1
00:00:13,973 --> 00:00:15,600
- Am venit cu cățeaua.
- Bună!
2
00:00:15,600 --> 00:00:19,353
- Ea e Yodi, iar eu sunt Astrid.
- Salut! El e tatăl meu, John.
3
00:00:19,353 --> 00:00:20,396
Bună!
4
00:00:21,814 --> 00:00:23,024
Ce fac?
5
00:00:23,024 --> 00:00:25,401
N-a mușcat pe nimeni, o am de patru ani.
6
00:00:27,403 --> 00:00:29,614
În LA mi-am făcut primul tatuaj.
7
00:00:29,614 --> 00:00:32,992
Când am venit acasă,
au crezut că viața mea s-a sfârșit.
8
00:00:33,618 --> 00:00:37,288
- La următorul tatuaj...
- Au leșinat.
9
00:00:37,288 --> 00:00:39,082
{\an8}Îmi plac, sunt ca un jurnal.
10
00:00:39,082 --> 00:00:40,458
{\an8}JOHN SHEERAN
TATĂL LUI ED
11
00:00:40,458 --> 00:00:44,087
Dabs, vrei să scrii tu „Dabs”
și îmi tatuez asta?
12
00:00:44,087 --> 00:00:47,882
Poate să scrie el și eu îi tatuez scrisul.
13
00:00:47,882 --> 00:00:53,471
Îi spun „Dabs” fiindcă,
atunci când eram mic...
14
00:00:53,471 --> 00:00:58,017
E ciudat! Lyra îi zice acum Grandabs,
fiindcă nu pronunță bine litera „d”.
15
00:00:58,017 --> 00:01:02,188
- Nu scriai „dad”, foloseai litera „b”.
- Da, scriam „Ebwarb”.
16
00:01:02,188 --> 00:01:06,025
Nu puteam să scriu litera „d”.
Deci el e „dabs” în loc de „dad”.
17
00:01:06,025 --> 00:01:07,360
- Aici!
- Bine.
18
00:01:07,860 --> 00:01:09,779
- Drăguț!
- Să-ți scrie și mami!
19
00:01:09,779 --> 00:01:12,698
- Bună, mami! Ce faci?
- Bună! Bine, tu?
20
00:01:12,698 --> 00:01:14,534
Îmi faci o favoare?
21
00:01:14,534 --> 00:01:18,454
Vreau să-mi tatuez
scrisul lui Dabs și al tău.
22
00:01:18,454 --> 00:01:23,084
Scrii „mami” cu o cruce,
îl pozezi și-i trimiți poza lui Dabs?
23
00:01:23,084 --> 00:01:26,754
El își face un tatuaj pe față.
24
00:01:26,754 --> 00:01:29,298
Da, sigur! Bine.
25
00:01:30,341 --> 00:01:32,802
Pe astea mi le-am făcut acum zece ani.
26
00:01:32,802 --> 00:01:37,390
Mi-am tatuat trei Madison Square Gardens
imediat după moartea bunicului meu.
27
00:01:37,390 --> 00:01:42,937
Asta m-a determinat să părăsesc LA-ul,
unde am locuit cam un an.
28
00:01:42,937 --> 00:01:48,067
Eram la o petrecere, iar tu m-ai sunat
și mi-ai zis: „Bunicul a murit.”
29
00:01:48,067 --> 00:01:51,320
M-am uitat în jur și nimănui nu-i păsa.
30
00:01:51,320 --> 00:01:57,493
Dacă eram acasă, prietenii îmi ziceau:
„Hai să vorbim sau să bem o bere!”
31
00:01:57,493 --> 00:02:02,623
Trăiam într-un mediu superficial,
unde toți se distrau și păreau fericiți,
32
00:02:02,623 --> 00:02:07,879
dar nu exista conexiune autentică
sau dragoste adevărată.
33
00:02:07,879 --> 00:02:10,756
În ziua aceea m-am mutat înapoi acasă.
34
00:02:18,806 --> 00:02:20,975
{\an8}SUFFOLK, ANGLIA
35
00:02:25,104 --> 00:02:28,441
ED SHEERAN:
SUMA TUTUROR LUCRURILOR
36
00:02:29,400 --> 00:02:31,736
{\an8}Aici sunt eu cu gașca.
37
00:02:31,736 --> 00:02:33,070
{\an8}IMOGEN SHEERAN
MAMA LUI ED
38
00:02:33,070 --> 00:02:36,449
{\an8}Aici sunt eu, iar Nic e în stânga.
39
00:02:37,742 --> 00:02:41,204
- Nu m-ați ajutat deloc în școală!
- Dragilor!
40
00:02:43,039 --> 00:02:46,042
Astea sunt bilete de la concerte.
41
00:02:46,042 --> 00:02:49,587
Elton John, la Ipswich Town.
Nimeni nu cântă acolo!
42
00:02:49,587 --> 00:02:54,467
Se țin concerte o dată la câțiva ani
și merge tot orașul, e ceva rar.
43
00:02:54,467 --> 00:02:57,303
- Susținut de James Blunt.
- Da.
44
00:02:57,303 --> 00:03:00,097
- A cântat la The Junction.
- În Cambridge.
45
00:03:00,097 --> 00:03:02,975
Da, pe 25 aprilie 2005.
46
00:03:03,517 --> 00:03:05,519
Între timp, i-am botezat un copil.
47
00:03:05,519 --> 00:03:08,981
{\an8}Poza asta e
de la primul lui concert în Londra.
48
00:03:08,981 --> 00:03:11,108
A insistat să stăm până la final.
49
00:03:11,108 --> 00:03:16,113
- Am rămas blocați acolo după concert.
- N-am mai putut scoate mașina.
50
00:03:16,113 --> 00:03:20,493
- Și unde am mers?
- Am căutat mult un hotel ieftin.
51
00:03:20,493 --> 00:03:22,995
Și am dormit toți într-un pat. Ce incomod!
