1 00:00:13,973 --> 00:00:15,600 - Am venit cu cățeaua. - Bună! 2 00:00:15,600 --> 00:00:19,353 - Ea e Yodi, iar eu sunt Astrid. - Salut! El e tatăl meu, John. 3 00:00:19,353 --> 00:00:20,396 Bună! 4 00:00:21,814 --> 00:00:23,024 Ce fac? 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,401 N-a mușcat pe nimeni, o am de patru ani. 6 00:00:27,403 --> 00:00:29,614 În LA mi-am făcut primul tatuaj. 7 00:00:29,614 --> 00:00:32,992 Când am venit acasă, au crezut că viața mea s-a sfârșit. 8 00:00:33,618 --> 00:00:37,288 - La următorul tatuaj... - Au leșinat. 9 00:00:37,288 --> 00:00:39,082 {\an8}Îmi plac, sunt ca un jurnal. 10 00:00:39,082 --> 00:00:40,458 {\an8}JOHN SHEERAN TATĂL LUI ED 11 00:00:40,458 --> 00:00:44,087 Dabs, vrei să scrii tu „Dabs” și îmi tatuez asta? 12 00:00:44,087 --> 00:00:47,882 Poate să scrie el și eu îi tatuez scrisul. 13 00:00:47,882 --> 00:00:53,471 Îi spun „Dabs” fiindcă, atunci când eram mic... 14 00:00:53,471 --> 00:00:58,017 E ciudat! Lyra îi zice acum Grandabs, fiindcă nu pronunță bine litera „d”. 15 00:00:58,017 --> 00:01:02,188 - Nu scriai „dad”, foloseai litera „b”. - Da, scriam „Ebwarb”. 16 00:01:02,188 --> 00:01:06,025 Nu puteam să scriu litera „d”. Deci el e „dabs” în loc de „dad”. 17 00:01:06,025 --> 00:01:07,360 - Aici! - Bine. 18 00:01:07,860 --> 00:01:09,779 - Drăguț! - Să-ți scrie și mami! 19 00:01:09,779 --> 00:01:12,698 - Bună, mami! Ce faci? - Bună! Bine, tu? 20 00:01:12,698 --> 00:01:14,534 Îmi faci o favoare? 21 00:01:14,534 --> 00:01:18,454 Vreau să-mi tatuez scrisul lui Dabs și al tău. 22 00:01:18,454 --> 00:01:23,084 Scrii „mami” cu o cruce, îl pozezi și-i trimiți poza lui Dabs? 23 00:01:23,084 --> 00:01:26,754 El își face un tatuaj pe față. 24 00:01:26,754 --> 00:01:29,298 Da, sigur! Bine. 25 00:01:30,341 --> 00:01:32,802 Pe astea mi le-am făcut acum zece ani. 26 00:01:32,802 --> 00:01:37,390 Mi-am tatuat trei Madison Square Gardens imediat după moartea bunicului meu. 27 00:01:37,390 --> 00:01:42,937 Asta m-a determinat să părăsesc LA-ul, unde am locuit cam un an. 28 00:01:42,937 --> 00:01:48,067 Eram la o petrecere, iar tu m-ai sunat și mi-ai zis: „Bunicul a murit.” 29 00:01:48,067 --> 00:01:51,320 M-am uitat în jur și nimănui nu-i păsa. 30 00:01:51,320 --> 00:01:57,493 Dacă eram acasă, prietenii îmi ziceau: „Hai să vorbim sau să bem o bere!” 31 00:01:57,493 --> 00:02:02,623 Trăiam într-un mediu superficial, unde toți se distrau și păreau fericiți, 32 00:02:02,623 --> 00:02:07,879 dar nu exista conexiune autentică sau dragoste adevărată. 33 00:02:07,879 --> 00:02:10,756 În ziua aceea m-am mutat înapoi acasă. 34 00:02:18,806 --> 00:02:20,975 {\an8}SUFFOLK, ANGLIA 35 00:02:25,104 --> 00:02:28,441 ED SHEERAN: SUMA TUTUROR LUCRURILOR 36 00:02:29,400 --> 00:02:31,736 {\an8}Aici sunt eu cu gașca. 37 00:02:31,736 --> 00:02:33,070 {\an8}IMOGEN SHEERAN MAMA LUI ED 38 00:02:33,070 --> 00:02:36,449 {\an8}Aici sunt eu, iar Nic e în stânga. 39 00:02:37,742 --> 00:02:41,204 - Nu m-ați ajutat deloc în școală! - Dragilor! 40 00:02:43,039 --> 00:02:46,042 Astea sunt bilete de la concerte. 41 00:02:46,042 --> 00:02:49,587 Elton John, la Ipswich Town. Nimeni nu cântă acolo! 42 00:02:49,587 --> 00:02:54,467 Se țin concerte o dată la câțiva ani și merge tot orașul, e ceva rar. 43 00:02:54,467 --> 00:02:57,303 - Susținut de James Blunt. - Da. 44 00:02:57,303 --> 00:03:00,097 - A cântat la The Junction. - În Cambridge. 45 00:03:00,097 --> 00:03:02,975 Da, pe 25 aprilie 2005. 46 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 Între timp, i-am botezat un copil. 47 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 {\an8}Poza asta e de la primul lui concert în Londra. 48 00:03:08,981 --> 00:03:11,108 A insistat să stăm până la final. 49 00:03:11,108 --> 00:03:16,113 - Am rămas blocați acolo după concert. - N-am mai putut scoate mașina. 50 00:03:16,113 --> 00:03:20,493 - Și unde am mers? - Am căutat mult un hotel ieftin. 51 00:03:20,493 --> 00:03:22,995 Și am dormit toți într-un pat. Ce incomod! 52 00:03:22,995 --> 00:03:24,372 Le-am zis de mici: 53 00:03:24,372 --> 00:03:28,960 „Dacă vă transformați pasiunea în muncă, o să aveți o viață fantastică.” 