1 00:00:13,973 --> 00:00:15,600 - Hils på hunden. - Hei, du. 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,061 - Dette er Yodi. Jeg er Astrid. - Hei. 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,353 - Hyggelig. - Faren min. 4 00:00:19,353 --> 00:00:20,396 - Hei. - Hallo. 5 00:00:21,814 --> 00:00:25,401 - Hva skal jeg... - Hun har aldri bitt noen. 6 00:00:27,403 --> 00:00:29,614 Jeg tok min første tatovering i LA. 7 00:00:29,614 --> 00:00:32,992 Da de så den, trodde de at livet mitt var over. 8 00:00:33,618 --> 00:00:35,953 Så fikk jeg én til, og bare... 9 00:00:35,953 --> 00:00:37,288 - Det samme. - Ja. 10 00:00:37,288 --> 00:00:39,082 {\an8}Jeg liker dem. En visuell dagbok. 11 00:00:39,082 --> 00:00:40,458 {\an8}EDS FAR 12 00:00:40,458 --> 00:00:44,087 Dabs, kan du skrive ned "Dabs", så tatoverer jeg det? 13 00:00:44,087 --> 00:00:47,882 Han kan skrive rett på deg, og så tatoverer jeg over. 14 00:00:47,882 --> 00:00:53,471 Jeg kaller ham Dabs, for da jeg var yngre... 15 00:00:53,471 --> 00:00:58,017 Og Lyra kaller ham "Grandabs", for hun klarer ikke å si "d". 16 00:00:58,017 --> 00:01:01,104 Du klarte ikke å skrive "dad". Du skrev det med "b". 17 00:01:01,104 --> 00:01:03,689 Jeg var "Ebwarb". Klarte ikke å skrive "d". 18 00:01:03,689 --> 00:01:07,360 - Og han var "dabs" i stedet for "dad". - Jeg skriver det der. 19 00:01:07,860 --> 00:01:09,779 - Søtt. - Du burde få en av mamma også. 20 00:01:09,779 --> 00:01:12,698 - Hei, mamma, står til? - Bra, og med deg? 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,534 Kan du gjøre meg en tjeneste? 22 00:01:14,534 --> 00:01:16,744 Jeg skal tatovere pappas håndskrift, 23 00:01:16,744 --> 00:01:23,084 og jeg vil ha en med din håndskrift også, kan du skrive "mamma" og sende pappa det? 24 00:01:23,084 --> 00:01:26,754 Han tar også... Han skal ta en ansiktstatovering. 25 00:01:26,754 --> 00:01:29,298 Ja, selvsagt. Høres bra ut. 26 00:01:30,341 --> 00:01:32,802 Disse tok jeg her for ti år siden. 27 00:01:32,802 --> 00:01:37,390 Tre Madison Square Garden-konserter, og rett etter at bestefar døde. 28 00:01:37,390 --> 00:01:40,351 Og det inspirerte meg til å forlate LA. 29 00:01:40,351 --> 00:01:42,937 Jeg hadde bodd i LA i et år. 30 00:01:42,937 --> 00:01:48,067 Jeg var på en fest da du ringte og sa: "Bestefar er død." 31 00:01:48,067 --> 00:01:51,320 Jeg så meg rundt, og det var ingen som brydde seg. 32 00:01:51,320 --> 00:01:55,533 Om jeg hadde vært hjemme, ville vennene mine sagt: "Kom igjen. 33 00:01:55,533 --> 00:01:57,493 La oss snakke om det over en øl." 34 00:01:57,493 --> 00:01:59,495 Men jeg var i et miljø 35 00:01:59,495 --> 00:02:02,623 som var veldig overflatisk, bare fest og moro, 36 00:02:02,623 --> 00:02:07,879 men det var ikke noen ekte forhold eller ekte kjærlighet. 37 00:02:07,879 --> 00:02:10,756 Så det var dagen jeg flyttet hjem. 38 00:02:29,400 --> 00:02:31,736 {\an8}Dette er meg og gjengen. Det er Nic. 39 00:02:31,736 --> 00:02:33,070 {\an8}EDS MOR 40 00:02:33,070 --> 00:02:36,449 {\an8}Du ser meg, og til venstre ser du Nic. 41 00:02:37,742 --> 00:02:41,204 - Du ga meg ikke en sjanse på skolen. - Dere, da. 42 00:02:43,039 --> 00:02:46,042 Dette er konsertbilletter. 43 00:02:46,042 --> 00:02:48,127 - Elton John på Ipswich Town. - Ja. 44 00:02:48,127 --> 00:02:49,587 Ingen spiller der. 45 00:02:49,587 --> 00:02:51,964 Det kommer noen hvert sjette-sjuende år, 46 00:02:51,964 --> 00:02:54,467 og da drar alle, for det skjer aldri noe der. 47 00:02:54,467 --> 00:02:57,303 - Med James Blunt. - Med James Blunt, ja. 48 00:02:57,303 --> 00:03:00,097 Det er James Blunt-billetten. På Junction. 