52
00:03:22,995 --> 00:03:24,372
Le-am zis de mici:
53
00:03:24,372 --> 00:03:28,960
„Dacă vă transformați pasiunea în muncă,
o să aveți o viață fantastică.”
54
00:03:28,960 --> 00:03:31,003
Iar el trăiește un vis.
55
00:03:34,298 --> 00:03:35,675
{\an8}Bună! Sunt o vedetă.
56
00:03:37,426 --> 00:03:41,264
TURNEUL MONDIAL DIVIDE
57
00:03:43,307 --> 00:03:46,269
AL DOILEA EPISOD PIERDERE
58
00:03:46,269 --> 00:03:50,106
Am stat cu tine aproape toată seara
59
00:03:51,607 --> 00:03:55,152
I-am ignorat pe restul
Mi-aș dori să dispară
60
00:03:55,152 --> 00:03:58,823
Când suntem împreună, timpul zboară
61
00:04:00,199 --> 00:04:05,246
Turneul Divide a fost apogeul carierei
unui artist de muzică pop.
62
00:04:05,246 --> 00:04:07,832
{\an8}Am cântat prin toată lumea.
63
00:04:09,083 --> 00:04:11,544
A fost o experiență copleșitoare.
64
00:04:15,631 --> 00:04:20,136
Sunt solist. Când urc pe scenă
și cânt în fața miilor de oameni,
65
00:04:20,136 --> 00:04:21,595
devenim toți o ființă.
66
00:04:21,595 --> 00:04:24,640
Apoi, mă retrag într-o cabină tăcută,
67
00:04:24,640 --> 00:04:27,476
unde se aude
doar zgomotul aerului condiționat.
68
00:04:28,602 --> 00:04:34,108
Dădeam de belea când ieșeam singur,
de aceea îmi iau prietenii în turneu.
69
00:04:34,108 --> 00:04:36,110
E timpul să ne luăm tălpășița!
70
00:04:36,110 --> 00:04:41,240
Când nu venea Cherry cu mine în turneu,
veneau Nic, Josh, Lauren și Zak.
71
00:04:41,240 --> 00:04:44,035
Mă simțeam mereu ca acasă.
72
00:04:44,035 --> 00:04:45,202
Jur pe Nic!
73
00:04:45,202 --> 00:04:48,372
Sunt foarte protector cu prietenii mei.
74
00:04:48,372 --> 00:04:52,585
Nu mulți oameni intră în grup
sau părăsesc grupul de prieteni.
75
00:04:52,585 --> 00:04:55,671
Ne-am menținut formula
în ultimii zece ani.
76
00:04:55,671 --> 00:04:56,922
{\an8}Înghesuiți-vă!
77
00:04:56,922 --> 00:04:58,007
{\an8}IMPRESARUL LUI ED
78
00:04:58,007 --> 00:05:01,385
{\an8}- Avem loc toți trei.
- Umplem masa, dar nu-i nimic.
79
00:05:02,178 --> 00:05:04,430
{\an8}Kev mi-e ca un soț.
80
00:05:04,430 --> 00:05:06,515
{\an8}A venit la nuntă, în luna de miere...
81
00:05:06,515 --> 00:05:07,600
{\an8}GARDA LUI DE CORP
82
00:05:07,600 --> 00:05:09,852
...și la nașterea primului meu copil.
83
00:05:09,852 --> 00:05:11,687
Petrec mult timp cu el.
84
00:05:11,687 --> 00:05:15,566
Când l-am cunoscut,
se culca la patru dimineața,
85
00:05:15,566 --> 00:05:17,943
iar eu și Mark jucam golf dimineața.
86
00:05:18,778 --> 00:05:21,739
Acum, are copii și e matinal,
ne-a stricat ploile.
87
00:05:24,158 --> 00:05:29,455
Nu-i aveam alături înainte,
mergeam singur în turnee.
88
00:05:29,455 --> 00:05:32,124
E mai bine să fii înconjurat de prieteni.
89
00:05:32,124 --> 00:05:34,502
{\an8}Înalță-mă deasupra munților
90
00:05:34,502 --> 00:05:35,878
{\an8}GERMANIA, 2019
91
00:05:37,546 --> 00:05:40,591
{\an8}- Răsună în tot stadionul.
- Pe bune?
92
00:05:41,634 --> 00:05:42,676
Cântați!
93
00:05:48,099 --> 00:05:49,225
Da, da!
94
00:05:49,642 --> 00:05:50,976
Mai tare!
95
00:05:52,978 --> 00:05:53,938
Cântați!
96
00:05:53,938 --> 00:05:55,606
{\an8}Asta e cea mai tare.
97
00:05:55,606 --> 00:05:57,274
{\an8}Cică asta e cea mai tare!
98
00:05:57,983 --> 00:05:59,235
{\an8}CAMERAMANUL LUI ED
99
00:05:59,235 --> 00:06:02,029
{\an8}Nu fac nepotism, prietenii mei...
100
00:06:02,029 --> 00:06:03,114
{\an8}COORDONATOARE TURNEU
101
00:06:03,114 --> 00:06:04,490
{\an8}...chiar mă ajută în turneu.
102
00:06:04,490 --> 00:06:05,574
{\an8}FOTOGRAF TURNEU
103
00:06:05,574 --> 00:06:08,285
{\an8}Îmi sunt ca o fortăreață, e foarte plăcut.
104
00:06:08,285 --> 00:06:12,998
Josh a fost mereu puștiul cool.
Am luat lecții de violoncel împreună.
105
00:06:15,751 --> 00:06:20,339
Îmi ziceam: „Știu că nu ești cool,
fiindcă iei lecții de violoncel cu mine.”
106
00:06:20,339 --> 00:06:22,508
{\an8}- Îmi zicea „violoncelistul”.
- Nu mai știu.
107
00:06:22,508 --> 00:06:23,426
{\an8}ȘEF DE TURNEU
108
00:06:23,426 --> 00:06:24,969
{\an8}Eu n-am uitat.
