1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
[whimsical music playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:25,984 --> 00:00:27,986
[whimsical music continues]
5
00:00:52,427 --> 00:00:53,344
[glasses clink]
6
00:00:59,768 --> 00:01:01,478
[music halts]
7
00:01:02,562 --> 00:01:03,813
[birds chirping]
8
00:01:03,897 --> 00:01:04,814
[faint thud]
9
00:01:07,692 --> 00:01:08,777
[golf club swings]
10
00:01:12,572 --> 00:01:14,699
[groans]
11
00:01:14,783 --> 00:01:15,950
[golfer 1] Yes! [chuckles]
12
00:01:16,034 --> 00:01:17,285
- [golfer 2] Nice!
- [man 1 coughs]
13
00:01:17,368 --> 00:01:19,621
[whimsical music playing]
14
00:01:19,704 --> 00:01:21,122
[man 2] Carter Baldwyn!
15
00:01:21,915 --> 00:01:22,999
Of course.
16
00:01:24,209 --> 00:01:25,251
Hey, Earl.
17
00:01:25,335 --> 00:01:26,377
I, uh...
18
00:01:26,461 --> 00:01:29,339
It appears I missed
my morning wake-up call.
19
00:01:30,131 --> 00:01:32,217
Will you get your friends out of here?
20
00:01:32,300 --> 00:01:33,134
Please?
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,056
[Carter] Oh. [chuckles]
22
00:01:38,139 --> 00:01:40,308
Those are business associates.
23
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
They're from marketing.
24
00:01:41,684 --> 00:01:44,354
Well... Well, whatever they're selling,
they can't sell it here.
25
00:01:44,437 --> 00:01:45,355
Move!
26
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
What time is it?
27
00:01:48,149 --> 00:01:49,567
It's almost 11:00.
28
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
- She's gonna kill me.
- [upbeat music playing]
29
00:01:52,403 --> 00:01:55,573
Hey, hey, hey, we gotta go.
I am late for brunch. [chuckles]
30
00:01:55,657 --> 00:01:58,576
- Up... [mumbles] Here you go.
- [golfer 1] Are they done?
31
00:01:58,660 --> 00:02:00,662
- [Earl] Wait.
- [golfer 1] We didn't finish our game.
32
00:02:00,745 --> 00:02:01,704
[Earl] That's okay.
33
00:02:03,039 --> 00:02:03,998
[Carter exhales]
34
00:02:05,792 --> 00:02:06,876
Everybody hang on.
35
00:02:09,003 --> 00:02:10,004
[girl 1 shrieks]
36
00:02:10,088 --> 00:02:12,132
[whimsical music continues]
37
00:02:15,760 --> 00:02:16,594
[music halts]
38
00:02:16,678 --> 00:02:17,637
Children.
39
00:02:17,720 --> 00:02:19,764
[jazz music playing faintly]
40
00:02:21,975 --> 00:02:23,434
Hello?
41
00:02:24,727 --> 00:02:27,772
[sighs] Nothing's sadder
than an empty glass.
42
00:02:27,856 --> 00:02:29,440
I don't know where the other waiter went.
43
00:02:29,524 --> 00:02:30,525
I'm so sorry.
44
00:02:30,608 --> 00:02:32,193
Ms. Baldwyn, right?
45
00:02:32,277 --> 00:02:33,736
Uh, what were you drinking?
46
00:02:33,820 --> 00:02:34,779
My usual.
47
00:02:34,863 --> 00:02:36,781
Bring the bottle. Make it quick.
48
00:02:42,078 --> 00:02:44,998
- [whimsical music playing]
- [girls chuckling]
49
00:02:45,081 --> 00:02:45,999
[tires screech]
50
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
Carter, are we still going to Vegas?
51
00:02:48,626 --> 00:02:49,752
[Carter] Sorry, not today.
52
00:02:50,753 --> 00:02:51,880
[both] Boo!
53
00:02:54,090 --> 00:02:56,134
Well, maybe.
I'll... I'll call you. [chuckles]
54
00:02:56,926 --> 00:02:57,886
[both] Yay!
55
00:02:58,970 --> 00:03:01,306
- [door shuts]
- [Carter] Come on, come on, come on.
56
00:03:02,307 --> 00:03:04,100
[groans, grunts]
57
00:03:11,357 --> 00:03:12,942
Here you are, Mrs. Baldwyn.
58
00:03:14,611 --> 00:03:15,987
Is there anything else I can get--
59
00:03:16,070 --> 00:03:17,488
- [spits]
- Oh!
60
00:03:17,572 --> 00:03:19,908
What the hell is that?
61
00:03:19,991 --> 00:03:21,784
It's your wine. I--
62
00:03:21,868 --> 00:03:22,785
Ugh!
63
00:03:22,869 --> 00:03:25,288
We sell that crap, we don't drink it.
64
00:03:25,371 --> 00:03:27,248
Ms. Baldwyn, I am so, so sorry.
65
00:03:27,332 --> 00:03:29,042
Joseph is new. He did not know.
66
00:03:29,584 --> 00:03:31,127
Don't stand there looking like an idiot.
67
00:03:31,211 --> 00:03:35,048
Go get Ms. Baldwyn
a 2016 Louis Jadot Montrachet.
68
00:03:35,131 --> 00:03:36,132
Tout de suite!
69
00:03:36,716 --> 00:03:39,093
Ms. Baldwyn, only the most
sophisticated palate appreciates
70
00:03:39,177 --> 00:03:41,596
the subtle majesty, and beauty,
and warmth of chardonnay--
71
00:03:41,679 --> 00:03:43,765
- Bye-bye.
- You look beautiful today.
72
00:03:45,266 --> 00:03:46,226
- Joseph!
- [sighs]
73
00:03:46,309 --> 00:03:48,603
[whimsical music playing]
74
00:03:50,104 --> 00:03:52,732
- Mother!
- Finally.
75
00:03:52,815 --> 00:03:54,025
What, no hug?
76
00:03:54,108 --> 00:03:55,485
How are you late?
77
00:03:55,568 --> 00:03:56,402
You live here.
78
00:03:56,486 --> 00:03:59,948
Well, I had a meeting with marketing,
and it went a little long.
79
00:04:01,741 --> 00:04:02,951
- [spits]
- [Joseph] Uh...
80
00:04:03,034 --> 00:04:04,077
[Carter scoffs]
81
00:04:04,786 --> 00:04:05,954
Is this ours?
82
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
- That's for being late.
- Oh, it's awful.
83
00:04:09,249 --> 00:04:11,000
Your usual, madam.
84
00:04:11,084 --> 00:04:12,460
Make that my usual too.
85
00:04:12,961 --> 00:04:14,170
[Joseph] All right.
86
00:04:14,254 --> 00:04:16,589
Where's your analysis
for the third quarter numbers?
87
00:04:17,298 --> 00:04:19,384
Oh, it's all up here.
88
00:04:19,467 --> 00:04:20,843
You haven't finished it, have you?
89
00:04:20,927 --> 00:04:23,263
Did I mention how long my meeting went?
90
00:04:26,391 --> 00:04:28,559
I'm losing patience with you, Carter.
91
00:04:29,060 --> 00:04:29,978
I'm sorry.
92
00:04:31,354 --> 00:04:32,522
I have a job for you.
93
00:04:33,022 --> 00:04:34,983
I need you to go to Los Santos.
94
00:04:35,066 --> 00:04:36,025
Why?
95
00:04:36,109 --> 00:04:39,529
Because the only vineyard in Los Santos
that we don't already own
96
00:04:39,612 --> 00:04:40,947
is finally on the market.
97
00:04:41,030 --> 00:04:43,783
It's 50 acres, and it's in probate.
98
00:04:43,866 --> 00:04:47,078
The executor is required to sell
the property by the 24th of December.
99
00:04:47,161 --> 00:04:49,080
You mean Christmas Eve?
