1 00:00:05,048 --> 00:00:07,633 ŚWIATOWA TRASA KONCERTOWA MATHEMATICS 2 00:00:11,471 --> 00:00:14,432 Praca z looperem opiera się na wyczuciu czasu. 3 00:00:14,432 --> 00:00:17,769 Po prostu... Naciskasz pedał i nagrywasz. 4 00:00:18,478 --> 00:00:22,190 Najważniejsze, żeby nacisnąć go na „jeden”. 5 00:00:22,190 --> 00:00:25,276 Więc, jeden, dwa, trzy, cztery, jeden. 6 00:00:25,276 --> 00:00:28,905 Jeśli się pomylisz, możesz zrobić: jeden, dwa, trzy, cztery. 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,199 A przez resztę piosenki leci... 8 00:00:33,076 --> 00:00:35,328 Wyczucie czasu jest kluczowe. 9 00:00:35,328 --> 00:00:37,955 Zagram wam „Shape of You”. 10 00:00:39,582 --> 00:00:40,792 Podłączysz gitarę, Chris? 11 00:00:50,676 --> 00:00:51,844 A potem... 12 00:00:57,683 --> 00:00:59,977 Gdy masz bazę, to już z górki. 13 00:01:00,478 --> 00:01:01,562 Dodajesz klawisze. 14 00:01:08,277 --> 00:01:09,737 Potem chórek. 15 00:01:20,790 --> 00:01:21,791 I gitarę. 16 00:01:30,258 --> 00:01:32,343 Najfajniejsze jest bieganie po tym... 17 00:01:33,386 --> 00:01:35,012 Śpiewajcie ze mną! 18 00:01:35,012 --> 00:01:36,931 ...naciskanie pedału... 19 00:01:36,931 --> 00:01:39,433 Klub to kiepskie miejsce By znaleźć ukochaną 20 00:01:39,433 --> 00:01:41,227 Dlatego idę do baru 21 00:01:41,894 --> 00:01:44,230 Siedzimy z kumplami Pijemy szoty 22 00:01:44,230 --> 00:01:46,357 Pijemy szybko Rozmawiamy niespiesznie 23 00:01:46,858 --> 00:01:49,652 Nagle podchodzisz ty I rozmawiasz tylko ze mną 24 00:01:49,652 --> 00:01:51,612 Wierz mi Dam temu szansę 25 00:01:51,612 --> 00:01:52,780 Weź mnie za rękę, czekaj 26 00:01:52,780 --> 00:01:56,909 Od początku kariery gram solo. 27 00:01:56,909 --> 00:01:58,244 Od dziesięciu lat 28 00:01:58,244 --> 00:02:00,872 na scenie towarzyszy mi tylko looper. 29 00:02:00,872 --> 00:02:03,332 Jestem odpowiedzialny za każdy błąd. 30 00:02:03,332 --> 00:02:04,959 Ale też za każdy sukces. 31 00:02:04,959 --> 00:02:06,544 Chodź, zaufaj mi 32 00:02:08,254 --> 00:02:10,339 Kocham kształt twojego ciała 33 00:02:11,257 --> 00:02:14,719 Nie mam nagranej ścieżki dźwiękowej. Robię to co wieczór. 34 00:02:14,719 --> 00:02:16,846 Tworzę od zera i kasuję. 35 00:02:17,847 --> 00:02:20,433 Codziennie odkrywam Coś nowego 36 00:02:20,933 --> 00:02:22,727 Kocham twoje ciało 37 00:02:24,770 --> 00:02:27,732 ED SHEERAN: MUZYKA I CAŁA RESZTA 38 00:02:27,732 --> 00:02:30,276 Codziennie odkrywam Coś nowego 39 00:02:30,276 --> 00:02:31,360 Zurych! 40 00:02:31,360 --> 00:02:34,572 Kocham kształt twojego ciała 41 00:02:36,199 --> 00:02:37,533 {\an8}Tak działa looper. 42 00:02:39,493 --> 00:02:41,078 Dziękuję! Do jutra! 43 00:02:42,246 --> 00:02:44,457 ROZDZIAŁ 4 ULGA 44 00:02:45,291 --> 00:02:49,253 SUFFOLK, ANGLIA 45 00:02:52,298 --> 00:02:56,802 Występ w Union Chapel był wyjątkowy. 46 00:02:56,802 --> 00:02:58,721 Od lat oglądam jego występy. 47 00:02:58,721 --> 00:02:59,805 {\an8}Takiego koncertu 48 00:02:59,805 --> 00:03:01,766 {\an8}jeszcze nie widziałam. 49 00:03:02,308 --> 00:03:03,559 {\an8}Zdawał się bezbronny. 50 00:03:03,559 --> 00:03:04,644 {\an8}ŻONA EDA 51 00:03:04,644 --> 00:03:05,853 {\an8}Tak. 52 00:03:06,938 --> 00:03:12,401 Zawsze wszystko kontroluje. W tym swój plan. 53 00:03:12,401 --> 00:03:13,903 Wie, co robi. 54 00:03:14,612 --> 00:03:16,155 Jest pewny siebie na scenie. 55 00:03:17,698 --> 00:03:21,661 A teraz po raz pierwszy występuje z materiałem, 56 00:03:21,661 --> 00:03:26,624 który stanowi jego najgłębsze, najmroczniejsze lęki. 57 00:03:26,624 --> 00:03:30,127 Niełatwo o tym śpiewać. 58 00:03:30,127 --> 00:03:32,713 Scena nie jest już bezpiecznym miejscem. Albo nie była. 59 00:03:34,590 --> 00:03:36,759 Pierwszy raz płakał na scenie. 60 00:03:37,510 --> 00:03:42,723 Ed mało płacze. To dla niego nietypowe. 61 00:03:43,766 --> 00:03:46,811 Chyba nie miał czasu, żeby... 62 00:03:48,145 --> 00:03:50,690 Nie miał czasu, żeby wszystko przemyśleć. 63 00:03:51,649 --> 00:03:57,363 Nie wiem, czy przez kolejne cztery lata będzie miał na to przestrzeń. 64 00:03:57,947 --> 00:03:59,323 NOWY JORK 65 00:03:59,323 --> 00:04:04,287 Ed Sheeran zabiera nas do szkoły podczas swojej trasy po Ameryce Północnej. 66 00:04:04,287 --> 00:04:06,205 To trasa Mathematics. 67 00:04:06,205 --> 00:04:09,458 Zaczyna się 6 maja w Arlington w Teksasie. 68 00:04:09,458 --> 00:04:10,876 Dzień dobry, Ameryko. 69 00:04:11,585 --> 00:04:13,504 To nawet nie jest poranek. 70 00:04:14,547 --> 00:04:16,549 - Niedobrze. - Jest wcześnie. 71 00:04:17,550 --> 00:04:21,595 Czas rozpocząć trasę. 72 00:04:21,595 --> 00:04:23,139 Oby ludzie kupili bilety. 73 00:04:23,889 --> 00:04:25,224 Oto on, Ed Sheeran. 74 00:04:25,224 --> 00:04:28,102 Trasa po Ameryce Północnej. Kupujcie bilety. 