1 00:00:01,044 --> 00:00:02,045 Ezt hallgasd! 2 00:00:02,045 --> 00:00:04,088 Csak az esküvőre. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,261 Láttad? 4 00:00:10,887 --> 00:00:12,889 Tágra nyílt szem 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,141 Ez után gyere! 6 00:00:24,901 --> 00:00:28,154 Az érzés, amikor megírod egy jó számnak akár csak a kezdő témáját, 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 az a legjobb érzés a világon. 8 00:00:31,532 --> 00:00:32,450 Pillanat! 9 00:00:32,450 --> 00:00:33,701 Szerelem van a... 10 00:00:34,410 --> 00:00:37,163 Szeretem, piros lámpa 11 00:00:37,872 --> 00:00:41,250 Szeretem, ez az este csak rám vár 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,296 Az egyetlen, ami a közelébe ér, ha a lányaimat ölelem. 13 00:00:45,880 --> 00:00:46,798 {\an8}PRODUCER ÉS ZENÉSZ 14 00:00:46,798 --> 00:00:47,882 {\an8}Gyerünk! 15 00:00:49,050 --> 00:00:51,177 {\an8}A karrierem során úgy hatszor történt meg. 16 00:00:51,177 --> 00:00:53,096 Harminc perc alatt írtam meg. 17 00:00:53,679 --> 00:00:54,931 {\an8}FŐTÁRSSZERZŐ ÉS BARÁT 18 00:00:54,931 --> 00:00:56,349 {\an8}Rossz szokás, késő esték 19 00:00:56,349 --> 00:00:57,433 {\an8}Oké, és... 20 00:00:58,142 --> 00:00:59,268 Ez milyen lenne? 21 00:00:59,268 --> 00:01:02,313 {\an8}Cherry lényegében azt mondta, hogy ha kiveszem Lyrát a kiságyból, 22 00:01:02,563 --> 00:01:05,691 {\an8}nem tanul meg egyedül aludni, és az rossz szokás, 23 00:01:05,942 --> 00:01:06,943 {\an8}szóval lehet... 24 00:01:09,821 --> 00:01:12,824 {\an8}Írhatnád úgy, hogy a rossz szokás éjszakázáshoz vezet. 25 00:01:13,324 --> 00:01:15,576 Rossz szokás, késő esték 26 00:01:17,203 --> 00:01:19,330 Rossz szokás, késő 27 00:01:19,330 --> 00:01:20,998 {\an8}Tetszik, hogy idáig jutottál. 28 00:01:21,833 --> 00:01:24,627 A szöveg olyan gyorsan születik, hogy nem is szerkesztjük! 29 00:01:25,128 --> 00:01:27,505 Rossz szokás Késő esték, nem akarom 30 00:01:27,505 --> 00:01:30,383 Sűrű csevegés Adele-lel Végig, telefonon 31 00:01:30,383 --> 00:01:31,843 Sűrű csevegés a... 32 00:01:32,426 --> 00:01:33,803 Sűrű csevegés a... 33 00:01:34,470 --> 00:01:36,222 Esték egyedül ott 34 00:01:36,222 --> 00:01:37,473 Sűrű csevegések... 35 00:01:37,473 --> 00:01:39,809 Idegennel telefonon 36 00:01:39,809 --> 00:01:42,603 Csevegés egy idegennel... Csevegés... 37 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 Nem! Beszélgetés valakivel, akit alig ismerek. 38 00:01:45,606 --> 00:01:47,441 - Ja, ez az. - Ismerek 39 00:01:53,948 --> 00:01:55,199 És te, és te 40 00:01:55,199 --> 00:01:56,576 Rossz szokás az is 41 00:01:56,576 --> 00:01:57,493 Ez jó. 42 00:01:57,493 --> 00:01:59,453 Egy ritmus a tét 43 00:01:59,453 --> 00:02:00,538 Ja, ez jó. 44 00:02:01,372 --> 00:02:03,374 Egy megmagyarázhatatlan eufória. 45 00:02:03,374 --> 00:02:07,253 Rossz szokás Késő esték, nem akarom 46 00:02:07,253 --> 00:02:08,546 Csevegés egy idegennel 47 00:02:11,174 --> 00:02:14,510 Eskü, nem beszélek többé De nem tudom 48 00:02:14,510 --> 00:02:15,887 Ja, dalokat kell írnom. 49 00:02:16,721 --> 00:02:17,930 Jót tesznek nekem. 50 00:02:17,930 --> 00:02:21,142 Igen Rossz szokás, csodálkozó szemmel 51 00:02:21,142 --> 00:02:22,852 Meredek én 52 00:02:22,852 --> 00:02:26,063 S tudom, nem számít Hogy hogyan lesz még 53 00:02:26,063 --> 00:02:29,692 Eddig kiutat kerestem Nincs menekvés 54 00:02:29,692 --> 00:02:31,903 Kettő után nincs tovább 55 00:02:31,903 --> 00:02:33,738 Úgy ám Úgy ám 56 00:02:33,738 --> 00:02:36,032 Rossz szokás hozzád visz 57 00:02:37,450 --> 00:02:41,704 ED SHEERAN: MINDENT ÖSSZEGEZVE 58 00:02:42,872 --> 00:02:45,374 3. FEJEZET ÖSSZPONTOSÍTÁS 59 00:02:45,374 --> 00:02:46,500 Mizu, Ed? 60 00:02:48,461 --> 00:02:49,629 Megjelentek a rajongóim. 61 00:02:51,964 --> 00:02:53,424 Nincs jobb poénom. 62 00:02:55,092 --> 00:02:57,762 Amikor elkezdtem, öt albumot akartam készíteni. 63 00:03:00,223 --> 00:03:03,434 {\an8}A Plus volt a ráadás a kislemezekhez, amiket addig felvettem. 64 00:03:04,560 --> 00:03:06,145 {\an8}Itt van velem Ed Sheeran. 65 00:03:06,145 --> 00:03:07,563 {\an8}A Multiply felfújta. 66 00:03:08,981 --> 00:03:09,899 {\an8}Helló, Wembley! 67 00:03:11,317 --> 00:03:13,194 {\an8}A Divide akusztikus és R&B dupla album. 