1 00:00:13,973 --> 00:00:15,600 Tavatkaa koira. - Mitä kuuluu? 2 00:00:15,600 --> 00:00:16,684 Tämä on Yodi. 3 00:00:16,684 --> 00:00:18,061 Olen Astrid. - Mitä kuuluu? 4 00:00:18,061 --> 00:00:19,353 Tässä on isäni John. 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,396 Hei. - Hei. 6 00:00:21,814 --> 00:00:23,024 Mitä teen? 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,401 Se ei ole koskaan purrut ketään. Se on ollut minulla neljä vuotta. 8 00:00:27,403 --> 00:00:29,614 Otin ensimmäisen tatskani Losissa. 9 00:00:29,614 --> 00:00:32,992 Kun palasin kotiin, he luulivat elämäni päättyneen. 10 00:00:33,618 --> 00:00:35,953 Sitten otin toisen ja sen jälkeen... 11 00:00:35,953 --> 00:00:37,288 Samoin. 12 00:00:37,288 --> 00:00:40,458 {\an8}Nyt pidän niistä. Ne ovat kuin kuvapäiväkirja. 13 00:00:40,458 --> 00:00:44,087 Dabs, kirjoitatko "Dabs", ja otan sellaisen tatuoinnin? 14 00:00:44,087 --> 00:00:47,882 Hän voi kirjoittaa sen ihoosi, niin tatuoin sen juuri sellaisena. 15 00:00:47,882 --> 00:00:53,471 Kutsun häntä Dabsiksi, koska nuorempana... 16 00:00:53,471 --> 00:00:55,681 Outoa, koska Lyra kutsuu häntä Grandabsiksi, 17 00:00:55,681 --> 00:00:58,017 koska hänkään ei osaa sanoa "d". 18 00:00:58,017 --> 00:01:01,104 Sinä et osannut kirjoittaa "dad". Kirjoitit loppuun aina b:n. 19 00:01:01,104 --> 00:01:03,689 Kirjoitin "Ebwarb", koska en osannut kirjoittaa d:tä. 20 00:01:03,689 --> 00:01:06,025 Olit Ebwarb. - Hän on Dabs. 21 00:01:06,025 --> 00:01:07,360 Otan sen tähän. - Selvä. 22 00:01:07,860 --> 00:01:09,779 Söpöä. - Voisit pyytää myös äidiltä. 23 00:01:09,779 --> 00:01:11,197 Hei, äiti. - Hei, kulta. 24 00:01:11,197 --> 00:01:14,534 Mitä kuuluu? Tekisitkö minulle palveluksen? 25 00:01:14,534 --> 00:01:16,744 Otan Dabsin käsialalla kirjoitetun tatuoinnin - 26 00:01:16,744 --> 00:01:18,454 ja haluan sinunkin kirjoittamasi. 27 00:01:18,454 --> 00:01:23,084 Voitko kirjoittaa "Mums" ja lähettää kuvan siitä Dabsille? 28 00:01:23,084 --> 00:01:26,754 Hän ottaa tatuoinnin naamaansa. 29 00:01:26,754 --> 00:01:29,298 Joo, joo. Hyvä. 30 00:01:30,341 --> 00:01:32,802 Otin nämä täällä kymmenen vuotta sitten. 31 00:01:32,802 --> 00:01:35,096 Minun isäni... - Kolme Madison Square Gardenia. 32 00:01:35,096 --> 00:01:37,390 Isoisäni oli juuri kuollut. 33 00:01:37,390 --> 00:01:40,351 Se sai minut lähtemään Los Angelesista. 34 00:01:40,351 --> 00:01:42,937 Olin asunut Los Angelesissa vuoden. 35 00:01:42,937 --> 00:01:48,067 Olin juhlissa, ja sinä soitit minulle ja kerroit isoisän kuolleen. 36 00:01:48,067 --> 00:01:51,320 Katsoin ympärilleni ja tajusin, ettei kukaan täällä välitä. 37 00:01:51,320 --> 00:01:55,533 Jos olisin ollut kotona, ystäväni olisivat halunneet - 38 00:01:55,533 --> 00:01:57,493 jutella tai juoda oluen sun muuta. 39 00:01:57,493 --> 00:01:59,495 Mutta olin ympäristössä, 40 00:01:59,495 --> 00:02:02,623 jossa kaikki oli pinnallista, hauskaa ja onnellista, 41 00:02:02,623 --> 00:02:07,879 mutta pinnan alla ei ollut todellista yhteyttä eikä rakkautta. 42 00:02:07,879 --> 00:02:10,756 Päätin muuttaa takaisin kotiin. 43 00:02:18,806 --> 00:02:20,975 {\an8}SUFFOLK, ENGLANTI 44 00:02:29,400 --> 00:02:33,070 {\an8}Minä ja ystäväni. Nic on ylhäällä. 45 00:02:33,070 --> 00:02:36,449 {\an8}Minä olen vasemmalla, ja tuossa on Nic. 46 00:02:37,742 --> 00:02:41,204 Et antanut minulle mahdollisuutta koulussa. 47 00:02:44,165 --> 00:02:46,042 Nämä ovat keikkalippuja. 48 00:02:46,042 --> 00:02:49,587 Elton John Ipswich Townissa. Kukaan ei esiinny Ipswich Townissa. 49 00:02:49,587 --> 00:02:51,964 Tai esiintyy ehkä seitsemän vuoden välein, 50 00:02:51,964 --> 00:02:54,467 ja paikka on täynnä, koska täällä ei tapahdu mitään. 51 00:02:54,467 --> 00:02:57,303 Lämppärinä James Blunt. 