1
00:00:13,973 --> 00:00:15,600
Tavatkaa koira.
- Mitä kuuluu?
2
00:00:15,600 --> 00:00:16,684
Tämä on Yodi.
3
00:00:16,684 --> 00:00:18,061
Olen Astrid.
- Mitä kuuluu?
4
00:00:18,061 --> 00:00:19,353
Tässä on isäni John.
5
00:00:19,353 --> 00:00:20,396
Hei.
- Hei.
6
00:00:21,814 --> 00:00:23,024
Mitä teen?
7
00:00:23,024 --> 00:00:25,401
Se ei ole koskaan purrut ketään.
Se on ollut minulla neljä vuotta.
8
00:00:27,403 --> 00:00:29,614
Otin ensimmäisen tatskani Losissa.
9
00:00:29,614 --> 00:00:32,992
Kun palasin kotiin,
he luulivat elämäni päättyneen.
10
00:00:33,618 --> 00:00:35,953
Sitten otin toisen ja sen jälkeen...
11
00:00:35,953 --> 00:00:37,288
Samoin.
12
00:00:37,288 --> 00:00:40,458
{\an8}Nyt pidän niistä.
Ne ovat kuin kuvapäiväkirja.
13
00:00:40,458 --> 00:00:44,087
Dabs, kirjoitatko "Dabs",
ja otan sellaisen tatuoinnin?
14
00:00:44,087 --> 00:00:47,882
Hän voi kirjoittaa sen ihoosi,
niin tatuoin sen juuri sellaisena.
15
00:00:47,882 --> 00:00:53,471
Kutsun häntä Dabsiksi, koska nuorempana...
16
00:00:53,471 --> 00:00:55,681
Outoa, koska Lyra
kutsuu häntä Grandabsiksi,
17
00:00:55,681 --> 00:00:58,017
koska hänkään ei osaa sanoa "d".
18
00:00:58,017 --> 00:01:01,104
Sinä et osannut kirjoittaa "dad".
Kirjoitit loppuun aina b:n.
19
00:01:01,104 --> 00:01:03,689
Kirjoitin "Ebwarb",
koska en osannut kirjoittaa d:tä.
20
00:01:03,689 --> 00:01:06,025
Olit Ebwarb.
- Hän on Dabs.
21
00:01:06,025 --> 00:01:07,360
Otan sen tähän.
- Selvä.
22
00:01:07,860 --> 00:01:09,779
Söpöä.
- Voisit pyytää myös äidiltä.
23
00:01:09,779 --> 00:01:11,197
Hei, äiti.
- Hei, kulta.
24
00:01:11,197 --> 00:01:14,534
Mitä kuuluu?
Tekisitkö minulle palveluksen?
25
00:01:14,534 --> 00:01:16,744
Otan Dabsin käsialalla
kirjoitetun tatuoinnin -
26
00:01:16,744 --> 00:01:18,454
ja haluan sinunkin kirjoittamasi.
27
00:01:18,454 --> 00:01:23,084
Voitko kirjoittaa "Mums"
ja lähettää kuvan siitä Dabsille?
28
00:01:23,084 --> 00:01:26,754
Hän ottaa tatuoinnin naamaansa.
29
00:01:26,754 --> 00:01:29,298
Joo, joo. Hyvä.
30
00:01:30,341 --> 00:01:32,802
Otin nämä täällä kymmenen vuotta sitten.
31
00:01:32,802 --> 00:01:35,096
Minun isäni...
- Kolme Madison Square Gardenia.
32
00:01:35,096 --> 00:01:37,390
Isoisäni oli juuri kuollut.
33
00:01:37,390 --> 00:01:40,351
Se sai minut lähtemään Los Angelesista.
34
00:01:40,351 --> 00:01:42,937
Olin asunut Los Angelesissa vuoden.
35
00:01:42,937 --> 00:01:48,067
Olin juhlissa, ja sinä soitit minulle
ja kerroit isoisän kuolleen.
36
00:01:48,067 --> 00:01:51,320
Katsoin ympärilleni ja tajusin,
ettei kukaan täällä välitä.
37
00:01:51,320 --> 00:01:55,533
Jos olisin ollut kotona,
ystäväni olisivat halunneet -
38
00:01:55,533 --> 00:01:57,493
jutella tai juoda oluen sun muuta.
39
00:01:57,493 --> 00:01:59,495
Mutta olin ympäristössä,
40
00:01:59,495 --> 00:02:02,623
jossa kaikki oli pinnallista,
hauskaa ja onnellista,
41
00:02:02,623 --> 00:02:07,879
mutta pinnan alla ei ollut
todellista yhteyttä eikä rakkautta.
42
00:02:07,879 --> 00:02:10,756
Päätin muuttaa takaisin kotiin.
43
00:02:18,806 --> 00:02:20,975
{\an8}SUFFOLK, ENGLANTI
44
00:02:29,400 --> 00:02:33,070
{\an8}Minä ja ystäväni. Nic on ylhäällä.
45
00:02:33,070 --> 00:02:36,449
{\an8}Minä olen vasemmalla, ja tuossa on Nic.
46
00:02:37,742 --> 00:02:41,204
Et antanut minulle
mahdollisuutta koulussa.
47
00:02:44,165 --> 00:02:46,042
Nämä ovat keikkalippuja.
48
00:02:46,042 --> 00:02:49,587
Elton John Ipswich Townissa.
Kukaan ei esiinny Ipswich Townissa.
49
00:02:49,587 --> 00:02:51,964
Tai esiintyy ehkä seitsemän vuoden välein,
50
00:02:51,964 --> 00:02:54,467
ja paikka on täynnä,
koska täällä ei tapahdu mitään.