68 00:03:14,403 --> 00:03:15,529 {\an8}Csak hullj, eső 69 00:03:15,529 --> 00:03:17,365 {\an8}Az Equals összegzi a többi részt. 70 00:03:18,574 --> 00:03:19,992 {\an8}Nézd, milyen boldog! 71 00:03:23,329 --> 00:03:24,789 {\an8}És ez az ötödik lemez. 72 00:03:28,584 --> 00:03:29,418 2022 JANUÁRJA 73 00:03:29,418 --> 00:03:30,878 Volt egy dallam a fejedben, 74 00:03:30,878 --> 00:03:32,380 - amikor énekelted? - Igen. 75 00:03:32,380 --> 00:03:33,631 SUBTRACT ZENESZERZÉS 76 00:03:38,594 --> 00:03:43,015 A Subtract elvileg egy tökéletes akusztikus album. 77 00:03:48,229 --> 00:03:50,064 Szóval... 78 00:03:56,862 --> 00:04:00,324 Nagyjából tíz éve írom a Subtractet. 79 00:04:00,324 --> 00:04:02,660 Elvacakoltam vele, és nyirbáltam, és mondtam, hogy 80 00:04:02,660 --> 00:04:03,786 „Ez a Subtractre megy.” 81 00:04:03,786 --> 00:04:06,998 Lényegében a tökéletes énekes-dalszerzői lemezt akartam, 82 00:04:06,998 --> 00:04:08,624 és elkezdtem túlagyalni. 83 00:04:10,334 --> 00:04:11,836 Megváltoztatnám a dallamot... 84 00:04:11,836 --> 00:04:16,340 Csettints, hogy legyenek Dalok és ének 85 00:04:16,924 --> 00:04:18,259 {\an8}ÍRÓ ÉS PRODUCER 86 00:04:18,259 --> 00:04:20,303 {\an8}Hívtál, és nyitva a szemem 87 00:04:20,845 --> 00:04:23,681 De a fordulópont az Aaronnel való munka volt. 88 00:04:23,681 --> 00:04:27,184 Gyönyörű, instrumentális zenei képeket alkot, 89 00:04:27,184 --> 00:04:28,477 és csak rá kell írni. 90 00:04:29,937 --> 00:04:34,150 Csak csettints Hogy legyenek dalok és ének 91 00:04:34,150 --> 00:04:35,860 Először dolgoztam így, 92 00:04:35,860 --> 00:04:38,529 hogy kimondom, ami először eszembe jut. 93 00:04:38,529 --> 00:04:41,282 És ez felszabadítja a kreativitásodat. 94 00:04:43,743 --> 00:04:46,037 - Ja... Ez menő lenne. - Ja. 95 00:04:46,037 --> 00:04:48,414 Csak egy nyugis, reggeli zene. 96 00:04:49,290 --> 00:04:54,545 Csak csettints Hogy legyenek dalok és ének 97 00:04:54,545 --> 00:04:57,590 Nézd meg, ha segít Mert kihagyni vétek 98 00:04:57,590 --> 00:05:00,134 Hagyd, hogy a dallam elérjen 99 00:05:01,469 --> 00:05:03,220 Ejts tűt a tengerbe 100 00:05:05,264 --> 00:05:09,685 Aztán fejbe kólintottak a rossz hírek. Egymás után. 101 00:05:13,439 --> 00:05:15,107 Tumort találtak Cherry karjában. 102 00:05:15,107 --> 00:05:17,026 A diagnózis nem volt jó, és... 103 00:05:17,777 --> 00:05:19,403 terhes volt, nem tehettek semmit. 104 00:05:19,403 --> 00:05:22,656 Aztán jött ez a háromhetes bírósági tárgyalás. 105 00:05:26,160 --> 00:05:29,246 Aztán meghalt Jamal. 106 00:05:33,167 --> 00:05:36,045 Amikor megtudod, hogy a világon a legrosszabb 107 00:05:36,045 --> 00:05:39,590 történt meg valakivel, akit teljes szíveddel szeretsz, 108 00:05:39,590 --> 00:05:43,719 olyan, mintha fuldokolnál, és nincs belőle kiút. 109 00:05:48,474 --> 00:05:52,311 És ebből a helyzetből született ez a sok dal. 110 00:05:52,311 --> 00:05:58,359 A hullámok nem törik össze a hajót 111 00:06:02,863 --> 00:06:05,408 Parázs fűt idebenn 112 00:06:07,451 --> 00:06:09,662 Kint meg fúj a szél 113 00:06:09,662 --> 00:06:14,291 Kellenek az elemek, hogy tudjam 114 00:06:16,627 --> 00:06:18,546 Hogy szép is van a rosszban 115 00:06:21,590 --> 00:06:26,303 Emlékszem, ültem egy specialista várójában, 116 00:06:27,346 --> 00:06:30,307 és arra gondoltam, hogy megtörténik a legrosszabb. 117 00:06:30,808 --> 00:06:33,727 Ha többet szeretek Kevésbé érzek 118 00:06:33,727 --> 00:06:34,812 Aggódtam Cherryért. 119 00:06:34,812 --> 00:06:38,357 Aggódtam a kislányomért a szíve alatt. 120 00:06:40,901 --> 00:06:42,903 Tudod, elkezdesz írni egy dalt. 121 00:06:42,903 --> 00:06:45,114 Beleásod magad, aztán írsz még egy kicsit, 122 00:06:45,114 --> 00:06:47,324 majd még jobban belemerülsz, és írsz még. 123 00:06:47,324 --> 00:06:48,868 Talán mégsem 124 00:06:48,868 --> 00:06:50,119 És ezért íródnak a dalok. 125 00:06:50,119 --> 00:06:57,209 A hullámok nem törik össze a hajót 126 00:06:59,753 --> 00:07:05,509 A hullám nem töri össze a hajót 127 00:07:15,269 --> 00:07:17,521 {\an8}A ZENESZERZÉS ELSŐ FÁZISA 128 00:07:17,521 --> 00:07:21,942 {\an8}A 2018-as turnén írtam egy számot, a címe „Eyes Closed”, 129 00:07:21,942 --> 00:07:26,071 {\an8}ami szakítódalnak indult. 130 00:07:27,239 --> 00:07:29,617 {\an8}Nem tudom, hova illik. 