52 00:02:57,303 --> 00:02:58,930 James Bluntin lippu. 53 00:02:58,930 --> 00:03:00,097 Cambridgessä. - Junctionissa. 54 00:03:00,097 --> 00:03:02,975 25. huhtikuuta 2005. 55 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Ja nyt olen hänen lapsensa kummisetä. 56 00:03:06,687 --> 00:03:08,981 {\an8}Tämä otettiin ensimmäisellä Lontoon keikalla. 57 00:03:08,981 --> 00:03:11,108 Edward halusi olla keikan loppuun saakka. 58 00:03:11,108 --> 00:03:14,403 Kun lähdimme keikalta, olimme lukkojen takana. 59 00:03:14,904 --> 00:03:16,113 Emme saaneet autoa ulos. 60 00:03:16,113 --> 00:03:17,365 Minne menimme? - Kaupunkiin. 61 00:03:17,365 --> 00:03:20,493 Kävelimme kilometritolkulla etsien kohtuuhintaista hotellia. 62 00:03:20,493 --> 00:03:22,995 Nukuimme samassa sängyssä. Tosi epämukavaa. 63 00:03:22,995 --> 00:03:24,372 Sanoimme heille jo pienenä, 64 00:03:24,372 --> 00:03:27,583 että jos he voivat elättää itsensä tekemällä jotain mieluisaa, 65 00:03:27,583 --> 00:03:28,960 elämästä tulee upea. 66 00:03:28,960 --> 00:03:31,003 Ja hän elää unelmaansa. 67 00:03:34,298 --> 00:03:35,675 {\an8}Hei, olen rokkitähti. 68 00:03:37,426 --> 00:03:41,264 DIVIDE-MAAILMANKIERTUE 69 00:03:43,307 --> 00:03:46,269 LUKU 2 MENETYS 70 00:04:00,199 --> 00:04:05,246 Divide-kiertue oli pop-uran huipentuma. 71 00:04:05,246 --> 00:04:07,832 {\an8}Olen soittanut lähes kaikissa paikoissa. 72 00:04:09,083 --> 00:04:11,544 En osaa selittää sitä pyörremyrskyä. 73 00:04:15,631 --> 00:04:17,049 Olen sooloartisti. 74 00:04:17,049 --> 00:04:21,595 Kun esiinnyn 60 000 ihmiselle, tunnen yhteyden kaikkiin. 75 00:04:21,595 --> 00:04:24,640 Keikan jälkeen menen yksin hiljaiseen huoneeseen, 76 00:04:24,640 --> 00:04:27,476 jossa kuuluu vain ilmastoinnin ääni. 77 00:04:28,602 --> 00:04:30,104 Sitä menee ulos yksin - 78 00:04:30,104 --> 00:04:34,108 ja päätyy vaarallisiin tilanteisiin. Siksi otin ystäväni kiertueelle. 79 00:04:34,108 --> 00:04:36,110 Aika lähteä liikkeelle. 80 00:04:36,110 --> 00:04:41,240 Kun Cherry ei ollut kiertueella, Nic, Josh, Lauren ja Zak olivat. 81 00:04:41,240 --> 00:04:44,035 Tuntuu kuin olisi koko ajan puoliksi kotikaupungissa. 82 00:04:44,035 --> 00:04:45,202 Vannon Nicin nimeen. 83 00:04:45,202 --> 00:04:48,372 Olen erittäin tarkka ystäväpiiristäni. 84 00:04:48,372 --> 00:04:52,585 Se pysyy melko muuttumattomana. 85 00:04:52,585 --> 00:04:55,671 Se on ollut aika lailla sama viimeiset kymmenen vuotta. 86 00:04:55,671 --> 00:04:56,922 {\an8}Hengitä syvään. 87 00:04:56,922 --> 00:04:58,007 {\an8}STU EDIN MANAGERI 88 00:04:58,007 --> 00:05:01,385 {\an8}Mahdumme tähän kaikki. Pöytä saattaa täyttyä, mutta ei haittaa. 89 00:05:02,178 --> 00:05:04,430 {\an8}Kev on melkein aviomieheni. 90 00:05:04,430 --> 00:05:07,600 {\an8}Hän oli paikalla hääpäivänämme ja häämatkallamme - 91 00:05:07,600 --> 00:05:09,852 ja ensimmäisen lapsemme syntyessä. 92 00:05:09,852 --> 00:05:11,687 Olen ollut enemmän hänen seurassaan kuin Cherryn. 93 00:05:11,687 --> 00:05:15,566 Alkuaikoina hän oli ulkona tai valvoi aamuneljään, 94 00:05:15,566 --> 00:05:17,943 joten minä ja Mark golfasimme aamuisin. 95 00:05:18,778 --> 00:05:21,739 Nykyään hän herää aikaisin, emmekä pääse pelaamaan. 96 00:05:24,158 --> 00:05:28,120 Minulla ei ollut sitä aiemmin. Olin tuntemattomissa paikoissa - 97 00:05:28,120 --> 00:05:29,455 kiertämässä maailmaa. 98 00:05:29,455 --> 00:05:32,124 On mukavaa, kun ystävät ovat tukena. 99 00:05:34,585 --> 00:05:35,878 {\an8}SAKSA, 2019 100 00:05:37,546 --> 00:05:39,507 {\an8}Tuo kuuluu koko stadionille. 101 00:05:39,507 --> 00:05:40,591 Niinkö? 102 00:05:54,021 --> 00:05:55,606 {\an8}Tuo on paras. 103 00:05:55,606 --> 00:05:57,274 {\an8}Nicin mielestä tuo on paras! 