49 00:03:00,097 --> 00:03:05,519 - Ja. Junction den 25. april 2005. - Og nå er jeg gudfar til et av barna hans. 50 00:03:06,312 --> 00:03:08,981 {\an8}Dette er fra første konsert i London. 51 00:03:08,981 --> 00:03:11,108 Edward insisterte på å bli værende, 52 00:03:11,108 --> 00:03:16,113 - og da vi kom ut, var vi stengt inne. - Vi fikk ikke ut bilen. 53 00:03:16,113 --> 00:03:20,493 - Hva gjorde vi? - Vi gikk for å prøve å finne et hotell. 54 00:03:20,493 --> 00:03:22,995 Og så delte alle tre seng. 55 00:03:22,995 --> 00:03:24,372 Fra de var små, sa vi: 56 00:03:24,372 --> 00:03:27,583 "Om dere kan jobbe med noe dere elsker, 57 00:03:27,583 --> 00:03:31,003 vil dere få et fantastisk liv." Og han lever drømmen. 58 00:03:34,298 --> 00:03:36,759 {\an8}Hei, jeg er en rockestjerne. 59 00:03:37,426 --> 00:03:41,264 DIVIDE VERDENSTURNÉ 60 00:03:43,307 --> 00:03:46,269 KAPITTEL 2 TAP 61 00:04:00,199 --> 00:04:05,246 Divide-turneen var høydepunktet i popkarrieren min. 62 00:04:05,246 --> 00:04:07,832 {\an8}Jeg har spilt de aller fleste steder. 63 00:04:09,083 --> 00:04:11,544 Det var helt ubeskrivelig. 64 00:04:15,631 --> 00:04:17,049 Jeg er soloartist. 65 00:04:17,049 --> 00:04:20,136 Du går på scenen og synger for 60 000 mennesker. 66 00:04:20,136 --> 00:04:21,595 Du er ett med publikum. 67 00:04:21,595 --> 00:04:24,640 Og etterpå gå du inn på et rom hvor det er helt stille, 68 00:04:24,640 --> 00:04:27,476 det eneste du hører er klimaanlegget. 69 00:04:28,602 --> 00:04:34,108 Og du ender opp ganske sårbar. Derfor tok jeg med vennene mine på turné. 70 00:04:34,108 --> 00:04:36,110 La oss komme oss av gårde. 71 00:04:36,110 --> 00:04:41,240 Når Cherry ikke var der, var Nic og Josh med, og Lauren og Zack. 72 00:04:41,240 --> 00:04:44,035 Det er som å alltid ha én fot hjemme. 73 00:04:44,035 --> 00:04:45,202 Jeg sverger. 74 00:04:45,202 --> 00:04:48,372 Jeg er veldig beskyttende overfor vennene mine. 75 00:04:48,372 --> 00:04:52,585 Det er ikke mange som kommer inn, og ikke mange som forsvinner. 76 00:04:52,585 --> 00:04:55,671 Det har vært de samme folkene de siste ti årene. 77 00:04:55,671 --> 00:04:56,922 {\an8}Pust dypt inn. 78 00:04:56,922 --> 00:04:58,007 {\an8}EDS MANAGER 79 00:04:58,007 --> 00:05:01,385 {\an8}- Det er plass til alle tre. - Bordet er fullt. 80 00:05:02,178 --> 00:05:06,515 {\an8}Kev er så å si ektemannen min. Han var i bryllupet vårt, på bryllupsreisen. 81 00:05:06,515 --> 00:05:07,600 {\an8}EDS LIVVAKT 82 00:05:07,600 --> 00:05:11,687 Han var der da vårt første barn ble født. Jeg ser ham mer enn Cherry. 83 00:05:11,687 --> 00:05:15,566 Da jeg ble kjent med ham, la han seg ofte kl. 04 om morgenen, 84 00:05:15,566 --> 00:05:17,943 og jeg og Mark spilte golf hver morgen. 85 00:05:18,778 --> 00:05:21,739 Nå har han barn og står opp kl. 06, så det går ikke. 86 00:05:24,158 --> 00:05:29,455 Før hadde jeg ikke det. Jeg var alene i villmarken og reiste verden rundt. 87 00:05:29,455 --> 00:05:32,124 Det er mye bedre å ha vennene sine rundt seg. 88 00:05:34,585 --> 00:05:35,878 {\an8}TYSKLAND 89 00:05:37,546 --> 00:05:40,591 {\an8}- Hele stadion hørte det. - Er det sant? 90 00:05:48,099 --> 00:05:49,225 Ja. 91 00:05:54,021 --> 00:05:55,606 {\an8}Det er den beste. 92 00:05:55,606 --> 00:05:57,274 {\an8}Den er den beste, sier Nic. 93 00:05:57,983 --> 00:05:59,235 {\an8}EDS VIDEOGRAF 94 00:05:59,235 --> 00:06:02,029 {\an8}Jeg føler ikke at jeg ansetter venner... 95 00:06:02,029 --> 00:06:03,114 {\an8}EDS TURNÉ-KOORDINATOR 96 00:06:03,114 --> 00:06:04,490 {\an8}...for de bidrar til turneen. 