131 00:07:30,868 --> 00:07:36,707 Mert nem akarom látni, hogy megcsókol Nem szabad búsulnom 132 00:07:36,707 --> 00:07:40,252 Emlékszem, egy éjjel az ágyban énekeltem a szöveget: 133 00:07:40,252 --> 00:07:43,881 „Hát csukott szemmel táncolj, mert bárhová is nézek, csak te vagy.” 134 00:07:43,881 --> 00:07:47,801 És belepasszolt abba, amit Jamal iránt éreztem, 135 00:07:47,801 --> 00:07:50,971 mert bárhová mentem, főleg Nyugaton... 136 00:07:50,971 --> 00:07:53,265 Ő Nyugat-Londonból való, szóval mindenhol 137 00:07:53,265 --> 00:07:56,018 az együtt töltött idők emlékeit láttam, 138 00:07:56,018 --> 00:07:59,355 vagy hallottam egy számot a rádióban vagy egy klubban, 139 00:07:59,355 --> 00:08:01,023 és neki köze volt hozzá. 140 00:08:01,023 --> 00:08:03,234 Így hát visszatértem ehhez a dalhoz. 141 00:08:03,234 --> 00:08:04,944 Bezár a klub Mossák a padlót 142 00:08:06,028 --> 00:08:07,071 Mindenki más lelépett 143 00:08:08,239 --> 00:08:10,032 PÓTFELVÉTELEK 144 00:08:10,574 --> 00:08:12,451 - Hogy érzed magad? - Egész jól. 145 00:08:12,451 --> 00:08:15,913 Ez konkrétan az utolsó szám, amit a Subtractre veszünk fel. 146 00:08:15,913 --> 00:08:19,208 Majd Aaron véglegesíti, és ennyi. 147 00:08:19,208 --> 00:08:20,334 Beküldjük. 148 00:08:21,043 --> 00:08:25,923 A szám eredeti vokáljára vissza-vissza lehet váltani? 149 00:08:25,923 --> 00:08:27,007 Persze. 150 00:08:28,551 --> 00:08:32,304 Tudom, hogy rossz ötlet De nem bírok magammal 151 00:08:32,304 --> 00:08:36,016 Ott már, a klubban vársz És lesznek veled ismerősök 152 00:08:37,851 --> 00:08:41,188 Tudom, hogy rossz ötlet De nem bírok magammal 153 00:08:41,188 --> 00:08:43,023 Eddig bezárva éltem én 154 00:08:43,524 --> 00:08:45,818 Azt hittem, az ital segít 155 00:08:45,818 --> 00:08:47,486 Édes, ez rég volt már 156 00:08:47,987 --> 00:08:49,989 Élem, mit az élet oszt 157 00:08:49,989 --> 00:08:54,368 Visszatartom könnyeim Míg eltűnt a sok barát 158 00:08:54,368 --> 00:08:59,039 Már máshogy láttam magamat én Amikor 27 lettem 159 00:08:59,039 --> 00:09:00,457 Lenn vár a bár 160 00:09:00,457 --> 00:09:03,294 És belém hasít Hogy lehet ilyen nehéz? 161 00:09:03,794 --> 00:09:08,132 Minden dal rád emlékeztet És torkomban gombóc gyűlik 162 00:09:09,049 --> 00:09:10,676 Mert magam vagyok 163 00:09:11,260 --> 00:09:13,345 Hát csukott szemmel táncolj 164 00:09:13,345 --> 00:09:14,430 Igen. 165 00:09:15,431 --> 00:09:18,976 Mert bárhová is nézek Csak te vagy 166 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 Az idő lassan mozdul 167 00:09:24,356 --> 00:09:27,985 És nem tudom, hogy Mit tehetnék majd 168 00:09:27,985 --> 00:09:30,237 Azt mondom, csukott szemmel 169 00:09:30,237 --> 00:09:34,908 Talán színlelhetnék A bánatnál több is van 170 00:09:34,908 --> 00:09:39,079 Barátnál több voltál A hiányod most is fáj 171 00:09:39,580 --> 00:09:44,168 Azt mondom, csukott szemmel 172 00:09:44,168 --> 00:09:46,462 Táncolj 173 00:09:46,462 --> 00:09:48,297 Tánc 174 00:09:48,297 --> 00:09:50,966 Azt mondom, csukott szemmel 175 00:09:50,966 --> 00:09:52,384 Tánc 176 00:09:52,926 --> 00:09:53,927 2022 JÚNIUSA 177 00:09:53,927 --> 00:09:55,262 Táncolj 178 00:09:55,929 --> 00:09:59,683 LEMEZNYOMÓ METROPOLIS KEVERŐSTÚDIÓ 179 00:09:59,683 --> 00:10:01,268 Tánc 180 00:10:01,268 --> 00:10:04,104 Ijesztő kiadni a legmélyebb, 181 00:10:04,104 --> 00:10:06,607 legsötétebb gondolataidat a világnak. 182 00:10:06,607 --> 00:10:08,942 Azt mondom, csukott szemmel 183 00:10:11,320 --> 00:10:14,156 Nagyon is készen állok kijönni a Subtracttel, 184 00:10:14,156 --> 00:10:16,909 hogy érzelmileg továbblépjek. 185 00:10:18,035 --> 00:10:19,870 Hé! Nézd csak, Nic! 186 00:10:19,870 --> 00:10:22,331 Ezt apámmal fogom meghallgatni. 187 00:10:22,831 --> 00:10:23,832 Szombaton. 188 00:10:23,832 --> 00:10:24,917 - Klassz. - Köszi. 189 00:10:24,917 --> 00:10:26,001 - Klassz. - Mindig. 190 00:10:26,001 --> 00:10:27,461 - Igen. - Örültem. 191 00:10:27,461 --> 00:10:28,796 Gratulálok, haver. 192 00:10:28,796 --> 00:10:30,756 Kösz. Szuper. 193 00:10:30,756 --> 00:10:32,174 - Hálás köszönet. - Szép volt. 194 00:10:32,675 --> 00:10:35,386 Bocs, hogy most nem hoztam amerikai bort. 195 00:10:44,520 --> 00:10:46,563 A hétvégén Los Angelesbe repülök, 196 00:10:46,563 --> 00:10:50,150 hogy fellépjek Eminemmel a Rock and Roll Hall of Fame-ben. 197 00:10:50,150 --> 00:10:51,902 A „Stan”-t éneklem vele. 198 00:10:54,697 --> 00:10:55,698 Igen. 199 00:10:57,741 --> 00:10:58,826 Ideges vagy? 200 00:10:58,826 --> 00:11:04,123 Ja, ez egy nagy és jelentős pillanat a karrieremben. 