100
00:04:49,163 --> 00:04:50,123
Whatever.
101
00:04:50,832 --> 00:04:51,874
You need to go today.
102
00:04:51,958 --> 00:04:53,293
Today? [scoffs]
103
00:04:53,376 --> 00:04:55,461
There's a showing up there
this afternoon at 3:00 p.m.
104
00:04:56,045 --> 00:04:57,880
Why don't you take one
of the corporate drones
105
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
or a lawyer? Something?
106
00:05:00,049 --> 00:05:02,427
Because I need you to show me
that you can get a job done.
107
00:05:02,510 --> 00:05:04,804
You're supposed to be taking over
this company one day.
108
00:05:04,887 --> 00:05:05,805
[sighs deeply]
109
00:05:07,265 --> 00:05:08,433
I never wanted this.
110
00:05:08,516 --> 00:05:12,770
And yet you gladly enjoy the lifestyle
that the money affords you, don't you?
111
00:05:12,854 --> 00:05:13,771
[sighs]
112
00:05:15,106 --> 00:05:15,982
Point taken.
113
00:05:17,191 --> 00:05:18,443
I'll go.
114
00:05:19,569 --> 00:05:20,653
Good.
115
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
So it's gonna take a little finesse.
116
00:05:22,447 --> 00:05:24,949
Blend in. If word gets out
that Baldwyn Wines is interested,
117
00:05:25,033 --> 00:05:26,784
we could find ourselves in a bidding war.
118
00:05:26,868 --> 00:05:28,536
[chuckles]
119
00:05:28,619 --> 00:05:29,746
With whom?
120
00:05:29,829 --> 00:05:32,081
Everybody knows Los Santos' grapes suck.
121
00:05:32,165 --> 00:05:34,167
No, there's another interested party.
122
00:05:34,250 --> 00:05:37,962
You're gonna find out who they are,
what their resources are, and then,
123
00:05:38,046 --> 00:05:39,380
on the 23rd,
124
00:05:39,464 --> 00:05:42,508
we're gonna swoop in,
and we're gonna outbid 'em.
125
00:05:44,844 --> 00:05:45,678
Okay.
126
00:05:46,512 --> 00:05:48,890
Actually, I think there is
a nice resort in Los Santos. I--
127
00:05:48,973 --> 00:05:50,767
No, absolutely not.
128
00:05:50,850 --> 00:05:52,226
I said blend in.
129
00:05:52,310 --> 00:05:56,022
- We've already booked a place for you.
- [sighs] Come on, you're killing me.
130
00:05:56,105 --> 00:05:56,939
Mmm.
131
00:05:57,774 --> 00:05:59,484
Oh, Emma's here.
132
00:06:00,735 --> 00:06:03,112
- [Emma] Thank you.
- [indistinct chatter]
133
00:06:04,655 --> 00:06:06,240
Uh, you think she saw me?
134
00:06:06,824 --> 00:06:09,452
Please tell me that you
were a gentleman finally
135
00:06:09,535 --> 00:06:12,789
and spoke with her about the breakup
after that cowardly text message you left.
136
00:06:12,872 --> 00:06:13,956
Hmm?
137
00:06:14,040 --> 00:06:16,501
- About that.
- You haven't spoken to her in person?
138
00:06:16,584 --> 00:06:18,044
Define "in person."
139
00:06:18,127 --> 00:06:19,295
Oh my God.
140
00:06:19,379 --> 00:06:22,131
I... I should probably just get out of here.
141
00:06:22,215 --> 00:06:24,384
Emma! Hi.
142
00:06:24,467 --> 00:06:29,222
Wow, you are stunning, and glowing.
And, man, does the Bahamas agree with you.
143
00:06:30,348 --> 00:06:31,182
How are you?
144
00:06:31,808 --> 00:06:33,393
Oh, I'm... I'm great,
145
00:06:33,476 --> 00:06:36,187
if great means going on
your honeymoon alone,
146
00:06:36,270 --> 00:06:40,274
sad-sipping margaritas,
rereading your text over and over again,
147
00:06:40,358 --> 00:06:43,611
dreading the humiliation
that awaits back home.
148
00:06:46,155 --> 00:06:47,198
You're cruel.
149
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
One could rightfully argue
being married to me would be far crueler.
150
00:06:52,870 --> 00:06:53,955
Bullet dodged.
151
00:06:55,039 --> 00:06:56,707
See? Everyone wins.
152
00:06:58,459 --> 00:07:00,169
[whimsical music plays]
153
00:07:00,253 --> 00:07:01,462
Yay.
154
00:07:02,171 --> 00:07:04,215
You know what, Carter?
155
00:07:04,298 --> 00:07:06,217
It's not anger I feel.
156
00:07:06,300 --> 00:07:07,969
It's pity.
157
00:07:08,052 --> 00:07:12,849
Because your spoiled Peter Pan act
is pathetic.
158
00:07:12,932 --> 00:07:15,726
And I am so glad
I am not your Wendy.
159
00:07:15,810 --> 00:07:18,813
Because, see, women like me,
we don't need boys.
160
00:07:18,896 --> 00:07:21,023
We want men.
161
00:07:22,608 --> 00:07:23,526
[music crescendos]
162
00:07:23,609 --> 00:07:25,570
- [crowd chuckles]
- [slurps]
163
00:07:30,700 --> 00:07:31,742
[scattered applause]
164
00:07:33,077 --> 00:07:34,120
Hmm.
165
00:07:34,203 --> 00:07:35,121
Great fruit,
166
00:07:35,788 --> 00:07:36,664
bright acid,
167
00:07:37,457 --> 00:07:39,375
clean finish. That's a nice rosé.
168
00:07:44,589 --> 00:07:46,466
Hey, aren't we gonna finish the wine?
169
00:07:47,508 --> 00:07:48,718
Mom!
170
00:07:48,801 --> 00:07:49,844
Mom, wait.
171
00:07:49,927 --> 00:07:52,096
Honestly, Carter,
I can't take any more of you today.
172
00:07:52,180 --> 00:07:54,015
What? I said I would go.
173
00:07:54,098 --> 00:07:55,600
Can I take the family jet?
174
00:07:55,683 --> 00:07:58,144
No, a car has been rented for you.
175
00:07:58,227 --> 00:07:59,312
It's Italian.
176
00:08:02,440 --> 00:08:04,150
[Carter] Nice! That'll do.
177
00:08:05,026 --> 00:08:05,943
That's mine.
178
00:08:09,280 --> 00:08:10,239
That?
179
00:08:10,323 --> 00:08:11,491
Incognito.
180
00:08:14,452 --> 00:08:16,204
Does it come with clowns?
181
00:08:16,787 --> 00:08:17,747
[Mom] Bye, Carter.
182
00:08:18,247 --> 00:08:20,291
By the way, if you don't finish this one,
183
00:08:20,374 --> 00:08:23,753
your Christmas present
is a nice swift kick in your ass.
184
00:08:23,836 --> 00:08:27,173
It's called Huckabee Vineyard.
Check your inbox.
185
00:08:29,217 --> 00:08:31,844
- [keys jingle]
- It vibrates a little over 30.
186
00:08:33,513 --> 00:08:35,389
[engine accelerates]
187
00:08:35,473 --> 00:08:38,100
[gentle music playing]
188
00:08:40,478 --> 00:08:41,312
[woman sighs]
189
00:08:42,146 --> 00:08:42,980
Yeah.
190
00:08:43,606 --> 00:08:44,690
This should do it.
191
00:08:49,695 --> 00:08:52,782
[gasps] Dios mio! 11:50? Chicos!
192
00:08:53,908 --> 00:08:54,825
Come eat!
193
00:08:57,620 --> 00:08:58,454
Boys!
194
00:08:59,747 --> 00:09:00,998
Ahorita mismo!
195
00:09:02,917 --> 00:09:04,794
Hey, buddy. We gotta go. Eat fast.
196
00:09:05,878 --> 00:09:08,506
- What about a protein shake?
- A what?
197
00:09:08,589 --> 00:09:11,008
I told you. I need it to bulk up.
198
00:09:11,092 --> 00:09:13,302
- [sighs] That was a real thing?
- Yes.
199
00:09:13,386 --> 00:09:15,513
Matteo's brother put on 20 pounds
in middle school.
200
00:09:15,596 --> 00:09:18,015
Baby, Matteo's brother is half Samoan.
201
00:09:18,099 --> 00:09:19,350
Mom.
202
00:09:25,773 --> 00:09:27,108
That'll do for now.
203
00:09:27,191 --> 00:09:28,067
Where's your brother?
204
00:09:28,150 --> 00:09:29,193
He's still in bed.
205
00:09:29,944 --> 00:09:30,820
What?
206
00:09:30,903 --> 00:09:33,239
[gentle music playing]
207
00:09:35,449 --> 00:09:36,659
[knocks on door]
208
00:09:40,621 --> 00:09:44,083
Santi, baby,
what are you doing still in bed?
209
00:09:44,166 --> 00:09:45,084
We have to go.
210
00:09:45,167 --> 00:09:47,920
I don't wanna go. My stomach hurts.
211
00:09:48,629 --> 00:09:50,715
Can't I stay with you
and go to your appointment?
212
00:09:50,798 --> 00:09:52,550
You don't want to go to a party?
213
00:09:52,633 --> 00:09:55,386
Fernando sucks when we go
to birthday parties together.
214
00:09:55,970 --> 00:09:58,598
He ignores me and tells me to go away
in front of his friends.
215
00:09:59,223 --> 00:10:02,435
I know it's hard,
but don't worry about Fernando today.
216
00:10:02,518 --> 00:10:05,313
- You'll have your own friends there.
- Who?
217
00:10:07,273 --> 00:10:09,108
Carl will be there.
218
00:10:09,191 --> 00:10:10,568
He picks his nose.
219
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
Then don't hold his hand.
220
00:10:12,695 --> 00:10:13,654
Mom.
221
00:10:13,738 --> 00:10:16,907
Baby, Aunt Cindy
is gonna be here any moment.
222
00:10:16,991 --> 00:10:18,868
It's just for a couple hours.
223
00:10:20,703 --> 00:10:23,581
I love you until the cows come home.
224
00:10:25,374 --> 00:10:27,501
And the chickens fly north.
225
00:10:28,169 --> 00:10:29,003
Come here.
226
00:10:30,046 --> 00:10:31,380
Mmm.
227
00:10:32,089 --> 00:10:32,923
[kisses]
228
00:10:34,091 --> 00:10:35,051
[car horn honks]
229
00:10:37,887 --> 00:10:39,805
She's here. Let's go. Come on.
230
00:10:40,389 --> 00:10:41,682
Come on in, Cindy.
231
00:10:41,766 --> 00:10:44,268
Okay, I'm ready to party!
232
00:10:44,352 --> 00:10:45,895
Santi's dragging his heels this morning.
233
00:10:45,978 --> 00:10:46,979
You know,
234
00:10:47,063 --> 00:10:50,441
kids' parties would be a lot more fun
if they just, like, let us drink wine.
235
00:10:50,524 --> 00:10:53,402
Wow, you should write
for a parenting magazine.
236
00:10:53,486 --> 00:10:54,320
Chicos!
237
00:10:54,403 --> 00:10:56,405
Hmm, I should.
238
00:10:57,031 --> 00:10:59,200
- [Fernando] Shotgun!
- [Cindy] I'll drop 'em off at 3:00.
239
00:10:59,283 --> 00:11:00,868
[Santiago] You always get shotgun.
240
00:11:02,453 --> 00:11:03,454
[Cindy exhales]
241
00:11:03,537 --> 00:11:05,164
All right, monsters, let's roll!
242
00:11:09,418 --> 00:11:12,546
Hey, is your mom ever gonna do anything
with this guesthouse?
243
00:11:12,630 --> 00:11:15,257
[Fernando sighs] I don't know.
She keeps talking about it.
244
00:11:16,842 --> 00:11:17,760
[Cindy] You ready?
245
00:11:17,843 --> 00:11:19,387
[upbeat music playing]
246
00:11:19,470 --> 00:11:20,638
[engine turns over]
247
00:11:20,721 --> 00:11:22,223
[upbeat music continues]
248
00:11:32,316 --> 00:11:33,150
[faint thud]
249
00:11:42,993 --> 00:11:43,828
[inaudible]
250
00:12:10,187 --> 00:12:11,230
[music halts]
251
00:12:11,313 --> 00:12:12,189
[groans]
252
00:12:14,233 --> 00:12:17,319
[sighs] Your mission,
should you choose to accept it,
253
00:12:18,237 --> 00:12:20,489
drive a Fiat in the middle of nowhere.
254
00:12:22,074 --> 00:12:23,993
This is gonna suck.
255
00:12:30,791 --> 00:12:33,294
[woman] For those of you
who may not know,
256
00:12:33,377 --> 00:12:38,799
this vineyard is the only remaining source
of local grapes in Los Santos.
257
00:12:38,883 --> 00:12:45,514
And this facility is where our precious
garagistes produce their wine,
258
00:12:45,598 --> 00:12:49,935
which are the true heart
and soul of our region.
259
00:12:50,686 --> 00:12:53,898
It's what makes Los Santos Los Santos.
260
00:12:54,774 --> 00:12:57,151
You'll find the bank's
appraised value of the estate
261
00:12:57,234 --> 00:12:59,195
and all of the details on the flyer.
262
00:12:59,278 --> 00:13:02,740
You know who we are up against here.
263
00:13:02,823 --> 00:13:05,743
Someone needs to keep this land
264
00:13:05,826 --> 00:13:08,287
and this facility
265
00:13:08,370 --> 00:13:11,624
out of the greedy hands of Baldwyn Wines.
266
00:13:11,707 --> 00:13:13,584
[clattering]
267
00:13:13,667 --> 00:13:15,127
[indistinct chatter]
268
00:13:16,462 --> 00:13:17,546
Are you okay, sir?
269
00:13:17,630 --> 00:13:20,508
What? Yeah. Yeah,
sorry that just jumped out of nowhere.
270
00:13:21,300 --> 00:13:23,344
Are you here for the estate sale?
271
00:13:24,678 --> 00:13:26,180
Uh, y... No.
272
00:13:26,263 --> 00:13:30,476
Um, I... I saw a sign for a wine tasting,
so I thought I'd stop in.
273
00:13:30,559 --> 00:13:32,603
Oh, sorry. [chuckles]
274
00:13:32,686 --> 00:13:36,232
The wine tasting room
hasn't been in operation for a while.
275
00:13:36,315 --> 00:13:38,108
Uh, this is a private meeting.
276
00:13:40,319 --> 00:13:43,656
Right. Uh, I'm sorry.
Sorry for interrupting, everyone.
277
00:13:44,657 --> 00:13:48,744
- [crowd chuckles]
- [indistinct chatter]
278
00:13:50,663 --> 00:13:54,375
So, please take the materials home,
read them...
279
00:13:59,004 --> 00:14:00,089
[Fernando] Turn, Santi!
280
00:14:00,172 --> 00:14:01,674
Whoa!
281
00:14:01,757 --> 00:14:03,676
[Santiago grunts, groans]
282
00:14:05,803 --> 00:14:06,971
Whoa, champ.
283
00:14:07,054 --> 00:14:09,056
- You okay?
- Yeah.
284
00:14:09,139 --> 00:14:10,140
I'm all right.
285
00:14:12,351 --> 00:14:13,853
You killed the Baby Jesus!
286
00:14:15,020 --> 00:14:17,189
Oh, no, Baby Jesus survived.
287
00:14:17,857 --> 00:14:19,441
The crib may not have.
288
00:14:20,442 --> 00:14:21,610
It's a broken leg.
289
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
- You know who could fix that?
- Who?
290
00:14:24,655 --> 00:14:25,489
Jesus.
291
00:14:26,323 --> 00:14:27,950
With what? Like, a miracle?
292
00:14:28,033 --> 00:14:29,827
No, he was a carpenter.
293
00:14:29,910 --> 00:14:32,872
Right, right. His, uh... his side hustle.
294
00:14:34,164 --> 00:14:36,500
You gotta lower your stance, dude.
295
00:14:36,584 --> 00:14:37,543
No, I don't.
296
00:14:38,586 --> 00:14:39,753
He's right. [sighs]
297
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
Just bend your knees.
Loosen up. You'll get it.
298
00:14:42,298 --> 00:14:43,632
You know how to skate?
299
00:14:45,092 --> 00:14:46,594
I might know a thing or two.
300
00:14:47,845 --> 00:14:49,179
[indistinct chatter]
301
00:14:49,263 --> 00:14:50,222
Some meeting.
302
00:14:52,892 --> 00:14:55,060
I really hope your client's bid wins, Val.
303
00:14:55,144 --> 00:14:55,978
Yeah.
304
00:14:56,604 --> 00:14:58,480
Still no word from Baldwyn Wines.
305
00:14:58,564 --> 00:14:59,440
Really odd.
306
00:15:00,649 --> 00:15:02,234
Maybe they're just not interested.
307
00:15:02,318 --> 00:15:03,569
- Let's hope so.
- [chuckles]
308
00:15:03,652 --> 00:15:05,154
[Fernando] Just like this, okay?
309
00:15:05,237 --> 00:15:08,824
So you maybe want to grab dinner?
We can discuss where this all stands.
310
00:15:09,950 --> 00:15:11,410
Not tonight, Larry.
311
00:15:12,536 --> 00:15:14,872
- Rain check?
- Sure. Sounds good.
312
00:15:20,544 --> 00:15:22,254
[Carter] Okay, guys, watch this one.
313
00:15:22,755 --> 00:15:24,506
[inquisitive music playing]
314
00:15:27,176 --> 00:15:28,135
Whoa!
315
00:15:28,218 --> 00:15:30,387
[Santiago] Cool! That was awesome!
316
00:15:31,221 --> 00:15:32,097
It's not that hard.
317
00:15:32,598 --> 00:15:33,515
Give it a shot.
318
00:15:34,433 --> 00:15:36,226
[Santiago chuckles]
No way you could do that.
319
00:15:36,310 --> 00:15:37,853
I see you've met my boys.
320
00:15:38,896 --> 00:15:40,272
Oh, these guys are yours?
321
00:15:41,148 --> 00:15:42,149
They sure are.
322
00:15:43,442 --> 00:15:44,443
Valentina.
323
00:15:44,526 --> 00:15:46,820
I'm Carter... Goodman.
324
00:15:47,321 --> 00:15:48,614
You have kids?
325
00:15:48,697 --> 00:15:49,865
No, no.
326
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
I'm accused
of being one sometimes, though. Yeah.
327
00:15:53,369 --> 00:15:56,246
What brings you to Los Santos,
Carter Goodman?
328
00:15:56,330 --> 00:15:58,290
I'm... I'm scouting.
329
00:15:58,374 --> 00:16:01,460
Uh, because I live in the city,
330
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
and I'm... I don't like it.
331
00:16:04,546 --> 00:16:06,048
I'd like to get out of the city.
332
00:16:06,131 --> 00:16:08,050
And so now I'm here, and I'm...
333
00:16:08,133 --> 00:16:11,011
I'm seeing how I vibe with the place.
If it works for me, you know?
334
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
Oh.
335
00:16:12,179 --> 00:16:14,014
Well, I happen to be in real estate.
336
00:16:14,098 --> 00:16:19,186
So if you decide it's awesome here,
which I'm sure you will,
337
00:16:19,269 --> 00:16:21,647
I would love to help you
find a place to live.
338
00:16:21,730 --> 00:16:23,732
Oh, so you're like a...
339
00:16:23,816 --> 00:16:24,984
You're showing the vineyard.
340
00:16:25,067 --> 00:16:27,861
Yes. It just got on the market.
341
00:16:28,445 --> 00:16:29,279
Huh.
342
00:16:29,947 --> 00:16:30,906
Do you, uh...
343
00:16:31,407 --> 00:16:33,242
Do you think it will sell for a lot?
344
00:16:33,867 --> 00:16:36,036
Why? Are you trying to buy a vineyard?
345
00:16:36,704 --> 00:16:38,998
Me? Oh no. [laughs]
346
00:16:39,081 --> 00:16:40,541
Oh God, no. No.
347
00:16:40,624 --> 00:16:43,794
What? Before, like, uh, what?
Before I buy my private plane?
348
00:16:43,877 --> 00:16:45,713
[chuckles]
349
00:16:46,714 --> 00:16:47,589
What do you do?
350
00:16:48,882 --> 00:16:50,092
I...
351
00:16:51,468 --> 00:16:52,970
I'm a carpenter.
352
00:16:53,846 --> 00:16:54,888
Like Jesus?
353
00:16:54,972 --> 00:16:55,806
Yep.
354
00:16:55,889 --> 00:16:57,850
I thought Jesus was a fisherman.
355
00:16:57,933 --> 00:17:00,602
You know, it was probably
a gig economy back then.
356
00:17:01,186 --> 00:17:04,732
So, uh, can you do, like, handyman stuff?
357
00:17:05,649 --> 00:17:06,734
Oh yeah.
358
00:17:06,817 --> 00:17:09,570
Yeah, I can do all
the handy carpentry things.
359
00:17:10,154 --> 00:17:11,113
Oh.
360
00:17:13,699 --> 00:17:15,826
- [Fernando] Watch...
- Where are you staying while in town?
361
00:17:16,660 --> 00:17:20,122
At the, uh... What was it?
The Crumbly Cork Motel.
362
00:17:20,664 --> 00:17:22,082
[laughs]
363
00:17:22,166 --> 00:17:23,542
Are you also a drug dealer?
364
00:17:23,625 --> 00:17:24,752
What, is it that bad?
365
00:17:25,878 --> 00:17:28,297
[Valentina chuckles]
366
00:17:29,423 --> 00:17:31,967
Would you at all be interested in a trade?
367
00:17:32,634 --> 00:17:36,180
I actually have a guesthouse
that needs work.
368
00:17:36,805 --> 00:17:37,806
Is that so?
369
00:17:38,474 --> 00:17:40,726
If you have the time.
370
00:17:41,351 --> 00:17:43,854
- [Santiago] Yes!
- [whimsical music plays]
371
00:17:44,480 --> 00:17:46,190
[Valentina] You could do
the work it needs,
372
00:17:46,273 --> 00:17:48,859
and I'll let you stay the week for free.
373
00:17:51,653 --> 00:17:53,489
This is a cute house.
374
00:17:53,572 --> 00:17:54,740
Thank you.
375
00:17:54,823 --> 00:17:56,408
And that is your project.
376
00:17:56,492 --> 00:17:58,077
- [phone ringing]
- [Valentina sighs]
377
00:18:01,789 --> 00:18:03,123
I have to take this.
378
00:18:03,207 --> 00:18:04,374
Okay.
379
00:18:04,458 --> 00:18:06,543
Can you boys show him the guesthouse?
380
00:18:06,627 --> 00:18:07,544
- Yep.
- Yeah?
381
00:18:08,337 --> 00:18:09,546
I'll be right with you.
382
00:18:14,134 --> 00:18:17,262
- Oh, no door. Okay.
- Isn't that why you're here?
383
00:18:17,930 --> 00:18:19,598
[Santiago] What happened to my Legos?
384
00:18:19,681 --> 00:18:20,516
Sorry.
385
00:18:20,599 --> 00:18:22,976
Fernando, come on.
I worked on that for three days.
386
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
Do you guys need a minute?
387
00:18:24,561 --> 00:18:26,438
[sighs] He'll be fine. Come on.
388
00:18:30,776 --> 00:18:31,652
Here it is.
389
00:18:32,694 --> 00:18:34,321
[whimsical music playing]
390
00:18:36,949 --> 00:18:39,326
Bed is right there,
and the bathroom is through that door.
391
00:18:40,786 --> 00:18:42,871
You know,
your wall could use a little more...
392
00:18:43,872 --> 00:18:44,748
wall.
393
00:18:45,791 --> 00:18:47,167
Are you really a carpenter?
394
00:18:47,251 --> 00:18:48,710
I have many skills.
395
00:18:50,045 --> 00:18:50,963
Want me to hang around?
396
00:18:51,046 --> 00:18:52,422
No, I really don't.
397
00:18:52,506 --> 00:18:53,423
Fine.
398
00:19:00,848 --> 00:19:03,725
Blending in hard, Carter.
399
00:19:05,102 --> 00:19:06,895
[gentle music plays]
400
00:19:08,438 --> 00:19:11,859
[wind whooshing]
401
00:19:14,695 --> 00:19:17,072
[shuddering]
402
00:19:23,328 --> 00:19:25,122
[breathes deeply]
403
00:19:25,664 --> 00:19:26,623
[exhales]
404
00:19:28,041 --> 00:19:30,836
[continues shuddering]
405
00:19:45,934 --> 00:19:49,313
[whimpers, cries]
406
00:19:49,396 --> 00:19:51,315
[birds chirping]
407
00:19:54,526 --> 00:19:55,485
[Valentina] Hmm.
408
00:20:03,493 --> 00:20:04,453
Mr. Goodman?
409
00:20:09,958 --> 00:20:10,918
[knocks on door]
410
00:20:12,878 --> 00:20:13,712
Hello?
411
00:20:14,254 --> 00:20:15,255
Uh, one sec!
412
00:20:16,673 --> 00:20:17,966
I'm coming. One... Jesus.
413
00:20:20,636 --> 00:20:22,930
Hey, my alarm was just about to go off.
414
00:20:23,597 --> 00:20:25,515
What is it, like, 9:00? 10:00?
415
00:20:25,599 --> 00:20:26,433
8:30.
416
00:20:26,516 --> 00:20:29,144
Wow. Getting a jump on the day, huh?
417
00:20:29,228 --> 00:20:32,648
I'm so sorry. I will bring you
something warmer for your bed.
418
00:20:32,731 --> 00:20:34,650
Oh, that would be great.
419
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
Thank you.
420
00:20:36,902 --> 00:20:38,528
I'm gonna go meet up with some clients.
421
00:20:38,612 --> 00:20:40,447
Oh, about the winery?
422
00:20:40,530 --> 00:20:45,285
No, just regular people
looking for regular houses.
423
00:20:46,078 --> 00:20:49,039
Why? You need me to bring you some wine?
424
00:20:49,623 --> 00:20:51,124
Need? No.
425
00:20:51,208 --> 00:20:53,543
But I have learned
to never say no to wine.
426
00:20:54,294 --> 00:20:55,671
I'll see what I can do.
427
00:20:58,715 --> 00:21:02,177
Uh, in the meantime,
uh, if you wanted to get started in here,
428
00:21:02,261 --> 00:21:05,305
I already paid for the drywall
at the Walker Hardware.
429
00:21:05,389 --> 00:21:07,474
This is the address and phone number.
430
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
And the order's under Espinoza.
431
00:21:12,145 --> 00:21:13,146
Espinoza?
432
00:21:13,981 --> 00:21:15,065
I like that.
433
00:21:16,275 --> 00:21:17,234
Good.
434
00:21:17,317 --> 00:21:18,193
I'm stuck with it.
435
00:21:18,277 --> 00:21:21,571
Right. I mean, you can't just change
your last name on a whim.
436
00:21:22,489 --> 00:21:23,991
I mean, I did when I got married.
437
00:21:24,074 --> 00:21:26,660
That is one way to do it.
438
00:21:26,743 --> 00:21:28,954
[whimsical music playing]
439
00:21:29,037 --> 00:21:31,581
Okay, so I will leave you to it.
440
00:21:31,665 --> 00:21:32,791
Roger that.
441
00:21:35,877 --> 00:21:38,588
You can't change your last name.
Stupid idiot.
442
00:21:40,757 --> 00:21:41,633
[exhales]
443
00:21:52,227 --> 00:21:53,687
[doorbell chimes]
444
00:21:53,770 --> 00:21:57,316
["Deck the Halls with Boughs of Holly"
playing faintly]
445
00:22:03,405 --> 00:22:04,865
You look lost, young buck.
446
00:22:07,784 --> 00:22:09,453
Uh... [chuckles]
447
00:22:09,536 --> 00:22:13,498
I'm here to pick up an order for Espinoza.
448
00:22:15,042 --> 00:22:15,959
It's out back.
449
00:22:16,960 --> 00:22:18,086
You the contractor?
450
00:22:19,338 --> 00:22:20,255
Uh-huh.
451
00:22:22,591 --> 00:22:23,508
Mm-hmm.
452
00:22:24,426 --> 00:22:25,260
Come on.
453
00:22:26,720 --> 00:22:27,846
What's your name, son?
454
00:22:29,389 --> 00:22:30,349
Uh, Carter.
455
00:22:30,932 --> 00:22:32,559
Moe. Nice to meet you.
456
00:22:33,101 --> 00:22:34,102
Nice to meet you.
457
00:22:42,235 --> 00:22:44,071
All right. Here's Val's order.
458
00:22:44,154 --> 00:22:45,447
So, uh, which truck is yours?
459
00:22:48,367 --> 00:22:49,451
[chuckles]
460
00:22:49,534 --> 00:22:50,369
Uh...
461
00:22:51,745 --> 00:22:52,746
that one.
462
00:22:54,831 --> 00:22:56,875
It's because my truck
is in the shop right now.
463
00:22:56,958 --> 00:22:58,502
It's getting a, uh...
464
00:22:58,585 --> 00:23:00,962
a gun rack. A gun rack put in it.
465
00:23:01,046 --> 00:23:01,880
Uh-huh.
466
00:23:03,006 --> 00:23:05,509
I'll tell you what, Carter.
I'll drop it off for you.
467
00:23:05,592 --> 00:23:07,386
Val's place is on my way home.
468
00:23:08,095 --> 00:23:09,096
- Really?
- Yeah.
469
00:23:09,179 --> 00:23:11,181
That would be great. Thank you.
470
00:23:11,264 --> 00:23:14,309
You know, when I was your age,
I may have exaggerated
471
00:23:14,393 --> 00:23:17,562
a special skill a time or two
to impress a beautiful woman, so...
472
00:23:19,022 --> 00:23:20,065
You catch on quick.
473
00:23:20,148 --> 00:23:24,152
I almost drowned one time trying
to impress Lola Parker. [chuckles]
474
00:23:24,236 --> 00:23:26,696
- But you're lucky, young buck.
- Why is that?
475
00:23:26,780 --> 00:23:28,281
Drywall shouldn't be fatal.
476
00:23:28,365 --> 00:23:30,534
But I suggest you go on the internet
as soon as possible
477
00:23:30,617 --> 00:23:32,869
before you end up
sealing yourself inside a wall.
478
00:23:32,953 --> 00:23:34,371
Uh, it's a good tip.
479
00:23:34,454 --> 00:23:35,288
Thanks.
480
00:23:35,789 --> 00:23:37,290
[whimsical music playing]
481
00:23:42,921 --> 00:23:44,589
Are you breaking bad, Moe?
482
00:23:44,673 --> 00:23:45,924
[chuckles]
483
00:23:46,007 --> 00:23:47,175
No, I'm a garagiste.
484
00:23:48,135 --> 00:23:49,136
You're a French mechanic?
485
00:23:49,803 --> 00:23:51,096
It has another meaning.
486
00:23:51,179 --> 00:23:52,681
Come on. Let me show you.
487
00:23:56,977 --> 00:23:58,186
It's for winemaking.
488
00:23:59,187 --> 00:24:00,272
In a garage?
489
00:24:00,772 --> 00:24:01,606
Yeah.
490
00:24:02,524 --> 00:24:03,984
Do you know anything about wine?
491
00:24:04,651 --> 00:24:05,569
A little bit.
492
00:24:06,736 --> 00:24:08,280
Like you know drywall?
493
00:24:08,864 --> 00:24:10,615
No, I actually have a pretty good nose.
494
00:24:10,699 --> 00:24:11,741
Really?
495
00:24:11,825 --> 00:24:12,909
Well, then.
496
00:24:12,993 --> 00:24:14,453
- [cork squeaks]
- [Moe exhales]
497
00:24:15,537 --> 00:24:17,539
My friend, let's see here.
498
00:24:20,333 --> 00:24:22,794
This is the latest from my label.
499
00:24:24,588 --> 00:24:26,006
"Bottled by Moe Walker."
500
00:24:29,968 --> 00:24:31,136
Tell me what you think.
501
00:24:32,220 --> 00:24:33,930
[whimsical music continues]
502
00:24:41,438 --> 00:24:43,356
[sniffs]
503
00:24:46,860 --> 00:24:47,861
[spits]
504
00:24:50,572 --> 00:24:51,698
What year is this?
505
00:24:51,781 --> 00:24:52,699
Last week.
506
00:24:53,742 --> 00:24:55,160
Probably needs some time to open up.
507
00:24:55,243 --> 00:24:56,828
Yeah, about a century.
508
00:24:56,912 --> 00:24:59,789
[chuckles] Okay, but what do you taste?
509
00:25:02,209 --> 00:25:05,420
I mean, there's... there's notes
of hibiscus and cherry,
510
00:25:05,504 --> 00:25:08,173
but mostly it is horse crap.
511
00:25:08,256 --> 00:25:09,174
[scoffs]
512
00:25:09,257 --> 00:25:10,383
Eh, it happens.
513
00:25:10,467 --> 00:25:13,428
But the cherry and hibiscus was spot-on.
Man, I'm impressed.
514
00:25:14,304 --> 00:25:15,305
That makes one of us.
515
00:25:15,388 --> 00:25:16,306
- What's that?
- Hmm?
516
00:25:16,389 --> 00:25:19,226
You know, I just love the old technique
of winemaking.
517
00:25:19,309 --> 00:25:20,852
You know? Something romantic about it.
518
00:25:20,936 --> 00:25:22,687
Once in a while, I crack the code.
519
00:25:23,188 --> 00:25:24,814
Maybe I could have you try some others.
520
00:25:24,898 --> 00:25:26,525
Oh, you don't have to do that.
521
00:25:27,442 --> 00:25:28,818
You want help with that drywall?
522
00:25:31,029 --> 00:25:33,240
- [chuckles]
- [whimsical music playing]
523
00:25:34,366 --> 00:25:36,952
You drop off the supplies,
and then the next time I'm here...
524
00:25:37,035 --> 00:25:38,119
[inhales]
525
00:25:38,203 --> 00:25:41,331
...I will be emotionally ready
for another dose.
526
00:25:41,414 --> 00:25:43,208
[laughs] Square deal.
527
00:25:44,334 --> 00:25:45,293
[exhales]
528
00:25:49,089 --> 00:25:50,840
Oh, am I gonna need some tools?
529
00:25:57,931 --> 00:26:01,309
- ["Best of Me" by Everly playing]
- ♪ I'm letting you go ♪
530
00:26:01,977 --> 00:26:05,689
♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪
531
00:26:05,772 --> 00:26:08,441
[phone ringing]
532
00:26:08,525 --> 00:26:10,026
[scoffs]
533
00:26:11,486 --> 00:26:12,362
[inhales sharply]
534
00:26:13,446 --> 00:26:14,281
[grunts]
535
00:26:15,782 --> 00:26:16,616
[grunts]
536
00:26:17,200 --> 00:26:18,034
Mother.
537
00:26:18,618 --> 00:26:20,704
Society as a whole
has decided that texting
538
00:26:20,787 --> 00:26:22,998
is the preferred mode of communication.
539
00:26:23,081 --> 00:26:24,749
Texting is crude.
540
00:26:24,833 --> 00:26:28,336
There's a reason they invented
the telephone after the telegraph.
541
00:26:28,420 --> 00:26:32,674
Yes, but autocorrect and the misuse
of emoticons by the elderly
542
00:26:33,174 --> 00:26:35,051
provides constant family entertainment.
543
00:26:35,135 --> 00:26:36,052
Very funny.
544
00:26:36,553 --> 00:26:37,971
Have you made any progress?
545
00:26:38,054 --> 00:26:39,472
Mom, I've got this.
546
00:26:40,015 --> 00:26:42,475
It turns out there are
a bunch of potential bidders,
547
00:26:42,559 --> 00:26:45,020
but I figured out a way
to find the highest bid.
548
00:26:45,103 --> 00:26:46,313
And what's that?
549
00:26:46,396 --> 00:26:49,149
I'm staying at the house
of the realtor in charge of it.
550
00:26:50,775 --> 00:26:53,403
- How are you possibly staying--
- Hey, I gotta go. Call you back.
551
00:26:53,486 --> 00:26:54,362
[line ends]
552
00:27:03,622 --> 00:27:05,498
[Carter snoring]
553
00:27:12,631 --> 00:27:13,965
[Santiago] Mr. Carter?
554
00:27:16,635 --> 00:27:19,054
Aren't you supposed to be working
or something?
555
00:27:21,306 --> 00:27:22,557
[exhales]
556
00:27:23,391 --> 00:27:24,726
It's called self-care.
557
00:27:24,809 --> 00:27:27,270
Kid, this is how grown-ups like me
558
00:27:28,146 --> 00:27:30,523
stay at levels of peak performance.
559
00:27:30,607 --> 00:27:33,234
You're not like a normal grown-up.
560
00:27:33,985 --> 00:27:36,321
Aw. Thank you. [chuckles]
561
00:27:36,404 --> 00:27:39,199
What's with the snowboard?
Did you already give up on skateboarding?
562
00:27:40,075 --> 00:27:43,578
My dad gave snowboards to me and Fer
for Christmas a couple years ago.
563
00:27:43,662 --> 00:27:46,956
We were supposed to go on a trip to Tahoe,
but we never did.
564
00:27:47,040 --> 00:27:49,376
Mom says we might be able to go this year.
565
00:27:49,459 --> 00:27:51,169
I wanted to figure out how to use it.
566
00:27:52,671 --> 00:27:55,840
I don't want to suck at everything.
Fer's good at everything.
567
00:27:55,924 --> 00:27:58,510
Okay, well,
I'm sure your dad just got really busy.
568
00:27:59,094 --> 00:28:00,637
I bet you he takes you this year.
569
00:28:01,971 --> 00:28:03,348
He didn't get busy.
570
00:28:05,308 --> 00:28:06,393
He died.
571
00:28:06,476 --> 00:28:08,520
[gentle music playing]
572
00:28:15,568 --> 00:28:16,403
Um...
573
00:28:19,489 --> 00:28:21,950
I'm... I'm really sorry.
574
00:28:22,534 --> 00:28:23,410
I didn't know.
575
00:28:23,910 --> 00:28:24,869
It's okay.
576
00:28:29,374 --> 00:28:32,961
You know,
my dad died when I was little too.
577
00:28:36,256 --> 00:28:37,507
So I know what it's like.
578
00:28:43,930 --> 00:28:45,098
But it gets easier.
579
00:28:46,725 --> 00:28:48,143
And it makes you stronger.
580
00:28:49,227 --> 00:28:51,104
So you're stronger?
581
00:28:54,232 --> 00:28:55,108
You bet.
582
00:28:55,817 --> 00:28:57,819
So, snowboarding.
583
00:28:57,902 --> 00:29:00,405
Huh? I mean, it's... it's pretty easy.
584
00:29:00,488 --> 00:29:01,448
I can teach you.
585
00:29:01,531 --> 00:29:03,616
- You snowboard too?
- Yeah.
586
00:29:03,700 --> 00:29:05,618
Well, I prefer skiing.
587
00:29:05,702 --> 00:29:06,703
Did your dad have a board?
588
00:29:06,786 --> 00:29:07,912
It's in the shed.
589
00:29:08,455 --> 00:29:09,581
Well, let's go get it.
590
00:29:10,165 --> 00:29:11,124
We can practice.
591
00:29:12,584 --> 00:29:15,170
- Here in the yard?
- You gotta get to know your board.
592
00:29:15,795 --> 00:29:17,797
This is as good of a place as any.
593
00:29:17,881 --> 00:29:18,882
[Santiago] It is?
594
00:29:20,216 --> 00:29:21,718
[Carter] Bring your butt forward.
595
00:29:22,469 --> 00:29:23,762
And see if you can...
596
00:29:27,348 --> 00:29:28,641
Okay. You're up.
597
00:29:28,725 --> 00:29:30,226
Lean in to your heels.
598
00:29:31,269 --> 00:29:32,645
That's how you're gonna turn,
599
00:29:32,729 --> 00:29:34,814
it's how you'll slow down,
it's how you'll stop.
600
00:29:34,898 --> 00:29:37,192
You're just learning the board,
understanding how it works.
601
00:29:37,275 --> 00:29:38,818
So do that a couple times.
602
00:29:39,652 --> 00:29:41,154
Rock and hold it.
603
00:29:42,071 --> 00:29:44,199
You gotta stop.
There's a skier right in front of you.
604
00:29:44,282 --> 00:29:46,201
Stop, stop, stop, stop, stop! Ah!
605
00:29:46,284 --> 00:29:47,827
That's okay. Good job.
606
00:29:47,911 --> 00:29:48,870
You got it, kid.
607
00:29:50,705 --> 00:29:52,624
It's all a part of it. Good job.
608
00:29:53,833 --> 00:29:54,959
That's it. You got it.
609
00:29:55,043 --> 00:29:56,753
- Oh!
- Whoa! [chuckles]
610
00:29:56,836 --> 00:29:58,379
And come towards me a little bit.
611
00:29:58,463 --> 00:29:59,798
[gentle music playing]
612
00:29:59,881 --> 00:30:00,715
There you go.
613
00:30:01,216 --> 00:30:02,759
You're a natural, man.
614
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
Rock forward.
615
00:30:05,720 --> 00:30:06,805
Ooh!
616
00:30:06,888 --> 00:30:09,057
All right, now... now see
how long you can hold it.
617
00:30:10,350 --> 00:30:11,351
Yeah! [chuckles]
618
00:30:12,018 --> 00:30:13,019
Now lean forward.
619
00:30:13,561 --> 00:30:15,605
- You got it. Lean forward a little more.
- Ah!
620
00:30:17,232 --> 00:30:19,984
One more time. One more time.
Bend your knees, center of gravity.
621
00:30:20,068 --> 00:30:22,654
You're gonna turn the board.
You turn and find that edge.
622
00:30:27,158 --> 00:30:28,034
Hey, guys.
623
00:30:28,117 --> 00:30:29,410
Oh, hey, Moe.
624
00:30:30,328 --> 00:30:31,913
Got your tools and your drywall.
625
00:30:31,996 --> 00:30:32,831
Right.
626
00:30:33,623 --> 00:30:35,792
Um, you keep working on this,
627
00:30:35,875 --> 00:30:38,294
and we'll hit it again tomorrow.
How's that sound?
628
00:30:39,003 --> 00:30:39,838
Okay.
629
00:30:42,090 --> 00:30:43,132
[exhales]
630
00:30:43,216 --> 00:30:44,634
I'll be right there, Moe.
631
00:30:44,717 --> 00:30:46,094
[Santiago] Thanks, Mr. Carter.
632
00:30:46,678 --> 00:30:49,556
All right, so not a lot of cut-outs.
So shouldn't be too tricky.
633
00:30:50,056 --> 00:30:51,933
And as I'm sure you know,
634
00:30:52,016 --> 00:30:54,477
you want to install drywall
from the top down.
635
00:30:54,561 --> 00:30:58,439
Right. Top down. The, uh... The usual way.
636
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Carter.
637
00:31:00,650 --> 00:31:02,902
Top down. I got it. Thank you.
638
00:31:03,653 --> 00:31:05,280
Would you like me to help you with this?
639
00:31:06,364 --> 00:31:07,699
What? No.
640
00:31:07,782 --> 00:31:12,412
I know how to build a wall, Moe.
I did my internet research.
641
00:31:14,414 --> 00:31:15,248
Okay.
642
00:31:18,042 --> 00:31:20,211
And have you thought
about installing doors?
643
00:31:21,880 --> 00:31:24,299
Oh yeah. I should do that.
644
00:31:28,094 --> 00:31:29,512
Okay, young buck. Good luck.
645
00:31:38,563 --> 00:31:39,856
I can do this.
646
00:31:41,065 --> 00:31:43,318
["Make It Look Easy" by SONNY OH! playing]
647
00:31:43,401 --> 00:31:44,861
[groans] It's not light.
648
00:31:47,864 --> 00:31:48,740
[grunts]
649
00:31:50,283 --> 00:31:52,619
♪ Yeah, yeah ♪
650
00:31:52,702 --> 00:31:53,536
♪ Hey ♪
651
00:31:54,120 --> 00:31:55,914
♪ I make it look easy ♪
652
00:31:55,997 --> 00:31:57,165
♪ Yeah, hey... ♪
653
00:31:57,248 --> 00:31:58,082
[grunts]
654
00:31:58,166 --> 00:31:59,834
♪ I make it look easy ♪
655
00:32:00,335 --> 00:32:02,003
♪ Yeah, hey ♪
656
00:32:02,503 --> 00:32:03,796
♪ I make it look easy ♪
657
00:32:03,880 --> 00:32:06,215
♪ I feel so good
You've got to believe me ♪
658
00:32:06,299 --> 00:32:08,676
♪ The way I move I make it look easy... ♪
659
00:32:11,220 --> 00:32:12,847
- [grunts]
- [drill whirs]
660
00:32:17,477 --> 00:32:19,854
- [drill whirs]
- Ah! Fuck!
661
00:32:26,152 --> 00:32:28,112
♪ Roll down your window
Play this on repeat ♪
662
00:32:28,196 --> 00:32:30,323
♪ Whippin' yo' neck
When we come through the street... ♪
663
00:32:30,865 --> 00:32:32,075
[breathing heavily]
664
00:32:32,909 --> 00:32:33,993
♪ I make it look easy... ♪
665
00:32:35,536 --> 00:32:36,371
[drill whirs]
666
00:32:37,246 --> 00:32:38,539
♪ I make it look easy ♪
667
00:32:39,040 --> 00:32:40,583
♪ Yeah, hey... ♪
668
00:32:42,210 --> 00:32:43,252
[exhales]
669
00:32:43,336 --> 00:32:45,213
♪ Lights, camera, action ♪
670
00:32:45,296 --> 00:32:46,881
♪ Everybody checking for the fashion... ♪
671
00:32:46,965 --> 00:32:47,799
Ah!
672
00:32:52,345 --> 00:32:53,930
♪ I had to make 'em look back ♪
673
00:32:58,726 --> 00:32:59,644
[music halts]
674
00:33:00,979 --> 00:33:02,021
I can't do this.