104 00:05:57,983 --> 00:06:02,029 {\an8}En koe työllistäväni ystäviäni, koska heillä on tärkeä rooli, 105 00:06:02,029 --> 00:06:05,574 {\an8}josta sekä minä että kiertue hyötyy. 106 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 {\an8}Se on kuin linnake. Ja pidän siitä. 107 00:06:08,285 --> 00:06:12,998 Josh on aina ollut cooli tyyppi, mutta kävimme sellotunneilla yhdessä. 108 00:06:15,751 --> 00:06:17,670 Sanoin: "Tiedän, ettet ole cooli. 109 00:06:17,670 --> 00:06:20,339 Käymme samoilla sellotunneilla, eikä se ole coolia." 110 00:06:20,339 --> 00:06:23,426 {\an8}Hän kutsui minua "sellopojaksi". - En muista sitä. 111 00:06:23,426 --> 00:06:24,969 {\an8}Se on arpeutunut muistiini. 112 00:06:24,969 --> 00:06:27,680 {\an8}En tunne muita maailmantähtiä, 113 00:06:27,680 --> 00:06:32,351 mutta hän ei ole muuttunut kusipääksi. Toisin kuin kuulemma moni muu. 114 00:06:34,562 --> 00:06:38,649 Nic saa lapsen joulukuussa, ja koko kaaos kaatuu hänen päälleen. 115 00:06:38,649 --> 00:06:40,443 En malta odottaa. 116 00:06:48,826 --> 00:06:51,495 Olemme olleet parhaita ystäviä 16-vuotiaasta saakka. 117 00:06:51,495 --> 00:06:56,709 Järjestimme koulujuhlia. He kaikki ja Jamal olivat paikalla. 118 00:06:56,709 --> 00:06:59,795 Kaikki tuntevat Jamalin parhaana Lontoon ystävänäni. 119 00:06:59,795 --> 00:07:01,005 Sylkee riimejä. 120 00:07:01,005 --> 00:07:03,632 Tapasimme ensimmäisen kerran Actonissa, jossa hän asuu. 121 00:07:03,632 --> 00:07:06,469 {\an8}Teimme hauskoja videoita tien päällä. 122 00:07:06,969 --> 00:07:09,221 {\an8}Muutin Jamalin luokse asumaan. 123 00:07:09,221 --> 00:07:14,310 Asuin hänen makuuhuoneessaan. Hänen äitinsä luuli, että seurustelimme. 124 00:07:21,650 --> 00:07:24,320 Me molemmat vartuimme rakastaen grime-musiikkia. 125 00:07:24,320 --> 00:07:28,199 Vaikka olen Suffolkista ja hän Lontoosta, olemme hyvin samanlaisia. 126 00:07:28,199 --> 00:07:30,743 Jes, tunnet minut 127 00:07:32,870 --> 00:07:35,414 Jamal todella auttoi minua. 128 00:07:35,414 --> 00:07:39,960 Vastaisitko kysymyksiin, jotten kuule koko ajan omaa ääntäni? 129 00:07:39,960 --> 00:07:43,589 Se oli minulle menestys, koska kuvaan yleensä grimea ja räppiä. 130 00:07:43,589 --> 00:07:46,509 Joten kuvatessani folk-laulajaa, 131 00:07:46,509 --> 00:07:49,970 joka juonsi, räppäsi, beatboksasi ja soitti kitaraa, 132 00:07:49,970 --> 00:07:51,680 ihmiset ihmettelivät kuka hän on. 133 00:07:53,015 --> 00:07:54,016 Niin. 134 00:07:56,060 --> 00:08:00,189 {\an8}Menestyksemme nivoutuivat yhteen. Nousimme pinnalle yhtä aikaa. 135 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 Onnea, veli. Se menee hyvin. 136 00:08:02,650 --> 00:08:05,194 Soitin Shepherd's Bush Empiressa. 137 00:08:05,194 --> 00:08:07,071 {\an8}Hän perusti levy-yhtiön Sonyn kanssa. 138 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Seuraavan 5–10 vuoden aikana minun on kasvatettava toimintaani. 139 00:08:11,742 --> 00:08:13,035 Olen nyt puolessa välissä. 140 00:08:13,035 --> 00:08:16,539 En usko, että olen vielä tehnyt, mitä haluan tehdä. 141 00:08:17,248 --> 00:08:19,917 Kannustamme toisiamme jatkuvasti. 142 00:08:20,417 --> 00:08:24,880 Minusta on hauska viettää iltaa Jamalin kanssa ja jammailla SBTV-tyyliin. 143 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 Osaamme kaikki sanat - 144 00:08:26,507 --> 00:08:28,842 ja räppäämme toisillemme aamuneljään. 145 00:08:28,842 --> 00:08:32,263 Se on minulle henki ja elämä. Rakastan sitä. 146 00:08:35,140 --> 00:08:36,141 Juustoa. 147 00:08:41,355 --> 00:08:43,899 Ystävyys on kemiaa. 148 00:08:43,899 --> 00:08:47,278 Sitä haluaa hengailla joka päivä ja tehdä kaikenlaista. 149 00:08:47,278 --> 00:08:49,738 Kyse on kaiken jakamisesta. 150 00:08:49,738 --> 00:08:51,699 Tehdään F64. - Ei. 151 00:08:51,699 --> 00:08:53,200 Hän teeskentelee. Katso. 