1
00:00:01,044 --> 00:00:02,045
Ezt hallgasd!
2
00:00:02,045 --> 00:00:04,088
Csak az esküvőre.
3
00:00:09,135 --> 00:00:10,261
Láttad?
4
00:00:10,887 --> 00:00:12,889
Tágra nyílt szem
5
00:00:13,973 --> 00:00:15,141
Ez után gyere!
6
00:00:24,901 --> 00:00:28,154
Az érzés, amikor megírod
egy jó számnak akár csak a kezdő témáját,
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,532
az a legjobb érzés a világon.
8
00:00:31,532 --> 00:00:32,450
Pillanat!
9
00:00:32,450 --> 00:00:33,701
Szerelem van a...
10
00:00:34,410 --> 00:00:37,163
Szeretem, piros lámpa
11
00:00:37,872 --> 00:00:41,250
Szeretem, ez az este csak rám vár
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,296
Az egyetlen, ami a közelébe ér,
ha a lányaimat ölelem.
13
00:00:45,880 --> 00:00:46,798
{\an8}PRODUCER ÉS ZENÉSZ
14
00:00:46,798 --> 00:00:47,882
{\an8}Gyerünk!
15
00:00:49,050 --> 00:00:51,177
{\an8}A karrierem során úgy hatszor történt meg.
16
00:00:51,177 --> 00:00:53,096
Harminc perc alatt írtam meg.
17
00:00:53,679 --> 00:00:54,931
{\an8}FŐTÁRSSZERZŐ ÉS BARÁT
18
00:00:54,931 --> 00:00:56,349
{\an8}Rossz szokás, késő esték
19
00:00:56,349 --> 00:00:57,433
{\an8}Oké, és...
20
00:00:58,142 --> 00:00:59,268
Ez milyen lenne?
21
00:00:59,268 --> 00:01:02,313
{\an8}Cherry lényegében azt mondta,
hogy ha kiveszem Lyrát a kiságyból,
22
00:01:02,563 --> 00:01:05,691
{\an8}nem tanul meg egyedül aludni,
és az rossz szokás,
23
00:01:05,942 --> 00:01:06,943
{\an8}szóval lehet...
24
00:01:09,821 --> 00:01:12,824
{\an8}Írhatnád úgy,
hogy a rossz szokás éjszakázáshoz vezet.
25
00:01:13,324 --> 00:01:15,576
Rossz szokás, késő esték
26
00:01:17,203 --> 00:01:19,330
Rossz szokás, késő
27
00:01:19,330 --> 00:01:20,998
{\an8}Tetszik, hogy idáig jutottál.
28
00:01:21,833 --> 00:01:24,627
A szöveg olyan gyorsan születik,
hogy nem is szerkesztjük!
29
00:01:25,128 --> 00:01:27,505
Rossz szokás
Késő esték, nem akarom
30
00:01:27,505 --> 00:01:30,383
Sűrű csevegés Adele-lel
Végig, telefonon
31
00:01:30,383 --> 00:01:31,843
Sűrű csevegés a...
32
00:01:32,426 --> 00:01:33,803
Sűrű csevegés a...
33
00:01:34,470 --> 00:01:36,222
Esték egyedül ott
34
00:01:36,222 --> 00:01:37,473
Sűrű csevegések...
35
00:01:37,473 --> 00:01:39,809
Idegennel telefonon
36
00:01:39,809 --> 00:01:42,603
Csevegés egy idegennel... Csevegés...
37
00:01:42,603 --> 00:01:45,606
Nem! Beszélgetés valakivel,
akit alig ismerek.
38
00:01:45,606 --> 00:01:47,441
- Ja, ez az.
- Ismerek
39
00:01:53,948 --> 00:01:55,199
És te, és te
40
00:01:55,199 --> 00:01:56,576
Rossz szokás az is
41
00:01:56,576 --> 00:01:57,493
Ez jó.
42
00:01:57,493 --> 00:01:59,453
Egy ritmus a tét
43
00:01:59,453 --> 00:02:00,538
Ja, ez jó.
44
00:02:01,372 --> 00:02:03,374
Egy megmagyarázhatatlan eufória.
45
00:02:03,374 --> 00:02:07,253
Rossz szokás
Késő esték, nem akarom
46
00:02:07,253 --> 00:02:08,546
Csevegés egy idegennel
47
00:02:11,174 --> 00:02:14,510
Eskü, nem beszélek többé
De nem tudom
48
00:02:14,510 --> 00:02:15,887
Ja, dalokat kell írnom.
49
00:02:16,721 --> 00:02:17,930
Jót tesznek nekem.
50
00:02:17,930 --> 00:02:21,142
Igen Rossz szokás, csodálkozó szemmel
51
00:02:21,142 --> 00:02:22,852
Meredek én
52
00:02:22,852 --> 00:02:26,063
S tudom, nem számít
Hogy hogyan lesz még
53
00:02:26,063 --> 00:02:29,692
Eddig kiutat kerestem
Nincs menekvés
54
00:02:29,692 --> 00:02:31,903
Kettő után nincs tovább
55
00:02:31,903 --> 00:02:33,738
Úgy ám
Úgy ám
56
00:02:33,738 --> 00:02:36,032
Rossz szokás hozzád visz
57
00:02:37,450 --> 00:02:41,704
ED SHEERAN: MINDENT ÖSSZEGEZVE
58
00:02:42,872 --> 00:02:45,374
3. FEJEZET ÖSSZPONTOSÍTÁS
59
00:02:45,374 --> 00:02:46,500
Mizu, Ed?
60
00:02:48,461 --> 00:02:49,629
Megjelentek a rajongóim.
61
00:02:51,964 --> 00:02:53,424
Nincs jobb poénom.
62
00:02:55,092 --> 00:02:57,762
Amikor elkezdtem,
öt albumot akartam készíteni.
63
00:03:00,223 --> 00:03:03,434
{\an8}A Plus volt a ráadás a kislemezekhez,
amiket addig felvettem.
64
00:03:04,560 --> 00:03:06,145
{\an8}Itt van velem Ed Sheeran.
65
00:03:06,145 --> 00:03:07,563
{\an8}A Multiply felfújta.
66
00:03:08,981 --> 00:03:09,899
{\an8}Helló, Wembley!
67
00:03:11,317 --> 00:03:13,194
{\an8}A Divide akusztikus és R&B dupla album.