54 00:03:28,960 --> 00:03:31,003 Iar el trăiește un vis. 55 00:03:34,298 --> 00:03:35,675 {\an8}Bună! Sunt o vedetă. 56 00:03:37,426 --> 00:03:41,264 TURNEUL MONDIAL DIVIDE 57 00:03:43,307 --> 00:03:46,269 AL DOILEA EPISOD PIERDERE 58 00:03:46,269 --> 00:03:50,106 Am stat cu tine aproape toată seara 59 00:03:51,607 --> 00:03:55,152 I-am ignorat pe restul Mi-aș dori să dispară 60 00:03:55,152 --> 00:03:58,823 Când suntem împreună, timpul zboară 61 00:04:00,199 --> 00:04:05,246 Turneul Divide a fost apogeul carierei unui artist de muzică pop. 62 00:04:05,246 --> 00:04:07,832 {\an8}Am cântat prin toată lumea. 63 00:04:09,083 --> 00:04:11,544 A fost o experiență copleșitoare. 64 00:04:15,631 --> 00:04:20,136 Sunt solist. Când urc pe scenă și cânt în fața miilor de oameni, 65 00:04:20,136 --> 00:04:21,595 devenim toți o ființă. 66 00:04:21,595 --> 00:04:24,640 Apoi, mă retrag într-o cabină tăcută, 67 00:04:24,640 --> 00:04:27,476 unde se aude doar zgomotul aerului condiționat. 68 00:04:28,602 --> 00:04:34,108 Dădeam de belea când ieșeam singur, de aceea îmi iau prietenii în turneu. 69 00:04:34,108 --> 00:04:36,110 E timpul să ne luăm tălpășița! 70 00:04:36,110 --> 00:04:41,240 Când nu venea Cherry cu mine în turneu, veneau Nic, Josh, Lauren și Zak. 71 00:04:41,240 --> 00:04:44,035 Mă simțeam mereu ca acasă. 72 00:04:44,035 --> 00:04:45,202 Jur pe Nic! 73 00:04:45,202 --> 00:04:48,372 Sunt foarte protector cu prietenii mei. 74 00:04:48,372 --> 00:04:52,585 Nu mulți oameni intră în grup sau părăsesc grupul de prieteni. 75 00:04:52,585 --> 00:04:55,671 Ne-am menținut formula în ultimii zece ani. 76 00:04:55,671 --> 00:04:56,922 {\an8}Înghesuiți-vă! 77 00:04:56,922 --> 00:04:58,007 {\an8}IMPRESARUL LUI ED 78 00:04:58,007 --> 00:05:01,385 {\an8}- Avem loc toți trei. - Umplem masa, dar nu-i nimic. 79 00:05:02,178 --> 00:05:04,430 {\an8}Kev mi-e ca un soț. 80 00:05:04,430 --> 00:05:06,515 {\an8}A venit la nuntă, în luna de miere... 81 00:05:06,515 --> 00:05:07,600 {\an8}GARDA LUI DE CORP 82 00:05:07,600 --> 00:05:09,852 ...și la nașterea primului meu copil. 83 00:05:09,852 --> 00:05:11,687 Petrec mult timp cu el. 84 00:05:11,687 --> 00:05:15,566 Când l-am cunoscut, se culca la patru dimineața, 85 00:05:15,566 --> 00:05:17,943 iar eu și Mark jucam golf dimineața. 86 00:05:18,778 --> 00:05:21,739 Acum, are copii și e matinal, ne-a stricat ploile. 87 00:05:24,158 --> 00:05:29,455 Nu-i aveam alături înainte, mergeam singur în turnee. 88 00:05:29,455 --> 00:05:32,124 E mai bine să fii înconjurat de prieteni. 89 00:05:32,124 --> 00:05:34,502 {\an8}Înalță-mă deasupra munților 90 00:05:34,502 --> 00:05:35,878 {\an8}GERMANIA, 2019 91 00:05:37,546 --> 00:05:40,591 {\an8}- Răsună în tot stadionul. - Pe bune? 92 00:05:41,634 --> 00:05:42,676 Cântați! 93 00:05:48,099 --> 00:05:49,225 Da, da! 94 00:05:49,642 --> 00:05:50,976 Mai tare! 95 00:05:52,978 --> 00:05:53,938 Cântați! 96 00:05:53,938 --> 00:05:55,606 {\an8}Asta e cea mai tare. 97 00:05:55,606 --> 00:05:57,274 {\an8}Cică asta e cea mai tare! 98 00:05:57,983 --> 00:05:59,235 {\an8}CAMERAMANUL LUI ED 99 00:05:59,235 --> 00:06:02,029 {\an8}Nu fac nepotism, prietenii mei... 100 00:06:02,029 --> 00:06:03,114 {\an8}COORDONATOARE TURNEU 101 00:06:03,114 --> 00:06:04,490 {\an8}...chiar mă ajută în turneu. 102 00:06:04,490 --> 00:06:05,574 {\an8}FOTOGRAF TURNEU 103 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 {\an8}Îmi sunt ca o fortăreață, e foarte plăcut. 104 00:06:08,285 --> 00:06:12,998 Josh a fost mereu puștiul cool. Am luat lecții de violoncel împreună. 105 00:06:15,751 --> 00:06:20,339 Îmi ziceam: „Știu că nu ești cool, fiindcă iei lecții de violoncel cu mine.” 106 00:06:20,339 --> 00:06:22,508 {\an8}- Îmi zicea „violoncelistul”. - Nu mai știu. 107 00:06:22,508 --> 00:06:23,426 {\an8}ȘEF DE TURNEU 108 00:06:23,426 --> 00:06:24,969 {\an8}Eu n-am uitat. 109 00:06:24,969 --> 00:06:27,680 {\an8}Nu mai cunosc alte supervedete mondiale, 110 00:06:27,680 --> 00:06:32,351 dar el nu s-a transformat într-un măgar, spre deosebire de mulți alții. 