109
00:06:24,969 --> 00:06:27,680
{\an8}Nu mai cunosc alte supervedete mondiale,
110
00:06:27,680 --> 00:06:32,351
dar el nu s-a transformat într-un măgar,
spre deosebire de mulți alții.
111
00:06:34,562 --> 00:06:38,649
Nic o să devină tată în decembrie
și o să se perpelească la foc mic.
112
00:06:38,649 --> 00:06:40,443
Abia aștept!
113
00:06:41,902 --> 00:06:43,070
Cântați!
114
00:06:45,698 --> 00:06:48,742
Dacă simți că te prăbușești
Te învăț eu să trăiești
115
00:06:48,742 --> 00:06:51,495
Suntem cei mai buni prieteni de la 16 ani.
116
00:06:51,495 --> 00:06:53,789
Dădeam petreceri cu colegii,
117
00:06:53,789 --> 00:06:59,795
la care veneau ei și Jamal,
prietenul meu cel mai bun din Londra.
118
00:06:59,795 --> 00:07:01,005
O să facem vâlvă.
119
00:07:01,005 --> 00:07:03,632
L-am întâlnit în Acton, unde locuia.
120
00:07:03,632 --> 00:07:06,469
{\an8}Filma clipuri haioase din mers.
121
00:07:06,969 --> 00:07:12,016
{\an8}M-am mutat la Jamal în ziua aia,
am locuit în dormitorul lui.
122
00:07:12,016 --> 00:07:14,310
Mama lui ne credea iubiți.
123
00:07:14,310 --> 00:07:16,854
Durere! Toți s-au înfuriat, urlă
124
00:07:16,854 --> 00:07:20,149
Le trag o săpuneală, furie
Le trag o chelfăneală, furie
125
00:07:20,149 --> 00:07:21,567
Ne apuc-o țicneală, furie
126
00:07:21,567 --> 00:07:24,320
Amândoi am crescut iubind muzica grime.
127
00:07:24,320 --> 00:07:28,199
Eu sunt din Suffolk și el, din Londra,
dar parcă eram aceeași ființă.
128
00:07:28,199 --> 00:07:30,743
Da, îmi știi fața! Blană!
129
00:07:32,870 --> 00:07:35,414
Jamal m-a ajutat enorm.
130
00:07:35,414 --> 00:07:39,960
Tu răspunde la întrebări,
ca să nu intervin eu mereu, da?
131
00:07:39,960 --> 00:07:43,589
A fost ceva nou și pentru mine,
eu filmez muzică grime și rap.
132
00:07:43,589 --> 00:07:46,509
Când am filmat un cântăreț de muzică folk
133
00:07:46,509 --> 00:07:49,970
care era și MC, cânta rap,
făcea beatboxing și cânta la chitară,
134
00:07:49,970 --> 00:07:51,680
am rămas impresionat.
135
00:07:53,015 --> 00:07:54,016
Da.
136
00:07:55,059 --> 00:07:55,976
- F64!
- Nu.
137
00:07:55,976 --> 00:08:00,189
{\an8}Împreună am atins succesul,
ne-am ridicat unul pe altul.
138
00:08:00,773 --> 00:08:02,650
Baftă, frate! O să fie super!
139
00:08:02,650 --> 00:08:07,071
{\an8}Eu cântam la Shepherd's Bush Empire,
iar el lansa o casă de discuri cu Sony.
140
00:08:07,738 --> 00:08:11,742
Trebuie să-mi intensific eforturile
în următorii cinci sau zece ani.
141
00:08:11,742 --> 00:08:16,539
Sunt la jumătatea drumului,
nu mi-am atins încă obiectivul.
142
00:08:17,248 --> 00:08:19,917
Ne încurajăm întruna.
143
00:08:20,417 --> 00:08:24,880
Îmi plac la nebunie
serile de improvizație cu Jamal.
144
00:08:24,880 --> 00:08:28,842
Amândoi știm toate versurile
și cântăm până la patru dimineața.
145
00:08:28,842 --> 00:08:32,263
Trăiesc și respir muzică. O iubesc!
146
00:08:32,263 --> 00:08:35,057
Iau orașul la picior
Frate, îmi vine să...
147
00:08:35,057 --> 00:08:36,141
Brânză!
148
00:08:36,141 --> 00:08:37,059
Când o recuperez
149
00:08:37,059 --> 00:08:40,229
Când călătoresc
Și-mi iau lumea-n cap
150
00:08:40,229 --> 00:08:41,272
Când plec, frate...
151
00:08:41,272 --> 00:08:43,899
Prietenia e ca o atracție.
152
00:08:43,899 --> 00:08:49,738
Când e intensă, sunteți de nedespărțit
și împărtășiți totul.
153
00:08:49,738 --> 00:08:53,200
- Cântăm o melodie?
- Nu! Se preface. Uite!
154
00:08:53,200 --> 00:08:57,204
Iar când se termină, e devastator.
155
00:08:59,665 --> 00:09:02,418
{\an8}Industria muzicală britanică
i-a adus un omagiu
156
00:09:02,418 --> 00:09:06,589
{\an8}antreprenorului Jamal Edwards,
care a decedat la 31 de ani.
157
00:09:06,589 --> 00:09:11,093
{\an8}El a lansat carierele unora
dintre cei mai mari cântăreți britanici.
158
00:09:11,093 --> 00:09:15,347
{\an8}Munca inovatoare și moștenirea sa
în muzica și cultura britanică vor dăinui.
159
00:09:15,347 --> 00:09:16,932
Odihnească-se în pace!
160
00:09:16,932 --> 00:09:20,477
Jamal a murit dimineață,
iar eu am mers la mama lui la prânz.
161
00:09:20,477 --> 00:09:23,522
În cultura din Caraibe,
se jelește nouă nopți.
162
00:09:23,522 --> 00:09:26,317
Mergi nouă zile și nouă nopți
acasă la familie
163
00:09:26,317 --> 00:09:28,861
și, în a noua noapte,
se dă o mare petrecere.