51
00:02:54,467 --> 00:02:57,303
Lämppärinä James Blunt.
52
00:02:57,303 --> 00:02:58,930
James Bluntin lippu.
53
00:02:58,930 --> 00:03:00,097
Cambridgessä.
- Junctionissa.
54
00:03:00,097 --> 00:03:02,975
25. huhtikuuta 2005.
55
00:03:03,517 --> 00:03:05,519
Ja nyt olen hänen lapsensa kummisetä.
56
00:03:06,687 --> 00:03:08,981
{\an8}Tämä otettiin
ensimmäisellä Lontoon keikalla.
57
00:03:08,981 --> 00:03:11,108
Edward halusi olla keikan loppuun saakka.
58
00:03:11,108 --> 00:03:14,403
Kun lähdimme keikalta,
olimme lukkojen takana.
59
00:03:14,904 --> 00:03:16,113
Emme saaneet autoa ulos.
60
00:03:16,113 --> 00:03:17,365
Minne menimme?
- Kaupunkiin.
61
00:03:17,365 --> 00:03:20,493
Kävelimme kilometritolkulla
etsien kohtuuhintaista hotellia.
62
00:03:20,493 --> 00:03:22,995
Nukuimme samassa sängyssä.
Tosi epämukavaa.
63
00:03:22,995 --> 00:03:24,372
Sanoimme heille jo pienenä,
64
00:03:24,372 --> 00:03:27,583
että jos he voivat elättää itsensä
tekemällä jotain mieluisaa,
65
00:03:27,583 --> 00:03:28,960
elämästä tulee upea.
66
00:03:28,960 --> 00:03:31,003
Ja hän elää unelmaansa.
67
00:03:34,298 --> 00:03:35,675
{\an8}Hei, olen rokkitähti.
68
00:03:37,426 --> 00:03:41,264
DIVIDE-MAAILMANKIERTUE
69
00:03:43,307 --> 00:03:46,269
LUKU 2 MENETYS
70
00:04:00,199 --> 00:04:05,246
Divide-kiertue oli pop-uran huipentuma.
71
00:04:05,246 --> 00:04:07,832
{\an8}Olen soittanut lähes kaikissa paikoissa.
72
00:04:09,083 --> 00:04:11,544
En osaa selittää sitä pyörremyrskyä.
73
00:04:15,631 --> 00:04:17,049
Olen sooloartisti.
74
00:04:17,049 --> 00:04:21,595
Kun esiinnyn 60 000 ihmiselle,
tunnen yhteyden kaikkiin.
75
00:04:21,595 --> 00:04:24,640
Keikan jälkeen menen yksin
hiljaiseen huoneeseen,
76
00:04:24,640 --> 00:04:27,476
jossa kuuluu vain ilmastoinnin ääni.
77
00:04:28,602 --> 00:04:30,104
Sitä menee ulos yksin -
78
00:04:30,104 --> 00:04:34,108
ja päätyy vaarallisiin tilanteisiin.
Siksi otin ystäväni kiertueelle.
79
00:04:34,108 --> 00:04:36,110
Aika lähteä liikkeelle.
80
00:04:36,110 --> 00:04:41,240
Kun Cherry ei ollut kiertueella,
Nic, Josh, Lauren ja Zak olivat.
81
00:04:41,240 --> 00:04:44,035
Tuntuu kuin olisi koko ajan
puoliksi kotikaupungissa.
82
00:04:44,035 --> 00:04:45,202
Vannon Nicin nimeen.
83
00:04:45,202 --> 00:04:48,372
Olen erittäin tarkka ystäväpiiristäni.
84
00:04:48,372 --> 00:04:52,585
Se pysyy melko muuttumattomana.
85
00:04:52,585 --> 00:04:55,671
Se on ollut aika lailla sama
viimeiset kymmenen vuotta.
86
00:04:55,671 --> 00:04:56,922
{\an8}Hengitä syvään.
87
00:04:56,922 --> 00:04:58,007
{\an8}STU
EDIN MANAGERI
88
00:04:58,007 --> 00:05:01,385
{\an8}Mahdumme tähän kaikki.
Pöytä saattaa täyttyä, mutta ei haittaa.
89
00:05:02,178 --> 00:05:04,430
{\an8}Kev on melkein aviomieheni.
90
00:05:04,430 --> 00:05:07,600
{\an8}Hän oli paikalla hääpäivänämme
ja häämatkallamme -
91
00:05:07,600 --> 00:05:09,852
ja ensimmäisen lapsemme syntyessä.
92
00:05:09,852 --> 00:05:11,687
Olen ollut enemmän
hänen seurassaan kuin Cherryn.
93
00:05:11,687 --> 00:05:15,566
Alkuaikoina hän oli ulkona
tai valvoi aamuneljään,
94
00:05:15,566 --> 00:05:17,943
joten minä ja Mark golfasimme aamuisin.
95
00:05:18,778 --> 00:05:21,739
Nykyään hän herää aikaisin,
emmekä pääse pelaamaan.
96
00:05:24,158 --> 00:05:28,120
Minulla ei ollut sitä aiemmin.
Olin tuntemattomissa paikoissa -
97
00:05:28,120 --> 00:05:29,455
kiertämässä maailmaa.
98
00:05:29,455 --> 00:05:32,124
On mukavaa, kun ystävät ovat tukena.
99
00:05:34,585 --> 00:05:35,878
{\an8}SAKSA, 2019
100
00:05:37,546 --> 00:05:39,507
{\an8}Tuo kuuluu koko stadionille.
