1
00:00:13,973 --> 00:00:15,600
- Hils på hunden.
- Hei, du.
2
00:00:15,600 --> 00:00:18,061
- Dette er Yodi. Jeg er Astrid.
- Hei.
3
00:00:18,061 --> 00:00:19,353
- Hyggelig.
- Faren min.
4
00:00:19,353 --> 00:00:20,396
- Hei.
- Hallo.
5
00:00:21,814 --> 00:00:25,401
- Hva skal jeg...
- Hun har aldri bitt noen.
6
00:00:27,403 --> 00:00:29,614
Jeg tok min første tatovering i LA.
7
00:00:29,614 --> 00:00:32,992
Da de så den,
trodde de at livet mitt var over.
8
00:00:33,618 --> 00:00:35,953
Så fikk jeg én til, og bare...
9
00:00:35,953 --> 00:00:37,288
- Det samme.
- Ja.
10
00:00:37,288 --> 00:00:39,082
{\an8}Jeg liker dem. En visuell dagbok.
11
00:00:39,082 --> 00:00:40,458
{\an8}EDS FAR
12
00:00:40,458 --> 00:00:44,087
Dabs, kan du skrive ned "Dabs",
så tatoverer jeg det?
13
00:00:44,087 --> 00:00:47,882
Han kan skrive rett på deg,
og så tatoverer jeg over.
14
00:00:47,882 --> 00:00:53,471
Jeg kaller ham Dabs, for da jeg var yngre...
15
00:00:53,471 --> 00:00:58,017
Og Lyra kaller ham "Grandabs",
for hun klarer ikke å si "d".
16
00:00:58,017 --> 00:01:01,104
Du klarte ikke å skrive "dad".
Du skrev det med "b".
17
00:01:01,104 --> 00:01:03,689
Jeg var "Ebwarb".
Klarte ikke å skrive "d".
18
00:01:03,689 --> 00:01:07,360
- Og han var "dabs" i stedet for "dad".
- Jeg skriver det der.
19
00:01:07,860 --> 00:01:09,779
- Søtt.
- Du burde få en av mamma også.
20
00:01:09,779 --> 00:01:12,698
- Hei, mamma, står til?
- Bra, og med deg?
21
00:01:12,698 --> 00:01:14,534
Kan du gjøre meg en tjeneste?
22
00:01:14,534 --> 00:01:16,744
Jeg skal tatovere pappas håndskrift,
23
00:01:16,744 --> 00:01:23,084
og jeg vil ha en med din håndskrift også,
kan du skrive "mamma" og sende pappa det?
24
00:01:23,084 --> 00:01:26,754
Han tar også...
Han skal ta en ansiktstatovering.
25
00:01:26,754 --> 00:01:29,298
Ja, selvsagt. Høres bra ut.
26
00:01:30,341 --> 00:01:32,802
Disse tok jeg her for ti år siden.
27
00:01:32,802 --> 00:01:37,390
Tre Madison Square Garden-konserter,
og rett etter at bestefar døde.
28
00:01:37,390 --> 00:01:40,351
Og det inspirerte meg til å forlate LA.
29
00:01:40,351 --> 00:01:42,937
Jeg hadde bodd i LA i et år.
30
00:01:42,937 --> 00:01:48,067
Jeg var på en fest da du ringte og sa:
"Bestefar er død."
31
00:01:48,067 --> 00:01:51,320
Jeg så meg rundt,
og det var ingen som brydde seg.
32
00:01:51,320 --> 00:01:55,533
Om jeg hadde vært hjemme,
ville vennene mine sagt: "Kom igjen.
33
00:01:55,533 --> 00:01:57,493
La oss snakke om det over en øl."
34
00:01:57,493 --> 00:01:59,495
Men jeg var i et miljø
35
00:01:59,495 --> 00:02:02,623
som var veldig overflatisk,
bare fest og moro,
36
00:02:02,623 --> 00:02:07,879
men det var ikke noen ekte forhold
eller ekte kjærlighet.
37
00:02:07,879 --> 00:02:10,756
Så det var dagen jeg flyttet hjem.
38
00:02:29,400 --> 00:02:31,736
{\an8}Dette er meg og gjengen. Det er Nic.
39
00:02:31,736 --> 00:02:33,070
{\an8}EDS MOR
40
00:02:33,070 --> 00:02:36,449
{\an8}Du ser meg, og til venstre ser du Nic.
41
00:02:37,742 --> 00:02:41,204
- Du ga meg ikke en sjanse på skolen.
- Dere, da.
42
00:02:43,039 --> 00:02:46,042
Dette er konsertbilletter.
43
00:02:46,042 --> 00:02:48,127
- Elton John på Ipswich Town.
- Ja.
44
00:02:48,127 --> 00:02:49,587
Ingen spiller der.
45
00:02:49,587 --> 00:02:51,964
Det kommer noen hvert sjette-sjuende år,
46
00:02:51,964 --> 00:02:54,467
og da drar alle,
for det skjer aldri noe der.