68
00:03:14,403 --> 00:03:15,529
{\an8}Csak hullj, eső
69
00:03:15,529 --> 00:03:17,365
{\an8}Az Equals összegzi a többi részt.
70
00:03:18,574 --> 00:03:19,992
{\an8}Nézd, milyen boldog!
71
00:03:23,329 --> 00:03:24,789
{\an8}És ez az ötödik lemez.
72
00:03:28,584 --> 00:03:29,418
2022 JANUÁRJA
73
00:03:29,418 --> 00:03:30,878
Volt egy dallam a fejedben,
74
00:03:30,878 --> 00:03:32,380
- amikor énekelted?
- Igen.
75
00:03:32,380 --> 00:03:33,631
SUBTRACT
ZENESZERZÉS
76
00:03:38,594 --> 00:03:43,015
A Subtract elvileg
egy tökéletes akusztikus album.
77
00:03:48,229 --> 00:03:50,064
Szóval...
78
00:03:56,862 --> 00:04:00,324
Nagyjából tíz éve írom a Subtractet.
79
00:04:00,324 --> 00:04:02,660
Elvacakoltam vele, és nyirbáltam,
és mondtam, hogy
80
00:04:02,660 --> 00:04:03,786
„Ez a Subtractre megy.”
81
00:04:03,786 --> 00:04:06,998
Lényegében a tökéletes
énekes-dalszerzői lemezt akartam,
82
00:04:06,998 --> 00:04:08,624
és elkezdtem túlagyalni.
83
00:04:10,334 --> 00:04:11,836
Megváltoztatnám a dallamot...
84
00:04:11,836 --> 00:04:16,340
Csettints, hogy legyenek
Dalok és ének
85
00:04:16,924 --> 00:04:18,259
{\an8}ÍRÓ ÉS PRODUCER
86
00:04:18,259 --> 00:04:20,303
{\an8}Hívtál, és nyitva a szemem
87
00:04:20,845 --> 00:04:23,681
De a fordulópont
az Aaronnel való munka volt.
88
00:04:23,681 --> 00:04:27,184
Gyönyörű,
instrumentális zenei képeket alkot,
89
00:04:27,184 --> 00:04:28,477
és csak rá kell írni.
90
00:04:29,937 --> 00:04:34,150
Csak csettints
Hogy legyenek dalok és ének
91
00:04:34,150 --> 00:04:35,860
Először dolgoztam így,
92
00:04:35,860 --> 00:04:38,529
hogy kimondom, ami először eszembe jut.
93
00:04:38,529 --> 00:04:41,282
És ez felszabadítja a kreativitásodat.
94
00:04:43,743 --> 00:04:46,037
- Ja... Ez menő lenne.
- Ja.
95
00:04:46,037 --> 00:04:48,414
Csak egy nyugis, reggeli zene.
96
00:04:49,290 --> 00:04:54,545
Csak csettints
Hogy legyenek dalok és ének
97
00:04:54,545 --> 00:04:57,590
Nézd meg, ha segít
Mert kihagyni vétek
98
00:04:57,590 --> 00:05:00,134
Hagyd, hogy a dallam elérjen
99
00:05:01,469 --> 00:05:03,220
Ejts tűt a tengerbe
100
00:05:05,264 --> 00:05:09,685
Aztán fejbe kólintottak a rossz hírek.
Egymás után.
101
00:05:13,439 --> 00:05:15,107
Tumort találtak Cherry karjában.
102
00:05:15,107 --> 00:05:17,026
A diagnózis nem volt jó, és...
103
00:05:17,777 --> 00:05:19,403
terhes volt, nem tehettek semmit.
104
00:05:19,403 --> 00:05:22,656
Aztán jött
ez a háromhetes bírósági tárgyalás.
105
00:05:26,160 --> 00:05:29,246
Aztán meghalt Jamal.
106
00:05:33,167 --> 00:05:36,045
Amikor megtudod,
hogy a világon a legrosszabb
107
00:05:36,045 --> 00:05:39,590
történt meg valakivel,
akit teljes szíveddel szeretsz,
108
00:05:39,590 --> 00:05:43,719
olyan, mintha fuldokolnál,
és nincs belőle kiút.
109
00:05:48,474 --> 00:05:52,311
És ebből a helyzetből
született ez a sok dal.
110
00:05:52,311 --> 00:05:58,359
A hullámok nem törik össze a hajót
111
00:06:02,863 --> 00:06:05,408
Parázs fűt idebenn
112
00:06:07,451 --> 00:06:09,662
Kint meg fúj a szél
113
00:06:09,662 --> 00:06:14,291
Kellenek az elemek, hogy tudjam
114
00:06:16,627 --> 00:06:18,546
Hogy szép is van a rosszban
115
00:06:21,590 --> 00:06:26,303
Emlékszem,
ültem egy specialista várójában,
116
00:06:27,346 --> 00:06:30,307
és arra gondoltam,
hogy megtörténik a legrosszabb.
117
00:06:30,808 --> 00:06:33,727
Ha többet szeretek
Kevésbé érzek
118
00:06:33,727 --> 00:06:34,812
Aggódtam Cherryért.
119
00:06:34,812 --> 00:06:38,357
Aggódtam a kislányomért a szíve alatt.
120
00:06:40,901 --> 00:06:42,903
Tudod, elkezdesz írni egy dalt.
121
00:06:42,903 --> 00:06:45,114
Beleásod magad, aztán írsz még egy kicsit,
122
00:06:45,114 --> 00:06:47,324
majd még jobban belemerülsz,
és írsz még.
123
00:06:47,324 --> 00:06:48,868
Talán mégsem
124
00:06:48,868 --> 00:06:50,119
És ezért íródnak a dalok.
125
00:06:50,119 --> 00:06:57,209
A hullámok nem törik össze a hajót
126
00:06:59,753 --> 00:07:05,509
A hullám nem töri össze a hajót
127
00:07:15,269 --> 00:07:17,521
{\an8}A ZENESZERZÉS ELSŐ FÁZISA
128
00:07:17,521 --> 00:07:21,942
{\an8}A 2018-as turnén írtam egy számot,
a címe „Eyes Closed”,
129
00:07:21,942 --> 00:07:26,071
{\an8}ami szakítódalnak indult.