111 00:06:34,562 --> 00:06:38,649 Nic o să devină tată în decembrie și o să se perpelească la foc mic. 112 00:06:38,649 --> 00:06:40,443 Abia aștept! 113 00:06:41,902 --> 00:06:43,070 Cântați! 114 00:06:45,698 --> 00:06:48,742 Dacă simți că te prăbușești Te învăț eu să trăiești 115 00:06:48,742 --> 00:06:51,495 Suntem cei mai buni prieteni de la 16 ani. 116 00:06:51,495 --> 00:06:53,789 Dădeam petreceri cu colegii, 117 00:06:53,789 --> 00:06:59,795 la care veneau ei și Jamal, prietenul meu cel mai bun din Londra. 118 00:06:59,795 --> 00:07:01,005 O să facem vâlvă. 119 00:07:01,005 --> 00:07:03,632 L-am întâlnit în Acton, unde locuia. 120 00:07:03,632 --> 00:07:06,469 {\an8}Filma clipuri haioase din mers. 121 00:07:06,969 --> 00:07:12,016 {\an8}M-am mutat la Jamal în ziua aia, am locuit în dormitorul lui. 122 00:07:12,016 --> 00:07:14,310 Mama lui ne credea iubiți. 123 00:07:14,310 --> 00:07:16,854 Durere! Toți s-au înfuriat, urlă 124 00:07:16,854 --> 00:07:20,149 Le trag o săpuneală, furie Le trag o chelfăneală, furie 125 00:07:20,149 --> 00:07:21,567 Ne apuc-o țicneală, furie 126 00:07:21,567 --> 00:07:24,320 Amândoi am crescut iubind muzica grime. 127 00:07:24,320 --> 00:07:28,199 Eu sunt din Suffolk și el, din Londra, dar parcă eram aceeași ființă. 128 00:07:28,199 --> 00:07:30,743 Da, îmi știi fața! Blană! 129 00:07:32,870 --> 00:07:35,414 Jamal m-a ajutat enorm. 130 00:07:35,414 --> 00:07:39,960 Tu răspunde la întrebări, ca să nu intervin eu mereu, da? 131 00:07:39,960 --> 00:07:43,589 A fost ceva nou și pentru mine, eu filmez muzică grime și rap. 132 00:07:43,589 --> 00:07:46,509 Când am filmat un cântăreț de muzică folk 133 00:07:46,509 --> 00:07:49,970 care era și MC, cânta rap, făcea beatboxing și cânta la chitară, 134 00:07:49,970 --> 00:07:51,680 am rămas impresionat. 135 00:07:53,015 --> 00:07:54,016 Da. 136 00:07:55,059 --> 00:07:55,976 - F64! - Nu. 137 00:07:55,976 --> 00:08:00,189 {\an8}Împreună am atins succesul, ne-am ridicat unul pe altul. 138 00:08:00,773 --> 00:08:02,650 Baftă, frate! O să fie super! 139 00:08:02,650 --> 00:08:07,071 {\an8}Eu cântam la Shepherd's Bush Empire, iar el lansa o casă de discuri cu Sony. 140 00:08:07,738 --> 00:08:11,742 Trebuie să-mi intensific eforturile în următorii cinci sau zece ani. 141 00:08:11,742 --> 00:08:16,539 Sunt la jumătatea drumului, nu mi-am atins încă obiectivul. 142 00:08:17,248 --> 00:08:19,917 Ne încurajăm întruna. 143 00:08:20,417 --> 00:08:24,880 Îmi plac la nebunie serile de improvizație cu Jamal. 144 00:08:24,880 --> 00:08:28,842 Amândoi știm toate versurile și cântăm până la patru dimineața. 145 00:08:28,842 --> 00:08:32,263 Trăiesc și respir muzică. O iubesc! 146 00:08:32,263 --> 00:08:35,057 Iau orașul la picior Frate, îmi vine să... 147 00:08:35,057 --> 00:08:36,141 Brânză! 148 00:08:36,141 --> 00:08:37,059 Când o recuperez 149 00:08:37,059 --> 00:08:40,229 Când călătoresc Și-mi iau lumea-n cap 150 00:08:40,229 --> 00:08:41,272 Când plec, frate... 151 00:08:41,272 --> 00:08:43,899 Prietenia e ca o atracție. 152 00:08:43,899 --> 00:08:49,738 Când e intensă, sunteți de nedespărțit și împărtășiți totul. 153 00:08:49,738 --> 00:08:53,200 - Cântăm o melodie? - Nu! Se preface. Uite! 154 00:08:53,200 --> 00:08:57,204 Iar când se termină, e devastator. 155 00:08:59,665 --> 00:09:02,418 {\an8}Industria muzicală britanică i-a adus un omagiu 156 00:09:02,418 --> 00:09:06,589 {\an8}antreprenorului Jamal Edwards, care a decedat la 31 de ani. 157 00:09:06,589 --> 00:09:11,093 {\an8}El a lansat carierele unora dintre cei mai mari cântăreți britanici. 158 00:09:11,093 --> 00:09:15,347 {\an8}Munca inovatoare și moștenirea sa în muzica și cultura britanică vor dăinui. 159 00:09:15,347 --> 00:09:16,932 Odihnească-se în pace! 160 00:09:16,932 --> 00:09:20,477 Jamal a murit dimineață, iar eu am mers la mama lui la prânz. 161 00:09:20,477 --> 00:09:23,522 În cultura din Caraibe, se jelește nouă nopți. 162 00:09:23,522 --> 00:09:26,317 Mergi nouă zile și nouă nopți acasă la familie 163 00:09:26,317 --> 00:09:28,861 și, în a noua noapte, se dă o mare petrecere. 