97 00:06:04,490 --> 00:06:05,574 {\an8}TURNÉ-FOTOGRAF 98 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 {\an8}Det er som en festning. Og det føles fint. 99 00:06:08,285 --> 00:06:11,414 Josh har alltid vært den kule gutten. 100 00:06:11,414 --> 00:06:12,998 Men vi spilte cello. 101 00:06:15,751 --> 00:06:20,339 Så jeg visste at han ikke var kul, for vi tok cellotimer sammen. 102 00:06:20,339 --> 00:06:22,508 {\an8}Han kalte meg "cellogutt". 103 00:06:22,508 --> 00:06:23,426 {\an8}EDS TURNÉKOKK 104 00:06:23,426 --> 00:06:24,969 {\an8}- Ga meg varige mén. - Ja. 105 00:06:24,969 --> 00:06:27,680 {\an8}Jeg kjenner ikke mange globale superstjerner, 106 00:06:27,680 --> 00:06:30,015 men han har ikke blitt en drittsekk. 107 00:06:30,015 --> 00:06:32,351 Jeg har hørt at mange blir det. 108 00:06:34,562 --> 00:06:38,649 Nic får barn i desember, og da vil helvetes porter åpnes. 109 00:06:38,649 --> 00:06:40,443 Gleder meg. 110 00:06:48,826 --> 00:06:51,495 VI har vært bestevenner siden vi var 16. 111 00:06:51,495 --> 00:06:56,709 Vi hadde skolefester, og det var dem og Jamal. 112 00:06:56,709 --> 00:06:59,795 Alle kjenner ham som min beste venn i London. 113 00:06:59,795 --> 00:07:01,005 Fete linjer. 114 00:07:01,005 --> 00:07:03,632 Vi møttes i Acton, der han bor. 115 00:07:03,632 --> 00:07:09,221 {\an8}Vi laget morsomme videoer, og jeg flyttet inn hos Jamal samme dag. 116 00:07:09,221 --> 00:07:14,310 Jeg bodde på soverommet hans. Moren trodde vi var kjærester. 117 00:07:21,650 --> 00:07:24,320 Vi vokste begge opp med grime-musikk. 118 00:07:24,320 --> 00:07:28,199 Og selv om jeg er fra Suffolk og han fra London, var vi som én. 119 00:07:32,870 --> 00:07:35,414 Jamal hjalp meg masse. 120 00:07:35,414 --> 00:07:39,960 Prøv å svare på spørsmålene, så jeg ikke hører stemmen min hele tiden. 121 00:07:39,960 --> 00:07:43,589 Det var nytt for meg, for jeg filmer mest grime og rap. 122 00:07:43,589 --> 00:07:46,509 Så da jeg skulle filme en som synger folkemusikk, 123 00:07:46,509 --> 00:07:49,970 men også MC-er, rapper og spiller beatbox-gitar, 124 00:07:49,970 --> 00:07:51,680 tenkte jeg: "Hvem er den rødtoppen?" 125 00:07:53,015 --> 00:07:54,016 Ja. 126 00:07:55,059 --> 00:07:55,976 - F64. - Nei. 127 00:07:55,976 --> 00:07:58,479 {\an8}Vi bidro til hverandres suksess 128 00:07:58,479 --> 00:08:00,189 {\an8}Vi skjøt fart sammen. 129 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 Lykke til. Ta dem med storm. 130 00:08:02,650 --> 00:08:07,071 {\an8}Jeg spilte på Shepherd's Bush Empire, han startet plateselskap med Sony. 131 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 De neste fem til ti årene er jeg nødt til å kjøre opp tempoet. 132 00:08:11,742 --> 00:08:13,035 Jeg er halvveis. 133 00:08:13,035 --> 00:08:16,539 Jeg tror ikke engang jeg har gjort det jeg satte meg fore. 134 00:08:17,248 --> 00:08:19,917 Vi motiverer hverandre konstant. 135 00:08:20,417 --> 00:08:24,880 Noe av det beste jeg vet med Jamal, er å se på gamle SBTV-freestyles. 136 00:08:24,880 --> 00:08:28,842 Vi kan alle ordene og rapper sammen til 04 om morgenen. 137 00:08:28,842 --> 00:08:32,263 Jeg lever for det. Jeg elsker det. 138 00:08:35,140 --> 00:08:36,141 Smil. 139 00:08:41,355 --> 00:08:43,899 Noen ganger finner man kjemien, 140 00:08:43,899 --> 00:08:49,738 og man vil henge sammen hver dag og gjøre alt mulig. Man deler alt. 141 00:08:49,738 --> 00:08:51,699 - Vi gjør en F64. - Nei. 142 00:08:51,699 --> 00:08:53,200 Han later som. Se her. 143 00:08:53,200 --> 00:08:57,204 Og når det tar slutt, blir man fullstendig knust. 