201 00:11:04,123 --> 00:11:06,458 Barátok vagyunk, dolgoztunk együtt. 202 00:11:06,458 --> 00:11:08,752 De az, hogy velem akar színpadon állni 203 00:11:08,752 --> 00:11:11,130 a karrierje legfontosabb pillanatában, 204 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 amíg a karrierje legfontosabb számát énekeli, 205 00:11:13,382 --> 00:11:15,217 az nagyon megtisztelő. 206 00:11:15,718 --> 00:11:17,636 {\an8}Mindenki szívesen látná a fiát Eminemmel. 207 00:11:17,636 --> 00:11:18,721 {\an8}ED APJA 208 00:11:18,721 --> 00:11:20,305 {\an8}És még annál is fontosabb ez, 209 00:11:20,305 --> 00:11:23,851 mert Eminem a gyerekkori példaképe. 210 00:11:23,851 --> 00:11:25,310 Szóval a kör bezárul. 211 00:11:26,061 --> 00:11:27,062 Igen. 212 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 Mosolyogj apura! 213 00:11:30,858 --> 00:11:34,361 Kis koromban volt egy hatalmas anyajegyem. 214 00:11:35,404 --> 00:11:39,074 Olyan volt, mintha valaki cigarettát nyomott volna el rajta. 215 00:11:41,368 --> 00:11:45,247 Lézerezni kellett vagy öt évig, kábé kéthavonta. 216 00:11:45,247 --> 00:11:46,874 Két-három havonta 217 00:11:46,874 --> 00:11:50,294 be kellett mennünk a kórházba meglézerezni. 218 00:11:50,294 --> 00:11:51,503 Mert azt mondták, 219 00:11:51,503 --> 00:11:54,590 hogy kihathat a látására is. 220 00:11:55,382 --> 00:11:59,470 Érzéstelenítő kenőcsöt kaptam, de egyszer elfelejtették. 221 00:11:59,470 --> 00:12:01,388 A legkorábbi emlékem az a fájdalom. 222 00:12:01,388 --> 00:12:04,141 Mintha tüzes vassal szurkálnák. 223 00:12:05,058 --> 00:12:06,935 Akkoriban kezdett el dadogni. 224 00:12:08,645 --> 00:12:10,898 Ott voltam a suliban, jelentkeztem, 225 00:12:10,898 --> 00:12:12,357 és nem tudtam megszólalni. 226 00:12:12,357 --> 00:12:14,735 Akkor kaptam meg a Slim Shady LP-t. 227 00:12:16,820 --> 00:12:20,616 Tanultam Eminem rapjeit, mert gyorsak voltak, hatásosak. 228 00:12:20,616 --> 00:12:22,951 És kívülről megtanultam az egészet. 229 00:12:22,951 --> 00:12:25,412 És ez nagyjából meg is oldotta a dolgot. 230 00:12:25,412 --> 00:12:26,955 Mert másra gondolsz, 231 00:12:26,955 --> 00:12:29,374 és nem a szavakkal kínlódsz. 232 00:12:29,374 --> 00:12:34,046 Szóval az éneklés és a rappelés alapvetően segíthet. 233 00:12:34,630 --> 00:12:36,131 És egy színpadon énekelhetem 234 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 az egyik legjobb számot. 235 00:12:39,051 --> 00:12:42,471 Idess, full Rock and Roll Hall of Fame-menőség. 236 00:12:42,471 --> 00:12:44,097 - Menőség? - Mit szólsz? 237 00:12:44,097 --> 00:12:47,392 - Igen. Rock and roll menőség. - Az. 238 00:12:47,392 --> 00:12:51,104 Mit szólsz, Souts? Rock and roll-szerű? 239 00:12:52,105 --> 00:12:54,817 2022 - ROCK & ROLL HALL OF FAME BEAVATÁSI CEREMÓNIA 240 00:12:54,817 --> 00:12:57,402 - A nevem - Slim Shady 241 00:12:57,986 --> 00:13:01,114 Fura, mert még mindig tinirajongónak érzem magam. 242 00:13:01,114 --> 00:13:02,825 Nagy tapsot Ed Sheerannek! 243 00:13:02,825 --> 00:13:06,119 Kihűlt a teám Nem tudom, miért 244 00:13:06,662 --> 00:13:08,831 Keltem fel egyáltalán 245 00:13:08,831 --> 00:13:11,792 Ma eső Párásít be mindent 246 00:13:12,668 --> 00:13:14,378 És semmit se látok 247 00:13:14,378 --> 00:13:16,380 Régóta vagyok már popsztár. 248 00:13:16,380 --> 00:13:18,882 Az emberek szerint normális, hogy Eminemmel lépek fel. 249 00:13:18,882 --> 00:13:24,680 De gyerekként komolyan ez volt az álmom, és kicsit sem normális. 250 00:13:24,680 --> 00:13:26,139 Nem rossz ez 251 00:13:26,139 --> 00:13:29,726 Hé, Rock and Roll Hall of Fame, tapsoljatok tovább! 252 00:13:36,483 --> 00:13:40,571 SUFFOLK, ANGLIA 253 00:13:41,154 --> 00:13:42,865 ED SÖRÖZŐJE LANCASTER LOCK 254 00:13:42,865 --> 00:13:44,658 BAD HABITS 255 00:13:44,658 --> 00:13:45,951 Felmenjünk? 256 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Mi ez? 257 00:13:48,203 --> 00:13:51,707 „Seaborn várja a híreket” a helyi sajtóban. 258 00:13:53,125 --> 00:13:56,461 Ez az egyik korai koncertem. 259 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 Harmadik helyezett. 13 év alattiak hokibajnoksága Cheznek. 