75 00:04:28,102 --> 00:04:29,270 Ed jest znów z nami. 76 00:04:29,270 --> 00:04:31,605 {\an8}Oto i on. Co słychać? 77 00:04:31,605 --> 00:04:32,898 {\an8}Dobrze tu znów być. 78 00:04:32,898 --> 00:04:35,276 {\an8}Trasa, fajerwerki, wybuchy i reszta. 79 00:04:35,276 --> 00:04:37,445 {\an8}Dostałem strzałą w serce 80 00:04:38,738 --> 00:04:41,782 {\an8}Nigdy nie całowałem takich ust Jak twoje 81 00:04:41,782 --> 00:04:43,492 Sprzedaż rusza za godzinę. 82 00:04:43,492 --> 00:04:45,244 Smakują truskawkami i czymś jeszcze 83 00:04:45,244 --> 00:04:46,454 Hej! 84 00:04:46,454 --> 00:04:48,539 Chez, Jupes siedzi. 85 00:04:48,539 --> 00:04:50,583 Nowy album wyjdzie z początkiem roku. 86 00:04:50,583 --> 00:04:52,710 O tej trasie będzie głośno. 87 00:04:52,710 --> 00:04:54,170 Oto i on. Ed Sheeran. 88 00:04:56,297 --> 00:04:57,423 Najlepszy artysta. 89 00:04:57,423 --> 00:05:00,301 {\an8}Ostatni raz byłeś tu pięć lat temu. 90 00:05:00,301 --> 00:05:01,677 {\an8}To dobry czas na powrót. 91 00:05:01,677 --> 00:05:03,179 Dziękujemy za przybycie. 92 00:05:12,104 --> 00:05:14,106 Grałem w tym miejscu... 93 00:05:14,106 --> 00:05:17,735 To chyba drugie miejsce, w którym grałem w USA. 94 00:05:18,778 --> 00:05:23,574 Całą muzyczną karierę zastanawiasz się, czy podbijesz USA. 95 00:05:23,574 --> 00:05:27,370 Gdy tam grałem, pomyślałem: „Zaczyna się”. 96 00:05:28,412 --> 00:05:29,789 Pamiętam, że patrzyłem... 97 00:05:29,789 --> 00:05:34,710 Nie, to było tam, gdzie jest okno. 98 00:05:34,710 --> 00:05:37,588 Wykonałem akustycznie „A Team” 99 00:05:37,588 --> 00:05:39,465 i cover „Pony” Ginuwine'a. 100 00:05:39,465 --> 00:05:42,426 Pamiętam ten występ. 101 00:05:42,426 --> 00:05:44,553 To było w przeddzień premiery albumu. 102 00:05:45,137 --> 00:05:49,683 Poszliśmy do garderoby na piętrze i ściągnęliśmy go na iTunes. 103 00:05:49,683 --> 00:05:51,519 Stu dostał SMS-a, 104 00:05:51,519 --> 00:05:53,896 że jestem na pierwszym miejscu w iTunes. 105 00:05:53,896 --> 00:05:56,148 Wszyscy byli wzruszeni. 106 00:05:56,148 --> 00:05:57,274 {\an8}Skoro o tym mowa... 107 00:05:58,859 --> 00:06:00,403 {\an8}pokazywanie emocji... 108 00:06:01,112 --> 00:06:02,113 Tak. 109 00:06:06,158 --> 00:06:10,704 Kiedy Jamal zmarł, chciałem, aby cały świat się zatrzymał. 110 00:06:11,247 --> 00:06:15,251 A kolejnego dnia życie toczyło się dalej. 111 00:06:15,251 --> 00:06:16,544 Czy to...? 112 00:06:18,629 --> 00:06:20,339 Byłem zawstydzony. 113 00:06:20,339 --> 00:06:23,217 Na sali było mnóstwo obcych osób. 114 00:06:23,217 --> 00:06:29,432 Przyszli miło spędzić czas. Jestem artystą i dostarczam rozrywkę. 115 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 Tego wieczoru nie czułem się jak artysta. 116 00:06:31,642 --> 00:06:36,647 Czułem się jak... facet na scenie, który prowadzi monolog. 117 00:06:38,524 --> 00:06:42,987 Na scenie panuję nad emocjami, ale sprawa z Jamalem jest bardzo świeża, 118 00:06:42,987 --> 00:06:45,072 bo miała miejsce kilka miesięcy temu. 119 00:06:45,072 --> 00:06:47,700 Chyba minęło za mało czasu. 120 00:06:47,700 --> 00:06:51,245 To tylko część życia. 121 00:06:51,245 --> 00:06:57,460 Takie sprawy nie mogą przejąć nad nim kontroli. 122 00:06:57,460 --> 00:06:58,544 Są tego minusy. 123 00:06:58,544 --> 00:07:01,630 Nie można przepracować tłumionych emocji. Ale nie znam się. 124 00:07:01,630 --> 00:07:04,008 Życie toczy się dalej 125 00:07:08,762 --> 00:07:11,974 Rano nie czułem się najlepiej. 126 00:07:11,974 --> 00:07:14,477 Dziesięć dni jestem bez Cherry i dzieci. 127 00:07:14,477 --> 00:07:15,895 Cherry nie jest łatwo. 128 00:07:15,895 --> 00:07:19,857 A mój wyjazd się nieoczekiwanie wydłuża. 129 00:07:31,202 --> 00:07:34,663 Podczas trasy Divide nie widywaliśmy się 130 00:07:34,663 --> 00:07:36,040 nawet kilka miesięcy. 131 00:07:36,999 --> 00:07:40,377 Co tydzień dostawałam pocztówkę. 132 00:07:41,253 --> 00:07:43,088 To czuły gest. 133 00:07:43,088 --> 00:07:46,675 Dzięki temu czułam z nim więź. 134 00:07:46,675 --> 00:07:49,220 Wiedziałam, gdzie jest i co robi. 135 00:07:49,220 --> 00:07:52,306 Na każdej pisał to samo, więc... 136 00:07:53,224 --> 00:07:56,018 Nie jest zbyt wygadany, o dziwo. 137 00:07:56,685 --> 00:07:59,980 Na każdej napisał: „Szkoda, że cię tu nie ma”. 138 00:07:59,980 --> 00:08:03,609 Nie powinnam tego mówić, ale na jednej napisał: „Szkoda, że jej tu nie ma”. 139 00:08:05,861 --> 00:08:08,614 Przez to miałam karuzelę myśli. 140 00:08:10,032 --> 00:08:12,952 Pamiętam, że było mi smutno i że za nim tęskniłam. 141 00:08:12,952 --> 00:08:17,540 Ale było łatwiej wsiąść w samolot i po prostu do niego polecieć. 142 00:08:17,540 --> 00:08:20,501 Kilka razy zrobiłam mu niesamowitą niespodziankę. 