47
00:02:54,467 --> 00:02:57,303
- Med James Blunt.
- Med James Blunt, ja.
48
00:02:57,303 --> 00:03:00,097
Det er James Blunt-billetten.
På Junction.
49
00:03:00,097 --> 00:03:05,519
- Ja. Junction den 25. april 2005.
- Og nå er jeg gudfar til et av barna hans.
50
00:03:06,312 --> 00:03:08,981
{\an8}Dette er fra første konsert i London.
51
00:03:08,981 --> 00:03:11,108
Edward insisterte på å bli værende,
52
00:03:11,108 --> 00:03:16,113
- og da vi kom ut, var vi stengt inne.
- Vi fikk ikke ut bilen.
53
00:03:16,113 --> 00:03:20,493
- Hva gjorde vi?
- Vi gikk for å prøve å finne et hotell.
54
00:03:20,493 --> 00:03:22,995
Og så delte alle tre seng.
55
00:03:22,995 --> 00:03:24,372
Fra de var små, sa vi:
56
00:03:24,372 --> 00:03:27,583
"Om dere kan jobbe med
noe dere elsker,
57
00:03:27,583 --> 00:03:31,003
vil dere få et fantastisk liv."
Og han lever drømmen.
58
00:03:34,298 --> 00:03:36,759
{\an8}Hei, jeg er en rockestjerne.
59
00:03:37,426 --> 00:03:41,264
DIVIDE VERDENSTURNÉ
60
00:03:43,307 --> 00:03:46,269
KAPITTEL 2 TAP
61
00:04:00,199 --> 00:04:05,246
Divide-turneen var
høydepunktet i popkarrieren min.
62
00:04:05,246 --> 00:04:07,832
{\an8}Jeg har spilt de aller fleste steder.
63
00:04:09,083 --> 00:04:11,544
Det var helt ubeskrivelig.
64
00:04:15,631 --> 00:04:17,049
Jeg er soloartist.
65
00:04:17,049 --> 00:04:20,136
Du går på scenen
og synger for 60 000 mennesker.
66
00:04:20,136 --> 00:04:21,595
Du er ett med publikum.
67
00:04:21,595 --> 00:04:24,640
Og etterpå gå du inn
på et rom hvor det er helt stille,
68
00:04:24,640 --> 00:04:27,476
det eneste du hører er klimaanlegget.
69
00:04:28,602 --> 00:04:34,108
Og du ender opp ganske sårbar.
Derfor tok jeg med vennene mine på turné.
70
00:04:34,108 --> 00:04:36,110
La oss komme oss av gårde.
71
00:04:36,110 --> 00:04:41,240
Når Cherry ikke var der,
var Nic og Josh med, og Lauren og Zack.
72
00:04:41,240 --> 00:04:44,035
Det er som å alltid ha én fot hjemme.
73
00:04:44,035 --> 00:04:45,202
Jeg sverger.
74
00:04:45,202 --> 00:04:48,372
Jeg er veldig beskyttende
overfor vennene mine.
75
00:04:48,372 --> 00:04:52,585
Det er ikke mange som kommer inn,
og ikke mange som forsvinner.
76
00:04:52,585 --> 00:04:55,671
Det har vært de samme folkene
de siste ti årene.
77
00:04:55,671 --> 00:04:56,922
{\an8}Pust dypt inn.
78
00:04:56,922 --> 00:04:58,007
{\an8}EDS MANAGER
79
00:04:58,007 --> 00:05:01,385
{\an8}- Det er plass til alle tre.
- Bordet er fullt.
80
00:05:02,178 --> 00:05:06,515
{\an8}Kev er så å si ektemannen min. Han var
i bryllupet vårt, på bryllupsreisen.
81
00:05:06,515 --> 00:05:07,600
{\an8}EDS LIVVAKT
82
00:05:07,600 --> 00:05:11,687
Han var der da vårt første barn ble født.
Jeg ser ham mer enn Cherry.
83
00:05:11,687 --> 00:05:15,566
Da jeg ble kjent med ham,
la han seg ofte kl. 04 om morgenen,
84
00:05:15,566 --> 00:05:17,943
og jeg og Mark spilte golf hver morgen.
85
00:05:18,778 --> 00:05:21,739
Nå har han barn og står opp kl. 06,
så det går ikke.
86
00:05:24,158 --> 00:05:29,455
Før hadde jeg ikke det. Jeg var alene
i villmarken og reiste verden rundt.
87
00:05:29,455 --> 00:05:32,124
Det er mye bedre
å ha vennene sine rundt seg.
88
00:05:34,585 --> 00:05:35,878
{\an8}TYSKLAND
89
00:05:37,546 --> 00:05:40,591
{\an8}- Hele stadion hørte det.
- Er det sant?
90
00:05:48,099 --> 00:05:49,225
Ja.
91
00:05:54,021 --> 00:05:55,606
{\an8}Det er den beste.
92
00:05:55,606 --> 00:05:57,274
{\an8}Den er den beste, sier Nic.