144 00:08:59,665 --> 00:09:03,502 {\an8}Musikere over hele Storbritannia hyller 145 00:09:03,502 --> 00:09:06,589 {\an8}gründeren Jamal Edwards, som døde 31 år gammel. 146 00:09:06,589 --> 00:09:11,093 {\an8}Han står bak noen av Storbritannias største artister. 147 00:09:11,093 --> 00:09:15,347 {\an8}Hans banebrytende arbeid for britisk musikk og kultur lever videre. 148 00:09:15,347 --> 00:09:16,932 Hvil i fred en legende 149 00:09:16,932 --> 00:09:20,477 Jamal døde om morgenen, jeg dro til moren rundt tolv. 150 00:09:20,477 --> 00:09:23,522 For i karibisk kultur har de noe kalt "ni netter". 151 00:09:23,522 --> 00:09:26,317 Man samles hos familien ni dager og ni netter, 152 00:09:26,317 --> 00:09:28,861 og på den niende kvelden holder de fest. 153 00:09:31,947 --> 00:09:36,535 Jeg hadde venner på skolen som mistet foreldrene da de var 14. 154 00:09:36,535 --> 00:09:40,247 Jeg så tilbake på det og tenkte at det er da man blir voksen. 155 00:09:40,247 --> 00:09:46,712 Det var da jeg ble voksen, for sorg tar fra deg ungdommen. 156 00:09:54,470 --> 00:10:00,351 {\an8}Det var 30 stykker i begravelsen, men han kjenner sikkert ti tusen. 157 00:10:00,351 --> 00:10:02,144 {\an8}MINNES-BURSDAGSGRILLING 158 00:10:02,144 --> 00:10:07,399 {\an8}Så dette er første gang alle som vil, kan samles for å minnes ham. 159 00:10:15,240 --> 00:10:17,534 {\an8}MOREN TIL JAMAL 160 00:10:17,534 --> 00:10:20,829 - Jeg klarer bare ikke... - Går det bra med deg? 161 00:10:20,829 --> 00:10:22,539 - Gror det? - Ja. Og med deg? 162 00:10:22,539 --> 00:10:25,584 - Ja. Jeg elsker disse. - Jeg har et til deg. 163 00:10:25,584 --> 00:10:27,211 - Har du? - Ja. 164 00:10:27,211 --> 00:10:28,712 - Så flott. - Hvem kommer? 165 00:10:28,712 --> 00:10:31,674 Er alt i orden? Null stress? 166 00:10:31,674 --> 00:10:35,511 - Han er her et sted. Der er han. - Ja, jeg så den. 167 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 - Han er her. - Vi stirret på den en stund. 168 00:10:42,976 --> 00:10:48,107 Jeg har denne... Jeg og Jamal kjøpte like klokker på 21-årsdagen vår. 169 00:10:48,107 --> 00:10:49,858 Står til? Godt å se deg. 170 00:10:49,858 --> 00:10:52,778 Jeg fløy inn for dette og drar igjen i morgen. 171 00:10:52,778 --> 00:10:54,321 {\an8}Kan aldri bli for mye. 172 00:10:57,616 --> 00:11:01,620 {\an8}- Det var bare 50 sekunder. - Jeg kan ikke mer av sangen. 173 00:11:01,620 --> 00:11:04,415 {\an8}Den må være minst ett minutt og 30 sekunder. 174 00:11:04,415 --> 00:11:05,499 {\an8}Greit. 175 00:11:15,801 --> 00:11:16,927 Én. 176 00:11:32,192 --> 00:11:34,194 Er man gangster med bøttehatt? 177 00:11:34,194 --> 00:11:36,029 Det føles så merkelig, bare... 178 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 Jeg vet ikke. 179 00:11:39,116 --> 00:11:41,827 Poenget med kvelden var å hygge seg. 180 00:11:42,453 --> 00:11:46,331 Jeg føler meg bare så fortapt der inne. 181 00:12:18,572 --> 00:12:19,406 Se opp. 182 00:12:21,033 --> 00:12:22,785 - Si ifra når jeg skal se opp. - Ok. 183 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 Se opp. 184 00:12:27,164 --> 00:12:31,752 Hva var det blikket? Ikke... Ok, gjør det igjen. Vent, lyset er... 185 00:12:31,752 --> 00:12:32,878 - For mye? - Ja. 186 00:12:32,878 --> 00:12:34,171 - Ok. - Si ifra. 187 00:12:34,171 --> 00:12:35,255 Tre. 188 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 Se opp. 189 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Stopp. Du kan ikke... 190 00:12:40,511 --> 00:12:44,389 Hvorfor ler du, kompis? Prøv å holde deg alvorlig, ikke... 191 00:12:44,389 --> 00:12:46,767 - Når vi har det, blir det skikkelig... - Ja. 192 00:12:49,770 --> 00:12:52,356 Dette er den første bursdagen han er borte. 