152 00:08:53,200 --> 00:08:57,204 Se loppuminen on musertavaa. 153 00:08:59,665 --> 00:09:03,502 {\an8}Brittiläisen musiikkimaailman jäsenet ovat osoittaneet kunnioitustaan - 154 00:09:03,502 --> 00:09:06,589 {\an8}yrittäjä Jamal Edwardsille, joka kuoli 31-vuotiaana. 155 00:09:06,589 --> 00:09:11,093 {\an8}Hän auttoi brittiläisen musiikin suurimpia tähtiä luomaan uraa. 156 00:09:11,093 --> 00:09:13,721 {\an8}Hänen uraauurtava työnsä ja perintönsä brittiläisessä - 157 00:09:13,721 --> 00:09:15,347 {\an8}musiikissa ja kulttuurissa elää. 158 00:09:15,347 --> 00:09:20,477 Jamal kuoli aamulla, ja olin hänen äitinsä luona puoliltapäivin. 159 00:09:20,477 --> 00:09:23,522 Karibialaisessa kulttuurissa vietetään yhdeksää yötä. 160 00:09:23,522 --> 00:09:26,317 Perheen kotiin mennään yhdeksäksi vuorokaudeksi, 161 00:09:26,317 --> 00:09:28,861 ja yhdeksäntenä iltana he järjestävät isot juhlat. 162 00:09:31,947 --> 00:09:36,535 Jotkut koulukavereistani menettivät vanhempansa 14-vuotiaina. 163 00:09:36,535 --> 00:09:40,247 Mietin sitä ja ymmärrän, että heistä tuli silloin aikuisia. 164 00:09:40,247 --> 00:09:41,582 Minusta tuli aikuinen äsken, 165 00:09:41,582 --> 00:09:46,712 mutta heistä tuli aikuisia silloin, koska suru on nuoruuden loppu. 166 00:09:54,470 --> 00:10:00,351 {\an8}Hautajaisissa oli 30 ihmistä, mutta hän tuntee 10 000 ihmistä. 167 00:10:00,351 --> 00:10:02,144 {\an8}SYNTYMÄPÄIVÄN GRILLIJUHLAT 168 00:10:02,144 --> 00:10:05,606 {\an8}Tämä on ensimmäinen tapahtuma, jonne kaikki voivat tulla - 169 00:10:05,606 --> 00:10:07,399 {\an8}muistelemaan häntä. 170 00:10:15,240 --> 00:10:17,534 {\an8}BRENDA EDWARDS JAMALIN ÄITI 171 00:10:17,534 --> 00:10:20,829 Hitto. Minä en pysty. - Oletko kunnossa? 172 00:10:20,829 --> 00:10:22,539 Paraneeko se? - Joo. Miten voit? 173 00:10:22,539 --> 00:10:25,584 Hyvin. Nämä ovat ihanat. - Sinullekin on yksi. 174 00:10:25,584 --> 00:10:27,211 Onko? - On. 175 00:10:27,211 --> 00:10:28,712 Mahtavaa. - Ketkä tulevat? 176 00:10:28,712 --> 00:10:31,674 Onko kaikki hyvin? Onko kaikki järjestyksessä? 177 00:10:31,674 --> 00:10:33,926 Hän on jossain täällä. Kadotin poikani. 178 00:10:33,926 --> 00:10:35,511 Siinä hän on. - Näin sen. 179 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 Hän on täällä. - Tuijotimme sitä hetken. 180 00:10:42,976 --> 00:10:48,107 Minä ja Jamal ostimme samanlaiset kellot, kun täytimme 21-vuotta. 181 00:10:48,107 --> 00:10:49,858 Mitä kuuluu? Kiva nähdä. 182 00:10:49,858 --> 00:10:52,778 Lensin tänne tämän vuoksi ja lennän takaisin huomenna. 183 00:10:57,616 --> 00:10:59,118 {\an8}Se on vain 50 sekuntia. 184 00:10:59,118 --> 00:11:01,620 {\an8}En pysty enempään. En osaa kappaletta kokonaan. 185 00:11:01,620 --> 00:11:04,415 {\an8}Sen pitää kestää vähintään puolitoista minuuttia. 186 00:11:04,415 --> 00:11:05,499 {\an8}Selvä. 187 00:11:32,192 --> 00:11:34,194 Voiko gangstalla olla kalastajanhattu? 188 00:11:34,194 --> 00:11:36,029 Tuntuu tosi oudolta... 189 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 En tiedä. 190 00:11:39,116 --> 00:11:41,827 Kaikilla pitäisi olla täällä hauskaa. 191 00:11:42,453 --> 00:11:46,331 Tunnen olevani todella hukassa. 192 00:12:18,572 --> 00:12:19,406 Katso ylös. 193 00:12:21,033 --> 00:12:22,785 Sano, milloin. - Hyvä on. 194 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 Katso ylös. 195 00:12:27,164 --> 00:12:29,082 Mikä tuo ilme on? Et pidä... 196 00:12:29,082 --> 00:12:31,752 Tee se uudestaan. Tuo valo on... 197 00:12:31,752 --> 00:12:32,878 Liian kirkasko? - Joo. 198 00:12:32,878 --> 00:12:34,171 No niin. - Sano, milloin. 199 00:12:34,171 --> 00:12:35,255 Kolme. 200 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 Katso ylös. 201 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Älä. Et voi... 202 00:12:40,511 --> 00:12:42,304 Miksi naurat? 