1
00:00:05,048 --> 00:00:07,633
ŚWIATOWA TRASA KONCERTOWA MATHEMATICS
2
00:00:11,471 --> 00:00:14,432
Praca z looperem
opiera się na wyczuciu czasu.
3
00:00:14,432 --> 00:00:17,769
Po prostu... Naciskasz pedał i nagrywasz.
4
00:00:18,478 --> 00:00:22,190
Najważniejsze,
żeby nacisnąć go na „jeden”.
5
00:00:22,190 --> 00:00:25,276
Więc, jeden, dwa, trzy, cztery, jeden.
6
00:00:25,276 --> 00:00:28,905
Jeśli się pomylisz, możesz zrobić:
jeden, dwa, trzy, cztery.
7
00:00:29,530 --> 00:00:31,199
A przez resztę piosenki leci...
8
00:00:33,076 --> 00:00:35,328
Wyczucie czasu jest kluczowe.
9
00:00:35,328 --> 00:00:37,955
Zagram wam „Shape of You”.
10
00:00:39,582 --> 00:00:40,792
Podłączysz gitarę, Chris?
11
00:00:50,676 --> 00:00:51,844
A potem...
12
00:00:57,683 --> 00:00:59,977
Gdy masz bazę, to już z górki.
13
00:01:00,478 --> 00:01:01,562
Dodajesz klawisze.
14
00:01:08,277 --> 00:01:09,737
Potem chórek.
15
00:01:20,790 --> 00:01:21,791
I gitarę.
16
00:01:30,258 --> 00:01:32,343
Najfajniejsze jest bieganie po tym...
17
00:01:33,386 --> 00:01:35,012
Śpiewajcie ze mną!
18
00:01:35,012 --> 00:01:36,931
...naciskanie pedału...
19
00:01:36,931 --> 00:01:39,433
Klub to kiepskie miejsce
By znaleźć ukochaną
20
00:01:39,433 --> 00:01:41,227
Dlatego idę do baru
21
00:01:41,894 --> 00:01:44,230
Siedzimy z kumplami
Pijemy szoty
22
00:01:44,230 --> 00:01:46,357
Pijemy szybko
Rozmawiamy niespiesznie
23
00:01:46,858 --> 00:01:49,652
Nagle podchodzisz ty
I rozmawiasz tylko ze mną
24
00:01:49,652 --> 00:01:51,612
Wierz mi
Dam temu szansę
25
00:01:51,612 --> 00:01:52,780
Weź mnie za rękę, czekaj
26
00:01:52,780 --> 00:01:56,909
Od początku kariery gram solo.
27
00:01:56,909 --> 00:01:58,244
Od dziesięciu lat
28
00:01:58,244 --> 00:02:00,872
na scenie towarzyszy mi tylko looper.
29
00:02:00,872 --> 00:02:03,332
Jestem odpowiedzialny za każdy błąd.
30
00:02:03,332 --> 00:02:04,959
Ale też za każdy sukces.
31
00:02:04,959 --> 00:02:06,544
Chodź, zaufaj mi
32
00:02:08,254 --> 00:02:10,339
Kocham kształt twojego ciała
33
00:02:11,257 --> 00:02:14,719
Nie mam nagranej ścieżki dźwiękowej.
Robię to co wieczór.
34
00:02:14,719 --> 00:02:16,846
Tworzę od zera i kasuję.
35
00:02:17,847 --> 00:02:20,433
Codziennie odkrywam
Coś nowego
36
00:02:20,933 --> 00:02:22,727
Kocham twoje ciało
37
00:02:24,770 --> 00:02:27,732
ED SHEERAN: MUZYKA I CAŁA RESZTA
38
00:02:27,732 --> 00:02:30,276
Codziennie odkrywam
Coś nowego
39
00:02:30,276 --> 00:02:31,360
Zurych!
40
00:02:31,360 --> 00:02:34,572
Kocham kształt twojego ciała
41
00:02:36,199 --> 00:02:37,533
{\an8}Tak działa looper.
42
00:02:39,493 --> 00:02:41,078
Dziękuję! Do jutra!
43
00:02:42,246 --> 00:02:44,457
ROZDZIAŁ 4 ULGA
44
00:02:45,291 --> 00:02:49,253
SUFFOLK, ANGLIA
45
00:02:52,298 --> 00:02:56,802
Występ w Union Chapel był wyjątkowy.
46
00:02:56,802 --> 00:02:58,721
Od lat oglądam jego występy.
47
00:02:58,721 --> 00:02:59,805
{\an8}Takiego koncertu
48
00:02:59,805 --> 00:03:01,766
{\an8}jeszcze nie widziałam.
49
00:03:02,308 --> 00:03:03,559
{\an8}Zdawał się bezbronny.
50
00:03:03,559 --> 00:03:04,644
{\an8}ŻONA EDA
51
00:03:04,644 --> 00:03:05,853
{\an8}Tak.
52
00:03:06,938 --> 00:03:12,401
Zawsze wszystko kontroluje.
W tym swój plan.
53
00:03:12,401 --> 00:03:13,903
Wie, co robi.
54
00:03:14,612 --> 00:03:16,155
Jest pewny siebie na scenie.
55
00:03:17,698 --> 00:03:21,661
A teraz po raz pierwszy
występuje z materiałem,
56
00:03:21,661 --> 00:03:26,624
który stanowi
jego najgłębsze, najmroczniejsze lęki.
57
00:03:26,624 --> 00:03:30,127
Niełatwo o tym śpiewać.
58
00:03:30,127 --> 00:03:32,713
Scena nie jest już bezpiecznym miejscem.
Albo nie była.
59
00:03:34,590 --> 00:03:36,759
Pierwszy raz płakał na scenie.
60
00:03:37,510 --> 00:03:42,723
Ed mało płacze. To dla niego nietypowe.
61
00:03:43,766 --> 00:03:46,811
Chyba nie miał czasu, żeby...
62
00:03:48,145 --> 00:03:50,690
Nie miał czasu, żeby wszystko przemyśleć.
63
00:03:51,649 --> 00:03:57,363
Nie wiem, czy przez kolejne cztery lata
będzie miał na to przestrzeń.
64
00:03:57,947 --> 00:03:59,323
NOWY JORK
65
00:03:59,323 --> 00:04:04,287
Ed Sheeran zabiera nas do szkoły
podczas swojej trasy po Ameryce Północnej.
66
00:04:04,287 --> 00:04:06,205
To trasa Mathematics.
67
00:04:06,205 --> 00:04:09,458
Zaczyna się 6 maja w Arlington w Teksasie.
68
00:04:09,458 --> 00:04:10,876
Dzień dobry, Ameryko.
69
00:04:11,585 --> 00:04:13,504
To nawet nie jest poranek.
70
00:04:14,547 --> 00:04:16,549
- Niedobrze.
- Jest wcześnie.
71
00:04:17,550 --> 00:04:21,595
Czas rozpocząć trasę.
72
00:04:21,595 --> 00:04:23,139
Oby ludzie kupili bilety.