143 00:08:20,501 --> 00:08:23,379 A teraz mamy rodzinę i to już nie jest takie proste. 144 00:08:23,379 --> 00:08:26,799 Wiedziałam, na co się piszę, ale są pewne kwestie, 145 00:08:26,799 --> 00:08:31,053 które są trudniejsze, niż sądziłam. 146 00:08:31,554 --> 00:08:34,139 Ed nigdy nie przestanie tego robić. 147 00:08:35,391 --> 00:08:37,101 Ważne, żeby to kontynuował. 148 00:08:37,101 --> 00:08:39,395 Uważam, że tworzy coś wyjątkowego. 149 00:08:39,937 --> 00:08:43,399 Chcę móc wspierać jego karierę i jego samego. 150 00:08:43,399 --> 00:08:45,568 Ale jednocześnie zadbać o rodzinę. 151 00:08:46,819 --> 00:08:49,613 Równowaga jest kluczowa. 152 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 {\an8}Nie odbiera. 153 00:09:12,595 --> 00:09:15,306 Kaczuszka dla Lyry i Jupes. 154 00:09:16,849 --> 00:09:17,850 Radosne dni. 155 00:09:19,018 --> 00:09:21,270 Ten wyjazd chyba jest najtrudniejszy 156 00:09:21,270 --> 00:09:23,814 dla mojej rodziny. 157 00:09:28,193 --> 00:09:29,361 Tak. 158 00:09:31,196 --> 00:09:35,743 Musimy wprowadzić pewne zmiany. 159 00:09:38,579 --> 00:09:40,164 Zrobić przestrzeń dla rodziny. 160 00:09:42,958 --> 00:09:48,339 To, co robię, sprawia mi wiele radości i daje mi dużo szczęścia. 161 00:09:48,339 --> 00:09:51,383 Chodzi o zachowanie równowagi... 162 00:09:52,509 --> 00:09:53,719 a nie o przesadę. 163 00:09:53,719 --> 00:09:59,475 Ale przesada to moje drugie imię. 164 00:10:00,768 --> 00:10:02,853 Nie mogę dopiąć walizki. 165 00:10:03,395 --> 00:10:04,396 Widzicie? 166 00:10:04,396 --> 00:10:05,481 Dobrze. 167 00:10:14,907 --> 00:10:18,911 LONDYN, ANGLIA 168 00:10:18,911 --> 00:10:21,705 Nie wiem, co przyniesie ten album. 169 00:10:21,705 --> 00:10:25,042 Liczę na to, że poczują z nim więź. 170 00:10:25,042 --> 00:10:27,586 Ale zrozumiem, jeśli będzie inaczej. 171 00:10:27,586 --> 00:10:30,422 Bo są na nim osobiste historie. 172 00:10:30,422 --> 00:10:31,924 Jeśli ktoś mi powie: 173 00:10:31,924 --> 00:10:33,967 „Fajna płyta”, odpowiem: „Super”. 174 00:10:33,967 --> 00:10:37,304 Ale jeśli ktoś stwierdzi, że jest słaba, nie obejdzie mnie to. 175 00:10:38,347 --> 00:10:39,515 Naprawdę. 176 00:10:40,015 --> 00:10:45,479 Będzie dużo sprzeczności w tym, co mówię. 177 00:10:45,479 --> 00:10:48,315 Mówię jedno, a myślę drugie. Sam nie wiem. 178 00:10:50,025 --> 00:10:51,110 Za dużo o tym myślę. 179 00:10:55,364 --> 00:10:56,573 - Mike? - Stary. 180 00:10:56,573 --> 00:10:57,658 Stary. 181 00:10:58,325 --> 00:11:00,244 {\an8}- Jak leci? - W porządku? 182 00:11:00,244 --> 00:11:01,745 {\an8}- Co tam? - Jakoś leci. 183 00:11:01,745 --> 00:11:02,871 {\an8}BRYTYJSKI ARTYSTA 184 00:11:02,871 --> 00:11:05,916 {\an8}Świetnie się dogadujemy. Prywatnie i muzycznie. 185 00:11:09,920 --> 00:11:11,672 Nagrywamy „Take Me Back to London”. 186 00:11:11,672 --> 00:11:15,884 To nasz pierwszy wspólny teledysk. 187 00:11:16,719 --> 00:11:20,055 Jestem za niski na teledysk. 188 00:11:20,055 --> 00:11:21,849 {\an8}Znów nagrywam Z Big Michaelem 189 00:11:23,559 --> 00:11:25,853 Nie mam wielu bliskich przyjaciół w branży. 190 00:11:25,853 --> 00:11:27,688 Ale to jeden z bliższych. 191 00:11:29,314 --> 00:11:31,692 Doradzamy sobie nawzajem. 192 00:11:31,692 --> 00:11:34,778 Dzięki niemu zachowuję zdrowy rozsądek. 193 00:11:35,612 --> 00:11:37,614 {\an8}Zabierz mnie z powrotem do Londynu 194 00:11:39,283 --> 00:11:41,076 {\an8}- Nagrajmy coś. - Dobra. 195 00:11:41,076 --> 00:11:42,953 - Co takiego? - Wchodzę w to. 196 00:11:42,953 --> 00:11:45,497 Musimy nagrać hit, który zajmie pierwsze miejsce. 197 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 Zgadzam się. 198 00:11:48,834 --> 00:11:51,628 Mam takie trzy kawałki. Dwa nagrałem z nim. 199 00:11:52,963 --> 00:11:54,131 Fajnie, że chcesz. 200 00:11:54,131 --> 00:11:55,591 - No pewnie. - Super. 201 00:11:56,592 --> 00:11:58,761 Po raz pierwszy wydaję coś, 202 00:11:58,761 --> 00:12:02,681 czego nie jestem do końca pewien. 203 00:12:02,681 --> 00:12:05,309 Wiedziałem, że „Perfect” będzie hitem na Gwiazdkę. 204 00:12:05,309 --> 00:12:08,854 Wiedziałem... Miałem w głowie konkretną wizję... 205 00:12:08,854 --> 00:12:12,316 Ale nie wiem, jak ludzie odbiorą ten album. 206 00:12:13,275 --> 00:12:16,779 Czego oczekujesz od Subtract? 207 00:12:17,988 --> 00:12:19,907 Czasem jako artyści... 208 00:12:19,907 --> 00:12:21,909 - Wydajesz coś i... - Tak. 209 00:12:21,909 --> 00:12:25,579 Mówimy, że chcemy być wolni. 210 00:12:25,579 --> 00:12:28,332 A potem martwimy się sprzedażą. Rozumiesz? 211 00:12:28,332 --> 00:12:31,794 Należy określić, co chciałbyś osiągnąć. 212 00:12:31,794 --> 00:12:33,754 I do tego dążyć. 213 00:12:33,754 --> 00:12:36,173 - Zwłaszcza, że... - To przerażające, nie? 214 00:12:36,173 --> 00:12:38,258 Taka praca. 215 00:12:38,258 --> 00:12:45,265 Wprowadza poczucie strachu i bezbronności, ale jest ekscytująca i owocna. 216 00:12:45,265 --> 00:12:46,433 To daje do myślenia. 217 00:12:46,433 --> 00:12:51,980 Moją rolą jest być muzykiem, więc tworzę muzykę. 218 00:12:51,980 --> 00:12:56,068 Jestem artystą, więc muzyka odzwierciedla moje życie. 219 00:12:56,068 --> 00:12:58,779 Zresztą na pewnym etapie kariery 220 00:12:58,779 --> 00:13:02,074 tworzysz coś, co nie wymaga zbyt wiele rozgłosu. 221 00:13:02,074 --> 00:13:03,158 - Tak. - Wiesz? 222 00:13:03,158 --> 00:13:04,827 Dobrze to określiłeś. 223 00:13:04,827 --> 00:13:08,121 Tworzysz coś, co nie wymaga rozgłosu. 224 00:13:08,121 --> 00:13:13,001 Poza tym, dopiero co... Zapracowałeś na swoje imię. 225 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 Wydanie materiału, który zawiera twoje najskrytsze, 226 00:13:26,014 --> 00:13:28,684 najmroczniejsze myśli jest przerażające. 227 00:13:32,187 --> 00:13:35,649 Pierwsza połowa roku była bardzo trudnym okresem 228 00:13:35,649 --> 00:13:38,569 ostatnich 30 lat mojego życia. 229 00:13:40,112 --> 00:13:42,948 Pamiętam ten czas jak przez mgłę. 230 00:13:43,490 --> 00:13:45,325 Ale dzięki niemu powstały te utwory. 231 00:13:46,535 --> 00:13:48,787 Te piosenki były mi tak bliskie, 232 00:13:48,787 --> 00:13:53,083 że nikt nie odbierze mi tego, co ze sobą niosą. 233 00:13:55,294 --> 00:14:00,424 Jestem gwiazdą pop, której każdy utwór jest poddawany ocenie: 234 00:14:00,424 --> 00:14:02,593 „Hit czy kit?”. 235 00:14:03,260 --> 00:14:04,887 Ale musiałem nagrać tę płytę. 236 00:14:04,887 --> 00:14:08,015 Wydam ją, ponieważ chcę to zrobić. 237 00:14:08,015 --> 00:14:10,559 Chcę dawać koncerty i wyrażać siebie. 238 00:14:12,102 --> 00:14:15,397 Uważam, że szczerość i pisanie o swoim życiu jest ważniejsze, 239 00:14:15,397 --> 00:14:18,317 niż działanie pod publiczkę. 240 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Na zdrowie. 241 00:14:30,871 --> 00:14:32,456 Za randkę. 242 00:14:33,582 --> 00:14:35,918 - Dzięki. - Odbyliśmy tu wiele rozmów. 243 00:14:35,918 --> 00:14:38,378 To nasze miejsce. 244 00:14:39,963 --> 00:14:46,887 Gdy znów jesteśmy razem, po moim wyjeździe do Nowego Jorku... 245 00:14:46,887 --> 00:14:50,307 Miałem nie zostawiać rodziny na dłużej niż dziesięć dni. 246 00:14:50,307 --> 00:14:53,477 Uważam, że to i tak za długo. 247 00:14:53,477 --> 00:14:56,897 Poza tym, gdy pojawia się napięcie i kłótnie, 248 00:14:56,897 --> 00:15:00,817 ciężko mi mówić: „Kocham cię”. 249 00:15:00,817 --> 00:15:02,986 - Tak. - Bo wtedy... 250 00:15:02,986 --> 00:15:04,905 Chodzi o dotyk. To jak... 251 00:15:04,905 --> 00:15:07,741 - Potwierdzenie, że jest dobrze. - Że jest OK. 252 00:15:07,741 --> 00:15:10,661 - Odległość to odbiera. - Mamy tylko WhatsAppa. 253 00:15:10,661 --> 00:15:14,623 Gdy dzwonię do Eda, może być w aucie i odebrać na iPadzie. 254 00:15:15,374 --> 00:15:16,875 - A razem z nim... - Dzięki. 255 00:15:16,875 --> 00:15:18,377 ...są cztery inne osoby. 256 00:15:18,377 --> 00:15:21,129 Pyta: „Jak leci? Jak się masz?”. 257 00:15:21,129 --> 00:15:22,506 Chcę powiedzieć, 258 00:15:22,506 --> 00:15:23,632 że wszystko się wali, 259 00:15:23,632 --> 00:15:26,885 ale nie mogę, bo słuchają nas inni. 260 00:15:26,885 --> 00:15:28,971 - Powstaje dystans. - Dziękuję. 261 00:15:30,263 --> 00:15:31,807 - Proszę. - Dziękuję. 262 00:15:33,725 --> 00:15:35,560 Ale pyszne. Dziękuję. 263 00:15:36,895 --> 00:15:39,398 Uważam, że kiedyś moje życie się... 264 00:15:42,359 --> 00:15:43,360 ustabilizuje. 265 00:15:43,360 --> 00:15:45,529 Moje dzieci będą miały lepiej. 266 00:15:45,529 --> 00:15:47,823 Nie chcę 267 00:15:47,823 --> 00:15:50,325 przeprowadzać się z nimi co dwa, trzy lata. 268 00:15:50,325 --> 00:15:51,827 Chcę... 269 00:15:52,327 --> 00:15:54,079 Mnie to martwi. 270 00:15:55,122 --> 00:15:58,125 Nie sądzę, że to coś dla ciebie. 271 00:16:00,460 --> 00:16:01,712 Rozumiesz? 272 00:16:01,712 --> 00:16:04,673 Nagrywacie, gdy omawiamy poważne sprawy. 273 00:16:05,382 --> 00:16:08,301 Nie, bo uważam... 274 00:16:08,301 --> 00:16:10,429 W dużej mierze już się z tym pogodziłem, 275 00:16:10,429 --> 00:16:13,807 że z czasem kariery się uspokajają. 276 00:16:13,807 --> 00:16:18,103 Sądzę, że gdy Lyra i Jupes pójdą do szkoły, 277 00:16:19,438 --> 00:16:22,858 świat będzie miał mnie już dość. 278 00:16:22,858 --> 00:16:24,234 - Co myślisz...? - I... 279 00:16:24,234 --> 00:16:25,861 Jak sobie z tym poradzisz? 280 00:16:25,861 --> 00:16:28,155 Nie za dobrze. To chyba powszechne. 281 00:16:28,155 --> 00:16:32,075 Robisz to, bo chcesz, żeby ludzie słuchali twojej muzyki. 282 00:16:32,075 --> 00:16:35,037 Uważam, że to niełatwe, gdy okazuje się, 283 00:16:35,037 --> 00:16:36,788 że wolą kogoś innego. 284 00:16:36,788 --> 00:16:39,041 - Martwi mnie to. - Czy lubią moją muzykę? 285 00:16:39,041 --> 00:16:43,128 Ja ją lubię. Ale moja kariera zależy od tego, czy podoba się innym. 286 00:16:43,628 --> 00:16:46,506 - Chyba bardzo ci na tym zależy. - Oczywiście. 287 00:16:46,506 --> 00:16:49,009 Inaczej nie wydawałbym piosenek. 288 00:16:49,009 --> 00:16:50,093 Tylko je tworzył. 289 00:16:52,512 --> 00:16:53,889 Czas pokaże, nie? 290 00:17:06,359 --> 00:17:09,071 LISTOPAD 2022 291 00:17:11,490 --> 00:17:13,492 Idziesz dziś do SPA? 292 00:17:14,785 --> 00:17:16,578 Tak, razem z mamą. 293 00:17:19,456 --> 00:17:20,540 W takim razie 294 00:17:20,540 --> 00:17:22,209 zabiorę Lyrę do zoo. 295 00:17:22,209 --> 00:17:24,127 Obiecuję, że zje coś innego na lunch. 296 00:17:29,966 --> 00:17:33,136 W Suffolk czuję, że przysłania mnie 297 00:17:33,136 --> 00:17:34,387 peleryna niewidka. 298 00:17:36,348 --> 00:17:37,557 Co tam? Jak leci? 299 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 Jak się macie? 300 00:17:39,309 --> 00:17:42,437 Są tutaj moi przyjaciele, rodzina i wspomnienia. 301 00:17:42,437 --> 00:17:47,692 Wokół Suffolk roztacza się pole siłowe, które mnie chroni. 302 00:17:49,111 --> 00:17:51,488 Sędzia odgwizdał koniec meczu. 303 00:17:51,488 --> 00:17:54,282 Wygrywa Ipswich Town. 304 00:17:54,783 --> 00:17:55,784 Tak, wygraliśmy. 305 00:17:57,035 --> 00:18:02,666 Możliwość pracy tutaj, przebywania i pomagania 306 00:18:03,583 --> 00:18:05,961 jest jak wygrana na loterii. 307 00:18:06,461 --> 00:18:10,966 Ed bardzo rzadko spędza w domu tyle czasu. 308 00:18:11,550 --> 00:18:13,176 Więc... 309 00:18:14,678 --> 00:18:19,015 Ostatnie półtora roku było dla nas okresem przejściowym. 310 00:18:23,895 --> 00:18:26,398 Zimno. 311 00:18:26,398 --> 00:18:29,860 Chodzi o równowagę. W tym aspekcie bardzo się zmienił. 312 00:18:29,860 --> 00:18:32,696 Stara się mieć więcej wolnego czasu. 313 00:18:34,948 --> 00:18:38,535 Chyba dopiero teraz pozwolił sobie na chwilę przerwy, 314 00:18:38,535 --> 00:18:42,164 żeby wszystko przepracować 315 00:18:42,956 --> 00:18:45,834 i mieć czas na przemyślenia. 316 00:18:51,381 --> 00:18:54,843 Uważam, że to bardzo zdrowe, że chce pokazać światu coś, 317 00:18:54,843 --> 00:18:57,888 z czym czuje silną emocjonalną więź. 318 00:18:57,888 --> 00:19:04,436 Samo to, że ten materiał pójdzie w świat, jest dla niego wystarczające. 319 00:19:04,436 --> 00:19:09,191 Kto wie, może zmieni zdanie po premierze albumu. 320 00:19:09,191 --> 00:19:10,692 Czas pokaże. 321 00:19:14,863 --> 00:19:16,406 Właśnie o tobie mówiłam. 322 00:19:17,574 --> 00:19:18,617 {\an8}Jak twój dzień? 323 00:19:18,617 --> 00:19:19,701 Świetnie. 324 00:19:19,701 --> 00:19:21,453 Nagrałem utwór z Cradle of Filth. 325 00:19:22,037 --> 00:19:23,038 Znacie ich? 326 00:19:24,998 --> 00:19:29,252 To zabawne, bo wokalista jest w kapeli hardcore metalowej, 327 00:19:29,252 --> 00:19:31,379 a pochodzi z Suffolk i kocha Gwiazdkę. 328 00:19:35,842 --> 00:19:36,968 Miałaś udany dzień? 329 00:19:37,469 --> 00:19:38,887 Padam na twarz. 330 00:19:39,721 --> 00:19:40,805 Ja też. 331 00:19:41,890 --> 00:19:43,099 W każdym razie... 332 00:19:43,808 --> 00:19:45,060 Dobrze. Kocham cię. 333 00:19:52,984 --> 00:19:54,236 SESJA NAGRANIOWA STUDIO EDA 334 00:19:54,236 --> 00:19:56,488 - Zwiększysz tempo o 2 bpm? - Jasne. 335 00:19:58,406 --> 00:20:00,158 {\an8}Masz jeszcze jeden kabel XLR? 336 00:20:00,158 --> 00:20:01,451 {\an8}PRODUCENT I ARTYSTA 337 00:20:01,451 --> 00:20:02,744 {\an8}- Może. - Do mikrofonu. 338 00:20:03,328 --> 00:20:07,582 Fred, chcę, żeby było jasne, że wiem, do czego jest kabel XLR. 339 00:20:07,582 --> 00:20:09,876 Więc słyszałeś, co powiedziałem? 340 00:20:12,754 --> 00:20:14,130 Jesteśmy w studiu. 341 00:20:14,965 --> 00:20:19,886 Napisałem „F64”, a Fred stworzy beat. 342 00:20:20,387 --> 00:20:22,097 Piosenki, które tworzę z Edem 343 00:20:22,097 --> 00:20:26,017 stają się popularnymi hitami. 344 00:20:26,017 --> 00:20:31,731 Tworzymy też takie, których nie publikuję, a które są dla mnie ważne. 345 00:20:31,731 --> 00:20:33,191 Mam rację, Fred? 346 00:20:33,191 --> 00:20:34,442 Pełną. 347 00:20:35,527 --> 00:20:41,908 Projekt F64 to jest... To był jeden z głównych elementów SBTV. 348 00:20:41,908 --> 00:20:43,785 Jamal zapraszał najlepszych raperów, 349 00:20:43,785 --> 00:20:48,957 żeby występowali u niego w ramach projektu 64 bars. 350 00:20:48,957 --> 00:20:52,168 Gdy odszedł, jego siostra powiedziała: „Wydamy je ponownie. 351 00:20:52,168 --> 00:20:53,336 Będziesz pierwszy?”. 352 00:20:55,588 --> 00:20:56,965 ...mój brat 353 00:20:56,965 --> 00:20:58,508 - Tak. - Minęło 354 00:20:58,508 --> 00:21:01,886 Minęło sporo czasu Lecz płaczę, bo tęsknię za bratem 355 00:21:01,886 --> 00:21:04,055 Całe życie Będę wspierał twoją siostrę i matkę 356 00:21:04,764 --> 00:21:06,975 ...że cię nie ma 357 00:21:06,975 --> 00:21:09,644 Płakaliśmy dziewięć nocy W twym rodzinnym domu 358 00:21:09,644 --> 00:21:12,605 Pochowaliśmy cię Lecz bez nagrobka 359 00:21:12,605 --> 00:21:13,690 Najbardziej dotyka... 360 00:21:13,690 --> 00:21:14,899 Pięknie. 361 00:21:14,899 --> 00:21:16,776 Płakaliśmy dziewięć nocy W twym domu 362 00:21:16,776 --> 00:21:19,362 Pochowaliśmy cię Lecz bez nagrobka 363 00:21:19,362 --> 00:21:20,989 Najbardziej dotyka mnie... 364 00:21:22,574 --> 00:21:25,160 Najbardziej dotyka mnie to, gdy... Tak, super. 365 00:21:25,160 --> 00:21:26,244 A może tak...? 366 00:21:28,038 --> 00:21:29,622 Płakaliśmy dziewięć 367 00:21:29,622 --> 00:21:32,500 Nie, bo chcę zachować wyższą tonację. 368 00:21:32,500 --> 00:21:34,502 Tak... A potem tak... 369 00:21:34,502 --> 00:21:35,795 W twym rodzinnym domu 370 00:21:37,047 --> 00:21:38,423 Za mało emocji. 371 00:21:38,423 --> 00:21:39,507 Jasne. 372 00:21:39,507 --> 00:21:41,426 Jam, to list do ciebie 373 00:21:41,426 --> 00:21:43,970 Minęło trochę czasu Ale ciężko mi wejść do studia 374 00:21:43,970 --> 00:21:46,514 Gdy rozmawialiśmy ostatni raz Nie miałem dwóch córek 375 00:21:46,514 --> 00:21:49,184 Próbuję iść przez życie z uśmiechem Ale to trudne 376 00:21:49,184 --> 00:21:50,810 Bo chcę jedynie mówić o... 377 00:21:51,978 --> 00:21:53,980 - Będzie super. - Fred. 378 00:21:54,647 --> 00:21:56,566 Chyba się na tym znasz. 379 00:22:12,290 --> 00:22:14,459 NAGRYWANIE TELEDYSKU DO „F64” 380 00:22:14,459 --> 00:22:17,212 KLUB PIŁKARSKI CHELSEA 381 00:22:18,505 --> 00:22:19,631 Cholera. 382 00:22:30,433 --> 00:22:32,060 Niesamowite. 383 00:22:37,816 --> 00:22:39,984 Szkoda, że nie może tego zobaczyć. 384 00:22:39,984 --> 00:22:43,113 Byłby wniebowzięty. 385 00:22:43,113 --> 00:22:48,785 Nie dość, że to projekt F64 z SBTV, a do tego to mój pierwszy występ, 386 00:22:49,577 --> 00:22:51,246 to na stadionie Stamford Bridge 387 00:22:51,246 --> 00:22:52,789 jego ulubionej drużyny. 388 00:22:52,789 --> 00:22:54,290 A do tego to, że... 389 00:22:54,290 --> 00:22:57,794 To niesamowite. Naprawdę. 390 00:22:57,794 --> 00:23:00,713 Jego mama i siostra będą zadowolone. Nie mogę się doczekać. 391 00:23:06,511 --> 00:23:09,514 Nic tego nie przebije. 392 00:23:09,514 --> 00:23:13,893 Nie ma lepszego sposobu, by oddać mu hołd. 393 00:23:17,439 --> 00:23:20,150 Gaz, huk rury A potem huk dziewiątki 394 00:23:21,317 --> 00:23:22,652 To tylko 50 sekund. 395 00:23:22,652 --> 00:23:24,946 {\an8}Więcej nie zrobię. Nie znam całej piosenki. 396 00:23:24,946 --> 00:23:27,699 {\an8}Ed, przywitaj się, to SBTV. 397 00:23:27,699 --> 00:23:31,744 {\an8}Potrzebujesz mnie A ja ciebie nie 398 00:23:56,478 --> 00:23:58,938 Jam, to list do ciebie Minęło trochę czasu 399 00:23:58,938 --> 00:24:00,815 Ale ciężko mi wejść do studia 400 00:24:00,815 --> 00:24:03,359 Gdy rozmawialiśmy ostatni raz Nie miałem dwóch córek 401 00:24:03,359 --> 00:24:05,987 Próbuję iść przez życie z uśmiechem Ale to trudne 402 00:24:05,987 --> 00:24:08,072 Bo chcę jedynie mówić o tobie 403 00:24:08,072 --> 00:24:09,824 Lecz łzy mi to uniemożliwiają 404 00:24:09,824 --> 00:24:11,701 To było jasne Że bez ciebie zbłądzimy 405 00:24:11,701 --> 00:24:13,620 Terapia I rozmowy o depresji 406 00:24:13,620 --> 00:24:16,789 Moje życie jest cudowne Ale to łamie mi serce, k ♪ 407 00:24:16,789 --> 00:24:18,708 Nie mogę się uśmiechnąć W twoje urodziny 408 00:24:18,708 --> 00:24:21,127 Z płaczem wyszedłem z imprezy Kiedyś się zobaczymy 409 00:24:21,127 --> 00:24:23,838 Idę pod mural Mam skrzydełka i plantany 410 00:24:23,838 --> 00:24:26,382 Bo właśnie tak Byśmy je uczcili 411 00:24:26,382 --> 00:24:29,135 Nie wiedziałem, że bierzesz dragi Bo zawsze mnie strofowałeś 412 00:24:29,135 --> 00:24:31,679 Nie lubiłeś Gdy nie poprzestawałem na piciu 413 00:24:31,679 --> 00:24:34,057 Nim urodziła się Lyra, przestałem Nie mam ochoty 414 00:24:34,057 --> 00:24:36,601 Nie godzę się z tym, k ♪ Szkoda, że nie wiedziałem 415 00:24:36,601 --> 00:24:39,187 Płakaliśmy dziewięć nocy W twym rodzinnym domu 416 00:24:39,187 --> 00:24:41,773 Pochowaliśmy cię Lecz bez nagrobka 417 00:24:41,773 --> 00:24:44,442 Najbardziej dotyka mnie to Gdy jestem sam 418 00:24:44,442 --> 00:24:46,945 Każdego ranka Przypominam sobie, że ciebie nie ma 419 00:24:46,945 --> 00:24:50,615 Za mną długa noc, a ja płaczę Bo tęsknię za moim bratem 420 00:24:50,615 --> 00:24:53,117 Całe życie Będę wspierał twoją siostrę i matkę 421 00:24:53,117 --> 00:24:55,912 Za dnia i nocą Dociera do mnie, że cię nie ma 422 00:24:55,912 --> 00:24:58,206 A teraz Łzy kapią do mojego kubka 423 00:24:58,206 --> 00:25:00,792 Odszedłeś Zanim poznałeś Jupiter 424 00:25:00,792 --> 00:25:03,378 Wiedz, że byłbyś cudownym Ojcem chrzestnym 425 00:25:03,378 --> 00:25:05,797 Spełniałbyś się Kochając moje córki 426 00:25:05,797 --> 00:25:08,132 Gdyby nie one Chciałbym odejść 427 00:25:08,132 --> 00:25:09,842 Dwie godziny po twojej śmierci 428 00:25:09,842 --> 00:25:12,303 Jechałem na zachód Na tylnym siedzeniu 429 00:25:12,303 --> 00:25:15,098 Byłem tydzień u twej mamy Nie rozumiałem, co się stało 430 00:25:15,098 --> 00:25:17,475 Mimo że minął rok Nadal boli mnie serce 431 00:25:17,475 --> 00:25:18,685 Byłeś ze mną od początku 432 00:25:18,685 --> 00:25:21,229 Zamieszkaliśmy razem I byliśmy nierozłączni 433 00:25:21,229 --> 00:25:23,940 Mieli nas za kochanków Ale byliśmy braćmi 434 00:25:23,940 --> 00:25:27,694 Zgodna więź serc Daliśmy sobie szansę, mój Boże 435 00:25:27,694 --> 00:25:29,612 Do k**** nędzy 436 00:25:29,612 --> 00:25:31,823 Ostatnio tyle płaczę Że bolą mnie płuca 437 00:25:31,823 --> 00:25:34,492 Łzy znaczą moją koszulę Niczym ślady krwi 438 00:25:34,492 --> 00:25:36,703 By się uleczyć Serce wpierw musi się złamać 439 00:25:36,703 --> 00:25:37,996 Ale dość już modlitw 440 00:25:37,996 --> 00:25:40,081 Wręczyli mi łopatę na pogrzebie 441 00:25:40,081 --> 00:25:42,625 Nie zapomnę Jak twa trumna znalazła się w mogile 442 00:25:42,625 --> 00:25:44,335 Ludzie mnie zagadują 443 00:25:44,335 --> 00:25:45,670 Mówią, że to okropne 444 00:25:45,670 --> 00:25:48,214 Ale nie znają cię, jak ja I nie poznają 445 00:25:48,214 --> 00:25:50,842 Nie widzieli Jak rapowaliśmy nocami 446 00:25:50,842 --> 00:25:53,386 Jak śmialiśmy się I jeździliśmy pociągami 447 00:25:53,386 --> 00:25:55,805 Nie widzieli naszych wakacji I clubbingu 448 00:25:55,805 --> 00:25:58,391 Ani co dla mnie robiłeś Nie chcąc nic w zamian 449 00:25:58,391 --> 00:26:00,852 Nie czytali wiadomości O naszych planach 450 00:26:00,852 --> 00:26:03,605 Nie znali twych uczuć Branża cię porzuciła 451 00:26:03,605 --> 00:26:06,107 Nie znali twych lęków Bo kryłeś je za uśmiechem 452 00:26:06,107 --> 00:26:08,526 Nie wiedzieli Że zamiast palca dasz całą rękę 453 00:26:08,526 --> 00:26:10,069 Bo taki byłeś, Jamal 454 00:26:10,069 --> 00:26:11,237 SB dla tłumów 455 00:26:11,237 --> 00:26:13,740 Już nie rozpowiadają Ile byłeś wart 456 00:26:13,740 --> 00:26:16,200 Mówią o dobrych uczynkach I uśmiechu 457 00:26:16,200 --> 00:26:18,745 O złotym sercu Wartym więcej niż sukces 458 00:26:18,745 --> 00:26:21,372 Obiecałem 64 bpm Dotrzymałem obietnicy Tanishy 459 00:26:21,372 --> 00:26:23,791 Mamie, Isaacowi i reszcie Szkoda, że tego nie widzisz 460 00:26:23,791 --> 00:26:26,377 Nie przyjmuję twej straty Ani żalu po tobie 461 00:26:26,377 --> 00:26:28,963 Modliłem się o odpowiedzi Ale Bóg milczy 462 00:26:28,963 --> 00:26:32,216 Codziennie o tobie myślę Ból nie chce odejść 463 00:26:32,216 --> 00:26:34,052 Sprawię, że pozostaniesz wielki 464 00:26:34,052 --> 00:26:36,679 Rozmowy nad twym grobem To nasz jedyny kontakt 465 00:26:36,679 --> 00:26:39,182 Wiem, że przywitasz mnie z uśmiechem Gdy też odejdę 466 00:26:39,182 --> 00:26:43,102 Za mną długa noc, a ja płaczę Bo tęsknię za moim bratem 467 00:26:43,102 --> 00:26:45,438 Całe życie Będę wspierał twoją siostrę i matkę 468 00:26:45,438 --> 00:26:48,191 Płaczę Bo tęsknię za bratem 469 00:26:48,191 --> 00:26:53,029 Mój brat to SBTV 470 00:27:15,510 --> 00:27:17,053 {\an8}Co teraz czujesz? 471 00:27:17,053 --> 00:27:18,137 {\an8}SIOSTRA JAMALA 472 00:27:18,137 --> 00:27:19,764 {\an8}- Pustkę. - Rozumiem. 473 00:27:20,932 --> 00:27:22,600 - Wyszło super. - Rozumiesz? 474 00:27:22,600 --> 00:27:23,935 - Bo... - Pięknie. 475 00:27:27,313 --> 00:27:28,773 Chcesz chusteczkę? 476 00:27:28,773 --> 00:27:32,151 Nie, dzięki. Szykowałem się na to, a gdy jest po wszystkim... 477 00:27:32,151 --> 00:27:33,611 - Co dalej? - Właśnie. 478 00:27:43,037 --> 00:27:44,914 Wierzę w życie po śmierci. 479 00:27:44,914 --> 00:27:47,417 Wierzę, że ludzie gdzieś odchodzą. 480 00:27:47,417 --> 00:27:49,919 I wierzę, że pewnego dnia go spotkam. 481 00:27:49,919 --> 00:27:52,255 Na pewno pierwsze, co powie, to: 482 00:27:52,255 --> 00:27:54,507 „Nie wierzę, że to zrobiłeś!”. 483 00:28:09,021 --> 00:28:14,861 Wczoraj miałam kontrolny rezonans ramienia, 484 00:28:14,861 --> 00:28:17,155 by sprawdzić, czy guz wrócił. 485 00:28:17,947 --> 00:28:20,199 Oboje jechaliśmy w ciszy, 486 00:28:20,199 --> 00:28:25,121 bo martwiliśmy się, że jest źle. 487 00:28:25,913 --> 00:28:27,999 Wszystkie złe emocje wróciły, 488 00:28:27,999 --> 00:28:31,919 gdy usiedliśmy w tej samej sali, w której usłyszeliśmy złe nowiny 489 00:28:31,919 --> 00:28:33,129 na początku roku. 490 00:28:33,755 --> 00:28:37,508 Przyszedł chirurg i spojrzał na zdjęcia. 491 00:28:38,009 --> 00:28:39,886 I wszystko... 492 00:28:40,428 --> 00:28:41,429 było w normie. 493 00:28:41,429 --> 00:28:44,348 Węzły chłonne się uspokoiły. 494 00:28:44,348 --> 00:28:46,851 Super wiadomość. 495 00:28:47,810 --> 00:28:49,437 Prawdę mówiąc, niesamowita. 496 00:28:50,772 --> 00:28:51,773 Tak. 497 00:28:52,523 --> 00:28:54,400 - Potrzebujesz... Masz. - Mam nóż. 498 00:28:54,400 --> 00:28:56,527 Chciałam powiedzieć „otwieracza do paczek”. 499 00:28:57,653 --> 00:28:59,906 - Nie wiem, czy w tę. - Może je wysuńmy? 500 00:28:59,906 --> 00:29:01,282 Nie. A, dobra. 501 00:29:02,450 --> 00:29:04,118 Nie wiedziałem, że jest otwarty. 502 00:29:04,118 --> 00:29:05,787 Po prostu chcesz użyć noża. 503 00:29:05,787 --> 00:29:07,580 Zawsze chcę go użyć. 504 00:29:09,040 --> 00:29:10,374 Płaczący mężczyzna. 505 00:29:11,334 --> 00:29:14,545 Nie pamiętam, jak wyglądał. To było dawno temu. 506 00:29:14,545 --> 00:29:16,547 {\an8}- Super. - Płaczący mężczyzna. 507 00:29:16,547 --> 00:29:18,049 {\an8}Płaczący mężczyzna? 508 00:29:18,049 --> 00:29:20,176 {\an8}Teraz rozumiem. 509 00:29:20,176 --> 00:29:22,512 Chyba mam za krótkie ręce. 510 00:29:29,644 --> 00:29:32,563 - Naprawdę są super, nie? - Nie są złe. 511 00:29:32,563 --> 00:29:33,981 Mój jest mroczniejszy. 512 00:29:37,568 --> 00:29:38,778 To mój mąż. 513 00:29:40,863 --> 00:29:41,948 Na płótnie. 514 00:29:43,366 --> 00:29:44,367 Podoba mi się. 515 00:29:46,035 --> 00:29:48,538 Postarzałam się o trzy lata, od kiedy je namalowaliśmy. 516 00:29:48,538 --> 00:29:52,917 Pokazują, co wtedy czuliśmy. 517 00:29:52,917 --> 00:29:58,631 Wkraczamy w 2023 rok. Opowiedziałaś im o wczoraj? 518 00:29:58,631 --> 00:30:00,716 - Tak. Wszystko jest OK. - Super. 519 00:30:00,716 --> 00:30:02,802 Same dobre wieści. 520 00:30:02,802 --> 00:30:08,182 Wkraczamy w nowy rok. Oby wszystkie takie były. 521 00:30:08,182 --> 00:30:11,394 Pamiętam, że ten obraz 522 00:30:11,394 --> 00:30:14,897 przedstawiał Eda za zamkniętymi drzwiami. 523 00:30:14,897 --> 00:30:16,274 Był bardzo... 524 00:30:17,400 --> 00:30:24,198 Byłeś roztrzęsiony emocjonalnie. 525 00:30:25,575 --> 00:30:28,744 Ale nie... Naprawdę myślę... Myślę, że jest lepiej. 526 00:30:28,744 --> 00:30:30,162 Chyba nie jesteś... 527 00:30:30,162 --> 00:30:33,916 Dobrze się czuję. Cieszę się na myśl o albumie. 528 00:30:33,916 --> 00:30:35,960 - Dawno nie czułeś radości. - Jaram się. 529 00:30:35,960 --> 00:30:37,128 I to bardzo. 530 00:30:38,838 --> 00:30:41,257 SYLWESTER PUB EDA, SUFFOLK 531 00:30:41,257 --> 00:30:42,508 Chcesz ziemniaka? 532 00:30:44,385 --> 00:30:45,553 Szczęśliwego Nowego Roku. 533 00:30:45,553 --> 00:30:48,055 Szczęśliwego Nowego Roku. 534 00:30:48,055 --> 00:30:50,141 Zdobyłem wszystkie kamienie milowe. 535 00:30:50,141 --> 00:30:52,393 Liczby, statystyki i dane z czasów, 536 00:30:52,393 --> 00:30:55,229 gdy miałem ledwo 20 lat, były ekscytujące. 537 00:30:56,939 --> 00:30:59,775 Nie powtórzę „Shape of You” ani trasy Divide. 538 00:30:59,775 --> 00:31:02,486 Nigdy nie... Jeśli do tego będę dążył, będę nieszczęśliwy. 539 00:31:02,486 --> 00:31:07,033 Różne rzeczy mogą dawać szczęście. 540 00:31:07,783 --> 00:31:10,244 Patrzę perspektywicznie. 541 00:31:10,244 --> 00:31:11,996 Mamy drugą córkę. 542 00:31:11,996 --> 00:31:15,917 Nic nie znaczy tyle, co zdrowie i czas z ludźmi. 543 00:31:15,917 --> 00:31:20,171 Ojcze nasz, któryś jest w niebie 544 00:31:20,171 --> 00:31:23,799 Ciężko będzie nie postrzegać roku 2022 w konkretny sposób. 545 00:31:24,759 --> 00:31:27,803 Chciałbym go pamiętać jako rok narodzin Jupes. 546 00:31:28,721 --> 00:31:32,516 Pięć, cztery, trzy, dwa! 547 00:31:32,516 --> 00:31:33,601 Jeden! 548 00:31:37,605 --> 00:31:39,732 Szczęśliwego Nowego Roku! 549 00:31:44,403 --> 00:31:46,739 Nikt nie rozgryzł życia w pełni. 550 00:31:46,739 --> 00:31:49,867 Z każdym tygodniem się uczę 551 00:31:49,867 --> 00:31:54,038 i staję się bardziej dorosły. 552 00:32:04,006 --> 00:32:05,007 Dosiego roku! 553 00:32:09,303 --> 00:32:10,388 Kocham cię. 554 00:32:11,138 --> 00:32:13,683 Życie jest nieprzewidywalne, ale nie staje w miejscu. 555 00:32:14,600 --> 00:32:17,186 Trzeba je przeżywać dzień po dniu. 556 00:32:18,688 --> 00:32:19,730 Nieźle. 557 00:32:19,730 --> 00:32:23,734 A potem fajerwerki, pocałunek i napis: Disney! 558 00:32:28,239 --> 00:32:30,366 Musicie to zobaczyć. 559 00:32:30,366 --> 00:32:32,576 Ed ma alter ego. 560 00:32:33,285 --> 00:32:35,913 Jak się nazywało? Joanne... 561 00:32:35,913 --> 00:32:37,248 Dianne. 562 00:33:33,262 --> 00:33:35,264 Napisy: Małgorzata Banaszak