164 00:09:31,947 --> 00:09:36,535 Unor prieteni din școală le-au murit părinții la 14 ani. 165 00:09:36,535 --> 00:09:40,247 Analizând retrospectiv, atunci te maturizezi. 166 00:09:40,247 --> 00:09:46,712 Eu m-am maturizat recent. Doliul îți curmă brusc tinerețea. 167 00:09:54,470 --> 00:10:00,351 {\an8}Vreo 30 de oameni au fost la înmormântare, dar el cunoaște vreo 10.000 de oameni. 168 00:10:00,351 --> 00:10:02,144 {\an8}COMEMORAREA LUI JAMAL EDWARDS 169 00:10:02,144 --> 00:10:04,521 {\an8}Acesta e primul eveniment public... 170 00:10:04,521 --> 00:10:05,606 {\an8}LONDRA, AUGUST 2022 171 00:10:05,606 --> 00:10:07,399 {\an8}...în memoria sa. 172 00:10:15,240 --> 00:10:17,534 {\an8}BRENDA EDWARDS MAMA LUI JAMAL 173 00:10:17,534 --> 00:10:20,829 - Vai! Nu pot. Am fost... - Sunteți bine? 174 00:10:20,829 --> 00:10:22,539 - Se vindecă? - Da. Toate bune? 175 00:10:22,539 --> 00:10:25,584 - Da. Ce-mi plac astea! - Am una pentru tine. 176 00:10:25,584 --> 00:10:27,211 - Serios? - Da. 177 00:10:27,211 --> 00:10:28,712 - Uimitor! - Cine vine azi? 178 00:10:28,712 --> 00:10:31,674 Toate bune? E pace și armonie? 179 00:10:31,674 --> 00:10:33,926 E pe aici. Mi-am pierdut băiatul... 180 00:10:33,926 --> 00:10:35,511 - Uite-l! - L-am văzut. 181 00:10:35,511 --> 00:10:37,888 - E aici. - Ne-am holbat mult la el. 182 00:10:42,976 --> 00:10:48,107 Când am împlinit 21 de ani, eu și Jamal ne-am luat ceasuri identice. 183 00:10:48,107 --> 00:10:49,858 Ce faci? Mă bucur să te văd! 184 00:10:49,858 --> 00:10:52,778 Bine. Am venit special pentru asta, plec mâine. 185 00:10:52,778 --> 00:10:54,321 {\an8}Niciodată nu-s destule. 186 00:10:57,616 --> 00:11:01,620 {\an8}- Sunt numai 50 de secunde. - Nu pot mai mult, nu știu tot cântecul. 187 00:11:01,620 --> 00:11:05,499 {\an8}- Trebuie să aibă măcar 1:30. - Bine. 188 00:11:06,291 --> 00:11:09,294 {\an8}Sunt un tip beton Nu joc tenis, joc badminton 189 00:11:15,801 --> 00:11:16,927 Unu! 190 00:11:32,192 --> 00:11:34,194 Ești șmecher cu pălărie-cloș? 191 00:11:34,194 --> 00:11:36,029 Mă simt așa de ciudat... 192 00:11:38,115 --> 00:11:41,827 Nu știu... Ar trebui să ne distrăm, ăsta e scopul evenimentului. 193 00:11:42,453 --> 00:11:46,331 Dar mă simt... nelalocul meu acolo. 194 00:12:18,572 --> 00:12:19,406 Capul sus! 195 00:12:21,033 --> 00:12:22,785 - Zi-mi când să ridic capul! - Bine. 196 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 Capul sus! 197 00:12:27,164 --> 00:12:31,752 Ce-i cu privirea aia? Nu-mi place... Încă o dată! Stai, lumina aia e... 198 00:12:31,752 --> 00:12:32,878 - Prea intensă? - Da. 199 00:12:32,878 --> 00:12:34,171 - Bine. - Zi-mi când! 200 00:12:34,171 --> 00:12:35,255 Trei... 201 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 Capul sus! 202 00:12:38,884 --> 00:12:40,511 Termină! Nu poți să... 203 00:12:40,511 --> 00:12:45,474 De ce râzi, frate? Fii serios! Când e jos... 204 00:12:45,474 --> 00:12:46,767 Da, bine. 205 00:12:49,770 --> 00:12:54,775 Azi ar fi fost ziua lui, dar nu mai e alături de noi. 206 00:12:54,775 --> 00:12:58,779 A murit acum șase luni, suferința e încă profundă. 207 00:13:01,865 --> 00:13:07,663 Nu mai fusesem la o înmormântare, la a lui am mers prima dată. 208 00:13:07,663 --> 00:13:10,499 Se cântau cântece religioase, mi s-a dat o lopată 209 00:13:10,499 --> 00:13:14,253 și, brusc, aruncam pământ peste sicriul prietenului meu. 210 00:13:14,253 --> 00:13:19,007 Totul era dureros de real. 211 00:13:21,593 --> 00:13:24,930 Mormântul lui e... Trecem des pe lângă el. 212 00:13:24,930 --> 00:13:30,769 E ciudat că își face somnul de veci 213 00:13:30,769 --> 00:13:32,020 printre necunoscuți. 214 00:13:32,020 --> 00:13:34,189 E îngropat într-un cimitir, 215 00:13:34,189 --> 00:13:38,318 iar pe coroanele celor îngropați lângă el 216 00:13:38,318 --> 00:13:41,530 scrie „tată”, „soră” sau „mamă”. 217 00:13:41,530 --> 00:13:44,408 E o mare de tristețe. 218 00:13:44,408 --> 00:13:46,326 E groaznic. 219 00:13:49,746 --> 00:13:51,748 Știu că toți trec prin asta. 220 00:13:51,748 --> 00:13:55,377 E un eveniment firesc, pe care nu-l poți evita. 221 00:13:58,589 --> 00:13:59,590 Dar, da... 222 00:14:08,473 --> 00:14:10,309 - Bună! - Bună, dragă! 