er heller:
"Jeg har skrevet en sang jeg elsker."
265
00:20:42,075 --> 00:20:44,286
Jeg trodde ikke det skulle bli så stort.
266
00:20:44,286 --> 00:20:46,955
Jeg møter plateselskapfolkene
som avviste meg.
267
00:20:46,955 --> 00:20:49,708
Og det ligger i luften.
268
00:20:49,708 --> 00:20:52,752
Jeg trenger ikke si noe,
men det er noe som...
269
00:20:53,962 --> 00:20:55,255
"Hva sa jeg?"
270
00:20:59,259 --> 00:21:01,177
Jeg kommer til å virke så...
271
00:21:11,313 --> 00:21:13,648
Denne går til andre og opp igjen.
272
00:21:15,108 --> 00:21:16,192
Se på det.
273
00:21:19,529 --> 00:21:22,324
- Vi skal ikke helt til topps.
- Nei, bare til andre.
274
00:21:24,159 --> 00:21:27,287
Skikkelig svett.
Jeg liker bare ikke høyder.
275
00:21:29,039 --> 00:21:30,040
Så vakkert.
276
00:21:31,166 --> 00:21:32,167
Ja.
277
00:21:33,752 --> 00:21:34,836
- Skal jeg?
- Ja.
278
00:21:46,222 --> 00:21:49,809
Når jeg turnerte før
og spilte i teatre og sånn
279
00:21:49,809 --> 00:21:53,021
rundt om i verden,
føltes det som en hemmelighet i byen.
280
00:21:53,021 --> 00:21:56,483
Folk som kjente deg, kom på konserten,
men når du spiller store konserter...
281
00:21:56,483 --> 00:21:57,942
- Hei sann.
- Hei!
282
00:21:57,942 --> 00:22:00,403
{\an8}- Jeg har gaver til deg!
- Takk.
283
00:22:00,403 --> 00:22:03,281
{\an8}- Du får dem etter konserten.
- Kommer du i kveld?
284
00:22:03,281 --> 00:22:06,242
{\an8}- Elsker deg! Ja, med hele familien.
- Herlig.
285
00:22:06,242 --> 00:22:08,620
{\an8}- Gi meg en klem!
- Jeg kommer ned...
286
00:22:08,620 --> 00:22:10,580
{\an8}Jeg har gåsehud!
287
00:22:10,580 --> 00:22:15,251
Slike reaksjoner når jeg er steder, har
holdt meg tilbake på et personlig nivå.
288
00:22:15,251 --> 00:22:19,172
For fire–fem år siden
var jeg veldig paranoid når jeg var ute
289
00:22:19,172 --> 00:22:24,552
og redd for at noen skulle filme meg,
men Cherry har hjulpet meg mye.
290
00:22:24,552 --> 00:22:27,138
For dere noe tid alene?
291
00:22:27,639 --> 00:22:30,183
Ja, jeg og Cherry er veldig nøye på...
292
00:22:30,183 --> 00:22:34,813
Kan vi... Jeg blir fort solbrent
og har ikke smurt meg. Kan vi bare...
293
00:22:34,813 --> 00:22:37,148
- Vi kan gå til den andre siden.
- Ja.
294
00:22:37,148 --> 00:22:41,111
Da vi fikk barn,
sa alle at vi kunne glemme alenetid.
295
00:22:41,111 --> 00:22:47,075
Det er bare... Når man får barn,
så blir man hundre prosent foreldre,
296
00:22:47,075 --> 00:22:50,578
og man glemmer at man var forelsket
og hadde et forhold
297
00:22:50,578 --> 00:22:53,998
der man bare hadde det gøy
og var forelsket. Skjønner du?
298
00:22:53,998 --> 00:22:55,667
Ikke glem å være forelsket.
299
00:23:03,299 --> 00:23:05,677
- Kan du gjette hva vi gjør?
- Maler!