130
00:07:27,239 --> 00:07:29,617
{\an8}Nem tudom, hova illik.
131
00:07:30,868 --> 00:07:36,707
Mert nem akarom látni, hogy megcsókol
Nem szabad búsulnom
132
00:07:36,707 --> 00:07:40,252
Emlékszem,
egy éjjel az ágyban énekeltem a szöveget:
133
00:07:40,252 --> 00:07:43,881
„Hát csukott szemmel táncolj,
mert bárhová is nézek, csak te vagy.”
134
00:07:43,881 --> 00:07:47,801
És belepasszolt abba,
amit Jamal iránt éreztem,
135
00:07:47,801 --> 00:07:50,971
mert bárhová mentem, főleg Nyugaton...
136
00:07:50,971 --> 00:07:53,265
Ő Nyugat-Londonból való, szóval mindenhol
137
00:07:53,265 --> 00:07:56,018
az együtt töltött idők emlékeit láttam,
138
00:07:56,018 --> 00:07:59,355
vagy hallottam egy számot
a rádióban vagy egy klubban,
139
00:07:59,355 --> 00:08:01,023
és neki köze volt hozzá.
140
00:08:01,023 --> 00:08:03,234
Így hát visszatértem ehhez a dalhoz.
141
00:08:03,234 --> 00:08:04,944
Bezár a klub
Mossák a padlót
142
00:08:06,028 --> 00:08:07,071
Mindenki más lelépett
143
00:08:08,239 --> 00:08:10,032
PÓTFELVÉTELEK
144
00:08:10,574 --> 00:08:12,451
- Hogy érzed magad?
- Egész jól.
145
00:08:12,451 --> 00:08:15,913
Ez konkrétan az utolsó szám,
amit a Subtractre veszünk fel.
146
00:08:15,913 --> 00:08:19,208
Majd Aaron véglegesíti, és ennyi.
147
00:08:19,208 --> 00:08:20,334
Beküldjük.
148
00:08:21,043 --> 00:08:25,923
A szám eredeti vokáljára
vissza-vissza lehet váltani?
149
00:08:25,923 --> 00:08:27,007
Persze.
150
00:08:28,551 --> 00:08:32,304
Tudom, hogy rossz ötlet
De nem bírok magammal
151
00:08:32,304 --> 00:08:36,016
Ott már, a klubban vársz
És lesznek veled ismerősök
152
00:08:37,851 --> 00:08:41,188
Tudom, hogy rossz ötlet
De nem bírok magammal
153
00:08:41,188 --> 00:08:43,023
Eddig bezárva éltem én
154
00:08:43,524 --> 00:08:45,818
Azt hittem, az ital segít
155
00:08:45,818 --> 00:08:47,486
Édes, ez rég volt már
156
00:08:47,987 --> 00:08:49,989
Élem, mit az élet oszt
157
00:08:49,989 --> 00:08:54,368
Visszatartom könnyeim
Míg eltűnt a sok barát
158
00:08:54,368 --> 00:08:59,039
Már máshogy láttam magamat én
Amikor 27 lettem
159
00:08:59,039 --> 00:09:00,457
Lenn vár a bár
160
00:09:00,457 --> 00:09:03,294
És belém hasít
Hogy lehet ilyen nehéz?
161
00:09:03,794 --> 00:09:08,132
Minden dal rád emlékeztet
És torkomban gombóc gyűlik
162
00:09:09,049 --> 00:09:10,676
Mert magam vagyok
163
00:09:11,260 --> 00:09:13,345
Hát csukott szemmel táncolj
164
00:09:13,345 --> 00:09:14,430
Igen.
165
00:09:15,431 --> 00:09:18,976
Mert bárhová is nézek
Csak te vagy
166
00:09:20,060 --> 00:09:23,063
Az idő lassan mozdul
167
00:09:24,356 --> 00:09:27,985
És nem tudom, hogy
Mit tehetnék majd
168
00:09:27,985 --> 00:09:30,237
Azt mondom, csukott szemmel
169
00:09:30,237 --> 00:09:34,908
Talán színlelhetnék
A bánatnál több is van
170
00:09:34,908 --> 00:09:39,079
Barátnál több voltál
A hiányod most is fáj
171
00:09:39,580 --> 00:09:44,168
Azt mondom, csukott szemmel
172
00:09:44,168 --> 00:09:46,462
Táncolj
173
00:09:46,462 --> 00:09:48,297
Tánc
174
00:09:48,297 --> 00:09:50,966
Azt mondom, csukott szemmel
175
00:09:50,966 --> 00:09:52,384
Tánc
176
00:09:52,926 --> 00:09:53,927
2022 JÚNIUSA
177
00:09:53,927 --> 00:09:55,262
Táncolj
178
00:09:55,929 --> 00:09:59,683
LEMEZNYOMÓ
METROPOLIS KEVERŐSTÚDIÓ
179
00:09:59,683 --> 00:10:01,268
Tánc
180
00:10:01,268 --> 00:10:04,104
Ijesztő kiadni a legmélyebb,
181
00:10:04,104 --> 00:10:06,607
legsötétebb gondolataidat a világnak.
182
00:10:06,607 --> 00:10:08,942
Azt mondom, csukott szemmel
183
00:10:11,320 --> 00:10:14,156
Nagyon is készen állok
kijönni a Subtracttel,
184
00:10:14,156 --> 00:10:16,909
hogy érzelmileg továbblépjek.
185
00:10:18,035 --> 00:10:19,870
Hé! Nézd csak, Nic!
186
00:10:19,870 --> 00:10:22,331
Ezt apámmal fogom meghallgatni.
187
00:10:22,831 --> 00:10:23,832
Szombaton.
188
00:10:23,832 --> 00:10:24,917
- Klassz.
- Köszi.
189
00:10:24,917 --> 00:10:26,001
- Klassz.
- Mindig.
190
00:10:26,001 --> 00:10:27,461
- Igen.
- Örültem.
191
00:10:27,461 --> 00:10:28,796
Gratulálok, haver.
192
00:10:28,796 --> 00:10:30,756
Kösz. Szuper.
193
00:10:30,756 --> 00:10:32,174
- Hálás köszönet.
- Szép volt.
194
00:10:32,675 --> 00:10:35,386
Bocs, hogy most nem hoztam amerikai bort.