223 00:14:10,309 --> 00:14:11,435 {\an8}Ce faci? 224 00:14:11,435 --> 00:14:15,731 {\an8}- Fir-ar! Te-am sunat când le culcai? - Tocmai le-am culcat. 225 00:14:17,357 --> 00:14:18,191 {\an8}Nu-i nimic. 226 00:14:19,026 --> 00:14:20,777 {\an8}E în regulă. Tu ce faci? 227 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 - Am avut o zi grea. - Pari supărat. 228 00:14:26,950 --> 00:14:28,702 {\an8}Au venit mulți oameni? 229 00:14:29,202 --> 00:14:31,914 Da, s-au strâns ceva. A fost drăguț. 230 00:14:32,414 --> 00:14:38,462 {\an8}Voiam să mă ofer să vin la tine, dar mi-am amintit că avem doi copii. 231 00:14:39,504 --> 00:14:40,589 Nu. 232 00:14:40,589 --> 00:14:44,760 {\an8}- Totul e mai complicat cu copii. - Da. Ne vedem duminică. 233 00:14:44,760 --> 00:14:46,303 {\an8}- Bine, dragă. - Te iubesc! 234 00:14:46,303 --> 00:14:47,721 {\an8}- Și eu, pe tine. - Pa! 235 00:14:55,103 --> 00:14:56,563 De unde sunteți? 236 00:14:56,563 --> 00:14:58,023 - Eu stau la colț. - În vest? 237 00:14:58,023 --> 00:15:00,150 Tocmai m-am mutat din Leicester. 238 00:15:00,651 --> 00:15:03,403 Doamna asta încântătoare e verișoara mea. 239 00:15:03,403 --> 00:15:06,740 {\an8}M-a susținut emoțional de când a murit mama, 240 00:15:06,740 --> 00:15:08,575 {\an8}m-a ajutat foarte tare. 241 00:15:08,992 --> 00:15:13,288 Am decis să ieșim la cină și i-am lăudat locul ăsta. 242 00:15:13,288 --> 00:15:16,249 I-am zis: „Ed Sheeran a fost acolo.” Și iată-l! 243 00:15:16,249 --> 00:15:18,418 Te admiram în poza de pe perete. 244 00:15:18,418 --> 00:15:20,003 - Ăsta e... - Ce cauți aici? 245 00:15:20,003 --> 00:15:22,756 Azi ar fi fost ziua prietenului care m-a adus aici. 246 00:15:22,756 --> 00:15:24,549 A murit acum șase luni. 247 00:15:24,549 --> 00:15:26,134 - Suntem... - Așa și eu. 248 00:15:26,134 --> 00:15:28,136 {\an8}Mama mea a murit în ianuarie. 249 00:15:28,136 --> 00:15:33,475 El a murit pe 20 februarie și am dat o petrecere în cinstea lui. 250 00:15:33,475 --> 00:15:37,270 - Faceți o reuniune? - Da, dar a devenit copleșitoare. 251 00:15:37,270 --> 00:15:39,106 - Voiam să respir. - Să te calmezi. 252 00:15:39,106 --> 00:15:43,026 - Bun-venit, frate! - Nu, aici... 253 00:15:43,026 --> 00:15:44,861 - Vine de mult aici. - Serios? 254 00:15:44,861 --> 00:15:48,532 - E client fidel. - Aici îmi făceam veacul cu Jamal. 255 00:15:48,532 --> 00:15:51,076 El cânta la chitară și din voce. Era roșcovanul lui! 256 00:15:52,995 --> 00:15:55,956 - Auzi la el! - Dar chiar așa era! 257 00:15:58,500 --> 00:16:01,795 Îl știu toți cei din Acton. Era locul lui preferat. 258 00:16:03,130 --> 00:16:05,257 Nici nu știu cum să descriu. 259 00:16:05,257 --> 00:16:10,762 Sunt singur și îmi amintesc de Jamal 260 00:16:10,762 --> 00:16:15,183 în locul în care el mă aducea mereu. 261 00:16:15,183 --> 00:16:21,189 Am fost la priveghi, ca să ofer sprijin. Acum, sunt aici și mă simt... 262 00:16:23,525 --> 00:16:25,986 Nu știu, mi-e dor de el și îl iubesc. 263 00:16:25,986 --> 00:16:31,658 Sunt aici și îmi amintesc de vremurile bune. 264 00:16:32,659 --> 00:16:36,329 Dar am multe amintiri frumoase în Acton, mă simt grozav! 265 00:16:40,375 --> 00:16:45,547 D, putem să oprim și să luăm niște coniac? 266 00:16:46,465 --> 00:16:47,466 Da. 267 00:16:48,175 --> 00:16:50,677 Jamal zicea: „Bei coniac și te faci drac.” 268 00:16:50,677 --> 00:16:53,889 - Te faci drac? - „E ca un afrodiziac”. 269 00:16:55,307 --> 00:16:58,101 - Cu suc de mere? - Da. 270 00:16:59,436 --> 00:17:05,275 Pictura murală la care oamenii îl jelesc a fost făcută când era în viață. 271 00:17:06,109 --> 00:17:08,695 Atât de apreciat a fost! Totul era... 272 00:17:09,905 --> 00:17:11,907 A fost celebrat și în viață. 273 00:17:13,784 --> 00:17:15,035 Cred că i-a plăcut. 274 00:18:06,211 --> 00:18:07,629 {\an8}Te simți bine? 275 00:18:07,629 --> 00:18:08,839 {\an8}GARDA LUI DE CORP 276 00:18:23,145 --> 00:18:24,146 Hai acasă! 277 00:18:41,413 --> 00:18:47,335 Mă simt adesea ca într-o furtună haotică, 278 00:18:47,836 --> 00:18:50,839 încercând să mă mențin în picioare. 279 00:18:52,382 --> 00:18:57,387 M-am maturizat abia când am simțit jalea. 