164
00:09:31,947 --> 00:09:36,535
Unor prieteni din școală
le-au murit părinții la 14 ani.
165
00:09:36,535 --> 00:09:40,247
Analizând retrospectiv,
atunci te maturizezi.
166
00:09:40,247 --> 00:09:46,712
Eu m-am maturizat recent.
Doliul îți curmă brusc tinerețea.
167
00:09:54,470 --> 00:10:00,351
{\an8}Vreo 30 de oameni au fost la înmormântare,
dar el cunoaște vreo 10.000 de oameni.
168
00:10:00,351 --> 00:10:02,144
{\an8}COMEMORAREA LUI JAMAL EDWARDS
169
00:10:02,144 --> 00:10:04,521
{\an8}Acesta e primul eveniment public...
170
00:10:04,521 --> 00:10:05,606
{\an8}LONDRA, AUGUST 2022
171
00:10:05,606 --> 00:10:07,399
{\an8}...în memoria sa.
172
00:10:15,240 --> 00:10:17,534
{\an8}BRENDA EDWARDS
MAMA LUI JAMAL
173
00:10:17,534 --> 00:10:20,829
- Vai! Nu pot. Am fost...
- Sunteți bine?
174
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
- Se vindecă?
- Da. Toate bune?
175
00:10:22,539 --> 00:10:25,584
- Da. Ce-mi plac astea!
- Am una pentru tine.
176
00:10:25,584 --> 00:10:27,211
- Serios?
- Da.
177
00:10:27,211 --> 00:10:28,712
- Uimitor!
- Cine vine azi?
178
00:10:28,712 --> 00:10:31,674
Toate bune? E pace și armonie?
179
00:10:31,674 --> 00:10:33,926
E pe aici. Mi-am pierdut băiatul...
180
00:10:33,926 --> 00:10:35,511
- Uite-l!
- L-am văzut.
181
00:10:35,511 --> 00:10:37,888
- E aici.
- Ne-am holbat mult la el.
182
00:10:42,976 --> 00:10:48,107
Când am împlinit 21 de ani,
eu și Jamal ne-am luat ceasuri identice.
183
00:10:48,107 --> 00:10:49,858
Ce faci? Mă bucur să te văd!
184
00:10:49,858 --> 00:10:52,778
Bine. Am venit special pentru asta,
plec mâine.
185
00:10:52,778 --> 00:10:54,321
{\an8}Niciodată nu-s destule.
186
00:10:57,616 --> 00:11:01,620
{\an8}- Sunt numai 50 de secunde.
- Nu pot mai mult, nu știu tot cântecul.
187
00:11:01,620 --> 00:11:05,499
{\an8}- Trebuie să aibă măcar 1:30.
- Bine.
188
00:11:06,291 --> 00:11:09,294
{\an8}Sunt un tip beton
Nu joc tenis, joc badminton
189
00:11:15,801 --> 00:11:16,927
Unu!
190
00:11:32,192 --> 00:11:34,194
Ești șmecher cu pălărie-cloș?
191
00:11:34,194 --> 00:11:36,029
Mă simt așa de ciudat...
192
00:11:38,115 --> 00:11:41,827
Nu știu... Ar trebui să ne distrăm,
ăsta e scopul evenimentului.
193
00:11:42,453 --> 00:11:46,331
Dar mă simt... nelalocul meu acolo.
194
00:12:18,572 --> 00:12:19,406
Capul sus!
195
00:12:21,033 --> 00:12:22,785
- Zi-mi când să ridic capul!
- Bine.
196
00:12:24,661 --> 00:12:25,871
Capul sus!
197
00:12:27,164 --> 00:12:31,752
Ce-i cu privirea aia? Nu-mi place...
Încă o dată! Stai, lumina aia e...
198
00:12:31,752 --> 00:12:32,878
- Prea intensă?
- Da.
199
00:12:32,878 --> 00:12:34,171
- Bine.
- Zi-mi când!
200
00:12:34,171 --> 00:12:35,255
Trei...
201
00:12:37,382 --> 00:12:38,383
Capul sus!
202
00:12:38,884 --> 00:12:40,511
Termină! Nu poți să...
203
00:12:40,511 --> 00:12:45,474
De ce râzi, frate? Fii serios! Când e jos...
204
00:12:45,474 --> 00:12:46,767
Da, bine.
205
00:12:49,770 --> 00:12:54,775
Azi ar fi fost ziua lui,
dar nu mai e alături de noi.
206
00:12:54,775 --> 00:12:58,779
A murit acum șase luni,
suferința e încă profundă.
207
00:13:01,865 --> 00:13:07,663
Nu mai fusesem la o înmormântare,
la a lui am mers prima dată.
208
00:13:07,663 --> 00:13:10,499
Se cântau cântece religioase,
mi s-a dat o lopată
209
00:13:10,499 --> 00:13:14,253
și, brusc, aruncam pământ
peste sicriul prietenului meu.
210
00:13:14,253 --> 00:13:19,007
Totul era dureros de real.
211
00:13:21,593 --> 00:13:24,930
Mormântul lui e... Trecem des pe lângă el.
212
00:13:24,930 --> 00:13:30,769
E ciudat că își face somnul de veci
213
00:13:30,769 --> 00:13:32,020
printre necunoscuți.
214
00:13:32,020 --> 00:13:34,189
E îngropat într-un cimitir,
215
00:13:34,189 --> 00:13:38,318
iar pe coroanele celor îngropați lângă el
216
00:13:38,318 --> 00:13:41,530
scrie „tată”, „soră” sau „mamă”.
217
00:13:41,530 --> 00:13:44,408
E o mare de tristețe.
218
00:13:44,408 --> 00:13:46,326
E groaznic.
219
00:13:49,746 --> 00:13:51,748
Știu că toți trec prin asta.
220
00:13:51,748 --> 00:13:55,377
E un eveniment firesc,
pe care nu-l poți evita.
221
00:13:58,589 --> 00:13:59,590
Dar, da...