203 00:12:42,304 --> 00:12:44,389 Pidä vakava ilme. 204 00:12:44,389 --> 00:12:46,767 Kun se on alhaalla, se... Hyvä on. 205 00:12:49,770 --> 00:12:52,356 Tämä on eka kerta, kun hän ei juhli synttäreitään. 206 00:12:52,356 --> 00:12:54,775 Ja ekat grillijuhlat, joissa hän ei ole. 207 00:12:54,775 --> 00:12:56,693 Hän kuoli puoli vuotta sitten. 208 00:12:56,693 --> 00:12:58,779 Se tekee yhä kipeää. 209 00:13:01,865 --> 00:13:04,076 En ollut koskaan ollut hautajaisissa. 210 00:13:04,076 --> 00:13:07,663 Tämä oli ensimmäinen kerta. 211 00:13:07,663 --> 00:13:10,499 Joku laulaa virren, ja joku ojentaa sinulle lapion. 212 00:13:10,499 --> 00:13:17,339 Ja laitat hiekkaa ystäväsi hautaan, ja kaikki on todellista. 213 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 Erittäin todellista. 214 00:13:21,593 --> 00:13:24,930 Menemme usein hänen hautansa ohi. 215 00:13:24,930 --> 00:13:30,769 Tuntuu omituiselta, että hän on tuntemattomien - 216 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 ihmisten keskellä. Se on tietysti hautausmaa. 217 00:13:34,189 --> 00:13:38,318 Viereisten hautojen seppeleissä - 218 00:13:38,318 --> 00:13:41,530 lukee "isä", "sisko" tai "äiti". 219 00:13:41,530 --> 00:13:46,326 Puhdasta surua kaikkialla. Se on kamalaa. 220 00:13:49,746 --> 00:13:55,377 Jokainen joutuu kokemaan sen. Siltä ei voi välttyä. 221 00:13:58,589 --> 00:13:59,590 Mutta niin. 222 00:14:08,473 --> 00:14:10,309 Hei. - Hei, kulta. 223 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 {\an8}Miten menee? 224 00:14:11,435 --> 00:14:14,104 Hitto. Olitko laittamassa lapsia nukkumaan? 225 00:14:14,104 --> 00:14:15,731 {\an8}He nukahtivat jo. 226 00:14:17,357 --> 00:14:18,191 {\an8}Kaikki hyvin. 227 00:14:19,026 --> 00:14:20,777 {\an8}Miten sinä voit? 228 00:14:22,279 --> 00:14:24,698 Tämä on ollut... - Kuulostat surulliselta. 229 00:14:24,698 --> 00:14:25,782 ...vaikeaa. 230 00:14:26,950 --> 00:14:28,702 {\an8}Oliko siellä paljon ihmisiä? 231 00:14:29,202 --> 00:14:31,914 Yllättävän paljon porukkaa. Se oli mukavaa. 232 00:14:32,414 --> 00:14:34,791 {\an8}Meinasin ehdottaa, että ajaisin sinne. 233 00:14:34,791 --> 00:14:38,462 {\an8}Sitten tajusin, että meillä on kaksi lasta! 234 00:14:39,504 --> 00:14:40,589 Niin. 235 00:14:40,589 --> 00:14:43,008 {\an8}Kaikki on paljon hankalampaa. 236 00:14:43,008 --> 00:14:44,760 Mutta nähdään sunnuntaina. 237 00:14:44,760 --> 00:14:46,303 {\an8}Hyvä on, kulta. - Rakasta sinua. 238 00:14:46,303 --> 00:14:47,721 {\an8}Rakastan sinua. - Heippa. 239 00:14:55,103 --> 00:14:56,563 Mistä olette kotoisin? 240 00:14:56,563 --> 00:14:58,023 Asun tässä lähellä. - Lännessä? 241 00:14:58,023 --> 00:15:00,150 Muutin juuri Leicesteristä. 242 00:15:00,150 --> 00:15:03,403 Niinkö? - Tämä ihana neito on serkkuni. 243 00:15:03,403 --> 00:15:08,575 {\an8}Hän on ollut henkisenä tukenani äitini kuoleman jälkeen. 244 00:15:08,992 --> 00:15:12,037 Joten päätimme tulla illalliselle. 245 00:15:12,037 --> 00:15:14,998 Kerroin hänelle, että Ed Sheeran on käynyt täällä. 246 00:15:14,998 --> 00:15:18,418 Ja Ed Sheeran on tässä! - Katsoimme kuvaasi. 247 00:15:18,418 --> 00:15:20,003 Tämä on... - Mitä teet täällä? 248 00:15:20,003 --> 00:15:22,756 Ystävälläni, joka toi minut tänne, on tänään syntymäpäivä. 249 00:15:22,756 --> 00:15:24,549 Hän kuoli puoli vuotta sitten. 250 00:15:24,549 --> 00:15:28,136 {\an8}Aivan. Äitinikin kuoli puoli vuotta sitten, tammikuussa. 251 00:15:28,136 --> 00:15:33,475 Hän kuoli 25. helmikuuta, joten järjestimme hänelle isot juhlat. 252 00:15:33,475 --> 00:15:35,560 Kokoonnuitteko yhteen? 253 00:15:35,560 --> 00:15:37,270 Mutta se käy raskaaksi, 254 00:15:37,270 --> 00:15:39,106 ja sitä haluaa vain olla. - Rauhoittua. 