1 00:00:01,044 --> 00:00:02,045 Hør det her. 2 00:00:02,045 --> 00:00:04,088 Så du har en idé om udformningen. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,261 Så du det? 4 00:00:10,887 --> 00:00:12,889 Øjnene op for 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,141 Men du gør det efter. 6 00:00:24,901 --> 00:00:29,447 Følelsen, man får af de allerførste strofer til en god sang, 7 00:00:29,447 --> 00:00:31,532 er den bedste følelse i verden. 8 00:00:31,532 --> 00:00:32,450 Vent. 9 00:00:32,450 --> 00:00:33,701 Jeg er forelsket i 10 00:00:34,410 --> 00:00:37,163 Jeg er forelsket i det røde lys 11 00:00:37,872 --> 00:00:41,250 Jeg er forelsket i sene nætter I min sjæl 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,296 Det eneste, der kan måle sig med det, er at kramme mine døtre. 13 00:00:45,880 --> 00:00:46,798 {\an8}PRODUCER OG KUNSTNER 14 00:00:46,798 --> 00:00:47,882 {\an8}Kom så. 15 00:00:49,050 --> 00:00:53,096 {\an8}Seks gange i min karriere har jeg skrevet en sang på 30 minutter. 16 00:00:53,679 --> 00:00:56,349 {\an8}Dårlige vaner fører til sene nætter 17 00:00:56,349 --> 00:00:57,433 {\an8}Okay, hvad... 18 00:00:58,142 --> 00:00:59,268 Hvad med det her? 19 00:00:59,268 --> 00:01:02,313 {\an8}Cherry sagde, at hvis jeg gik med Lyra i barnevognen, 20 00:01:02,563 --> 00:01:06,943 {\an8}ville hendes søvntræning komme i uorden, og det er en dårlig vane. Så man... 21 00:01:09,821 --> 00:01:12,824 {\an8}Man kan skrive: "Dårlige vaner fører til sene nætter." 22 00:01:13,324 --> 00:01:15,576 Dårlige vaner fører til sene nætter 23 00:01:17,203 --> 00:01:20,998 {\an8}-Dårlige vaner fører til... - Fedt, at du kan udlede det af det. 24 00:01:21,833 --> 00:01:24,627 Teksterne kommer så hurtigt, at man ikke redigerer dem. 25 00:01:25,128 --> 00:01:27,505 Dårlige vaner fører til Sene nætter alene 26 00:01:27,505 --> 00:01:30,383 En samtale med Adele Popper op på telefonen 27 00:01:30,383 --> 00:01:31,843 En samtale med en... 28 00:01:32,426 --> 00:01:33,803 En samtale med... 29 00:01:34,470 --> 00:01:36,222 Nætter ender alene 30 00:01:36,222 --> 00:01:37,473 En samtale med en... 31 00:01:37,473 --> 00:01:39,809 ...fremmed Popper op på telefonen 32 00:01:39,809 --> 00:01:42,603 En samtale med en fremmed... En samtale med en... 33 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 Nej. En samtale med en fremmed, jeg dårligt kender. 34 00:01:45,606 --> 00:01:47,441 - Ja. - Jeg dårligt kender 35 00:01:53,948 --> 00:01:56,576 Og dig og dig Mine dårlige vaner fører til 36 00:01:56,576 --> 00:01:59,453 - Det er godt. - Jeg kan mærke beatet 37 00:01:59,453 --> 00:02:00,538 Ja, det er godt. 38 00:02:01,372 --> 00:02:03,374 Det er en eufori, som ikke kan forklares. 39 00:02:03,374 --> 00:02:07,253 Dårlige vaner fører til sene aftener Hvor jeg føler mig alene 40 00:02:07,253 --> 00:02:08,546 Samtaler med en fremmed 41 00:02:11,174 --> 00:02:14,510 Sværger det er sidste gang Men det bliver det nok ikke 42 00:02:14,510 --> 00:02:17,930 Ja, jeg skal skrive sange. Jeg får det godt af det. 43 00:02:42,872 --> 00:02:45,374 KAPITEL 3 FOKUS 44 00:02:45,374 --> 00:02:49,629 - Hvad så, Ed? - Her får jeg en kølig velkomst. 45 00:02:51,964 --> 00:02:53,424 Jeg har kun en vits. 46 00:02:54,008 --> 00:02:57,762 Da jeg startede, ville jeg gerne lave fem album. 47 00:03:00,223 --> 00:03:04,477 {\an8}Plus skulle bygge videre på de EP'er, jeg havde udsendt indtil da. 48 00:03:04,477 --> 00:03:06,145 {\an8}Han sidder her. Ed Sheeran. 49 00:03:06,145 --> 00:03:08,898 {\an8}Multiply ville få større succes. 