260 00:13:59,756 --> 00:14:02,551 Az első gitárom. Régről. 261 00:14:02,551 --> 00:14:04,720 És tisztára repedt meg szét van barmolva. 262 00:14:04,720 --> 00:14:07,681 A szélein is meg van repedve, és mocskos. 263 00:14:08,473 --> 00:14:10,392 De régen ezt csináltam velük. 264 00:14:11,018 --> 00:14:13,937 És ha valaki nézi a Buffy, a vámpírok rémét, akkor... 265 00:14:16,690 --> 00:14:17,691 Igen. Na jó! 266 00:14:17,691 --> 00:14:20,527 Ti vagytok az első kamerás népek a sörözőben. 267 00:14:20,527 --> 00:14:22,654 Mindig visszahúzódó voltam. 268 00:14:23,906 --> 00:14:26,617 Az életemben két dolog kap mindig nagy sajtót. 269 00:14:26,617 --> 00:14:28,744 Ez a ház meg a bírósági perek. 270 00:14:30,954 --> 00:14:33,165 {\an8}Ed Sheeran ma megjelent a bíróság előtt... 271 00:14:33,165 --> 00:14:34,249 {\an8}2022 MÁRCIUSA 272 00:14:34,249 --> 00:14:36,168 {\an8}...az egyik dala miatti jogi vitában. 273 00:14:36,168 --> 00:14:38,795 ...egy 2015-ös dalt, amikor megszületett a „Shape of You”. 274 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 Ed Sheeran visszatért a bíróságra, ahol újra kikérdezik 275 00:14:41,381 --> 00:14:44,217 a Spotify történetének leghallgatottabb száma miatt. 276 00:14:44,217 --> 00:14:46,094 LEGJOBB SZÓLÓELŐADÁS - 2017 SHAPE OF YOU 277 00:14:46,094 --> 00:14:47,679 Az engem kikérdező ügyvéd szerint 278 00:14:47,679 --> 00:14:49,389 kizárt, hogy félóra alatt írom. 279 00:14:49,389 --> 00:14:53,101 Én meg: „Ön is felemelhet egy aktát a tárgyalás előtti napon, 280 00:14:53,101 --> 00:14:55,437 átfutja, és megnyeri a pert. 281 00:14:55,437 --> 00:14:58,899 Miért nem hiszi el, hogy nekem... Maga is keményen dolgozik.” 282 00:15:00,275 --> 00:15:02,778 Az a gond az ilyen meghallgatásokon, 283 00:15:02,778 --> 00:15:06,073 hogy érzelmileg megvisel, mert olyasmiről kérdeznek, 284 00:15:06,073 --> 00:15:09,242 ami teljesen ellentétes mindazzal, amit csinálsz. 285 00:15:10,035 --> 00:15:12,704 Ültem a tárgyalóban, körülöttem 286 00:15:12,704 --> 00:15:15,832 emberek kiáltoztak mindenfelől, és elmondtak mindennek. 287 00:15:15,832 --> 00:15:18,377 Én meg csak arra gondoltam, vajon Cherry jól van-e. 288 00:15:18,377 --> 00:15:20,587 Ha elveszítem a pert, az élet megy tovább. 289 00:15:20,587 --> 00:15:21,922 De akkor nem, 290 00:15:21,922 --> 00:15:25,175 ha az, akit a világon a legjobban szeretsz, nincs többé. 291 00:15:26,969 --> 00:15:29,471 Ed Sheeran és társszerzői 292 00:15:29,471 --> 00:15:32,099 több mint 900 000 fontot nyertek jogi költségeken, 293 00:15:32,099 --> 00:15:34,059 miután a bíróság a javukra ítélt. 294 00:15:34,977 --> 00:15:37,479 Mindennap pallérozom a képességeimet, 295 00:15:37,479 --> 00:15:40,440 hogy másfél óra alatt olyan dalt írhassak, mint a „Shape of You”. 296 00:15:40,440 --> 00:15:42,776 Dühít, amikor mások azt mondják: 297 00:15:42,776 --> 00:15:44,361 „Nem, az lehetetlen.” 298 00:15:44,361 --> 00:15:45,487 {\an8}CNN HÍRSTÚDIÓ 299 00:15:46,154 --> 00:15:48,532 {\an8}A popsztár, Ed Sheeran újabb per elé néz. 300 00:15:48,532 --> 00:15:50,242 {\an8}Ebben az évben ez a második. 301 00:15:50,742 --> 00:15:52,494 Ez folyamatos. 302 00:15:53,245 --> 00:15:54,287 Folyamatos. 303 00:16:01,128 --> 00:16:06,258 Mindig, ha nehézségek adódnak, ha rosszra fordulnak a dolgok, 304 00:16:06,258 --> 00:16:08,844 többet dolgozom, hogy eltereljem a figyelmemet. 305 00:16:08,844 --> 00:16:10,804 Holnap Ly az enyém kettőig. 306 00:16:10,804 --> 00:16:12,264 Mi van még napirenden? 307 00:16:12,264 --> 00:16:14,683 Csütörtökön a Fireboy-koncert. 308 00:16:14,683 --> 00:16:16,727 Eljátszom vele a „Peru”-t. 309 00:16:16,727 --> 00:16:19,980 Johnny egy újabb kis stúdiózenét akar, 310 00:16:19,980 --> 00:16:21,732 ha megjöttünk a hajóról. 311 00:16:21,732 --> 00:16:23,775 - December elején? - Ja. 312 00:16:23,775 --> 00:16:25,235 - Jaj, ne! - Tudom. 313 00:16:25,235 --> 00:16:26,737 Csak egy hetünk van. 314 00:16:26,737 --> 00:16:27,946 November 18-a. 315 00:16:29,364 --> 00:16:33,118 Ebben az évben nem volt nap, hogy ne lett volna munka, 316 00:16:33,118 --> 00:16:36,580 koncert, zeneszerzés vagy promó. 317 00:16:37,873 --> 00:16:41,918 Idén alig tudtunk beszélgetni a lelki egészségéről. 318 00:16:43,587 --> 00:16:45,922 Látom, és beindítja a vészcsengőt. 319 00:16:51,887 --> 00:16:53,847 Rengeteg minden van mostanság. 