73
00:04:23,889 --> 00:04:25,224
Oto on, Ed Sheeran.
74
00:04:25,224 --> 00:04:28,102
Trasa po Ameryce Północnej.
Kupujcie bilety.
75
00:04:28,102 --> 00:04:29,270
Ed jest znów z nami.
76
00:04:29,270 --> 00:04:31,605
{\an8}Oto i on. Co słychać?
77
00:04:31,605 --> 00:04:32,898
{\an8}Dobrze tu znów być.
78
00:04:32,898 --> 00:04:35,276
{\an8}Trasa, fajerwerki, wybuchy i reszta.
79
00:04:35,276 --> 00:04:37,445
{\an8}Dostałem strzałą w serce
80
00:04:38,738 --> 00:04:41,782
{\an8}Nigdy nie całowałem takich ust
Jak twoje
81
00:04:41,782 --> 00:04:43,492
Sprzedaż rusza za godzinę.
82
00:04:43,492 --> 00:04:45,244
Smakują truskawkami i czymś jeszcze
83
00:04:45,244 --> 00:04:46,454
Hej!
84
00:04:46,454 --> 00:04:48,539
Chez, Jupes siedzi.
85
00:04:48,539 --> 00:04:50,583
Nowy album wyjdzie z początkiem roku.
86
00:04:50,583 --> 00:04:52,710
O tej trasie będzie głośno.
87
00:04:52,710 --> 00:04:54,170
Oto i on. Ed Sheeran.
88
00:04:56,297 --> 00:04:57,423
Najlepszy artysta.
89
00:04:57,423 --> 00:05:00,301
{\an8}Ostatni raz byłeś tu pięć lat temu.
90
00:05:00,301 --> 00:05:01,677
{\an8}To dobry czas na powrót.
91
00:05:01,677 --> 00:05:03,179
Dziękujemy za przybycie.
92
00:05:12,104 --> 00:05:14,106
Grałem w tym miejscu...
93
00:05:14,106 --> 00:05:17,735
To chyba drugie miejsce,
w którym grałem w USA.
94
00:05:18,778 --> 00:05:23,574
Całą muzyczną karierę
zastanawiasz się, czy podbijesz USA.
95
00:05:23,574 --> 00:05:27,370
Gdy tam grałem, pomyślałem: „Zaczyna się”.
96
00:05:28,412 --> 00:05:29,789
Pamiętam, że patrzyłem...
97
00:05:29,789 --> 00:05:34,710
Nie, to było tam, gdzie jest okno.
98
00:05:34,710 --> 00:05:37,588
Wykonałem akustycznie „A Team”
99
00:05:37,588 --> 00:05:39,465
i cover „Pony” Ginuwine'a.
100
00:05:39,465 --> 00:05:42,426
Pamiętam ten występ.
101
00:05:42,426 --> 00:05:44,553
To było w przeddzień premiery albumu.
102
00:05:45,137 --> 00:05:49,683
Poszliśmy do garderoby na piętrze
i ściągnęliśmy go na iTunes.
103
00:05:49,683 --> 00:05:51,519
Stu dostał SMS-a,
104
00:05:51,519 --> 00:05:53,896
że jestem na pierwszym miejscu w iTunes.
105
00:05:53,896 --> 00:05:56,148
Wszyscy byli wzruszeni.
106
00:05:56,148 --> 00:05:57,274
{\an8}Skoro o tym mowa...
107
00:05:58,859 --> 00:06:00,403
{\an8}pokazywanie emocji...
108
00:06:01,112 --> 00:06:02,113
Tak.
109
00:06:06,158 --> 00:06:10,704
Kiedy Jamal zmarł,
chciałem, aby cały świat się zatrzymał.
110
00:06:11,247 --> 00:06:15,251
A kolejnego dnia życie toczyło się dalej.
111
00:06:15,251 --> 00:06:16,544
Czy to...?
112
00:06:18,629 --> 00:06:20,339
Byłem zawstydzony.
113
00:06:20,339 --> 00:06:23,217
Na sali było mnóstwo obcych osób.
114
00:06:23,217 --> 00:06:29,432
Przyszli miło spędzić czas.
Jestem artystą i dostarczam rozrywkę.
115
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
Tego wieczoru nie czułem się jak artysta.
116
00:06:31,642 --> 00:06:36,647
Czułem się jak... facet na scenie,
który prowadzi monolog.
117
00:06:38,524 --> 00:06:42,987
Na scenie panuję nad emocjami,
ale sprawa z Jamalem jest bardzo świeża,
118
00:06:42,987 --> 00:06:45,072
bo miała miejsce kilka miesięcy temu.
119
00:06:45,072 --> 00:06:47,700
Chyba minęło za mało czasu.
120
00:06:47,700 --> 00:06:51,245
To tylko część życia.
121
00:06:51,245 --> 00:06:57,460
Takie sprawy
nie mogą przejąć nad nim kontroli.
122
00:06:57,460 --> 00:06:58,544
Są tego minusy.
123
00:06:58,544 --> 00:07:01,630
Nie można przepracować tłumionych emocji.
Ale nie znam się.
124
00:07:01,630 --> 00:07:04,008
Życie toczy się dalej
125
00:07:08,762 --> 00:07:11,974
Rano nie czułem się najlepiej.
126
00:07:11,974 --> 00:07:14,477
Dziesięć dni jestem bez Cherry i dzieci.
127
00:07:14,477 --> 00:07:15,895
Cherry nie jest łatwo.
128
00:07:15,895 --> 00:07:19,857
A mój wyjazd się nieoczekiwanie wydłuża.
129
00:07:31,202 --> 00:07:34,663
Podczas trasy Divide nie widywaliśmy się
130
00:07:34,663 --> 00:07:36,040
nawet kilka miesięcy.
131
00:07:36,999 --> 00:07:40,377
Co tydzień dostawałam pocztówkę.
132
00:07:41,253 --> 00:07:43,088
To czuły gest.
133
00:07:43,088 --> 00:07:46,675
Dzięki temu czułam z nim więź.
134
00:07:46,675 --> 00:07:49,220
Wiedziałam, gdzie jest i co robi.
135
00:07:49,220 --> 00:07:52,306
Na każdej pisał to samo, więc...
136
00:07:53,224 --> 00:07:56,018
Nie jest zbyt wygadany, o dziwo.
137
00:07:56,685 --> 00:07:59,980
Na każdej napisał:
„Szkoda, że cię tu nie ma”.
138
00:07:59,980 --> 00:08:03,609
Nie powinnam tego mówić, ale na jednej
napisał: „Szkoda, że jej tu nie ma”.
139
00:08:05,861 --> 00:08:08,614
Przez to miałam karuzelę myśli.
140
00:08:10,032 --> 00:08:12,952
Pamiętam, że było mi smutno
i że za nim tęskniłam.
141
00:08:12,952 --> 00:08:17,540
Ale było łatwiej wsiąść w samolot
i po prostu do niego polecieć.
142
00:08:17,540 --> 00:08:20,501
Kilka razy
zrobiłam mu niesamowitą niespodziankę.