222
00:14:08,473 --> 00:14:10,309
- Bună!
- Bună, dragă!
223
00:14:10,309 --> 00:14:11,435
{\an8}Ce faci?
224
00:14:11,435 --> 00:14:15,731
{\an8}- Fir-ar! Te-am sunat când le culcai?
- Tocmai le-am culcat.
225
00:14:17,357 --> 00:14:18,191
{\an8}Nu-i nimic.
226
00:14:19,026 --> 00:14:20,777
{\an8}E în regulă. Tu ce faci?
227
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
- Am avut o zi grea.
- Pari supărat.
228
00:14:26,950 --> 00:14:28,702
{\an8}Au venit mulți oameni?
229
00:14:29,202 --> 00:14:31,914
Da, s-au strâns ceva. A fost drăguț.
230
00:14:32,414 --> 00:14:38,462
{\an8}Voiam să mă ofer să vin la tine,
dar mi-am amintit că avem doi copii.
231
00:14:39,504 --> 00:14:40,589
Nu.
232
00:14:40,589 --> 00:14:44,760
{\an8}- Totul e mai complicat cu copii.
- Da. Ne vedem duminică.
233
00:14:44,760 --> 00:14:46,303
{\an8}- Bine, dragă.
- Te iubesc!
234
00:14:46,303 --> 00:14:47,721
{\an8}- Și eu, pe tine.
- Pa!
235
00:14:55,103 --> 00:14:56,563
De unde sunteți?
236
00:14:56,563 --> 00:14:58,023
- Eu stau la colț.
- În vest?
237
00:14:58,023 --> 00:15:00,150
Tocmai m-am mutat din Leicester.
238
00:15:00,651 --> 00:15:03,403
Doamna asta încântătoare e verișoara mea.
239
00:15:03,403 --> 00:15:06,740
{\an8}M-a susținut emoțional
de când a murit mama,
240
00:15:06,740 --> 00:15:08,575
{\an8}m-a ajutat foarte tare.
241
00:15:08,992 --> 00:15:13,288
Am decis să ieșim la cină
și i-am lăudat locul ăsta.
242
00:15:13,288 --> 00:15:16,249
I-am zis: „Ed Sheeran a fost acolo.”
Și iată-l!
243
00:15:16,249 --> 00:15:18,418
Te admiram în poza de pe perete.
244
00:15:18,418 --> 00:15:20,003
- Ăsta e...
- Ce cauți aici?
245
00:15:20,003 --> 00:15:22,756
Azi ar fi fost ziua
prietenului care m-a adus aici.
246
00:15:22,756 --> 00:15:24,549
A murit acum șase luni.
247
00:15:24,549 --> 00:15:26,134
- Suntem...
- Așa și eu.
248
00:15:26,134 --> 00:15:28,136
{\an8}Mama mea a murit în ianuarie.
249
00:15:28,136 --> 00:15:33,475
El a murit pe 20 februarie
și am dat o petrecere în cinstea lui.
250
00:15:33,475 --> 00:15:37,270
- Faceți o reuniune?
- Da, dar a devenit copleșitoare.
251
00:15:37,270 --> 00:15:39,106
- Voiam să respir.
- Să te calmezi.
252
00:15:39,106 --> 00:15:43,026
- Bun-venit, frate!
- Nu, aici...
253
00:15:43,026 --> 00:15:44,861
- Vine de mult aici.
- Serios?
254
00:15:44,861 --> 00:15:48,532
- E client fidel.
- Aici îmi făceam veacul cu Jamal.
255
00:15:48,532 --> 00:15:51,076
El cânta la chitară și din voce.
Era roșcovanul lui!
256
00:15:52,995 --> 00:15:55,956
- Auzi la el!
- Dar chiar așa era!
257
00:15:58,500 --> 00:16:01,795
Îl știu toți cei din Acton.
Era locul lui preferat.
258
00:16:03,130 --> 00:16:05,257
Nici nu știu cum să descriu.
259
00:16:05,257 --> 00:16:10,762
Sunt singur și îmi amintesc de Jamal
260
00:16:10,762 --> 00:16:15,183
în locul în care el mă aducea mereu.
261
00:16:15,183 --> 00:16:21,189
Am fost la priveghi, ca să ofer sprijin.
Acum, sunt aici și mă simt...
262
00:16:23,525 --> 00:16:25,986
Nu știu, mi-e dor de el și îl iubesc.
263
00:16:25,986 --> 00:16:31,658
Sunt aici
și îmi amintesc de vremurile bune.
264
00:16:32,659 --> 00:16:36,329
Dar am multe amintiri frumoase în Acton,
mă simt grozav!
265
00:16:40,375 --> 00:16:45,547
D, putem să oprim
și să luăm niște coniac?
266
00:16:46,465 --> 00:16:47,466
Da.
267
00:16:48,175 --> 00:16:50,677
Jamal zicea: „Bei coniac și te faci drac.”
268
00:16:50,677 --> 00:16:53,889
- Te faci drac?
- „E ca un afrodiziac”.
269
00:16:55,307 --> 00:16:58,101
- Cu suc de mere?
- Da.
270
00:16:59,436 --> 00:17:05,275
Pictura murală la care oamenii îl jelesc
a fost făcută când era în viață.
271
00:17:06,109 --> 00:17:08,695
Atât de apreciat a fost! Totul era...
272
00:17:09,905 --> 00:17:11,907
A fost celebrat și în viață.
273
00:17:13,784 --> 00:17:15,035
Cred că i-a plăcut.
274
00:18:06,211 --> 00:18:07,629
{\an8}Te simți bine?
275
00:18:07,629 --> 00:18:08,839
{\an8}GARDA LUI DE CORP
276
00:18:23,145 --> 00:18:24,146
Hai acasă!
277
00:18:41,413 --> 00:18:47,335
Mă simt adesea ca într-o furtună haotică,
278
00:18:47,836 --> 00:18:50,839
încercând să mă mențin în picioare.