193 00:12:52,356 --> 00:12:54,775 Den første grillkvelden uten ham. 194 00:12:54,775 --> 00:12:58,779 Det er seks måneder siden han døde. Det er fortsatt veldig ferskt. 195 00:13:01,865 --> 00:13:04,076 Jeg hadde aldri vært i en begravelse. 196 00:13:04,076 --> 00:13:10,499 Det var første gang. Noen synger en hymne, og plutselig gir noen deg en spade. 197 00:13:10,499 --> 00:13:17,339 Du kaster jord på graven til kompisen din, og plutselig treffer virkeligheten deg. 198 00:13:17,339 --> 00:13:19,007 Virkeligheten treffer deg. 199 00:13:21,593 --> 00:13:24,930 Graven hans er... Vi besøker den ofte. 200 00:13:24,930 --> 00:13:30,769 Og det føles så rart at han ligger blant masse folk 201 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 han ikke kjente. Det er jo en kirkegård. 202 00:13:34,189 --> 00:13:38,318 Og personene ved siden av ham har 203 00:13:38,318 --> 00:13:41,530 gravsteiner der det står "pappa", "søster" eller "mamma". 204 00:13:41,530 --> 00:13:46,326 Og alt er bare trist. Det er forferdelig. 205 00:13:49,746 --> 00:13:51,748 Jeg vet at alle opplever det. 206 00:13:51,748 --> 00:13:55,377 Jeg vet at det er vanlig, at man ikke slipper unna. 207 00:13:58,589 --> 00:13:59,590 Men, ja... 208 00:14:08,473 --> 00:14:10,309 - Hei. - Hei, kjære. 209 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 {\an8}Hvordan går det? 210 00:14:11,435 --> 00:14:14,104 Ringte jeg akkurat da du la ungene? 211 00:14:14,104 --> 00:14:15,731 {\an8}Jeg har akkurat lagt dem. 212 00:14:17,357 --> 00:14:18,191 {\an8}Det går fint. 213 00:14:19,026 --> 00:14:20,777 {\an8}Hvordan går det med deg? 214 00:14:22,279 --> 00:14:24,698 - Det har vært... - Du høres sliten ut. 215 00:14:24,698 --> 00:14:25,782 ...litt tøft. 216 00:14:26,950 --> 00:14:28,702 {\an8}Var det mye folk der? 217 00:14:29,202 --> 00:14:31,914 Ja, det var godt oppmøte. Det var fint. 218 00:14:32,414 --> 00:14:38,462 {\an8}Jeg skulle til å si at jeg kunne komme, men så kom jeg på at vi har to barn. 219 00:14:39,504 --> 00:14:40,589 Ja, nei da. 220 00:14:40,589 --> 00:14:43,008 {\an8}Det gjør ting mer komplisert. 221 00:14:43,008 --> 00:14:44,760 Ja. Men vi ses på søndag. 222 00:14:44,760 --> 00:14:47,721 {\an8}- Elsker deg. Ha det. - Elsker deg også. 223 00:14:55,103 --> 00:14:56,563 Hvor er dere fra? 224 00:14:56,563 --> 00:15:00,150 Jeg bor rett rundt hjørnet. Flyttet hit fra Leicester. 225 00:15:00,150 --> 00:15:03,403 - Jaså? - Denne vakre kvinnen er kusinen min. 226 00:15:03,403 --> 00:15:08,575 {\an8}Hun har vært en stor emosjonell støtte etter at moren min døde. 227 00:15:08,992 --> 00:15:12,037 Så vi bestemte oss for å gå ut og spise middag. 228 00:15:12,037 --> 00:15:16,249 Jeg fortalte henne at Ed Sheeran pleier å være her, og her står du! 229 00:15:16,249 --> 00:15:18,418 Vi så på bildene av deg. 230 00:15:18,418 --> 00:15:20,003 - Det er... - Hva gjør du her? 231 00:15:20,003 --> 00:15:24,549 Det er bursdagen til en venn som døde for et halvt år siden. 232 00:15:24,549 --> 00:15:28,136 {\an8}- Så vi... - Ja, moren min døde i januar. 233 00:15:28,136 --> 00:15:31,056 Ja, han døde 20. februar, så vi har... 234 00:15:31,056 --> 00:15:33,475 Vi hadde en stor fest i East for ham. 235 00:15:33,475 --> 00:15:35,560 En gjenforening? 236 00:15:35,560 --> 00:15:39,106 Ja, men det ble litt overveldende, så jeg trengte en pause. 237 00:15:39,106 --> 00:15:43,026 - Velkommen til The Ends. - Nei, men dette er... 238 00:15:43,026 --> 00:15:45,904 Han har kommet hit i årevis. En gammel traver. 