255 00:15:39,106 --> 00:15:41,191 Tervetuloa, veli! 256 00:15:41,191 --> 00:15:43,026 Tällaista se on. 257 00:15:43,026 --> 00:15:44,861 Hän on käynyt täällä vuosia. - Niinkö? 258 00:15:44,861 --> 00:15:45,904 Vanhaa koulukuntaa. 259 00:15:45,904 --> 00:15:48,532 Jamal asui tässä lähellä, ja minä lähes asuin siellä. 260 00:15:48,532 --> 00:15:51,076 Hän soitti kitaraa ja räppäsi. Se punapää. 261 00:15:52,995 --> 00:15:55,956 Katso nyt häntä. - Se on totta. 262 00:15:58,500 --> 00:16:01,795 Kaikki Actonissa tuntevat hänet. Tämä on hänen paikkansa. 263 00:16:03,130 --> 00:16:05,257 En osaa edes selittää sitä. 264 00:16:05,257 --> 00:16:10,762 Olen yksin täällä ja muistelen Jamalia paikassa, 265 00:16:10,762 --> 00:16:15,183 jonne hän usein toi minut. 266 00:16:15,183 --> 00:16:19,354 Kävin juhlissa osoittamassa tukeni. 267 00:16:19,354 --> 00:16:21,189 Tulin tänne, ja minusta tuntuu... 268 00:16:23,525 --> 00:16:25,986 En tiedä. Kaipaan ja rakastan häntä. 269 00:16:25,986 --> 00:16:31,658 Kun olen täällä, hyvät muistot nousevat pintaan. 270 00:16:32,659 --> 00:16:35,245 Minulla on paljon hienoja muistoja Actonista. 271 00:16:35,245 --> 00:16:36,329 Tuntuu hyvältä. 272 00:16:40,375 --> 00:16:45,547 D, voidaanko pysähtyä hakemaan Hennessyä? 273 00:16:46,465 --> 00:16:47,466 Joo. 274 00:16:48,175 --> 00:16:50,677 Jamalin sanoin: "Hennessyssä voi tapahtua mitä vain." 275 00:16:52,429 --> 00:16:53,889 Tai kaikki on mahdollista. 276 00:16:55,307 --> 00:16:58,101 Omenamehullako? - Niin. 277 00:16:59,436 --> 00:17:05,275 Muraali, jonka luo ihmiset tulevat, maalattiin, kun hän oli vielä elossa. 278 00:17:06,109 --> 00:17:08,695 Hän oli niin arvostettu. 279 00:17:09,905 --> 00:17:11,907 Ihmiset juhlistivat häntä, kun hän oli täällä. 280 00:17:13,784 --> 00:17:15,035 Hän taisi pitää siitä. 281 00:18:06,211 --> 00:18:07,629 {\an8}Onko kaikki hyvin? 282 00:18:07,629 --> 00:18:08,839 {\an8}JOHN EDIN TURVAMIES 283 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 Mennään kotiin. 284 00:18:41,413 --> 00:18:47,335 Tunnen usein olevani myrskyn keskellä - 285 00:18:47,836 --> 00:18:50,839 ja yritän vain pysyä tasapainossa. 286 00:18:52,382 --> 00:18:57,387 Kasvoin aikuiseksi vasta surun myötä. 287 00:18:58,638 --> 00:19:01,099 Menetys oli kokonaisvaltaista. 288 00:20:45,745 --> 00:20:49,165 VARSOVA MATHEMATICS-MAAILMANKIERTUE 289 00:20:51,584 --> 00:20:54,796 JAMALIN MUISTOTILAISUUDEN JÄLKEINEN PÄIVÄ 290 00:20:58,341 --> 00:20:59,426 Onko kaikki hyvin? 291 00:21:01,720 --> 00:21:07,142 Hullua ajatella eilistä ja tätä päivää. 292 00:21:07,142 --> 00:21:08,226 Niin. - Tiedäthän? 293 00:21:09,894 --> 00:21:12,272 Mietitkö sitä lavalla? - Koko ajan. 294 00:21:12,272 --> 00:21:16,860 Yritin vain pysyä kasassa. 295 00:21:17,819 --> 00:21:19,154 Voi hitto. 296 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Sitä vain... 297 00:21:23,533 --> 00:21:28,288 On tietysti hyvä, että on muuta ajateltavaa - 298 00:21:28,288 --> 00:21:32,584 ja voi soittaa yleisön edessä ja... 299 00:21:33,543 --> 00:21:34,544 Mutta se on... 300 00:21:35,879 --> 00:21:38,757 Aamuyhdeltä olin katsomassa muraalia ja... 301 00:21:40,717 --> 00:21:43,720 Se tuntuu omituiselta. 302 00:21:46,556 --> 00:21:50,101 Ajattelin, etten halua itkeä 78 000 ihmisen edessä. 303 00:21:51,102 --> 00:21:53,772 Olin monesti lähellä itkeä. 304 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 Joo. 305 00:22:03,198 --> 00:22:04,783 Hullua palata suoraan hommiin. 306 00:22:05,950 --> 00:22:07,077 Lensin kotiin, 307 00:22:07,077 --> 00:22:10,789 koin jotain intensiivistä ja sitten palasin suoraan... 308 00:22:11,915 --> 00:22:12,999 Show'n täytyy jatkua. 