101
00:05:39,507 --> 00:05:40,591
Niinkö?
102
00:05:54,021 --> 00:05:55,606
{\an8}Tuo on paras.
103
00:05:55,606 --> 00:05:57,274
{\an8}Nicin mielestä tuo on paras!
104
00:05:57,983 --> 00:06:02,029
{\an8}En koe työllistäväni ystäviäni,
koska heillä on tärkeä rooli,
105
00:06:02,029 --> 00:06:05,574
{\an8}josta sekä minä että kiertue hyötyy.
106
00:06:05,574 --> 00:06:08,285
{\an8}Se on kuin linnake. Ja pidän siitä.
107
00:06:08,285 --> 00:06:12,998
Josh on aina ollut cooli tyyppi,
mutta kävimme sellotunneilla yhdessä.
108
00:06:15,751 --> 00:06:17,670
Sanoin: "Tiedän, ettet ole cooli.
109
00:06:17,670 --> 00:06:20,339
Käymme samoilla sellotunneilla,
eikä se ole coolia."
110
00:06:20,339 --> 00:06:23,426
{\an8}Hän kutsui minua "sellopojaksi".
- En muista sitä.
111
00:06:23,426 --> 00:06:24,969
{\an8}Se on arpeutunut muistiini.
112
00:06:24,969 --> 00:06:27,680
{\an8}En tunne muita maailmantähtiä,
113
00:06:27,680 --> 00:06:32,351
mutta hän ei ole muuttunut kusipääksi.
Toisin kuin kuulemma moni muu.
114
00:06:34,562 --> 00:06:38,649
Nic saa lapsen joulukuussa,
ja koko kaaos kaatuu hänen päälleen.
115
00:06:38,649 --> 00:06:40,443
En malta odottaa.
116
00:06:48,826 --> 00:06:51,495
Olemme olleet parhaita ystäviä
16-vuotiaasta saakka.
117
00:06:51,495 --> 00:06:56,709
Järjestimme koulujuhlia.
He kaikki ja Jamal olivat paikalla.
118
00:06:56,709 --> 00:06:59,795
Kaikki tuntevat Jamalin
parhaana Lontoon ystävänäni.
119
00:06:59,795 --> 00:07:01,005
Sylkee riimejä.
120
00:07:01,005 --> 00:07:03,632
Tapasimme ensimmäisen kerran
Actonissa, jossa hän asuu.
121
00:07:03,632 --> 00:07:06,469
{\an8}Teimme hauskoja videoita tien päällä.
122
00:07:06,969 --> 00:07:09,221
{\an8}Muutin Jamalin luokse asumaan.
123
00:07:09,221 --> 00:07:14,310
Asuin hänen makuuhuoneessaan.
Hänen äitinsä luuli, että seurustelimme.
124
00:07:21,650 --> 00:07:24,320
Me molemmat vartuimme
rakastaen grime-musiikkia.
125
00:07:24,320 --> 00:07:28,199
Vaikka olen Suffolkista ja hän Lontoosta,
olemme hyvin samanlaisia.
126
00:07:28,199 --> 00:07:30,743
Jes, tunnet minut
127
00:07:32,870 --> 00:07:35,414
Jamal todella auttoi minua.
128
00:07:35,414 --> 00:07:39,960
Vastaisitko kysymyksiin,
jotten kuule koko ajan omaa ääntäni?
129
00:07:39,960 --> 00:07:43,589
Se oli minulle menestys,
koska kuvaan yleensä grimea ja räppiä.
130
00:07:43,589 --> 00:07:46,509
Joten kuvatessani folk-laulajaa,
131
00:07:46,509 --> 00:07:49,970
joka juonsi, räppäsi,
beatboksasi ja soitti kitaraa,
132
00:07:49,970 --> 00:07:51,680
ihmiset ihmettelivät kuka hän on.
133
00:07:53,015 --> 00:07:54,016
Niin.
134
00:07:56,060 --> 00:08:00,189
{\an8}Menestyksemme nivoutuivat yhteen.
Nousimme pinnalle yhtä aikaa.
135
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
Onnea, veli. Se menee hyvin.
136
00:08:02,650 --> 00:08:05,194
Soitin Shepherd's Bush Empiressa.
137
00:08:05,194 --> 00:08:07,071
{\an8}Hän perusti levy-yhtiön Sonyn kanssa.
138
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
Seuraavan 5–10 vuoden aikana
minun on kasvatettava toimintaani.
139
00:08:11,742 --> 00:08:13,035
Olen nyt puolessa välissä.
140
00:08:13,035 --> 00:08:16,539
En usko, että olen vielä tehnyt,
mitä haluan tehdä.
141
00:08:17,248 --> 00:08:19,917
Kannustamme toisiamme jatkuvasti.
142
00:08:20,417 --> 00:08:24,880
Minusta on hauska viettää iltaa Jamalin
kanssa ja jammailla SBTV-tyyliin.
143
00:08:24,880 --> 00:08:26,507
Osaamme kaikki sanat -
144
00:08:26,507 --> 00:08:28,842
ja räppäämme toisillemme aamuneljään.
145
00:08:28,842 --> 00:08:32,263
Se on minulle henki ja elämä.
Rakastan sitä.
146
00:08:35,140 --> 00:08:36,141
Juustoa.
147
00:08:41,355 --> 00:08:43,899
Ystävyys on kemiaa.
148
00:08:43,899 --> 00:08:47,278
Sitä haluaa hengailla
joka päivä ja tehdä kaikenlaista.