239 00:15:45,904 --> 00:15:48,532 Da Jamal bodde der, var vi der alltid. 240 00:15:48,532 --> 00:15:51,076 En rødtopp som spilte gitar og rappet. 241 00:15:52,995 --> 00:15:55,956 - Se på ham! - Nei, det er sant. 242 00:15:58,500 --> 00:16:01,795 Alle i Acton kjenner ham. Han kom alltid hit. 243 00:16:03,130 --> 00:16:05,257 Hvordan skal jeg forklare det? 244 00:16:05,257 --> 00:16:10,762 Å være alene og minnes Jamal 245 00:16:10,762 --> 00:16:15,183 på stedet han alltid tok meg med til... 246 00:16:15,183 --> 00:16:21,189 Jeg dro dit, jeg gjorde mitt for å støtte, og så kom jeg hit og føler... 247 00:16:23,525 --> 00:16:25,986 Jeg vet ikke. Jeg savner ham og elsker ham. 248 00:16:25,986 --> 00:16:31,658 Og jeg er her og minnes virkelig den fine tiden vi hadde sammen. 249 00:16:32,659 --> 00:16:36,329 Jeg har så mange gode minner fra Acton. Det føles bra. 250 00:16:40,375 --> 00:16:45,547 D, kan vi stoppe på veien og kjøpe litt Hennessy? 251 00:16:46,465 --> 00:16:47,466 Ja. 252 00:16:48,175 --> 00:16:50,677 Jamal pleide å si: "Hennessing kan skje." 253 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 "Hennessing kan skje." 254 00:16:52,345 --> 00:16:53,889 "Hennessing er mulig." 255 00:16:55,307 --> 00:16:58,101 - Med eplejuice? - Ja. 256 00:16:59,436 --> 00:17:05,275 Veggmaleriet folk besøker etter hans død, ble laget mens han ennå levde. 257 00:17:06,109 --> 00:17:11,907 Så verdsatt var han. Det var... Folk hyllet ham mens han levde også. 258 00:17:13,784 --> 00:17:15,035 Han likte det. 259 00:18:06,211 --> 00:18:07,629 {\an8}Går det bra? 260 00:18:07,629 --> 00:18:08,839 {\an8}EDS LIVVAKT 261 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 La oss dra hjem. 262 00:18:41,413 --> 00:18:47,335 Ofte føler jeg meg fanget i en kaotisk storm, 263 00:18:47,836 --> 00:18:50,839 hvor jeg bare prøver å holde hodet over vann. 264 00:18:52,382 --> 00:18:57,387 Jeg ble ikke voksen på ordentlig før jeg hadde følt på sorgen. 265 00:18:58,638 --> 00:19:01,099 Tapet overveldet meg fullstendig. 266 00:20:45,745 --> 00:20:49,165 WARSZAWA MATHEMATICS VERDENTURNÉ 2022 267 00:20:51,584 --> 00:20:54,796 DAGEN ETTER JAMALS MINNESTUND 268 00:20:58,341 --> 00:20:59,426 Går det bra? 269 00:21:01,720 --> 00:21:07,142 Det er bare sprøtt, det som var i går i kontrast til det som er i dag. 270 00:21:07,142 --> 00:21:08,226 Skjønner du? 271 00:21:09,894 --> 00:21:12,272 - Tenkte du på det på scenen? - Hele tiden. 272 00:21:12,272 --> 00:21:16,860 Jeg prøvde bare å ikke bryte sammen. 273 00:21:17,819 --> 00:21:19,154 Fytti rakkeren. 274 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Man bare... 275 00:21:23,533 --> 00:21:28,288 Det er selvsagt fint å ha noe som distraherer, 276 00:21:28,288 --> 00:21:32,584 og å spille for et publikum er flott, og... 277 00:21:33,543 --> 00:21:34,544 Men det er... 278 00:21:35,879 --> 00:21:38,757 Klokka ett i natt sto jeg ved veggmaleriet, og... 279 00:21:40,717 --> 00:21:43,720 Ja, det er bare... Merkelig. 280 00:21:46,556 --> 00:21:50,101 Jeg tenkte: "Jeg vil ikke gråte foran 78 000 mennesker." 281 00:21:51,102 --> 00:21:53,772 Men det var like før et par ganger. 282 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 Ja. 283 00:22:03,198 --> 00:22:07,077 Det føles bare så sprøtt å gå rett tilbake til det. Fly hjem. 284 00:22:07,077 --> 00:22:10,789 Man gjør noe skikkelig intenst, og så tilbake til... 285 00:22:11,915 --> 00:22:12,999 Livet går videre. 286 00:22:15,293 --> 00:22:20,256 {\an8}LONDON MATHEMATICS-TURNEEN 2022 287 00:22:28,306 --> 00:22:31,434 Jeg kjenner fortsatt mye kjærlighet fra den delen av bransjen 288 00:22:31,434 --> 00:22:34,979 som Jamal introduserte meg for, særlig grime-miljøet. 