50 00:03:08,898 --> 00:03:09,899 {\an8}Hej, Wembley. 51 00:03:11,317 --> 00:03:14,320 {\an8}Divide skulle være et dobbeltalbum med akustisk musik og R&B. 52 00:03:15,613 --> 00:03:18,491 {\an8}Og Equals skulle være summen af alle de dele. 53 00:03:18,491 --> 00:03:19,992 {\an8}Se, hvor glad han er. 54 00:03:23,329 --> 00:03:24,789 {\an8}Det her er femte album. 55 00:03:28,584 --> 00:03:30,878 Havde du en melodi i hovedet, 56 00:03:30,878 --> 00:03:32,380 - når du sang den? - Ja. 57 00:03:32,380 --> 00:03:33,631 SANGSKRIVNINGSSESSION 58 00:03:38,594 --> 00:03:43,015 Idéen med Subtract var, at det skulle være det perfekte akustiske album. 59 00:03:48,229 --> 00:03:50,064 Så det... 60 00:03:56,862 --> 00:04:00,324 Jeg har snart arbejdet på Subtract i ti år. 61 00:04:00,324 --> 00:04:03,786 Jeg har gået og rodet med det og samlet brikker sammen. 62 00:04:03,786 --> 00:04:06,998 Jeg ville lave det perfekte singer-songwriteralbum, 63 00:04:06,998 --> 00:04:08,624 men jeg overtænkte det. 64 00:04:10,334 --> 00:04:11,836 Måske ændrer jeg melodien. 65 00:04:11,836 --> 00:04:16,340 ...finger, begynd at tale om At vælge en sanger 66 00:04:16,924 --> 00:04:18,259 {\an8}SANGSKRIVER OG PRODUCER 67 00:04:18,259 --> 00:04:20,303 {\an8}Jeg hørte dig kalde Nu er mine øjne åbne 68 00:04:20,845 --> 00:04:23,681 Vendepunktet for mig var samarbejdet med Aaron. 69 00:04:23,681 --> 00:04:28,477 Han laver nogle smukke instrumentale lydlandskaber, som man skriver over. 70 00:04:29,937 --> 00:04:34,150 Knips med fingeren Begynd at tale om at vælg en sanger 71 00:04:34,150 --> 00:04:38,529 Det er første gang, jeg arbejder på den her måde, hvor man er meget umiddelbar. 72 00:04:38,529 --> 00:04:41,282 Man bliver sluppet løs i sin kreativitet. 73 00:04:43,743 --> 00:04:46,037 - Det kan blive fedt. - Ja. 74 00:04:46,037 --> 00:04:48,414 Totalt afslappet morgenmusik. 75 00:04:49,290 --> 00:04:54,545 Knips med fingeren Begynd at tale om at vælge en sanger 76 00:04:54,545 --> 00:04:57,590 Denne kærlighed Som jeg skulle give til hende 77 00:04:57,590 --> 00:05:00,134 Lad højtalerne føre dig væk 78 00:05:01,469 --> 00:05:03,220 Tab nålen ned i havet 79 00:05:05,264 --> 00:05:09,685 Og så bød livet på store udfordringer. De kom som perler på en snor. 80 00:05:13,439 --> 00:05:17,026 De fandt en tumor i Cherrys arm. Prognoserne var ikke gode. 81 00:05:17,777 --> 00:05:22,656 Hun var gravid. De kunne ikke gøre noget. Og så kom den tre uger lange retssag. 82 00:05:26,160 --> 00:05:29,246 Og så døde Jamal. 83 00:05:33,167 --> 00:05:36,045 Når man finder ud af, at det værste i verden 84 00:05:36,045 --> 00:05:39,590 er hændt én, som man elsker af hele sit hjerte, 85 00:05:39,590 --> 00:05:43,719 føler man, at man drukner og ikke kan komme op. 86 00:05:48,474 --> 00:05:52,311 Og det kom der alle de her sange ud af. 87 00:05:52,311 --> 00:05:58,359 Men bølgerne skal ikke slå min båd itu 88 00:06:02,863 --> 00:06:05,408 Kom ind på grund af gløden 89 00:06:07,451 --> 00:06:09,662 Blev ude på grund vinden 90 00:06:09,662 --> 00:06:14,291 Jeg har brug for elementerne Så de kan minde mig om 91 00:06:16,627 --> 00:06:18,546 At der er skønhed i det dystre 92 00:06:21,590 --> 00:06:26,303 Jeg kan huske, vi sad i venteværelset hos lægen, 93 00:06:27,346 --> 00:06:30,307 og jeg tænkte, at det værste ville ske. 94 00:06:30,808 --> 00:06:33,727 Jo mere jeg elsker Jo mindre jeg føler 95 00:06:33,727 --> 00:06:38,357 Jeg var bekymret for Cherry og for vores ufødte datter inde i hende. 96 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 Så man begynder at skrive en sang, 97 00:06:42,903 --> 00:06:45,114 og man får sine frustrationer ud. 98 00:06:45,114 --> 00:06:50,119 Og man skriver mere og mere. Og det er derfor, sange bliver skrevet. 99 00:06:50,119 --> 00:06:57,209 Men bølgerne skal ikke slå min båd itu 100 00:06:59,753 --> 00:07:05,509 Men bølgerne skal ikke slå min båd itu 101 00:07:15,269 --> 00:07:17,521 {\an8}FØRSTE SANGSKRIVNINGSSESSION 102 00:07:17,521 --> 00:07:21,942 {\an8}Jeg havde skrevet en sang under min turne i 2018 ved navn "Eyes Closed", 103 00:07:21,942 --> 00:07:26,071 {\an8}som begyndte som en sang om et brud. 104 00:07:27,239 --> 00:07:29,617 {\an8}Jeg vidste ikke, hvor den passede ind. 105 00:07:30,868 --> 00:07:36,707 Jeg vil ikke se dig kysse ham Jeg må ikke være nedtrykt 106 00:07:36,707 --> 00:07:40,252 Jeg lå i min seng en aften og sang teksten: 107 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 "Jeg danser med lykkede øjne, for jeg ser sig overalt." 108 00:07:43,881 --> 00:07:47,801 Og det passede bare på Jamal-situationen. 109 00:07:47,801 --> 00:07:50,971 For uanset hvor jeg tog hen, især i Vest... 110 00:07:50,971 --> 00:07:53,265 Han er fra Vestlondon. Så uanset hvor jeg var, 111 00:07:53,265 --> 00:07:56,018 blev jeg mindet om ting, som vi gjorde sammen. 112 00:07:56,018 --> 00:08:01,023 Eller når jeg hørte sange i radioen, som havde noget med det at gøre. 113 00:08:01,023 --> 00:08:03,234 Så jeg tog den frem igen. 114 00:08:03,234 --> 00:08:05,945 Lukker natklubben De vasker gulvet 115 00:08:05,945 --> 00:08:07,071 Alle er på vej hjem 116 00:08:07,071 --> 00:08:10,032 'EYES CLOSED', SUBTRACT GENINDSPILNING 117 00:08:10,574 --> 00:08:12,451 - Hvordan har du det? - Godt. 118 00:08:12,451 --> 00:08:15,913 Det er bogstavelig talt den sidste sang til Subtract. 119 00:08:15,913 --> 00:08:20,334 Så lægger Aaron de sidste ting på, og så bliver det afleveret. 120 00:08:21,043 --> 00:08:25,923 I sangens originale vokal, kan vi springe frem og tilbage mellem ting? 121 00:08:25,923 --> 00:08:27,007 Selvfølgelig. 122 00:08:28,551 --> 00:08:32,304 Jeg ved, det er en dårlig idé Men jeg kan ikke lade være 123 00:08:32,304 --> 00:08:36,016 Du er på en natklub i nærheden Og er sammen med folk, jeg kender 124 00:08:37,851 --> 00:08:41,188 Jeg ved, det er en dårlig idé Men jeg kan ikke lade være 125 00:08:41,188 --> 00:08:45,818 Jeg har været inde det meste af året Jeg tænkte, et par drinks kunne hjælpe 126 00:08:45,818 --> 00:08:49,989 Der er gået noget tid, min kære Jeg har håndteret livets udfordringer 127 00:08:49,989 --> 00:08:54,368 Jeg holder på tårerne Mens mine venner er et andet sted 128 00:08:54,368 --> 00:08:59,039 Jeg ser mig selv være lidt anderledes Når jeg bliver 27 129 00:08:59,039 --> 00:09:00,457 Jeg går ind på baren 130 00:09:00,457 --> 00:09:03,294 Det slog mig hårdt Hvordan kan det føles så tungt? 131 00:09:03,794 --> 00:09:08,132 Alle sange minder mig om, at du er væk Og jeg kan mærke klumpen i halsen 132 00:09:09,049 --> 00:09:10,676 For jeg er her alene 133 00:09:11,260 --> 00:09:13,345 Jeg danser med lukkede øjne 134 00:09:13,345 --> 00:09:14,430 Ja. 135 00:09:15,431 --> 00:09:18,976 For uanset hvor jeg kigger hen Ser jeg stadig dig 136 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 Tiden bevæger sig så langsomt 137 00:09:24,356 --> 00:09:27,985 Og jeg ved ikke Hvad jeg ellers skal gøre 138 00:09:27,985 --> 00:09:30,237 Så jeg bliver ved med at danse med 139 00:09:30,237 --> 00:09:34,908 Jeg kunne vel lade Som om farverne er mere end blå 140 00:09:34,908 --> 00:09:39,079 Jeg har mistet mere end en ven Jeg kan ikke lade være med at savne dig 141 00:09:39,580 --> 00:09:44,168 Jeg bliver ved med at danse Med lukkede øjne 142 00:09:44,168 --> 00:09:46,462 Lukkede øjne 143 00:09:46,462 --> 00:09:48,297 Øjne 144 00:09:48,297 --> 00:09:50,966 Så jeg bliver ved med at danse med 145 00:09:52,926 --> 00:09:53,927 JUNI 2022 146 00:09:55,929 --> 00:09:59,683 FREMSTILLING AF SUBTRACT-VINYLPLADE 147 00:10:01,352 --> 00:10:06,607 Det føles skræmmende at dele sine dybeste og mørkeste tanker med omverdenen. 148 00:10:11,320 --> 00:10:14,156 Men jeg føler mig virkelig klar til at udgive Subtract 149 00:10:14,156 --> 00:10:16,909 og komme videre følelsesmæssigt. 150 00:10:18,035 --> 00:10:19,870 Hey. Se lige her, Nic. 151 00:10:19,870 --> 00:10:22,331 Ja, jeg skal lytte til den med min far. 152 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 På lørdag. 153 00:10:23,832 --> 00:10:24,917 - Godt gået. - Tak. 154 00:10:24,917 --> 00:10:27,461 - Som altid. - Det var en fornøjelse. 155 00:10:27,461 --> 00:10:28,796 Tillykke. 156 00:10:28,796 --> 00:10:30,756 Tak. Den ser godt ud. 157 00:10:30,756 --> 00:10:32,174 - Mange tak. - Godt arbejde. 158 00:10:32,675 --> 00:10:35,386 Jeg beklager, jeg ikke tog amerikansk vin med. 159 00:10:44,520 --> 00:10:46,563 Jeg skal til Los Angeles 160 00:10:46,563 --> 00:10:50,150 og optræde til Rock and Roll Hall of Fame sammen med Eminem. 161 00:10:50,150 --> 00:10:51,902 Vi skal synge "Stan" sammen. 162 00:10:54,697 --> 00:10:55,698 Godt. 163 00:10:57,741 --> 00:10:58,826 Er du nervøs? 164 00:10:58,826 --> 00:11:04,123 Ja. Det er et stort og afgørende øjeblik i min karriere. 165 00:11:04,123 --> 00:11:06,458 Vi er venner og har arbejdet sammen. 166 00:11:06,458 --> 00:11:11,130 Men at han vil have mig med på scenen til et af højdepunkterne i hans karriere 167 00:11:11,130 --> 00:11:15,217 for at synge en af de største sange i hans karriere. Jeg er beæret. 168 00:11:15,718 --> 00:11:18,721 {\an8}Alle ville ønske at se deres søn optræde sammen med Eminem. 169 00:11:18,721 --> 00:11:23,851 {\an8}Men det har endnu større betydning, for Eminem var hans helt som barn. 170 00:11:23,851 --> 00:11:25,310 Så tingene går i ring. 171 00:11:26,061 --> 00:11:27,062 Ja. 172 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 Smil til far. 173 00:11:30,858 --> 00:11:34,361 Da jeg var yngre, havde jeg et kæmpe modermærke. 174 00:11:35,404 --> 00:11:39,074 Det så ud, som om nogen havde slukket en cigaret på ham. 175 00:11:41,368 --> 00:11:45,247 Jeg fik laserbehandling i fem år hver anden måned. 176 00:11:45,247 --> 00:11:50,294 Hver anden eller tredje måned skulle vi til behandling på hospitalet. 177 00:11:50,294 --> 00:11:54,590 De sagde, at der var risiko for, at hans syn kunne blive påvirket. 178 00:11:55,382 --> 00:11:59,470 De kom lokalbedøvende creme på først, men en enkelt gang glemte de det. 179 00:11:59,470 --> 00:12:01,388 Mit første minde er den smerte. 180 00:12:01,388 --> 00:12:04,141 Som om der var nogen, der dolkede ham med varme. 181 00:12:05,058 --> 00:12:06,935 Han begyndte at stamme. 182 00:12:08,645 --> 00:12:12,357 Når jeg var i skole og rakte hånden op, kunne jeg ikke sige et ord. 183 00:12:12,357 --> 00:12:14,735 Så fik jeg The Slim Shady LP. 184 00:12:16,820 --> 00:12:20,616 Jeg lærte alle Eminems rapsange, som var tekster i højt tempo. 185 00:12:20,616 --> 00:12:22,951 Jeg lærte hele pladen udenad. 186 00:12:22,951 --> 00:12:25,412 Og det gjorde en ende på problemet. 187 00:12:25,412 --> 00:12:29,374 For jeg tænkte på noget andet og prøvede ikke at få ordene frem. 188 00:12:29,374 --> 00:12:34,046 Jeg tror, at når man synger og rapper med, kan det virkelig hjælpe. 189 00:12:34,630 --> 00:12:38,300 Nu skal vi stå på en scene og synge en af hans største sange sammen. 190 00:12:39,051 --> 00:12:42,471 Se lige her. Totalt Rock and Roll Hall of Fame-swag. 191 00:12:42,471 --> 00:12:44,097 - Swag? - Hvad synes du? 192 00:12:44,097 --> 00:12:47,392 - Ja. Rock and roll-swag. - Rock and roll-swag. 193 00:12:47,392 --> 00:12:51,104 Hvad siger du, Souts? Er det rock and roll-agtigt? 194 00:12:52,105 --> 00:12:54,817 ROCK & ROLL HALL OF FAME OPTAGELSESCEREMONI 195 00:12:57,986 --> 00:13:01,114 Jeg føler mig stadig som en 12-årig fan. 196 00:13:01,114 --> 00:13:02,825 Giv en stor hånd for Ed Sheeran! 197 00:13:14,461 --> 00:13:18,882 Jeg har været popstjerne længe. Folk tror, det er hverdagskost at synge med Eminem. 198 00:13:18,882 --> 00:13:24,680 Men det var min barnedrøm at gøre det her, så det er ikke hverdagskost. 199 00:13:26,223 --> 00:13:29,726 Rock and Roll Hall of Fame, er I stadig med? Lav noget larm! 200 00:13:41,154 --> 00:13:42,865 EDS PUB THE LANCASTER LOCK 201 00:13:44,741 --> 00:13:45,951 Vil du med op? 202 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Hvad er det her? 203 00:13:48,203 --> 00:13:51,707 "Seaborn venter på nyheder fra England." I den lokale presse. 204 00:13:53,125 --> 00:13:56,461 Det er fra et af mine første gigs. 205 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Tredjeplads i U13 minihockeyturnering til Chez. 206 00:13:59,756 --> 00:14:02,551 Min første guitar. Det var dengang. 207 00:14:02,551 --> 00:14:04,720 Og den er helt revnet og ramponeret. 208 00:14:04,720 --> 00:14:10,392 Den er revnet i siderne og er beskidt. Vi har haft mange første gange sammen. 209 00:14:11,018 --> 00:14:13,937 Og hvis nogen ser Buffy - Vampyrernes skræk... 210 00:14:16,690 --> 00:14:17,691 Ja. Ved du hvad? 211 00:14:17,691 --> 00:14:20,527 I er de første gæster i min pub med kameraer. 212 00:14:20,527 --> 00:14:22,654 Jeg har altid været meget privat. 213 00:14:23,906 --> 00:14:26,617 To ting i mit liv får altid medieopmærksomhed. 214 00:14:26,617 --> 00:14:28,744 Det her hus og retssagerne. 215 00:14:30,954 --> 00:14:36,168 {\an8}Suffolksangeren Ed Sheeran har været i retten i dag i en strid om ophavsret. 216 00:14:36,168 --> 00:14:38,795 ...sangen fra 2015, da han skrev "Shape of You". 217 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 Ed Sheeran skulle besvare flere spørgsmål i retten 218 00:14:41,381 --> 00:14:44,217 om den mest streamede sang i Spotifys historie. 219 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 BEDSTE POPSOLOOPTRÆDEN 2017 220 00:14:46,094 --> 00:14:49,389 Advokaten troede ikke på, at jeg kunne skrive en sang på en halv time. 221 00:14:49,389 --> 00:14:55,437 Mit modsvar var: "Du kan skimme sagsakten aftenen før en retssag og vinde sagen. 222 00:14:55,437 --> 00:14:58,899 Så hvorfor tror du ikke på, at jeg kan... Du arbejder hårdt." 223 00:15:00,275 --> 00:15:06,073 Den følelsesmæssige påvirkning er enorm, fordi man bliver spurgt ind til noget, 224 00:15:06,073 --> 00:15:09,242 der er så kontrasterende mod ens værdier. 225 00:15:10,035 --> 00:15:15,832 Jeg sidder i retssalen, og folk råber fra alle sider og siger grimme ting, 226 00:15:15,832 --> 00:15:18,377 og jeg tænker: "Bare Cherry klarer den." 227 00:15:18,377 --> 00:15:20,587 Jeg kan tabe retssagen, og livet går videre. 228 00:15:20,587 --> 00:15:25,175 Men livet går ikke videre, hvis den person, man elsker mest, ikke er der. 229 00:15:26,969 --> 00:15:29,471 Ed Sheeran og hans medsangskrivere er blevet tildelt 230 00:15:29,471 --> 00:15:34,059 over 900.000 pund i advokatomkostninger efter sejren i sagen om ophavsret. 231 00:15:34,977 --> 00:15:37,479 Jeg arbejder hver eneste dag for at blive bedre, 232 00:15:37,479 --> 00:15:40,440 så jeg kan skrive en sang på halvanden time. 233 00:15:40,440 --> 00:15:44,361 Det er fornærmende, når folk siger til mig, at jeg ikke kan. 234 00:15:46,154 --> 00:15:50,242 {\an8}Popstjernen Ed Sheeran står overfor endnu en retssag. Den anden i år. 235 00:15:50,742 --> 00:15:52,494 Det fortsætter. 236 00:15:53,245 --> 00:15:54,287 Det fortsætter. 237 00:16:01,128 --> 00:16:06,258 Når tingene ikke går så godt i mit liv, 238 00:16:06,258 --> 00:16:08,844 har jeg tendens til at arbejde mere. 239 00:16:08,844 --> 00:16:12,264 Jeg har Ly om morgenen indtil 14.00. Og hvad ellers? 240 00:16:12,264 --> 00:16:14,683 Torsdag spiller jeg sammen med Flyboy. 241 00:16:14,683 --> 00:16:16,727 Vi skal spille "Peru" sammen. 242 00:16:16,727 --> 00:16:19,980 Johnny har planer om noget arbejde i studiet, 243 00:16:19,980 --> 00:16:21,732 når vi kommer tilbage fra båden. 244 00:16:21,732 --> 00:16:23,775 - I begyndelsen af december? - Ja. 245 00:16:23,775 --> 00:16:25,235 - Hold da op. - Ja. 246 00:16:25,235 --> 00:16:26,737 Vi har kun en uge. 247 00:16:26,737 --> 00:16:27,946 Den 18. november. 248 00:16:29,364 --> 00:16:33,118 I år har der ikke været en eneste dag, hvor han ikke har arbejdet, 249 00:16:33,118 --> 00:16:36,580 optrådt, skrevet eller været ude at promovere. 250 00:16:37,873 --> 00:16:41,918 Vi har dårlig nok haft en samtale i år om hans mentale tilstand. 251 00:16:43,587 --> 00:16:45,922 Alle mine alarmklokker ringer. 252 00:16:51,887 --> 00:16:53,847 Der er meget at se til i øjeblikket. 253 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 Kør kamera. 254 00:16:55,599 --> 00:16:59,144 Vi skyder 14 musikvideoer efter hinanden til Subtract. 255 00:16:59,144 --> 00:17:01,313 Godt. Lad os gøre det igen. 256 00:17:02,981 --> 00:17:05,108 Sikke en video. Den bliver alletiders. 257 00:17:05,108 --> 00:17:09,446 Alle videoerne bliver filmet i Suffolk. Jeg vågner og giver Lyra morgenmad. 258 00:17:09,446 --> 00:17:13,075 Lyra vågnede klokken 5.00, fordi der var en krokodille under hendes seng. 259 00:17:13,075 --> 00:17:15,285 Måske kan de blive venner. 260 00:17:16,078 --> 00:17:19,623 Så tager jeg hjem til badetid, puttetid og højtlæsning. 261 00:17:20,624 --> 00:17:23,418 Godmorgen. Lad mig se, om jeg kan spille sangen. 262 00:17:26,004 --> 00:17:29,883 Arbejdsbyrden er ikke unormal. Jeg har altid arbejdet så meget. 263 00:17:29,883 --> 00:17:31,551 Men det er lidt anderledes, 264 00:17:31,551 --> 00:17:36,139 for normalt ville jeg tage hjem fra en optagelse og dejse om på sengen. 265 00:17:37,224 --> 00:17:38,683 Okay. Kør kamera. 266 00:17:39,267 --> 00:17:43,188 Det svære ved sorg er, at alle er der for én i starten. 267 00:17:43,188 --> 00:17:47,317 Det forventes, at man sørger, er ked af det, og at man ikke bearbejder det. 268 00:17:47,317 --> 00:17:48,860 Ja. 269 00:17:48,860 --> 00:17:49,986 Femten minutter. 270 00:17:51,571 --> 00:17:55,534 Når der er gået seks måneder, er den støtte der ikke længere. 271 00:17:55,534 --> 00:18:01,206 Jeg skal have våddragt på, og jeg skal ud og svømme i Nordsøen. 272 00:18:01,206 --> 00:18:04,876 Det var min idé. Det må jeg minde mig selv om. 273 00:18:06,837 --> 00:18:08,505 Han har haft så travlt, 274 00:18:08,505 --> 00:18:12,968 og det forventes, især i England, at man skal komme videre. 275 00:18:13,552 --> 00:18:15,220 Bølgerne skal ikke ødelægge min båd. 276 00:18:17,347 --> 00:18:19,558 Sam, hvad er konceptet i videoen? 277 00:18:19,558 --> 00:18:21,226 - Det har jeg glemt. - Også mig. 278 00:18:21,226 --> 00:18:23,103 Jeg har helt glemt det. 279 00:18:23,728 --> 00:18:26,982 Jeg har formået at bearbejde det. 280 00:18:26,982 --> 00:18:28,441 Kør kamera, tak. 281 00:18:28,441 --> 00:18:30,110 Det tror jeg ikke, Ed har. 282 00:18:30,110 --> 00:18:31,736 Dagens sidste optagelser. 283 00:18:31,736 --> 00:18:34,447 Så vi går under, op, under, op. 284 00:18:34,447 --> 00:18:36,158 - Nu er det nu. - Kør kamera. 285 00:18:36,158 --> 00:18:41,955 Han har ikke haft tid til at bearbejde det og forlige sig med tingene. 286 00:18:42,747 --> 00:18:45,500 Ned i havet, op i bad, tilbage i havet, op i bad... 287 00:18:45,500 --> 00:18:47,711 - Ja. - ...og er det den sidste optagelse? 288 00:18:47,711 --> 00:18:50,255 Nej, vi skal lave "Eyes Closed". 289 00:18:50,255 --> 00:18:52,507 Han har haft for travlt. 290 00:18:52,507 --> 00:18:54,217 - Er det tiende dag? - Tiende. 291 00:18:54,217 --> 00:18:57,637 Ellevte. I morgen optager vi "Boat". Så er der to dage tilbage. 292 00:18:58,138 --> 00:18:59,806 Han må stoppe. 293 00:19:02,142 --> 00:19:03,643 Okay. Stop. 294 00:19:06,938 --> 00:19:08,481 Kør kamera. 295 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Han skal bearbejde det. Det er slet ikke sket. 296 00:19:16,364 --> 00:19:19,492 LONDON OKTOBER 2022 297 00:19:22,954 --> 00:19:24,372 DEBUTKONCERT FOR SUBTRACT 298 00:19:24,372 --> 00:19:26,833 - Kommer I til koncerten? - Ja. 299 00:19:26,833 --> 00:19:29,377 - I bliver overrasket. - Jeg glæder mig. 300 00:19:29,377 --> 00:19:30,962 Meget overrasket. 301 00:19:35,091 --> 00:19:37,093 - Mange tak. - Hav en god dag. Vi ses. 302 00:19:38,762 --> 00:19:39,763 Det er spændende. 303 00:19:39,763 --> 00:19:43,850 Jeg synes, det er spændende. Det vil jeg gerne tro, det er. 304 00:19:43,850 --> 00:19:47,103 Kan du lide mit nye tøj? Det er mit Subtract-tøj. 305 00:19:47,896 --> 00:19:49,981 - Jeg har skiftet stil. - Ja. 306 00:19:49,981 --> 00:19:53,109 For hvert album prøver jeg at klæde mig lidt anderledes. 307 00:19:53,109 --> 00:19:58,114 Det her er virkelig anderledes. På forrige album havde jeg cargoshorts på. 308 00:19:58,114 --> 00:20:00,617 Nu ligner jeg en lærervikar. 309 00:20:07,332 --> 00:20:13,129 Jeg glæder mig virkelig til at spille det. Ashton og jeg gennemgik det i går. 310 00:20:13,129 --> 00:20:17,759 Og jeg var helt oppe at køre over det, så jeg glæder mig til at gøre det. 311 00:20:20,470 --> 00:20:24,808 Hvis man lytter til mine album, er der altid superpersonlige sange. 312 00:20:27,185 --> 00:20:32,440 {\an8}Men når de er blevet udgivet, er det bare sange, som jeg spiller. 313 00:20:34,109 --> 00:20:38,947 Hvis jeg gennemlever tingene igen og igen på scenen, ville det være for intenst. 314 00:20:38,947 --> 00:20:42,409 At gå på scenen hver aften og blive totalt følelsesladet. 315 00:20:42,409 --> 00:20:46,830 Jeg kan godt lide at more mig på scenen og give folk en god oplevelse. 316 00:20:51,876 --> 00:20:55,964 Ed spiller nyt materiale her til aften. Jeg har hørt lidt, og det er fantastisk. 317 00:20:55,964 --> 00:20:58,425 Irriterende talentfuld, som jeg sagde. 318 00:20:58,425 --> 00:21:01,136 Lad os bare byde velkommen til Ed Sheeran. 319 00:21:15,066 --> 00:21:16,526 Hvordan har I det? 320 00:21:19,070 --> 00:21:25,035 Jeg startede som singer-songwriter 321 00:21:25,035 --> 00:21:29,080 efter at have lyttet til Damien Rice. Han gav mig lysten til at skrive sange. 322 00:21:29,080 --> 00:21:32,500 Og en af mine yndlingsplader var Live at Union Chapel. 323 00:21:32,500 --> 00:21:36,755 Så jeg har drømt om at spille her. Jeg spiller nye sange i aften. 324 00:21:36,755 --> 00:21:40,258 De første otte sange er ikke muntre. De er ret deprimerende. 325 00:21:42,802 --> 00:21:47,390 Jeg havde en interessant start på året, og det kom der en del sange ud af. 326 00:21:47,390 --> 00:21:48,933 Den her hedder "Boat". 327 00:22:46,533 --> 00:22:49,285 Jeg er nervøs over at skulle spille de her sange. 328 00:22:49,285 --> 00:22:52,330 Det er ikke bare første gang, jeg spiller dem live, 329 00:22:52,330 --> 00:22:55,333 men der er kun syv eller otte, der har hørt dem før. 330 00:22:55,333 --> 00:22:57,043 De er ekstremt personlige. 331 00:23:01,798 --> 00:23:06,761 En af mine venner gik bort i begyndelsen af året, og det var noget lort. Og... 332 00:23:16,146 --> 00:23:17,772 Dårligt tidspunkt at græde. 333 00:23:19,941 --> 00:23:24,404 - Ud med det. - For man kan ikke synge, når man græder. 334 00:23:24,404 --> 00:23:26,739 Men du kan stadig synge dårligt. 335 00:25:01,918 --> 00:25:04,003 Da Jamal døde, 336 00:25:04,003 --> 00:25:08,841 ville jeg gerne have, at hele verden stoppede ligesom med dronningen. 337 00:25:08,841 --> 00:25:12,971 Og jeg følte bare, at dagen efter var hverdagen tilbage til normal. 338 00:25:12,971 --> 00:25:14,097 Giver... Giver det... 339 00:25:23,481 --> 00:25:24,482 Vi elsker dig, Ed. 340 00:25:25,400 --> 00:25:28,278 Godt, I ikke må have telefoner. Ellers blev det her til et meme. 341 00:25:59,642 --> 00:26:02,020 Jeg er flov over, at jeg græd på scenen. 342 00:26:04,814 --> 00:26:07,817 Jeg skal spille de her sange resten af mit liv. 343 00:26:12,363 --> 00:26:14,115 Hygger I jer? 344 00:26:15,992 --> 00:26:17,827 Jeg skal spille dem resten af mit liv. 345 00:28:39,510 --> 00:28:40,928 Havde du regnet med det? 346 00:28:40,928 --> 00:28:43,973 Nej. Jeg troede bare, jeg ville gå derop og synge. 347 00:28:43,973 --> 00:28:47,268 Jeg troede bare, jeg ville gå derop, synge... 348 00:28:47,810 --> 00:28:49,312 "Eyes Closed" er en popsang. 349 00:28:49,312 --> 00:28:53,065 Jeg troede bare, jeg ville gå derop, synge "Eyes Closed". 350 00:28:53,065 --> 00:28:58,821 Det er, fordi ingen kender sangene endnu, at de er personlige, 351 00:28:58,821 --> 00:29:01,199 og de er ægte, og de er... 352 00:29:07,622 --> 00:29:13,544 Jeg sang "Amazing Grace", fordi den blev sunget til Jamals begravelse. 353 00:29:14,962 --> 00:29:21,594 Nu skal jeg lade, som om alt er godt, og vi skal hygge os med noget vin. 354 00:29:21,594 --> 00:29:23,930 Lad os bare have en åben dør og more os. 355 00:29:26,766 --> 00:29:27,767 Kom ind. 356 00:29:27,767 --> 00:29:30,102 - Er du okay? - Ja. Hvordan går det? 357 00:29:34,232 --> 00:29:35,900 Kunne du lide det? 358 00:29:35,900 --> 00:29:37,819 - Hvordan har du det? - Godt. 359 00:29:37,819 --> 00:29:39,654 - Rart at møde dig. - I lige måde. 360 00:29:39,654 --> 00:29:41,197 - Kunne du lide det? - Ja. 361 00:29:41,197 --> 00:29:42,657 Det var virkelig godt. 362 00:29:42,657 --> 00:29:45,159 Det er rart at høre historierne bag sangene. 363 00:29:45,159 --> 00:29:48,162 Mange tak. Tak. Jeg er glad for, I synes om det. 364 00:29:48,162 --> 00:29:51,666 Jeg har talt med min kæreste. Du skal synge til vores bryllup. 365 00:29:51,666 --> 00:29:53,668 - Er det i orden? - Selvfølgelig. 366 00:29:53,668 --> 00:29:57,088 - I skal bare booke det to år forud. - Virkelig? 367 00:29:58,965 --> 00:30:00,132 Hvor er Chez? 368 00:30:25,700 --> 00:30:27,702 Tekster af: Dorthe Pedersen