309 00:22:15,293 --> 00:22:20,256 {\an8}LONTOO MATHEMATICS-MAAILMANKIERTUE 310 00:22:28,306 --> 00:22:31,434 Koen saavani paljon rakkautta - 311 00:22:31,434 --> 00:22:34,979 etenkin grime-skeneltä, johon tutustuin Jamalin kautta. 312 00:22:36,731 --> 00:22:41,569 Jokainen silmää tekevä Britannian musiikkiteollisuudessa Davesta... 313 00:22:41,569 --> 00:22:42,695 Kiitos paljon. 314 00:22:42,695 --> 00:22:44,948 ...Stormzyyn... - Tämä merkitsee paljon. 315 00:22:44,948 --> 00:22:46,908 ...hän oli osa heidän matkaansa. 316 00:22:46,908 --> 00:22:49,661 Jamal liittyy niin vahvasti jokaisen tarinaan, 317 00:22:49,661 --> 00:22:52,539 että muistoa on pidettävä yllä. 318 00:22:55,750 --> 00:22:57,377 {\an8}Viimeinen ilta Wembley Stadiumilla. 319 00:22:57,377 --> 00:23:01,339 Tämä on kaikkien aikojen myydyin keikkani Englannissa. 320 00:23:01,339 --> 00:23:05,260 Paras tapa juhlistaa sitä on tuoda Big Mike lavalle. 321 00:23:05,260 --> 00:23:06,886 Muikku. 322 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 Glasgow! 323 00:23:09,806 --> 00:23:11,224 Stormzy! 324 00:23:11,224 --> 00:23:14,269 Hullua, koska voisit esiintyä Wembleyllä muutenkin. 325 00:23:14,269 --> 00:23:18,106 Tapasin Stormzyn vuonna 2015. 326 00:23:18,106 --> 00:23:23,611 Meistä on vuosien saatossa tullut ystäviä ja veljiä. 327 00:23:23,611 --> 00:23:26,614 Hän oli paikalla Jamalin kuoleman jälkeisenä päivänä. 328 00:23:26,614 --> 00:23:29,576 Hän tuli lohduttamaan minua. 329 00:23:29,576 --> 00:23:31,995 Usein, kun teen sen, kuulokkeet... 330 00:23:31,995 --> 00:23:33,246 Sitä tarkoitan. 331 00:23:33,246 --> 00:23:35,415 Ota se pois jonkun biisin lopussa. 332 00:23:35,415 --> 00:23:37,625 Olin sanomassa sitä. - Katso ja kuuntele. 333 00:23:37,625 --> 00:23:38,918 Kuuntele huutoja. 334 00:23:39,627 --> 00:23:44,883 Olen kiitollinen ystävästä, joka esiintyy Wembleyllä viisi kertaa, 335 00:23:44,883 --> 00:23:47,844 ja voin tepastella lavalle ja osallistua. 336 00:23:47,844 --> 00:23:49,262 Milloin sinä esiinnyt täällä? 337 00:23:49,846 --> 00:23:53,308 Haluan esiintyä täällä kerran. Ja sitten... 338 00:23:53,308 --> 00:23:56,519 Sanoin samaa. - Monesko tämä on? 339 00:23:56,519 --> 00:23:58,354 Kahdestoista. - Helvetti. 340 00:23:58,354 --> 00:24:00,773 Välillämme ei ole mitään teennäistä. 341 00:24:00,773 --> 00:24:04,152 Hän olisi yhtä suosittu ilman minua ja minä ilman häntä. 342 00:24:04,152 --> 00:24:05,862 Yhdessä olemme taianomaisia. 343 00:24:05,862 --> 00:24:10,158 Sitä haluaa vaalia ja nauttia siitä aina silloin tällöin. 344 00:24:10,158 --> 00:24:11,659 Se oli... 345 00:24:11,659 --> 00:24:12,660 Valtava yleisö. 346 00:24:12,660 --> 00:24:14,829 Varo vähän. 347 00:24:14,829 --> 00:24:16,873 Hitto. - Varo päätäsi. 348 00:24:17,916 --> 00:24:19,083 Kuulkaa, Wembley. 349 00:24:20,126 --> 00:24:24,672 Valitettavasti menetimme helmikuussa merkittävän musiikkihenkilön - 350 00:24:24,672 --> 00:24:26,716 ja parhaan ystäväni Jamal Edwardsin. 351 00:24:26,716 --> 00:24:30,345 Tunnette hänet SBTV:stä, ja hän oli upea ihminen. 352 00:24:30,345 --> 00:24:34,390 En olisi tällä lavalla ilman häntä. Tämä on omistettu Jamalille. 353 00:24:37,060 --> 00:24:38,228 Lontoo. 354 00:24:39,812 --> 00:24:41,481 Häntä ei tarvitse esitellä. 355 00:24:42,357 --> 00:24:43,483 Antakaa aplodit! 356 00:26:00,435 --> 00:26:02,895 Olen ollut alalla jo pitkään. 357 00:26:02,895 --> 00:26:08,318 Voin sanoa käsi sydämellä, että tämä mies on upea ihminen. 358 00:26:08,318 --> 00:26:09,402 Hän on... 359 00:26:10,069 --> 00:26:13,281 Musiikin lisäksi - 360 00:26:13,281 --> 00:26:16,242 hän on ollut tukenani elämäni vaikeimpina hetkinä. 361 00:26:16,242 --> 00:26:19,621 Minulla on kunnia tuntea hänet ja tuoda hänet lavalle. 362 00:26:20,872 --> 00:26:24,083 Wembley, annetaan vielä kerran aplodit Stormzylle! 