289 00:22:36,731 --> 00:22:41,569 Alle involverte i rap-bransjen i Storbritannia, fra Dave... 290 00:22:41,569 --> 00:22:42,695 Tusen takk. 291 00:22:42,695 --> 00:22:44,948 - ...til Stormzy. - Dette betyr masse. 292 00:22:44,948 --> 00:22:46,908 Han var en del av reisen deres. 293 00:22:46,908 --> 00:22:52,539 Jamal var en så stor del av bransjen at minnet hans er nødt til å leve videre. 294 00:22:52,539 --> 00:22:54,457 {\an8}Fireboy kunne ikke bli med... 295 00:22:54,457 --> 00:22:55,667 {\an8}BRITISK ARTIST 296 00:22:55,667 --> 00:22:57,377 {\an8}I går på Wembley stadion 297 00:22:57,377 --> 00:23:01,339 var min største konsert noensinne med tanke på solgte billetter. 298 00:23:01,339 --> 00:23:05,260 Og hvordan bedre feire det enn å ta med meg Big Mike på scenen? 299 00:23:05,260 --> 00:23:06,886 Smil. 300 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 Glasgow! 301 00:23:09,806 --> 00:23:11,224 Stormzy! 302 00:23:11,224 --> 00:23:14,269 Og du kunne spilt på Wembley alene. 303 00:23:14,269 --> 00:23:18,106 Jeg og Stormzy ble kjent i 2015. 304 00:23:18,106 --> 00:23:23,611 Og opp gjennom årene har det utviklet seg til et ekte vennskap mellom brødre. 305 00:23:23,611 --> 00:23:26,614 Han var der dagen etter at Jamal døde. 306 00:23:26,614 --> 00:23:29,576 Han kjørte meg hjem og kom og trøstet meg. 307 00:23:29,576 --> 00:23:33,246 - Ofte er ørepluggene... - Ja, akkurat. 308 00:23:33,246 --> 00:23:38,918 - Ta dem ut på slutten av en av sangene. - Bare se og lytt. 309 00:23:39,627 --> 00:23:44,883 Jeg er takknemlig for å ha en kompis som fyller Wembley fem kvelder på rad, 310 00:23:44,883 --> 00:23:47,844 og så får jeg sprade rundt og bli med på moroa. 311 00:23:47,844 --> 00:23:49,262 Når tar du på dine? 312 00:23:49,846 --> 00:23:53,308 Jeg vil gjøre det én gang. Én gang, og så... 313 00:23:53,308 --> 00:23:56,519 - Det var det jeg sa. - Hvilken er denne? 314 00:23:56,519 --> 00:23:58,354 - Tolvte. - Faen heller. 315 00:23:58,354 --> 00:24:00,773 Det er ikke noe falskt pisspreik. 316 00:24:00,773 --> 00:24:05,862 Vi ville vært der vi er uten hverandre, men sammen skaper vi noe magisk. 317 00:24:05,862 --> 00:24:10,158 Man bør tappe sånt på flaske for å åpne den en gang iblant. 318 00:24:10,158 --> 00:24:12,660 - Det var... - Stort publikum, hva? 319 00:24:12,660 --> 00:24:14,829 Kikk over her. 320 00:24:14,829 --> 00:24:16,873 -Å dæven! - Pass hodet. 321 00:24:17,916 --> 00:24:19,083 Ok, Wembley. 322 00:24:20,126 --> 00:24:24,672 I februar mistet vi en veldig viktig person i musikkbransjen, 323 00:24:24,672 --> 00:24:26,716 og min beste venn, Jamal Edwards. 324 00:24:26,716 --> 00:24:30,345 Dere kjenner ham som SBTV, men han var en fantastisk mann. 325 00:24:30,345 --> 00:24:34,390 Jeg ville ikke stått her uten ham. Denne er til Jamal. 326 00:24:37,060 --> 00:24:38,228 Ok, London... 327 00:24:39,812 --> 00:24:41,481 Denne kjenner dere. 328 00:24:42,357 --> 00:24:43,483 La meg høre dere! 329 00:24:47,028 --> 00:24:48,029 Hei! 330 00:24:53,701 --> 00:24:55,787 {\an8}SAMARBEIDSPROSJEKT NR. 6 331 00:26:00,435 --> 00:26:02,895 Jeg har vært i denne bransjen veldig lenge. 332 00:26:02,895 --> 00:26:08,318 Og jeg sverger med hånden på hjertet, denne mannen er et vidunderlig menneske. 333 00:26:08,318 --> 00:26:09,402 Han er... 334 00:26:10,069 --> 00:26:13,281 Om man ser vekk fra musikken, 335 00:26:13,281 --> 00:26:16,242 så har han støttet meg når jeg var lengst nede. 336 00:26:16,242 --> 00:26:19,621 Og det er en ære å kjenne ham og ta ham med på scenen. 