143
00:08:20,501 --> 00:08:23,379
A teraz mamy rodzinę
i to już nie jest takie proste.
144
00:08:23,379 --> 00:08:26,799
Wiedziałam, na co się piszę,
ale są pewne kwestie,
145
00:08:26,799 --> 00:08:31,053
które są trudniejsze, niż sądziłam.
146
00:08:31,554 --> 00:08:34,139
Ed nigdy nie przestanie tego robić.
147
00:08:35,391 --> 00:08:37,101
Ważne, żeby to kontynuował.
148
00:08:37,101 --> 00:08:39,395
Uważam, że tworzy coś wyjątkowego.
149
00:08:39,937 --> 00:08:43,399
Chcę móc
wspierać jego karierę i jego samego.
150
00:08:43,399 --> 00:08:45,568
Ale jednocześnie zadbać o rodzinę.
151
00:08:46,819 --> 00:08:49,613
Równowaga jest kluczowa.
152
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
{\an8}Nie odbiera.
153
00:09:12,595 --> 00:09:15,306
Kaczuszka dla Lyry i Jupes.
154
00:09:16,849 --> 00:09:17,850
Radosne dni.
155
00:09:19,018 --> 00:09:21,270
Ten wyjazd chyba jest najtrudniejszy
156
00:09:21,270 --> 00:09:23,814
dla mojej rodziny.
157
00:09:28,193 --> 00:09:29,361
Tak.
158
00:09:31,196 --> 00:09:35,743
Musimy wprowadzić pewne zmiany.
159
00:09:38,579 --> 00:09:40,164
Zrobić przestrzeń dla rodziny.
160
00:09:42,958 --> 00:09:48,339
To, co robię, sprawia mi wiele radości
i daje mi dużo szczęścia.
161
00:09:48,339 --> 00:09:51,383
Chodzi o zachowanie równowagi...
162
00:09:52,509 --> 00:09:53,719
a nie o przesadę.
163
00:09:53,719 --> 00:09:59,475
Ale przesada to moje drugie imię.
164
00:10:00,768 --> 00:10:02,853
Nie mogę dopiąć walizki.
165
00:10:03,395 --> 00:10:04,396
Widzicie?
166
00:10:04,396 --> 00:10:05,481
Dobrze.
167
00:10:14,907 --> 00:10:18,911
LONDYN, ANGLIA
168
00:10:18,911 --> 00:10:21,705
Nie wiem, co przyniesie ten album.
169
00:10:21,705 --> 00:10:25,042
Liczę na to, że poczują z nim więź.
170
00:10:25,042 --> 00:10:27,586
Ale zrozumiem, jeśli będzie inaczej.
171
00:10:27,586 --> 00:10:30,422
Bo są na nim osobiste historie.
172
00:10:30,422 --> 00:10:31,924
Jeśli ktoś mi powie:
173
00:10:31,924 --> 00:10:33,967
„Fajna płyta”, odpowiem: „Super”.
174
00:10:33,967 --> 00:10:37,304
Ale jeśli ktoś stwierdzi, że jest słaba,
nie obejdzie mnie to.
175
00:10:38,347 --> 00:10:39,515
Naprawdę.
176
00:10:40,015 --> 00:10:45,479
Będzie dużo sprzeczności w tym, co mówię.
177
00:10:45,479 --> 00:10:48,315
Mówię jedno, a myślę drugie. Sam nie wiem.
178
00:10:50,025 --> 00:10:51,110
Za dużo o tym myślę.
179
00:10:55,364 --> 00:10:56,573
- Mike?
- Stary.
180
00:10:56,573 --> 00:10:57,658
Stary.
181
00:10:58,325 --> 00:11:00,244
{\an8}- Jak leci?
- W porządku?
182
00:11:00,244 --> 00:11:01,745
{\an8}- Co tam?
- Jakoś leci.
183
00:11:01,745 --> 00:11:02,871
{\an8}BRYTYJSKI ARTYSTA
184
00:11:02,871 --> 00:11:05,916
{\an8}Świetnie się dogadujemy.
Prywatnie i muzycznie.
185
00:11:09,920 --> 00:11:11,672
Nagrywamy „Take Me Back to London”.
186
00:11:11,672 --> 00:11:15,884
To nasz pierwszy wspólny teledysk.
187
00:11:16,719 --> 00:11:20,055
Jestem za niski na teledysk.
188
00:11:20,055 --> 00:11:21,849
{\an8}Znów nagrywam
Z Big Michaelem
189
00:11:23,559 --> 00:11:25,853
Nie mam
wielu bliskich przyjaciół w branży.
190
00:11:25,853 --> 00:11:27,688
Ale to jeden z bliższych.
191
00:11:29,314 --> 00:11:31,692
Doradzamy sobie nawzajem.
192
00:11:31,692 --> 00:11:34,778
Dzięki niemu zachowuję zdrowy rozsądek.
193
00:11:35,612 --> 00:11:37,614
{\an8}Zabierz mnie z powrotem do Londynu
194
00:11:39,283 --> 00:11:41,076
{\an8}- Nagrajmy coś.
- Dobra.
195
00:11:41,076 --> 00:11:42,953
- Co takiego?
- Wchodzę w to.
196
00:11:42,953 --> 00:11:45,497
Musimy nagrać hit,
który zajmie pierwsze miejsce.
197
00:11:46,206 --> 00:11:47,207
Zgadzam się.
198
00:11:48,834 --> 00:11:51,628
Mam takie trzy kawałki.
Dwa nagrałem z nim.
199
00:11:52,963 --> 00:11:54,131
Fajnie, że chcesz.
200
00:11:54,131 --> 00:11:55,591
- No pewnie.
- Super.
201
00:11:56,592 --> 00:11:58,761
Po raz pierwszy wydaję coś,
202
00:11:58,761 --> 00:12:02,681
czego nie jestem do końca pewien.
203
00:12:02,681 --> 00:12:05,309
Wiedziałem, że „Perfect”
będzie hitem na Gwiazdkę.
204
00:12:05,309 --> 00:12:08,854
Wiedziałem...
Miałem w głowie konkretną wizję...
205
00:12:08,854 --> 00:12:12,316
Ale nie wiem,
jak ludzie odbiorą ten album.
206
00:12:13,275 --> 00:12:16,779
Czego oczekujesz od Subtract?
207
00:12:17,988 --> 00:12:19,907
Czasem jako artyści...
208
00:12:19,907 --> 00:12:21,909
- Wydajesz coś i...
- Tak.
209
00:12:21,909 --> 00:12:25,579
Mówimy, że chcemy być wolni.
210
00:12:25,579 --> 00:12:28,332
A potem martwimy się sprzedażą. Rozumiesz?
211
00:12:28,332 --> 00:12:31,794
Należy określić, co chciałbyś osiągnąć.
212
00:12:31,794 --> 00:12:33,754
I do tego dążyć.
213
00:12:33,754 --> 00:12:36,173
- Zwłaszcza, że...
- To przerażające, nie?
214
00:12:36,173 --> 00:12:38,258
Taka praca.