93
00:05:57,983 --> 00:05:59,235
{\an8}EDS VIDEOGRAF
94
00:05:59,235 --> 00:06:02,029
{\an8}Jeg føler ikke at jeg ansetter venner...
95
00:06:02,029 --> 00:06:03,114
{\an8}EDS TURNÉ-KOORDINATOR
96
00:06:03,114 --> 00:06:04,490
{\an8}...for de bidrar til turneen.
97
00:06:04,490 --> 00:06:05,574
{\an8}TURNÉ-FOTOGRAF
98
00:06:05,574 --> 00:06:08,285
{\an8}Det er som en festning. Og det føles fint.
99
00:06:08,285 --> 00:06:11,414
Josh har alltid vært den kule gutten.
100
00:06:11,414 --> 00:06:12,998
Men vi spilte cello.
101
00:06:15,751 --> 00:06:20,339
Så jeg visste at han ikke var kul,
for vi tok cellotimer sammen.
102
00:06:20,339 --> 00:06:22,508
{\an8}Han kalte meg "cellogutt".
103
00:06:22,508 --> 00:06:23,426
{\an8}EDS TURNÉKOKK
104
00:06:23,426 --> 00:06:24,969
{\an8}- Ga meg varige mén.
- Ja.
105
00:06:24,969 --> 00:06:27,680
{\an8}Jeg kjenner ikke
mange globale superstjerner,
106
00:06:27,680 --> 00:06:30,015
men han har ikke blitt en drittsekk.
107
00:06:30,015 --> 00:06:32,351
Jeg har hørt at mange blir det.
108
00:06:34,562 --> 00:06:38,649
Nic får barn i desember,
og da vil helvetes porter åpnes.
109
00:06:38,649 --> 00:06:40,443
Gleder meg.
110
00:06:48,826 --> 00:06:51,495
VI har vært bestevenner siden vi var 16.
111
00:06:51,495 --> 00:06:56,709
Vi hadde skolefester,
og det var dem og Jamal.
112
00:06:56,709 --> 00:06:59,795
Alle kjenner ham
som min beste venn i London.
113
00:06:59,795 --> 00:07:01,005
Fete linjer.
114
00:07:01,005 --> 00:07:03,632
Vi møttes i Acton, der han bor.
115
00:07:03,632 --> 00:07:09,221
{\an8}Vi laget morsomme videoer,
og jeg flyttet inn hos Jamal samme dag.
116
00:07:09,221 --> 00:07:14,310
Jeg bodde på soverommet hans.
Moren trodde vi var kjærester.
117
00:07:21,650 --> 00:07:24,320
Vi vokste begge opp med grime-musikk.
118
00:07:24,320 --> 00:07:28,199
Og selv om jeg er fra Suffolk
og han fra London, var vi som én.
119
00:07:32,870 --> 00:07:35,414
Jamal hjalp meg masse.
120
00:07:35,414 --> 00:07:39,960
Prøv å svare på spørsmålene,
så jeg ikke hører stemmen min hele tiden.
121
00:07:39,960 --> 00:07:43,589
Det var nytt for meg,
for jeg filmer mest grime og rap.
122
00:07:43,589 --> 00:07:46,509
Så da jeg skulle filme
en som synger folkemusikk,
123
00:07:46,509 --> 00:07:49,970
men også MC-er, rapper
og spiller beatbox-gitar,
124
00:07:49,970 --> 00:07:51,680
tenkte jeg: "Hvem er den rødtoppen?"
125
00:07:53,015 --> 00:07:54,016
Ja.
126
00:07:55,059 --> 00:07:55,976
- F64.
- Nei.
127
00:07:55,976 --> 00:07:58,479
{\an8}Vi bidro til hverandres suksess
128
00:07:58,479 --> 00:08:00,189
{\an8}Vi skjøt fart sammen.
129
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
Lykke til. Ta dem med storm.
130
00:08:02,650 --> 00:08:07,071
{\an8}Jeg spilte på Shepherd's Bush Empire,
han startet plateselskap med Sony.
131
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
De neste fem til ti årene
er jeg nødt til å kjøre opp tempoet.
132
00:08:11,742 --> 00:08:13,035
Jeg er halvveis.
133
00:08:13,035 --> 00:08:16,539
Jeg tror ikke engang jeg har gjort
det jeg satte meg fore.
134
00:08:17,248 --> 00:08:19,917
Vi motiverer hverandre konstant.
135
00:08:20,417 --> 00:08:24,880
Noe av det beste jeg vet med Jamal,
er å se på gamle SBTV-freestyles.
136
00:08:24,880 --> 00:08:28,842
Vi kan alle ordene
og rapper sammen til 04 om morgenen.
137
00:08:28,842 --> 00:08:32,263
Jeg lever for det. Jeg elsker det.
138
00:08:35,140 --> 00:08:36,141
Smil.
139
00:08:41,355 --> 00:08:43,899
Noen ganger finner man kjemien,
140
00:08:43,899 --> 00:08:49,738
og man vil henge sammen hver dag
og gjøre alt mulig. Man deler alt.