195
00:10:44,520 --> 00:10:46,563
A hétvégén Los Angelesbe repülök,
196
00:10:46,563 --> 00:10:50,150
hogy fellépjek Eminemmel
a Rock and Roll Hall of Fame-ben.
197
00:10:50,150 --> 00:10:51,902
A „Stan”-t éneklem vele.
198
00:10:54,697 --> 00:10:55,698
Igen.
199
00:10:57,741 --> 00:10:58,826
Ideges vagy?
200
00:10:58,826 --> 00:11:04,123
Ja, ez egy nagy és jelentős pillanat
a karrieremben.
201
00:11:04,123 --> 00:11:06,458
Barátok vagyunk, dolgoztunk együtt.
202
00:11:06,458 --> 00:11:08,752
De az, hogy velem akar színpadon állni
203
00:11:08,752 --> 00:11:11,130
a karrierje legfontosabb pillanatában,
204
00:11:11,130 --> 00:11:13,382
amíg a karrierje
legfontosabb számát énekeli,
205
00:11:13,382 --> 00:11:15,217
az nagyon megtisztelő.
206
00:11:15,718 --> 00:11:17,636
{\an8}Mindenki szívesen látná a fiát Eminemmel.
207
00:11:17,636 --> 00:11:18,721
{\an8}ED APJA
208
00:11:18,721 --> 00:11:20,305
{\an8}És még annál is fontosabb ez,
209
00:11:20,305 --> 00:11:23,851
mert Eminem a gyerekkori példaképe.
210
00:11:23,851 --> 00:11:25,310
Szóval a kör bezárul.
211
00:11:26,061 --> 00:11:27,062
Igen.
212
00:11:29,857 --> 00:11:30,858
Mosolyogj apura!
213
00:11:30,858 --> 00:11:34,361
Kis koromban volt egy hatalmas anyajegyem.
214
00:11:35,404 --> 00:11:39,074
Olyan volt, mintha valaki
cigarettát nyomott volna el rajta.
215
00:11:41,368 --> 00:11:45,247
Lézerezni kellett vagy öt évig,
kábé kéthavonta.
216
00:11:45,247 --> 00:11:46,874
Két-három havonta
217
00:11:46,874 --> 00:11:50,294
be kellett mennünk a kórházba meglézerezni.
218
00:11:50,294 --> 00:11:51,503
Mert azt mondták,
219
00:11:51,503 --> 00:11:54,590
hogy kihathat a látására is.
220
00:11:55,382 --> 00:11:59,470
Érzéstelenítő kenőcsöt kaptam,
de egyszer elfelejtették.
221
00:11:59,470 --> 00:12:01,388
A legkorábbi emlékem az a fájdalom.
222
00:12:01,388 --> 00:12:04,141
Mintha tüzes vassal szurkálnák.
223
00:12:05,058 --> 00:12:06,935
Akkoriban kezdett el dadogni.
224
00:12:08,645 --> 00:12:10,898
Ott voltam a suliban, jelentkeztem,
225
00:12:10,898 --> 00:12:12,357
és nem tudtam megszólalni.
226
00:12:12,357 --> 00:12:14,735
Akkor kaptam meg a Slim Shady LP-t.
227
00:12:16,820 --> 00:12:20,616
Tanultam Eminem rapjeit,
mert gyorsak voltak, hatásosak.
228
00:12:20,616 --> 00:12:22,951
És kívülről megtanultam az egészet.
229
00:12:22,951 --> 00:12:25,412
És ez nagyjából meg is oldotta a dolgot.
230
00:12:25,412 --> 00:12:26,955
Mert másra gondolsz,
231
00:12:26,955 --> 00:12:29,374
és nem a szavakkal kínlódsz.
232
00:12:29,374 --> 00:12:34,046
Szóval az éneklés és a rappelés
alapvetően segíthet.
233
00:12:34,630 --> 00:12:36,131
És egy színpadon énekelhetem
234
00:12:36,131 --> 00:12:38,300
az egyik legjobb számot.
235
00:12:39,051 --> 00:12:42,471
Idess,
full Rock and Roll Hall of Fame-menőség.
236
00:12:42,471 --> 00:12:44,097
- Menőség?
- Mit szólsz?
237
00:12:44,097 --> 00:12:47,392
- Igen. Rock and roll menőség.
- Az.
238
00:12:47,392 --> 00:12:51,104
Mit szólsz, Souts? Rock and roll-szerű?
239
00:12:52,105 --> 00:12:54,817
2022 - ROCK & ROLL HALL OF FAME
BEAVATÁSI CEREMÓNIA
240
00:12:54,817 --> 00:12:57,402
- A nevem
- Slim Shady
241
00:12:57,986 --> 00:13:01,114
Fura, mert még mindig
tinirajongónak érzem magam.
242
00:13:01,114 --> 00:13:02,825
Nagy tapsot Ed Sheerannek!
243
00:13:02,825 --> 00:13:06,119
Kihűlt a teám
Nem tudom, miért
244
00:13:06,662 --> 00:13:08,831
Keltem fel egyáltalán
245
00:13:08,831 --> 00:13:11,792
Ma eső
Párásít be mindent
246
00:13:12,668 --> 00:13:14,378
És semmit se látok
247
00:13:14,378 --> 00:13:16,380
Régóta vagyok már popsztár.
248
00:13:16,380 --> 00:13:18,882
Az emberek szerint normális,
hogy Eminemmel lépek fel.
249
00:13:18,882 --> 00:13:24,680
De gyerekként komolyan ez volt az álmom,
és kicsit sem normális.
250
00:13:24,680 --> 00:13:26,139
Nem rossz ez
251
00:13:26,139 --> 00:13:29,726
Hé, Rock and Roll Hall of Fame,
tapsoljatok tovább!
252
00:13:36,483 --> 00:13:40,571
SUFFOLK, ANGLIA
253
00:13:41,154 --> 00:13:42,865
ED SÖRÖZŐJE
LANCASTER LOCK
254
00:13:42,865 --> 00:13:44,658
BAD HABITS
255
00:13:44,658 --> 00:13:45,951
Felmenjünk?
256
00:13:47,202 --> 00:13:48,203
Mi ez?
257
00:13:48,203 --> 00:13:51,707
„Seaborn várja a híreket”
a helyi sajtóban.
258
00:13:53,125 --> 00:13:56,461
Ez az egyik korai koncertem.