279
00:18:52,382 --> 00:18:57,387
M-am maturizat abia când am simțit jalea.
280
00:18:58,638 --> 00:19:01,099
Pierderea mi-a copleșit viața.
281
00:19:02,142 --> 00:19:03,852
{\an8}Mă scufund de la o vreme
282
00:19:05,020 --> 00:19:06,521
{\an8}Cu familia lângă mine
283
00:19:07,397 --> 00:19:09,274
Mă bântuie gânduri negre
284
00:19:10,358 --> 00:19:12,152
Sorb vin roșu
285
00:19:12,652 --> 00:19:14,571
Stau aici de-o veșnicie
286
00:19:15,530 --> 00:19:17,365
Smulgând paginile
287
00:19:17,866 --> 00:19:19,451
Cum de m-am șters așa?
288
00:19:20,535 --> 00:19:22,078
Cum de m-am șters așa?
289
00:19:22,078 --> 00:19:26,124
Nu, nu mă lăsa singur acum
290
00:19:26,625 --> 00:19:30,712
M-ai iubit, cum de n-ai învățat deja?
291
00:19:32,589 --> 00:19:35,842
Ochii-mi sclipesc de neputință
292
00:19:35,842 --> 00:19:40,263
Lacrimi curg cu prisosință
293
00:19:43,808 --> 00:19:48,063
Toate vocile din mintea mea
Răsună-n gol în urma ta
294
00:19:48,605 --> 00:19:58,365
Toate vocile din mintea mea
Răsună-n gol în urma ta
295
00:19:58,949 --> 00:20:08,416
Toate vocile din mintea mea
Răsună-n gol în urma ta
296
00:20:09,417 --> 00:20:14,256
Toate vocile din mintea mea
Răsună-n gol în urma ta
297
00:20:14,256 --> 00:20:18,051
Toate vocile din mintea mea
Răsună-n gol
298
00:20:18,051 --> 00:20:20,136
I-am zărit suferința
299
00:20:20,136 --> 00:20:21,721
Spune-mi când piere
300
00:20:22,764 --> 00:20:24,557
Spune-mi când piere
301
00:20:28,520 --> 00:20:31,982
I-am zărit suferința
Spune-mi când piere
302
00:20:33,858 --> 00:20:35,610
Am inima frântă
303
00:20:45,745 --> 00:20:49,165
VARȘOVIA
TURNEUL MONDIAL MATHEMATICS, 2022
304
00:20:51,584 --> 00:20:54,796
A DOUA ZI DUPĂ COMEMORAREA LUI JAMAL
305
00:20:58,341 --> 00:20:59,426
Ești bine?
306
00:21:01,720 --> 00:21:07,142
Păi... ce diferență
între ziua de ieri și cea de azi!
307
00:21:07,142 --> 00:21:08,226
- Da.
- Nu-i așa?
308
00:21:09,894 --> 00:21:12,272
- Te-ai gândit la asta?
- Da, întruna.
309
00:21:12,272 --> 00:21:16,860
Încercam să nu mă pierd cu firea.
310
00:21:17,819 --> 00:21:19,154
Frate!
311
00:21:21,698 --> 00:21:22,699
Parcă...
312
00:21:23,533 --> 00:21:28,288
Evident, e bine să-ți distragi atenția.
313
00:21:28,288 --> 00:21:34,544
E grozav
să cânți în fața unei mări de oameni, dar...
314
00:21:35,879 --> 00:21:38,757
Azi-noapte, la ora unu,
eram la pictura lui murală.
315
00:21:40,717 --> 00:21:43,720
Da, e ciudat...
316
00:21:46,556 --> 00:21:50,101
Nu voiam
să plâng în fața a 78.000 de oameni,
317
00:21:51,102 --> 00:21:53,772
dar am fost cât pe ce.
318
00:21:57,901 --> 00:21:58,902
Da...
319
00:22:03,198 --> 00:22:04,783
Ce nebunie! Direct la muncă.
320
00:22:05,950 --> 00:22:10,789
Am zburat acasă, la un eveniment
emoționant, iar apoi, direct la...
321
00:22:11,915 --> 00:22:12,999
Viața continuă.
322
00:22:15,293 --> 00:22:20,256
{\an8}LONDRA
TURNEUL MONDIAL MATHEMATICS, 2022
323
00:22:28,306 --> 00:22:31,434
Simt multă iubire
din acea parte a industriei
324
00:22:31,434 --> 00:22:34,979
în care m-a introdus Jamal,
mai ales în sfera muzicii grime.
325
00:22:36,731 --> 00:22:41,569
Există mulți artiști de seamă
în muzica britanică, de la Dave...
326
00:22:41,569 --> 00:22:42,695
Vă mulțumesc mult!
327
00:22:42,695 --> 00:22:44,948
- ...la Stormzy.
- Apreciez enorm!
328
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
El le-a propulsat cariera.
329
00:22:46,908 --> 00:22:49,661
Jamal a avut
o contribuție atât de importantă,
330
00:22:49,661 --> 00:22:52,539
încât amintirea lui o să dăinuie pe vecie.
331
00:22:52,539 --> 00:22:54,457
{\an8}Fireboy nu ajunge diseară...
332
00:22:54,457 --> 00:22:55,667
{\an8}STORMZY
ARTIST BRITANIC
333
00:22:55,667 --> 00:22:57,377
{\an8}Aseară, pe Stadionul Wembley,
334
00:22:57,377 --> 00:23:01,339
am avut cel mai mare concert cu bilete
susținut vreodată în Anglia.
335
00:23:01,339 --> 00:23:05,260
Și ce cale mai bună de a sărbători
decât să-l invit pe Big Mike?
336
00:23:05,260 --> 00:23:06,886
Zâmbiți!
337
00:23:07,846 --> 00:23:09,055
Glasgow!
338
00:23:09,806 --> 00:23:11,224
Stormzy!
339
00:23:11,224 --> 00:23:14,269
E ridicol,
fiindcă tu umpli singur stadionul.