300
00:23:05,677 --> 00:23:08,012
Herregud, er det sant? Så fantastisk!
301
00:23:08,012 --> 00:23:09,389
Kom inn.
302
00:23:11,433 --> 00:23:16,271
Om dere vil, kan dere ta av dere klærne.
303
00:23:16,271 --> 00:23:18,857
Men dere skal få...
304
00:23:18,857 --> 00:23:20,608
- Overaller?
- Ja.
305
00:23:20,608 --> 00:23:22,944
- Ok, kom igjen!
- Ja.
306
00:23:24,237 --> 00:23:26,990
Dette er kjempekult. Jeg gleder meg.
307
00:23:27,657 --> 00:23:31,244
- Dette er fantastisk.
- Jeg føler at du uttrykker deg
308
00:23:32,370 --> 00:23:33,705
gjennom kunsten din.
309
00:23:34,247 --> 00:23:35,457
Sett i gang.
310
00:23:41,880 --> 00:23:44,591
Nå snakker vi, Ed!
311
00:23:45,592 --> 00:23:48,011
Jeg storkoser meg.
312
00:23:49,637 --> 00:23:51,014
Hva synes du?
313
00:23:51,014 --> 00:23:52,640
Jeg trenger en basefarge.
314
00:23:53,141 --> 00:23:54,642
Hva feiler det deg?
315
00:23:55,935 --> 00:23:57,312
{\an8}Ja, skap og ødelegg!
316
00:23:58,480 --> 00:24:00,565
Og så skal jeg sprute maling over.
317
00:24:00,565 --> 00:24:01,816
{\an8}Kult.
318
00:24:01,816 --> 00:24:04,194
{\an8}Det blir vakkert.
319
00:24:12,535 --> 00:24:15,038
{\an8}Jeg elsker det. Det er et abstrakt maleri,
320
00:24:16,331 --> 00:24:20,460
{\an8}og det er mye som foregår i hjertet ditt.
321
00:24:21,211 --> 00:24:23,421
{\an8}- Gråtende mann.
- Gråtende mann.
322
00:24:23,922 --> 00:24:24,923
{\an8}Gråtende mann?
323
00:24:26,090 --> 00:24:27,967
{\an8}Å ja, nå ser jeg det.
324
00:24:28,676 --> 00:24:30,929
- Liker du det?
- Jeg ser fornøyd ut.
325
00:24:31,638 --> 00:24:32,639
Det er poenget.
326
00:24:32,639 --> 00:24:35,934
Du vet fortsatt ikke
hvor du er for øyeblikket, med...
327
00:24:41,439 --> 00:24:44,275
Dette er en bedre representasjon
av hodet mitt.
328
00:24:44,275 --> 00:24:47,320
- Chez. En bedre representasjon.
- Ja, akkurat.
329
00:24:47,320 --> 00:24:52,825
Om du skulle representere
hodet til Ed på et lerret...
330
00:24:53,451 --> 00:24:56,454
Der har du det.
Det er så mye som foregår.
331
00:24:56,454 --> 00:24:57,997
Fortell... Klipp vekk dette.
332
00:24:57,997 --> 00:25:02,001
- ...hvorfor du ville lage dokumentaren...
- Det er så dypt.
333
00:25:02,001 --> 00:25:04,212
Vi hadde en dyp samtale.
334
00:25:04,212 --> 00:25:07,757
Det er sprøtt, helt vanvittig.
335
00:25:07,757 --> 00:25:10,260
Men jeg sa til Ed...
336
00:25:11,344 --> 00:25:16,683
Kort fortalt ble jeg diagnostisert
med kreft, og det var skikkelig dritt.
337
00:25:18,476 --> 00:25:20,562
Men det fikk meg...
338
00:25:20,562 --> 00:25:22,647
Så stille dere er.
339
00:25:23,147 --> 00:25:28,570
Det fikk meg til å reflektere
over hvor kort livet er.