259
00:13:57,045 --> 00:13:59,756
Harmadik helyezett.
13 év alattiak hokibajnoksága Cheznek.
260
00:13:59,756 --> 00:14:02,551
Az első gitárom. Régről.
261
00:14:02,551 --> 00:14:04,720
És tisztára repedt meg szét van barmolva.
262
00:14:04,720 --> 00:14:07,681
A szélein is meg van repedve, és mocskos.
263
00:14:08,473 --> 00:14:10,392
De régen ezt csináltam velük.
264
00:14:11,018 --> 00:14:13,937
És ha valaki nézi
a Buffy, a vámpírok rémét, akkor...
265
00:14:16,690 --> 00:14:17,691
Igen. Na jó!
266
00:14:17,691 --> 00:14:20,527
Ti vagytok az első kamerás népek
a sörözőben.
267
00:14:20,527 --> 00:14:22,654
Mindig visszahúzódó voltam.
268
00:14:23,906 --> 00:14:26,617
Az életemben két dolog
kap mindig nagy sajtót.
269
00:14:26,617 --> 00:14:28,744
Ez a ház meg a bírósági perek.
270
00:14:30,954 --> 00:14:33,165
{\an8}Ed Sheeran ma megjelent a bíróság előtt...
271
00:14:33,165 --> 00:14:34,249
{\an8}2022 MÁRCIUSA
272
00:14:34,249 --> 00:14:36,168
{\an8}...az egyik dala miatti jogi vitában.
273
00:14:36,168 --> 00:14:38,795
...egy 2015-ös dalt,
amikor megszületett a „Shape of You”.
274
00:14:38,795 --> 00:14:41,381
Ed Sheeran visszatért a bíróságra,
ahol újra kikérdezik
275
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
a Spotify történetének
leghallgatottabb száma miatt.
276
00:14:44,217 --> 00:14:46,094
LEGJOBB SZÓLÓELŐADÁS - 2017
SHAPE OF YOU
277
00:14:46,094 --> 00:14:47,679
Az engem kikérdező ügyvéd szerint
278
00:14:47,679 --> 00:14:49,389
kizárt, hogy félóra alatt írom.
279
00:14:49,389 --> 00:14:53,101
Én meg: „Ön is felemelhet egy aktát
a tárgyalás előtti napon,
280
00:14:53,101 --> 00:14:55,437
átfutja, és megnyeri a pert.
281
00:14:55,437 --> 00:14:58,899
Miért nem hiszi el, hogy nekem...
Maga is keményen dolgozik.”
282
00:15:00,275 --> 00:15:02,778
Az a gond az ilyen meghallgatásokon,
283
00:15:02,778 --> 00:15:06,073
hogy érzelmileg megvisel,
mert olyasmiről kérdeznek,
284
00:15:06,073 --> 00:15:09,242
ami teljesen ellentétes mindazzal,
amit csinálsz.
285
00:15:10,035 --> 00:15:12,704
Ültem a tárgyalóban, körülöttem
286
00:15:12,704 --> 00:15:15,832
emberek kiáltoztak mindenfelől,
és elmondtak mindennek.
287
00:15:15,832 --> 00:15:18,377
Én meg csak arra gondoltam,
vajon Cherry jól van-e.
288
00:15:18,377 --> 00:15:20,587
Ha elveszítem a pert, az élet megy tovább.
289
00:15:20,587 --> 00:15:21,922
De akkor nem,
290
00:15:21,922 --> 00:15:25,175
ha az, akit a világon
a legjobban szeretsz, nincs többé.
291
00:15:26,969 --> 00:15:29,471
Ed Sheeran és társszerzői
292
00:15:29,471 --> 00:15:32,099
több mint 900 000 fontot
nyertek jogi költségeken,
293
00:15:32,099 --> 00:15:34,059
miután a bíróság a javukra ítélt.
294
00:15:34,977 --> 00:15:37,479
Mindennap pallérozom a képességeimet,
295
00:15:37,479 --> 00:15:40,440
hogy másfél óra alatt olyan dalt írhassak,
mint a „Shape of You”.
296
00:15:40,440 --> 00:15:42,776
Dühít, amikor mások azt mondják:
297
00:15:42,776 --> 00:15:44,361
„Nem, az lehetetlen.”
298
00:15:44,361 --> 00:15:45,487
{\an8}CNN HÍRSTÚDIÓ
299
00:15:46,154 --> 00:15:48,532
{\an8}A popsztár, Ed Sheeran újabb per elé néz.
300
00:15:48,532 --> 00:15:50,242
{\an8}Ebben az évben ez a második.
301
00:15:50,742 --> 00:15:52,494
Ez folyamatos.
302
00:15:53,245 --> 00:15:54,287
Folyamatos.
303
00:16:01,128 --> 00:16:06,258
Mindig, ha nehézségek adódnak,
ha rosszra fordulnak a dolgok,
304
00:16:06,258 --> 00:16:08,844
többet dolgozom,
hogy eltereljem a figyelmemet.
305
00:16:08,844 --> 00:16:10,804
Holnap Ly az enyém kettőig.
306
00:16:10,804 --> 00:16:12,264
Mi van még napirenden?
307
00:16:12,264 --> 00:16:14,683
Csütörtökön a Fireboy-koncert.
308
00:16:14,683 --> 00:16:16,727
Eljátszom vele a „Peru”-t.
309
00:16:16,727 --> 00:16:19,980
Johnny egy újabb kis stúdiózenét akar,
310
00:16:19,980 --> 00:16:21,732
ha megjöttünk a hajóról.
311
00:16:21,732 --> 00:16:23,775
- December elején?
- Ja.
312
00:16:23,775 --> 00:16:25,235
- Jaj, ne!
- Tudom.
313
00:16:25,235 --> 00:16:26,737
Csak egy hetünk van.
314
00:16:26,737 --> 00:16:27,946
November 18-a.
315
00:16:29,364 --> 00:16:33,118
Ebben az évben nem volt nap,
hogy ne lett volna munka,
316
00:16:33,118 --> 00:16:36,580
koncert, zeneszerzés vagy promó.
317
00:16:37,873 --> 00:16:41,918
Idén alig tudtunk beszélgetni
a lelki egészségéről.
318
00:16:43,587 --> 00:16:45,922
Látom, és beindítja a vészcsengőt.