320 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 Kamera forog. 321 00:16:55,599 --> 00:16:59,144 Egymás után 14 klipet forgatunk a Subtractre. 322 00:16:59,144 --> 00:17:01,313 Jól van. Még egyszer. 323 00:17:02,981 --> 00:17:05,108 Micsoda klip! Szuper lesz! 324 00:17:05,108 --> 00:17:07,069 Suffolkban forgatom az összes klipet. 325 00:17:07,069 --> 00:17:09,446 Felkelek reggel, megetetem Lyrát. 326 00:17:09,446 --> 00:17:13,075 Lyra megint ötkor kelt, mondván, hogy krokodil van az ágya alatt. 327 00:17:13,075 --> 00:17:15,285 Majd azt mondom, hogy ott él, és hogy haverok. 328 00:17:16,078 --> 00:17:19,623 Aztán haza, fürdés, ágy, mese. 329 00:17:20,624 --> 00:17:21,917 Jó reggelt! 330 00:17:21,917 --> 00:17:23,418 Ki akarom dolgozni ezt a dalt. 331 00:17:26,004 --> 00:17:27,589 Nem abnormális a munkamennyiség. 332 00:17:27,589 --> 00:17:29,883 Mindig ennyit dolgoztam. 333 00:17:29,883 --> 00:17:31,551 Csak ez más, 334 00:17:31,551 --> 00:17:36,139 mert általában hazamegyek a forgatásról, és kidőlök. 335 00:17:37,224 --> 00:17:38,683 Oké, forog! 336 00:17:39,267 --> 00:17:43,188 Az a nehéz a gyászban hogy az elején köréd gyűlnek, 337 00:17:43,188 --> 00:17:45,982 és arra számítanak, hogy gyászolsz és búsulsz, 338 00:17:45,982 --> 00:17:47,317 és nem alkalmazkodsz. 339 00:17:47,317 --> 00:17:48,860 Igen. 340 00:17:48,860 --> 00:17:49,986 Tizenöt perc. Király. 341 00:17:51,571 --> 00:17:55,534 Aztán fél évre rá az egész leáll. 342 00:17:55,534 --> 00:18:01,206 Felveszek egy búvárruhát, és az Északi-tengeren fogok úszni. 343 00:18:01,206 --> 00:18:04,876 Az én ötletem volt. Emlékeztetnem kell magam rá. 344 00:18:06,837 --> 00:18:08,505 Minden úgy nyüzsög, 345 00:18:08,505 --> 00:18:12,968 és van egy attitűd, különösen a briteknél, hogy „folytassuk!”. 346 00:18:13,552 --> 00:18:15,220 A hullámok nem törik össze a hajót. 347 00:18:17,347 --> 00:18:19,558 Sam, mi a klip témája? 348 00:18:19,558 --> 00:18:21,226 - Nem emlékszem. - Én sem. 349 00:18:21,226 --> 00:18:23,103 Totál elfelejtettem. 350 00:18:23,728 --> 00:18:26,982 Sokkal jobban érzem magam, ami a feldolgozást illeti. 351 00:18:26,982 --> 00:18:28,441 A kamera forogjon! 352 00:18:28,441 --> 00:18:30,110 Szerintem Ed még nem tart ott. 353 00:18:30,110 --> 00:18:31,736 A nap utolsó snittjei. 354 00:18:31,736 --> 00:18:34,447 Szóval fel-le. 355 00:18:34,447 --> 00:18:36,158 - Kezdjük. - Felvétel! 356 00:18:36,158 --> 00:18:39,786 Nem volt ideje leülni, feldolgozni a dolgokat, 357 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 és megbékélni velük. 358 00:18:42,747 --> 00:18:45,500 A tengeren, vissza, zuhany, vissza a tengerre, zuhany... 359 00:18:45,500 --> 00:18:47,711 - Igen. - ...és ez az utolsó snitt? 360 00:18:47,711 --> 00:18:50,255 Nem, még van az „Eyes Closed”. 361 00:18:50,255 --> 00:18:52,507 Túl elfoglalt. 362 00:18:52,507 --> 00:18:54,217 - Ez a tizedik nap? - Igen. 363 00:18:54,217 --> 00:18:57,637 Tizenegyedik. Holnap a „Boat”. Aztán lesz még két nap. 364 00:18:58,138 --> 00:18:59,806 Le kell állnia. 365 00:19:02,142 --> 00:19:03,643 Oké, ennyi! 366 00:19:06,938 --> 00:19:08,481 Felvétel! 367 00:19:09,941 --> 00:19:12,152 Fel kell dolgoznia. Ez nem történt meg. 368 00:19:16,364 --> 00:19:19,492 LONDON 2022 OKTÓBERE 369 00:19:22,954 --> 00:19:24,372 SUBTRACT BEMUTATÓKONCERT 370 00:19:24,372 --> 00:19:26,833 - Jöttök a koncertre? - Igen. 371 00:19:26,833 --> 00:19:28,168 - Meglepetés vár. - Megint. 372 00:19:28,168 --> 00:19:29,377 Izgatott vagyok. 373 00:19:29,377 --> 00:19:30,962 - Aláírnád? - Nagy meglepetés. 374 00:19:35,091 --> 00:19:37,093 - Köszönöm. - Minden jót! Majd találkozunk. 375 00:19:38,762 --> 00:19:39,763 Izgalmas. 376 00:19:39,763 --> 00:19:43,850 Szerintem izgalmas. Izgalmasnak hiszem. 377 00:19:43,850 --> 00:19:47,103 Tetszik az új ruhám? Ez a Subtract- szettem. 378 00:19:47,896 --> 00:19:49,981 - Valami újat viselek. - Igen. 379 00:19:49,981 --> 00:19:53,109 Minden albumnál próbálok máshogy öltözni. 380 00:19:53,109 --> 00:19:55,362 Most felkavarom az állóvizet. 381 00:19:55,987 --> 00:19:58,114 Az utolsó lemez Stone Island és térdnadrág volt, 382 00:19:58,114 --> 00:20:00,617 most meg helyettesítő tanárnak látszom. 383 00:20:01,701 --> 00:20:06,581 Itt már nincs más Téged szeretlek 384 00:20:07,332 --> 00:20:09,167 Nagyon izgatott vagyok, hogy játszhatom. 