215
00:12:38,258 --> 00:12:45,265
Wprowadza poczucie strachu i bezbronności,
ale jest ekscytująca i owocna.
216
00:12:45,265 --> 00:12:46,433
To daje do myślenia.
217
00:12:46,433 --> 00:12:51,980
Moją rolą jest być muzykiem,
więc tworzę muzykę.
218
00:12:51,980 --> 00:12:56,068
Jestem artystą, więc muzyka
odzwierciedla moje życie.
219
00:12:56,068 --> 00:12:58,779
Zresztą na pewnym etapie kariery
220
00:12:58,779 --> 00:13:02,074
tworzysz coś,
co nie wymaga zbyt wiele rozgłosu.
221
00:13:02,074 --> 00:13:03,158
- Tak.
- Wiesz?
222
00:13:03,158 --> 00:13:04,827
Dobrze to określiłeś.
223
00:13:04,827 --> 00:13:08,121
Tworzysz coś, co nie wymaga rozgłosu.
224
00:13:08,121 --> 00:13:13,001
Poza tym, dopiero co...
Zapracowałeś na swoje imię.
225
00:13:23,095 --> 00:13:26,014
Wydanie materiału,
który zawiera twoje najskrytsze,
226
00:13:26,014 --> 00:13:28,684
najmroczniejsze myśli jest przerażające.
227
00:13:32,187 --> 00:13:35,649
Pierwsza połowa roku
była bardzo trudnym okresem
228
00:13:35,649 --> 00:13:38,569
ostatnich 30 lat mojego życia.
229
00:13:40,112 --> 00:13:42,948
Pamiętam ten czas jak przez mgłę.
230
00:13:43,490 --> 00:13:45,325
Ale dzięki niemu powstały te utwory.
231
00:13:46,535 --> 00:13:48,787
Te piosenki były mi tak bliskie,
232
00:13:48,787 --> 00:13:53,083
że nikt nie odbierze mi tego,
co ze sobą niosą.
233
00:13:55,294 --> 00:14:00,424
Jestem gwiazdą pop,
której każdy utwór jest poddawany ocenie:
234
00:14:00,424 --> 00:14:02,593
„Hit czy kit?”.
235
00:14:03,260 --> 00:14:04,887
Ale musiałem nagrać tę płytę.
236
00:14:04,887 --> 00:14:08,015
Wydam ją, ponieważ chcę to zrobić.
237
00:14:08,015 --> 00:14:10,559
Chcę dawać koncerty i wyrażać siebie.
238
00:14:12,102 --> 00:14:15,397
Uważam, że szczerość
i pisanie o swoim życiu jest ważniejsze,
239
00:14:15,397 --> 00:14:18,317
niż działanie pod publiczkę.
240
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Na zdrowie.
241
00:14:30,871 --> 00:14:32,456
Za randkę.
242
00:14:33,582 --> 00:14:35,918
- Dzięki.
- Odbyliśmy tu wiele rozmów.
243
00:14:35,918 --> 00:14:38,378
To nasze miejsce.
244
00:14:39,963 --> 00:14:46,887
Gdy znów jesteśmy razem,
po moim wyjeździe do Nowego Jorku...
245
00:14:46,887 --> 00:14:50,307
Miałem nie zostawiać rodziny
na dłużej niż dziesięć dni.
246
00:14:50,307 --> 00:14:53,477
Uważam, że to i tak za długo.
247
00:14:53,477 --> 00:14:56,897
Poza tym,
gdy pojawia się napięcie i kłótnie,
248
00:14:56,897 --> 00:15:00,817
ciężko mi mówić: „Kocham cię”.
249
00:15:00,817 --> 00:15:02,986
- Tak.
- Bo wtedy...
250
00:15:02,986 --> 00:15:04,905
Chodzi o dotyk. To jak...
251
00:15:04,905 --> 00:15:07,741
- Potwierdzenie, że jest dobrze.
- Że jest OK.
252
00:15:07,741 --> 00:15:10,661
- Odległość to odbiera.
- Mamy tylko WhatsAppa.
253
00:15:10,661 --> 00:15:14,623
Gdy dzwonię do Eda,
może być w aucie i odebrać na iPadzie.
254
00:15:15,374 --> 00:15:16,875
- A razem z nim...
- Dzięki.
255
00:15:16,875 --> 00:15:18,377
...są cztery inne osoby.
256
00:15:18,377 --> 00:15:21,129
Pyta: „Jak leci? Jak się masz?”.
257
00:15:21,129 --> 00:15:22,506
Chcę powiedzieć,
258
00:15:22,506 --> 00:15:23,632
że wszystko się wali,
259
00:15:23,632 --> 00:15:26,885
ale nie mogę, bo słuchają nas inni.
260
00:15:26,885 --> 00:15:28,971
- Powstaje dystans.
- Dziękuję.
261
00:15:30,263 --> 00:15:31,807
- Proszę.
- Dziękuję.
262
00:15:33,725 --> 00:15:35,560
Ale pyszne. Dziękuję.
263
00:15:36,895 --> 00:15:39,398
Uważam, że kiedyś moje życie się...
264
00:15:42,359 --> 00:15:43,360
ustabilizuje.
265
00:15:43,360 --> 00:15:45,529
Moje dzieci będą miały lepiej.
266
00:15:45,529 --> 00:15:47,823
Nie chcę
267
00:15:47,823 --> 00:15:50,325
przeprowadzać się z nimi
co dwa, trzy lata.
268
00:15:50,325 --> 00:15:51,827
Chcę...
269
00:15:52,327 --> 00:15:54,079
Mnie to martwi.
270
00:15:55,122 --> 00:15:58,125
Nie sądzę, że to coś dla ciebie.
271
00:16:00,460 --> 00:16:01,712
Rozumiesz?
272
00:16:01,712 --> 00:16:04,673
Nagrywacie, gdy omawiamy poważne sprawy.
273
00:16:05,382 --> 00:16:08,301
Nie, bo uważam...
274
00:16:08,301 --> 00:16:10,429
W dużej mierze już się z tym pogodziłem,
275
00:16:10,429 --> 00:16:13,807
że z czasem kariery się uspokajają.
276
00:16:13,807 --> 00:16:18,103
Sądzę, że gdy Lyra i Jupes
pójdą do szkoły,
277
00:16:19,438 --> 00:16:22,858
świat będzie miał mnie już dość.
278
00:16:22,858 --> 00:16:24,234
- Co myślisz...?
- I...
279
00:16:24,234 --> 00:16:25,861
Jak sobie z tym poradzisz?
280
00:16:25,861 --> 00:16:28,155
Nie za dobrze. To chyba powszechne.
281
00:16:28,155 --> 00:16:32,075
Robisz to, bo chcesz,
żeby ludzie słuchali twojej muzyki.
282
00:16:32,075 --> 00:16:35,037
Uważam, że to niełatwe, gdy okazuje się,
283
00:16:35,037 --> 00:16:36,788
że wolą kogoś innego.
284
00:16:36,788 --> 00:16:39,041
- Martwi mnie to.