340
00:25:28,570 --> 00:25:32,240
Vi er bare mennesker.
341
00:25:32,240 --> 00:25:35,326
Og som jeg sa til Ed,
342
00:25:35,326 --> 00:25:39,747
ville jeg aldri i verden gått med på
å gjøre noe som dette før.
343
00:25:40,582 --> 00:25:42,750
Men dette året har fått meg til å tenke:
344
00:25:42,750 --> 00:25:49,132
"Hvis jeg dør, hvilket inntrykk av meg
vil folk sitte igjen med?"
345
00:25:49,132 --> 00:25:51,884
Hva etterlater man seg?
346
00:25:51,884 --> 00:25:56,973
Og jeg tror at for Ed...
Hele poenget er at han prøver å...
347
00:25:57,640 --> 00:26:00,476
Han sier:
"Jeg er ikke bare en musikkmaskin,
348
00:26:00,476 --> 00:26:05,440
en robot som bare prøver
å komme til topps på hitlista.
349
00:26:05,440 --> 00:26:10,820
Jeg er en far, en sønn,
en venn og en ektemann."
350
00:26:10,820 --> 00:26:13,948
Og jeg har tenkt masse på...
351
00:26:13,948 --> 00:26:17,827
Det var ikke før i år,
da jeg innså at jeg kunne dø...
352
00:26:17,827 --> 00:26:18,911
Eller...
353
00:26:18,911 --> 00:26:21,247
Chez, du trenger ikke...
354
00:26:21,247 --> 00:26:24,000
Du har sagt to ganger at det går bra.
355
00:26:24,000 --> 00:26:27,503
- Men du trenger ikke late som...
- Det var forferdelig.
356
00:26:27,503 --> 00:26:32,425
- Men når du får den...
- Ja, men du sier det som om...
357
00:26:33,801 --> 00:26:37,597
Du sier liksom:
"Jeg fikk kreft. Ingen stor greie."
358
00:26:37,597 --> 00:26:39,474
- Faen.
- Jeg begynner å gråte.
359
00:26:40,308 --> 00:26:44,646
Du bagatelliserer det,
men det var virkelig helt forferdelig.
360
00:26:44,646 --> 00:26:46,064
Ja, det var ikke gøy.
361
00:26:50,568 --> 00:26:51,569
Gråtende mann.
362
00:26:54,989 --> 00:26:57,408
Nei, ikke... Jeg vil ikke tenke på det.
363
00:26:57,992 --> 00:27:01,663
- Hva synes du om hjernen min?
- Den er veldig...
364
00:27:02,205 --> 00:27:04,499
Det er det jeg lever med hver dag.
365
00:27:04,499 --> 00:27:06,250
"Våkne", liksom.
366
00:27:06,250 --> 00:27:08,419
- Jeg vet det.
- Ja, det er mye.
367
00:27:08,920 --> 00:27:14,634
Chez, det der skal opp i TV-stua.
368
00:27:29,065 --> 00:27:34,487
{\an8}Vi fikk kreftdiagnosen
i begynnelsen av februar.
369
00:27:34,487 --> 00:27:37,907
Og dagen etter gikk Ed ned i kjelleren
370
00:27:37,907 --> 00:27:42,829
og skrev sju sanger på fire timer,
eller noe sånt.
371
00:27:42,829 --> 00:27:46,207
Ja, det var Eds måte å...
372
00:27:48,710 --> 00:27:54,340
Mange mennesker skriver dagbok
og lar følelsene få utløp gjennom pennen.
373
00:27:54,340 --> 00:27:58,886
Mens Ed, når det stormer rundt ham,
så skriver han sanger.
374
00:27:58,886 --> 00:28:01,931
- Hvis jeg husker teksten.
- Dette er en av dem.
375
00:28:01,931 --> 00:28:03,015
Ok.
376
00:29:07,955 --> 00:29:08,998
Husket det meste.
377
00:29:08,998 --> 00:29:10,666
- Veldig fint.