385 00:20:09,167 --> 00:20:13,129 Tegnap elpróbáltam Ashtonnal, csak átfutottunk rajta zongival, gitárral. 386 00:20:13,129 --> 00:20:17,759 És felvillanyozott, nagyon izgatott vagyok miatta. 387 00:20:20,470 --> 00:20:21,805 A lemezeimen 388 00:20:21,805 --> 00:20:24,808 mindig vannak őrült személyes számok. 389 00:20:27,185 --> 00:20:29,771 De mikor kikerülnek, csak dalok, amiket szeretnek, 390 00:20:29,771 --> 00:20:32,440 {\an8}és amiket eljátszom. 391 00:20:34,109 --> 00:20:38,947 Amikor újraélsz mindent a színpadon, az egy fullos dolog. 392 00:20:38,947 --> 00:20:42,409 Felmész minden este, és elérzékenyülsz a dolgokon. 393 00:20:42,409 --> 00:20:44,160 Én szeretem jól érezni magam fenn, 394 00:20:44,160 --> 00:20:46,830 és szórakoztatni az embereket, és jó koncertet adni. 395 00:20:51,876 --> 00:20:55,964 Ed új számokat játszik ma. Hallottam belőlük, és őrületesek. 396 00:20:55,964 --> 00:20:58,425 Idegesítően tehetséges, ahogy mondtam. 397 00:20:58,425 --> 00:21:01,136 Nem szaporítom a szót, íme Ed Sheeran! 398 00:21:15,066 --> 00:21:16,526 Mi a helyzet? 399 00:21:19,070 --> 00:21:25,035 Szóval lényegében... úgy lettem énekes-dalszerző, 400 00:21:25,035 --> 00:21:26,911 hogy Damien Rice-t hallgattam. 401 00:21:26,911 --> 00:21:29,080 Miatta akartam dalokat írni. 402 00:21:29,080 --> 00:21:32,500 És az egyik kedvenc lemezem tőle a Live at Union Chapel. 403 00:21:32,500 --> 00:21:34,127 Nagy álmom volt, hogy itt játszom. 404 00:21:34,127 --> 00:21:36,755 Ma először játszom új számokat. 405 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 Az első nyolc dal a listán 406 00:21:38,173 --> 00:21:40,258 nem lesz túl vidám, inkább szomorkás. 407 00:21:42,802 --> 00:21:47,390 Érdekesen alakult az év eleje, és sok dal született belőle. 408 00:21:47,390 --> 00:21:48,933 Ennek a címe „Boat”. 409 00:21:51,311 --> 00:21:53,897 Parázs fűt idebenn 410 00:21:55,523 --> 00:21:57,650 Kint meg fúj a szél 411 00:21:57,650 --> 00:22:02,322 Kellenek az elemek, hogy tudjam 412 00:22:04,115 --> 00:22:06,284 Szép is van a rosszban 413 00:22:08,119 --> 00:22:11,748 Lopóztunk villanyoltás után 414 00:22:12,707 --> 00:22:14,918 Hogy lélegzem? 415 00:22:14,918 --> 00:22:16,544 Jól tudom 416 00:22:17,045 --> 00:22:20,840 Ha többet szeretek Kevésbé érzek 417 00:22:21,341 --> 00:22:25,345 A megélt idő Nem valódi 418 00:22:25,345 --> 00:22:29,391 A seb begyógyul, mondják De tudom 419 00:22:31,851 --> 00:22:33,645 Talán mégsem 420 00:22:34,312 --> 00:22:39,734 A hullámok nem törik össze a hajót 421 00:22:46,533 --> 00:22:48,118 Izgulok, hogy ezeket játszom. 422 00:22:48,118 --> 00:22:49,285 Én... 423 00:22:49,285 --> 00:22:52,330 Nemcsak hogy még nem játszottam őket, 424 00:22:52,330 --> 00:22:55,333 de csak kábé hat-nyolc ember hallotta őket. 425 00:22:55,333 --> 00:22:57,043 Nagyon-nagyon személyesek. 426 00:23:01,798 --> 00:23:04,592 Az év elején elhunyt egy barátom, 427 00:23:04,592 --> 00:23:05,677 ami szar volt. 428 00:23:05,677 --> 00:23:06,761 És... 429 00:23:16,146 --> 00:23:17,772 A legrosszabb ilyenkor sírni. 430 00:23:19,941 --> 00:23:22,944 - Engedd ki! - Nem, mert nem megy az ének, 431 00:23:22,944 --> 00:23:24,404 amikor sírsz. 432 00:23:24,404 --> 00:23:26,739 De énekelhetsz nagyon rosszul. 433 00:23:50,889 --> 00:23:55,101 Tudom, hogy rossz ötlet De nem bírok magammal 434 00:23:55,101 --> 00:23:57,270 Eddig bezárva éltem én 435 00:23:57,270 --> 00:23:59,606 Azt hittem, az ital segít 436 00:23:59,606 --> 00:24:03,568 Édes, ez rég volt már Élem, mit az élet oszt 437 00:24:03,568 --> 00:24:08,031 Visszatartom könnyeim Míg eltűnt a sok barát 438 00:24:08,031 --> 00:24:12,202 Már máshogy láttam magamat én Amikor február lett 439 00:24:12,202 --> 00:24:16,998 Lenn vár a bár, és belém hasít Hogy lehet ilyen nehéz? 440 00:24:16,998 --> 00:24:22,128 Minden dal rád emlékeztet És torkomban gombóc gyűlik 441 00:24:22,128 --> 00:24:27,217 Mert magam vagyok Hát csukott szemmel táncolj 442 00:24:28,426 --> 00:24:32,138 Mert bárhová is nézek Csak te vagy 443 00:24:32,722 --> 00:24:36,893 Az idő lassan mozdul 444 00:24:36,893 --> 00:24:40,522 És nem tudom, hogy Mit tehetnék majd 445 00:24:40,522 --> 00:24:46,986 Azt mondom, csukott szemmel Táncolj 446 00:24:46,986 --> 00:24:48,821 Tánc 447 00:24:48,821 --> 00:24:51,449 Azt mondom, csukott... 