- Czy lubią moją muzykę?
285
00:16:39,041 --> 00:16:43,128
Ja ją lubię. Ale moja kariera
zależy od tego, czy podoba się innym.
286
00:16:43,628 --> 00:16:46,506
- Chyba bardzo ci na tym zależy.
- Oczywiście.
287
00:16:46,506 --> 00:16:49,009
Inaczej nie wydawałbym piosenek.
288
00:16:49,009 --> 00:16:50,093
Tylko je tworzył.
289
00:16:52,512 --> 00:16:53,889
Czas pokaże, nie?
290
00:17:06,359 --> 00:17:09,071
LISTOPAD 2022
291
00:17:11,490 --> 00:17:13,492
Idziesz dziś do SPA?
292
00:17:14,785 --> 00:17:16,578
Tak, razem z mamą.
293
00:17:19,456 --> 00:17:20,540
W takim razie
294
00:17:20,540 --> 00:17:22,209
zabiorę Lyrę do zoo.
295
00:17:22,209 --> 00:17:24,127
Obiecuję, że zje coś innego na lunch.
296
00:17:29,966 --> 00:17:33,136
W Suffolk czuję, że przysłania mnie
297
00:17:33,136 --> 00:17:34,387
peleryna niewidka.
298
00:17:36,348 --> 00:17:37,557
Co tam? Jak leci?
299
00:17:38,058 --> 00:17:39,309
Jak się macie?
300
00:17:39,309 --> 00:17:42,437
Są tutaj
moi przyjaciele, rodzina i wspomnienia.
301
00:17:42,437 --> 00:17:47,692
Wokół Suffolk roztacza się pole siłowe,
które mnie chroni.
302
00:17:49,111 --> 00:17:51,488
Sędzia odgwizdał koniec meczu.
303
00:17:51,488 --> 00:17:54,282
Wygrywa Ipswich Town.
304
00:17:54,783 --> 00:17:55,784
Tak, wygraliśmy.
305
00:17:57,035 --> 00:18:02,666
Możliwość pracy tutaj,
przebywania i pomagania
306
00:18:03,583 --> 00:18:05,961
jest jak wygrana na loterii.
307
00:18:06,461 --> 00:18:10,966
Ed bardzo rzadko spędza w domu tyle czasu.
308
00:18:11,550 --> 00:18:13,176
Więc...
309
00:18:14,678 --> 00:18:19,015
Ostatnie półtora roku
było dla nas okresem przejściowym.
310
00:18:23,895 --> 00:18:26,398
Zimno.
311
00:18:26,398 --> 00:18:29,860
Chodzi o równowagę.
W tym aspekcie bardzo się zmienił.
312
00:18:29,860 --> 00:18:32,696
Stara się mieć więcej wolnego czasu.
313
00:18:34,948 --> 00:18:38,535
Chyba dopiero teraz
pozwolił sobie na chwilę przerwy,
314
00:18:38,535 --> 00:18:42,164
żeby wszystko przepracować
315
00:18:42,956 --> 00:18:45,834
i mieć czas na przemyślenia.
316
00:18:51,381 --> 00:18:54,843
Uważam, że to bardzo zdrowe,
że chce pokazać światu coś,
317
00:18:54,843 --> 00:18:57,888
z czym czuje silną emocjonalną więź.
318
00:18:57,888 --> 00:19:04,436
Samo to, że ten materiał pójdzie w świat,
jest dla niego wystarczające.
319
00:19:04,436 --> 00:19:09,191
Kto wie, może zmieni zdanie
po premierze albumu.
320
00:19:09,191 --> 00:19:10,692
Czas pokaże.
321
00:19:14,863 --> 00:19:16,406
Właśnie o tobie mówiłam.
322
00:19:17,574 --> 00:19:18,617
{\an8}Jak twój dzień?
323
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Świetnie.
324
00:19:19,701 --> 00:19:21,453
Nagrałem utwór z Cradle of Filth.
325
00:19:22,037 --> 00:19:23,038
Znacie ich?
326
00:19:24,998 --> 00:19:29,252
To zabawne, bo wokalista jest w kapeli
hardcore metalowej,
327
00:19:29,252 --> 00:19:31,379
a pochodzi z Suffolk i kocha Gwiazdkę.
328
00:19:35,842 --> 00:19:36,968
Miałaś udany dzień?
329
00:19:37,469 --> 00:19:38,887
Padam na twarz.
330
00:19:39,721 --> 00:19:40,805
Ja też.
331
00:19:41,890 --> 00:19:43,099
W każdym razie...
332
00:19:43,808 --> 00:19:45,060
Dobrze. Kocham cię.
333
00:19:52,984 --> 00:19:54,236
SESJA NAGRANIOWA
STUDIO EDA
334
00:19:54,236 --> 00:19:56,488
- Zwiększysz tempo o 2 bpm?
- Jasne.
335
00:19:58,406 --> 00:20:00,158
{\an8}Masz jeszcze jeden kabel XLR?
336
00:20:00,158 --> 00:20:01,451
{\an8}PRODUCENT I ARTYSTA
337
00:20:01,451 --> 00:20:02,744
{\an8}- Może.
- Do mikrofonu.
338
00:20:03,328 --> 00:20:07,582
Fred, chcę, żeby było jasne,
że wiem, do czego jest kabel XLR.
339
00:20:07,582 --> 00:20:09,876
Więc słyszałeś, co powiedziałem?
340
00:20:12,754 --> 00:20:14,130
Jesteśmy w studiu.
341
00:20:14,965 --> 00:20:19,886
Napisałem „F64”, a Fred stworzy beat.
342
00:20:20,387 --> 00:20:22,097
Piosenki, które tworzę z Edem
343
00:20:22,097 --> 00:20:26,017
stają się popularnymi hitami.
344
00:20:26,017 --> 00:20:31,731
Tworzymy też takie, których nie publikuję,
a które są dla mnie ważne.
345
00:20:31,731 --> 00:20:33,191
Mam rację, Fred?
346
00:20:33,191 --> 00:20:34,442
Pełną.
347
00:20:35,527 --> 00:20:41,908
Projekt F64 to jest...
To był jeden z głównych elementów SBTV.
348
00:20:41,908 --> 00:20:43,785
Jamal zapraszał najlepszych raperów,
349
00:20:43,785 --> 00:20:48,957
żeby występowali u niego
w ramach projektu 64 bars.
350
00:20:48,957 --> 00:20:52,168
Gdy odszedł, jego siostra powiedziała:
„Wydamy je ponownie.
351
00:20:52,168 --> 00:20:53,336
Będziesz pierwszy?”.
352
00:20:55,588 --> 00:20:56,965
...mój brat
353
00:20:56,965 --> 00:20:58,508
- Tak.