280 00:18:58,638 --> 00:19:01,099 Pierderea mi-a copleșit viața. 281 00:19:02,142 --> 00:19:03,852 {\an8}Mă scufund de la o vreme 282 00:19:05,020 --> 00:19:06,521 {\an8}Cu familia lângă mine 283 00:19:07,397 --> 00:19:09,274 Mă bântuie gânduri negre 284 00:19:10,358 --> 00:19:12,152 Sorb vin roșu 285 00:19:12,652 --> 00:19:14,571 Stau aici de-o veșnicie 286 00:19:15,530 --> 00:19:17,365 Smulgând paginile 287 00:19:17,866 --> 00:19:19,451 Cum de m-am șters așa? 288 00:19:20,535 --> 00:19:22,078 Cum de m-am șters așa? 289 00:19:22,078 --> 00:19:26,124 Nu, nu mă lăsa singur acum 290 00:19:26,625 --> 00:19:30,712 M-ai iubit, cum de n-ai învățat deja? 291 00:19:32,589 --> 00:19:35,842 Ochii-mi sclipesc de neputință 292 00:19:35,842 --> 00:19:40,263 Lacrimi curg cu prisosință 293 00:19:43,808 --> 00:19:48,063 Toate vocile din mintea mea Răsună-n gol în urma ta 294 00:19:48,605 --> 00:19:58,365 Toate vocile din mintea mea Răsună-n gol în urma ta 295 00:19:58,949 --> 00:20:08,416 Toate vocile din mintea mea Răsună-n gol în urma ta 296 00:20:09,417 --> 00:20:14,256 Toate vocile din mintea mea Răsună-n gol în urma ta 297 00:20:14,256 --> 00:20:18,051 Toate vocile din mintea mea Răsună-n gol 298 00:20:18,051 --> 00:20:20,136 I-am zărit suferința 299 00:20:20,136 --> 00:20:21,721 Spune-mi când piere 300 00:20:22,764 --> 00:20:24,557 Spune-mi când piere 301 00:20:28,520 --> 00:20:31,982 I-am zărit suferința Spune-mi când piere 302 00:20:33,858 --> 00:20:35,610 Am inima frântă 303 00:20:45,745 --> 00:20:49,165 VARȘOVIA TURNEUL MONDIAL MATHEMATICS, 2022 304 00:20:51,584 --> 00:20:54,796 A DOUA ZI DUPĂ COMEMORAREA LUI JAMAL 305 00:20:58,341 --> 00:20:59,426 Ești bine? 306 00:21:01,720 --> 00:21:07,142 Păi... ce diferență între ziua de ieri și cea de azi! 307 00:21:07,142 --> 00:21:08,226 - Da. - Nu-i așa? 308 00:21:09,894 --> 00:21:12,272 - Te-ai gândit la asta? - Da, întruna. 309 00:21:12,272 --> 00:21:16,860 Încercam să nu mă pierd cu firea. 310 00:21:17,819 --> 00:21:19,154 Frate! 311 00:21:21,698 --> 00:21:22,699 Parcă... 312 00:21:23,533 --> 00:21:28,288 Evident, e bine să-ți distragi atenția. 313 00:21:28,288 --> 00:21:34,544 E grozav să cânți în fața unei mări de oameni, dar... 314 00:21:35,879 --> 00:21:38,757 Azi-noapte, la ora unu, eram la pictura lui murală. 315 00:21:40,717 --> 00:21:43,720 Da, e ciudat... 316 00:21:46,556 --> 00:21:50,101 Nu voiam să plâng în fața a 78.000 de oameni, 317 00:21:51,102 --> 00:21:53,772 dar am fost cât pe ce. 318 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 Da... 319 00:22:03,198 --> 00:22:04,783 Ce nebunie! Direct la muncă. 320 00:22:05,950 --> 00:22:10,789 Am zburat acasă, la un eveniment emoționant, iar apoi, direct la... 321 00:22:11,915 --> 00:22:12,999 Viața continuă. 322 00:22:15,293 --> 00:22:20,256 {\an8}LONDRA TURNEUL MONDIAL MATHEMATICS, 2022 323 00:22:28,306 --> 00:22:31,434 Simt multă iubire din acea parte a industriei 324 00:22:31,434 --> 00:22:34,979 în care m-a introdus Jamal, mai ales în sfera muzicii grime. 325 00:22:36,731 --> 00:22:41,569 Există mulți artiști de seamă în muzica britanică, de la Dave... 326 00:22:41,569 --> 00:22:42,695 Vă mulțumesc mult! 327 00:22:42,695 --> 00:22:44,948 - ...la Stormzy. - Apreciez enorm! 328 00:22:44,948 --> 00:22:46,908 El le-a propulsat cariera. 329 00:22:46,908 --> 00:22:49,661 Jamal a avut o contribuție atât de importantă, 330 00:22:49,661 --> 00:22:52,539 încât amintirea lui o să dăinuie pe vecie. 331 00:22:52,539 --> 00:22:54,457 {\an8}Fireboy nu ajunge diseară... 332 00:22:54,457 --> 00:22:55,667 {\an8}STORMZY ARTIST BRITANIC 333 00:22:55,667 --> 00:22:57,377 {\an8}Aseară, pe Stadionul Wembley, 334 00:22:57,377 --> 00:23:01,339 am avut cel mai mare concert cu bilete susținut vreodată în Anglia. 335 00:23:01,339 --> 00:23:05,260 Și ce cale mai bună de a sărbători decât să-l invit pe Big Mike? 336 00:23:05,260 --> 00:23:06,886 Zâmbiți! 337 00:23:07,846 --> 00:23:09,055 Glasgow! 338 00:23:09,806 --> 00:23:11,224 Stormzy! 339 00:23:11,224 --> 00:23:14,269 E ridicol, fiindcă tu umpli singur stadionul. 340 00:23:14,269 --> 00:23:18,106 L-am cunoscut pe Stormzy în 2015. 