141
00:08:49,738 --> 00:08:51,699
- Vi gjør en F64.
- Nei.
142
00:08:51,699 --> 00:08:53,200
Han later som. Se her.
143
00:08:53,200 --> 00:08:57,204
Og når det tar slutt,
blir man fullstendig knust.
144
00:08:59,665 --> 00:09:03,502
{\an8}Musikere over hele Storbritannia hyller
145
00:09:03,502 --> 00:09:06,589
{\an8}gründeren Jamal Edwards,
som døde 31 år gammel.
146
00:09:06,589 --> 00:09:11,093
{\an8}Han står bak noen av
Storbritannias største artister.
147
00:09:11,093 --> 00:09:15,347
{\an8}Hans banebrytende arbeid
for britisk musikk og kultur lever videre.
148
00:09:15,347 --> 00:09:16,932
Hvil i fred
en legende
149
00:09:16,932 --> 00:09:20,477
Jamal døde om morgenen,
jeg dro til moren rundt tolv.
150
00:09:20,477 --> 00:09:23,522
For i karibisk kultur
har de noe kalt "ni netter".
151
00:09:23,522 --> 00:09:26,317
Man samles hos familien
ni dager og ni netter,
152
00:09:26,317 --> 00:09:28,861
og på den niende kvelden holder de fest.
153
00:09:31,947 --> 00:09:36,535
Jeg hadde venner på skolen
som mistet foreldrene da de var 14.
154
00:09:36,535 --> 00:09:40,247
Jeg så tilbake på det og tenkte
at det er da man blir voksen.
155
00:09:40,247 --> 00:09:46,712
Det var da jeg ble voksen,
for sorg tar fra deg ungdommen.
156
00:09:54,470 --> 00:10:00,351
{\an8}Det var 30 stykker i begravelsen,
men han kjenner sikkert ti tusen.
157
00:10:00,351 --> 00:10:02,144
{\an8}MINNES-BURSDAGSGRILLING
158
00:10:02,144 --> 00:10:07,399
{\an8}Så dette er første gang alle som vil,
kan samles for å minnes ham.
159
00:10:15,240 --> 00:10:17,534
{\an8}MOREN TIL JAMAL
160
00:10:17,534 --> 00:10:20,829
- Jeg klarer bare ikke...
- Går det bra med deg?
161
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
- Gror det?
- Ja. Og med deg?
162
00:10:22,539 --> 00:10:25,584
- Ja. Jeg elsker disse.
- Jeg har et til deg.
163
00:10:25,584 --> 00:10:27,211
- Har du?
- Ja.
164
00:10:27,211 --> 00:10:28,712
- Så flott.
- Hvem kommer?
165
00:10:28,712 --> 00:10:31,674
Er alt i orden? Null stress?
166
00:10:31,674 --> 00:10:35,511
- Han er her et sted. Der er han.
- Ja, jeg så den.
167
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
- Han er her.
- Vi stirret på den en stund.
168
00:10:42,976 --> 00:10:48,107
Jeg har denne... Jeg og Jamal kjøpte
like klokker på 21-årsdagen vår.
169
00:10:48,107 --> 00:10:49,858
Står til? Godt å se deg.
170
00:10:49,858 --> 00:10:52,778
Jeg fløy inn for dette
og drar igjen i morgen.
171
00:10:52,778 --> 00:10:54,321
{\an8}Kan aldri bli for mye.
172
00:10:57,616 --> 00:11:01,620
{\an8}- Det var bare 50 sekunder.
- Jeg kan ikke mer av sangen.
173
00:11:01,620 --> 00:11:04,415
{\an8}Den må være minst
ett minutt og 30 sekunder.
174
00:11:04,415 --> 00:11:05,499
{\an8}Greit.
175
00:11:15,801 --> 00:11:16,927
Én.
176
00:11:32,192 --> 00:11:34,194
Er man gangster med bøttehatt?
177
00:11:34,194 --> 00:11:36,029
Det føles så merkelig, bare...
178
00:11:38,115 --> 00:11:39,116
Jeg vet ikke.
179
00:11:39,116 --> 00:11:41,827
Poenget med kvelden var å hygge seg.
180
00:11:42,453 --> 00:11:46,331
Jeg føler meg bare så fortapt der inne.
181
00:12:18,572 --> 00:12:19,406
Se opp.
182
00:12:21,033 --> 00:12:22,785
- Si ifra når jeg skal se opp.
- Ok.
183
00:12:24,661 --> 00:12:25,871
Se opp.
184
00:12:27,164 --> 00:12:31,752
Hva var det blikket? Ikke...
Ok, gjør det igjen. Vent, lyset er...
185
00:12:31,752 --> 00:12:32,878
- For mye?
- Ja.
186
00:12:32,878 --> 00:12:34,171
- Ok.
- Si ifra.
187
00:12:34,171 --> 00:12:35,255
Tre.
188
00:12:37,382 --> 00:12:38,383
Se opp.
189
00:12:38,884 --> 00:12:40,511
Stopp. Du kan ikke...