149
00:08:47,278 --> 00:08:49,738
Kyse on kaiken jakamisesta.
150
00:08:49,738 --> 00:08:51,699
Tehdään F64.
- Ei.
151
00:08:51,699 --> 00:08:53,200
Hän teeskentelee. Katso.
152
00:08:53,200 --> 00:08:57,204
Se loppuminen on musertavaa.
153
00:08:59,665 --> 00:09:03,502
{\an8}Brittiläisen musiikkimaailman jäsenet
ovat osoittaneet kunnioitustaan -
154
00:09:03,502 --> 00:09:06,589
{\an8}yrittäjä Jamal Edwardsille,
joka kuoli 31-vuotiaana.
155
00:09:06,589 --> 00:09:11,093
{\an8}Hän auttoi brittiläisen musiikin
suurimpia tähtiä luomaan uraa.
156
00:09:11,093 --> 00:09:13,721
{\an8}Hänen uraauurtava työnsä
ja perintönsä brittiläisessä -
157
00:09:13,721 --> 00:09:15,347
{\an8}musiikissa ja kulttuurissa elää.
158
00:09:15,347 --> 00:09:20,477
Jamal kuoli aamulla, ja olin
hänen äitinsä luona puoliltapäivin.
159
00:09:20,477 --> 00:09:23,522
Karibialaisessa kulttuurissa
vietetään yhdeksää yötä.
160
00:09:23,522 --> 00:09:26,317
Perheen kotiin mennään
yhdeksäksi vuorokaudeksi,
161
00:09:26,317 --> 00:09:28,861
ja yhdeksäntenä iltana
he järjestävät isot juhlat.
162
00:09:31,947 --> 00:09:36,535
Jotkut koulukavereistani
menettivät vanhempansa 14-vuotiaina.
163
00:09:36,535 --> 00:09:40,247
Mietin sitä ja ymmärrän,
että heistä tuli silloin aikuisia.
164
00:09:40,247 --> 00:09:41,582
Minusta tuli aikuinen äsken,
165
00:09:41,582 --> 00:09:46,712
mutta heistä tuli aikuisia silloin,
koska suru on nuoruuden loppu.
166
00:09:54,470 --> 00:10:00,351
{\an8}Hautajaisissa oli 30 ihmistä,
mutta hän tuntee 10 000 ihmistä.
167
00:10:00,351 --> 00:10:02,144
{\an8}SYNTYMÄPÄIVÄN GRILLIJUHLAT
168
00:10:02,144 --> 00:10:05,606
{\an8}Tämä on ensimmäinen tapahtuma,
jonne kaikki voivat tulla -
169
00:10:05,606 --> 00:10:07,399
{\an8}muistelemaan häntä.
170
00:10:15,240 --> 00:10:17,534
{\an8}BRENDA EDWARDS
JAMALIN ÄITI
171
00:10:17,534 --> 00:10:20,829
Hitto. Minä en pysty.
- Oletko kunnossa?
172
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
Paraneeko se?
- Joo. Miten voit?
173
00:10:22,539 --> 00:10:25,584
Hyvin. Nämä ovat ihanat.
- Sinullekin on yksi.
174
00:10:25,584 --> 00:10:27,211
Onko?
- On.
175
00:10:27,211 --> 00:10:28,712
Mahtavaa.
- Ketkä tulevat?
176
00:10:28,712 --> 00:10:31,674
Onko kaikki hyvin?
Onko kaikki järjestyksessä?
177
00:10:31,674 --> 00:10:33,926
Hän on jossain täällä. Kadotin poikani.
178
00:10:33,926 --> 00:10:35,511
Siinä hän on.
- Näin sen.
179
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
Hän on täällä.
- Tuijotimme sitä hetken.
180
00:10:42,976 --> 00:10:48,107
Minä ja Jamal ostimme samanlaiset kellot,
kun täytimme 21-vuotta.
181
00:10:48,107 --> 00:10:49,858
Mitä kuuluu? Kiva nähdä.
182
00:10:49,858 --> 00:10:52,778
Lensin tänne tämän vuoksi
ja lennän takaisin huomenna.
183
00:10:57,616 --> 00:10:59,118
{\an8}Se on vain 50 sekuntia.
184
00:10:59,118 --> 00:11:01,620
{\an8}En pysty enempään.
En osaa kappaletta kokonaan.
185
00:11:01,620 --> 00:11:04,415
{\an8}Sen pitää kestää vähintään
puolitoista minuuttia.
186
00:11:04,415 --> 00:11:05,499
{\an8}Selvä.
187
00:11:32,192 --> 00:11:34,194
Voiko gangstalla olla kalastajanhattu?
188
00:11:34,194 --> 00:11:36,029
Tuntuu tosi oudolta...
189
00:11:38,115 --> 00:11:39,116
En tiedä.
190
00:11:39,116 --> 00:11:41,827
Kaikilla pitäisi olla täällä hauskaa.
191
00:11:42,453 --> 00:11:46,331
Tunnen olevani todella hukassa.
192
00:12:18,572 --> 00:12:19,406
Katso ylös.
193
00:12:21,033 --> 00:12:22,785
Sano, milloin.
- Hyvä on.
194
00:12:24,661 --> 00:12:25,871
Katso ylös.
195
00:12:27,164 --> 00:12:29,082
Mikä tuo ilme on? Et pidä...
196
00:12:29,082 --> 00:12:31,752
Tee se uudestaan. Tuo valo on...
197
00:12:31,752 --> 00:12:32,878
Liian kirkasko?
- Joo.
198
00:12:32,878 --> 00:12:34,171
No niin.
- Sano, milloin.