341 00:23:18,106 --> 00:23:20,442 Legătura noastră a devenit treptat 342 00:23:20,442 --> 00:23:23,611 o relație de iubire, prietenie și fraternitate. 343 00:23:23,611 --> 00:23:26,614 Mi-a fost alături a doua zi după moartea lui Jamal, 344 00:23:26,614 --> 00:23:29,576 a venit la mine acasă și m-a consolat. 345 00:23:29,576 --> 00:23:31,995 De multe ori, din cauza căștilor... 346 00:23:31,995 --> 00:23:35,415 Asta zic, scoate-le la sfârșitul melodiilor! 347 00:23:35,415 --> 00:23:37,625 - Asta îți ziceam. - Fii atent! 348 00:23:37,625 --> 00:23:38,918 Ascultă urletele! 349 00:23:39,627 --> 00:23:44,883 Sunt recunoscător că am un prieten ca el, care susține cinci concerte pe Wembley 350 00:23:44,883 --> 00:23:47,844 și vine țopăind: „Am venit la distracție!” 351 00:23:47,844 --> 00:23:49,262 Tu când susții unul? 352 00:23:49,846 --> 00:23:53,308 O să cânt și eu o dată. Și apoi... 353 00:23:53,308 --> 00:23:56,519 - Asta am zis și eu. - Ăsta al câtelea e? 354 00:23:56,519 --> 00:23:58,354 - Al 12-lea. - La naiba! 355 00:23:58,354 --> 00:24:00,773 Nu suntem ipocriți. 356 00:24:00,773 --> 00:24:04,152 Fiecare dintre noi ar fi popular fără ajutorul celuilalt, 357 00:24:04,152 --> 00:24:05,862 dar facem magie împreună. 358 00:24:05,862 --> 00:24:10,158 Ne prețuim prietenia, dar o împărtășim uneori publicului. 359 00:24:10,158 --> 00:24:12,660 - A fost... - Ditamai mulțimea, nu? 360 00:24:12,660 --> 00:24:14,829 Atenție la cap! 361 00:24:14,829 --> 00:24:16,873 - La naiba! - Atenție la cap! 362 00:24:17,916 --> 00:24:19,083 Wembley, 363 00:24:20,126 --> 00:24:24,672 din păcate, am pierdut în luna februarie un om foarte important în muzică 364 00:24:24,672 --> 00:24:26,716 și prietenul meu bun, Jamal Edwards. 365 00:24:26,716 --> 00:24:30,345 Avea canalul SBTV și era un om absolut fantastic. 366 00:24:30,345 --> 00:24:34,390 N-aș fi ajuns pe această scenă fără el. Lui îi dedic următoarea piesă. 367 00:24:37,060 --> 00:24:38,228 Londra! 368 00:24:39,812 --> 00:24:41,481 N-are nevoie de prezentare. 369 00:24:42,357 --> 00:24:43,483 Faceți zgomot! 370 00:24:49,989 --> 00:24:53,618 {\an8}Avionul se înalță spre cer 371 00:24:53,618 --> 00:24:55,787 {\an8}ALBUMUL NO. 6 COLLABORATIONS PROJECT 372 00:24:57,038 --> 00:24:59,707 Nu ne-am mai dat de mult în stambă 373 00:25:00,291 --> 00:25:03,211 Așa că du-mă înapoi la Londra 374 00:25:03,878 --> 00:25:07,423 Fac afaceri, dar nu-s prins Fac mișcări, nu-s surprins 375 00:25:07,423 --> 00:25:11,010 Știu bătăuși care nu-s în bande De unde-s eu, cine să comande? 376 00:25:11,010 --> 00:25:14,389 De unde-s eu, arma-mi stă lipită de mână 377 00:25:14,389 --> 00:25:18,142 Nu-mi dau coate cu snobii Sau cu proștii de pe Instagram 378 00:25:18,935 --> 00:25:21,646 E momentul Big Mike și Teddy cântă grime 379 00:25:21,646 --> 00:25:24,941 Vreau să trăiesc, ei vor să cânt Nimeni nu crede că eu compun 380 00:25:24,941 --> 00:25:28,069 M-am reunit cu tovarășul meu Dă-mi chipsuri la bere 381 00:25:28,069 --> 00:25:31,698 Îmi sun prietenii, mergem la bar Că n-am mai fost de mult acasă 382 00:25:33,449 --> 00:25:36,327 - Muzica urlă-n noapte, noi dansăm - Dansăm 383 00:25:36,327 --> 00:25:39,581 Curg apele pe noi, facem nebunii 384 00:25:40,248 --> 00:25:42,792 Nicăieri nu-i ca acasă 385 00:25:43,751 --> 00:25:45,795 Așa că du-mă înapoi la Londra 386 00:26:00,435 --> 00:26:02,895 Sunt de foarte mult timp în industrie 387 00:26:02,895 --> 00:26:08,318 și jur cu mâna pe inimă că omul ăsta e o ființă minunată. 388 00:26:08,318 --> 00:26:09,402 E... 389 00:26:10,069 --> 00:26:16,242 Pe lângă colaborarea muzicală, m-a sprijinit în cele mai grele clipe. 390 00:26:16,242 --> 00:26:19,621 Mă simt onorat să-l cunosc și să-l aduc în fața voastră. 391 00:26:20,872 --> 00:26:24,083 Wembley, încă o dată, faceți zgomot pentru Stormzy! 392 00:26:28,630 --> 00:26:30,548 Citatul preferat al lui Jamal era: 393 00:26:30,548 --> 00:26:33,551 „Scopul nu e să fii nemuritor, ci să creezi ceva veșnic.” 394 00:26:33,551 --> 00:26:34,677 Asta e moștenirea lui, 395 00:26:34,677 --> 00:26:39,098 nu SBTV-ul, nici Stormzy, devenit cel mai mare rapper din Anglia, 396 00:26:39,098 --> 00:26:42,727 și nici eu, care mi-am clădit o carieră. 