- Minęło
354
00:20:58,508 --> 00:21:01,886
Minęło sporo czasu
Lecz płaczę, bo tęsknię za bratem
355
00:21:01,886 --> 00:21:04,055
Całe życie
Będę wspierał twoją siostrę i matkę
356
00:21:04,764 --> 00:21:06,975
...że cię nie ma
357
00:21:06,975 --> 00:21:09,644
Płakaliśmy dziewięć nocy
W twym rodzinnym domu
358
00:21:09,644 --> 00:21:12,605
Pochowaliśmy cię
Lecz bez nagrobka
359
00:21:12,605 --> 00:21:13,690
Najbardziej dotyka...
360
00:21:13,690 --> 00:21:14,899
Pięknie.
361
00:21:14,899 --> 00:21:16,776
Płakaliśmy dziewięć nocy
W twym domu
362
00:21:16,776 --> 00:21:19,362
Pochowaliśmy cię
Lecz bez nagrobka
363
00:21:19,362 --> 00:21:20,989
Najbardziej dotyka mnie...
364
00:21:22,574 --> 00:21:25,160
Najbardziej dotyka mnie to, gdy...
Tak, super.
365
00:21:25,160 --> 00:21:26,244
A może tak...?
366
00:21:28,038 --> 00:21:29,622
Płakaliśmy dziewięć
367
00:21:29,622 --> 00:21:32,500
Nie, bo chcę zachować wyższą tonację.
368
00:21:32,500 --> 00:21:34,502
Tak... A potem tak...
369
00:21:34,502 --> 00:21:35,795
W twym rodzinnym domu
370
00:21:37,047 --> 00:21:38,423
Za mało emocji.
371
00:21:38,423 --> 00:21:39,507
Jasne.
372
00:21:39,507 --> 00:21:41,426
Jam, to list do ciebie
373
00:21:41,426 --> 00:21:43,970
Minęło trochę czasu
Ale ciężko mi wejść do studia
374
00:21:43,970 --> 00:21:46,514
Gdy rozmawialiśmy ostatni raz
Nie miałem dwóch córek
375
00:21:46,514 --> 00:21:49,184
Próbuję iść przez życie z uśmiechem
Ale to trudne
376
00:21:49,184 --> 00:21:50,810
Bo chcę jedynie mówić o...
377
00:21:51,978 --> 00:21:53,980
- Będzie super.
- Fred.
378
00:21:54,647 --> 00:21:56,566
Chyba się na tym znasz.
379
00:22:12,290 --> 00:22:14,459
NAGRYWANIE TELEDYSKU DO „F64”
380
00:22:14,459 --> 00:22:17,212
KLUB PIŁKARSKI CHELSEA
381
00:22:18,505 --> 00:22:19,631
Cholera.
382
00:22:30,433 --> 00:22:32,060
Niesamowite.
383
00:22:37,816 --> 00:22:39,984
Szkoda, że nie może tego zobaczyć.
384
00:22:39,984 --> 00:22:43,113
Byłby wniebowzięty.
385
00:22:43,113 --> 00:22:48,785
Nie dość, że to projekt F64 z SBTV,
a do tego to mój pierwszy występ,
386
00:22:49,577 --> 00:22:51,246
to na stadionie Stamford Bridge
387
00:22:51,246 --> 00:22:52,789
jego ulubionej drużyny.
388
00:22:52,789 --> 00:22:54,290
A do tego to, że...
389
00:22:54,290 --> 00:22:57,794
To niesamowite. Naprawdę.
390
00:22:57,794 --> 00:23:00,713
Jego mama i siostra będą zadowolone.
Nie mogę się doczekać.
391
00:23:06,511 --> 00:23:09,514
Nic tego nie przebije.
392
00:23:09,514 --> 00:23:13,893
Nie ma lepszego sposobu, by oddać mu hołd.
393
00:23:17,439 --> 00:23:20,150
Gaz, huk rury
A potem huk dziewiątki
394
00:23:21,317 --> 00:23:22,652
To tylko 50 sekund.
395
00:23:22,652 --> 00:23:24,946
{\an8}Więcej nie zrobię.
Nie znam całej piosenki.
396
00:23:24,946 --> 00:23:27,699
{\an8}Ed, przywitaj się, to SBTV.
397
00:23:27,699 --> 00:23:31,744
{\an8}Potrzebujesz mnie
A ja ciebie nie
398
00:23:56,478 --> 00:23:58,938
Jam, to list do ciebie
Minęło trochę czasu
399
00:23:58,938 --> 00:24:00,815
Ale ciężko mi wejść do studia
400
00:24:00,815 --> 00:24:03,359
Gdy rozmawialiśmy ostatni raz
Nie miałem dwóch córek
401
00:24:03,359 --> 00:24:05,987
Próbuję iść przez życie z uśmiechem
Ale to trudne
402
00:24:05,987 --> 00:24:08,072
Bo chcę jedynie mówić o tobie
403
00:24:08,072 --> 00:24:09,824
Lecz łzy mi to uniemożliwiają
404
00:24:09,824 --> 00:24:11,701
To było jasne
Że bez ciebie zbłądzimy
405
00:24:11,701 --> 00:24:13,620
Terapia I rozmowy o depresji
406
00:24:13,620 --> 00:24:16,789
Moje życie jest cudowne
Ale to łamie mi serce, k ♪
407
00:24:16,789 --> 00:24:18,708
Nie mogę się uśmiechnąć
W twoje urodziny
408
00:24:18,708 --> 00:24:21,127
Z płaczem wyszedłem z imprezy
Kiedyś się zobaczymy
409
00:24:21,127 --> 00:24:23,838
Idę pod mural
Mam skrzydełka i plantany
410
00:24:23,838 --> 00:24:26,382
Bo właśnie tak
Byśmy je uczcili
411
00:24:26,382 --> 00:24:29,135
Nie wiedziałem, że bierzesz dragi
Bo zawsze mnie strofowałeś
412
00:24:29,135 --> 00:24:31,679
Nie lubiłeś
Gdy nie poprzestawałem na piciu
413
00:24:31,679 --> 00:24:34,057
Nim urodziła się Lyra, przestałem
Nie mam ochoty
414
00:24:34,057 --> 00:24:36,601
Nie godzę się z tym, k ♪
Szkoda, że nie wiedziałem
415
00:24:36,601 --> 00:24:39,187
Płakaliśmy dziewięć nocy
W twym rodzinnym domu
416
00:24:39,187 --> 00:24:41,773
Pochowaliśmy cię
Lecz bez nagrobka
417
00:24:41,773 --> 00:24:44,442
Najbardziej dotyka mnie to
Gdy jestem sam
418
00:24:44,442 --> 00:24:46,945
Każdego ranka
Przypominam sobie, że ciebie nie ma
419
00:24:46,945 --> 00:24:50,615
Za mną długa noc, a ja płaczę
Bo tęsknię za moim bratem
420
00:24:50,615 --> 00:24:53,117
Całe życie
Będę wspierał twoją siostrę i matkę
421
00:24:53,117 --> 00:24:55,912
Za dnia i nocą
Dociera do mnie, że cię nie ma
422