199
00:12:34,171 --> 00:12:35,255
Kolme.
200
00:12:37,382 --> 00:12:38,383
Katso ylös.
201
00:12:38,884 --> 00:12:40,511
Älä. Et voi...
202
00:12:40,511 --> 00:12:42,304
Miksi naurat?
203
00:12:42,304 --> 00:12:44,389
Pidä vakava ilme.
204
00:12:44,389 --> 00:12:46,767
Kun se on alhaalla, se... Hyvä on.
205
00:12:49,770 --> 00:12:52,356
Tämä on eka kerta,
kun hän ei juhli synttäreitään.
206
00:12:52,356 --> 00:12:54,775
Ja ekat grillijuhlat, joissa hän ei ole.
207
00:12:54,775 --> 00:12:56,693
Hän kuoli puoli vuotta sitten.
208
00:12:56,693 --> 00:12:58,779
Se tekee yhä kipeää.
209
00:13:01,865 --> 00:13:04,076
En ollut koskaan ollut hautajaisissa.
210
00:13:04,076 --> 00:13:07,663
Tämä oli ensimmäinen kerta.
211
00:13:07,663 --> 00:13:10,499
Joku laulaa virren,
ja joku ojentaa sinulle lapion.
212
00:13:10,499 --> 00:13:17,339
Ja laitat hiekkaa ystäväsi hautaan,
ja kaikki on todellista.
213
00:13:17,339 --> 00:13:19,007
Erittäin todellista.
214
00:13:21,593 --> 00:13:24,930
Menemme usein hänen hautansa ohi.
215
00:13:24,930 --> 00:13:30,769
Tuntuu omituiselta,
että hän on tuntemattomien -
216
00:13:30,769 --> 00:13:34,189
ihmisten keskellä.
Se on tietysti hautausmaa.
217
00:13:34,189 --> 00:13:38,318
Viereisten hautojen seppeleissä -
218
00:13:38,318 --> 00:13:41,530
lukee "isä", "sisko" tai "äiti".
219
00:13:41,530 --> 00:13:46,326
Puhdasta surua kaikkialla. Se on kamalaa.
220
00:13:49,746 --> 00:13:55,377
Jokainen joutuu kokemaan sen.
Siltä ei voi välttyä.
221
00:13:58,589 --> 00:13:59,590
Mutta niin.
222
00:14:08,473 --> 00:14:10,309
Hei.
- Hei, kulta.
223
00:14:10,309 --> 00:14:11,435
{\an8}Miten menee?
224
00:14:11,435 --> 00:14:14,104
Hitto. Olitko laittamassa
lapsia nukkumaan?
225
00:14:14,104 --> 00:14:15,731
{\an8}He nukahtivat jo.
226
00:14:17,357 --> 00:14:18,191
{\an8}Kaikki hyvin.
227
00:14:19,026 --> 00:14:20,777
{\an8}Miten sinä voit?
228
00:14:22,279 --> 00:14:24,698
Tämä on ollut...
- Kuulostat surulliselta.
229
00:14:24,698 --> 00:14:25,782
...vaikeaa.
230
00:14:26,950 --> 00:14:28,702
{\an8}Oliko siellä paljon ihmisiä?
231
00:14:29,202 --> 00:14:31,914
Yllättävän paljon porukkaa.
Se oli mukavaa.
232
00:14:32,414 --> 00:14:34,791
{\an8}Meinasin ehdottaa, että ajaisin sinne.
233
00:14:34,791 --> 00:14:38,462
{\an8}Sitten tajusin,
että meillä on kaksi lasta!
234
00:14:39,504 --> 00:14:40,589
Niin.
235
00:14:40,589 --> 00:14:43,008
{\an8}Kaikki on paljon hankalampaa.
236
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
Mutta nähdään sunnuntaina.
237
00:14:44,760 --> 00:14:46,303
{\an8}Hyvä on, kulta.
- Rakasta sinua.
238
00:14:46,303 --> 00:14:47,721
{\an8}Rakastan sinua.
- Heippa.
239
00:14:55,103 --> 00:14:56,563
Mistä olette kotoisin?
240
00:14:56,563 --> 00:14:58,023
Asun tässä lähellä.
- Lännessä?
241
00:14:58,023 --> 00:15:00,150
Muutin juuri Leicesteristä.
242
00:15:00,150 --> 00:15:03,403
Niinkö?
- Tämä ihana neito on serkkuni.
243
00:15:03,403 --> 00:15:08,575
{\an8}Hän on ollut henkisenä tukenani
äitini kuoleman jälkeen.
244
00:15:08,992 --> 00:15:12,037
Joten päätimme tulla illalliselle.
245
00:15:12,037 --> 00:15:14,998
Kerroin hänelle,
että Ed Sheeran on käynyt täällä.
246
00:15:14,998 --> 00:15:18,418
Ja Ed Sheeran on tässä!
- Katsoimme kuvaasi.
247
00:15:18,418 --> 00:15:20,003
Tämä on...
- Mitä teet täällä?
248
00:15:20,003 --> 00:15:22,756
Ystävälläni, joka toi minut tänne,
on tänään syntymäpäivä.
249
00:15:22,756 --> 00:15:24,549
Hän kuoli puoli vuotta sitten.
250
00:15:24,549 --> 00:15:28,136
{\an8}Aivan. Äitinikin kuoli
puoli vuotta sitten, tammikuussa.
251
00:15:28,136 --> 00:15:33,475
Hän kuoli 25. helmikuuta,
joten järjestimme hänelle isot juhlat.
252
00:15:33,475 --> 00:15:35,560
Kokoonnuitteko yhteen?