319
00:16:51,887 --> 00:16:53,847
Rengeteg minden van mostanság.
320
00:16:54,598 --> 00:16:55,599
Kamera forog.
321
00:16:55,599 --> 00:16:59,144
Egymás után 14 klipet forgatunk
a Subtractre.
322
00:16:59,144 --> 00:17:01,313
Jól van. Még egyszer.
323
00:17:02,981 --> 00:17:05,108
Micsoda klip! Szuper lesz!
324
00:17:05,108 --> 00:17:07,069
Suffolkban forgatom az összes klipet.
325
00:17:07,069 --> 00:17:09,446
Felkelek reggel, megetetem Lyrát.
326
00:17:09,446 --> 00:17:13,075
Lyra megint ötkor kelt, mondván,
hogy krokodil van az ágya alatt.
327
00:17:13,075 --> 00:17:15,285
Majd azt mondom,
hogy ott él, és hogy haverok.
328
00:17:16,078 --> 00:17:19,623
Aztán haza, fürdés, ágy, mese.
329
00:17:20,624 --> 00:17:21,917
Jó reggelt!
330
00:17:21,917 --> 00:17:23,418
Ki akarom dolgozni ezt a dalt.
331
00:17:26,004 --> 00:17:27,589
Nem abnormális a munkamennyiség.
332
00:17:27,589 --> 00:17:29,883
Mindig ennyit dolgoztam.
333
00:17:29,883 --> 00:17:31,551
Csak ez más,
334
00:17:31,551 --> 00:17:36,139
mert általában hazamegyek
a forgatásról, és kidőlök.
335
00:17:37,224 --> 00:17:38,683
Oké, forog!
336
00:17:39,267 --> 00:17:43,188
Az a nehéz a gyászban
hogy az elején köréd gyűlnek,
337
00:17:43,188 --> 00:17:45,982
és arra számítanak,
hogy gyászolsz és búsulsz,
338
00:17:45,982 --> 00:17:47,317
és nem alkalmazkodsz.
339
00:17:47,317 --> 00:17:48,860
Igen.
340
00:17:48,860 --> 00:17:49,986
Tizenöt perc. Király.
341
00:17:51,571 --> 00:17:55,534
Aztán fél évre rá az egész leáll.
342
00:17:55,534 --> 00:18:01,206
Felveszek egy búvárruhát,
és az Északi-tengeren fogok úszni.
343
00:18:01,206 --> 00:18:04,876
Az én ötletem volt.
Emlékeztetnem kell magam rá.
344
00:18:06,837 --> 00:18:08,505
Minden úgy nyüzsög,
345
00:18:08,505 --> 00:18:12,968
és van egy attitűd,
különösen a briteknél, hogy „folytassuk!”.
346
00:18:13,552 --> 00:18:15,220
A hullámok nem törik össze a hajót.
347
00:18:17,347 --> 00:18:19,558
Sam, mi a klip témája?
348
00:18:19,558 --> 00:18:21,226
- Nem emlékszem.
- Én sem.
349
00:18:21,226 --> 00:18:23,103
Totál elfelejtettem.
350
00:18:23,728 --> 00:18:26,982
Sokkal jobban érzem magam,
ami a feldolgozást illeti.
351
00:18:26,982 --> 00:18:28,441
A kamera forogjon!
352
00:18:28,441 --> 00:18:30,110
Szerintem Ed még nem tart ott.
353
00:18:30,110 --> 00:18:31,736
A nap utolsó snittjei.
354
00:18:31,736 --> 00:18:34,447
Szóval fel-le.
355
00:18:34,447 --> 00:18:36,158
- Kezdjük.
- Felvétel!
356
00:18:36,158 --> 00:18:39,786
Nem volt ideje leülni,
feldolgozni a dolgokat,
357
00:18:39,786 --> 00:18:41,955
és megbékélni velük.
358
00:18:42,747 --> 00:18:45,500
A tengeren, vissza, zuhany,
vissza a tengerre, zuhany...
359
00:18:45,500 --> 00:18:47,711
- Igen.
- ...és ez az utolsó snitt?
360
00:18:47,711 --> 00:18:50,255
Nem, még van az „Eyes Closed”.
361
00:18:50,255 --> 00:18:52,507
Túl elfoglalt.
362
00:18:52,507 --> 00:18:54,217
- Ez a tizedik nap?
- Igen.
363
00:18:54,217 --> 00:18:57,637
Tizenegyedik. Holnap a „Boat”.
Aztán lesz még két nap.
364
00:18:58,138 --> 00:18:59,806
Le kell állnia.
365
00:19:02,142 --> 00:19:03,643
Oké, ennyi!
366
00:19:06,938 --> 00:19:08,481
Felvétel!
367
00:19:09,941 --> 00:19:12,152
Fel kell dolgoznia. Ez nem történt meg.
368
00:19:16,364 --> 00:19:19,492
LONDON
2022 OKTÓBERE
369
00:19:22,954 --> 00:19:24,372
SUBTRACT BEMUTATÓKONCERT
370
00:19:24,372 --> 00:19:26,833
- Jöttök a koncertre?
- Igen.
371
00:19:26,833 --> 00:19:28,168
- Meglepetés vár.
- Megint.
372
00:19:28,168 --> 00:19:29,377
Izgatott vagyok.
373
00:19:29,377 --> 00:19:30,962
- Aláírnád?
- Nagy meglepetés.
374
00:19:35,091 --> 00:19:37,093
- Köszönöm.
- Minden jót! Majd találkozunk.
375
00:19:38,762 --> 00:19:39,763
Izgalmas.
376
00:19:39,763 --> 00:19:43,850
Szerintem izgalmas. Izgalmasnak hiszem.
377
00:19:43,850 --> 00:19:47,103
Tetszik az új ruhám?
Ez a Subtract- szettem.
378
00:19:47,896 --> 00:19:49,981
- Valami újat viselek.
- Igen.
379
00:19:49,981 --> 00:19:53,109
Minden albumnál
próbálok máshogy öltözni.
380
00:19:53,109 --> 00:19:55,362
Most felkavarom az állóvizet.
381
00:19:55,987 --> 00:19:58,114
Az utolsó lemez
Stone Island és térdnadrág volt,
382
00:19:58,114 --> 00:20:00,617
most meg helyettesítő tanárnak látszom.