340
00:23:14,269 --> 00:23:18,106
L-am cunoscut pe Stormzy în 2015.
341
00:23:18,106 --> 00:23:20,442
Legătura noastră a devenit treptat
342
00:23:20,442 --> 00:23:23,611
o relație de iubire,
prietenie și fraternitate.
343
00:23:23,611 --> 00:23:26,614
Mi-a fost alături
a doua zi după moartea lui Jamal,
344
00:23:26,614 --> 00:23:29,576
a venit la mine acasă și m-a consolat.
345
00:23:29,576 --> 00:23:31,995
De multe ori, din cauza căștilor...
346
00:23:31,995 --> 00:23:35,415
Asta zic,
scoate-le la sfârșitul melodiilor!
347
00:23:35,415 --> 00:23:37,625
- Asta îți ziceam.
- Fii atent!
348
00:23:37,625 --> 00:23:38,918
Ascultă urletele!
349
00:23:39,627 --> 00:23:44,883
Sunt recunoscător că am un prieten ca el,
care susține cinci concerte pe Wembley
350
00:23:44,883 --> 00:23:47,844
și vine țopăind: „Am venit la distracție!”
351
00:23:47,844 --> 00:23:49,262
Tu când susții unul?
352
00:23:49,846 --> 00:23:53,308
O să cânt și eu o dată. Și apoi...
353
00:23:53,308 --> 00:23:56,519
- Asta am zis și eu.
- Ăsta al câtelea e?
354
00:23:56,519 --> 00:23:58,354
- Al 12-lea.
- La naiba!
355
00:23:58,354 --> 00:24:00,773
Nu suntem ipocriți.
356
00:24:00,773 --> 00:24:04,152
Fiecare dintre noi ar fi popular
fără ajutorul celuilalt,
357
00:24:04,152 --> 00:24:05,862
dar facem magie împreună.
358
00:24:05,862 --> 00:24:10,158
Ne prețuim prietenia,
dar o împărtășim uneori publicului.
359
00:24:10,158 --> 00:24:12,660
- A fost...
- Ditamai mulțimea, nu?
360
00:24:12,660 --> 00:24:14,829
Atenție la cap!
361
00:24:14,829 --> 00:24:16,873
- La naiba!
- Atenție la cap!
362
00:24:17,916 --> 00:24:19,083
Wembley,
363
00:24:20,126 --> 00:24:24,672
din păcate, am pierdut în luna februarie
un om foarte important în muzică
364
00:24:24,672 --> 00:24:26,716
și prietenul meu bun, Jamal Edwards.
365
00:24:26,716 --> 00:24:30,345
Avea canalul SBTV
și era un om absolut fantastic.
366
00:24:30,345 --> 00:24:34,390
N-aș fi ajuns pe această scenă fără el.
Lui îi dedic următoarea piesă.
367
00:24:37,060 --> 00:24:38,228
Londra!
368
00:24:39,812 --> 00:24:41,481
N-are nevoie de prezentare.
369
00:24:42,357 --> 00:24:43,483
Faceți zgomot!
370
00:24:49,989 --> 00:24:53,618
{\an8}Avionul se înalță spre cer
371
00:24:53,618 --> 00:24:55,787
{\an8}ALBUMUL NO. 6 COLLABORATIONS PROJECT
372
00:24:57,038 --> 00:24:59,707
Nu ne-am mai dat de mult în stambă
373
00:25:00,291 --> 00:25:03,211
Așa că du-mă înapoi la Londra
374
00:25:03,878 --> 00:25:07,423
Fac afaceri, dar nu-s prins
Fac mișcări, nu-s surprins
375
00:25:07,423 --> 00:25:11,010
Știu bătăuși care nu-s în bande
De unde-s eu, cine să comande?
376
00:25:11,010 --> 00:25:14,389
De unde-s eu, arma-mi stă lipită de mână
377
00:25:14,389 --> 00:25:18,142
Nu-mi dau coate cu snobii
Sau cu proștii de pe Instagram
378
00:25:18,935 --> 00:25:21,646
E momentul
Big Mike și Teddy cântă grime
379
00:25:21,646 --> 00:25:24,941
Vreau să trăiesc, ei vor să cânt
Nimeni nu crede că eu compun
380
00:25:24,941 --> 00:25:28,069
M-am reunit cu tovarășul meu
Dă-mi chipsuri la bere
381
00:25:28,069 --> 00:25:31,698
Îmi sun prietenii, mergem la bar
Că n-am mai fost de mult acasă
382
00:25:33,449 --> 00:25:36,327
- Muzica urlă-n noapte, noi dansăm
- Dansăm
383
00:25:36,327 --> 00:25:39,581
Curg apele pe noi, facem nebunii
384
00:25:40,248 --> 00:25:42,792
Nicăieri nu-i ca acasă
385
00:25:43,751 --> 00:25:45,795
Așa că du-mă înapoi la Londra
386
00:26:00,435 --> 00:26:02,895
Sunt de foarte mult timp în industrie
387
00:26:02,895 --> 00:26:08,318
și jur cu mâna pe inimă
că omul ăsta e o ființă minunată.
388
00:26:08,318 --> 00:26:09,402
E...
389
00:26:10,069 --> 00:26:16,242
Pe lângă colaborarea muzicală,
m-a sprijinit în cele mai grele clipe.
390
00:26:16,242 --> 00:26:19,621
Mă simt onorat să-l cunosc
și să-l aduc în fața voastră.
391
00:26:20,872 --> 00:26:24,083
Wembley, încă o dată,
faceți zgomot pentru Stormzy!
392
00:26:28,630 --> 00:26:30,548
Citatul preferat al lui Jamal era:
393
00:26:30,548 --> 00:26:33,551
„Scopul nu e să fii nemuritor,
ci să creezi ceva veșnic.”
394
00:26:33,551 --> 00:26:34,677
Asta e moștenirea lui,
395
00:26:34,677 --> 00:26:39,098
nu SBTV-ul, nici Stormzy,
devenit cel mai mare rapper din Anglia,
396
00:26:39,098 --> 00:26:42,727
și nici eu, care mi-am clădit o carieră.