- Takk.
378
00:29:10,666 --> 00:29:14,003
Den sangen skrev jeg i februar.
379
00:29:14,545 --> 00:29:17,673
Cherry skulle fjerne kulen,
380
00:29:17,673 --> 00:29:22,887
og jeg sa til deg at det helt sikkert var
en uskyldig kul og ikke noe farlig.
381
00:29:23,596 --> 00:29:29,769
At det ikke var noe. Og mens jeg øvde,
ringte Chez og sa: "Det er ikke..."
382
00:29:29,769 --> 00:29:32,730
"Avlys alle planene våre, jeg har kreft",
tror jeg at jeg sa.
383
00:29:34,649 --> 00:29:36,484
Ja. Moro.
384
00:29:36,484 --> 00:29:41,405
Legen sa noe sånt som:
"Det er veldig alvorlig."
385
00:29:41,405 --> 00:29:43,407
Og vi sa: "Å. Ja vel..."
386
00:29:43,407 --> 00:29:45,701
"Vi får resultatene om en måned."
387
00:29:45,701 --> 00:29:48,830
Så vi bare vandret
rundt i London hele dagen.
388
00:29:48,830 --> 00:29:55,503
Først får man diagnosen, siden ser man
på behandlingsplaner og håndtering.
389
00:29:55,503 --> 00:29:58,005
Men det var ingen behandlingsplaner...
390
00:29:58,005 --> 00:29:59,924
...som fungerte med svangerskapet.
391
00:29:59,924 --> 00:30:01,467
Så over et par uker
392
00:30:01,467 --> 00:30:05,263
gikk vi gjennom det med
kirurger og onkologer og sånt.
393
00:30:05,263 --> 00:30:09,809
Men da de undersøkte svulsten,
394
00:30:09,809 --> 00:30:15,439
viste det seg at den var mindre alvorlig
enn de først trodde,
395
00:30:15,439 --> 00:30:18,025
noe som var fantastisk å høre.
396
00:30:18,025 --> 00:30:22,321
Jeg kastet nesten opp
da kirurgen fortalte oss
397
00:30:22,822 --> 00:30:27,827
at vi kunne vente til slutten
av svangerskapet med å fjerne kulen.
398
00:30:28,327 --> 00:30:31,497
Så vi fikk den nyheten,
og dagen etter døde Jamal.
399
00:30:32,081 --> 00:30:35,293
Det var en veldig tøff tid.
400
00:30:41,007 --> 00:30:44,218
- Husker du det? Det var...
- Ja, det var ikke moro.
401
00:30:45,845 --> 00:30:50,975
- Det var fælt.
- Ja, det var en veldig tøff tid.
402
00:30:52,852 --> 00:30:53,853
Og så...
403
00:30:54,937 --> 00:30:57,607
- Søksmålet.
- Den kom en uke senere.
404
00:30:57,607 --> 00:31:00,443
Som bleknet i forhold. Da rettssaken kom,
405
00:31:00,443 --> 00:31:03,279
tenkte jeg:
"Dette er ingenting i forhold."
406
00:31:03,279 --> 00:31:04,947
Nei. Det viktigste er...
407
00:31:04,947 --> 00:31:07,658
- Ja.
- ...helsa og livet.
408
00:31:07,658 --> 00:31:13,247
Jeg vil aldri like februar igjen.
Det var en forferdelig måned.
409
00:31:13,915 --> 00:31:17,793
Livet har ikke gått videre for meg ennå,
og jeg tror aldri det vil...
410
00:31:21,589 --> 00:31:22,590
Jeg vet ikke.
411
00:31:30,806 --> 00:31:32,058
Si noe.
412
00:31:32,058 --> 00:31:35,186
Jeg vet ikke hva.
Jeg visste du kom til å gråte.
413
00:32:34,912 --> 00:32:36,914
Tekst: Marie Wisur Lofthus