397 00:26:42,727 --> 00:26:46,105 Moștenirea lui Jamal e faptul că a încurajat tinerii 398 00:26:46,105 --> 00:26:48,191 să-și împlinească visurile, 399 00:26:48,191 --> 00:26:52,362 fiindcă el doar și-a luat o cameră, a început să-și filmeze prietenii 400 00:26:52,362 --> 00:26:54,447 și a încărcat clipurile pe YouTube. 401 00:26:54,447 --> 00:26:56,616 Încredere în sine în fiecare zi! 402 00:26:56,616 --> 00:27:00,453 Asta e cel mai important. 403 00:27:00,453 --> 00:27:03,456 Nu vreau ca moștenirea mea să fie piesele de succes. 404 00:27:03,456 --> 00:27:10,004 Mi-ar plăcea să le pot transmite copiilor: „Faceți ceea ce vă doriți!” 405 00:27:10,922 --> 00:27:14,550 Copiilor din Ipswich, care nu e deloc un oraș fermecător! 406 00:27:14,550 --> 00:27:15,927 IPSWICH, ANGLIA 407 00:27:15,927 --> 00:27:20,932 Mi-ar plăcea ca ei să-și spună: „Ed e din Ipswich, ca și mine. Și eu pot!” 408 00:27:23,476 --> 00:27:25,269 Cânt la primărie. Veniți? 409 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 - Fantastic, mulțumim! - E gratis. 410 00:27:27,271 --> 00:27:29,107 - Cu plăcere. - Vă aștept! 411 00:27:29,107 --> 00:27:31,859 - Te-am văzut la începutul anului. - Da? 412 00:27:31,859 --> 00:27:33,319 - E gratis? - Da. Unde? 413 00:27:34,278 --> 00:27:35,822 - La Wembley. - Uimitor! 414 00:27:37,115 --> 00:27:39,325 - Hai, Ed! - Ce faceți? 415 00:27:39,325 --> 00:27:40,702 Gata. Se aude? 416 00:27:43,121 --> 00:27:44,122 Ce faceți? 417 00:27:46,249 --> 00:27:48,960 N-am mai cântat de mult pe Strada Principală. 418 00:27:48,960 --> 00:27:51,629 {\an8}- Mă bucur să fiu aici. - Bine ai revenit! 419 00:27:52,463 --> 00:27:55,550 Când picioarele tale-și pierd vlaga 420 00:27:57,885 --> 00:27:59,929 Și eu nu te mai pot da pe spate 421 00:28:02,974 --> 00:28:05,977 Gura ta-și va aminti aroma iubirii mele? 422 00:28:08,187 --> 00:28:11,065 Iar privirea-ți va mai zâmbi pe chip? 423 00:28:12,734 --> 00:28:16,779 Oamenii se îndrăgostesc În feluri misterioase 424 00:28:17,780 --> 00:28:21,784 Poate că totul e parte dintr-un plan 425 00:28:22,952 --> 00:28:27,498 Eu voi continua să fac aceleași greșeli 426 00:28:27,999 --> 00:28:31,461 Sperând că mă vei înțelege 427 00:28:32,086 --> 00:28:34,172 Dar, iubito, acum 428 00:28:36,466 --> 00:28:38,801 Primește-mă în brațele-ți iubitoare 429 00:28:38,801 --> 00:28:40,178 Da 430 00:28:40,511 --> 00:28:43,181 Nu m-am apucat de cântat ca să umplu stadioane. 431 00:28:43,931 --> 00:28:48,227 Unii iau 50 de lire pe un concert sau 200 de lire la nunți. 432 00:28:48,227 --> 00:28:49,812 Știam că e posibil. 433 00:28:49,812 --> 00:28:51,481 Gândind cu voce tare 434 00:28:51,481 --> 00:28:54,192 Eram fericit și dacă abia trăiam din muzică, 435 00:28:54,192 --> 00:28:56,194 fiindcă asta e pasiunea mea. 436 00:28:56,194 --> 00:28:58,154 Acolo unde suntem 437 00:29:01,783 --> 00:29:04,076 Vânzătorule de hotdogi, te iubesc! 438 00:29:05,286 --> 00:29:06,579 Ești cel mai tare! 439 00:29:06,579 --> 00:29:09,832 Cred că ăsta e secretul fericirii. 440 00:29:11,876 --> 00:29:13,586 Aia e chitara ta? 441 00:29:14,420 --> 00:29:19,383 Dacă îți dau chitara mea și boxa asta, îmi promiți... 442 00:29:19,383 --> 00:29:21,260 - Câți ani ai? - Zece. 443 00:29:21,260 --> 00:29:24,931 Eu m-am apucat de chitară la 11 ani, nu știam să cânt înainte. 444 00:29:24,931 --> 00:29:30,603 Dacă ți-o dau, îmi promiți... Să repete în fiecare zi! 445 00:29:52,875 --> 00:29:55,545 Apar evenimente importante 446 00:29:55,545 --> 00:29:59,423 și trebuie să-ți amintești că acea zi se va sfârși. 447 00:29:59,423 --> 00:30:02,009 Va veni alta, care și aceea se va sfârși. 448 00:30:05,179 --> 00:30:06,973 Muzica e tămăduitoare pentru mine. 449 00:30:07,473 --> 00:30:08,599 {\an8}SFÂRȘIT sau nu? 450 00:30:08,599 --> 00:30:11,686 {\an8}M-a ajutat în copilărie să-mi aștern emoțiile pe hârtie. 451 00:30:12,562 --> 00:30:14,146 - Pa, pa! - Pe curând! 452 00:30:14,146 --> 00:30:16,941 Și chiar mă ajută. 453 00:31:12,705 --> 00:31:14,707 Subtitrarea: Elena Băncilă