253
00:15:35,560 --> 00:15:37,270
Mutta se käy raskaaksi,
254
00:15:37,270 --> 00:15:39,106
ja sitä haluaa vain olla.
- Rauhoittua.
255
00:15:39,106 --> 00:15:41,191
Tervetuloa, veli!
256
00:15:41,191 --> 00:15:43,026
Tällaista se on.
257
00:15:43,026 --> 00:15:44,861
Hän on käynyt täällä vuosia.
- Niinkö?
258
00:15:44,861 --> 00:15:45,904
Vanhaa koulukuntaa.
259
00:15:45,904 --> 00:15:48,532
Jamal asui tässä lähellä,
ja minä lähes asuin siellä.
260
00:15:48,532 --> 00:15:51,076
Hän soitti kitaraa ja räppäsi. Se punapää.
261
00:15:52,995 --> 00:15:55,956
Katso nyt häntä.
- Se on totta.
262
00:15:58,500 --> 00:16:01,795
Kaikki Actonissa tuntevat hänet.
Tämä on hänen paikkansa.
263
00:16:03,130 --> 00:16:05,257
En osaa edes selittää sitä.
264
00:16:05,257 --> 00:16:10,762
Olen yksin täällä
ja muistelen Jamalia paikassa,
265
00:16:10,762 --> 00:16:15,183
jonne hän usein toi minut.
266
00:16:15,183 --> 00:16:19,354
Kävin juhlissa osoittamassa tukeni.
267
00:16:19,354 --> 00:16:21,189
Tulin tänne, ja minusta tuntuu...
268
00:16:23,525 --> 00:16:25,986
En tiedä. Kaipaan ja rakastan häntä.
269
00:16:25,986 --> 00:16:31,658
Kun olen täällä,
hyvät muistot nousevat pintaan.
270
00:16:32,659 --> 00:16:35,245
Minulla on paljon
hienoja muistoja Actonista.
271
00:16:35,245 --> 00:16:36,329
Tuntuu hyvältä.
272
00:16:40,375 --> 00:16:45,547
D, voidaanko pysähtyä hakemaan Hennessyä?
273
00:16:46,465 --> 00:16:47,466
Joo.
274
00:16:48,175 --> 00:16:50,677
Jamalin sanoin:
"Hennessyssä voi tapahtua mitä vain."
275
00:16:52,429 --> 00:16:53,889
Tai kaikki on mahdollista.
276
00:16:55,307 --> 00:16:58,101
Omenamehullako?
- Niin.
277
00:16:59,436 --> 00:17:05,275
Muraali, jonka luo ihmiset tulevat,
maalattiin, kun hän oli vielä elossa.
278
00:17:06,109 --> 00:17:08,695
Hän oli niin arvostettu.
279
00:17:09,905 --> 00:17:11,907
Ihmiset juhlistivat häntä,
kun hän oli täällä.
280
00:17:13,784 --> 00:17:15,035
Hän taisi pitää siitä.
281
00:18:06,211 --> 00:18:07,629
{\an8}Onko kaikki hyvin?
282
00:18:07,629 --> 00:18:08,839
{\an8}JOHN
EDIN TURVAMIES
283
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
Mennään kotiin.
284
00:18:41,413 --> 00:18:47,335
Tunnen usein olevani myrskyn keskellä -
285
00:18:47,836 --> 00:18:50,839
ja yritän vain pysyä tasapainossa.
286
00:18:52,382 --> 00:18:57,387
Kasvoin aikuiseksi vasta surun myötä.
287
00:18:58,638 --> 00:19:01,099
Menetys oli kokonaisvaltaista.
288
00:20:45,745 --> 00:20:49,165
VARSOVA
MATHEMATICS-MAAILMANKIERTUE
289
00:20:51,584 --> 00:20:54,796
JAMALIN MUISTOTILAISUUDEN
JÄLKEINEN PÄIVÄ
290
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
Onko kaikki hyvin?
291
00:21:01,720 --> 00:21:07,142
Hullua ajatella eilistä ja tätä päivää.
292
00:21:07,142 --> 00:21:08,226
Niin.
- Tiedäthän?
293
00:21:09,894 --> 00:21:12,272
Mietitkö sitä lavalla?
- Koko ajan.
294
00:21:12,272 --> 00:21:16,860
Yritin vain pysyä kasassa.
295
00:21:17,819 --> 00:21:19,154
Voi hitto.
296
00:21:21,698 --> 00:21:22,699
Sitä vain...
297
00:21:23,533 --> 00:21:28,288
On tietysti hyvä,
että on muuta ajateltavaa -
298
00:21:28,288 --> 00:21:32,584
ja voi soittaa yleisön edessä ja...
299
00:21:33,543 --> 00:21:34,544
Mutta se on...
300
00:21:35,879 --> 00:21:38,757
Aamuyhdeltä olin katsomassa muraalia ja...
301
00:21:40,717 --> 00:21:43,720
Se tuntuu omituiselta.
302
00:21:46,556 --> 00:21:50,101
Ajattelin, etten halua itkeä
78 000 ihmisen edessä.
303
00:21:51,102 --> 00:21:53,772
Olin monesti lähellä itkeä.
304
00:21:57,901 --> 00:21:58,902
Joo.
305
00:22:03,198 --> 00:22:04,783
Hullua palata suoraan hommiin.
306
00:22:05,950 --> 00:22:07,077
Lensin kotiin,
307
00:22:07,077 --> 00:22:10,789
koin jotain intensiivistä
ja sitten palasin suoraan...