383
00:20:01,701 --> 00:20:06,581
Itt már nincs más
Téged szeretlek
384
00:20:07,332 --> 00:20:09,167
Nagyon izgatott vagyok, hogy játszhatom.
385
00:20:09,167 --> 00:20:13,129
Tegnap elpróbáltam Ashtonnal,
csak átfutottunk rajta zongival, gitárral.
386
00:20:13,129 --> 00:20:17,759
És felvillanyozott,
nagyon izgatott vagyok miatta.
387
00:20:20,470 --> 00:20:21,805
A lemezeimen
388
00:20:21,805 --> 00:20:24,808
mindig vannak őrült személyes számok.
389
00:20:27,185 --> 00:20:29,771
De mikor kikerülnek,
csak dalok, amiket szeretnek,
390
00:20:29,771 --> 00:20:32,440
{\an8}és amiket eljátszom.
391
00:20:34,109 --> 00:20:38,947
Amikor újraélsz mindent a színpadon,
az egy fullos dolog.
392
00:20:38,947 --> 00:20:42,409
Felmész minden este,
és elérzékenyülsz a dolgokon.
393
00:20:42,409 --> 00:20:44,160
Én szeretem jól érezni magam fenn,
394
00:20:44,160 --> 00:20:46,830
és szórakoztatni az embereket,
és jó koncertet adni.
395
00:20:51,876 --> 00:20:55,964
Ed új számokat játszik ma.
Hallottam belőlük, és őrületesek.
396
00:20:55,964 --> 00:20:58,425
Idegesítően tehetséges, ahogy mondtam.
397
00:20:58,425 --> 00:21:01,136
Nem szaporítom a szót, íme Ed Sheeran!
398
00:21:15,066 --> 00:21:16,526
Mi a helyzet?
399
00:21:19,070 --> 00:21:25,035
Szóval lényegében...
úgy lettem énekes-dalszerző,
400
00:21:25,035 --> 00:21:26,911
hogy Damien Rice-t hallgattam.
401
00:21:26,911 --> 00:21:29,080
Miatta akartam dalokat írni.
402
00:21:29,080 --> 00:21:32,500
És az egyik kedvenc lemezem tőle
a Live at Union Chapel.
403
00:21:32,500 --> 00:21:34,127
Nagy álmom volt, hogy itt játszom.
404
00:21:34,127 --> 00:21:36,755
Ma először játszom új számokat.
405
00:21:36,755 --> 00:21:38,173
Az első nyolc dal a listán
406
00:21:38,173 --> 00:21:40,258
nem lesz túl vidám, inkább szomorkás.
407
00:21:42,802 --> 00:21:47,390
Érdekesen alakult az év eleje,
és sok dal született belőle.
408
00:21:47,390 --> 00:21:48,933
Ennek a címe „Boat”.
409
00:21:51,311 --> 00:21:53,897
Parázs fűt idebenn
410
00:21:55,523 --> 00:21:57,650
Kint meg fúj a szél
411
00:21:57,650 --> 00:22:02,322
Kellenek az elemek, hogy tudjam
412
00:22:04,115 --> 00:22:06,284
Szép is van a rosszban
413
00:22:08,119 --> 00:22:11,748
Lopóztunk villanyoltás után
414
00:22:12,707 --> 00:22:14,918
Hogy lélegzem?
415
00:22:14,918 --> 00:22:16,544
Jól tudom
416
00:22:17,045 --> 00:22:20,840
Ha többet szeretek
Kevésbé érzek
417
00:22:21,341 --> 00:22:25,345
A megélt idő
Nem valódi
418
00:22:25,345 --> 00:22:29,391
A seb begyógyul, mondják
De tudom
419
00:22:31,851 --> 00:22:33,645
Talán mégsem
420
00:22:34,312 --> 00:22:39,734
A hullámok nem törik össze a hajót
421
00:22:46,533 --> 00:22:48,118
Izgulok, hogy ezeket játszom.
422
00:22:48,118 --> 00:22:49,285
Én...
423
00:22:49,285 --> 00:22:52,330
Nemcsak hogy még nem játszottam őket,
424
00:22:52,330 --> 00:22:55,333
de csak kábé hat-nyolc ember
hallotta őket.
425
00:22:55,333 --> 00:22:57,043
Nagyon-nagyon személyesek.
426
00:23:01,798 --> 00:23:04,592
Az év elején elhunyt egy barátom,
427
00:23:04,592 --> 00:23:05,677
ami szar volt.
428
00:23:05,677 --> 00:23:06,761
És...
429
00:23:16,146 --> 00:23:17,772
A legrosszabb ilyenkor sírni.
430
00:23:19,941 --> 00:23:22,944
- Engedd ki!
- Nem, mert nem megy az ének,
431
00:23:22,944 --> 00:23:24,404
amikor sírsz.
432
00:23:24,404 --> 00:23:26,739
De énekelhetsz nagyon rosszul.
433
00:23:50,889 --> 00:23:55,101
Tudom, hogy rossz ötlet
De nem bírok magammal
434
00:23:55,101 --> 00:23:57,270
Eddig bezárva éltem én
435
00:23:57,270 --> 00:23:59,606
Azt hittem, az ital segít
436
00:23:59,606 --> 00:24:03,568
Édes, ez rég volt már
Élem, mit az élet oszt
437
00:24:03,568 --> 00:24:08,031
Visszatartom könnyeim
Míg eltűnt a sok barát
438
00:24:08,031 --> 00:24:12,202
Már máshogy láttam magamat én
Amikor február lett
439
00:24:12,202 --> 00:24:16,998
Lenn vár a bár, és belém hasít
Hogy lehet ilyen nehéz?
440
00:24:16,998 --> 00:24:22,128
Minden dal rád emlékeztet
És torkomban gombóc gyűlik
441
00:24:22,128 --> 00:24:27,217
Mert magam vagyok
Hát csukott szemmel táncolj
442
00:24:28,426 --> 00:24:32,138
Mert bárhová is nézek
Csak te vagy
443
00:24:32,722 --> 00:24:36,893
Az idő lassan mozdul
444
00:24:36,893 --> 00:24:40,522
És nem tudom, hogy
Mit tehetnék majd
445
00:24:40,522 --> 00:24:46,986
Azt mondom, csukott szemmel Táncolj
446
00:24:46,986 --> 00:24:48,821
Tánc
447
00:24:48,821 --> 00:24:51,449
Azt mondom, csukott...