337 00:26:20,872 --> 00:26:24,083 Wembley, én gang til, en stor applaus for Stormzy! 338 00:26:28,630 --> 00:26:30,548 Jamals favorittsitat er: 339 00:26:30,548 --> 00:26:33,551 "Målet er ikke å leve evig, men å skape noe evig." 340 00:26:33,551 --> 00:26:36,387 Det var det Jamal etterlot seg. Ikke SBTV. 341 00:26:36,387 --> 00:26:39,098 Ikke Stormzy som blir Englands største rapper. 342 00:26:39,098 --> 00:26:42,727 Og ikke meg og karrieren min. 343 00:26:42,727 --> 00:26:48,191 Det Jamal gjorde, var å overbevise de unge om at de kan bli hva de enn ønsker. 344 00:26:48,191 --> 00:26:52,362 Alt han gjorde, var å skaffe seg et kamera og begynne å filme kompiser 345 00:26:52,362 --> 00:26:54,447 og legge det på YouTube da han var 14. 346 00:26:54,447 --> 00:26:56,616 Man må tro på seg selv, hver dag. 347 00:26:56,616 --> 00:27:00,453 Jeg kan ikke få sagt det nok. 348 00:27:00,453 --> 00:27:03,456 Jeg vil ikke bli husket for "Shape of You" eller "Perfect". 349 00:27:03,456 --> 00:27:07,168 Det jeg ønsker å etterlate meg, er å si til de unge: 350 00:27:07,168 --> 00:27:10,004 "Gjør det du drømmer om." 351 00:27:10,922 --> 00:27:14,550 Unge i Ipswich, som ikke er et veldig glamorøst sted. 352 00:27:16,010 --> 00:27:20,932 Jeg vil at de unge i Ipswich skal tenke: "Hvis Ed klarte det, kan jeg også." 353 00:27:23,476 --> 00:27:25,269 Jeg skal spille i rådhuset. 354 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 - Fantastisk. Takk. - Gratis. 355 00:27:27,271 --> 00:27:29,107 - Med glede. - Bli med. 356 00:27:29,107 --> 00:27:31,859 - Du store. Vi så deg tidligere i år. - Jaså? 357 00:27:31,859 --> 00:27:33,319 - Gratis? - Jaså. Hvor da? 358 00:27:34,278 --> 00:27:35,822 - Wembley. - Fantastisk, takk. 359 00:27:37,115 --> 00:27:39,325 - Kom igjen, Ed! - Står til? 360 00:27:39,325 --> 00:27:40,702 Ok. Er den på? 361 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 Står til? 362 00:27:46,249 --> 00:27:48,960 Første konsert i storgata på lenge. 363 00:27:48,960 --> 00:27:51,629 {\an8}- Godt å være tilbake. - Velkommen tilbake! 364 00:28:40,511 --> 00:28:43,181 Målet mitt var aldri et utsolgt Wembley. 365 00:28:43,931 --> 00:28:48,227 Jeg så folk få 50 pund for konserter eller 200 pund for bryllup. 366 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 Jeg visste det var mulig. 367 00:28:51,564 --> 00:28:56,194 Jeg ønsket bare å leve av musikken. For da driver du med det du elsker. 368 00:29:01,783 --> 00:29:06,579 Til pølsemannen som går sin vei, jeg digger deg! Du er best! 369 00:29:06,579 --> 00:29:09,832 Og det er nøkkelen til lykke. 370 00:29:11,876 --> 00:29:16,339 Er gitaren din? Hvis jeg gir deg gitaren min... 371 00:29:17,215 --> 00:29:19,383 Og denne forsterkeren... 372 00:29:19,383 --> 00:29:21,260 - Hvor gammel er du? - Ti. 373 00:29:21,260 --> 00:29:24,931 Jeg begynte å spille gitar da jeg var elleve. 374 00:29:24,931 --> 00:29:30,603 Hvis jeg gir deg denne... Vil du få ham til å øve hver eneste dag? 375 00:29:52,875 --> 00:29:55,545 Store ting skjer i livet, 376 00:29:55,545 --> 00:29:59,423 og du må bare huske på at snart er dagen over. 377 00:29:59,423 --> 00:30:02,009 Det kommer en ny dag, og den går også over. 378 00:30:05,179 --> 00:30:06,973 Musikk har alltid vært terapi for meg. 379 00:30:07,473 --> 00:30:08,599 {\an8}SLUTTEN eller? 380 00:30:08,599 --> 00:30:11,686 {\an8}Slik uttrykte jeg tanker og følelser som barn. 381 00:30:12,562 --> 00:30:14,146 - Ha det. - Ses senere. 382 00:30:14,146 --> 00:30:16,941 Og det funker virkelig. 383 00:31:12,705 --> 00:31:14,707 Tekst: Marie Wisur Lofthus