308
00:22:11,915 --> 00:22:12,999
Show'n täytyy jatkua.
309
00:22:15,293 --> 00:22:20,256
{\an8}LONTOO
MATHEMATICS-MAAILMANKIERTUE
310
00:22:28,306 --> 00:22:31,434
Koen saavani paljon rakkautta -
311
00:22:31,434 --> 00:22:34,979
etenkin grime-skeneltä,
johon tutustuin Jamalin kautta.
312
00:22:36,731 --> 00:22:41,569
Jokainen silmää tekevä Britannian
musiikkiteollisuudessa Davesta...
313
00:22:41,569 --> 00:22:42,695
Kiitos paljon.
314
00:22:42,695 --> 00:22:44,948
...Stormzyyn...
- Tämä merkitsee paljon.
315
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
...hän oli osa heidän matkaansa.
316
00:22:46,908 --> 00:22:49,661
Jamal liittyy niin vahvasti
jokaisen tarinaan,
317
00:22:49,661 --> 00:22:52,539
että muistoa on pidettävä yllä.
318
00:22:55,750 --> 00:22:57,377
{\an8}Viimeinen ilta Wembley Stadiumilla.
319
00:22:57,377 --> 00:23:01,339
Tämä on kaikkien aikojen myydyin
keikkani Englannissa.
320
00:23:01,339 --> 00:23:05,260
Paras tapa juhlistaa sitä
on tuoda Big Mike lavalle.
321
00:23:05,260 --> 00:23:06,886
Muikku.
322
00:23:07,846 --> 00:23:09,055
Glasgow!
323
00:23:09,806 --> 00:23:11,224
Stormzy!
324
00:23:11,224 --> 00:23:14,269
Hullua, koska voisit
esiintyä Wembleyllä muutenkin.
325
00:23:14,269 --> 00:23:18,106
Tapasin Stormzyn vuonna 2015.
326
00:23:18,106 --> 00:23:23,611
Meistä on vuosien saatossa
tullut ystäviä ja veljiä.
327
00:23:23,611 --> 00:23:26,614
Hän oli paikalla
Jamalin kuoleman jälkeisenä päivänä.
328
00:23:26,614 --> 00:23:29,576
Hän tuli lohduttamaan minua.
329
00:23:29,576 --> 00:23:31,995
Usein, kun teen sen, kuulokkeet...
330
00:23:31,995 --> 00:23:33,246
Sitä tarkoitan.
331
00:23:33,246 --> 00:23:35,415
Ota se pois jonkun biisin lopussa.
332
00:23:35,415 --> 00:23:37,625
Olin sanomassa sitä.
- Katso ja kuuntele.
333
00:23:37,625 --> 00:23:38,918
Kuuntele huutoja.
334
00:23:39,627 --> 00:23:44,883
Olen kiitollinen ystävästä,
joka esiintyy Wembleyllä viisi kertaa,
335
00:23:44,883 --> 00:23:47,844
ja voin tepastella lavalle ja osallistua.
336
00:23:47,844 --> 00:23:49,262
Milloin sinä esiinnyt täällä?
337
00:23:49,846 --> 00:23:53,308
Haluan esiintyä täällä kerran. Ja sitten...
338
00:23:53,308 --> 00:23:56,519
Sanoin samaa.
- Monesko tämä on?
339
00:23:56,519 --> 00:23:58,354
Kahdestoista.
- Helvetti.
340
00:23:58,354 --> 00:24:00,773
Välillämme ei ole mitään teennäistä.
341
00:24:00,773 --> 00:24:04,152
Hän olisi yhtä suosittu ilman minua
ja minä ilman häntä.
342
00:24:04,152 --> 00:24:05,862
Yhdessä olemme taianomaisia.
343
00:24:05,862 --> 00:24:10,158
Sitä haluaa vaalia
ja nauttia siitä aina silloin tällöin.
344
00:24:10,158 --> 00:24:11,659
Se oli...
345
00:24:11,659 --> 00:24:12,660
Valtava yleisö.
346
00:24:12,660 --> 00:24:14,829
Varo vähän.
347
00:24:14,829 --> 00:24:16,873
Hitto.
- Varo päätäsi.
348
00:24:17,916 --> 00:24:19,083
Kuulkaa, Wembley.
349
00:24:20,126 --> 00:24:24,672
Valitettavasti menetimme
helmikuussa merkittävän musiikkihenkilön -
350
00:24:24,672 --> 00:24:26,716
ja parhaan ystäväni Jamal Edwardsin.
351
00:24:26,716 --> 00:24:30,345
Tunnette hänet SBTV:stä,
ja hän oli upea ihminen.
352
00:24:30,345 --> 00:24:34,390
En olisi tällä lavalla ilman häntä.
Tämä on omistettu Jamalille.
353
00:24:37,060 --> 00:24:38,228
Lontoo.
354
00:24:39,812 --> 00:24:41,481
Häntä ei tarvitse esitellä.
355
00:24:42,357 --> 00:24:43,483
Antakaa aplodit!
356
00:26:00,435 --> 00:26:02,895
Olen ollut alalla jo pitkään.
357
00:26:02,895 --> 00:26:08,318
Voin sanoa käsi sydämellä,
että tämä mies on upea ihminen.
358
00:26:08,318 --> 00:26:09,402
Hän on...
359
00:26:10,069 --> 00:26:13,281
Musiikin lisäksi -
360
00:26:13,281 --> 00:26:16,242
hän on ollut tukenani
elämäni vaikeimpina hetkinä.
361
00:26:16,242 --> 00:26:19,621
Minulla on kunnia tuntea hänet
ja tuoda hänet lavalle.