448
00:25:01,918 --> 00:25:04,003
Amikor Jamal meghalt,
449
00:25:04,003 --> 00:25:08,841
azt akartam, hogy álljon meg a világ,
mint a királynőnél.
450
00:25:08,841 --> 00:25:12,971
És éreztem, hogy másnap
az élet újraindult.
451
00:25:12,971 --> 00:25:14,097
Van ennek...
452
00:25:23,481 --> 00:25:24,482
Szeretünk, Ed!
453
00:25:25,400 --> 00:25:26,943
Ezért jó, hogy tilos a telefon.
454
00:25:26,943 --> 00:25:28,278
Nem leszek mém a TikTokon.
455
00:25:34,534 --> 00:25:37,704
Mióta elmentél, fájt
Túl sok bort is ittam már
456
00:25:37,704 --> 00:25:41,124
Nincs több drog, itt van ő
Éjjel észhez tértem már
457
00:25:43,334 --> 00:25:46,504
Hogyha nincsen válasz már
Találkozunk még egyszer
458
00:25:48,631 --> 00:25:51,884
Az ősz már nem jelent nekünk
Semmit újat, úgy érzem
459
00:25:51,884 --> 00:25:55,221
Haladnék De a múlt szétszakít és széjjeltép
460
00:25:55,221 --> 00:25:58,224
A világ megemészti
De rád ez nem úgy áll
461
00:25:58,224 --> 00:25:59,559
Nem emlékszem, hogy volt már
462
00:25:59,559 --> 00:26:02,020
Szégyellem, és fura érzés,
hogy sírtam a színpadon.
463
00:26:02,020 --> 00:26:04,731
...a gyász
És minden emlék könnybe fúl
464
00:26:04,731 --> 00:26:07,817
Ezek a dalok!
Életem végéig játszanom kell őket.
465
00:26:12,363 --> 00:26:14,115
Mindenki jól érzi magát?
466
00:26:14,866 --> 00:26:15,908
Hosszú volt az év
467
00:26:15,908 --> 00:26:17,827
Életem végéig játszanom kell őket.
468
00:26:17,827 --> 00:26:20,038
És félúton se járunk még
469
00:26:20,955 --> 00:26:26,085
Vége az ifjúságunknak
Ha a gyászunk úrrá lesz
470
00:26:27,253 --> 00:26:31,966
Én nem tudom
Talán sosem engedem el
471
00:26:33,217 --> 00:26:35,553
Széthullik, nincsen tovább
472
00:26:35,553 --> 00:26:39,015
Ha az érzés áll
Nincs lezárás
473
00:26:39,599 --> 00:26:44,687
Hiszen az élet nem más
De úgy érzem, vénülök
474
00:26:45,897 --> 00:26:51,444
Az ifjú évek
Tárt karokkal, szívvel teltek
475
00:26:52,403 --> 00:26:57,241
Majd az árnyak veszik át
És vége, ennyi volt
476
00:27:12,882 --> 00:27:18,346
Egy égi hang
477
00:27:18,346 --> 00:27:22,517
Egy áldott szó
478
00:27:23,267 --> 00:27:27,897
A lelkünk járd
479
00:27:27,897 --> 00:27:31,025
Most át
480
00:27:31,943 --> 00:27:35,780
Eltűntem, s most
481
00:27:35,780 --> 00:27:39,367
Ő rám talált
482
00:27:39,909 --> 00:27:46,124
Vak voltam, s látok én
483
00:28:39,510 --> 00:28:40,928
Számítottál rá?
484
00:28:40,928 --> 00:28:43,973
Nem. Azt hittem, felmegyek,
és eléneklem a dalokat.
485
00:28:43,973 --> 00:28:47,268
Tényleg, csak színpadra lépek, énekelek...
486
00:28:47,810 --> 00:28:49,312
Az „Eyes Closed” egy popdal.
487
00:28:49,312 --> 00:28:53,065
Azt hittem, kimegyek,
és elüvöltöm az „Eyes Closed”-ot.
488
00:28:53,065 --> 00:28:54,275
De ez inkább...
489
00:28:55,318 --> 00:28:58,821
Mivel senki sem ismeri még a számokat,
és személyesek,
490
00:28:58,821 --> 00:29:01,199
és valóságosak, és...
491
00:29:07,622 --> 00:29:11,000
Az „Amazing Grace”-t énekeltem
Jamal temetésén,
492
00:29:11,000 --> 00:29:13,544
és jó ötletnek tűnt ezzel zárni.
493
00:29:14,962 --> 00:29:20,009
De most úgy kell tennem,
mintha minden rendben lenne,
494
00:29:20,009 --> 00:29:21,594
és megiszunk egy pohár bort.
495
00:29:21,594 --> 00:29:23,930
Csak nyissunk ajtót, és bulizzunk!
496
00:29:26,766 --> 00:29:27,767
Gyertek!
497
00:29:27,767 --> 00:29:30,102
- Jól vagy?
- Igen. Mi újság?
498
00:29:34,232 --> 00:29:35,900
Jó volt? Hogy vagy?
499
00:29:35,900 --> 00:29:37,819
- Én jól, és te?
- Jól.
500
00:29:37,819 --> 00:29:39,654
- Örvendek.
- Én is.
501
00:29:39,654 --> 00:29:41,197
- Tetszett?
- Imádtam.
502
00:29:41,197 --> 00:29:42,657
Klassz volt, haver.
503
00:29:42,657 --> 00:29:45,159
Jó hallani a sztorikat a dalok mögött.
504
00:29:45,159 --> 00:29:48,162
Kösz szépen. Köszönöm.
Örülök, hogy tetszett.
505
00:29:48,162 --> 00:29:49,789
Beszéltem a barátnőmmel.
506
00:29:49,789 --> 00:29:51,666
Ha összeházasodunk, ott a helyed.
507
00:29:51,666 --> 00:29:53,668
- Benne vagy?
- Persze, igen.
508
00:29:53,668 --> 00:29:55,670
Csak foglaljatok le úgy két évre előre!
509
00:29:55,670 --> 00:29:57,088
Igen?
510
00:29:58,965 --> 00:30:00,132
Hol van Chez?
511
00:30:25,700 --> 00:30:27,702
A feliratot fordította: Zalatnay Márta