00:24:55,912 --> 00:24:58,206
A teraz
Łzy kapią do mojego kubka
423
00:24:58,206 --> 00:25:00,792
Odszedłeś Zanim poznałeś Jupiter
424
00:25:00,792 --> 00:25:03,378
Wiedz, że byłbyś cudownym
Ojcem chrzestnym
425
00:25:03,378 --> 00:25:05,797
Spełniałbyś się
Kochając moje córki
426
00:25:05,797 --> 00:25:08,132
Gdyby nie one
Chciałbym odejść
427
00:25:08,132 --> 00:25:09,842
Dwie godziny po twojej śmierci
428
00:25:09,842 --> 00:25:12,303
Jechałem na zachód
Na tylnym siedzeniu
429
00:25:12,303 --> 00:25:15,098
Byłem tydzień u twej mamy
Nie rozumiałem, co się stało
430
00:25:15,098 --> 00:25:17,475
Mimo że minął rok
Nadal boli mnie serce
431
00:25:17,475 --> 00:25:18,685
Byłeś ze mną od początku
432
00:25:18,685 --> 00:25:21,229
Zamieszkaliśmy razem
I byliśmy nierozłączni
433
00:25:21,229 --> 00:25:23,940
Mieli nas za kochanków
Ale byliśmy braćmi
434
00:25:23,940 --> 00:25:27,694
Zgodna więź serc
Daliśmy sobie szansę, mój Boże
435
00:25:27,694 --> 00:25:29,612
Do k**** nędzy
436
00:25:29,612 --> 00:25:31,823
Ostatnio tyle płaczę
Że bolą mnie płuca
437
00:25:31,823 --> 00:25:34,492
Łzy znaczą moją koszulę
Niczym ślady krwi
438
00:25:34,492 --> 00:25:36,703
By się uleczyć
Serce wpierw musi się złamać
439
00:25:36,703 --> 00:25:37,996
Ale dość już modlitw
440
00:25:37,996 --> 00:25:40,081
Wręczyli mi łopatę na pogrzebie
441
00:25:40,081 --> 00:25:42,625
Nie zapomnę
Jak twa trumna znalazła się w mogile
442
00:25:42,625 --> 00:25:44,335
Ludzie mnie zagadują
443
00:25:44,335 --> 00:25:45,670
Mówią, że to okropne
444
00:25:45,670 --> 00:25:48,214
Ale nie znają cię, jak ja
I nie poznają
445
00:25:48,214 --> 00:25:50,842
Nie widzieli
Jak rapowaliśmy nocami
446
00:25:50,842 --> 00:25:53,386
Jak śmialiśmy się
I jeździliśmy pociągami
447
00:25:53,386 --> 00:25:55,805
Nie widzieli naszych wakacji
I clubbingu
448
00:25:55,805 --> 00:25:58,391
Ani co dla mnie robiłeś
Nie chcąc nic w zamian
449
00:25:58,391 --> 00:26:00,852
Nie czytali wiadomości
O naszych planach
450
00:26:00,852 --> 00:26:03,605
Nie znali twych uczuć
Branża cię porzuciła
451
00:26:03,605 --> 00:26:06,107
Nie znali twych lęków
Bo kryłeś je za uśmiechem
452
00:26:06,107 --> 00:26:08,526
Nie wiedzieli
Że zamiast palca dasz całą rękę
453
00:26:08,526 --> 00:26:10,069
Bo taki byłeś, Jamal
454
00:26:10,069 --> 00:26:11,237
SB dla tłumów
455
00:26:11,237 --> 00:26:13,740
Już nie rozpowiadają
Ile byłeś wart
456
00:26:13,740 --> 00:26:16,200
Mówią o dobrych uczynkach
I uśmiechu
457
00:26:16,200 --> 00:26:18,745
O złotym sercu
Wartym więcej niż sukces
458
00:26:18,745 --> 00:26:21,372
Obiecałem 64 bpm
Dotrzymałem obietnicy Tanishy
459
00:26:21,372 --> 00:26:23,791
Mamie, Isaacowi i reszcie
Szkoda, że tego nie widzisz
460
00:26:23,791 --> 00:26:26,377
Nie przyjmuję twej straty
Ani żalu po tobie
461
00:26:26,377 --> 00:26:28,963
Modliłem się o odpowiedzi
Ale Bóg milczy
462
00:26:28,963 --> 00:26:32,216
Codziennie o tobie myślę
Ból nie chce odejść
463
00:26:32,216 --> 00:26:34,052
Sprawię, że pozostaniesz wielki
464
00:26:34,052 --> 00:26:36,679
Rozmowy nad twym grobem
To nasz jedyny kontakt
465
00:26:36,679 --> 00:26:39,182
Wiem, że przywitasz mnie z uśmiechem
Gdy też odejdę
466
00:26:39,182 --> 00:26:43,102
Za mną długa noc, a ja płaczę
Bo tęsknię za moim bratem
467
00:26:43,102 --> 00:26:45,438
Całe życie
Będę wspierał twoją siostrę i matkę
468
00:26:45,438 --> 00:26:48,191
Płaczę Bo tęsknię za bratem
469
00:26:48,191 --> 00:26:53,029
Mój brat to SBTV
470
00:27:15,510 --> 00:27:17,053
{\an8}Co teraz czujesz?
471
00:27:17,053 --> 00:27:18,137
{\an8}SIOSTRA JAMALA
472
00:27:18,137 --> 00:27:19,764
{\an8}- Pustkę.
- Rozumiem.
473
00:27:20,932 --> 00:27:22,600
- Wyszło super.
- Rozumiesz?
474
00:27:22,600 --> 00:27:23,935
- Bo...
- Pięknie.
475
00:27:27,313 --> 00:27:28,773
Chcesz chusteczkę?
476
00:27:28,773 --> 00:27:32,151
Nie, dzięki. Szykowałem się na to,
a gdy jest po wszystkim...
477
00:27:32,151 --> 00:27:33,611
- Co dalej?
- Właśnie.
478
00:27:43,037 --> 00:27:44,914
Wierzę w życie po śmierci.
479
00:27:44,914 --> 00:27:47,417
Wierzę, że ludzie gdzieś odchodzą.
480
00:27:47,417 --> 00:27:49,919
I wierzę, że pewnego dnia go spotkam.
481
00:27:49,919 --> 00:27:52,255
Na pewno pierwsze, co powie, to:
482
00:27:52,255 --> 00:27:54,507
„Nie wierzę, że to zrobiłeś!”.
483
00:28:09,021 --> 00:28:14,861
Wczoraj miałam
kontrolny rezonans ramienia,
484
00:28:14,861 --> 00:28:17,155
by sprawdzić, czy guz wrócił.
485
00:28:17,947 --> 00:28:20,199
Oboje jechaliśmy w ciszy,
486
00:28:20,199 --> 00:28:25,121
bo martwiliśmy się, że jest źle.
487
00:28:25,913 --> 00:28:27,999
Wszystkie złe emocje wróciły,
488
00:28:27,999 --> 00:28:31,919
gdy usiedliśmy w tej samej sali,
w której usłyszeliśmy złe nowiny
489
00:28:31,919 --> 00:28:33,129
na początku roku.