362
00:26:20,872 --> 00:26:24,083
Wembley, annetaan vielä
kerran aplodit Stormzylle!
363
00:26:28,630 --> 00:26:30,548
Jamalin lempisanonta on:
364
00:26:30,548 --> 00:26:33,551
"Tarkoitus ei ole elää ikuisesti
vaan luoda jotain ikuista."
365
00:26:33,551 --> 00:26:34,677
Se on Jamalin perintö.
366
00:26:34,677 --> 00:26:39,098
Ei SBTV eikä se, että Stormzysta
tuli Englannin suosituin räppäri.
367
00:26:39,098 --> 00:26:42,727
Eikä minun urani.
368
00:26:42,727 --> 00:26:46,105
Jamalin perintö on,
että hän sai nuoret uskomaan -
369
00:26:46,105 --> 00:26:48,191
itseensä ja mahdollisuuksiinsa.
370
00:26:48,191 --> 00:26:52,362
Hän vain osti kameran
ja alkoi kuvata kavereitaan -
371
00:26:52,362 --> 00:26:54,447
ja julkaista videoita
YouTubessa 14-vuotiaana.
372
00:26:54,447 --> 00:26:56,616
Usko itseesi joka päivä.
373
00:26:56,616 --> 00:27:00,453
En voi painottaa sitä riittävästi.
374
00:27:00,453 --> 00:27:03,456
En halua, että perintöni on
"Shape of You" tai "Perfect".
375
00:27:03,456 --> 00:27:07,168
Toivon, että minun muistetaan
kannustaneen nuoria tekemään,
376
00:27:07,168 --> 00:27:10,004
mitä he itse haluavat.
377
00:27:10,922 --> 00:27:15,927
Vaikka Ipswich ei ole lainkaan
ihmeellinen paikka, niin haluan -
378
00:27:15,927 --> 00:27:17,762
Ipswichin lasten ajattelevan:
379
00:27:17,762 --> 00:27:20,932
"Ed on Ipswichistä,
joten minäkin pystyn siihen."
380
00:27:23,476 --> 00:27:25,269
Esiinnyn kaupungintalolla. Tuletteko?
381
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
Mahtavaa, kiitos.
- Ilmaiskonsertti.
382
00:27:27,271 --> 00:27:29,107
Mieluusti.
- Tulkaa.
383
00:27:29,107 --> 00:27:31,859
Näimme keikkasi alkuvuonna.
- Niinkö?
384
00:27:31,859 --> 00:27:33,319
Missä?
385
00:27:34,278 --> 00:27:35,822
Wembleyllä.
- Hienoa. Kiitos.
386
00:27:37,115 --> 00:27:39,325
Anna mennä, Ed.
- Mitä kuuluu?
387
00:27:39,325 --> 00:27:40,702
Toimiiko?
388
00:27:43,121 --> 00:27:44,122
Mitä kuuluu?
389
00:27:46,249 --> 00:27:48,960
Eka keikka High Streetillä hetkeen.
390
00:27:48,960 --> 00:27:50,253
Kiva olla taas täällä.
391
00:27:50,253 --> 00:27:51,629
{\an8}Tervetuloa takaisin!
392
00:28:40,511 --> 00:28:43,181
Tavoitteeni ei ollut
myydä Wembley Stadiumia täyteen.
393
00:28:43,931 --> 00:28:48,227
Ihmisille maksettiin keikasta
50 puntaa tai 120 puntaa hääkeikasta.
394
00:28:48,227 --> 00:28:49,812
Tiesin, että se on mahdollista.
395
00:28:51,564 --> 00:28:54,192
Olisin onnellinen,
jos tienaisin elantoni musiikilla.
396
00:28:54,192 --> 00:28:56,194
Saisin tehdä, mitä rakastan.
397
00:29:01,783 --> 00:29:06,579
Hei sinä hodari-myyjä. Olet paras!
398
00:29:06,579 --> 00:29:09,832
Se on avain onneen.
399
00:29:11,876 --> 00:29:13,586
Onko tuo kitarasi?
400
00:29:14,420 --> 00:29:16,339
Jos annan sinulle tämän kitaran -
401
00:29:17,215 --> 00:29:19,383
ja tämän kajarin, lupaatko...
402
00:29:19,383 --> 00:29:21,260
Kuinka vanha olet?
- Kymmenen.
403
00:29:21,260 --> 00:29:24,931
Aloitin kitaransoiton 11-vuotiaana,
enkä osannut soittaa aiemmin.
404
00:29:24,931 --> 00:29:27,642
Jos annan... Varmistatko,
että hän harjoittelee joka päivä?
405
00:29:27,642 --> 00:29:30,603
Joka päivä.
406
00:29:52,875 --> 00:29:55,545
Elämässä tapahtuu merkittäviä asioita,
407
00:29:55,545 --> 00:29:59,423
ja on vain muistettava,
että päivä päättyy.
408
00:29:59,423 --> 00:30:02,009
Tulee uusi päivä, ja sekin päättyy.
409
00:30:05,179 --> 00:30:06,973
Musiikki on aina ollut minulle terapiaa.
410
00:30:08,683 --> 00:30:11,686
{\an8}Lapsena ilmaisin ajatuksiani
ja tunteitani musiikin avulla.
411
00:30:12,562 --> 00:30:14,146
Heippa.
- Nähdään myöhemmin.
412
00:30:14,146 --> 00:30:15,231
Ja se toimii.
413
00:30:15,940 --> 00:30:16,941
Se todellakin toimii.
414
00:31:12,705 --> 00:31:14,707
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen