1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 [whimsical music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 [whimsical music continues] 5 00:00:52,427 --> 00:00:53,344 [glasses clink] 6 00:00:59,768 --> 00:01:01,478 [music halts] 7 00:01:02,562 --> 00:01:03,813 [birds chirping] 8 00:01:03,897 --> 00:01:04,814 [faint thud] 9 00:01:07,692 --> 00:01:08,777 [golf club swings] 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,699 [groans] 11 00:01:14,783 --> 00:01:15,950 [golfer 1] Yes! [chuckles] 12 00:01:16,034 --> 00:01:17,285 - [golfer 2] Nice! - [man 1 coughs] 13 00:01:17,368 --> 00:01:19,621 [whimsical music playing] 14 00:01:19,704 --> 00:01:21,122 [man 2] Carter Baldwyn! 15 00:01:21,915 --> 00:01:22,999 Of course. 16 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Hey, Earl. 17 00:01:25,335 --> 00:01:26,377 I, uh... 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,339 It appears I missed my morning wake-up call. 19 00:01:30,131 --> 00:01:32,217 Will you get your friends out of here? 20 00:01:32,300 --> 00:01:33,134 Please? 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 [Carter] Oh. [chuckles] 22 00:01:38,139 --> 00:01:40,308 Those are business associates. 23 00:01:40,391 --> 00:01:41,601 They're from marketing. 24 00:01:41,684 --> 00:01:44,354 Well... Well, whatever they're selling, they can't sell it here. 25 00:01:44,437 --> 00:01:45,355 Move! 26 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 What time is it? 27 00:01:48,149 --> 00:01:49,567 It's almost 11:00. 28 00:01:50,568 --> 00:01:52,320 - She's gonna kill me. - [upbeat music playing] 29 00:01:52,403 --> 00:01:55,573 Hey, hey, hey, we gotta go. I am late for brunch. [chuckles] 30 00:01:55,657 --> 00:01:58,576 - Up... [mumbles] Here you go. - [golfer 1] Are they done? 31 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 - [Earl] Wait. - [golfer 1] We didn't finish our game. 32 00:02:00,745 --> 00:02:01,704 [Earl] That's okay. 33 00:02:03,039 --> 00:02:03,998 [Carter exhales] 34 00:02:05,792 --> 00:02:06,876 Everybody hang on. 35 00:02:09,003 --> 00:02:10,004 [girl 1 shrieks] 36 00:02:10,088 --> 00:02:12,132 [whimsical music continues] 37 00:02:15,760 --> 00:02:16,594 [music halts] 38 00:02:16,678 --> 00:02:17,637 Children. 39 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 [jazz music playing faintly] 40 00:02:21,975 --> 00:02:23,434 Hello? 41 00:02:24,727 --> 00:02:27,772 [sighs] Nothing's sadder than an empty glass. 42 00:02:27,856 --> 00:02:29,440 I don't know where the other waiter went. 43 00:02:29,524 --> 00:02:30,525 I'm so sorry. 44 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 Ms. Baldwyn, right? 45 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 Uh, what were you drinking? 46 00:02:33,820 --> 00:02:34,779 My usual. 47 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 Bring the bottle. Make it quick. 48 00:02:42,078 --> 00:02:44,998 - [whimsical music playing] - [girls chuckling] 49 00:02:45,081 --> 00:02:45,999 [tires screech] 50 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Carter, are we still going to Vegas? 51 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 [Carter] Sorry, not today. 52 00:02:50,753 --> 00:02:51,880 [both] Boo! 53 00:02:54,090 --> 00:02:56,134 Well, maybe. I'll... I'll call you. [chuckles] 54 00:02:56,926 --> 00:02:57,886 [both] Yay! 55 00:02:58,970 --> 00:03:01,306 - [door shuts] - [Carter] Come on, come on, come on. 56 00:03:02,307 --> 00:03:04,100 [groans, grunts] 57 00:03:11,357 --> 00:03:12,942 Here you are, Mrs. Baldwyn. 58 00:03:14,611 --> 00:03:15,987 Is there anything else I can get-- 59 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 - [spits] - Oh! 60 00:03:17,572 --> 00:03:19,908 What the hell is that? 61 00:03:19,991 --> 00:03:21,784 It's your wine. I-- 62 00:03:21,868 --> 00:03:22,785 Ugh! 63 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 We sell that crap, we don't drink it. 64 00:03:25,371 --> 00:03:27,248 Ms. Baldwyn, I am so, so sorry. 65 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Joseph is new. He did not know. 66 00:03:29,584 --> 00:03:31,127 Don't stand there looking like an idiot. 67 00:03:31,211 --> 00:03:35,048 Go get Ms. Baldwyn a 2016 Louis Jadot Montrachet. 68 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 Tout de suite! 69 00:03:36,716 --> 00:03:39,093 Ms. Baldwyn, only the most sophisticated palate appreciates 70 00:03:39,177 --> 00:03:41,596 the subtle majesty, and beauty, and warmth of chardonnay-- 71 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 - Bye-bye. - You look beautiful today. 72 00:03:45,266 --> 00:03:46,226 - Joseph! - [sighs] 73 00:03:46,309 --> 00:03:48,603 [whimsical music playing] 74 00:03:50,104 --> 00:03:52,732 - Mother! - Finally. 75 00:03:52,815 --> 00:03:54,025 What, no hug? 76 00:03:54,108 --> 00:03:55,485 How are you late? 77 00:03:55,568 --> 00:03:56,402 You live here. 78 00:03:56,486 --> 00:03:59,948 Well, I had a meeting with marketing, and it went a little long. 79 00:04:01,741 --> 00:04:02,951 - [spits] - [Joseph] Uh... 80 00:04:03,034 --> 00:04:04,077 [Carter scoffs] 81 00:04:04,786 --> 00:04:05,954 Is this ours? 82 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 - That's for being late. - Oh, it's awful. 83 00:04:09,249 --> 00:04:11,000 Your usual, madam. 84 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 Make that my usual too. 85 00:04:12,961 --> 00:04:14,170 [Joseph] All right. 86 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 Where's your analysis for the third quarter numbers? 87 00:04:17,298 --> 00:04:19,384 Oh, it's all up here. 88 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 You haven't finished it, have you? 89 00:04:20,927 --> 00:04:23,263 Did I mention how long my meeting went? 90 00:04:26,391 --> 00:04:28,559 I'm losing patience with you, Carter. 91 00:04:29,060 --> 00:04:29,978 I'm sorry. 92 00:04:31,354 --> 00:04:32,522 I have a job for you. 93 00:04:33,022 --> 00:04:34,983 I need you to go to Los Santos. 94 00:04:35,066 --> 00:04:36,025 Why? 95 00:04:36,109 --> 00:04:39,529 Because the only vineyard in Los Santos that we don't already own 96 00:04:39,612 --> 00:04:40,947 is finally on the market. 97 00:04:41,030 --> 00:04:43,783 It's 50 acres, and it's in probate. 98 00:04:43,866 --> 00:04:47,078 The executor is required to sell the property by the 24th of December. 99 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 You mean Christmas Eve? 100 00:04:49,163 --> 00:04:50,123 Whatever. 101 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 You need to go today. 102 00:04:51,958 --> 00:04:53,293 Today? [scoffs] 103 00:04:53,376 --> 00:04:55,461 There's a showing up there this afternoon at 3:00 p.m. 104 00:04:56,045 --> 00:04:57,880 Why don't you take one of the corporate drones 105 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 or a lawyer? Something? 106 00:05:00,049 --> 00:05:02,427 Because I need you to show me that you can get a job done. 107 00:05:02,510 --> 00:05:04,804 You're supposed to be taking over this company one day. 108 00:05:04,887 --> 00:05:05,805 [sighs deeply] 109 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 I never wanted this. 110 00:05:08,516 --> 00:05:12,770 And yet you gladly enjoy the lifestyle that the money affords you, don't you? 111 00:05:12,854 --> 00:05:13,771 [sighs] 112 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 Point taken. 113 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 I'll go. 114 00:05:19,569 --> 00:05:20,653 Good. 115 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 So it's gonna take a little finesse. 116 00:05:22,447 --> 00:05:24,949 Blend in. If word gets out that Baldwyn Wines is interested, 117 00:05:25,033 --> 00:05:26,784 we could find ourselves in a bidding war. 118 00:05:26,868 --> 00:05:28,536 [chuckles] 119 00:05:28,619 --> 00:05:29,746 With whom? 120 00:05:29,829 --> 00:05:32,081 Everybody knows Los Santos' grapes suck. 121 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 No, there's another interested party. 122 00:05:34,250 --> 00:05:37,962 You're gonna find out who they are, what their resources are, and then, 123 00:05:38,046 --> 00:05:39,380 on the 23rd, 124 00:05:39,464 --> 00:05:42,508 we're gonna swoop in, and we're gonna outbid 'em. 125 00:05:44,844 --> 00:05:45,678 Okay. 126 00:05:46,512 --> 00:05:48,890 Actually, I think there is a nice resort in Los Santos. I-- 127 00:05:48,973 --> 00:05:50,767 No, absolutely not. 128 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 I said blend in. 129 00:05:52,310 --> 00:05:56,022 - We've already booked a place for you. - [sighs] Come on, you're killing me. 130 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 Mmm. 131 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 Oh, Emma's here. 132 00:06:00,735 --> 00:06:03,112 - [Emma] Thank you. - [indistinct chatter] 133 00:06:04,655 --> 00:06:06,240 Uh, you think she saw me? 134 00:06:06,824 --> 00:06:09,452 Please tell me that you were a gentleman finally 135 00:06:09,535 --> 00:06:12,789 and spoke with her about the breakup after that cowardly text message you left. 136 00:06:12,872 --> 00:06:13,956 Hmm? 137 00:06:14,040 --> 00:06:16,501 - About that. - You haven't spoken to her in person? 138 00:06:16,584 --> 00:06:18,044 Define "in person." 139 00:06:18,127 --> 00:06:19,295 Oh my God. 140 00:06:19,379 --> 00:06:22,131 I... I should probably just get out of here. 141 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 Emma! Hi. 142 00:06:24,467 --> 00:06:29,222 Wow, you are stunning, and glowing. And, man, does the Bahamas agree with you. 143 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 How are you? 144 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 Oh, I'm... I'm great, 145 00:06:33,476 --> 00:06:36,187 if great means going on your honeymoon alone, 146 00:06:36,270 --> 00:06:40,274 sad-sipping margaritas, rereading your text over and over again, 147 00:06:40,358 --> 00:06:43,611 dreading the humiliation that awaits back home. 148 00:06:46,155 --> 00:06:47,198 You're cruel. 149 00:06:48,074 --> 00:06:51,536 One could rightfully argue being married to me would be far crueler. 150 00:06:52,870 --> 00:06:53,955 Bullet dodged. 151 00:06:55,039 --> 00:06:56,707 See? Everyone wins. 152 00:06:58,459 --> 00:07:00,169 [whimsical music plays] 153 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 Yay. 154 00:07:02,171 --> 00:07:04,215 You know what, Carter? 155 00:07:04,298 --> 00:07:06,217 It's not anger I feel. 156 00:07:06,300 --> 00:07:07,969 It's pity. 157 00:07:08,052 --> 00:07:12,849 Because your spoiled Peter Pan act is pathetic. 158 00:07:12,932 --> 00:07:15,726 And I am so glad I am not your Wendy. 159 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 Because, see, women like me, we don't need boys. 160 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 We want men. 161 00:07:22,608 --> 00:07:23,526 [music crescendos] 162 00:07:23,609 --> 00:07:25,570 - [crowd chuckles] - [slurps] 163 00:07:30,700 --> 00:07:31,742 [scattered applause] 164 00:07:33,077 --> 00:07:34,120 Hmm. 165 00:07:34,203 --> 00:07:35,121 Great fruit, 166 00:07:35,788 --> 00:07:36,664 bright acid, 167 00:07:37,457 --> 00:07:39,375 clean finish. That's a nice rosé. 168 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 Hey, aren't we gonna finish the wine? 169 00:07:47,508 --> 00:07:48,718 Mom! 170 00:07:48,801 --> 00:07:49,844 Mom, wait. 171 00:07:49,927 --> 00:07:52,096 Honestly, Carter, I can't take any more of you today. 172 00:07:52,180 --> 00:07:54,015 What? I said I would go. 173 00:07:54,098 --> 00:07:55,600 Can I take the family jet? 174 00:07:55,683 --> 00:07:58,144 No, a car has been rented for you. 175 00:07:58,227 --> 00:07:59,312 It's Italian. 176 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 [Carter] Nice! That'll do. 177 00:08:05,026 --> 00:08:05,943 That's mine. 178 00:08:09,280 --> 00:08:10,239 That? 179 00:08:10,323 --> 00:08:11,491 Incognito. 180 00:08:14,452 --> 00:08:16,204 Does it come with clowns? 181 00:08:16,787 --> 00:08:17,747 [Mom] Bye, Carter. 182 00:08:18,247 --> 00:08:20,291 By the way, if you don't finish this one, 183 00:08:20,374 --> 00:08:23,753 your Christmas present is a nice swift kick in your ass. 184 00:08:23,836 --> 00:08:27,173 It's called Huckabee Vineyard. Check your inbox. 185 00:08:29,217 --> 00:08:31,844 - [keys jingle] - It vibrates a little over 30. 186 00:08:33,513 --> 00:08:35,389 [engine accelerates] 187 00:08:35,473 --> 00:08:38,100 [gentle music playing] 188 00:08:40,478 --> 00:08:41,312 [woman sighs] 189 00:08:42,146 --> 00:08:42,980 Yeah. 190 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 This should do it. 191 00:08:49,695 --> 00:08:52,782 [gasps] Dios mio! 11:50? Chicos! 192 00:08:53,908 --> 00:08:54,825 Come eat! 193 00:08:57,620 --> 00:08:58,454 Boys! 194 00:08:59,747 --> 00:09:00,998 Ahorita mismo! 195 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 Hey, buddy. We gotta go. Eat fast. 196 00:09:05,878 --> 00:09:08,506 - What about a protein shake? - A what? 197 00:09:08,589 --> 00:09:11,008 I told you. I need it to bulk up. 198 00:09:11,092 --> 00:09:13,302 - [sighs] That was a real thing? - Yes. 199 00:09:13,386 --> 00:09:15,513 Matteo's brother put on 20 pounds in middle school. 200 00:09:15,596 --> 00:09:18,015 Baby, Matteo's brother is half Samoan. 201 00:09:18,099 --> 00:09:19,350 Mom. 202 00:09:25,773 --> 00:09:27,108 That'll do for now. 203 00:09:27,191 --> 00:09:28,067 Where's your brother? 204 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 He's still in bed. 205 00:09:29,944 --> 00:09:30,820 What? 206 00:09:30,903 --> 00:09:33,239 [gentle music playing] 207 00:09:35,449 --> 00:09:36,659 [knocks on door] 208 00:09:40,621 --> 00:09:44,083 Santi, baby, what are you doing still in bed? 209 00:09:44,166 --> 00:09:45,084 We have to go. 210 00:09:45,167 --> 00:09:47,920 I don't wanna go. My stomach hurts. 211 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 Can't I stay with you and go to your appointment? 212 00:09:50,798 --> 00:09:52,550 You don't want to go to a party? 213 00:09:52,633 --> 00:09:55,386 Fernando sucks when we go to birthday parties together. 214 00:09:55,970 --> 00:09:58,598 He ignores me and tells me to go away in front of his friends. 215 00:09:59,223 --> 00:10:02,435 I know it's hard, but don't worry about Fernando today. 216 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 - You'll have your own friends there. - Who? 217 00:10:07,273 --> 00:10:09,108 Carl will be there. 218 00:10:09,191 --> 00:10:10,568 He picks his nose. 219 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 Then don't hold his hand. 220 00:10:12,695 --> 00:10:13,654 Mom. 221 00:10:13,738 --> 00:10:16,907 Baby, Aunt Cindy is gonna be here any moment. 222 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 It's just for a couple hours. 223 00:10:20,703 --> 00:10:23,581 I love you until the cows come home. 224 00:10:25,374 --> 00:10:27,501 And the chickens fly north. 225 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Come here. 226 00:10:30,046 --> 00:10:31,380 Mmm. 227 00:10:32,089 --> 00:10:32,923 [kisses] 228 00:10:34,091 --> 00:10:35,051 [car horn honks] 229 00:10:37,887 --> 00:10:39,805 She's here. Let's go. Come on. 230 00:10:40,389 --> 00:10:41,682 Come on in, Cindy. 231 00:10:41,766 --> 00:10:44,268 Okay, I'm ready to party! 232 00:10:44,352 --> 00:10:45,895 Santi's dragging his heels this morning. 233 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 You know, 234 00:10:47,063 --> 00:10:50,441 kids' parties would be a lot more fun if they just, like, let us drink wine. 235 00:10:50,524 --> 00:10:53,402 Wow, you should write for a parenting magazine. 236 00:10:53,486 --> 00:10:54,320 Chicos! 237 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 Hmm, I should. 238 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 - [Fernando] Shotgun! - [Cindy] I'll drop 'em off at 3:00. 239 00:10:59,283 --> 00:11:00,868 [Santiago] You always get shotgun. 240 00:11:02,453 --> 00:11:03,454 [Cindy exhales] 241 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 All right, monsters, let's roll! 242 00:11:09,418 --> 00:11:12,546 Hey, is your mom ever gonna do anything with this guesthouse? 243 00:11:12,630 --> 00:11:15,257 [Fernando sighs] I don't know. She keeps talking about it. 244 00:11:16,842 --> 00:11:17,760 [Cindy] You ready? 245 00:11:17,843 --> 00:11:19,387 [upbeat music playing] 246 00:11:19,470 --> 00:11:20,638 [engine turns over] 247 00:11:20,721 --> 00:11:22,223 [upbeat music continues] 248 00:11:32,316 --> 00:11:33,150 [faint thud] 249 00:11:42,993 --> 00:11:43,828 [inaudible] 250 00:12:10,187 --> 00:12:11,230 [music halts] 251 00:12:11,313 --> 00:12:12,189 [groans] 252 00:12:14,233 --> 00:12:17,319 [sighs] Your mission, should you choose to accept it, 253 00:12:18,237 --> 00:12:20,489 drive a Fiat in the middle of nowhere. 254 00:12:22,074 --> 00:12:23,993 This is gonna suck. 255 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 [woman] For those of you who may not know, 256 00:12:33,377 --> 00:12:38,799 this vineyard is the only remaining source of local grapes in Los Santos. 257 00:12:38,883 --> 00:12:45,514 And this facility is where our precious garagistes produce their wine, 258 00:12:45,598 --> 00:12:49,935 which are the true heart and soul of our region. 259 00:12:50,686 --> 00:12:53,898 It's what makes Los Santos Los Santos. 260 00:12:54,774 --> 00:12:57,151 You'll find the bank's appraised value of the estate 261 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 and all of the details on the flyer. 262 00:12:59,278 --> 00:13:02,740 You know who we are up against here. 263 00:13:02,823 --> 00:13:05,743 Someone needs to keep this land 264 00:13:05,826 --> 00:13:08,287 and this facility 265 00:13:08,370 --> 00:13:11,624 out of the greedy hands of Baldwyn Wines. 266 00:13:11,707 --> 00:13:13,584 [clattering] 267 00:13:13,667 --> 00:13:15,127 [indistinct chatter] 268 00:13:16,462 --> 00:13:17,546 Are you okay, sir? 269 00:13:17,630 --> 00:13:20,508 What? Yeah. Yeah, sorry that just jumped out of nowhere. 270 00:13:21,300 --> 00:13:23,344 Are you here for the estate sale? 271 00:13:24,678 --> 00:13:26,180 Uh, y... No. 272 00:13:26,263 --> 00:13:30,476 Um, I... I saw a sign for a wine tasting, so I thought I'd stop in. 273 00:13:30,559 --> 00:13:32,603 Oh, sorry. [chuckles] 274 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 The wine tasting room hasn't been in operation for a while. 275 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 Uh, this is a private meeting. 276 00:13:40,319 --> 00:13:43,656 Right. Uh, I'm sorry. Sorry for interrupting, everyone. 277 00:13:44,657 --> 00:13:48,744 - [crowd chuckles] - [indistinct chatter] 278 00:13:50,663 --> 00:13:54,375 So, please take the materials home, read them... 279 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 [Fernando] Turn, Santi! 280 00:14:00,172 --> 00:14:01,674 Whoa! 281 00:14:01,757 --> 00:14:03,676 [Santiago grunts, groans] 282 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 Whoa, champ. 283 00:14:07,054 --> 00:14:09,056 - You okay? - Yeah. 284 00:14:09,139 --> 00:14:10,140 I'm all right. 285 00:14:12,351 --> 00:14:13,853 You killed the Baby Jesus! 286 00:14:15,020 --> 00:14:17,189 Oh, no, Baby Jesus survived. 287 00:14:17,857 --> 00:14:19,441 The crib may not have. 288 00:14:20,442 --> 00:14:21,610 It's a broken leg. 289 00:14:21,694 --> 00:14:23,571 - You know who could fix that? - Who? 290 00:14:24,655 --> 00:14:25,489 Jesus. 291 00:14:26,323 --> 00:14:27,950 With what? Like, a miracle? 292 00:14:28,033 --> 00:14:29,827 No, he was a carpenter. 293 00:14:29,910 --> 00:14:32,872 Right, right. His, uh... his side hustle. 294 00:14:34,164 --> 00:14:36,500 You gotta lower your stance, dude. 295 00:14:36,584 --> 00:14:37,543 No, I don't. 296 00:14:38,586 --> 00:14:39,753 He's right. [sighs] 297 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 Just bend your knees. Loosen up. You'll get it. 298 00:14:42,298 --> 00:14:43,632 You know how to skate? 299 00:14:45,092 --> 00:14:46,594 I might know a thing or two. 300 00:14:47,845 --> 00:14:49,179 [indistinct chatter] 301 00:14:49,263 --> 00:14:50,222 Some meeting. 302 00:14:52,892 --> 00:14:55,060 I really hope your client's bid wins, Val. 303 00:14:55,144 --> 00:14:55,978 Yeah. 304 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 Still no word from Baldwyn Wines. 305 00:14:58,564 --> 00:14:59,440 Really odd. 306 00:15:00,649 --> 00:15:02,234 Maybe they're just not interested. 307 00:15:02,318 --> 00:15:03,569 - Let's hope so. - [chuckles] 308 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 [Fernando] Just like this, okay? 309 00:15:05,237 --> 00:15:08,824 So you maybe want to grab dinner? We can discuss where this all stands. 310 00:15:09,950 --> 00:15:11,410 Not tonight, Larry. 311 00:15:12,536 --> 00:15:14,872 - Rain check? - Sure. Sounds good. 312 00:15:20,544 --> 00:15:22,254 [Carter] Okay, guys, watch this one. 313 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 [inquisitive music playing] 314 00:15:27,176 --> 00:15:28,135 Whoa! 315 00:15:28,218 --> 00:15:30,387 [Santiago] Cool! That was awesome! 316 00:15:31,221 --> 00:15:32,097 It's not that hard. 317 00:15:32,598 --> 00:15:33,515 Give it a shot. 318 00:15:34,433 --> 00:15:36,226 [Santiago chuckles] No way you could do that. 319 00:15:36,310 --> 00:15:37,853 I see you've met my boys. 320 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 Oh, these guys are yours? 321 00:15:41,148 --> 00:15:42,149 They sure are. 322 00:15:43,442 --> 00:15:44,443 Valentina. 323 00:15:44,526 --> 00:15:46,820 I'm Carter... Goodman. 324 00:15:47,321 --> 00:15:48,614 You have kids? 325 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 No, no. 326 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 I'm accused of being one sometimes, though. Yeah. 327 00:15:53,369 --> 00:15:56,246 What brings you to Los Santos, Carter Goodman? 328 00:15:56,330 --> 00:15:58,290 I'm... I'm scouting. 329 00:15:58,374 --> 00:16:01,460 Uh, because I live in the city, 330 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 and I'm... I don't like it. 331 00:16:04,546 --> 00:16:06,048 I'd like to get out of the city. 332 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 And so now I'm here, and I'm... 333 00:16:08,133 --> 00:16:11,011 I'm seeing how I vibe with the place. If it works for me, you know? 334 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 Oh. 335 00:16:12,179 --> 00:16:14,014 Well, I happen to be in real estate. 336 00:16:14,098 --> 00:16:19,186 So if you decide it's awesome here, which I'm sure you will, 337 00:16:19,269 --> 00:16:21,647 I would love to help you find a place to live. 338 00:16:21,730 --> 00:16:23,732 Oh, so you're like a... 339 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 You're showing the vineyard. 340 00:16:25,067 --> 00:16:27,861 Yes. It just got on the market. 341 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 Huh. 342 00:16:29,947 --> 00:16:30,906 Do you, uh... 343 00:16:31,407 --> 00:16:33,242 Do you think it will sell for a lot? 344 00:16:33,867 --> 00:16:36,036 Why? Are you trying to buy a vineyard? 345 00:16:36,704 --> 00:16:38,998 Me? Oh no. [laughs] 346 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 Oh God, no. No. 347 00:16:40,624 --> 00:16:43,794 What? Before, like, uh, what? Before I buy my private plane? 348 00:16:43,877 --> 00:16:45,713 [chuckles] 349 00:16:46,714 --> 00:16:47,589 What do you do? 350 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 I... 351 00:16:51,468 --> 00:16:52,970 I'm a carpenter. 352 00:16:53,846 --> 00:16:54,888 Like Jesus? 353 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 Yep. 354 00:16:55,889 --> 00:16:57,850 I thought Jesus was a fisherman. 355 00:16:57,933 --> 00:17:00,602 You know, it was probably a gig economy back then. 356 00:17:01,186 --> 00:17:04,732 So, uh, can you do, like, handyman stuff? 357 00:17:05,649 --> 00:17:06,734 Oh yeah. 358 00:17:06,817 --> 00:17:09,570 Yeah, I can do all the handy carpentry things. 359 00:17:10,154 --> 00:17:11,113 Oh. 360 00:17:13,699 --> 00:17:15,826 - [Fernando] Watch... - Where are you staying while in town? 361 00:17:16,660 --> 00:17:20,122 At the, uh... What was it? The Crumbly Cork Motel. 362 00:17:20,664 --> 00:17:22,082 [laughs] 363 00:17:22,166 --> 00:17:23,542 Are you also a drug dealer? 364 00:17:23,625 --> 00:17:24,752 What, is it that bad? 365 00:17:25,878 --> 00:17:28,297 [Valentina chuckles] 366 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 Would you at all be interested in a trade? 367 00:17:32,634 --> 00:17:36,180 I actually have a guesthouse that needs work. 368 00:17:36,805 --> 00:17:37,806 Is that so? 369 00:17:38,474 --> 00:17:40,726 If you have the time. 370 00:17:41,351 --> 00:17:43,854 - [Santiago] Yes! - [whimsical music plays] 371 00:17:44,480 --> 00:17:46,190 [Valentina] You could do the work it needs, 372 00:17:46,273 --> 00:17:48,859 and I'll let you stay the week for free. 373 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 This is a cute house. 374 00:17:53,572 --> 00:17:54,740 Thank you. 375 00:17:54,823 --> 00:17:56,408 And that is your project. 376 00:17:56,492 --> 00:17:58,077 - [phone ringing] - [Valentina sighs] 377 00:18:01,789 --> 00:18:03,123 I have to take this. 378 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 Okay. 379 00:18:04,458 --> 00:18:06,543 Can you boys show him the guesthouse? 380 00:18:06,627 --> 00:18:07,544 - Yep. - Yeah? 381 00:18:08,337 --> 00:18:09,546 I'll be right with you. 382 00:18:14,134 --> 00:18:17,262 - Oh, no door. Okay. - Isn't that why you're here? 383 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 [Santiago] What happened to my Legos? 384 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 Sorry. 385 00:18:20,599 --> 00:18:22,976 Fernando, come on. I worked on that for three days. 386 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Do you guys need a minute? 387 00:18:24,561 --> 00:18:26,438 [sighs] He'll be fine. Come on. 388 00:18:30,776 --> 00:18:31,652 Here it is. 389 00:18:32,694 --> 00:18:34,321 [whimsical music playing] 390 00:18:36,949 --> 00:18:39,326 Bed is right there, and the bathroom is through that door. 391 00:18:40,786 --> 00:18:42,871 You know, your wall could use a little more... 392 00:18:43,872 --> 00:18:44,748 wall. 393 00:18:45,791 --> 00:18:47,167 Are you really a carpenter? 394 00:18:47,251 --> 00:18:48,710 I have many skills. 395 00:18:50,045 --> 00:18:50,963 Want me to hang around? 396 00:18:51,046 --> 00:18:52,422 No, I really don't. 397 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 Fine. 398 00:19:00,848 --> 00:19:03,725 Blending in hard, Carter. 399 00:19:05,102 --> 00:19:06,895 [gentle music plays] 400 00:19:08,438 --> 00:19:11,859 [wind whooshing] 401 00:19:14,695 --> 00:19:17,072 [shuddering] 402 00:19:23,328 --> 00:19:25,122 [breathes deeply] 403 00:19:25,664 --> 00:19:26,623 [exhales] 404 00:19:28,041 --> 00:19:30,836 [continues shuddering] 405 00:19:45,934 --> 00:19:49,313 [whimpers, cries] 406 00:19:49,396 --> 00:19:51,315 [birds chirping] 407 00:19:54,526 --> 00:19:55,485 [Valentina] Hmm. 408 00:20:03,493 --> 00:20:04,453 Mr. Goodman? 409 00:20:09,958 --> 00:20:10,918 [knocks on door] 410 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Hello? 411 00:20:14,254 --> 00:20:15,255 Uh, one sec! 412 00:20:16,673 --> 00:20:17,966 I'm coming. One... Jesus. 413 00:20:20,636 --> 00:20:22,930 Hey, my alarm was just about to go off. 414 00:20:23,597 --> 00:20:25,515 What is it, like, 9:00? 10:00? 415 00:20:25,599 --> 00:20:26,433 8:30. 416 00:20:26,516 --> 00:20:29,144 Wow. Getting a jump on the day, huh? 417 00:20:29,228 --> 00:20:32,648 I'm so sorry. I will bring you something warmer for your bed. 418 00:20:32,731 --> 00:20:34,650 Oh, that would be great. 419 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Thank you. 420 00:20:36,902 --> 00:20:38,528 I'm gonna go meet up with some clients. 421 00:20:38,612 --> 00:20:40,447 Oh, about the winery? 422 00:20:40,530 --> 00:20:45,285 No, just regular people looking for regular houses. 423 00:20:46,078 --> 00:20:49,039 Why? You need me to bring you some wine? 424 00:20:49,623 --> 00:20:51,124 Need? No. 425 00:20:51,208 --> 00:20:53,543 But I have learned to never say no to wine. 426 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 I'll see what I can do. 427 00:20:58,715 --> 00:21:02,177 Uh, in the meantime, uh, if you wanted to get started in here, 428 00:21:02,261 --> 00:21:05,305 I already paid for the drywall at the Walker Hardware. 429 00:21:05,389 --> 00:21:07,474 This is the address and phone number. 430 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 And the order's under Espinoza. 431 00:21:12,145 --> 00:21:13,146 Espinoza? 432 00:21:13,981 --> 00:21:15,065 I like that. 433 00:21:16,275 --> 00:21:17,234 Good. 434 00:21:17,317 --> 00:21:18,193 I'm stuck with it. 435 00:21:18,277 --> 00:21:21,571 Right. I mean, you can't just change your last name on a whim. 436 00:21:22,489 --> 00:21:23,991 I mean, I did when I got married. 437 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 That is one way to do it. 438 00:21:26,743 --> 00:21:28,954 [whimsical music playing] 439 00:21:29,037 --> 00:21:31,581 Okay, so I will leave you to it. 440 00:21:31,665 --> 00:21:32,791 Roger that. 441 00:21:35,877 --> 00:21:38,588 You can't change your last name. Stupid idiot. 442 00:21:40,757 --> 00:21:41,633 [exhales] 443 00:21:52,227 --> 00:21:53,687 [doorbell chimes] 444 00:21:53,770 --> 00:21:57,316 ["Deck the Halls with Boughs of Holly" playing faintly] 445 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 You look lost, young buck. 446 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Uh... [chuckles] 447 00:22:09,536 --> 00:22:13,498 I'm here to pick up an order for Espinoza. 448 00:22:15,042 --> 00:22:15,959 It's out back. 449 00:22:16,960 --> 00:22:18,086 You the contractor? 450 00:22:19,338 --> 00:22:20,255 Uh-huh. 451 00:22:22,591 --> 00:22:23,508 Mm-hmm. 452 00:22:24,426 --> 00:22:25,260 Come on. 453 00:22:26,720 --> 00:22:27,846 What's your name, son? 454 00:22:29,389 --> 00:22:30,349 Uh, Carter. 455 00:22:30,932 --> 00:22:32,559 Moe. Nice to meet you. 456 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 Nice to meet you. 457 00:22:42,235 --> 00:22:44,071 All right. Here's Val's order. 458 00:22:44,154 --> 00:22:45,447 So, uh, which truck is yours? 459 00:22:48,367 --> 00:22:49,451 [chuckles] 460 00:22:49,534 --> 00:22:50,369 Uh... 461 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 that one. 462 00:22:54,831 --> 00:22:56,875 It's because my truck is in the shop right now. 463 00:22:56,958 --> 00:22:58,502 It's getting a, uh... 464 00:22:58,585 --> 00:23:00,962 a gun rack. A gun rack put in it. 465 00:23:01,046 --> 00:23:01,880 Uh-huh. 466 00:23:03,006 --> 00:23:05,509 I'll tell you what, Carter. I'll drop it off for you. 467 00:23:05,592 --> 00:23:07,386 Val's place is on my way home. 468 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 - Really? - Yeah. 469 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 That would be great. Thank you. 470 00:23:11,264 --> 00:23:14,309 You know, when I was your age, I may have exaggerated 471 00:23:14,393 --> 00:23:17,562 a special skill a time or two to impress a beautiful woman, so... 472 00:23:19,022 --> 00:23:20,065 You catch on quick. 473 00:23:20,148 --> 00:23:24,152 I almost drowned one time trying to impress Lola Parker. [chuckles] 474 00:23:24,236 --> 00:23:26,696 - But you're lucky, young buck. - Why is that? 475 00:23:26,780 --> 00:23:28,281 Drywall shouldn't be fatal. 476 00:23:28,365 --> 00:23:30,534 But I suggest you go on the internet as soon as possible 477 00:23:30,617 --> 00:23:32,869 before you end up sealing yourself inside a wall. 478 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 Uh, it's a good tip. 479 00:23:34,454 --> 00:23:35,288 Thanks. 480 00:23:35,789 --> 00:23:37,290 [whimsical music playing] 481 00:23:42,921 --> 00:23:44,589 Are you breaking bad, Moe? 482 00:23:44,673 --> 00:23:45,924 [chuckles] 483 00:23:46,007 --> 00:23:47,175 No, I'm a garagiste. 484 00:23:48,135 --> 00:23:49,136 You're a French mechanic? 485 00:23:49,803 --> 00:23:51,096 It has another meaning. 486 00:23:51,179 --> 00:23:52,681 Come on. Let me show you. 487 00:23:56,977 --> 00:23:58,186 It's for winemaking. 488 00:23:59,187 --> 00:24:00,272 In a garage? 489 00:24:00,772 --> 00:24:01,606 Yeah. 490 00:24:02,524 --> 00:24:03,984 Do you know anything about wine? 491 00:24:04,651 --> 00:24:05,569 A little bit. 492 00:24:06,736 --> 00:24:08,280 Like you know drywall? 493 00:24:08,864 --> 00:24:10,615 No, I actually have a pretty good nose. 494 00:24:10,699 --> 00:24:11,741 Really? 495 00:24:11,825 --> 00:24:12,909 Well, then. 496 00:24:12,993 --> 00:24:14,453 - [cork squeaks] - [Moe exhales] 497 00:24:15,537 --> 00:24:17,539 My friend, let's see here. 498 00:24:20,333 --> 00:24:22,794 This is the latest from my label. 499 00:24:24,588 --> 00:24:26,006 "Bottled by Moe Walker." 500 00:24:29,968 --> 00:24:31,136 Tell me what you think. 501 00:24:32,220 --> 00:24:33,930 [whimsical music continues] 502 00:24:41,438 --> 00:24:43,356 [sniffs] 503 00:24:46,860 --> 00:24:47,861 [spits] 504 00:24:50,572 --> 00:24:51,698 What year is this? 505 00:24:51,781 --> 00:24:52,699 Last week. 506 00:24:53,742 --> 00:24:55,160 Probably needs some time to open up. 507 00:24:55,243 --> 00:24:56,828 Yeah, about a century. 508 00:24:56,912 --> 00:24:59,789 [chuckles] Okay, but what do you taste? 509 00:25:02,209 --> 00:25:05,420 I mean, there's... there's notes of hibiscus and cherry, 510 00:25:05,504 --> 00:25:08,173 but mostly it is horse crap. 511 00:25:08,256 --> 00:25:09,174 [scoffs] 512 00:25:09,257 --> 00:25:10,383 Eh, it happens. 513 00:25:10,467 --> 00:25:13,428 But the cherry and hibiscus was spot-on. Man, I'm impressed. 514 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 That makes one of us. 515 00:25:15,388 --> 00:25:16,306 - What's that? - Hmm? 516 00:25:16,389 --> 00:25:19,226 You know, I just love the old technique of winemaking. 517 00:25:19,309 --> 00:25:20,852 You know? Something romantic about it. 518 00:25:20,936 --> 00:25:22,687 Once in a while, I crack the code. 519 00:25:23,188 --> 00:25:24,814 Maybe I could have you try some others. 520 00:25:24,898 --> 00:25:26,525 Oh, you don't have to do that. 521 00:25:27,442 --> 00:25:28,818 You want help with that drywall? 522 00:25:31,029 --> 00:25:33,240 - [chuckles] - [whimsical music playing] 523 00:25:34,366 --> 00:25:36,952 You drop off the supplies, and then the next time I'm here... 524 00:25:37,035 --> 00:25:38,119 [inhales] 525 00:25:38,203 --> 00:25:41,331 ...I will be emotionally ready for another dose. 526 00:25:41,414 --> 00:25:43,208 [laughs] Square deal. 527 00:25:44,334 --> 00:25:45,293 [exhales] 528 00:25:49,089 --> 00:25:50,840 Oh, am I gonna need some tools? 529 00:25:57,931 --> 00:26:01,309 - ["Best of Me" by Everly playing] - ♪ I'm letting you go ♪ 530 00:26:01,977 --> 00:26:05,689 ♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪ 531 00:26:05,772 --> 00:26:08,441 [phone ringing] 532 00:26:08,525 --> 00:26:10,026 [scoffs] 533 00:26:11,486 --> 00:26:12,362 [inhales sharply] 534 00:26:13,446 --> 00:26:14,281 [grunts] 535 00:26:15,782 --> 00:26:16,616 [grunts] 536 00:26:17,200 --> 00:26:18,034 Mother. 537 00:26:18,618 --> 00:26:20,704 Society as a whole has decided that texting 538 00:26:20,787 --> 00:26:22,998 is the preferred mode of communication. 539 00:26:23,081 --> 00:26:24,749 Texting is crude. 540 00:26:24,833 --> 00:26:28,336 There's a reason they invented the telephone after the telegraph. 541 00:26:28,420 --> 00:26:32,674 Yes, but autocorrect and the misuse of emoticons by the elderly 542 00:26:33,174 --> 00:26:35,051 provides constant family entertainment. 543 00:26:35,135 --> 00:26:36,052 Very funny. 544 00:26:36,553 --> 00:26:37,971 Have you made any progress? 545 00:26:38,054 --> 00:26:39,472 Mom, I've got this. 546 00:26:40,015 --> 00:26:42,475 It turns out there are a bunch of potential bidders, 547 00:26:42,559 --> 00:26:45,020 but I figured out a way to find the highest bid. 548 00:26:45,103 --> 00:26:46,313 And what's that? 549 00:26:46,396 --> 00:26:49,149 I'm staying at the house of the realtor in charge of it. 550 00:26:50,775 --> 00:26:53,403 - How are you possibly staying-- - Hey, I gotta go. Call you back. 551 00:26:53,486 --> 00:26:54,362 [line ends] 552 00:27:03,622 --> 00:27:05,498 [Carter snoring] 553 00:27:12,631 --> 00:27:13,965 [Santiago] Mr. Carter? 554 00:27:16,635 --> 00:27:19,054 Aren't you supposed to be working or something? 555 00:27:21,306 --> 00:27:22,557 [exhales] 556 00:27:23,391 --> 00:27:24,726 It's called self-care. 557 00:27:24,809 --> 00:27:27,270 Kid, this is how grown-ups like me 558 00:27:28,146 --> 00:27:30,523 stay at levels of peak performance. 559 00:27:30,607 --> 00:27:33,234 You're not like a normal grown-up. 560 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 Aw. Thank you. [chuckles] 561 00:27:36,404 --> 00:27:39,199 What's with the snowboard? Did you already give up on skateboarding? 562 00:27:40,075 --> 00:27:43,578 My dad gave snowboards to me and Fer for Christmas a couple years ago. 563 00:27:43,662 --> 00:27:46,956 We were supposed to go on a trip to Tahoe, but we never did. 564 00:27:47,040 --> 00:27:49,376 Mom says we might be able to go this year. 565 00:27:49,459 --> 00:27:51,169 I wanted to figure out how to use it. 566 00:27:52,671 --> 00:27:55,840 I don't want to suck at everything. Fer's good at everything. 567 00:27:55,924 --> 00:27:58,510 Okay, well, I'm sure your dad just got really busy. 568 00:27:59,094 --> 00:28:00,637 I bet you he takes you this year. 569 00:28:01,971 --> 00:28:03,348 He didn't get busy. 570 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 He died. 571 00:28:06,476 --> 00:28:08,520 [gentle music playing] 572 00:28:15,568 --> 00:28:16,403 Um... 573 00:28:19,489 --> 00:28:21,950 I'm... I'm really sorry. 574 00:28:22,534 --> 00:28:23,410 I didn't know. 575 00:28:23,910 --> 00:28:24,869 It's okay. 576 00:28:29,374 --> 00:28:32,961 You know, my dad died when I was little too. 577 00:28:36,256 --> 00:28:37,507 So I know what it's like. 578 00:28:43,930 --> 00:28:45,098 But it gets easier. 579 00:28:46,725 --> 00:28:48,143 And it makes you stronger. 580 00:28:49,227 --> 00:28:51,104 So you're stronger? 581 00:28:54,232 --> 00:28:55,108 You bet. 582 00:28:55,817 --> 00:28:57,819 So, snowboarding. 583 00:28:57,902 --> 00:29:00,405 Huh? I mean, it's... it's pretty easy. 584 00:29:00,488 --> 00:29:01,448 I can teach you. 585 00:29:01,531 --> 00:29:03,616 - You snowboard too? - Yeah. 586 00:29:03,700 --> 00:29:05,618 Well, I prefer skiing. 587 00:29:05,702 --> 00:29:06,703 Did your dad have a board? 588 00:29:06,786 --> 00:29:07,912 It's in the shed. 589 00:29:08,455 --> 00:29:09,581 Well, let's go get it. 590 00:29:10,165 --> 00:29:11,124 We can practice. 591 00:29:12,584 --> 00:29:15,170 - Here in the yard? - You gotta get to know your board. 592 00:29:15,795 --> 00:29:17,797 This is as good of a place as any. 593 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 [Santiago] It is? 594 00:29:20,216 --> 00:29:21,718 [Carter] Bring your butt forward. 595 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 And see if you can... 596 00:29:27,348 --> 00:29:28,641 Okay. You're up. 597 00:29:28,725 --> 00:29:30,226 Lean in to your heels. 598 00:29:31,269 --> 00:29:32,645 That's how you're gonna turn, 599 00:29:32,729 --> 00:29:34,814 it's how you'll slow down, it's how you'll stop. 600 00:29:34,898 --> 00:29:37,192 You're just learning the board, understanding how it works. 601 00:29:37,275 --> 00:29:38,818 So do that a couple times. 602 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 Rock and hold it. 603 00:29:42,071 --> 00:29:44,199 You gotta stop. There's a skier right in front of you. 604 00:29:44,282 --> 00:29:46,201 Stop, stop, stop, stop, stop! Ah! 605 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 That's okay. Good job. 606 00:29:47,911 --> 00:29:48,870 You got it, kid. 607 00:29:50,705 --> 00:29:52,624 It's all a part of it. Good job. 608 00:29:53,833 --> 00:29:54,959 That's it. You got it. 609 00:29:55,043 --> 00:29:56,753 - Oh! - Whoa! [chuckles] 610 00:29:56,836 --> 00:29:58,379 And come towards me a little bit. 611 00:29:58,463 --> 00:29:59,798 [gentle music playing] 612 00:29:59,881 --> 00:30:00,715 There you go. 613 00:30:01,216 --> 00:30:02,759 You're a natural, man. 614 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 Rock forward. 615 00:30:05,720 --> 00:30:06,805 Ooh! 616 00:30:06,888 --> 00:30:09,057 All right, now... now see how long you can hold it. 617 00:30:10,350 --> 00:30:11,351 Yeah! [chuckles] 618 00:30:12,018 --> 00:30:13,019 Now lean forward. 619 00:30:13,561 --> 00:30:15,605 - You got it. Lean forward a little more. - Ah! 620 00:30:17,232 --> 00:30:19,984 One more time. One more time. Bend your knees, center of gravity. 621 00:30:20,068 --> 00:30:22,654 You're gonna turn the board. You turn and find that edge. 622 00:30:27,158 --> 00:30:28,034 Hey, guys. 623 00:30:28,117 --> 00:30:29,410 Oh, hey, Moe. 624 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 Got your tools and your drywall. 625 00:30:31,996 --> 00:30:32,831 Right. 626 00:30:33,623 --> 00:30:35,792 Um, you keep working on this, 627 00:30:35,875 --> 00:30:38,294 and we'll hit it again tomorrow. How's that sound? 628 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Okay. 629 00:30:42,090 --> 00:30:43,132 [exhales] 630 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 I'll be right there, Moe. 631 00:30:44,717 --> 00:30:46,094 [Santiago] Thanks, Mr. Carter. 632 00:30:46,678 --> 00:30:49,556 All right, so not a lot of cut-outs. So shouldn't be too tricky. 633 00:30:50,056 --> 00:30:51,933 And as I'm sure you know, 634 00:30:52,016 --> 00:30:54,477 you want to install drywall from the top down. 635 00:30:54,561 --> 00:30:58,439 Right. Top down. The, uh... The usual way. 636 00:30:58,523 --> 00:30:59,357 Carter. 637 00:31:00,650 --> 00:31:02,902 Top down. I got it. Thank you. 638 00:31:03,653 --> 00:31:05,280 Would you like me to help you with this? 639 00:31:06,364 --> 00:31:07,699 What? No. 640 00:31:07,782 --> 00:31:12,412 I know how to build a wall, Moe. I did my internet research. 641 00:31:14,414 --> 00:31:15,248 Okay. 642 00:31:18,042 --> 00:31:20,211 And have you thought about installing doors? 643 00:31:21,880 --> 00:31:24,299 Oh yeah. I should do that. 644 00:31:28,094 --> 00:31:29,512 Okay, young buck. Good luck. 645 00:31:38,563 --> 00:31:39,856 I can do this. 646 00:31:41,065 --> 00:31:43,318 ["Make It Look Easy" by SONNY OH! playing] 647 00:31:43,401 --> 00:31:44,861 [groans] It's not light. 648 00:31:47,864 --> 00:31:48,740 [grunts] 649 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 ♪ Yeah, yeah ♪ 650 00:31:52,702 --> 00:31:53,536 ♪ Hey ♪ 651 00:31:54,120 --> 00:31:55,914 ♪ I make it look easy ♪ 652 00:31:55,997 --> 00:31:57,165 ♪ Yeah, hey... ♪ 653 00:31:57,248 --> 00:31:58,082 [grunts] 654 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 ♪ I make it look easy ♪ 655 00:32:00,335 --> 00:32:02,003 ♪ Yeah, hey ♪ 656 00:32:02,503 --> 00:32:03,796 ♪ I make it look easy ♪ 657 00:32:03,880 --> 00:32:06,215 ♪ I feel so good You've got to believe me ♪ 658 00:32:06,299 --> 00:32:08,676 ♪ The way I move I make it look easy... ♪ 659 00:32:11,220 --> 00:32:12,847 - [grunts] - [drill whirs] 660 00:32:17,477 --> 00:32:19,854 - [drill whirs] - Ah! Fuck! 661 00:32:26,152 --> 00:32:28,112 ♪ Roll down your window Play this on repeat ♪ 662 00:32:28,196 --> 00:32:30,323 ♪ Whippin' yo' neck When we come through the street... ♪ 663 00:32:30,865 --> 00:32:32,075 [breathing heavily] 664 00:32:32,909 --> 00:32:33,993 ♪ I make it look easy... ♪ 665 00:32:35,536 --> 00:32:36,371 [drill whirs] 666 00:32:37,246 --> 00:32:38,539 ♪ I make it look easy ♪ 667 00:32:39,040 --> 00:32:40,583 ♪ Yeah, hey... ♪ 668 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 [exhales] 669 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 ♪ Lights, camera, action ♪ 670 00:32:45,296 --> 00:32:46,881 ♪ Everybody checking for the fashion... ♪ 671 00:32:46,965 --> 00:32:47,799 Ah! 672 00:32:52,345 --> 00:32:53,930 ♪ I had to make 'em look back ♪ 673 00:32:58,726 --> 00:32:59,644 [music halts] 674 00:33:00,979 --> 00:33:02,021 I can't do this. 675 00:33:05,942 --> 00:33:06,776 [sucks teeth] 676 00:33:07,860 --> 00:33:10,571 [car approaching] 677 00:33:10,655 --> 00:33:11,489 [sniffles] 678 00:33:12,198 --> 00:33:13,408 [sighs] 679 00:33:13,491 --> 00:33:14,325 [car door shuts] 680 00:33:15,535 --> 00:33:17,912 Oh! Okay. 681 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 Okay... [mumbling] 682 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 - [grunts] - Knock, knock. 683 00:33:35,555 --> 00:33:36,681 Oh, hey! 684 00:33:36,764 --> 00:33:37,932 Oh, hey. Hey. 685 00:33:39,100 --> 00:33:41,019 I... I came to check on you. 686 00:33:42,395 --> 00:33:44,981 Oh yeah. No, I'm, uh, all good here. [chuckles] 687 00:33:45,064 --> 00:33:47,066 I'm just planning tomorrow's work. 688 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 How was your day? 689 00:33:50,445 --> 00:33:52,655 Any... Any offers on any good houses or... 690 00:33:53,823 --> 00:33:54,657 vineyards? 691 00:33:54,741 --> 00:33:57,035 Uh, no, no. It was just, uh... 692 00:33:57,118 --> 00:33:59,579 Uh, showings back-to-back. 693 00:34:00,413 --> 00:34:01,247 All day. 694 00:34:05,418 --> 00:34:07,253 I'm gonna put on a shirt. [chuckles] 695 00:34:07,920 --> 00:34:08,880 [Carter exhales] 696 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 [exhales] Ow! 697 00:34:12,258 --> 00:34:13,676 What happened to your finger? 698 00:34:14,343 --> 00:34:17,263 Oh, this? It's nothing. It comes with the job. 699 00:34:17,805 --> 00:34:21,017 - [romantic music playing] - [inhales deeply] 700 00:34:24,812 --> 00:34:27,565 You know, we could move some boxes to the garage 701 00:34:27,648 --> 00:34:29,984 to give you some more space in here. 702 00:34:32,195 --> 00:34:33,196 Cool. 703 00:34:33,279 --> 00:34:34,113 Yeah. 704 00:34:34,697 --> 00:34:36,699 [Valentina] Watch your step. 705 00:34:36,783 --> 00:34:37,617 Ah... 706 00:34:38,242 --> 00:34:40,620 - [Carter grunts] - Oh, here. It's fine. 707 00:34:42,455 --> 00:34:43,539 [both exhale] 708 00:34:45,958 --> 00:34:46,959 What's all this? 709 00:34:48,836 --> 00:34:50,379 Oh. This, uh... 710 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 was my husband's. 711 00:34:55,927 --> 00:34:59,430 Uh, listen, Santi told me that he passed away. 712 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 And, uh, I'm really sorry. 713 00:35:01,974 --> 00:35:02,809 Thanks. 714 00:35:04,477 --> 00:35:09,398 The guesthouse was supposed to house all of his wine memorabilia, 715 00:35:09,482 --> 00:35:12,443 but I could really use the rental income now. 716 00:35:14,946 --> 00:35:16,030 [Carter exhales] 717 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 Do you know how old this thing is? 718 00:35:19,826 --> 00:35:21,035 Only he would know. 719 00:35:22,161 --> 00:35:24,163 But his main interest... 720 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 Whoa, what are those? 721 00:35:29,585 --> 00:35:32,755 Are you familiar with our local garagiste wine culture? 722 00:35:34,298 --> 00:35:35,883 I know a little something about it. 723 00:35:35,967 --> 00:35:37,385 Chris loved it. 724 00:35:37,468 --> 00:35:41,347 He collected and tried all of the wines. 725 00:35:41,430 --> 00:35:42,348 Oh. 726 00:35:42,431 --> 00:35:45,852 He truly believed good wine could come out of this valley. 727 00:35:46,477 --> 00:35:50,148 All the grapes go to Baldwyn Wines for their cheap stuff. 728 00:35:50,898 --> 00:35:53,484 I don't know if any of these are good. [chuckles] 729 00:35:53,568 --> 00:35:55,319 I'm just a casual drinker. 730 00:35:56,487 --> 00:35:57,822 Chris was the dreamer. 731 00:35:57,905 --> 00:35:59,115 [tender music playing] 732 00:36:01,117 --> 00:36:03,703 Were the grapes from these wines locally sourced? 733 00:36:03,786 --> 00:36:06,330 All from Huckabee Vineyard. 734 00:36:06,414 --> 00:36:08,249 Oh, that, uh... that makes sense. 735 00:36:08,332 --> 00:36:11,085 Seemed like there were a lot of interested buyers. 736 00:36:11,794 --> 00:36:15,339 Yeah. I thought Baldwyn Wines was going to be very interested, 737 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 but we haven't heard from them. 738 00:36:17,341 --> 00:36:18,176 Huh. 739 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 - [door shuts] - [Cindy] Hey, Val! 740 00:36:21,512 --> 00:36:22,680 Oh. 741 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 Who is this? 742 00:36:25,016 --> 00:36:27,268 Cindy, this is Carter. 743 00:36:27,351 --> 00:36:28,978 Carter, this is my friend Cindy. 744 00:36:29,061 --> 00:36:31,814 Oh, you did not tell me you were dating. 745 00:36:31,898 --> 00:36:34,317 No! No, we're not dating. [chuckles] 746 00:36:34,400 --> 00:36:35,276 [Cindy] It's a shame. 747 00:36:35,359 --> 00:36:36,736 Stunning couple. 748 00:36:36,819 --> 00:36:40,156 Um, Carter is helping me fix the guesthouse. 749 00:36:40,239 --> 00:36:41,407 Is he now? 750 00:36:42,158 --> 00:36:44,994 Hot handyman in the guesthouse. [chuckles] I've seen that movie. 751 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 - [Valentina] Cindy. - Yes? 752 00:36:46,287 --> 00:36:47,997 - He can hear you. - [Cindy] Yeah, I'm sorry. 753 00:36:48,080 --> 00:36:51,334 Uh, we have planned a little girls night for tonight. 754 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 - Well, I'll let you guys get to it. - Okay. 755 00:36:54,503 --> 00:36:56,339 I'm feeling a little objectified right now. 756 00:36:56,422 --> 00:36:57,715 [Cindy chuckles] 757 00:36:59,550 --> 00:37:00,509 Mmm. 758 00:37:00,593 --> 00:37:01,761 Bye, Carter! 759 00:37:03,095 --> 00:37:04,013 Lock that down. 760 00:37:04,096 --> 00:37:06,515 Listen, uh, brought a bottle of wine from my neighbor Maria. 761 00:37:06,599 --> 00:37:08,059 It's her entry for the wine festival. 762 00:37:08,142 --> 00:37:12,313 And we can share it while you tell me why his shirt was on inside out, okay? 763 00:37:14,190 --> 00:37:16,025 [gentle music playing] 764 00:37:19,278 --> 00:37:20,196 [Cindy exhales] 765 00:37:20,988 --> 00:37:21,864 [scoffs] 766 00:37:21,948 --> 00:37:23,366 I should've got two bottles. 767 00:37:23,866 --> 00:37:25,660 That is such a rookie mistake. 768 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I can go to the garage... 769 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 - Huh. - Or... 770 00:37:29,288 --> 00:37:32,333 I have a Bargain Barrel Baldwyn. 771 00:37:32,416 --> 00:37:33,709 Ew, gross. 772 00:37:33,793 --> 00:37:35,419 Sleeping with the enemy? 773 00:37:35,503 --> 00:37:37,588 - It's so cheap. - I know. [chuckles] 774 00:37:40,549 --> 00:37:44,053 I wonder if, uh, Carter has any wine. 775 00:37:44,762 --> 00:37:45,721 He could come over. 776 00:37:45,805 --> 00:37:46,931 We could share it. 777 00:37:47,014 --> 00:37:48,266 - No. - Why not? 778 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 He's so hot. 779 00:37:49,433 --> 00:37:52,019 He's probably busy working. 780 00:37:52,103 --> 00:37:53,854 Uh-huh. Is that it? 781 00:37:53,938 --> 00:37:57,733 Or are you worried that Larry, your banker friend, might get jealous? 782 00:37:57,817 --> 00:37:59,652 - [chuckles] Oh stop. - What? 783 00:37:59,735 --> 00:38:02,196 Come on. You have all these hot guys throwing themselves at you. 784 00:38:02,280 --> 00:38:04,407 I think it is time you catch one. 785 00:38:04,490 --> 00:38:05,658 [sucks teeth] No. 786 00:38:06,284 --> 00:38:10,871 I can't even imagine what the kids would think if they see me-- 787 00:38:10,955 --> 00:38:14,625 What? Happy? Dancing again? 788 00:38:14,709 --> 00:38:17,503 Girl, I have not seen you shake them Espinoza hips in forever. 789 00:38:18,504 --> 00:38:21,048 Yeah, I haven't been feeling like dancing much lately. 790 00:38:21,132 --> 00:38:23,134 Oh, honey. [sighs] 791 00:38:23,217 --> 00:38:24,844 We may never get bliss, 792 00:38:25,636 --> 00:38:27,471 but every once in a while, 793 00:38:28,264 --> 00:38:29,724 a kiss can do wonders. 794 00:38:31,309 --> 00:38:33,602 No, the boys have been through enough. 795 00:38:33,686 --> 00:38:34,520 So what? 796 00:38:34,603 --> 00:38:37,356 Valentina Espinoza's just done taking chances? 797 00:38:38,733 --> 00:38:40,067 I'm not fun like you. 798 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 Oh, girl. 799 00:38:41,319 --> 00:38:44,947 You can learn to do anything in life, even how to loosen up. 800 00:38:45,031 --> 00:38:48,826 You know, I did not always put the "sin" in Cindy. [chuckles] 801 00:38:48,909 --> 00:38:50,202 [chuckles] 802 00:38:50,286 --> 00:38:51,370 Ugh. 803 00:38:51,454 --> 00:38:55,166 I was so focused on getting through nursing school as fast as I could 804 00:38:55,249 --> 00:38:56,667 I didn't even party in college. 805 00:38:56,751 --> 00:38:58,627 Like ever. [chuckles] 806 00:38:58,711 --> 00:38:59,545 But... 807 00:39:01,422 --> 00:39:02,340 I don't know. 808 00:39:03,174 --> 00:39:04,133 Being a nurse, 809 00:39:05,134 --> 00:39:05,968 I just... 810 00:39:06,510 --> 00:39:10,681 I see so many lives at the end, you know? 811 00:39:11,390 --> 00:39:15,186 And I just realized I wasn't living mine. 812 00:39:16,771 --> 00:39:20,232 So if you don't go knock on Carter's door, maybe I will. 813 00:39:20,316 --> 00:39:21,609 Hey, back off! 814 00:39:21,692 --> 00:39:23,277 [chuckles] 815 00:39:26,113 --> 00:39:27,156 [sighs] 816 00:39:29,200 --> 00:39:30,076 I just... 817 00:39:32,745 --> 00:39:34,789 [gentle music playing] 818 00:39:34,872 --> 00:39:35,790 Mmm. 819 00:39:39,126 --> 00:39:41,003 I just don't know if I'm ready. 820 00:39:42,088 --> 00:39:44,090 It's only been a couple of years. 821 00:39:49,011 --> 00:39:53,099 You know, when Chris was, um, coming in to get his chemo treatments, 822 00:39:55,684 --> 00:39:58,687 all he did was talk about you and the boys. 823 00:40:00,523 --> 00:40:03,275 He just wanted you to be happy, Valentina. 824 00:40:12,451 --> 00:40:14,453 I really thought we had more time. 825 00:40:15,079 --> 00:40:16,914 I know, honey. I'm sorry. 826 00:40:18,374 --> 00:40:19,500 Time sucks. 827 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Yup. 828 00:40:24,463 --> 00:40:25,297 It does. 829 00:40:27,633 --> 00:40:28,717 But that is why 830 00:40:30,344 --> 00:40:31,887 you have to steal from it. 831 00:40:32,972 --> 00:40:34,390 Every day you can. 832 00:40:40,938 --> 00:40:42,898 [birds chirping] 833 00:40:46,152 --> 00:40:49,530 [alarm ringing] 834 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 [sighs] 835 00:40:56,871 --> 00:40:57,746 [sniffles] 836 00:40:58,706 --> 00:40:59,623 Ooh. 837 00:41:02,376 --> 00:41:05,296 - [exhales] - [zipper unzipping] 838 00:41:13,846 --> 00:41:15,055 [sighs] 839 00:41:16,223 --> 00:41:18,392 - [Moe] Take it easy. [chuckles] - You too. 840 00:41:21,228 --> 00:41:23,981 Oh, he's alive. [chuckles] 841 00:41:24,064 --> 00:41:26,775 You know, I was sure you were gonna electrocute yourself. 842 00:41:27,443 --> 00:41:29,361 Wait, what? I can die doing this? 843 00:41:30,446 --> 00:41:31,989 What's up? You, uh... You need more tools? 844 00:41:32,072 --> 00:41:35,951 - Uh, actually, I... I need more drywall. - Huh. 845 00:41:36,035 --> 00:41:38,287 - I need to redo some of it. - Okay. 846 00:41:38,370 --> 00:41:40,122 We can definitely get you resupplied. 847 00:41:40,206 --> 00:41:41,499 [Moe chuckles] 848 00:41:41,582 --> 00:41:43,000 And I need some doors. 849 00:41:43,709 --> 00:41:45,920 Is there any chance that you took measurements? 850 00:41:46,003 --> 00:41:47,588 I did! I did. 851 00:41:47,671 --> 00:41:52,468 I saw a video that you need to do that so you know that they, um... that they fit. 852 00:41:53,093 --> 00:41:53,928 Hmm. 853 00:41:54,470 --> 00:41:55,304 Mm-hmm. 854 00:41:58,390 --> 00:41:59,475 Also, 855 00:41:59,558 --> 00:42:01,018 I could use some help, 856 00:42:01,101 --> 00:42:02,937 if you have the time. 857 00:42:05,064 --> 00:42:07,483 [chuckles] You have time to taste more wine? 858 00:42:08,567 --> 00:42:10,778 [whimsical music plays] 859 00:42:10,861 --> 00:42:14,240 [chuckles] Okay, now that last one might've had some bad breath... 860 00:42:14,323 --> 00:42:15,157 You think? 861 00:42:15,241 --> 00:42:19,662 Okay, it did have a little barnyard in it, but try this one. 862 00:42:25,626 --> 00:42:26,794 [Carter exhales] 863 00:42:27,878 --> 00:42:29,505 [sniffs] 864 00:42:31,423 --> 00:42:32,383 [spits] 865 00:42:34,385 --> 00:42:36,887 - [Carter exhales] - We ought to get you a bucket for that. 866 00:42:36,971 --> 00:42:38,264 It's not quite there yet. 867 00:42:38,347 --> 00:42:40,182 Okay, okay, details. I need details. 868 00:42:47,064 --> 00:42:48,774 Okay, no horse crap. 869 00:42:48,857 --> 00:42:50,317 Hmm, okay. 870 00:42:50,401 --> 00:42:52,027 Good fruit, super grippy... 871 00:42:52,111 --> 00:42:52,945 [sniffs] 872 00:42:53,028 --> 00:42:54,738 ...some austere tannins, though. 873 00:42:54,822 --> 00:42:56,740 Well, that's okay. It's whole cluster. 874 00:42:57,241 --> 00:42:59,618 Those tannins will soften. Trust me. [murmurs] 875 00:43:01,203 --> 00:43:02,746 Look, no offense, Moe, 876 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 but Los Santos grapes aren't exactly known for tasting great. 877 00:43:05,624 --> 00:43:06,917 That is nonsense, okay? 878 00:43:07,001 --> 00:43:09,545 We just got a bad rap because of Bargain Barrel Baldwyn. 879 00:43:10,212 --> 00:43:13,591 They're garbage winemakers who took good soil and good fruit 880 00:43:13,674 --> 00:43:15,968 and homogenized it into bland, overly sweet wine. 881 00:43:17,428 --> 00:43:18,637 Can't argue with that. 882 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 [smacks lips] It's all in the process. 883 00:43:20,556 --> 00:43:22,683 In vino veritas, my man. [chuckles] 884 00:43:23,767 --> 00:43:26,979 - I don't think that's what that means. - Oh, let's try this one. 885 00:43:27,062 --> 00:43:30,482 Huh? I have to find my best blend for the festivals. 886 00:43:30,566 --> 00:43:33,444 All right, um, one more, 887 00:43:33,527 --> 00:43:35,696 but then we gotta go back to making a wall. 888 00:43:36,363 --> 00:43:37,197 Okay. 889 00:43:38,157 --> 00:43:39,325 [sniffs] 890 00:43:39,408 --> 00:43:40,826 Oh, that's gonna be good. 891 00:43:49,126 --> 00:43:50,711 No, no, no. Slide that to the left. 892 00:43:50,794 --> 00:43:52,671 We'll cut out another piece for the edge. 893 00:43:53,464 --> 00:43:55,007 But what about the outlet? 894 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 Well, if you put it there, 895 00:43:56,216 --> 00:43:58,510 you'll mess up railroading your butt joints. 896 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 I haven't been warned about that since Mr. Hoffman's Sex Ed class. 897 00:44:02,097 --> 00:44:04,433 Sounds like a wise man. [chuckles] 898 00:44:05,142 --> 00:44:06,602 Here, let me take some measurements. 899 00:44:06,685 --> 00:44:07,519 [Carter grunts] 900 00:44:13,901 --> 00:44:16,779 So do you get all your grapes from the Huckabee Estates? 901 00:44:16,862 --> 00:44:18,781 Yeah, everyone around here does. 902 00:44:19,990 --> 00:44:22,868 And you just make the wine in your garage? 903 00:44:22,951 --> 00:44:24,119 [chuckles] No. 904 00:44:24,203 --> 00:44:26,288 I, um, experiment in my garage. 905 00:44:26,372 --> 00:44:27,623 But when I get serious, 906 00:44:27,706 --> 00:44:30,542 I use the facilities down at the Huckabee Vineyard. We all do. 907 00:44:31,126 --> 00:44:33,921 So what's everyone gonna do when someone buys the vineyard? 908 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Well, Val has a plan. 909 00:44:36,799 --> 00:44:37,633 Oh. 910 00:44:38,175 --> 00:44:40,052 She found a friendly buyer? 911 00:44:40,135 --> 00:44:41,095 Something like that. 912 00:44:41,178 --> 00:44:42,096 A collective. 913 00:44:42,596 --> 00:44:44,515 - [curious music plays] - Huh. 914 00:44:48,185 --> 00:44:49,520 Oh, my three o'clock's here. 915 00:44:50,020 --> 00:44:51,522 Well, that's my cue. 916 00:44:52,398 --> 00:44:53,399 You put the doors in. 917 00:44:53,482 --> 00:44:55,484 We sure did. I'll be right there, Santi. 918 00:44:57,152 --> 00:44:59,780 Thank you again for helping me today. 919 00:45:00,322 --> 00:45:03,117 One who brings happiness to others finds it. 920 00:45:03,701 --> 00:45:04,618 Is that Plato? 921 00:45:05,619 --> 00:45:06,954 I read it on a teabag. 922 00:45:07,830 --> 00:45:08,789 [chuckles] 923 00:45:09,790 --> 00:45:11,625 Toe... Put your weight on your toes. 924 00:45:12,418 --> 00:45:13,252 And then heel. 925 00:45:13,335 --> 00:45:16,296 So, eventually, when you turn, you're gonna be... Weight in the toes... 926 00:45:16,380 --> 00:45:19,842 And that's gonna start to turn the snowboard in the snow. 927 00:45:29,101 --> 00:45:31,061 I thought Val already had a handyman. 928 00:45:31,145 --> 00:45:32,688 Oh, yeah, she does. 929 00:45:33,605 --> 00:45:35,357 Yeah, I met him. 930 00:45:35,441 --> 00:45:37,818 Got more of a pool boy vibe. 931 00:45:37,901 --> 00:45:40,988 [chuckles] You may be on to something, but you didn't hear it from me. 932 00:45:41,071 --> 00:45:42,865 I can tell you're the real thing. 933 00:45:42,948 --> 00:45:43,782 Hmm. 934 00:45:43,866 --> 00:45:45,784 [gentle music plays] 935 00:45:49,079 --> 00:45:50,789 Two, three... One, two... 936 00:45:50,873 --> 00:45:51,832 [grunts] Jump! 937 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 Good job. 938 00:45:53,959 --> 00:45:55,127 Aw, that's it! 939 00:45:55,669 --> 00:45:56,712 [car engine turns over] 940 00:45:56,795 --> 00:45:57,629 Hey, guys. 941 00:45:57,713 --> 00:45:58,672 Hi, Aunt Cindy. 942 00:45:58,756 --> 00:46:00,090 - Hey. - [Cindy chuckles] 943 00:46:02,926 --> 00:46:04,678 - [Cindy] Hey, Val. - [Carter] That's it! 944 00:46:04,762 --> 00:46:06,388 All right, here's what we're gonna do... 945 00:46:11,351 --> 00:46:13,687 - What are you looking at? - [Carter continues indistinctly] 946 00:46:13,771 --> 00:46:15,314 - Santi. - [Carter] Ready? One, two... 947 00:46:15,397 --> 00:46:19,234 [Valentina] It's kind of nice for him to have a man around the house. 948 00:46:19,318 --> 00:46:20,694 - What's up? - [Cindy] Uh-huh. 949 00:46:21,945 --> 00:46:24,698 - Okay, for me too. - Oh, there it is. [chuckles] 950 00:46:24,782 --> 00:46:27,201 I just met a handyman in the driveway. 951 00:46:27,701 --> 00:46:28,827 That's Moe. 952 00:46:28,911 --> 00:46:30,204 He's helping Carter out. 953 00:46:30,287 --> 00:46:31,455 Oh. 954 00:46:31,538 --> 00:46:33,916 I could use a little handy work from Moe. 955 00:46:33,999 --> 00:46:35,793 - Cindy... - Just saying. 956 00:46:35,876 --> 00:46:37,336 Mo' Moe, less problems. 957 00:46:37,419 --> 00:46:39,713 - Don't say that. - I instantly regretted it. 958 00:46:40,464 --> 00:46:42,341 Nice work, man. Give me some. 959 00:46:42,966 --> 00:46:45,135 [smacks lips, exhales] 960 00:46:45,219 --> 00:46:47,179 You're really getting the hang of this. 961 00:46:50,307 --> 00:46:52,100 Just got to get you in some snow. 962 00:46:52,768 --> 00:46:54,102 How are we gonna do that? 963 00:46:55,521 --> 00:46:57,481 I don't know, but I'll figure it out. 964 00:47:01,944 --> 00:47:04,363 - [Santiago] Thanks, Mr. Carter. - [Carter exhales] 965 00:47:10,661 --> 00:47:12,412 [whimsical music playing] 966 00:47:22,339 --> 00:47:23,257 Hey, Moe. 967 00:47:25,092 --> 00:47:26,051 [chuckles] 968 00:47:26,134 --> 00:47:28,428 No, I am not calling from inside of the wall. 969 00:47:29,054 --> 00:47:30,514 Look, I got a wild idea. 970 00:47:31,139 --> 00:47:32,432 What are you doing tomorrow? 971 00:47:32,933 --> 00:47:34,226 [thunder rumbles] 972 00:47:38,939 --> 00:47:40,440 [thunder rumbles faintly] 973 00:47:44,278 --> 00:47:45,279 [curtain opens] 974 00:47:51,952 --> 00:47:53,662 [gentle music playing] 975 00:47:55,122 --> 00:47:55,956 Uh... 976 00:48:00,586 --> 00:48:01,420 Sorry. 977 00:48:02,546 --> 00:48:05,799 I thought we could, um, finish clearing things out. 978 00:48:07,217 --> 00:48:08,969 Uh, sure. 979 00:48:13,181 --> 00:48:14,600 Should I go like this? 980 00:48:15,767 --> 00:48:16,977 I'll leave it up to you. 981 00:48:17,561 --> 00:48:18,478 [chuckles] 982 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Give me two minutes. 983 00:48:24,318 --> 00:48:27,738 And I really think we should get some window treatments in this guesthouse. 984 00:48:33,493 --> 00:48:34,494 [Carter exhales] 985 00:48:37,748 --> 00:48:40,584 [sighs] I'm starting to run out of space in here. 986 00:48:43,045 --> 00:48:44,671 Why don't you just get rid of these wines? 987 00:48:44,755 --> 00:48:48,091 It's not like any of them are gonna be the next Chateau Cheval Blanc. 988 00:48:48,175 --> 00:48:50,552 [whimsical music plays] 989 00:48:52,262 --> 00:48:54,014 Was that snootiness? 990 00:48:55,474 --> 00:48:56,600 Are you a wine snob? 991 00:48:56,683 --> 00:48:58,894 Me? No. 992 00:48:59,519 --> 00:49:00,437 N... No. 993 00:49:02,439 --> 00:49:03,273 A little. 994 00:49:04,983 --> 00:49:05,817 Okay, a lot. 995 00:49:06,902 --> 00:49:10,155 So, because they're made in a garage, they can't be good? 996 00:49:10,697 --> 00:49:14,826 If they're made in a garage, the chances are slim. Yeah. 997 00:49:15,911 --> 00:49:16,995 We're gonna try one. 998 00:49:17,913 --> 00:49:18,747 Are you sure? 999 00:49:19,247 --> 00:49:22,250 I mean, they are your husband's wines, after all. 1000 00:49:22,334 --> 00:49:25,212 But he collected them so they could be enjoyed. 1001 00:49:26,713 --> 00:49:27,881 We will enjoy it. 1002 00:49:31,343 --> 00:49:32,803 "Pour decisions." [chuckles] 1003 00:49:32,886 --> 00:49:34,346 It's a fitting name. 1004 00:49:34,429 --> 00:49:35,472 Let's try it. 1005 00:49:37,933 --> 00:49:38,850 Glasses. 1006 00:49:38,934 --> 00:49:40,727 [gentle music playing] 1007 00:49:46,650 --> 00:49:48,402 All right, here goes. 1008 00:49:52,572 --> 00:49:54,616 Um, tastes like wine. 1009 00:49:56,451 --> 00:49:57,536 [chuckles] 1010 00:49:57,619 --> 00:50:00,414 Okay, uh, let's take a step back. 1011 00:50:00,998 --> 00:50:02,207 See, I was taught... 1012 00:50:02,708 --> 00:50:03,542 See? 1013 00:50:07,170 --> 00:50:08,755 And then you're gonna swirl it. 1014 00:50:10,966 --> 00:50:12,676 It's to open the aroma. 1015 00:50:13,719 --> 00:50:14,636 Sniff... 1016 00:50:15,721 --> 00:50:17,764 [sniffs] 1017 00:50:17,848 --> 00:50:19,725 [exhales slowly] 1018 00:50:22,185 --> 00:50:23,061 ...and sip. 1019 00:50:23,603 --> 00:50:25,439 Let it fall across your palate, 1020 00:50:26,481 --> 00:50:27,983 and you savor the finish. 1021 00:50:36,950 --> 00:50:38,326 That actually doesn't suck. 1022 00:50:40,996 --> 00:50:43,415 Okay, uh, you try. 1023 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 - See? - Mm-hmm. 1024 00:50:49,838 --> 00:50:50,672 Mmm. 1025 00:50:50,756 --> 00:50:52,591 Swirl... 1026 00:50:55,135 --> 00:50:55,969 [sniffs] 1027 00:50:57,012 --> 00:50:58,764 [Carter chuckles] 1028 00:51:00,849 --> 00:51:02,517 - [gargles] - Oh. 1029 00:51:02,601 --> 00:51:04,478 [gulps, exhales] 1030 00:51:06,229 --> 00:51:07,064 Well? 1031 00:51:07,856 --> 00:51:09,316 Still tastes like wine. 1032 00:51:09,399 --> 00:51:10,484 [chuckles] 1033 00:51:10,567 --> 00:51:12,444 Okay, but what else do you taste? 1034 00:51:12,527 --> 00:51:13,487 [exhales] 1035 00:51:14,946 --> 00:51:16,656 - Cherry? - Mm-hmm. 1036 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 Lavender? 1037 00:51:21,036 --> 00:51:22,037 Good. 1038 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 Peanut butter crackers? 1039 00:51:26,917 --> 00:51:29,544 - Wait, what? - Oh, that's from my kid's lunch. 1040 00:51:30,879 --> 00:51:33,048 Okay, no, no, no. I got it, I got it, I got it, I got it. 1041 00:51:33,131 --> 00:51:34,674 [sniffs deeply] 1042 00:51:35,967 --> 00:51:38,011 [continues sniffing] 1043 00:51:39,179 --> 00:51:40,555 These grapes 1044 00:51:40,639 --> 00:51:42,724 were picked on a humid Saturday, 1045 00:51:43,517 --> 00:51:47,187 by a 73-year-old Frenchman with a slight limp, 1046 00:51:47,771 --> 00:51:51,691 who enjoys anchovies on his pizza... 1047 00:51:51,775 --> 00:51:55,695 [sniffs] ...a fact that he hides from his wife, 1048 00:51:55,779 --> 00:51:59,366 because she thinks they're bad for his digestion. 1049 00:52:01,118 --> 00:52:02,244 Wow. 1050 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 You have a... a very specific nose. 1051 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 No, you have a very specific nose. 1052 00:52:10,418 --> 00:52:11,294 Sorry. 1053 00:52:12,212 --> 00:52:16,842 I had a glass with Cindy, and now I'm feeling your face. 1054 00:52:16,925 --> 00:52:18,301 No. No, I, uh... 1055 00:52:19,970 --> 00:52:21,847 I appreciate your honest appraisal. 1056 00:52:24,182 --> 00:52:25,183 You see? 1057 00:52:25,267 --> 00:52:27,853 Wine doesn't have to be fancy to be good. 1058 00:52:27,936 --> 00:52:29,271 Okay, well, if they're so good, 1059 00:52:29,354 --> 00:52:32,858 then why aren't they available at, let's say, Whole Foods? 1060 00:52:32,941 --> 00:52:36,319 Because it's not that easy to get a wine label into stores. 1061 00:52:36,403 --> 00:52:39,739 Especially when our grapes get such a bad rep. 1062 00:52:39,823 --> 00:52:42,200 Is it because of Bargain Barrel Baldwyn? 1063 00:52:42,284 --> 00:52:43,160 Yes. 1064 00:52:44,870 --> 00:52:46,288 Which sometimes I drink. 1065 00:52:46,371 --> 00:52:47,289 What? 1066 00:52:48,081 --> 00:52:48,915 Why? 1067 00:52:49,457 --> 00:52:52,419 Because sometimes it just hits the spot. 1068 00:52:52,502 --> 00:52:54,212 - Hmm. - Like Mac 'n' cheese. 1069 00:52:56,256 --> 00:52:59,217 Wine was never meant to be a class divider. 1070 00:52:59,301 --> 00:53:02,596 Dionysus meant for it to bring people together, 1071 00:53:02,679 --> 00:53:04,431 to enjoy, and celebrate, 1072 00:53:04,514 --> 00:53:05,849 and share, 1073 00:53:05,932 --> 00:53:07,100 and bond. 1074 00:53:07,184 --> 00:53:10,270 You like what you like. The rest is just posturing. 1075 00:53:13,398 --> 00:53:14,441 You may be right. 1076 00:53:15,692 --> 00:53:16,902 Let's try another one. 1077 00:53:16,985 --> 00:53:18,653 [gentle music playing] 1078 00:53:20,906 --> 00:53:21,781 [glasses clink] 1079 00:53:23,408 --> 00:53:24,492 What do you think? 1080 00:53:25,160 --> 00:53:26,244 [sniffs deeply] 1081 00:53:26,328 --> 00:53:27,162 Wow. 1082 00:53:28,747 --> 00:53:29,831 Another good one. 1083 00:53:32,125 --> 00:53:35,587 So what did you learn tonight, Mr. Carter? 1084 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 I've learned that maybe... 1085 00:53:38,465 --> 00:53:39,841 [inhales] 1086 00:53:39,925 --> 00:53:42,552 ...there's actually some good grapes in Los Santos. 1087 00:53:43,428 --> 00:53:46,473 Huckabee Estates. Every one of them. 1088 00:53:51,519 --> 00:53:52,938 What's up with the sale? 1089 00:53:54,356 --> 00:53:56,441 Moe said something about a collective. 1090 00:53:57,108 --> 00:54:03,531 Well, no single local winemaker can afford to buy the property, 1091 00:54:03,615 --> 00:54:04,491 so 1092 00:54:05,033 --> 00:54:08,870 I am getting them to all pool together. 1093 00:54:10,121 --> 00:54:11,248 I see. 1094 00:54:11,331 --> 00:54:14,876 And we have just enough to meet the bank's market value. 1095 00:54:15,502 --> 00:54:16,753 I hope that'll do it. 1096 00:54:18,046 --> 00:54:19,339 Yeah, me too. 1097 00:54:22,300 --> 00:54:25,804 So what else have you learned tonight? 1098 00:54:29,933 --> 00:54:31,977 I've learned that sometimes 1099 00:54:32,852 --> 00:54:34,521 you need to take chances. 1100 00:54:34,604 --> 00:54:36,898 [gentle music playing] 1101 00:54:38,900 --> 00:54:41,027 I think I learned that tonight too. 1102 00:54:55,625 --> 00:54:56,668 Okey dokey. 1103 00:54:56,751 --> 00:54:58,878 I think I should go now. 1104 00:54:58,962 --> 00:54:59,879 Are you sure? 1105 00:54:59,963 --> 00:55:01,923 No. Yes. 1106 00:55:02,007 --> 00:55:04,551 I... I should go check on the boys and crash. 1107 00:55:06,219 --> 00:55:08,805 Okay, yeah. Uh, understood. 1108 00:55:08,888 --> 00:55:10,348 I'll... I'll clean up here. 1109 00:55:10,432 --> 00:55:11,391 Thanks. 1110 00:55:11,474 --> 00:55:14,519 And thank you for the wine tasting tips. 1111 00:55:15,020 --> 00:55:15,854 Yeah. 1112 00:55:15,937 --> 00:55:17,022 Oh, and I, uh... 1113 00:55:17,647 --> 00:55:20,358 I like your nose too. 1114 00:55:31,119 --> 00:55:32,162 [groans] 1115 00:55:40,587 --> 00:55:41,588 [chuckles] 1116 00:55:41,671 --> 00:55:44,090 Bottled at Moe's Garage? 1117 00:55:44,174 --> 00:55:46,676 You sneaky devil. You do have talent. 1118 00:55:47,344 --> 00:55:48,970 2016. 1119 00:55:49,054 --> 00:55:50,347 That's your vintage? 1120 00:55:51,014 --> 00:55:52,724 Hmm. [sniffles] 1121 00:55:55,101 --> 00:55:57,187 [gentle music playing] 1122 00:55:58,688 --> 00:55:59,647 [bottle thuds] 1123 00:56:01,941 --> 00:56:03,568 What do we have here? 1124 00:56:07,030 --> 00:56:08,365 Huckabee and Baldwyn? 1125 00:56:09,657 --> 00:56:11,034 1977? 1126 00:56:14,245 --> 00:56:15,205 What the... 1127 00:56:37,060 --> 00:56:39,771 [phone ringing] 1128 00:56:41,648 --> 00:56:44,067 Well, I haven't heard from you in quite a while. 1129 00:56:44,150 --> 00:56:45,527 Have you fled to Cabo? 1130 00:56:45,610 --> 00:56:46,736 [scoffs] No. 1131 00:56:47,445 --> 00:56:48,988 I'm doing what you asked me to do. 1132 00:56:49,072 --> 00:56:49,906 And? 1133 00:56:50,824 --> 00:56:53,326 Did you know that Grandpa George and Hollis Huckabee 1134 00:56:53,410 --> 00:56:54,869 used to be business partners? 1135 00:56:55,829 --> 00:56:57,664 That's not what I sent you to find out. 1136 00:56:57,747 --> 00:57:00,375 But Grandpa George believed in what could be created here. 1137 00:57:01,376 --> 00:57:03,128 Right. Well, that's ancient history. 1138 00:57:03,211 --> 00:57:05,338 Those two had absolutely no business sense. 1139 00:57:05,422 --> 00:57:06,381 They were dreamers. 1140 00:57:07,799 --> 00:57:09,509 What's wrong with being a dreamer? 1141 00:57:09,592 --> 00:57:12,178 Because, eventually, you have to wake up and face reality. 1142 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 Now what did you find out? 1143 00:57:14,347 --> 00:57:18,226 Well, I found a whole community of people who really resent Baldwyn Wines. 1144 00:57:19,894 --> 00:57:20,812 [sighs] 1145 00:57:21,771 --> 00:57:23,773 They're all pooling together 1146 00:57:24,941 --> 00:57:26,234 to try to keep the vineyard. 1147 00:57:27,485 --> 00:57:30,029 Well, that's so sad. It's almost funny. 1148 00:57:30,113 --> 00:57:32,365 That's not sad, Mom. It's sweet. 1149 00:57:32,449 --> 00:57:35,910 Carter, don't go soft on me. This is gonna be great for the company. 1150 00:57:35,994 --> 00:57:38,037 Now did you find out what they're bidding? 1151 00:57:38,121 --> 00:57:39,747 [sighs] 1152 00:57:39,831 --> 00:57:41,124 I don't think that... 1153 00:57:42,250 --> 00:57:43,960 I don't think that we should be doing this. 1154 00:57:44,043 --> 00:57:45,336 It's not a fair fight. 1155 00:57:45,420 --> 00:57:47,422 Life isn't fair, Carter. 1156 00:57:48,047 --> 00:57:49,716 Now I've sent you there to do a job. 1157 00:57:49,799 --> 00:57:51,885 Did you do it, or did you not? 1158 00:57:56,139 --> 00:57:57,056 [sighs] 1159 00:57:59,100 --> 00:58:02,645 They have just enough to match the bank's appraisal. 1160 00:58:03,730 --> 00:58:05,148 Well, there you go! 1161 00:58:05,231 --> 00:58:06,900 That wasn't so hard, was it? 1162 00:58:07,442 --> 00:58:10,820 Oh my God. The board members will be so excited about this purchase. 1163 00:58:11,321 --> 00:58:13,948 Actually, I think I'm gonna announce it at the Christmas party. 1164 00:58:14,449 --> 00:58:15,533 Now get back here! 1165 00:58:15,617 --> 00:58:17,952 I need your help choosing the hors d'oeuvres. 1166 00:58:18,036 --> 00:58:19,037 I can't leave yet. 1167 00:58:19,996 --> 00:58:21,623 Oh my God. Why the hell not? 1168 00:58:22,832 --> 00:58:25,960 Because I have another job, and I won't leave until I see it through. 1169 00:58:26,544 --> 00:58:27,378 Goodbye. 1170 00:58:27,879 --> 00:58:29,380 [line ends] 1171 00:58:30,548 --> 00:58:31,633 [sighs] 1172 00:58:33,635 --> 00:58:34,719 [phone thuds] 1173 00:58:39,098 --> 00:58:41,100 [birds chirping] 1174 00:58:48,441 --> 00:58:49,609 Morning, sunshine. 1175 00:58:50,235 --> 00:58:51,653 Oh, perfect. Val just left. 1176 00:58:52,904 --> 00:58:54,322 Is she not aware of our... 1177 00:58:54,405 --> 00:58:55,990 I'm taking a chance. 1178 00:58:57,742 --> 00:59:01,079 It's better to beg for forgiveness than ask permission. 1179 00:59:01,162 --> 00:59:02,789 [chuckles] 1180 00:59:03,748 --> 00:59:05,083 I read it on a bumper sticker. 1181 00:59:05,166 --> 00:59:07,377 Ah. Let's get to it. 1182 00:59:07,460 --> 00:59:10,463 ["Hard Workin' Man" by Danny Brooks playing] 1183 00:59:12,674 --> 00:59:13,591 ♪ All right! ♪ 1184 00:59:14,634 --> 00:59:17,303 ♪ I don't have a whole lot of money ♪ 1185 00:59:18,721 --> 00:59:20,890 ♪ Three-car garage home ♪ 1186 00:59:21,975 --> 00:59:25,478 ♪ Everything I got, Lord knows ♪ 1187 00:59:25,562 --> 00:59:27,689 ♪ I worked my finger to the bone ♪ 1188 00:59:29,232 --> 00:59:31,693 ♪ No hidden agenda ♪ 1189 00:59:32,318 --> 00:59:34,946 ♪ What you see, what you get ♪ 1190 00:59:35,947 --> 00:59:38,950 ♪ I might tell the odd tall tale ♪ 1191 00:59:40,076 --> 00:59:42,203 ♪ But nothin' I would regret ♪ 1192 00:59:42,870 --> 00:59:46,291 ♪ Keep my head down in the wind ♪ 1193 00:59:46,374 --> 00:59:49,627 ♪ I press on the best I can ♪ 1194 00:59:50,253 --> 00:59:55,550 ♪ I'm just a hard, hard Hard workin' man ♪ 1195 00:59:56,759 --> 00:59:58,845 ♪ Hard workin' man ♪ 1196 01:00:00,263 --> 01:00:02,390 ♪ Hard workin' man ♪ 1197 01:00:03,850 --> 01:00:06,227 ♪ I do the best I can... ♪ 1198 01:00:07,312 --> 01:00:09,814 Santi, you're gonna get it. You just need more practice. 1199 01:00:09,897 --> 01:00:10,815 Watch me. 1200 01:00:13,276 --> 01:00:14,569 Fer, look. 1201 01:00:15,737 --> 01:00:17,864 ["Hard Workin' Man" continues] 1202 01:00:24,537 --> 01:00:25,955 Santi. 1203 01:00:26,956 --> 01:00:28,082 Fernando! 1204 01:00:28,666 --> 01:00:29,626 Oh, Carter. 1205 01:00:32,629 --> 01:00:34,380 ♪ You never know ♪ 1206 01:00:35,506 --> 01:00:37,592 ♪ Who's watching you ♪ 1207 01:00:38,551 --> 01:00:39,636 [Carter] Cindy. 1208 01:00:39,719 --> 01:00:41,846 - Uh... - Just hear me out, okay? 1209 01:00:42,430 --> 01:00:43,389 What is that? 1210 01:00:44,015 --> 01:00:46,100 ♪ A hard workin' man ♪ 1211 01:00:46,184 --> 01:00:49,562 - ♪ Hard workin' man ♪ - ♪ Hard workin' man ♪ 1212 01:00:49,646 --> 01:00:50,730 ♪ Hard workin'... ♪ 1213 01:00:55,109 --> 01:00:56,361 [song fades] 1214 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 No, that's great, Larry. 1215 01:00:59,364 --> 01:01:02,700 - Hold on. I'm getting out of the car. - [Larry] Okay. 1216 01:01:05,161 --> 01:01:08,373 So how much are they investing? 1217 01:01:08,456 --> 01:01:11,125 They were able to come up with another 50,000. 1218 01:01:11,209 --> 01:01:12,960 So what's our total now? 1219 01:01:13,044 --> 01:01:15,421 - [Larry] It's just over asking price. - [Moe] Please don't die. 1220 01:01:15,505 --> 01:01:16,839 There's no other party. 1221 01:01:16,923 --> 01:01:18,299 It's looking good, Val. 1222 01:01:19,467 --> 01:01:21,177 Larry, I'll call you right back. 1223 01:01:21,761 --> 01:01:22,887 Hey, Val. 1224 01:01:25,181 --> 01:01:26,099 What is that? 1225 01:01:26,182 --> 01:01:27,225 [Fernando] It's awesome. 1226 01:01:27,308 --> 01:01:29,394 They built us a snowboard ramp to practice on. 1227 01:01:29,477 --> 01:01:31,562 It's both crazy and awesome. 1228 01:01:31,646 --> 01:01:32,647 What do you think? 1229 01:01:32,730 --> 01:01:35,024 - I was just about to test it out. - [Cindy giggles] 1230 01:01:35,108 --> 01:01:36,859 Look, you won't be able to dig an edge in, 1231 01:01:36,943 --> 01:01:39,278 but it should be good practice until we hit the powder. 1232 01:01:40,822 --> 01:01:42,699 Cowabunga, dudes! 1233 01:01:42,782 --> 01:01:44,909 [whimsical music playing] 1234 01:01:45,827 --> 01:01:46,869 [all] Ooh! 1235 01:01:46,953 --> 01:01:48,246 Ooh, good God. 1236 01:01:48,329 --> 01:01:50,248 - Well, at least the ramp held. - [Carter groans] 1237 01:01:51,749 --> 01:01:53,626 Please tell me someone got a video of that. 1238 01:01:53,710 --> 01:01:54,961 Are you okay? 1239 01:01:55,044 --> 01:01:56,462 Oh, yeah, I'm fine. 1240 01:01:56,546 --> 01:01:57,505 Who's next? 1241 01:01:57,588 --> 01:01:59,006 Oh, no, no, no, no, no. 1242 01:01:59,090 --> 01:02:01,134 - Not my boys. No hospital visits today. - Please? 1243 01:02:01,217 --> 01:02:03,469 - Come on, Mom. - Nope, nope, nope, nope, nope. 1244 01:02:03,553 --> 01:02:06,055 - Mm-mm. - You know, I think I may have a solution. 1245 01:02:07,348 --> 01:02:09,267 [whimsical music playing] 1246 01:02:19,569 --> 01:02:20,611 [both] Yes! 1247 01:02:29,162 --> 01:02:30,830 - Whoa! - [Valentina shrieks] 1248 01:02:30,913 --> 01:02:31,789 Ooh! 1249 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 [Valentina] Baby, are you all right? 1250 01:02:34,584 --> 01:02:35,626 I'm okay! 1251 01:02:36,919 --> 01:02:38,838 [Valentina] Don't forget your goggles! 1252 01:02:39,881 --> 01:02:41,632 [Cindy] You got this, Santi! 1253 01:02:42,383 --> 01:02:43,760 - [Moe] Mm-hmm. - Come on! 1254 01:02:47,263 --> 01:02:48,931 [all cheer] 1255 01:02:49,015 --> 01:02:50,975 - [Cindy] Santi! - [Valentina] You did it! 1256 01:02:53,102 --> 01:02:55,313 - [Carter] Woo-hoo! - Ooh, smooth! 1257 01:02:56,063 --> 01:02:57,273 - Watch this. - [Valentina] Careful! 1258 01:02:57,356 --> 01:02:59,025 [Fernando] Whoa! [grunts] 1259 01:02:59,108 --> 01:03:00,026 Ooh! 1260 01:03:00,109 --> 01:03:01,778 [Moe] Maybe take a break. 1261 01:03:05,698 --> 01:03:06,908 [Fernando] Woo! 1262 01:03:07,575 --> 01:03:08,659 Whoa! 1263 01:03:08,743 --> 01:03:10,244 - Good job. - Okay! 1264 01:03:11,204 --> 01:03:12,205 [chuckles] 1265 01:03:12,955 --> 01:03:14,290 [Valentina] He looks so confident. 1266 01:03:14,373 --> 01:03:16,083 [Carter] I know! He's loving it. 1267 01:03:19,086 --> 01:03:19,962 So... 1268 01:03:20,963 --> 01:03:22,590 are you still leaving tomorrow? 1269 01:03:24,967 --> 01:03:27,470 Well, I'm just about done here, so... 1270 01:03:28,805 --> 01:03:29,639 yeah. 1271 01:03:30,598 --> 01:03:32,058 [Moe] Look at them. [chuckles] 1272 01:03:32,141 --> 01:03:34,519 - Those two youngsters make it so hard. - Mmm. 1273 01:03:34,602 --> 01:03:37,355 I've learned when you know what you want, you just gotta go after it. 1274 01:03:38,147 --> 01:03:40,107 Yeah, me too. 1275 01:03:40,191 --> 01:03:41,067 Hmm. 1276 01:03:41,859 --> 01:03:42,985 Give me your phone. 1277 01:03:44,987 --> 01:03:46,906 [Santiago] Okay, here I go. 1278 01:03:49,742 --> 01:03:51,369 [Valentina] Good job, baby. 1279 01:03:53,371 --> 01:03:54,705 It's my phone number. 1280 01:03:54,789 --> 01:03:55,998 Dare you to call it. 1281 01:03:59,460 --> 01:04:01,629 - [upbeat ringtone playing] - ♪ Sexy, sexy lady... ♪ 1282 01:04:01,712 --> 01:04:02,964 Think your phone's ringing. 1283 01:04:06,259 --> 01:04:08,636 Moe and Cindy seem to be hitting it off. 1284 01:04:09,387 --> 01:04:10,721 They're going to get drinks. 1285 01:04:11,222 --> 01:04:12,056 Huh. 1286 01:04:12,890 --> 01:04:13,766 You? 1287 01:04:14,642 --> 01:04:17,144 - Uh, you wouldn't want to get-- - [Santiago] Mom, we're ready! 1288 01:04:17,687 --> 01:04:19,897 Fernando's gonna finish all the popcorn. 1289 01:04:19,981 --> 01:04:21,357 I'll be right there. 1290 01:04:23,693 --> 01:04:24,527 Movie night. 1291 01:04:25,111 --> 01:04:26,028 Right. 1292 01:04:26,112 --> 01:04:28,072 They worked hard today. They, uh... They deserve it. 1293 01:04:28,155 --> 01:04:29,323 Carter. 1294 01:04:29,407 --> 01:04:31,325 You want to watch Home Alone with us? 1295 01:04:33,494 --> 01:04:36,038 Uh, I guess, yeah. 1296 01:04:36,122 --> 01:04:36,956 [Santiago] No! 1297 01:04:37,039 --> 01:04:39,500 Why would you ask him that? This is our thing. 1298 01:04:43,337 --> 01:04:44,672 You know, I should probably go. 1299 01:04:44,755 --> 01:04:46,549 - Sorry. - No, it's all good. 1300 01:04:58,352 --> 01:04:59,186 Hey. 1301 01:05:05,902 --> 01:05:07,612 Does that mean you don't want to talk? 1302 01:05:12,450 --> 01:05:14,285 But I thought you liked Carter. 1303 01:05:15,161 --> 01:05:17,079 You guys had a fun day today. 1304 01:05:17,872 --> 01:05:19,457 I do like him, but... 1305 01:05:21,375 --> 01:05:22,919 he's not our dad. 1306 01:05:23,002 --> 01:05:23,836 Oh. 1307 01:05:24,462 --> 01:05:26,589 Baby, of course he's not. 1308 01:05:27,757 --> 01:05:30,426 No one will ever replace your dad. 1309 01:05:30,509 --> 01:05:32,345 No one ever could. 1310 01:05:33,304 --> 01:05:35,681 He's just a friend of ours. That's all. 1311 01:05:35,765 --> 01:05:38,267 Movie night is only for family. 1312 01:05:38,351 --> 01:05:39,268 Okay. 1313 01:05:39,352 --> 01:05:41,354 Then it's just gonna be the three of us. 1314 01:05:43,230 --> 01:05:44,815 I don't want to share you. 1315 01:05:45,399 --> 01:05:46,233 Oh. 1316 01:05:52,740 --> 01:05:53,574 Come here. 1317 01:06:01,499 --> 01:06:02,458 Listen to me. 1318 01:06:03,751 --> 01:06:06,087 I miss your dad every day. 1319 01:06:08,839 --> 01:06:12,426 But I'm so lucky I get to see his face 1320 01:06:12,510 --> 01:06:17,139 every time I look at these two handsome faces. 1321 01:06:18,683 --> 01:06:19,892 [chuckles] 1322 01:06:25,523 --> 01:06:28,025 There's something I want you boys to know. 1323 01:06:30,528 --> 01:06:32,238 When Fernando was born, 1324 01:06:35,366 --> 01:06:39,996 your dad and I didn't think there was any way we could love 1325 01:06:41,163 --> 01:06:43,499 anything as much as we loved him. 1326 01:06:44,583 --> 01:06:46,585 Our hearts were so full. 1327 01:06:47,128 --> 01:06:49,338 And then I got pregnant with Santi. 1328 01:06:51,966 --> 01:06:53,092 And we were like, 1329 01:06:53,718 --> 01:06:54,719 "What are we gonna do?" 1330 01:06:54,802 --> 01:06:58,723 "Do we have to split our love into two parts?" 1331 01:06:59,974 --> 01:07:01,225 And you were born 1332 01:07:02,143 --> 01:07:03,144 and it was... 1333 01:07:05,021 --> 01:07:05,896 magic. 1334 01:07:07,023 --> 01:07:09,859 No, we didn't have to split our love into two parts. 1335 01:07:11,610 --> 01:07:13,112 Our hearts doubled. 1336 01:07:13,195 --> 01:07:15,114 [tender music playing] 1337 01:07:16,449 --> 01:07:20,411 And that is what you two boys taught me and your dad. 1338 01:07:21,954 --> 01:07:22,913 [Santiago] What? 1339 01:07:31,172 --> 01:07:33,174 That there's no limit to love. 1340 01:07:35,676 --> 01:07:37,011 If you let it grow, 1341 01:07:38,554 --> 01:07:39,972 your heart gets bigger. 1342 01:07:44,268 --> 01:07:47,438 So don't think that because us, 1343 01:07:47,521 --> 01:07:48,773 the three of us, 1344 01:07:49,398 --> 01:07:50,566 love each other, 1345 01:07:51,192 --> 01:07:53,694 that by letting someone new into our life, 1346 01:07:54,945 --> 01:07:55,905 we're gonna 1347 01:07:56,781 --> 01:07:59,450 love each other, or your dad, any less. 1348 01:08:00,701 --> 01:08:02,119 That's not how it works. 1349 01:08:02,787 --> 01:08:03,913 Entendido? 1350 01:08:04,580 --> 01:08:06,248 - Yeah. - Entendido? 1351 01:08:06,916 --> 01:08:08,000 Yeah. 1352 01:08:08,084 --> 01:08:12,046 I love you two until the cows come home. 1353 01:08:12,838 --> 01:08:17,468 [both sigh] And until the chickens fly north for the winter. 1354 01:08:17,551 --> 01:08:19,011 [chuckles] 1355 01:08:19,095 --> 01:08:21,097 [gentle music playing] 1356 01:08:33,692 --> 01:08:34,819 Wow. 1357 01:08:34,902 --> 01:08:39,615 You spent all these years making this incredible wine, 1358 01:08:39,698 --> 01:08:41,659 - and this is your label? - Okay. 1359 01:08:41,742 --> 01:08:43,953 [both laugh] 1360 01:08:44,036 --> 01:08:45,955 Boy, you are lucky I came along. 1361 01:08:46,038 --> 01:08:47,248 Mmm, cheers to that. 1362 01:08:57,550 --> 01:08:58,425 [sighs] 1363 01:08:59,218 --> 01:09:01,262 You actually finished something you started. 1364 01:09:08,102 --> 01:09:09,145 [knocks on door] 1365 01:09:11,605 --> 01:09:12,481 Val? 1366 01:09:15,025 --> 01:09:15,901 Val? 1367 01:09:18,696 --> 01:09:19,864 Santi? 1368 01:09:19,947 --> 01:09:20,865 Fernando? 1369 01:09:22,950 --> 01:09:23,951 Anybody home? 1370 01:09:28,330 --> 01:09:29,206 [sighs] 1371 01:09:33,669 --> 01:09:36,046 [gentle music playing] 1372 01:09:42,553 --> 01:09:44,555 [sighs deeply] 1373 01:10:03,240 --> 01:10:04,158 [sighs] 1374 01:10:05,868 --> 01:10:08,287 Val, I hope you like my wall. 1375 01:10:09,455 --> 01:10:10,289 Carter. 1376 01:10:11,498 --> 01:10:12,333 [scoffs] 1377 01:10:14,376 --> 01:10:15,377 [sighs] 1378 01:10:15,461 --> 01:10:17,213 [phone ringing] 1379 01:10:18,255 --> 01:10:19,340 [Carter] Hey, Moe. 1380 01:10:19,423 --> 01:10:21,884 Hey, I'll see you at the wine festival today, right? 1381 01:10:23,594 --> 01:10:25,804 No, no, I have, um... 1382 01:10:25,888 --> 01:10:27,348 Uh, I got something I have to do. 1383 01:10:27,431 --> 01:10:29,225 No, no, no, you're coming. 1384 01:10:29,308 --> 01:10:30,142 L... Listen. 1385 01:10:30,226 --> 01:10:33,646 I'm putting out my Pour Decisions 2016. Now you said you love that one, right? 1386 01:10:33,729 --> 01:10:34,647 [chuckles] 1387 01:10:34,730 --> 01:10:35,856 Yeah, yeah, I do. 1388 01:10:35,940 --> 01:10:38,651 It's very important that you come experience 1389 01:10:38,734 --> 01:10:40,819 what the other winemakers in this valley are creating. 1390 01:10:40,903 --> 01:10:44,615 So be at my booth 2:00 p.m. It's right by the entrance. 1391 01:10:44,698 --> 01:10:45,783 And don't be late. 1392 01:10:47,201 --> 01:10:48,285 [sighs] 1393 01:10:51,288 --> 01:10:53,999 [relaxing music playing] 1394 01:10:55,167 --> 01:10:57,419 [indistinct chatter] 1395 01:10:57,503 --> 01:10:59,505 [man 1] Hi. I'll take two, please. 1396 01:11:02,633 --> 01:11:05,678 - [woman 1] This is beautiful. - [indistinct chatter] 1397 01:11:05,761 --> 01:11:06,804 [indistinct chatter] 1398 01:11:10,099 --> 01:11:11,058 [glass clinks] 1399 01:11:11,141 --> 01:11:13,602 This is my bestseller. You want to try it? 1400 01:11:16,814 --> 01:11:18,983 Then you take a sip, and you'll see. 1401 01:11:26,865 --> 01:11:27,783 Thank you. 1402 01:11:33,706 --> 01:11:34,581 Wow. 1403 01:11:35,165 --> 01:11:36,875 This is a very interesting sauvignon. 1404 01:11:36,959 --> 01:11:42,047 She uses a steel drum to ferment, but she adds her own special twist. 1405 01:11:42,131 --> 01:11:43,716 Well, she nailed it. 1406 01:11:43,799 --> 01:11:45,968 [chuckles] Thank you. 1407 01:11:46,051 --> 01:11:47,386 I learned it from my grandma. 1408 01:11:47,469 --> 01:11:49,972 Maybe I will teach Brynne someday. 1409 01:11:50,055 --> 01:11:51,890 Thank you so much. I appreciate it. 1410 01:11:53,642 --> 01:11:54,601 [Moe chuckles] 1411 01:11:54,685 --> 01:11:57,062 Hey, young buck. Right on time. 1412 01:11:57,146 --> 01:11:58,272 On time for what? 1413 01:11:58,355 --> 01:12:01,066 To, uh... Just for the time that we said we'd meet. 1414 01:12:04,695 --> 01:12:05,529 Hey, guys. 1415 01:12:06,989 --> 01:12:07,865 Valentina. 1416 01:12:07,948 --> 01:12:09,241 - Hi. - Hi. 1417 01:12:09,908 --> 01:12:12,077 Are you checking out the festival? 1418 01:12:12,161 --> 01:12:12,995 Yeah. 1419 01:12:13,078 --> 01:12:14,705 Well, actually, I'm here to meet Moe. 1420 01:12:14,788 --> 01:12:15,998 Oh, cool. 1421 01:12:16,081 --> 01:12:17,583 Uh, I'm meeting Cindy. 1422 01:12:19,293 --> 01:12:20,210 What time? 1423 01:12:20,878 --> 01:12:21,712 2:00. 1424 01:12:23,130 --> 01:12:24,131 You're right on time. 1425 01:12:24,214 --> 01:12:25,090 For what? 1426 01:12:26,425 --> 01:12:27,551 A setup. 1427 01:12:29,511 --> 01:12:30,429 Huh. 1428 01:12:30,512 --> 01:12:31,889 Would you look at that? 1429 01:12:31,972 --> 01:12:33,515 - [phone chimes] - [chuckles] 1430 01:12:34,058 --> 01:12:36,185 Oh, we might have some answers here. 1431 01:12:40,689 --> 01:12:42,691 This is a fun-napping. 1432 01:12:42,775 --> 01:12:45,194 Do not attempt to contact authorities. 1433 01:12:45,277 --> 01:12:47,071 Do not attempt to trace this call. 1434 01:12:47,154 --> 01:12:48,906 Or video... Whatever. 1435 01:12:48,989 --> 01:12:50,699 My demands are simple. 1436 01:12:50,783 --> 01:12:52,117 Have fun today, 1437 01:12:52,201 --> 01:12:55,746 and do not worry about these rugrats for one second. 1438 01:12:55,829 --> 01:12:57,915 I will send proof of life every hour. 1439 01:12:57,998 --> 01:12:59,583 But if my demands are not met... 1440 01:12:59,666 --> 01:13:01,919 [boys whimpering] 1441 01:13:04,004 --> 01:13:06,715 ...I will feed these children so much sugar 1442 01:13:07,216 --> 01:13:08,550 their heads will pop off. 1443 01:13:08,634 --> 01:13:09,551 [Santiago] Mm-hmm. 1444 01:13:10,177 --> 01:13:11,804 Your hands should be tied behind your back. 1445 01:13:11,887 --> 01:13:12,846 I already did that part. 1446 01:13:12,930 --> 01:13:15,140 - It's still recording. - Going off script here, guys. Okay. 1447 01:13:16,266 --> 01:13:17,351 Oh no. 1448 01:13:17,935 --> 01:13:19,812 You know, I've seen this kind of thing before. 1449 01:13:19,895 --> 01:13:20,729 It's, uh... 1450 01:13:21,313 --> 01:13:23,357 This one looks like a professional fun-napper. 1451 01:13:24,566 --> 01:13:26,610 You know, I don't think we have a choice but to, uh, 1452 01:13:26,693 --> 01:13:28,278 have a lot of fun. 1453 01:13:29,780 --> 01:13:31,323 [chuckles] Okay. 1454 01:13:31,407 --> 01:13:32,574 [both chuckle] 1455 01:13:32,658 --> 01:13:35,327 Uh, let me send a message first. 1456 01:13:40,249 --> 01:13:44,294 I am a mother with a very particular set of skills. 1457 01:13:44,920 --> 01:13:47,965 If too much sugar enters those boys' bodies, 1458 01:13:48,048 --> 01:13:49,466 I will find you, 1459 01:13:50,426 --> 01:13:52,010 and I will make you pay. 1460 01:13:53,345 --> 01:13:54,179 For brunch. 1461 01:13:54,263 --> 01:13:55,556 [chuckles] 1462 01:13:56,265 --> 01:13:57,558 [chuckles] 1463 01:13:58,267 --> 01:14:00,853 Come on. I've got a wine you need to try. 1464 01:14:02,521 --> 01:14:03,856 [chuckles] 1465 01:14:04,982 --> 01:14:06,066 Works every time. 1466 01:14:06,150 --> 01:14:08,485 - Carter, this is Joe. - It's nice to meet you. 1467 01:14:09,403 --> 01:14:13,073 Joe was always one of Chris's favorite garagistes. 1468 01:14:13,157 --> 01:14:15,784 - Well, then I'm already impressed. - [Joe] Thank you. 1469 01:14:15,868 --> 01:14:17,911 I use a very simplistic approach. 1470 01:14:17,995 --> 01:14:22,166 I don't filter, fine, or cold and stabilize my wines at all. 1471 01:14:22,249 --> 01:14:25,711 - Wow. Well, I'd love to try some. - Oh, we're gonna try a whole bottle. 1472 01:14:25,794 --> 01:14:27,629 - [Carter chuckles] - Oh, thanks. 1473 01:14:28,130 --> 01:14:30,549 And a cheese plate, please. 1474 01:14:31,425 --> 01:14:32,259 Enjoy. 1475 01:14:32,843 --> 01:14:33,677 Thank you. 1476 01:14:34,928 --> 01:14:38,098 ["Madness 101" by Jonathan Tinne playing] 1477 01:14:43,645 --> 01:14:46,857 ♪ Walking through all of this madness ♪ 1478 01:14:48,025 --> 01:14:51,195 ♪ I fell in love with life regardless... ♪ 1479 01:14:51,278 --> 01:14:54,198 I see all these people enjoying what they do 1480 01:14:54,281 --> 01:14:56,408 and talking about it with so much passion. 1481 01:14:58,660 --> 01:14:59,661 That's not me. 1482 01:15:01,663 --> 01:15:03,290 [Valentina] What are you passionate about? 1483 01:15:04,082 --> 01:15:04,917 Honestly? 1484 01:15:05,959 --> 01:15:06,835 I don't know. 1485 01:15:08,212 --> 01:15:10,964 My mom kind of planned my whole life for me. 1486 01:15:12,257 --> 01:15:13,842 Even down to who I should marry. 1487 01:15:15,969 --> 01:15:16,803 Oh. 1488 01:15:17,596 --> 01:15:18,639 How's that going? 1489 01:15:18,722 --> 01:15:20,098 [Carter inhales deeply] 1490 01:15:21,183 --> 01:15:23,268 I owe the poor girl an apology. 1491 01:15:24,937 --> 01:15:25,896 [sighs] 1492 01:15:27,314 --> 01:15:28,857 How about your father? 1493 01:15:31,485 --> 01:15:33,695 He passed away when I was young. 1494 01:15:35,656 --> 01:15:36,865 I'm sorry. 1495 01:15:39,076 --> 01:15:42,329 Yeah, my mom, she kind of got overbearing after that. 1496 01:15:43,872 --> 01:15:47,543 She probably just thought she was protecting me, but, uh... [inhales] 1497 01:15:47,626 --> 01:15:51,505 I just refused to be who she wanted. 1498 01:15:53,215 --> 01:15:54,216 So I rebelled. 1499 01:15:56,760 --> 01:15:59,346 Into the wild world of carpentry? 1500 01:16:00,389 --> 01:16:01,390 [Valentina chuckles] 1501 01:16:01,473 --> 01:16:03,016 Yeah, something like that. 1502 01:16:04,685 --> 01:16:07,187 She says that I'm a, uh, poet 1503 01:16:08,480 --> 01:16:09,481 who can't rhyme. 1504 01:16:12,693 --> 01:16:15,028 And I say she's a nut that won't crack. 1505 01:16:15,571 --> 01:16:17,781 - She's unbreakable. - Oh. 1506 01:16:18,657 --> 01:16:20,117 I bet she's not that bad. 1507 01:16:20,200 --> 01:16:22,828 Oh, if only you knew who my mother was. 1508 01:16:22,911 --> 01:16:24,538 You might think the same thing. 1509 01:16:25,205 --> 01:16:28,584 I'm sure most children say that about their mothers. 1510 01:16:30,460 --> 01:16:33,338 I can only imagine what my kids will say about me one day. 1511 01:16:34,590 --> 01:16:35,716 You're a great mom. 1512 01:16:35,799 --> 01:16:37,509 How would you know that? 1513 01:16:37,593 --> 01:16:39,595 You've only known me for a few days. 1514 01:16:39,678 --> 01:16:41,471 Yeah, but I know your kids. 1515 01:16:41,555 --> 01:16:43,807 And your kids are awesome. 1516 01:16:43,890 --> 01:16:46,893 They have a sense of who they are in this world. 1517 01:16:46,977 --> 01:16:48,604 And they're not born with that. 1518 01:16:50,063 --> 01:16:51,648 You instilled that in them. 1519 01:16:57,863 --> 01:16:58,697 Yeah. 1520 01:17:00,699 --> 01:17:01,783 They're pretty great. 1521 01:17:04,536 --> 01:17:05,704 So are you. 1522 01:17:05,787 --> 01:17:07,706 [tender music playing] 1523 01:17:24,097 --> 01:17:26,642 Okay, I think we need more wine. 1524 01:17:27,768 --> 01:17:29,811 Uh, you know what? 1525 01:17:29,895 --> 01:17:31,938 I, uh... I think I know a guy. 1526 01:17:33,190 --> 01:17:34,191 I'll be right back. 1527 01:17:38,779 --> 01:17:39,696 [exhales] 1528 01:17:44,034 --> 01:17:45,994 [sighs] I don't know why you're not picking up. 1529 01:17:46,078 --> 01:17:47,996 You're the one who loves phone technology so much. 1530 01:17:48,080 --> 01:17:50,290 - [Margo] This is Margo. Leave a message. - [line beeps] 1531 01:17:50,374 --> 01:17:53,168 Hey, just listen to me, okay? You can't... 1532 01:17:54,336 --> 01:17:55,671 And lastly, 1533 01:17:55,754 --> 01:17:57,839 I don't want anyone to get too excited, 1534 01:17:57,923 --> 01:17:59,966 but I may have something in the works 1535 01:18:00,050 --> 01:18:02,386 that's going to allow us to expand next year. 1536 01:18:03,011 --> 01:18:06,056 - Is that why we haven't seen Carter? - [phone vibrates] 1537 01:18:08,767 --> 01:18:09,851 I'll tell you more tomorrow. 1538 01:18:09,935 --> 01:18:11,144 Thanks for coming. 1539 01:18:12,020 --> 01:18:12,854 Bye now. 1540 01:18:13,522 --> 01:18:15,399 - [man 1] Bye, Margo. - [woman 1] Bye. 1541 01:18:16,233 --> 01:18:17,150 [woman 2] Bye. 1542 01:18:18,193 --> 01:18:20,570 [indistinct chatter] 1543 01:18:20,654 --> 01:18:24,991 [Carter] Hey, just listen to me, okay? You can't outbid the collective. 1544 01:18:25,075 --> 01:18:28,078 There is a whole wine culture here that relies on the Huckabee Estate. 1545 01:18:28,161 --> 01:18:30,038 And they make some pretty good wine. 1546 01:18:30,122 --> 01:18:31,623 They deserve to own a vineyard. 1547 01:18:32,416 --> 01:18:36,420 You have never listened to my opinion, but you have to listen to me now. 1548 01:18:36,503 --> 01:18:38,338 Call me back so I know you got this. 1549 01:18:38,422 --> 01:18:39,256 Please. 1550 01:18:40,382 --> 01:18:43,093 [tender music playing] 1551 01:18:46,096 --> 01:18:49,850 - ["Bring the Heat" playing] - [indistinct chatter] 1552 01:18:57,482 --> 01:19:00,318 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1553 01:19:03,113 --> 01:19:04,364 [Carter] You wanna dance? 1554 01:19:06,074 --> 01:19:07,033 No, I'm good. 1555 01:19:08,243 --> 01:19:09,119 Why not? 1556 01:19:11,580 --> 01:19:12,539 You scared? 1557 01:19:14,082 --> 01:19:14,916 What are you doing? 1558 01:19:16,001 --> 01:19:16,960 About to dance. 1559 01:19:17,669 --> 01:19:18,712 Alone. 1560 01:19:19,212 --> 01:19:20,255 [chuckles] 1561 01:19:22,132 --> 01:19:23,383 Showing you my moves. 1562 01:19:24,009 --> 01:19:25,093 Huh? 1563 01:19:25,177 --> 01:19:26,762 [chuckles] 1564 01:19:26,845 --> 01:19:27,763 [Carter grunts] 1565 01:19:29,806 --> 01:19:30,640 Here. 1566 01:19:30,724 --> 01:19:32,768 [Valentina chuckles] 1567 01:19:38,815 --> 01:19:39,858 Okay, okay, okay. 1568 01:19:41,985 --> 01:19:44,571 - Stop, stop, stop, stop, stop. - What? 1569 01:19:44,654 --> 01:19:46,782 - I'll teach you. - Okay. 1570 01:19:46,865 --> 01:19:50,160 You go first to one side, right? And then you come back. 1571 01:19:50,911 --> 01:19:53,163 And then one, and then you come back. And then... 1572 01:19:55,332 --> 01:19:56,708 - Huh? - Okay. 1573 01:19:56,792 --> 01:19:58,543 - There you go. Yeah. - Can I try something? 1574 01:19:59,878 --> 01:20:02,047 - [gasps] - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 1575 01:20:03,089 --> 01:20:06,176 - ♪ I wanna see you bring the flavor ♪ - ♪ The flavor ♪ 1576 01:20:06,259 --> 01:20:09,012 - ♪ Come on, let's move it to the beat ♪ - ♪ The beat ♪ 1577 01:20:09,513 --> 01:20:11,932 - ♪ We gonna do it now and later ♪ - ♪ And later... ♪ 1578 01:20:12,849 --> 01:20:15,268 Oh, you sneaky... 1579 01:20:16,895 --> 01:20:18,647 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1580 01:20:19,898 --> 01:20:21,775 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1581 01:20:23,151 --> 01:20:24,820 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1582 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 ♪ Bring the heat ♪ 1583 01:20:27,405 --> 01:20:31,451 ♪ I got, yeah, everything you want to know I just don't stop... ♪ 1584 01:20:31,535 --> 01:20:32,869 [crowd] Ooh! 1585 01:20:32,953 --> 01:20:34,663 - Woo! - [crowd laughs] 1586 01:20:34,746 --> 01:20:37,415 ♪ They just keep come a knockin Like ra-ta-ta ♪ 1587 01:20:37,499 --> 01:20:39,668 ♪ Yeah, they can't help but love it 'Cause I'm ♪ 1588 01:20:39,751 --> 01:20:41,461 ♪ I'm in the mood for something ♪ 1589 01:20:41,545 --> 01:20:42,879 ♪ I got a body slashing ♪ 1590 01:20:42,963 --> 01:20:46,049 ♪ So, papi, say the word And we gon' do it... ♪ 1591 01:20:46,132 --> 01:20:49,427 ♪ I'm in the mood for something Can't help but feel the rush, yeah ♪ 1592 01:20:49,511 --> 01:20:52,514 ♪ Keep doing what we do Until this room is burning up, yeah ♪ 1593 01:20:52,597 --> 01:20:55,058 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat... ♪ 1594 01:20:55,141 --> 01:20:58,144 - [crowd cheering] - ♪ I wanna see you bring the flavor ♪ 1595 01:20:59,062 --> 01:21:01,940 - ♪ Come on, let's move it to the beat ♪ - ♪ To the beat ♪ 1596 01:21:02,023 --> 01:21:05,402 - ♪ We gonna do it now and later ♪ - ♪ And later ♪ 1597 01:21:05,485 --> 01:21:07,362 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 1598 01:21:07,445 --> 01:21:09,447 ♪ Your body, yeah, just move that body ♪ 1599 01:21:09,531 --> 01:21:10,615 ♪ Bring the heat ♪ 1600 01:21:10,699 --> 01:21:12,868 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1601 01:21:12,951 --> 01:21:13,910 ♪ Bring the heat ♪ 1602 01:21:13,994 --> 01:21:16,079 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1603 01:21:16,162 --> 01:21:17,080 ♪ Bring the heat ♪ 1604 01:21:17,163 --> 01:21:19,374 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1605 01:21:19,457 --> 01:21:22,544 ♪ Uh-huh, your body Yeah, just move that body ♪ 1606 01:21:22,627 --> 01:21:23,628 ♪ Like, uh-huh... ♪ 1607 01:21:23,712 --> 01:21:25,255 - [Valentina shrieks] - [crowd gasps] 1608 01:21:25,338 --> 01:21:28,550 ♪ Like, uh-huh, you got it Yeah, just move that body ♪ 1609 01:21:28,633 --> 01:21:31,011 ♪ Like, uh-huh, you got it, yeah ♪ 1610 01:21:31,094 --> 01:21:33,722 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1611 01:21:33,805 --> 01:21:36,683 - [music fades] - [crowd cheering] 1612 01:21:36,766 --> 01:21:38,310 [tender music playing] 1613 01:21:42,147 --> 01:21:44,149 [both laughing] 1614 01:21:44,733 --> 01:21:47,402 Moe, how do the people like the "Pour Decision"? 1615 01:21:47,485 --> 01:21:48,612 Uh, Val, Val. 1616 01:21:49,195 --> 01:21:50,196 Did you talk to Larry? 1617 01:21:50,280 --> 01:21:51,239 Larry? 1618 01:21:51,323 --> 01:21:53,450 Yes, he's been trying to reach you about the bid. 1619 01:21:53,533 --> 01:21:54,659 He said he's on his way over. 1620 01:21:54,743 --> 01:21:56,328 Oh, my phone was on silent. 1621 01:21:56,411 --> 01:21:57,746 [Larry] Val! Val! 1622 01:21:58,330 --> 01:21:59,456 I've been calling you. 1623 01:21:59,539 --> 01:22:02,208 - Larry, what is it? - We got another bid on the Estate. 1624 01:22:02,292 --> 01:22:05,170 You were outbid by exactly 100 grand. 1625 01:22:05,253 --> 01:22:06,171 What? 1626 01:22:06,880 --> 01:22:07,797 Who's the bidder? 1627 01:22:08,924 --> 01:22:10,175 Baldwyn Wines. 1628 01:22:10,258 --> 01:22:11,092 [Valentina] Oh. 1629 01:22:11,593 --> 01:22:12,719 Of course it is. 1630 01:22:13,345 --> 01:22:15,347 What time is it? Can we still outbid them? 1631 01:22:15,430 --> 01:22:16,473 It's too late. 1632 01:22:16,556 --> 01:22:19,059 They submitted their bid right at the deadline. 1633 01:22:19,142 --> 01:22:22,354 Oh, this can't be happening. 1634 01:22:22,896 --> 01:22:27,525 Oh, the planning, the contracts, and the meetings. 1635 01:22:27,609 --> 01:22:30,654 How am I gonna tell everybody that we lost the vineyard? 1636 01:22:33,239 --> 01:22:34,616 And to Baldwyn Wines. 1637 01:22:34,699 --> 01:22:37,869 Oh, I should've known they would do something like this. 1638 01:22:39,913 --> 01:22:41,122 I am so sorry. 1639 01:22:46,586 --> 01:22:47,462 [Moe sighs] 1640 01:22:47,545 --> 01:22:51,758 How could they possibly know the exact amount to bid? 1641 01:22:51,841 --> 01:22:52,717 I don't know. 1642 01:22:58,139 --> 01:22:59,474 [Carter] It was me. 1643 01:23:01,893 --> 01:23:02,727 What? 1644 01:23:05,397 --> 01:23:07,232 It was me. 1645 01:23:08,358 --> 01:23:09,526 What was you? 1646 01:23:13,863 --> 01:23:17,701 I was the one who told Baldwyn Wines how much your collective was bidding. 1647 01:23:17,784 --> 01:23:19,411 I'm so sorry, Val. 1648 01:23:19,494 --> 01:23:22,622 It was before I knew how special your community was. 1649 01:23:24,541 --> 01:23:26,543 Why? Why would you do that? 1650 01:23:32,549 --> 01:23:33,466 Because... 1651 01:23:39,389 --> 01:23:40,640 I'm Carter Baldwyn. 1652 01:23:41,433 --> 01:23:44,144 It's my fam... My mother's business. 1653 01:23:44,227 --> 01:23:46,896 And I called her earlier, and I pleaded with her 1654 01:23:46,980 --> 01:23:48,231 not to submit her bid. 1655 01:23:49,357 --> 01:23:50,358 A lot of good that did. 1656 01:23:50,442 --> 01:23:52,027 Well, I thought she would listen to me. 1657 01:23:52,110 --> 01:23:55,363 If I could go back and change everything, I would do it in a second. 1658 01:23:57,991 --> 01:23:59,492 So everything was a lie? 1659 01:24:01,453 --> 01:24:02,495 No. 1660 01:24:02,579 --> 01:24:03,455 No. 1661 01:24:04,080 --> 01:24:05,623 Not how I feel about you. 1662 01:24:09,002 --> 01:24:10,879 Words are from the lips, Carter. 1663 01:24:11,463 --> 01:24:13,131 Actions are from the heart. 1664 01:24:16,634 --> 01:24:17,969 - Val-- - Goodbye. 1665 01:24:26,603 --> 01:24:27,812 [Moe sighs] 1666 01:24:27,896 --> 01:24:30,273 Kind of wish the drywall had killed you. 1667 01:24:32,108 --> 01:24:33,026 [Moe sighs] 1668 01:24:33,860 --> 01:24:34,944 Yeah, me too. 1669 01:24:36,196 --> 01:24:37,072 [scoffs] 1670 01:24:38,281 --> 01:24:40,033 Okay, hey, you know what? 1671 01:24:40,116 --> 01:24:43,203 You came clean. That's the important thing. 1672 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 The only way forward is the truth. 1673 01:24:47,499 --> 01:24:48,917 It was the wine talking. 1674 01:24:49,417 --> 01:24:50,960 In vino veritas. 1675 01:24:51,878 --> 01:24:53,379 Oh, is that what that means? 1676 01:24:55,965 --> 01:24:57,300 There's someone I need to talk to. 1677 01:24:58,760 --> 01:24:59,677 Vino... 1678 01:25:00,595 --> 01:25:03,681 [phone ringing] 1679 01:25:04,974 --> 01:25:05,850 [sighs] 1680 01:25:07,268 --> 01:25:08,353 Yes, son? 1681 01:25:08,436 --> 01:25:09,938 You need to retract the bid. 1682 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 Enough, Carter. 1683 01:25:13,149 --> 01:25:15,819 The Baldwyn Wine's name will be on that vineyard. 1684 01:25:15,902 --> 01:25:17,779 You brought honor to the family name, honey. 1685 01:25:17,862 --> 01:25:19,197 Family name? 1686 01:25:19,280 --> 01:25:21,866 That's a joke. Grandpa George would be sick 1687 01:25:21,950 --> 01:25:24,452 to find out what's happening to the people of Los Santos. 1688 01:25:24,536 --> 01:25:27,664 Grandpa George and Hollis Huckabee wanted to make money too. 1689 01:25:27,747 --> 01:25:29,415 They just weren't any good at it. 1690 01:25:29,916 --> 01:25:31,835 A trait they passed on to your father. 1691 01:25:31,918 --> 01:25:33,128 God rest his soul. 1692 01:25:33,837 --> 01:25:35,046 When he died, 1693 01:25:35,130 --> 01:25:38,258 he left me all alone with a failing company and a young child. 1694 01:25:38,967 --> 01:25:42,387 I had to step up. I made the family name what it is today. 1695 01:25:44,139 --> 01:25:46,891 Well, what good does that do the garagistes in Los Santos? 1696 01:25:48,101 --> 01:25:48,935 Well, 1697 01:25:49,435 --> 01:25:53,273 they can get drunk on very cheap wine and forget all their problems. 1698 01:25:56,776 --> 01:25:59,154 You disappoint me, Mother. 1699 01:26:03,408 --> 01:26:04,367 And you me. 1700 01:26:08,163 --> 01:26:10,957 This company may have been founded by a dreamer, but it was nothing 1701 01:26:11,040 --> 01:26:13,418 until someone woke up and faced reality. 1702 01:26:14,294 --> 01:26:15,253 I did that. 1703 01:26:17,130 --> 01:26:18,798 And I suggest you do the same. 1704 01:26:18,882 --> 01:26:20,800 Don't bother coming tomorrow. 1705 01:26:20,884 --> 01:26:22,177 [line ends] 1706 01:26:27,265 --> 01:26:28,308 [sniffles] 1707 01:26:37,817 --> 01:26:40,445 He moved in, lived here. 1708 01:26:40,528 --> 01:26:42,280 Right under my nose. 1709 01:26:42,363 --> 01:26:45,033 And the whole time, he was just gathering information. 1710 01:26:45,575 --> 01:26:46,576 Who does that? 1711 01:26:46,659 --> 01:26:47,577 A spy. 1712 01:26:47,660 --> 01:26:50,330 Like, a sexy... sexy wine spy. 1713 01:26:50,413 --> 01:26:51,456 - You know who I blame? - Huh? 1714 01:26:51,539 --> 01:26:54,459 Reality TV shows and those home remodeling shows 1715 01:26:54,542 --> 01:26:58,463 because they make you believe that the world is filled with sexy carpenters. 1716 01:26:58,546 --> 01:27:01,549 What does this say about my judge of character 1717 01:27:01,633 --> 01:27:04,260 that I allowed him around my boys? 1718 01:27:04,344 --> 01:27:05,428 Babe. 1719 01:27:05,511 --> 01:27:07,722 They are going to be fine, okay? 1720 01:27:07,805 --> 01:27:10,350 They knew him for, like, five days. 1721 01:27:10,934 --> 01:27:12,602 I need you to be fine. 1722 01:27:12,685 --> 01:27:14,479 - I'm fine. - Oh, okay. 1723 01:27:15,355 --> 01:27:16,689 I just feel alone. 1724 01:27:17,482 --> 01:27:18,316 Hey, 1725 01:27:18,858 --> 01:27:20,068 you're not alone. 1726 01:27:20,693 --> 01:27:25,031 Okay? You are still surrounded by plenty of people who love you. 1727 01:27:26,491 --> 01:27:27,742 [chuckles] 1728 01:27:27,825 --> 01:27:28,993 All right, look. 1729 01:27:29,077 --> 01:27:30,703 So you took a chance, okay? 1730 01:27:30,787 --> 01:27:32,956 You put yourself out there, and it didn't work out. 1731 01:27:33,539 --> 01:27:34,374 It sucks. 1732 01:27:35,625 --> 01:27:37,460 But I'm still really proud of you, Val. 1733 01:27:41,631 --> 01:27:43,341 - Was the kiss good? - Really good. 1734 01:27:43,424 --> 01:27:44,342 Yeah. 1735 01:27:44,425 --> 01:27:45,468 Yeah, that tracts. 1736 01:27:46,678 --> 01:27:49,013 [gentle music playing] 1737 01:27:49,097 --> 01:27:51,432 [car door opens, shuts] 1738 01:27:51,516 --> 01:27:52,558 [doorbell chimes] 1739 01:27:58,106 --> 01:27:59,899 Time to face the music, young buck. 1740 01:28:03,903 --> 01:28:04,904 [sighs] 1741 01:28:08,741 --> 01:28:09,575 [groans] 1742 01:28:11,494 --> 01:28:15,248 Thank you for letting me stay here. I, uh... I didn't know what else to do. 1743 01:28:15,331 --> 01:28:16,291 [chuckles] 1744 01:28:16,374 --> 01:28:18,251 Think it's time I gave you your gift. 1745 01:28:19,085 --> 01:28:21,462 Uh, honestly, that's not necessary. 1746 01:28:22,297 --> 01:28:25,633 I think I'm more in the coal territory this year. 1747 01:28:26,384 --> 01:28:27,552 It's not what you think. 1748 01:28:27,635 --> 01:28:29,220 It's the gift of consequence. 1749 01:28:29,721 --> 01:28:31,723 So head or gut? 1750 01:28:34,058 --> 01:28:35,143 You lost me. 1751 01:28:36,686 --> 01:28:38,187 Carter, you lied to Val. 1752 01:28:38,271 --> 01:28:40,690 And you destroyed the garagiste's culture in Los Santos. 1753 01:28:40,773 --> 01:28:43,818 Now, for that, you deserve one shot. So I'm gonna let you choose. 1754 01:28:43,901 --> 01:28:45,445 Your head or your gut? 1755 01:28:48,156 --> 01:28:49,657 - You're serious? - As a heart attack. 1756 01:28:51,200 --> 01:28:52,452 See, normally, I'd let it go, 1757 01:28:52,535 --> 01:28:53,786 but we're friends now. 1758 01:28:55,330 --> 01:28:56,789 So you won't forget. 1759 01:28:56,873 --> 01:28:59,709 Now, stop being such a privileged prince. 1760 01:29:04,464 --> 01:29:05,715 [sighs] 1761 01:29:07,550 --> 01:29:08,676 All right, I guess my gut. 1762 01:29:08,760 --> 01:29:10,803 [groans] 1763 01:29:10,887 --> 01:29:12,388 Rookie mistake. 1764 01:29:12,472 --> 01:29:13,514 Gut is worse. 1765 01:29:14,932 --> 01:29:16,642 - Just breathe. - [gasps, groans] 1766 01:29:16,726 --> 01:29:18,895 - That's right. Breathe. - [groans] 1767 01:29:20,355 --> 01:29:21,898 You're a good friend, Moe. 1768 01:29:23,483 --> 01:29:26,027 [breathes deeply] 1769 01:29:26,736 --> 01:29:27,653 You know, 1770 01:29:27,737 --> 01:29:30,323 the pain is actually giving me some clarity. 1771 01:29:32,492 --> 01:29:35,161 No, I have to... I have to... [exhales] 1772 01:29:35,244 --> 01:29:37,121 I have to see this through. I... 1773 01:29:37,205 --> 01:29:38,498 I mean, this can't be over. 1774 01:29:38,581 --> 01:29:40,833 Think I like this new attitude already. 1775 01:29:40,917 --> 01:29:42,835 If my mom is not gonna listen to me, then... 1776 01:29:43,669 --> 01:29:45,880 I need to show her right in her face so she can't deny it. 1777 01:29:45,963 --> 01:29:48,341 - How are you gonna do that? - I'm gonna hit her where it hurts. 1778 01:29:48,424 --> 01:29:51,219 - The gut? - No, her pride. 1779 01:29:51,719 --> 01:29:52,553 Oh. 1780 01:29:54,347 --> 01:29:56,099 - Thinking of a plan? - Mm-hmm. 1781 01:29:59,060 --> 01:30:00,520 Should we go grab some breakfast? 1782 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 I got it. 1783 01:30:01,521 --> 01:30:02,438 Good. 1784 01:30:02,522 --> 01:30:03,356 Good luck. 1785 01:30:03,439 --> 01:30:06,943 No, it's not a "me" thing. It's a "we" thing. I need your help. 1786 01:30:07,026 --> 01:30:08,111 And Cindy's. 1787 01:30:08,194 --> 01:30:09,320 [Moe sighs] 1788 01:30:09,404 --> 01:30:10,696 I'm gonna regret this, aren't I? 1789 01:30:11,406 --> 01:30:12,615 No. 1790 01:30:12,698 --> 01:30:13,699 Well, yeah, probably. 1791 01:30:13,783 --> 01:30:15,535 There's like a 90% chance this goes sideways, 1792 01:30:15,618 --> 01:30:17,161 but here's the plan. 1793 01:30:17,703 --> 01:30:19,330 - First, what we're gonna do... - Mm-hmm. 1794 01:30:19,414 --> 01:30:21,457 [inquisitive music playing] 1795 01:30:29,966 --> 01:30:32,635 - Ho, ho, ho. - [guard] You're a little early... 1796 01:30:34,345 --> 01:30:35,930 - Jonathan. - [chuckles] 1797 01:30:37,014 --> 01:30:38,933 That's my secret identity. 1798 01:30:39,934 --> 01:30:41,144 Right. 1799 01:30:43,438 --> 01:30:44,480 You're good to go. 1800 01:30:44,564 --> 01:30:45,440 Thank you. 1801 01:30:50,111 --> 01:30:51,988 [inquisitive music continues] 1802 01:31:03,541 --> 01:31:04,417 Finally. 1803 01:31:04,500 --> 01:31:06,878 I think we are officially married in some states. 1804 01:31:06,961 --> 01:31:09,088 - [both grunt] - I don't wanna talk about it. 1805 01:31:11,299 --> 01:31:13,384 Grab what you can, and we'll come back and get dressed. 1806 01:31:13,468 --> 01:31:16,262 Follow me. We have about an hour before the gifts arrive. 1807 01:31:16,345 --> 01:31:17,472 [music halts] 1808 01:31:19,223 --> 01:31:21,225 [piano music playing] 1809 01:31:21,309 --> 01:31:22,810 [indistinct chatter] 1810 01:31:26,439 --> 01:31:28,274 [indistinct chatter continues] 1811 01:31:38,201 --> 01:31:39,911 [inquisitive music playing] 1812 01:31:41,078 --> 01:31:42,330 You okay under all that, Carter? 1813 01:31:43,539 --> 01:31:44,499 Oh yeah. 1814 01:31:44,582 --> 01:31:46,209 I'm feeling the Christmas magic. 1815 01:31:47,293 --> 01:31:49,420 [clears throat] All right, so far, so good. 1816 01:31:50,671 --> 01:31:52,173 Which table's your mom's? 1817 01:31:53,299 --> 01:31:55,343 The one with all the finely aged rich people. 1818 01:31:55,426 --> 01:31:57,011 Those are the board members. 1819 01:31:57,094 --> 01:31:58,721 - Cheers! Merry Christmas. - Merry Christmas! 1820 01:31:58,804 --> 01:32:00,181 - Thanks, Margo. - So nice. 1821 01:32:00,264 --> 01:32:01,349 All right, I'm on it. 1822 01:32:03,184 --> 01:32:05,311 [indistinct chatter] 1823 01:32:07,104 --> 01:32:08,481 [Carter] Moe, you ready? 1824 01:32:08,564 --> 01:32:09,815 - Yeah. - All right. 1825 01:32:09,899 --> 01:32:11,442 Just get in here. Come on. 1826 01:32:13,903 --> 01:32:16,614 - [man 1 chuckles] - [woman 1] This is lovely, isn't it? 1827 01:32:16,697 --> 01:32:18,074 [indistinct chatter] 1828 01:32:18,157 --> 01:32:20,826 I know. It's one of my very favorites. 1829 01:32:20,910 --> 01:32:22,286 Yeah, you have great taste. 1830 01:32:22,370 --> 01:32:24,997 - [woman 1] Very nice. - [Carter] Ho, ho, ho! 1831 01:32:25,081 --> 01:32:25,915 I agree. 1832 01:32:25,998 --> 01:32:28,376 [clears throat] Uh, c... canapés? 1833 01:32:28,459 --> 01:32:30,503 - Yes, please. - Yes, please. 1834 01:32:30,586 --> 01:32:32,463 - Nothing for me. Thank you. - Thank you. 1835 01:32:33,798 --> 01:32:36,092 Um, and how's everyone enjoying the wine? 1836 01:32:36,717 --> 01:32:38,844 Oh, it's absolutely fabulous. 1837 01:32:38,928 --> 01:32:40,471 Really. Margo, how do you do it? 1838 01:32:40,555 --> 01:32:44,267 Well, I have my sommelier find the best new French wine 1839 01:32:44,350 --> 01:32:45,685 every single year. 1840 01:32:45,768 --> 01:32:46,894 [laughs] 1841 01:32:46,978 --> 01:32:49,605 - Well, it's lovely. - I'm so happy you guys are enjoying it. 1842 01:32:49,689 --> 01:32:50,815 [chuckles] 1843 01:32:50,898 --> 01:32:52,483 [sighs] 1844 01:32:52,567 --> 01:32:54,569 Oh, um... Ah, could you... 1845 01:32:54,652 --> 01:32:55,570 Yeah, thanks. 1846 01:32:56,445 --> 01:32:59,031 - [indistinct chatter] - [woman 2] Yeah, yeah, I know! 1847 01:33:05,454 --> 01:33:06,831 [woman 3] Well, Jesus Christ... 1848 01:33:13,588 --> 01:33:16,048 Where's Carter? He never misses a party. 1849 01:33:17,925 --> 01:33:21,512 Yeah, well, he got hung up on a special assignment that I sent him on. 1850 01:33:21,596 --> 01:33:22,888 - It's more heavy... - I knew it. 1851 01:33:23,806 --> 01:33:25,308 What have you been up to? 1852 01:33:25,975 --> 01:33:26,892 You'll see. 1853 01:33:27,393 --> 01:33:29,395 Gonna make a little announcement. 1854 01:33:34,984 --> 01:33:36,485 [exhales] 1855 01:33:36,569 --> 01:33:39,447 I still don't understand why you dragged me out here. 1856 01:33:39,530 --> 01:33:40,656 Moe got tickets for this? 1857 01:33:40,740 --> 01:33:42,658 It's gonna be great. I promise. 1858 01:33:43,367 --> 01:33:44,368 [Valentina] Wait. 1859 01:33:45,036 --> 01:33:46,579 Baldwyn Wines? 1860 01:33:46,662 --> 01:33:49,790 Why would you bring me to the last place on earth I would want to be? 1861 01:33:49,874 --> 01:33:51,917 Because I'm your friend. 1862 01:33:52,585 --> 01:33:55,838 And there's something I think you need to see. 1863 01:33:55,921 --> 01:33:56,756 [gasps] 1864 01:33:56,839 --> 01:33:58,966 You are a sexy wine spy. 1865 01:33:59,050 --> 01:34:00,509 [chuckles] 1866 01:34:04,347 --> 01:34:06,349 - Oh, hey. - [Moe chuckles] 1867 01:34:06,432 --> 01:34:08,225 I am so glad you guys could make it. 1868 01:34:08,309 --> 01:34:10,227 Why are you dressed like a waiter? 1869 01:34:10,311 --> 01:34:11,145 Get comfy. 1870 01:34:11,228 --> 01:34:14,023 No matter how this goes, I'm sure you're gonna be entertained. 1871 01:34:17,276 --> 01:34:19,153 Is everyone a sexy wine spy? 1872 01:34:21,489 --> 01:34:24,450 - [indistinct chatter] - [jazz music playing] 1873 01:34:24,533 --> 01:34:26,118 - [mumbles] - Yeah. 1874 01:34:29,080 --> 01:34:31,666 [indistinct chatter continues] 1875 01:34:37,755 --> 01:34:39,548 [clamoring] 1876 01:34:39,632 --> 01:34:40,508 [exhales] 1877 01:34:41,759 --> 01:34:43,219 Ho, ho, ho! 1878 01:34:43,302 --> 01:34:44,887 [glass clinks] 1879 01:34:45,971 --> 01:34:50,893 Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines annual Christmas celebration. 1880 01:34:50,976 --> 01:34:53,396 [all applauding] 1881 01:34:58,526 --> 01:35:00,319 Is everyone enjoying themselves? 1882 01:35:00,403 --> 01:35:04,156 [all applauding] 1883 01:35:10,329 --> 01:35:13,082 Well, for Santa's first surprise... 1884 01:35:15,000 --> 01:35:16,001 - [man 2] Oh! - Ta-da! 1885 01:35:16,085 --> 01:35:18,921 [all applauding] 1886 01:35:20,673 --> 01:35:24,009 Mom, okay, I know what you're thinking, but everything's gonna be just fine. 1887 01:35:24,093 --> 01:35:24,927 All right? 1888 01:35:27,680 --> 01:35:28,639 [squeals] 1889 01:35:28,723 --> 01:35:30,808 [crowd chuckles] 1890 01:35:33,978 --> 01:35:36,147 - [all cheering] - Just give me two more seconds. 1891 01:35:36,230 --> 01:35:38,315 [cheering continues] 1892 01:35:38,399 --> 01:35:40,359 This was easier in my mind. 1893 01:35:40,443 --> 01:35:41,402 Oh! 1894 01:35:43,279 --> 01:35:44,655 [woman 2 laughing] 1895 01:35:44,739 --> 01:35:47,783 [all whistling, cheering] 1896 01:35:49,410 --> 01:35:51,287 Okay, here we go. 1897 01:35:52,663 --> 01:35:57,042 As most of you in this room know, I have had some bouts of 1898 01:35:57,835 --> 01:35:59,128 immaturity in the past. 1899 01:35:59,211 --> 01:36:02,465 - [crowd chuckles] - No, no, it's true. It's true. 1900 01:36:02,548 --> 01:36:04,800 And I would like to apologize 1901 01:36:04,884 --> 01:36:07,845 to the groundskeepers for some minor golf cart incidents, 1902 01:36:07,928 --> 01:36:11,390 to housekeeping for the messes in my suite, 1903 01:36:11,474 --> 01:36:13,601 and as God as my witness, 1904 01:36:13,684 --> 01:36:14,977 I could've sworn 1905 01:36:15,060 --> 01:36:16,687 that peacocks could swim. 1906 01:36:16,771 --> 01:36:19,899 - [scattered chuckles] - [man 2] I don't know about that one. 1907 01:36:20,941 --> 01:36:22,234 But more than anyone, 1908 01:36:23,778 --> 01:36:26,071 I owe an apology to a lovely woman, 1909 01:36:26,155 --> 01:36:27,865 who, unfortunately, 1910 01:36:27,948 --> 01:36:29,575 got the worst of me. 1911 01:36:29,658 --> 01:36:31,410 [chuckles nervously] Emma. 1912 01:36:33,120 --> 01:36:36,665 I am so sorry for how I behaved towards you. 1913 01:36:36,749 --> 01:36:39,335 It was childish, and it was cowardly. 1914 01:36:40,336 --> 01:36:41,754 And you didn't deserve it. 1915 01:36:44,048 --> 01:36:46,967 And I hope you'll find it in your heart to forgive me. 1916 01:36:53,516 --> 01:36:55,226 [woman 3] Aw! 1917 01:36:55,309 --> 01:36:56,644 Thank you for that. 1918 01:37:02,358 --> 01:37:03,776 [clears throat] Okay. 1919 01:37:03,859 --> 01:37:05,486 Uh, now on to business. 1920 01:37:05,569 --> 01:37:07,696 I hope everybody is enjoying the crudo, 1921 01:37:07,780 --> 01:37:09,990 the braised asparagus, and the duck confit. 1922 01:37:10,074 --> 01:37:13,369 I think it pairs very nicely with the wine selection of the evening. 1923 01:37:13,452 --> 01:37:15,704 The Chateau LeMenteur? 1924 01:37:15,788 --> 01:37:17,081 Is everybody digging it? 1925 01:37:17,164 --> 01:37:20,209 [all applauding] 1926 01:37:20,960 --> 01:37:21,877 Only... 1927 01:37:22,962 --> 01:37:24,255 there's no such vineyard. 1928 01:37:24,338 --> 01:37:26,298 - [woman 3 scoffs] - [man 2] What's he talking about? 1929 01:37:26,382 --> 01:37:27,800 [indistinct whispers] 1930 01:37:29,343 --> 01:37:33,055 What you are actually drinking is a bold cabernet 1931 01:37:33,138 --> 01:37:36,225 from Baldwyn Wines' newly acquired vineyard. 1932 01:37:36,308 --> 01:37:38,477 [inquisitive music plays] 1933 01:37:39,270 --> 01:37:41,522 - [crowd gasps] - [indistinct chatter] 1934 01:37:41,605 --> 01:37:43,649 - That's Moe's wine. - [chuckles] 1935 01:37:43,732 --> 01:37:45,067 [woman 4] Are you kidding me? 1936 01:37:45,150 --> 01:37:48,153 A vineyard that my mother... Huh? 1937 01:37:48,237 --> 01:37:49,530 She insisted on buying. 1938 01:37:50,739 --> 01:37:52,324 And she was right to do so. 1939 01:37:53,868 --> 01:37:54,743 I was? 1940 01:37:54,827 --> 01:37:58,080 - Margo, you are full of surprises. - [chuckles nervously] Yeah. 1941 01:37:58,163 --> 01:37:59,373 [chuckles] 1942 01:38:00,708 --> 01:38:05,671 This year, I was hit with the ghosts of Christmas past and present. 1943 01:38:06,422 --> 01:38:08,757 My mother sent me to Los Santos, 1944 01:38:08,841 --> 01:38:11,635 a place where this company got its start. 1945 01:38:11,719 --> 01:38:13,929 My grandfather, George Baldwyn, 1946 01:38:14,013 --> 01:38:16,807 bought land with his partner Hollis Huckabee. 1947 01:38:16,891 --> 01:38:18,142 Their dream 1948 01:38:18,726 --> 01:38:22,605 was to produce small batch wines to compete with the big market labels. 1949 01:38:23,689 --> 01:38:25,149 And while I was there, 1950 01:38:25,232 --> 01:38:28,903 I got to meet the people and the winemakers of Los Santos. 1951 01:38:28,986 --> 01:38:30,988 Their passion for wine 1952 01:38:31,071 --> 01:38:35,159 and their spirit of community embodies everything that my grandfather envisioned. 1953 01:38:38,621 --> 01:38:40,122 And I fell in love there too. 1954 01:38:40,205 --> 01:38:41,790 [all] Aw. 1955 01:38:44,084 --> 01:38:45,252 He's talking about you. 1956 01:38:46,378 --> 01:38:48,297 - He's talking about everyone. - No. 1957 01:38:48,964 --> 01:38:51,592 Tonight, you have also met them. 1958 01:38:51,675 --> 01:38:55,220 By enjoying a sample of what they have to offer. 1959 01:38:55,304 --> 01:38:59,391 Bargain Barrel Baldwyn doesn't have to be the legacy of Baldwyn Wines. 1960 01:39:02,561 --> 01:39:04,730 Dionysus always said 1961 01:39:05,314 --> 01:39:07,733 that wine should bring people together. 1962 01:39:07,816 --> 01:39:11,445 And if sometimes that means drinking Bargain Barrel wines, then so be it. 1963 01:39:12,029 --> 01:39:13,155 But Baldwyn Wines 1964 01:39:13,238 --> 01:39:18,118 has a chance to embrace the amazing artisan community of Los Santos 1965 01:39:18,744 --> 01:39:23,248 and carry a line of wines that all of us can actually be proud to drink. 1966 01:39:23,332 --> 01:39:27,086 A premium, small batch garagiste collection. 1967 01:39:28,796 --> 01:39:30,172 So what do you say? 1968 01:39:30,255 --> 01:39:33,300 Does Baldwyn Wines garagiste collection 1969 01:39:33,384 --> 01:39:37,930 belong on shelves everywhere for everyone to enjoy? 1970 01:39:38,013 --> 01:39:39,473 [uplifting music playing] 1971 01:39:41,600 --> 01:39:42,434 Yes! 1972 01:39:42,518 --> 01:39:45,980 [all cheering] 1973 01:39:46,689 --> 01:39:47,898 Woo! 1974 01:39:53,278 --> 01:39:54,863 [cheering continues] 1975 01:39:54,947 --> 01:39:56,448 It sounds like we have a winner. 1976 01:39:57,116 --> 01:39:59,243 Margo, I love this idea. 1977 01:39:59,326 --> 01:40:01,286 We should've done this a long time ago. 1978 01:40:01,787 --> 01:40:03,205 Merry Christmas, everyone. 1979 01:40:03,288 --> 01:40:05,499 And thank you so much for coming out tonight. 1980 01:40:05,582 --> 01:40:07,960 [all applauding] 1981 01:40:10,754 --> 01:40:11,797 [indistinct cheers] 1982 01:40:14,174 --> 01:40:15,509 We'll see. [inhales] 1983 01:40:16,677 --> 01:40:19,263 So what'd you think of the speech? 1984 01:40:19,346 --> 01:40:20,806 A rumbling mess. 1985 01:40:20,889 --> 01:40:22,766 - Pretty sappy. - Couldn't mention my name? 1986 01:40:24,560 --> 01:40:25,769 But we loved it. 1987 01:40:27,479 --> 01:40:28,522 [chuckles] 1988 01:40:29,940 --> 01:40:30,899 Excuse me. 1989 01:40:34,153 --> 01:40:35,821 Uh, can you give me a second? 1990 01:40:39,950 --> 01:40:42,369 Well, Mother, what do you think? 1991 01:40:42,453 --> 01:40:45,289 Starting a new division of Baldwyn Wines, huh? 1992 01:40:45,372 --> 01:40:46,248 That's right. 1993 01:40:46,331 --> 01:40:47,916 Sounds like a lot of work. 1994 01:40:48,625 --> 01:40:50,753 Who do you suppose is gonna do all that work? 1995 01:40:51,336 --> 01:40:54,381 Well, if you let me, I... I'd love to finish what I started. 1996 01:40:55,049 --> 01:40:57,176 Well, you know, finishing what you start 1997 01:40:57,259 --> 01:40:59,386 hasn't always been your strong suit, honey. 1998 01:41:00,387 --> 01:41:01,263 You're right. 1999 01:41:02,056 --> 01:41:05,267 But I've realized that I've been so busy running from everything 2000 01:41:05,350 --> 01:41:08,270 that I haven't taken the time to figure out what I want to run towards. 2001 01:41:08,353 --> 01:41:09,521 And you think this is it? 2002 01:41:09,605 --> 01:41:10,522 I know it is. 2003 01:41:14,026 --> 01:41:17,071 I think your dad and your grandpa would be very proud of you. 2004 01:41:19,031 --> 01:41:19,948 And you? 2005 01:41:20,657 --> 01:41:22,367 I mean, you've worked so hard. 2006 01:41:22,868 --> 01:41:24,828 Would this honor your legacy? 2007 01:41:25,788 --> 01:41:26,663 Sweetie... 2008 01:41:28,373 --> 01:41:32,002 my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn. 2009 01:41:32,836 --> 01:41:33,921 It never was. 2010 01:41:35,881 --> 01:41:37,257 My legacy is you. 2011 01:41:37,341 --> 01:41:38,550 [tender music playing] 2012 01:41:38,634 --> 01:41:40,385 - [chuckles] - I'm so proud of you. 2013 01:41:41,678 --> 01:41:44,681 - This feels like a... like a hug moment? - Yes, it is. Come here! 2014 01:41:48,602 --> 01:41:49,478 I love you. 2015 01:41:49,561 --> 01:41:50,604 I love you too. 2016 01:41:51,355 --> 01:41:52,231 [inhales sharply] 2017 01:41:53,107 --> 01:41:54,066 - Carter... - I... 2018 01:41:54,608 --> 01:41:55,692 ...go get your girl. 2019 01:41:57,277 --> 01:41:58,112 [chuckles] 2020 01:42:01,490 --> 01:42:02,741 [laughing] 2021 01:42:02,825 --> 01:42:03,951 [Moe] Are you serious? 2022 01:42:04,451 --> 01:42:06,370 [gentle music playing] 2023 01:42:08,747 --> 01:42:09,581 You know, 2024 01:42:10,082 --> 01:42:13,377 it would be a shame for anyone wearing a dress that well 2025 01:42:14,503 --> 01:42:15,879 not to dance in it. 2026 01:42:16,964 --> 01:42:17,840 Good idea. 2027 01:42:18,549 --> 01:42:19,925 Who should I ask to dance? 2028 01:42:21,969 --> 01:42:22,970 Oh, I don't know. 2029 01:42:23,762 --> 01:42:26,056 Maybe someone trying to work their way off the naughty list? 2030 01:42:29,810 --> 01:42:32,020 Well, it is Christmas. 2031 01:42:33,814 --> 01:42:34,648 [chuckles] 2032 01:42:34,731 --> 01:42:40,612 ♪ Let's let the wine do the talking ♪ 2033 01:42:41,780 --> 01:42:48,203 ♪ So I can dance all night with you... ♪ 2034 01:42:49,329 --> 01:42:50,581 Oh, Carter? 2035 01:42:51,748 --> 01:42:53,417 A little naughty is nice. 2036 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 ♪ Feel like dancing ♪ 2037 01:42:55,794 --> 01:43:01,300 ♪ Let's let the wine do the talking... ♪ 2038 01:43:02,593 --> 01:43:05,596 [Carter] Come on, Fernando. You got this. It's just like the backyard. 2039 01:43:06,180 --> 01:43:08,473 - Okay, here goes. - [Valentina] Woo! 2040 01:43:08,557 --> 01:43:09,683 There you go! 2041 01:43:11,768 --> 01:43:14,188 [Fernando laughs] Look at me! 2042 01:43:14,897 --> 01:43:16,523 - [Santiago] Woo! - [Carter] Woo-hoo! 2043 01:43:18,567 --> 01:43:21,153 [Santiago] You need to lower your stance, dude! [chuckles] 2044 01:43:21,236 --> 01:43:22,529 [Fernando] Hey, wait up! 2045 01:43:23,488 --> 01:43:25,407 You did a good job with these two. 2046 01:43:26,825 --> 01:43:28,452 You did good work with me. 2047 01:43:28,535 --> 01:43:31,413 Eh, calmate. You're a work in progress. 2048 01:43:31,496 --> 01:43:34,708 ♪ Inhibitions melting away ♪ 2049 01:43:34,791 --> 01:43:37,753 ♪ Midnight kisses What can I say? ♪ 2050 01:43:37,836 --> 01:43:42,758 ♪ I'm intoxicated by your smile... ♪ 2051 01:43:42,841 --> 01:43:44,009 [Carter] Woo-hoo! 2052 01:43:45,427 --> 01:43:48,931 ♪ Hesitation fading away ♪ 2053 01:43:49,014 --> 01:43:52,309 ♪ Life is sweet like a glass of rosé ♪ 2054 01:43:52,392 --> 01:43:58,690 ♪ Why don't we stay here And taste more wine? ♪ 2055 01:44:00,359 --> 01:44:05,864 ♪ Let's let our fates do the knockin' ♪ 2056 01:44:07,157 --> 01:44:13,830 ♪ We'll try to deny When we know the truth ♪ 2057 01:44:14,623 --> 01:44:17,334 ♪ When we were never involved ♪ 2058 01:44:17,876 --> 01:44:20,462 ♪ Yeah, ain't that incredible? ♪ 2059 01:44:21,380 --> 01:44:27,135 ♪ Let's let the wine do the talking ♪ 2060 01:44:28,804 --> 01:44:35,269 ♪ Let's let the night lead to something ♪ 2061 01:44:36,019 --> 01:44:42,359 ♪ Where we'll end up We don't have a clue, yeah ♪ 2062 01:44:42,943 --> 01:44:45,362 ♪ We're suddenly meant to be ♪ 2063 01:44:46,071 --> 01:44:48,657 ♪ Come on, have one more drink with me ♪ 2064 01:44:48,740 --> 01:44:53,078 ♪ And let's let the wine ♪ 2065 01:44:53,161 --> 01:44:57,374 ♪ Do the talking ♪ 2066 01:44:59,918 --> 01:45:02,087 [whimsical music playing] 2067 01:47:11,174 --> 01:47:12,467 [music halts]