190
00:12:40,511 --> 00:12:44,389
Hvorfor ler du, kompis?
Prøv å holde deg alvorlig, ikke...
191
00:12:44,389 --> 00:12:46,767
- Når vi har det, blir det skikkelig...
- Ja.
192
00:12:49,770 --> 00:12:52,356
Dette er den første bursdagen
han er borte.
193
00:12:52,356 --> 00:12:54,775
Den første grillkvelden uten ham.
194
00:12:54,775 --> 00:12:58,779
Det er seks måneder siden han døde.
Det er fortsatt veldig ferskt.
195
00:13:01,865 --> 00:13:04,076
Jeg hadde aldri vært i en begravelse.
196
00:13:04,076 --> 00:13:10,499
Det var første gang. Noen synger en hymne,
og plutselig gir noen deg en spade.
197
00:13:10,499 --> 00:13:17,339
Du kaster jord på graven til kompisen din,
og plutselig treffer virkeligheten deg.
198
00:13:17,339 --> 00:13:19,007
Virkeligheten treffer deg.
199
00:13:21,593 --> 00:13:24,930
Graven hans er... Vi besøker den ofte.
200
00:13:24,930 --> 00:13:30,769
Og det føles så rart
at han ligger blant masse folk
201
00:13:30,769 --> 00:13:34,189
han ikke kjente. Det er jo en kirkegård.
202
00:13:34,189 --> 00:13:38,318
Og personene ved siden av ham har
203
00:13:38,318 --> 00:13:41,530
gravsteiner der det står
"pappa", "søster" eller "mamma".
204
00:13:41,530 --> 00:13:46,326
Og alt er bare trist. Det er forferdelig.
205
00:13:49,746 --> 00:13:51,748
Jeg vet at alle opplever det.
206
00:13:51,748 --> 00:13:55,377
Jeg vet at det er vanlig,
at man ikke slipper unna.
207
00:13:58,589 --> 00:13:59,590
Men, ja...
208
00:14:08,473 --> 00:14:10,309
- Hei.
- Hei, kjære.
209
00:14:10,309 --> 00:14:11,435
{\an8}Hvordan går det?
210
00:14:11,435 --> 00:14:14,104
Ringte jeg akkurat da du la ungene?
211
00:14:14,104 --> 00:14:15,731
{\an8}Jeg har akkurat lagt dem.
212
00:14:17,357 --> 00:14:18,191
{\an8}Det går fint.
213
00:14:19,026 --> 00:14:20,777
{\an8}Hvordan går det med deg?
214
00:14:22,279 --> 00:14:24,698
- Det har vært...
- Du høres sliten ut.
215
00:14:24,698 --> 00:14:25,782
...litt tøft.
216
00:14:26,950 --> 00:14:28,702
{\an8}Var det mye folk der?
217
00:14:29,202 --> 00:14:31,914
Ja, det var godt oppmøte. Det var fint.
218
00:14:32,414 --> 00:14:38,462
{\an8}Jeg skulle til å si at jeg kunne komme,
men så kom jeg på at vi har to barn.
219
00:14:39,504 --> 00:14:40,589
Ja, nei da.
220
00:14:40,589 --> 00:14:43,008
{\an8}Det gjør ting mer komplisert.
221
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
Ja. Men vi ses på søndag.
222
00:14:44,760 --> 00:14:47,721
{\an8}- Elsker deg. Ha det.
- Elsker deg også.
223
00:14:55,103 --> 00:14:56,563
Hvor er dere fra?
224
00:14:56,563 --> 00:15:00,150
Jeg bor rett rundt hjørnet.
Flyttet hit fra Leicester.
225
00:15:00,150 --> 00:15:03,403
- Jaså?
- Denne vakre kvinnen er kusinen min.
226
00:15:03,403 --> 00:15:08,575
{\an8}Hun har vært en stor emosjonell støtte
etter at moren min døde.
227
00:15:08,992 --> 00:15:12,037
Så vi bestemte oss
for å gå ut og spise middag.
228
00:15:12,037 --> 00:15:16,249
Jeg fortalte henne at Ed Sheeran
pleier å være her, og her står du!
229
00:15:16,249 --> 00:15:18,418
Vi så på bildene av deg.
230
00:15:18,418 --> 00:15:20,003
- Det er...
- Hva gjør du her?
231
00:15:20,003 --> 00:15:24,549
Det er bursdagen til en venn
som døde for et halvt år siden.
232
00:15:24,549 --> 00:15:28,136
{\an8}- Så vi...
- Ja, moren min døde i januar.
233
00:15:28,136 --> 00:15:31,056
Ja, han døde 20. februar, så vi har...
234
00:15:31,056 --> 00:15:33,475
Vi hadde en stor fest i East for ham.
235
00:15:33,475 --> 00:15:35,560
En gjenforening?
236
00:15:35,560 --> 00:15:39,106
Ja, men det ble litt overveldende,
så jeg trengte en pause.
237
00:15:39,106 --> 00:15:43,026
- Velkommen til The Ends.
- Nei, men dette er...