397
00:26:42,727 --> 00:26:46,105
Moștenirea lui Jamal e faptul
că a încurajat tinerii
398
00:26:46,105 --> 00:26:48,191
să-și împlinească visurile,
399
00:26:48,191 --> 00:26:52,362
fiindcă el doar și-a luat o cameră,
a început să-și filmeze prietenii
400
00:26:52,362 --> 00:26:54,447
și a încărcat clipurile pe YouTube.
401
00:26:54,447 --> 00:26:56,616
Încredere în sine în fiecare zi!
402
00:26:56,616 --> 00:27:00,453
Asta e cel mai important.
403
00:27:00,453 --> 00:27:03,456
Nu vreau ca moștenirea mea să fie
piesele de succes.
404
00:27:03,456 --> 00:27:10,004
Mi-ar plăcea să le pot transmite copiilor:
„Faceți ceea ce vă doriți!”
405
00:27:10,922 --> 00:27:14,550
Copiilor din Ipswich,
care nu e deloc un oraș fermecător!
406
00:27:14,550 --> 00:27:15,927
IPSWICH, ANGLIA
407
00:27:15,927 --> 00:27:20,932
Mi-ar plăcea ca ei să-și spună:
„Ed e din Ipswich, ca și mine. Și eu pot!”
408
00:27:23,476 --> 00:27:25,269
Cânt la primărie. Veniți?
409
00:27:25,269 --> 00:27:27,271
- Fantastic, mulțumim!
- E gratis.
410
00:27:27,271 --> 00:27:29,107
- Cu plăcere.
- Vă aștept!
411
00:27:29,107 --> 00:27:31,859
- Te-am văzut la începutul anului.
- Da?
412
00:27:31,859 --> 00:27:33,319
- E gratis?
- Da. Unde?
413
00:27:34,278 --> 00:27:35,822
- La Wembley.
- Uimitor!
414
00:27:37,115 --> 00:27:39,325
- Hai, Ed!
- Ce faceți?
415
00:27:39,325 --> 00:27:40,702
Gata. Se aude?
416
00:27:43,121 --> 00:27:44,122
Ce faceți?
417
00:27:46,249 --> 00:27:48,960
N-am mai cântat de mult
pe Strada Principală.
418
00:27:48,960 --> 00:27:51,629
{\an8}- Mă bucur să fiu aici.
- Bine ai revenit!
419
00:27:52,463 --> 00:27:55,550
Când picioarele tale-și pierd vlaga
420
00:27:57,885 --> 00:27:59,929
Și eu nu te mai pot da pe spate
421
00:28:02,974 --> 00:28:05,977
Gura ta-și va aminti aroma iubirii mele?
422
00:28:08,187 --> 00:28:11,065
Iar privirea-ți va mai zâmbi pe chip?
423
00:28:12,734 --> 00:28:16,779
Oamenii se îndrăgostesc
În feluri misterioase
424
00:28:17,780 --> 00:28:21,784
Poate că totul e parte dintr-un plan
425
00:28:22,952 --> 00:28:27,498
Eu voi continua să fac aceleași greșeli
426
00:28:27,999 --> 00:28:31,461
Sperând că mă vei înțelege
427
00:28:32,086 --> 00:28:34,172
Dar, iubito, acum
428
00:28:36,466 --> 00:28:38,801
Primește-mă în brațele-ți iubitoare
429
00:28:38,801 --> 00:28:40,178
Da
430
00:28:40,511 --> 00:28:43,181
Nu m-am apucat de cântat
ca să umplu stadioane.
431
00:28:43,931 --> 00:28:48,227
Unii iau 50 de lire pe un concert
sau 200 de lire la nunți.
432
00:28:48,227 --> 00:28:49,812
Știam că e posibil.
433
00:28:49,812 --> 00:28:51,481
Gândind cu voce tare
434
00:28:51,481 --> 00:28:54,192
Eram fericit
și dacă abia trăiam din muzică,
435
00:28:54,192 --> 00:28:56,194
fiindcă asta e pasiunea mea.
436
00:28:56,194 --> 00:28:58,154
Acolo unde suntem
437
00:29:01,783 --> 00:29:04,076
Vânzătorule de hotdogi, te iubesc!
438
00:29:05,286 --> 00:29:06,579
Ești cel mai tare!
439
00:29:06,579 --> 00:29:09,832
Cred că ăsta e secretul fericirii.
440
00:29:11,876 --> 00:29:13,586
Aia e chitara ta?
441
00:29:14,420 --> 00:29:19,383
Dacă îți dau chitara mea și boxa asta,
îmi promiți...
442
00:29:19,383 --> 00:29:21,260
- Câți ani ai?
- Zece.
443
00:29:21,260 --> 00:29:24,931
Eu m-am apucat de chitară la 11 ani,
nu știam să cânt înainte.
444
00:29:24,931 --> 00:29:30,603
Dacă ți-o dau, îmi promiți...
Să repete în fiecare zi!
445
00:29:52,875 --> 00:29:55,545
Apar evenimente importante
446
00:29:55,545 --> 00:29:59,423
și trebuie să-ți amintești
că acea zi se va sfârși.
447
00:29:59,423 --> 00:30:02,009
Va veni alta, care și aceea se va sfârși.
448
00:30:05,179 --> 00:30:06,973
Muzica e tămăduitoare pentru mine.
449
00:30:07,473 --> 00:30:08,599
{\an8}SFÂRȘIT
sau nu?
450
00:30:08,599 --> 00:30:11,686
{\an8}M-a ajutat în copilărie
să-mi aștern emoțiile pe hârtie.
451
00:30:12,562 --> 00:30:14,146
- Pa, pa!
- Pe curând!
452
00:30:14,146 --> 00:30:16,941
Și chiar mă ajută.
453
00:31:12,705 --> 00:31:14,707
Subtitrarea: Elena Băncilă