448 00:25:01,918 --> 00:25:04,003 Amikor Jamal meghalt, 449 00:25:04,003 --> 00:25:08,841 azt akartam, hogy álljon meg a világ, mint a királynőnél. 450 00:25:08,841 --> 00:25:12,971 És éreztem, hogy másnap az élet újraindult. 451 00:25:12,971 --> 00:25:14,097 Van ennek... 452 00:25:23,481 --> 00:25:24,482 Szeretünk, Ed! 453 00:25:25,400 --> 00:25:26,943 Ezért jó, hogy tilos a telefon. 454 00:25:26,943 --> 00:25:28,278 Nem leszek mém a TikTokon. 455 00:25:34,534 --> 00:25:37,704 Mióta elmentél, fájt Túl sok bort is ittam már 456 00:25:37,704 --> 00:25:41,124 Nincs több drog, itt van ő Éjjel észhez tértem már 457 00:25:43,334 --> 00:25:46,504 Hogyha nincsen válasz már Találkozunk még egyszer 458 00:25:48,631 --> 00:25:51,884 Az ősz már nem jelent nekünk Semmit újat, úgy érzem 459 00:25:51,884 --> 00:25:55,221 Haladnék De a múlt szétszakít és széjjeltép 460 00:25:55,221 --> 00:25:58,224 A világ megemészti De rád ez nem úgy áll 461 00:25:58,224 --> 00:25:59,559 Nem emlékszem, hogy volt már 462 00:25:59,559 --> 00:26:02,020 Szégyellem, és fura érzés, hogy sírtam a színpadon. 463 00:26:02,020 --> 00:26:04,731 ...a gyász És minden emlék könnybe fúl 464 00:26:04,731 --> 00:26:07,817 Ezek a dalok! Életem végéig játszanom kell őket. 465 00:26:12,363 --> 00:26:14,115 Mindenki jól érzi magát? 466 00:26:14,866 --> 00:26:15,908 Hosszú volt az év 467 00:26:15,908 --> 00:26:17,827 Életem végéig játszanom kell őket. 468 00:26:17,827 --> 00:26:20,038 És félúton se járunk még 469 00:26:20,955 --> 00:26:26,085 Vége az ifjúságunknak Ha a gyászunk úrrá lesz 470 00:26:27,253 --> 00:26:31,966 Én nem tudom Talán sosem engedem el 471 00:26:33,217 --> 00:26:35,553 Széthullik, nincsen tovább 472 00:26:35,553 --> 00:26:39,015 Ha az érzés áll Nincs lezárás 473 00:26:39,599 --> 00:26:44,687 Hiszen az élet nem más De úgy érzem, vénülök 474 00:26:45,897 --> 00:26:51,444 Az ifjú évek Tárt karokkal, szívvel teltek 475 00:26:52,403 --> 00:26:57,241 Majd az árnyak veszik át És vége, ennyi volt 476 00:27:12,882 --> 00:27:18,346 Egy égi hang 477 00:27:18,346 --> 00:27:22,517 Egy áldott szó 478 00:27:23,267 --> 00:27:27,897 A lelkünk járd 479 00:27:27,897 --> 00:27:31,025 Most át 480 00:27:31,943 --> 00:27:35,780 Eltűntem, s most 481 00:27:35,780 --> 00:27:39,367 Ő rám talált 482 00:27:39,909 --> 00:27:46,124 Vak voltam, s látok én 483 00:28:39,510 --> 00:28:40,928 Számítottál rá? 484 00:28:40,928 --> 00:28:43,973 Nem. Azt hittem, felmegyek, és eléneklem a dalokat. 485 00:28:43,973 --> 00:28:47,268 Tényleg, csak színpadra lépek, énekelek... 486 00:28:47,810 --> 00:28:49,312 Az „Eyes Closed” egy popdal. 487 00:28:49,312 --> 00:28:53,065 Azt hittem, kimegyek, és elüvöltöm az „Eyes Closed”-ot. 488 00:28:53,065 --> 00:28:54,275 De ez inkább... 489 00:28:55,318 --> 00:28:58,821 Mivel senki sem ismeri még a számokat, és személyesek, 490 00:28:58,821 --> 00:29:01,199 és valóságosak, és... 491 00:29:07,622 --> 00:29:11,000 Az „Amazing Grace”-t énekeltem Jamal temetésén, 492 00:29:11,000 --> 00:29:13,544 és jó ötletnek tűnt ezzel zárni. 493 00:29:14,962 --> 00:29:20,009 De most úgy kell tennem, mintha minden rendben lenne, 494 00:29:20,009 --> 00:29:21,594 és megiszunk egy pohár bort. 495 00:29:21,594 --> 00:29:23,930 Csak nyissunk ajtót, és bulizzunk! 496 00:29:26,766 --> 00:29:27,767 Gyertek! 497 00:29:27,767 --> 00:29:30,102 - Jól vagy? - Igen. Mi újság? 498 00:29:34,232 --> 00:29:35,900 Jó volt? Hogy vagy? 499 00:29:35,900 --> 00:29:37,819 - Én jól, és te? - Jól. 500 00:29:37,819 --> 00:29:39,654 - Örvendek. - Én is. 501 00:29:39,654 --> 00:29:41,197 - Tetszett? - Imádtam. 502 00:29:41,197 --> 00:29:42,657 Klassz volt, haver. 503 00:29:42,657 --> 00:29:45,159 Jó hallani a sztorikat a dalok mögött. 504 00:29:45,159 --> 00:29:48,162 Kösz szépen. Köszönöm. Örülök, hogy tetszett. 505 00:29:48,162 --> 00:29:49,789 Beszéltem a barátnőmmel. 506 00:29:49,789 --> 00:29:51,666 Ha összeházasodunk, ott a helyed. 507 00:29:51,666 --> 00:29:53,668 - Benne vagy? - Persze, igen. 508 00:29:53,668 --> 00:29:55,670 Csak foglaljatok le úgy két évre előre! 509 00:29:55,670 --> 00:29:57,088 Igen? 510 00:29:58,965 --> 00:30:00,132 Hol van Chez? 511 00:30:25,700 --> 00:30:27,702 A feliratot fordította: Zalatnay Márta