490
00:28:33,755 --> 00:28:37,508
Przyszedł chirurg i spojrzał na zdjęcia.
491
00:28:38,009 --> 00:28:39,886
I wszystko...
492
00:28:40,428 --> 00:28:41,429
było w normie.
493
00:28:41,429 --> 00:28:44,348
Węzły chłonne się uspokoiły.
494
00:28:44,348 --> 00:28:46,851
Super wiadomość.
495
00:28:47,810 --> 00:28:49,437
Prawdę mówiąc, niesamowita.
496
00:28:50,772 --> 00:28:51,773
Tak.
497
00:28:52,523 --> 00:28:54,400
- Potrzebujesz... Masz.
- Mam nóż.
498
00:28:54,400 --> 00:28:56,527
Chciałam powiedzieć
„otwieracza do paczek”.
499
00:28:57,653 --> 00:28:59,906
- Nie wiem, czy w tę.
- Może je wysuńmy?
500
00:28:59,906 --> 00:29:01,282
Nie. A, dobra.
501
00:29:02,450 --> 00:29:04,118
Nie wiedziałem, że jest otwarty.
502
00:29:04,118 --> 00:29:05,787
Po prostu chcesz użyć noża.
503
00:29:05,787 --> 00:29:07,580
Zawsze chcę go użyć.
504
00:29:09,040 --> 00:29:10,374
Płaczący mężczyzna.
505
00:29:11,334 --> 00:29:14,545
Nie pamiętam, jak wyglądał.
To było dawno temu.
506
00:29:14,545 --> 00:29:16,547
{\an8}- Super.
- Płaczący mężczyzna.
507
00:29:16,547 --> 00:29:18,049
{\an8}Płaczący mężczyzna?
508
00:29:18,049 --> 00:29:20,176
{\an8}Teraz rozumiem.
509
00:29:20,176 --> 00:29:22,512
Chyba mam za krótkie ręce.
510
00:29:29,644 --> 00:29:32,563
- Naprawdę są super, nie?
- Nie są złe.
511
00:29:32,563 --> 00:29:33,981
Mój jest mroczniejszy.
512
00:29:37,568 --> 00:29:38,778
To mój mąż.
513
00:29:40,863 --> 00:29:41,948
Na płótnie.
514
00:29:43,366 --> 00:29:44,367
Podoba mi się.
515
00:29:46,035 --> 00:29:48,538
Postarzałam się o trzy lata,
od kiedy je namalowaliśmy.
516
00:29:48,538 --> 00:29:52,917
Pokazują, co wtedy czuliśmy.
517
00:29:52,917 --> 00:29:58,631
Wkraczamy w 2023 rok.
Opowiedziałaś im o wczoraj?
518
00:29:58,631 --> 00:30:00,716
- Tak. Wszystko jest OK.
- Super.
519
00:30:00,716 --> 00:30:02,802
Same dobre wieści.
520
00:30:02,802 --> 00:30:08,182
Wkraczamy w nowy rok.
Oby wszystkie takie były.
521
00:30:08,182 --> 00:30:11,394
Pamiętam, że ten obraz
522
00:30:11,394 --> 00:30:14,897
przedstawiał Eda za zamkniętymi drzwiami.
523
00:30:14,897 --> 00:30:16,274
Był bardzo...
524
00:30:17,400 --> 00:30:24,198
Byłeś roztrzęsiony emocjonalnie.
525
00:30:25,575 --> 00:30:28,744
Ale nie... Naprawdę myślę...
Myślę, że jest lepiej.
526
00:30:28,744 --> 00:30:30,162
Chyba nie jesteś...
527
00:30:30,162 --> 00:30:33,916
Dobrze się czuję.
Cieszę się na myśl o albumie.
528
00:30:33,916 --> 00:30:35,960
- Dawno nie czułeś radości.
- Jaram się.
529
00:30:35,960 --> 00:30:37,128
I to bardzo.
530
00:30:38,838 --> 00:30:41,257
SYLWESTER
PUB EDA, SUFFOLK
531
00:30:41,257 --> 00:30:42,508
Chcesz ziemniaka?
532
00:30:44,385 --> 00:30:45,553
Szczęśliwego Nowego Roku.
533
00:30:45,553 --> 00:30:48,055
Szczęśliwego Nowego Roku.
534
00:30:48,055 --> 00:30:50,141
Zdobyłem wszystkie kamienie milowe.
535
00:30:50,141 --> 00:30:52,393
Liczby, statystyki i dane z czasów,
536
00:30:52,393 --> 00:30:55,229
gdy miałem ledwo 20 lat, były ekscytujące.
537
00:30:56,939 --> 00:30:59,775
Nie powtórzę „Shape of You”
ani trasy Divide.
538
00:30:59,775 --> 00:31:02,486
Nigdy nie... Jeśli do tego będę dążył,
będę nieszczęśliwy.
539
00:31:02,486 --> 00:31:07,033
Różne rzeczy mogą dawać szczęście.
540
00:31:07,783 --> 00:31:10,244
Patrzę perspektywicznie.
541
00:31:10,244 --> 00:31:11,996
Mamy drugą córkę.
542
00:31:11,996 --> 00:31:15,917
Nic nie znaczy tyle,
co zdrowie i czas z ludźmi.
543
00:31:15,917 --> 00:31:20,171
Ojcze nasz, któryś jest w niebie
544
00:31:20,171 --> 00:31:23,799
Ciężko będzie nie postrzegać roku 2022
w konkretny sposób.
545
00:31:24,759 --> 00:31:27,803
Chciałbym go pamiętać
jako rok narodzin Jupes.
546
00:31:28,721 --> 00:31:32,516
Pięć, cztery, trzy, dwa!
547
00:31:32,516 --> 00:31:33,601
Jeden!
548
00:31:37,605 --> 00:31:39,732
Szczęśliwego Nowego Roku!
549
00:31:44,403 --> 00:31:46,739
Nikt nie rozgryzł życia w pełni.
550
00:31:46,739 --> 00:31:49,867
Z każdym tygodniem się uczę
551
00:31:49,867 --> 00:31:54,038
i staję się bardziej dorosły.
552
00:32:04,006 --> 00:32:05,007
Dosiego roku!
553
00:32:09,303 --> 00:32:10,388
Kocham cię.
554
00:32:11,138 --> 00:32:13,683
Życie jest nieprzewidywalne,
ale nie staje w miejscu.
555
00:32:14,600 --> 00:32:17,186
Trzeba je przeżywać dzień po dniu.
556
00:32:18,688 --> 00:32:19,730
Nieźle.
557
00:32:19,730 --> 00:32:23,734
A potem fajerwerki,
pocałunek i napis: Disney!
558
00:32:28,239 --> 00:32:30,366
Musicie to zobaczyć.
559
00:32:30,366 --> 00:32:32,576
Ed ma alter ego.
560
00:32:33,285 --> 00:32:35,913
Jak się nazywało? Joanne...
561
00:32:35,913 --> 00:32:37,248
Dianne.
562
00:33:33,262 --> 00:33:35,264
Napisy: Małgorzata Banaszak