238
00:15:43,026 --> 00:15:45,904
Han har kommet hit i årevis.
En gammel traver.
239
00:15:45,904 --> 00:15:48,532
Da Jamal bodde der, var vi der alltid.
240
00:15:48,532 --> 00:15:51,076
En rødtopp som spilte gitar og rappet.
241
00:15:52,995 --> 00:15:55,956
- Se på ham!
- Nei, det er sant.
242
00:15:58,500 --> 00:16:01,795
Alle i Acton kjenner ham.
Han kom alltid hit.
243
00:16:03,130 --> 00:16:05,257
Hvordan skal jeg forklare det?
244
00:16:05,257 --> 00:16:10,762
Å være alene og minnes Jamal
245
00:16:10,762 --> 00:16:15,183
på stedet han alltid tok meg med til...
246
00:16:15,183 --> 00:16:21,189
Jeg dro dit, jeg gjorde mitt for å støtte,
og så kom jeg hit og føler...
247
00:16:23,525 --> 00:16:25,986
Jeg vet ikke.
Jeg savner ham og elsker ham.
248
00:16:25,986 --> 00:16:31,658
Og jeg er her og minnes virkelig
den fine tiden vi hadde sammen.
249
00:16:32,659 --> 00:16:36,329
Jeg har så mange gode minner fra Acton.
Det føles bra.
250
00:16:40,375 --> 00:16:45,547
D, kan vi stoppe på veien
og kjøpe litt Hennessy?
251
00:16:46,465 --> 00:16:47,466
Ja.
252
00:16:48,175 --> 00:16:50,677
Jamal pleide å si: "Hennessing kan skje."
253
00:16:50,677 --> 00:16:52,345
"Hennessing kan skje."
254
00:16:52,345 --> 00:16:53,889
"Hennessing er mulig."
255
00:16:55,307 --> 00:16:58,101
- Med eplejuice?
- Ja.
256
00:16:59,436 --> 00:17:05,275
Veggmaleriet folk besøker etter hans død,
ble laget mens han ennå levde.
257
00:17:06,109 --> 00:17:11,907
Så verdsatt var han. Det var...
Folk hyllet ham mens han levde også.
258
00:17:13,784 --> 00:17:15,035
Han likte det.
259
00:18:06,211 --> 00:18:07,629
{\an8}Går det bra?
260
00:18:07,629 --> 00:18:08,839
{\an8}EDS LIVVAKT
261
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
La oss dra hjem.
262
00:18:41,413 --> 00:18:47,335
Ofte føler jeg meg
fanget i en kaotisk storm,
263
00:18:47,836 --> 00:18:50,839
hvor jeg bare prøver
å holde hodet over vann.
264
00:18:52,382 --> 00:18:57,387
Jeg ble ikke voksen på ordentlig
før jeg hadde følt på sorgen.
265
00:18:58,638 --> 00:19:01,099
Tapet overveldet meg fullstendig.
266
00:20:45,745 --> 00:20:49,165
WARSZAWA
MATHEMATICS VERDENTURNÉ 2022
267
00:20:51,584 --> 00:20:54,796
DAGEN ETTER JAMALS MINNESTUND
268
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
Går det bra?
269
00:21:01,720 --> 00:21:07,142
Det er bare sprøtt, det som var i går
i kontrast til det som er i dag.
270
00:21:07,142 --> 00:21:08,226
Skjønner du?
271
00:21:09,894 --> 00:21:12,272
- Tenkte du på det på scenen?
- Hele tiden.
272
00:21:12,272 --> 00:21:16,860
Jeg prøvde bare å ikke bryte sammen.
273
00:21:17,819 --> 00:21:19,154
Fytti rakkeren.
274
00:21:21,698 --> 00:21:22,699
Man bare...
275
00:21:23,533 --> 00:21:28,288
Det er selvsagt fint
å ha noe som distraherer,
276
00:21:28,288 --> 00:21:32,584
og å spille for et publikum er flott, og...
277
00:21:33,543 --> 00:21:34,544
Men det er...
278
00:21:35,879 --> 00:21:38,757
Klokka ett i natt
sto jeg ved veggmaleriet, og...
279
00:21:40,717 --> 00:21:43,720
Ja, det er bare... Merkelig.
280
00:21:46,556 --> 00:21:50,101
Jeg tenkte: "Jeg vil ikke gråte
foran 78 000 mennesker."
281
00:21:51,102 --> 00:21:53,772
Men det var like før et par ganger.
282
00:21:57,901 --> 00:21:58,902
Ja.
283
00:22:03,198 --> 00:22:07,077
Det føles bare så sprøtt
å gå rett tilbake til det. Fly hjem.
284
00:22:07,077 --> 00:22:10,789
Man gjør noe skikkelig intenst,
og så tilbake til...
285
00:22:11,915 --> 00:22:12,999
Livet går videre.
286
00:22:15,293 --> 00:22:20,256
{\an8}LONDON
MATHEMATICS-TURNEEN 2022
287
00:22:28,306 --> 00:22:31,434
Jeg kjenner fortsatt mye kjærlighet
fra den delen av bransjen
288
00:22:31,434 --> 00:22:34,979
som Jamal introduserte meg for,
særlig grime-miljøet.