363 00:26:28,630 --> 00:26:30,548 Jamalin lempisanonta on: 364 00:26:30,548 --> 00:26:33,551 "Tarkoitus ei ole elää ikuisesti vaan luoda jotain ikuista." 365 00:26:33,551 --> 00:26:34,677 Se on Jamalin perintö. 366 00:26:34,677 --> 00:26:39,098 Ei SBTV eikä se, että Stormzysta tuli Englannin suosituin räppäri. 367 00:26:39,098 --> 00:26:42,727 Eikä minun urani. 368 00:26:42,727 --> 00:26:46,105 Jamalin perintö on, että hän sai nuoret uskomaan - 369 00:26:46,105 --> 00:26:48,191 itseensä ja mahdollisuuksiinsa. 370 00:26:48,191 --> 00:26:52,362 Hän vain osti kameran ja alkoi kuvata kavereitaan - 371 00:26:52,362 --> 00:26:54,447 ja julkaista videoita YouTubessa 14-vuotiaana. 372 00:26:54,447 --> 00:26:56,616 Usko itseesi joka päivä. 373 00:26:56,616 --> 00:27:00,453 En voi painottaa sitä riittävästi. 374 00:27:00,453 --> 00:27:03,456 En halua, että perintöni on "Shape of You" tai "Perfect". 375 00:27:03,456 --> 00:27:07,168 Toivon, että minun muistetaan kannustaneen nuoria tekemään, 376 00:27:07,168 --> 00:27:10,004 mitä he itse haluavat. 377 00:27:10,922 --> 00:27:15,927 Vaikka Ipswich ei ole lainkaan ihmeellinen paikka, niin haluan - 378 00:27:15,927 --> 00:27:17,762 Ipswichin lasten ajattelevan: 379 00:27:17,762 --> 00:27:20,932 "Ed on Ipswichistä, joten minäkin pystyn siihen." 380 00:27:23,476 --> 00:27:25,269 Esiinnyn kaupungintalolla. Tuletteko? 381 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 Mahtavaa, kiitos. - Ilmaiskonsertti. 382 00:27:27,271 --> 00:27:29,107 Mieluusti. - Tulkaa. 383 00:27:29,107 --> 00:27:31,859 Näimme keikkasi alkuvuonna. - Niinkö? 384 00:27:31,859 --> 00:27:33,319 Missä? 385 00:27:34,278 --> 00:27:35,822 Wembleyllä. - Hienoa. Kiitos. 386 00:27:37,115 --> 00:27:39,325 Anna mennä, Ed. - Mitä kuuluu? 387 00:27:39,325 --> 00:27:40,702 Toimiiko? 388 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 Mitä kuuluu? 389 00:27:46,249 --> 00:27:48,960 Eka keikka High Streetillä hetkeen. 390 00:27:48,960 --> 00:27:50,253 Kiva olla taas täällä. 391 00:27:50,253 --> 00:27:51,629 {\an8}Tervetuloa takaisin! 392 00:28:40,511 --> 00:28:43,181 Tavoitteeni ei ollut myydä Wembley Stadiumia täyteen. 393 00:28:43,931 --> 00:28:48,227 Ihmisille maksettiin keikasta 50 puntaa tai 120 puntaa hääkeikasta. 394 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 Tiesin, että se on mahdollista. 395 00:28:51,564 --> 00:28:54,192 Olisin onnellinen, jos tienaisin elantoni musiikilla. 396 00:28:54,192 --> 00:28:56,194 Saisin tehdä, mitä rakastan. 397 00:29:01,783 --> 00:29:06,579 Hei sinä hodari-myyjä. Olet paras! 398 00:29:06,579 --> 00:29:09,832 Se on avain onneen. 399 00:29:11,876 --> 00:29:13,586 Onko tuo kitarasi? 400 00:29:14,420 --> 00:29:16,339 Jos annan sinulle tämän kitaran - 401 00:29:17,215 --> 00:29:19,383 ja tämän kajarin, lupaatko... 402 00:29:19,383 --> 00:29:21,260 Kuinka vanha olet? - Kymmenen. 403 00:29:21,260 --> 00:29:24,931 Aloitin kitaransoiton 11-vuotiaana, enkä osannut soittaa aiemmin. 404 00:29:24,931 --> 00:29:27,642 Jos annan... Varmistatko, että hän harjoittelee joka päivä? 405 00:29:27,642 --> 00:29:30,603 Joka päivä. 406 00:29:52,875 --> 00:29:55,545 Elämässä tapahtuu merkittäviä asioita, 407 00:29:55,545 --> 00:29:59,423 ja on vain muistettava, että päivä päättyy. 408 00:29:59,423 --> 00:30:02,009 Tulee uusi päivä, ja sekin päättyy. 409 00:30:05,179 --> 00:30:06,973 Musiikki on aina ollut minulle terapiaa. 410 00:30:08,683 --> 00:30:11,686 {\an8}Lapsena ilmaisin ajatuksiani ja tunteitani musiikin avulla. 411 00:30:12,562 --> 00:30:14,146 Heippa. - Nähdään myöhemmin. 412 00:30:14,146 --> 00:30:15,231 Ja se toimii. 413 00:30:15,940 --> 00:30:16,941 Se todellakin toimii. 414 00:31:12,705 --> 00:31:14,707 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen