1
00:00:01,044 --> 00:00:02,045
Hør det her.
2
00:00:02,045 --> 00:00:04,088
Så du har en idé om udformningen.
3
00:00:09,135 --> 00:00:10,261
Så du det?
4
00:00:10,887 --> 00:00:12,889
Øjnene op for
5
00:00:13,973 --> 00:00:15,141
Men du gør det efter.
6
00:00:24,901 --> 00:00:29,447
Følelsen, man får
af de allerførste strofer til en god sang,
7
00:00:29,447 --> 00:00:31,532
er den bedste følelse i verden.
8
00:00:31,532 --> 00:00:32,450
Vent.
9
00:00:32,450 --> 00:00:33,701
Jeg er forelsket i
10
00:00:34,410 --> 00:00:37,163
Jeg er forelsket i det røde lys
11
00:00:37,872 --> 00:00:41,250
Jeg er forelsket i sene nætter
I min sjæl
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,296
Det eneste, der kan måle sig med det,
er at kramme mine døtre.
13
00:00:45,880 --> 00:00:46,798
{\an8}PRODUCER OG KUNSTNER
14
00:00:46,798 --> 00:00:47,882
{\an8}Kom så.
15
00:00:49,050 --> 00:00:53,096
{\an8}Seks gange i min karriere
har jeg skrevet en sang på 30 minutter.
16
00:00:53,679 --> 00:00:56,349
{\an8}Dårlige vaner fører til sene nætter
17
00:00:56,349 --> 00:00:57,433
{\an8}Okay, hvad...
18
00:00:58,142 --> 00:00:59,268
Hvad med det her?
19
00:00:59,268 --> 00:01:02,313
{\an8}Cherry sagde,
at hvis jeg gik med Lyra i barnevognen,
20
00:01:02,563 --> 00:01:06,943
{\an8}ville hendes søvntræning komme i uorden,
og det er en dårlig vane. Så man...
21
00:01:09,821 --> 00:01:12,824
{\an8}Man kan skrive:
"Dårlige vaner fører til sene nætter."
22
00:01:13,324 --> 00:01:15,576
Dårlige vaner fører til sene nætter
23
00:01:17,203 --> 00:01:20,998
{\an8}-Dårlige vaner fører til...
- Fedt, at du kan udlede det af det.
24
00:01:21,833 --> 00:01:24,627
Teksterne kommer så hurtigt,
at man ikke redigerer dem.
25
00:01:25,128 --> 00:01:27,505
Dårlige vaner fører til
Sene nætter alene
26
00:01:27,505 --> 00:01:30,383
En samtale med Adele
Popper op på telefonen
27
00:01:30,383 --> 00:01:31,843
En samtale med en...
28
00:01:32,426 --> 00:01:33,803
En samtale med...
29
00:01:34,470 --> 00:01:36,222
Nætter ender alene
30
00:01:36,222 --> 00:01:37,473
En samtale med en...
31
00:01:37,473 --> 00:01:39,809
...fremmed
Popper op på telefonen
32
00:01:39,809 --> 00:01:42,603
En samtale med en fremmed...
En samtale med en...
33
00:01:42,603 --> 00:01:45,606
Nej. En samtale med en fremmed,
jeg dårligt kender.
34
00:01:45,606 --> 00:01:47,441
- Ja.
- Jeg dårligt kender
35
00:01:53,948 --> 00:01:56,576
Og dig og dig
Mine dårlige vaner fører til
36
00:01:56,576 --> 00:01:59,453
- Det er godt.
- Jeg kan mærke beatet
37
00:01:59,453 --> 00:02:00,538
Ja, det er godt.
38
00:02:01,372 --> 00:02:03,374
Det er en eufori, som ikke kan forklares.
39
00:02:03,374 --> 00:02:07,253
Dårlige vaner fører til sene aftener
Hvor jeg føler mig alene
40
00:02:07,253 --> 00:02:08,546
Samtaler med en fremmed
41
00:02:11,174 --> 00:02:14,510
Sværger det er sidste gang
Men det bliver det nok ikke
42
00:02:14,510 --> 00:02:17,930
Ja, jeg skal skrive sange.
Jeg får det godt af det.
43
00:02:42,872 --> 00:02:45,374
KAPITEL 3 FOKUS
44
00:02:45,374 --> 00:02:49,629
- Hvad så, Ed?
- Her får jeg en kølig velkomst.
45
00:02:51,964 --> 00:02:53,424
Jeg har kun en vits.
46
00:02:54,008 --> 00:02:57,762
Da jeg startede,
ville jeg gerne lave fem album.
47
00:03:00,223 --> 00:03:04,477
{\an8}Plus skulle bygge videre på de EP'er,
jeg havde udsendt indtil da.
48
00:03:04,477 --> 00:03:06,145
{\an8}Han sidder her. Ed Sheeran.
49
00:03:06,145 --> 00:03:08,898
{\an8}Multiply ville få større succes.
50
00:03:08,898 --> 00:03:09,899
{\an8}Hej, Wembley.
51
00:03:11,317 --> 00:03:14,320
{\an8}Divide skulle være et dobbeltalbum
med akustisk musik og R&B.
52
00:03:15,613 --> 00:03:18,491
{\an8}Og Equals skulle være
summen af alle de dele.
53
00:03:18,491 --> 00:03:19,992
{\an8}Se, hvor glad han er.
54
00:03:23,329 --> 00:03:24,789
{\an8}Det her er femte album.
55
00:03:28,584 --> 00:03:30,878
Havde du en melodi i hovedet,
56
00:03:30,878 --> 00:03:32,380
- når du sang den?
- Ja.
57
00:03:32,380 --> 00:03:33,631
SANGSKRIVNINGSSESSION
58
00:03:38,594 --> 00:03:43,015
Idéen med Subtract var, at det skulle
være det perfekte akustiske album.
59
00:03:48,229 --> 00:03:50,064
Så det...
60
00:03:56,862 --> 00:04:00,324
Jeg har snart arbejdet
på Subtract i ti år.
61
00:04:00,324 --> 00:04:03,786
Jeg har gået og rodet med det
og samlet brikker sammen.
62
00:04:03,786 --> 00:04:06,998
Jeg ville lave det perfekte
singer-songwriteralbum,
63
00:04:06,998 --> 00:04:08,624
men jeg overtænkte det.
64
00:04:10,334 --> 00:04:11,836
Måske ændrer jeg melodien.
65
00:04:11,836 --> 00:04:16,340
...finger, begynd at tale om
At vælge en sanger
66
00:04:16,924 --> 00:04:18,259
{\an8}SANGSKRIVER OG PRODUCER
67
00:04:18,259 --> 00:04:20,303
{\an8}Jeg hørte dig kalde
Nu er mine øjne åbne
68
00:04:20,845 --> 00:04:23,681
Vendepunktet for mig var
samarbejdet med Aaron.
69
00:04:23,681 --> 00:04:28,477
Han laver nogle smukke instrumentale
lydlandskaber, som man skriver over.
70
00:04:29,937 --> 00:04:34,150
Knips med fingeren
Begynd at tale om at vælg en sanger
71
00:04:34,150 --> 00:04:38,529
Det er første gang, jeg arbejder på den
her måde, hvor man er meget umiddelbar.
72
00:04:38,529 --> 00:04:41,282
Man bliver sluppet løs i sin kreativitet.
73
00:04:43,743 --> 00:04:46,037
- Det kan blive fedt.
- Ja.
74
00:04:46,037 --> 00:04:48,414
Totalt afslappet morgenmusik.
75
00:04:49,290 --> 00:04:54,545
Knips med fingeren
Begynd at tale om at vælge en sanger
76
00:04:54,545 --> 00:04:57,590
Denne kærlighed
Som jeg skulle give til hende
77
00:04:57,590 --> 00:05:00,134
Lad højtalerne føre dig væk
78
00:05:01,469 --> 00:05:03,220
Tab nålen ned i havet
79
00:05:05,264 --> 00:05:09,685
Og så bød livet på store udfordringer.
De kom som perler på en snor.
80
00:05:13,439 --> 00:05:17,026
De fandt en tumor i Cherrys arm.
Prognoserne var ikke gode.
81
00:05:17,777 --> 00:05:22,656
Hun var gravid. De kunne ikke gøre noget.
Og så kom den tre uger lange retssag.
82
00:05:26,160 --> 00:05:29,246
Og så døde Jamal.
83
00:05:33,167 --> 00:05:36,045
Når man finder ud af,
at det værste i verden
84
00:05:36,045 --> 00:05:39,590
er hændt én,
som man elsker af hele sit hjerte,
85
00:05:39,590 --> 00:05:43,719
føler man,
at man drukner og ikke kan komme op.
86
00:05:48,474 --> 00:05:52,311
Og det kom der alle de her sange ud af.
87
00:05:52,311 --> 00:05:58,359
Men bølgerne skal ikke slå min båd itu
88
00:06:02,863 --> 00:06:05,408
Kom ind på grund af gløden
89
00:06:07,451 --> 00:06:09,662
Blev ude på grund vinden
90
00:06:09,662 --> 00:06:14,291
Jeg har brug for elementerne
Så de kan minde mig om
91
00:06:16,627 --> 00:06:18,546
At der er skønhed i det dystre
92
00:06:21,590 --> 00:06:26,303
Jeg kan huske,
vi sad i venteværelset hos lægen,
93
00:06:27,346 --> 00:06:30,307
og jeg tænkte, at det værste ville ske.
94
00:06:30,808 --> 00:06:33,727
Jo mere jeg elsker
Jo mindre jeg føler
95
00:06:33,727 --> 00:06:38,357
Jeg var bekymret for Cherry
og for vores ufødte datter inde i hende.
96
00:06:40,901 --> 00:06:42,903
Så man begynder at skrive en sang,
97
00:06:42,903 --> 00:06:45,114
og man får sine frustrationer ud.
98
00:06:45,114 --> 00:06:50,119
Og man skriver mere og mere.
Og det er derfor, sange bliver skrevet.
99
00:06:50,119 --> 00:06:57,209
Men bølgerne skal ikke slå min båd itu
100
00:06:59,753 --> 00:07:05,509
Men bølgerne skal ikke slå min båd itu
101
00:07:15,269 --> 00:07:17,521
{\an8}FØRSTE SANGSKRIVNINGSSESSION
102
00:07:17,521 --> 00:07:21,942
{\an8}Jeg havde skrevet en sang under
min turne i 2018 ved navn "Eyes Closed",
103
00:07:21,942 --> 00:07:26,071
{\an8}som begyndte som en sang om et brud.
104
00:07:27,239 --> 00:07:29,617
{\an8}Jeg vidste ikke, hvor den passede ind.
105
00:07:30,868 --> 00:07:36,707
Jeg vil ikke se dig kysse ham
Jeg må ikke være nedtrykt
106
00:07:36,707 --> 00:07:40,252
Jeg lå i min seng en aften
og sang teksten:
107
00:07:40,252 --> 00:07:43,881
"Jeg danser med lykkede øjne,
for jeg ser sig overalt."
108
00:07:43,881 --> 00:07:47,801
Og det passede bare på Jamal-situationen.
109
00:07:47,801 --> 00:07:50,971
For uanset hvor jeg tog hen, især i Vest...
110
00:07:50,971 --> 00:07:53,265
Han er fra Vestlondon.
Så uanset hvor jeg var,
111
00:07:53,265 --> 00:07:56,018
blev jeg mindet om ting,
som vi gjorde sammen.
112
00:07:56,018 --> 00:08:01,023
Eller når jeg hørte sange i radioen,
som havde noget med det at gøre.
113
00:08:01,023 --> 00:08:03,234
Så jeg tog den frem igen.
114
00:08:03,234 --> 00:08:05,945
Lukker natklubben
De vasker gulvet
115
00:08:05,945 --> 00:08:07,071
Alle er på vej hjem
116
00:08:07,071 --> 00:08:10,032
'EYES CLOSED', SUBTRACT GENINDSPILNING
117
00:08:10,574 --> 00:08:12,451
- Hvordan har du det?
- Godt.
118
00:08:12,451 --> 00:08:15,913
Det er bogstavelig talt
den sidste sang til Subtract.
119
00:08:15,913 --> 00:08:20,334
Så lægger Aaron de sidste ting på,
og så bliver det afleveret.
120
00:08:21,043 --> 00:08:25,923
I sangens originale vokal, kan vi
springe frem og tilbage mellem ting?
121
00:08:25,923 --> 00:08:27,007
Selvfølgelig.
122
00:08:28,551 --> 00:08:32,304
Jeg ved, det er en dårlig idé
Men jeg kan ikke lade være
123
00:08:32,304 --> 00:08:36,016
Du er på en natklub i nærheden
Og er sammen med folk, jeg kender
124
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
Jeg ved, det er en dårlig idé
Men jeg kan ikke lade være
125
00:08:41,188 --> 00:08:45,818
Jeg har været inde det meste af året
Jeg tænkte, et par drinks kunne hjælpe
126
00:08:45,818 --> 00:08:49,989
Der er gået noget tid, min kære
Jeg har håndteret livets udfordringer
127
00:08:49,989 --> 00:08:54,368
Jeg holder på tårerne
Mens mine venner er et andet sted
128
00:08:54,368 --> 00:08:59,039
Jeg ser mig selv være lidt anderledes
Når jeg bliver 27
129
00:08:59,039 --> 00:09:00,457
Jeg går ind på baren
130
00:09:00,457 --> 00:09:03,294
Det slog mig hårdt
Hvordan kan det føles så tungt?
131
00:09:03,794 --> 00:09:08,132
Alle sange minder mig om, at du er væk
Og jeg kan mærke klumpen i halsen
132
00:09:09,049 --> 00:09:10,676
For jeg er her alene
133
00:09:11,260 --> 00:09:13,345
Jeg danser med lukkede øjne
134
00:09:13,345 --> 00:09:14,430
Ja.
135
00:09:15,431 --> 00:09:18,976
For uanset hvor jeg kigger hen
Ser jeg stadig dig
136
00:09:20,060 --> 00:09:23,063
Tiden bevæger sig så langsomt
137
00:09:24,356 --> 00:09:27,985
Og jeg ved ikke
Hvad jeg ellers skal gøre
138
00:09:27,985 --> 00:09:30,237
Så jeg bliver ved med at danse med
139
00:09:30,237 --> 00:09:34,908
Jeg kunne vel lade
Som om farverne er mere end blå
140
00:09:34,908 --> 00:09:39,079
Jeg har mistet mere end en ven
Jeg kan ikke lade være med at savne dig
141
00:09:39,580 --> 00:09:44,168
Jeg bliver ved med at danse
Med lukkede øjne
142
00:09:44,168 --> 00:09:46,462
Lukkede øjne
143
00:09:46,462 --> 00:09:48,297
Øjne
144
00:09:48,297 --> 00:09:50,966
Så jeg bliver ved med at danse med
145
00:09:52,926 --> 00:09:53,927
JUNI 2022
146
00:09:55,929 --> 00:09:59,683
FREMSTILLING AF SUBTRACT-VINYLPLADE
147
00:10:01,352 --> 00:10:06,607
Det føles skræmmende at dele sine dybeste
og mørkeste tanker med omverdenen.
148
00:10:11,320 --> 00:10:14,156
Men jeg føler mig virkelig klar
til at udgive Subtract
149
00:10:14,156 --> 00:10:16,909
og komme videre følelsesmæssigt.
150
00:10:18,035 --> 00:10:19,870
Hey. Se lige her, Nic.
151
00:10:19,870 --> 00:10:22,331
Ja, jeg skal lytte til den med min far.
152
00:10:22,831 --> 00:10:23,832
På lørdag.
153
00:10:23,832 --> 00:10:24,917
- Godt gået.
- Tak.
154
00:10:24,917 --> 00:10:27,461
- Som altid.
- Det var en fornøjelse.
155
00:10:27,461 --> 00:10:28,796
Tillykke.
156
00:10:28,796 --> 00:10:30,756
Tak. Den ser godt ud.
157
00:10:30,756 --> 00:10:32,174
- Mange tak.
- Godt arbejde.
158
00:10:32,675 --> 00:10:35,386
Jeg beklager,
jeg ikke tog amerikansk vin med.
159
00:10:44,520 --> 00:10:46,563
Jeg skal til Los Angeles
160
00:10:46,563 --> 00:10:50,150
og optræde til Rock and Roll Hall of Fame
sammen med Eminem.
161
00:10:50,150 --> 00:10:51,902
Vi skal synge "Stan" sammen.
162
00:10:54,697 --> 00:10:55,698
Godt.
163
00:10:57,741 --> 00:10:58,826
Er du nervøs?
164
00:10:58,826 --> 00:11:04,123
Ja. Det er et stort
og afgørende øjeblik i min karriere.
165
00:11:04,123 --> 00:11:06,458
Vi er venner og har arbejdet sammen.
166
00:11:06,458 --> 00:11:11,130
Men at han vil have mig med på scenen
til et af højdepunkterne i hans karriere
167
00:11:11,130 --> 00:11:15,217
for at synge en af de største sange
i hans karriere. Jeg er beæret.
168
00:11:15,718 --> 00:11:18,721
{\an8}Alle ville ønske at se deres søn
optræde sammen med Eminem.
169
00:11:18,721 --> 00:11:23,851
{\an8}Men det har endnu større betydning,
for Eminem var hans helt som barn.
170
00:11:23,851 --> 00:11:25,310
Så tingene går i ring.
171
00:11:26,061 --> 00:11:27,062
Ja.
172
00:11:29,857 --> 00:11:30,858
Smil til far.
173
00:11:30,858 --> 00:11:34,361
Da jeg var yngre,
havde jeg et kæmpe modermærke.
174
00:11:35,404 --> 00:11:39,074
Det så ud, som om nogen havde
slukket en cigaret på ham.
175
00:11:41,368 --> 00:11:45,247
Jeg fik laserbehandling i fem år
hver anden måned.
176
00:11:45,247 --> 00:11:50,294
Hver anden eller tredje måned
skulle vi til behandling på hospitalet.
177
00:11:50,294 --> 00:11:54,590
De sagde, at der var risiko for,
at hans syn kunne blive påvirket.
178
00:11:55,382 --> 00:11:59,470
De kom lokalbedøvende creme på først,
men en enkelt gang glemte de det.
179
00:11:59,470 --> 00:12:01,388
Mit første minde er den smerte.
180
00:12:01,388 --> 00:12:04,141
Som om der var nogen,
der dolkede ham med varme.
181
00:12:05,058 --> 00:12:06,935
Han begyndte at stamme.
182
00:12:08,645 --> 00:12:12,357
Når jeg var i skole og rakte hånden op,
kunne jeg ikke sige et ord.
183
00:12:12,357 --> 00:12:14,735
Så fik jeg The Slim Shady LP.
184
00:12:16,820 --> 00:12:20,616
Jeg lærte alle Eminems rapsange,
som var tekster i højt tempo.
185
00:12:20,616 --> 00:12:22,951
Jeg lærte hele pladen udenad.
186
00:12:22,951 --> 00:12:25,412
Og det gjorde en ende på problemet.
187
00:12:25,412 --> 00:12:29,374
For jeg tænkte på noget andet
og prøvede ikke at få ordene frem.
188
00:12:29,374 --> 00:12:34,046
Jeg tror, at når man synger og rapper med,
kan det virkelig hjælpe.
189
00:12:34,630 --> 00:12:38,300
Nu skal vi stå på en scene og synge
en af hans største sange sammen.
190
00:12:39,051 --> 00:12:42,471
Se lige her.
Totalt Rock and Roll Hall of Fame-swag.
191
00:12:42,471 --> 00:12:44,097
- Swag?
- Hvad synes du?
192
00:12:44,097 --> 00:12:47,392
- Ja. Rock and roll-swag.
- Rock and roll-swag.
193
00:12:47,392 --> 00:12:51,104
Hvad siger du, Souts?
Er det rock and roll-agtigt?
194
00:12:52,105 --> 00:12:54,817
ROCK & ROLL HALL OF FAME OPTAGELSESCEREMONI
195
00:12:57,986 --> 00:13:01,114
Jeg føler mig stadig som en 12-årig fan.
196
00:13:01,114 --> 00:13:02,825
Giv en stor hånd for Ed Sheeran!
197
00:13:14,461 --> 00:13:18,882
Jeg har været popstjerne længe. Folk tror,
det er hverdagskost at synge med Eminem.
198
00:13:18,882 --> 00:13:24,680
Men det var min barnedrøm at gøre det her,
så det er ikke hverdagskost.
199
00:13:26,223 --> 00:13:29,726
Rock and Roll Hall of Fame,
er I stadig med? Lav noget larm!
200
00:13:41,154 --> 00:13:42,865
EDS PUB
THE LANCASTER LOCK
201
00:13:44,741 --> 00:13:45,951
Vil du med op?
202
00:13:47,202 --> 00:13:48,203
Hvad er det her?
203
00:13:48,203 --> 00:13:51,707
"Seaborn venter på nyheder fra England."
I den lokale presse.
204
00:13:53,125 --> 00:13:56,461
Det er fra et af mine første gigs.
205
00:13:57,045 --> 00:13:59,756
Tredjeplads i U13 minihockeyturnering
til Chez.
206
00:13:59,756 --> 00:14:02,551
Min første guitar. Det var dengang.
207
00:14:02,551 --> 00:14:04,720
Og den er helt revnet og ramponeret.
208
00:14:04,720 --> 00:14:10,392
Den er revnet i siderne og er beskidt.
Vi har haft mange første gange sammen.
209
00:14:11,018 --> 00:14:13,937
Og hvis nogen ser
Buffy - Vampyrernes skræk...
210
00:14:16,690 --> 00:14:17,691
Ja. Ved du hvad?
211
00:14:17,691 --> 00:14:20,527
I er de første gæster i min pub
med kameraer.
212
00:14:20,527 --> 00:14:22,654
Jeg har altid været meget privat.
213
00:14:23,906 --> 00:14:26,617
To ting i mit liv får altid medieopmærksomhed.
214
00:14:26,617 --> 00:14:28,744
Det her hus og retssagerne.
215
00:14:30,954 --> 00:14:36,168
{\an8}Suffolksangeren Ed Sheeran har været
i retten i dag i en strid om ophavsret.
216
00:14:36,168 --> 00:14:38,795
...sangen fra 2015,
da han skrev "Shape of You".
217
00:14:38,795 --> 00:14:41,381
Ed Sheeran skulle besvare
flere spørgsmål i retten
218
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
om den mest streamede sang
i Spotifys historie.
219
00:14:44,217 --> 00:14:46,094
BEDSTE POPSOLOOPTRÆDEN 2017
220
00:14:46,094 --> 00:14:49,389
Advokaten troede ikke på, at jeg kunne
skrive en sang på en halv time.
221
00:14:49,389 --> 00:14:55,437
Mit modsvar var: "Du kan skimme sagsakten
aftenen før en retssag og vinde sagen.
222
00:14:55,437 --> 00:14:58,899
Så hvorfor tror du ikke på, at jeg kan...
Du arbejder hårdt."
223
00:15:00,275 --> 00:15:06,073
Den følelsesmæssige påvirkning er enorm,
fordi man bliver spurgt ind til noget,
224
00:15:06,073 --> 00:15:09,242
der er så kontrasterende mod ens værdier.
225
00:15:10,035 --> 00:15:15,832
Jeg sidder i retssalen, og folk råber
fra alle sider og siger grimme ting,
226
00:15:15,832 --> 00:15:18,377
og jeg tænker: "Bare Cherry klarer den."
227
00:15:18,377 --> 00:15:20,587
Jeg kan tabe retssagen,
og livet går videre.
228
00:15:20,587 --> 00:15:25,175
Men livet går ikke videre, hvis
den person, man elsker mest, ikke er der.
229
00:15:26,969 --> 00:15:29,471
Ed Sheeran og hans medsangskrivere
er blevet tildelt
230
00:15:29,471 --> 00:15:34,059
over 900.000 pund i advokatomkostninger
efter sejren i sagen om ophavsret.
231
00:15:34,977 --> 00:15:37,479
Jeg arbejder hver eneste dag
for at blive bedre,
232
00:15:37,479 --> 00:15:40,440
så jeg kan skrive en sang
på halvanden time.
233
00:15:40,440 --> 00:15:44,361
Det er fornærmende,
når folk siger til mig, at jeg ikke kan.
234
00:15:46,154 --> 00:15:50,242
{\an8}Popstjernen Ed Sheeran står overfor
endnu en retssag. Den anden i år.
235
00:15:50,742 --> 00:15:52,494
Det fortsætter.
236
00:15:53,245 --> 00:15:54,287
Det fortsætter.
237
00:16:01,128 --> 00:16:06,258
Når tingene ikke går så godt i mit liv,
238
00:16:06,258 --> 00:16:08,844
har jeg tendens til at arbejde mere.
239
00:16:08,844 --> 00:16:12,264
Jeg har Ly om morgenen indtil 14.00.
Og hvad ellers?
240
00:16:12,264 --> 00:16:14,683
Torsdag spiller jeg sammen med Flyboy.
241
00:16:14,683 --> 00:16:16,727
Vi skal spille "Peru" sammen.
242
00:16:16,727 --> 00:16:19,980
Johnny har planer
om noget arbejde i studiet,
243
00:16:19,980 --> 00:16:21,732
når vi kommer tilbage fra båden.
244
00:16:21,732 --> 00:16:23,775
- I begyndelsen af december?
- Ja.
245
00:16:23,775 --> 00:16:25,235
- Hold da op.
- Ja.
246
00:16:25,235 --> 00:16:26,737
Vi har kun en uge.
247
00:16:26,737 --> 00:16:27,946
Den 18. november.
248
00:16:29,364 --> 00:16:33,118
I år har der ikke været en eneste dag,
hvor han ikke har arbejdet,
249
00:16:33,118 --> 00:16:36,580
optrådt, skrevet
eller været ude at promovere.
250
00:16:37,873 --> 00:16:41,918
Vi har dårlig nok haft en samtale i år
om hans mentale tilstand.
251
00:16:43,587 --> 00:16:45,922
Alle mine alarmklokker ringer.
252
00:16:51,887 --> 00:16:53,847
Der er meget at se til i øjeblikket.
253
00:16:54,598 --> 00:16:55,599
Kør kamera.
254
00:16:55,599 --> 00:16:59,144
Vi skyder 14 musikvideoer
efter hinanden til Subtract.
255
00:16:59,144 --> 00:17:01,313
Godt. Lad os gøre det igen.
256
00:17:02,981 --> 00:17:05,108
Sikke en video. Den bliver alletiders.
257
00:17:05,108 --> 00:17:09,446
Alle videoerne bliver filmet i Suffolk.
Jeg vågner og giver Lyra morgenmad.
258
00:17:09,446 --> 00:17:13,075
Lyra vågnede klokken 5.00, fordi der var
en krokodille under hendes seng.
259
00:17:13,075 --> 00:17:15,285
Måske kan de blive venner.
260
00:17:16,078 --> 00:17:19,623
Så tager jeg hjem
til badetid, puttetid og højtlæsning.
261
00:17:20,624 --> 00:17:23,418
Godmorgen. Lad mig se,
om jeg kan spille sangen.
262
00:17:26,004 --> 00:17:29,883
Arbejdsbyrden er ikke unormal.
Jeg har altid arbejdet så meget.
263
00:17:29,883 --> 00:17:31,551
Men det er lidt anderledes,
264
00:17:31,551 --> 00:17:36,139
for normalt ville jeg tage hjem
fra en optagelse og dejse om på sengen.
265
00:17:37,224 --> 00:17:38,683
Okay. Kør kamera.
266
00:17:39,267 --> 00:17:43,188
Det svære ved sorg er,
at alle er der for én i starten.
267
00:17:43,188 --> 00:17:47,317
Det forventes, at man sørger, er ked
af det, og at man ikke bearbejder det.
268
00:17:47,317 --> 00:17:48,860
Ja.
269
00:17:48,860 --> 00:17:49,986
Femten minutter.
270
00:17:51,571 --> 00:17:55,534
Når der er gået seks måneder,
er den støtte der ikke længere.
271
00:17:55,534 --> 00:18:01,206
Jeg skal have våddragt på,
og jeg skal ud og svømme i Nordsøen.
272
00:18:01,206 --> 00:18:04,876
Det var min idé.
Det må jeg minde mig selv om.
273
00:18:06,837 --> 00:18:08,505
Han har haft så travlt,
274
00:18:08,505 --> 00:18:12,968
og det forventes, især i England,
at man skal komme videre.
275
00:18:13,552 --> 00:18:15,220
Bølgerne skal ikke ødelægge min båd.
276
00:18:17,347 --> 00:18:19,558
Sam, hvad er konceptet i videoen?
277
00:18:19,558 --> 00:18:21,226
- Det har jeg glemt.
- Også mig.
278
00:18:21,226 --> 00:18:23,103
Jeg har helt glemt det.
279
00:18:23,728 --> 00:18:26,982
Jeg har formået at bearbejde det.
280
00:18:26,982 --> 00:18:28,441
Kør kamera, tak.
281
00:18:28,441 --> 00:18:30,110
Det tror jeg ikke, Ed har.
282
00:18:30,110 --> 00:18:31,736
Dagens sidste optagelser.
283
00:18:31,736 --> 00:18:34,447
Så vi går under, op, under, op.
284
00:18:34,447 --> 00:18:36,158
- Nu er det nu.
- Kør kamera.
285
00:18:36,158 --> 00:18:41,955
Han har ikke haft tid til at bearbejde det
og forlige sig med tingene.
286
00:18:42,747 --> 00:18:45,500
Ned i havet, op i bad,
tilbage i havet, op i bad...
287
00:18:45,500 --> 00:18:47,711
- Ja.
- ...og er det den sidste optagelse?
288
00:18:47,711 --> 00:18:50,255
Nej, vi skal lave "Eyes Closed".
289
00:18:50,255 --> 00:18:52,507
Han har haft for travlt.
290
00:18:52,507 --> 00:18:54,217
- Er det tiende dag?
- Tiende.
291
00:18:54,217 --> 00:18:57,637
Ellevte. I morgen optager vi "Boat".
Så er der to dage tilbage.
292
00:18:58,138 --> 00:18:59,806
Han må stoppe.
293
00:19:02,142 --> 00:19:03,643
Okay. Stop.
294
00:19:06,938 --> 00:19:08,481
Kør kamera.
295
00:19:09,941 --> 00:19:12,152
Han skal bearbejde det.
Det er slet ikke sket.
296
00:19:16,364 --> 00:19:19,492
LONDON
OKTOBER 2022
297
00:19:22,954 --> 00:19:24,372
DEBUTKONCERT FOR SUBTRACT
298
00:19:24,372 --> 00:19:26,833
- Kommer I til koncerten?
- Ja.
299
00:19:26,833 --> 00:19:29,377
- I bliver overrasket.
- Jeg glæder mig.
300
00:19:29,377 --> 00:19:30,962
Meget overrasket.
301
00:19:35,091 --> 00:19:37,093
- Mange tak.
- Hav en god dag. Vi ses.
302
00:19:38,762 --> 00:19:39,763
Det er spændende.
303
00:19:39,763 --> 00:19:43,850
Jeg synes, det er spændende.
Det vil jeg gerne tro, det er.
304
00:19:43,850 --> 00:19:47,103
Kan du lide mit nye tøj?
Det er mit Subtract-tøj.
305
00:19:47,896 --> 00:19:49,981
- Jeg har skiftet stil.
- Ja.
306
00:19:49,981 --> 00:19:53,109
For hvert album prøver jeg
at klæde mig lidt anderledes.
307
00:19:53,109 --> 00:19:58,114
Det her er virkelig anderledes. På forrige
album havde jeg cargoshorts på.
308
00:19:58,114 --> 00:20:00,617
Nu ligner jeg en lærervikar.
309
00:20:07,332 --> 00:20:13,129
Jeg glæder mig virkelig til at spille det.
Ashton og jeg gennemgik det i går.
310
00:20:13,129 --> 00:20:17,759
Og jeg var helt oppe at køre over det,
så jeg glæder mig til at gøre det.
311
00:20:20,470 --> 00:20:24,808
Hvis man lytter til mine album,
er der altid superpersonlige sange.
312
00:20:27,185 --> 00:20:32,440
{\an8}Men når de er blevet udgivet,
er det bare sange, som jeg spiller.
313
00:20:34,109 --> 00:20:38,947
Hvis jeg gennemlever tingene igen og igen
på scenen, ville det være for intenst.
314
00:20:38,947 --> 00:20:42,409
At gå på scenen hver aften
og blive totalt følelsesladet.
315
00:20:42,409 --> 00:20:46,830
Jeg kan godt lide at more mig på scenen
og give folk en god oplevelse.
316
00:20:51,876 --> 00:20:55,964
Ed spiller nyt materiale her til aften.
Jeg har hørt lidt, og det er fantastisk.
317
00:20:55,964 --> 00:20:58,425
Irriterende talentfuld, som jeg sagde.
318
00:20:58,425 --> 00:21:01,136
Lad os bare byde velkommen til Ed Sheeran.
319
00:21:15,066 --> 00:21:16,526
Hvordan har I det?
320
00:21:19,070 --> 00:21:25,035
Jeg startede som singer-songwriter
321
00:21:25,035 --> 00:21:29,080
efter at have lyttet til Damien Rice.
Han gav mig lysten til at skrive sange.
322
00:21:29,080 --> 00:21:32,500
Og en af mine yndlingsplader
var Live at Union Chapel.
323
00:21:32,500 --> 00:21:36,755
Så jeg har drømt om at spille her.
Jeg spiller nye sange i aften.
324
00:21:36,755 --> 00:21:40,258
De første otte sange er ikke muntre.
De er ret deprimerende.
325
00:21:42,802 --> 00:21:47,390
Jeg havde en interessant start på året,
og det kom der en del sange ud af.
326
00:21:47,390 --> 00:21:48,933
Den her hedder "Boat".
327
00:22:46,533 --> 00:22:49,285
Jeg er nervøs over
at skulle spille de her sange.
328
00:22:49,285 --> 00:22:52,330
Det er ikke bare første gang,
jeg spiller dem live,
329
00:22:52,330 --> 00:22:55,333
men der er kun syv eller otte,
der har hørt dem før.
330
00:22:55,333 --> 00:22:57,043
De er ekstremt personlige.
331
00:23:01,798 --> 00:23:06,761
En af mine venner gik bort i begyndelsen
af året, og det var noget lort. Og...
332
00:23:16,146 --> 00:23:17,772
Dårligt tidspunkt at græde.
333
00:23:19,941 --> 00:23:24,404
- Ud med det.
- For man kan ikke synge, når man græder.
334
00:23:24,404 --> 00:23:26,739
Men du kan stadig synge dårligt.
335
00:25:01,918 --> 00:25:04,003
Da Jamal døde,
336
00:25:04,003 --> 00:25:08,841
ville jeg gerne have, at hele verden
stoppede ligesom med dronningen.
337
00:25:08,841 --> 00:25:12,971
Og jeg følte bare, at dagen efter
var hverdagen tilbage til normal.
338
00:25:12,971 --> 00:25:14,097
Giver... Giver det...
339
00:25:23,481 --> 00:25:24,482
Vi elsker dig, Ed.
340
00:25:25,400 --> 00:25:28,278
Godt, I ikke må have telefoner.
Ellers blev det her til et meme.
341
00:25:59,642 --> 00:26:02,020
Jeg er flov over, at jeg græd på scenen.
342
00:26:04,814 --> 00:26:07,817
Jeg skal spille de her sange
resten af mit liv.
343
00:26:12,363 --> 00:26:14,115
Hygger I jer?
344
00:26:15,992 --> 00:26:17,827
Jeg skal spille dem resten af mit liv.
345
00:28:39,510 --> 00:28:40,928
Havde du regnet med det?
346
00:28:40,928 --> 00:28:43,973
Nej. Jeg troede bare,
jeg ville gå derop og synge.
347
00:28:43,973 --> 00:28:47,268
Jeg troede bare,
jeg ville gå derop, synge...
348
00:28:47,810 --> 00:28:49,312
"Eyes Closed" er en popsang.
349
00:28:49,312 --> 00:28:53,065
Jeg troede bare,
jeg ville gå derop, synge "Eyes Closed".
350
00:28:53,065 --> 00:28:58,821
Det er, fordi ingen kender sangene endnu,
at de er personlige,
351
00:28:58,821 --> 00:29:01,199
og de er ægte, og de er...
352
00:29:07,622 --> 00:29:13,544
Jeg sang "Amazing Grace", fordi den blev
sunget til Jamals begravelse.
353
00:29:14,962 --> 00:29:21,594
Nu skal jeg lade, som om alt er godt,
og vi skal hygge os med noget vin.
354
00:29:21,594 --> 00:29:23,930
Lad os bare have en åben dør og more os.
355
00:29:26,766 --> 00:29:27,767
Kom ind.
356
00:29:27,767 --> 00:29:30,102
- Er du okay?
- Ja. Hvordan går det?
357
00:29:34,232 --> 00:29:35,900
Kunne du lide det?
358
00:29:35,900 --> 00:29:37,819
- Hvordan har du det?
- Godt.
359
00:29:37,819 --> 00:29:39,654
- Rart at møde dig.
- I lige måde.
360
00:29:39,654 --> 00:29:41,197
- Kunne du lide det?
- Ja.
361
00:29:41,197 --> 00:29:42,657
Det var virkelig godt.
362
00:29:42,657 --> 00:29:45,159
Det er rart
at høre historierne bag sangene.
363
00:29:45,159 --> 00:29:48,162
Mange tak.
Tak. Jeg er glad for, I synes om det.
364
00:29:48,162 --> 00:29:51,666
Jeg har talt med min kæreste.
Du skal synge til vores bryllup.
365
00:29:51,666 --> 00:29:53,668
- Er det i orden?
- Selvfølgelig.
366
00:29:53,668 --> 00:29:57,088
- I skal bare booke det to år forud.
- Virkelig?
367
00:29:58,965 --> 00:30:00,132
Hvor er Chez?
368
00:30:25,700 --> 00:30:27,702
Tekster af: Dorthe Pedersen