289
00:22:36,731 --> 00:22:41,569
Alle involverte i rap-bransjen
i Storbritannia, fra Dave...
290
00:22:41,569 --> 00:22:42,695
Tusen takk.
291
00:22:42,695 --> 00:22:44,948
- ...til Stormzy.
- Dette betyr masse.
292
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
Han var en del av reisen deres.
293
00:22:46,908 --> 00:22:52,539
Jamal var en så stor del av bransjen
at minnet hans er nødt til å leve videre.
294
00:22:52,539 --> 00:22:54,457
{\an8}Fireboy kunne ikke bli med...
295
00:22:54,457 --> 00:22:55,667
{\an8}BRITISK ARTIST
296
00:22:55,667 --> 00:22:57,377
{\an8}I går på Wembley stadion
297
00:22:57,377 --> 00:23:01,339
var min største konsert noensinne
med tanke på solgte billetter.
298
00:23:01,339 --> 00:23:05,260
Og hvordan bedre feire det
enn å ta med meg Big Mike på scenen?
299
00:23:05,260 --> 00:23:06,886
Smil.
300
00:23:07,846 --> 00:23:09,055
Glasgow!
301
00:23:09,806 --> 00:23:11,224
Stormzy!
302
00:23:11,224 --> 00:23:14,269
Og du kunne spilt på Wembley alene.
303
00:23:14,269 --> 00:23:18,106
Jeg og Stormzy ble kjent i 2015.
304
00:23:18,106 --> 00:23:23,611
Og opp gjennom årene har det utviklet seg
til et ekte vennskap mellom brødre.
305
00:23:23,611 --> 00:23:26,614
Han var der dagen etter at Jamal døde.
306
00:23:26,614 --> 00:23:29,576
Han kjørte meg hjem og kom og trøstet meg.
307
00:23:29,576 --> 00:23:33,246
- Ofte er ørepluggene...
- Ja, akkurat.
308
00:23:33,246 --> 00:23:38,918
- Ta dem ut på slutten av en av sangene.
- Bare se og lytt.
309
00:23:39,627 --> 00:23:44,883
Jeg er takknemlig for å ha en kompis
som fyller Wembley fem kvelder på rad,
310
00:23:44,883 --> 00:23:47,844
og så får jeg sprade rundt
og bli med på moroa.
311
00:23:47,844 --> 00:23:49,262
Når tar du på dine?
312
00:23:49,846 --> 00:23:53,308
Jeg vil gjøre det én gang. Én gang, og så...
313
00:23:53,308 --> 00:23:56,519
- Det var det jeg sa.
- Hvilken er denne?
314
00:23:56,519 --> 00:23:58,354
- Tolvte.
- Faen heller.
315
00:23:58,354 --> 00:24:00,773
Det er ikke noe falskt pisspreik.
316
00:24:00,773 --> 00:24:05,862
Vi ville vært der vi er uten hverandre,
men sammen skaper vi noe magisk.
317
00:24:05,862 --> 00:24:10,158
Man bør tappe sånt på flaske
for å åpne den en gang iblant.
318
00:24:10,158 --> 00:24:12,660
- Det var...
- Stort publikum, hva?
319
00:24:12,660 --> 00:24:14,829
Kikk over her.
320
00:24:14,829 --> 00:24:16,873
-Å dæven!
- Pass hodet.
321
00:24:17,916 --> 00:24:19,083
Ok, Wembley.
322
00:24:20,126 --> 00:24:24,672
I februar mistet vi en veldig
viktig person i musikkbransjen,
323
00:24:24,672 --> 00:24:26,716
og min beste venn, Jamal Edwards.
324
00:24:26,716 --> 00:24:30,345
Dere kjenner ham som SBTV,
men han var en fantastisk mann.
325
00:24:30,345 --> 00:24:34,390
Jeg ville ikke stått her uten ham.
Denne er til Jamal.
326
00:24:37,060 --> 00:24:38,228
Ok, London...
327
00:24:39,812 --> 00:24:41,481
Denne kjenner dere.
328
00:24:42,357 --> 00:24:43,483
La meg høre dere!
329
00:24:47,028 --> 00:24:48,029
Hei!
330
00:24:53,701 --> 00:24:55,787
{\an8}SAMARBEIDSPROSJEKT NR. 6
331
00:26:00,435 --> 00:26:02,895
Jeg har vært i denne bransjen
veldig lenge.
332
00:26:02,895 --> 00:26:08,318
Og jeg sverger med hånden på hjertet,
denne mannen er et vidunderlig menneske.
333
00:26:08,318 --> 00:26:09,402
Han er...
334
00:26:10,069 --> 00:26:13,281
Om man ser vekk fra musikken,
335
00:26:13,281 --> 00:26:16,242
så har han støttet meg
når jeg var lengst nede.
336
00:26:16,242 --> 00:26:19,621
Og det er en ære å kjenne ham
og ta ham med på scenen.
337
00:26:20,872 --> 00:26:24,083
Wembley, én gang til,
en stor applaus for Stormzy!
338
00:26:28,630 --> 00:26:30,548
Jamals favorittsitat er:
339
00:26:30,548 --> 00:26:33,551
"Målet er ikke å leve evig,
men å skape noe evig."
340
00:26:33,551 --> 00:26:36,387
Det var det Jamal etterlot seg.
Ikke SBTV.
341
00:26:36,387 --> 00:26:39,098
Ikke Stormzy
som blir Englands største rapper.
342
00:26:39,098 --> 00:26:42,727
Og ikke meg og karrieren min.
343
00:26:42,727 --> 00:26:48,191
Det Jamal gjorde, var å overbevise de unge
om at de kan bli hva de enn ønsker.
344
00:26:48,191 --> 00:26:52,362
Alt han gjorde, var å skaffe seg et kamera
og begynne å filme kompiser
345
00:26:52,362 --> 00:26:54,447
og legge det på YouTube da han var 14.
346
00:26:54,447 --> 00:26:56,616
Man må tro på seg selv, hver dag.
347
00:26:56,616 --> 00:27:00,453
Jeg kan ikke få sagt det nok.
348
00:27:00,453 --> 00:27:03,456
Jeg vil ikke bli husket
for "Shape of You" eller "Perfect".
349
00:27:03,456 --> 00:27:07,168
Det jeg ønsker å etterlate meg,
er å si til de unge:
350
00:27:07,168 --> 00:27:10,004
"Gjør det du drømmer om."
351
00:27:10,922 --> 00:27:14,550
Unge i Ipswich,
som ikke er et veldig glamorøst sted.
352
00:27:16,010 --> 00:27:20,932
Jeg vil at de unge i Ipswich skal tenke:
"Hvis Ed klarte det, kan jeg også."
353
00:27:23,476 --> 00:27:25,269
Jeg skal spille i rådhuset.
354
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
- Fantastisk. Takk.
- Gratis.
355
00:27:27,271 --> 00:27:29,107
- Med glede.
- Bli med.
356
00:27:29,107 --> 00:27:31,859
- Du store. Vi så deg tidligere i år.
- Jaså?
357
00:27:31,859 --> 00:27:33,319
- Gratis?
- Jaså. Hvor da?
358
00:27:34,278 --> 00:27:35,822
- Wembley.
- Fantastisk, takk.
359
00:27:37,115 --> 00:27:39,325
- Kom igjen, Ed!
- Står til?
360
00:27:39,325 --> 00:27:40,702
Ok. Er den på?
361
00:27:43,121 --> 00:27:44,122
Står til?
362
00:27:46,249 --> 00:27:48,960
Første konsert i storgata på lenge.
363
00:27:48,960 --> 00:27:51,629
{\an8}- Godt å være tilbake.
- Velkommen tilbake!
364
00:28:40,511 --> 00:28:43,181
Målet mitt var aldri et utsolgt Wembley.
365
00:28:43,931 --> 00:28:48,227
Jeg så folk få 50 pund for konserter
eller 200 pund for bryllup.
366
00:28:48,227 --> 00:28:49,812
Jeg visste det var mulig.
367
00:28:51,564 --> 00:28:56,194
Jeg ønsket bare å leve av musikken.
For da driver du med det du elsker.
368
00:29:01,783 --> 00:29:06,579
Til pølsemannen som går sin vei,
jeg digger deg! Du er best!
369
00:29:06,579 --> 00:29:09,832
Og det er nøkkelen til lykke.
370
00:29:11,876 --> 00:29:16,339
Er gitaren din?
Hvis jeg gir deg gitaren min...
371
00:29:17,215 --> 00:29:19,383
Og denne forsterkeren...
372
00:29:19,383 --> 00:29:21,260
- Hvor gammel er du?
- Ti.
373
00:29:21,260 --> 00:29:24,931
Jeg begynte å spille gitar
da jeg var elleve.
374
00:29:24,931 --> 00:29:30,603
Hvis jeg gir deg denne...
Vil du få ham til å øve hver eneste dag?
375
00:29:52,875 --> 00:29:55,545
Store ting skjer i livet,
376
00:29:55,545 --> 00:29:59,423
og du må bare huske på
at snart er dagen over.
377
00:29:59,423 --> 00:30:02,009
Det kommer en ny dag,
og den går også over.
378
00:30:05,179 --> 00:30:06,973
Musikk har alltid vært terapi for meg.
379
00:30:07,473 --> 00:30:08,599
{\an8}SLUTTEN
eller?
380
00:30:08,599 --> 00:30:11,686
{\an8}Slik uttrykte jeg
tanker og følelser som barn.
381
00:30:12,562 --> 00:30:14,146
- Ha det.
- Ses senere.
382
00:30:14,146 --> 00:30:16,941
Og det funker virkelig.
383
00:31:12,705 --> 00:31:14,707
Tekst: Marie Wisur Lofthus