675
00:33:05,942 --> 00:33:06,776
[sucks teeth]
676
00:33:07,860 --> 00:33:10,571
[car approaching]
677
00:33:10,655 --> 00:33:11,489
[sniffles]
678
00:33:12,198 --> 00:33:13,408
[sighs]
679
00:33:13,491 --> 00:33:14,325
[car door shuts]
680
00:33:15,535 --> 00:33:17,912
Oh! Okay.
681
00:33:18,705 --> 00:33:20,915
Okay... [mumbling]
682
00:33:33,261 --> 00:33:34,804
- [grunts]
- Knock, knock.
683
00:33:35,555 --> 00:33:36,681
Oh, hey!
684
00:33:36,764 --> 00:33:37,932
Oh, hey. Hey.
685
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
I... I came to check on you.
686
00:33:42,395 --> 00:33:44,981
Oh yeah.
No, I'm, uh, all good here. [chuckles]
687
00:33:45,064 --> 00:33:47,066
I'm just planning tomorrow's work.
688
00:33:48,818 --> 00:33:49,861
How was your day?
689
00:33:50,445 --> 00:33:52,655
Any... Any offers on any good houses or...
690
00:33:53,823 --> 00:33:54,657
vineyards?
691
00:33:54,741 --> 00:33:57,035
Uh, no, no. It was just, uh...
692
00:33:57,118 --> 00:33:59,579
Uh, showings back-to-back.
693
00:34:00,413 --> 00:34:01,247
All day.
694
00:34:05,418 --> 00:34:07,253
I'm gonna put on a shirt. [chuckles]
695
00:34:07,920 --> 00:34:08,880
[Carter exhales]
696
00:34:10,006 --> 00:34:11,340
[exhales] Ow!
697
00:34:12,258 --> 00:34:13,676
What happened to your finger?
698
00:34:14,343 --> 00:34:17,263
Oh, this? It's nothing.
It comes with the job.
699
00:34:17,805 --> 00:34:21,017
- [romantic music playing]
- [inhales deeply]
700
00:34:24,812 --> 00:34:27,565
You know, we could move
some boxes to the garage
701
00:34:27,648 --> 00:34:29,984
to give you some more space in here.
702
00:34:32,195 --> 00:34:33,196
Cool.
703
00:34:33,279 --> 00:34:34,113
Yeah.
704
00:34:34,697 --> 00:34:36,699
[Valentina] Watch your step.
705
00:34:36,783 --> 00:34:37,617
Ah...
706
00:34:38,242 --> 00:34:40,620
- [Carter grunts]
- Oh, here. It's fine.
707
00:34:42,455 --> 00:34:43,539
[both exhale]
708
00:34:45,958 --> 00:34:46,959
What's all this?
709
00:34:48,836 --> 00:34:50,379
Oh. This, uh...
710
00:34:52,965 --> 00:34:54,175
was my husband's.
711
00:34:55,927 --> 00:34:59,430
Uh, listen, Santi told me
that he passed away.
712
00:34:59,514 --> 00:35:01,349
And, uh, I'm really sorry.
713
00:35:01,974 --> 00:35:02,809
Thanks.
714
00:35:04,477 --> 00:35:09,398
The guesthouse was supposed to house
all of his wine memorabilia,
715
00:35:09,482 --> 00:35:12,443
but I could really use
the rental income now.
716
00:35:14,946 --> 00:35:16,030
[Carter exhales]
717
00:35:17,740 --> 00:35:19,075
Do you know how old this thing is?
718
00:35:19,826 --> 00:35:21,035
Only he would know.
719
00:35:22,161 --> 00:35:24,163
But his main interest...
720
00:35:27,333 --> 00:35:29,502
Whoa, what are those?
721
00:35:29,585 --> 00:35:32,755
Are you familiar
with our local garagiste wine culture?
722
00:35:34,298 --> 00:35:35,883
I know a little something about it.
723
00:35:35,967 --> 00:35:37,385
Chris loved it.
724
00:35:37,468 --> 00:35:41,347
He collected and tried all of the wines.
725
00:35:41,430 --> 00:35:42,348
Oh.
726
00:35:42,431 --> 00:35:45,852
He truly believed good wine
could come out of this valley.
727
00:35:46,477 --> 00:35:50,148
All the grapes go to Baldwyn Wines
for their cheap stuff.
728
00:35:50,898 --> 00:35:53,484
I don't know if any of these are good.
[chuckles]
729
00:35:53,568 --> 00:35:55,319
I'm just a casual drinker.
730
00:35:56,487 --> 00:35:57,822
Chris was the dreamer.
731
00:35:57,905 --> 00:35:59,115
[tender music playing]
732
00:36:01,117 --> 00:36:03,703
Were the grapes from these wines
locally sourced?
733
00:36:03,786 --> 00:36:06,330
All from Huckabee Vineyard.
734
00:36:06,414 --> 00:36:08,249
Oh, that, uh... that makes sense.
735
00:36:08,332 --> 00:36:11,085
Seemed like there were
a lot of interested buyers.
736
00:36:11,794 --> 00:36:15,339
Yeah. I thought Baldwyn Wines
was going to be very interested,
737
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
but we haven't heard from them.
738
00:36:17,341 --> 00:36:18,176
Huh.
739
00:36:19,010 --> 00:36:21,012
- [door shuts]
- [Cindy] Hey, Val!
740
00:36:21,512 --> 00:36:22,680
Oh.
741
00:36:23,181 --> 00:36:24,932
Who is this?
742
00:36:25,016 --> 00:36:27,268
Cindy, this is Carter.
743
00:36:27,351 --> 00:36:28,978
Carter, this is my friend Cindy.
744
00:36:29,061 --> 00:36:31,814
Oh, you did not tell me you were dating.
745
00:36:31,898 --> 00:36:34,317
No! No, we're not dating. [chuckles]
746
00:36:34,400 --> 00:36:35,276
[Cindy] It's a shame.
747
00:36:35,359 --> 00:36:36,736
Stunning couple.
748
00:36:36,819 --> 00:36:40,156
Um, Carter is helping me fix
the guesthouse.
749
00:36:40,239 --> 00:36:41,407
Is he now?
750
00:36:42,158 --> 00:36:44,994
Hot handyman in the guesthouse.
[chuckles] I've seen that movie.
751
00:36:45,077 --> 00:36:46,204
- [Valentina] Cindy.
- Yes?
752
00:36:46,287 --> 00:36:47,997
- He can hear you.
- [Cindy] Yeah, I'm sorry.
753
00:36:48,080 --> 00:36:51,334
Uh, we have planned
a little girls night for tonight.
754
00:36:52,084 --> 00:36:54,420
- Well, I'll let you guys get to it.
- Okay.
755
00:36:54,503 --> 00:36:56,339
I'm feeling
a little objectified right now.
756
00:36:56,422 --> 00:36:57,715
[Cindy chuckles]
757
00:36:59,550 --> 00:37:00,509
Mmm.
758
00:37:00,593 --> 00:37:01,761
Bye, Carter!
759
00:37:03,095 --> 00:37:04,013
Lock that down.
760
00:37:04,096 --> 00:37:06,515
Listen, uh, brought a bottle of wine
from my neighbor Maria.
761
00:37:06,599 --> 00:37:08,059
It's her entry for the wine festival.
762
00:37:08,142 --> 00:37:12,313
And we can share it while you tell me
why his shirt was on inside out, okay?
763
00:37:14,190 --> 00:37:16,025
[gentle music playing]
764
00:37:19,278 --> 00:37:20,196
[Cindy exhales]
765
00:37:20,988 --> 00:37:21,864
[scoffs]
766
00:37:21,948 --> 00:37:23,366
I should've got two bottles.
767
00:37:23,866 --> 00:37:25,660
That is such a rookie mistake.
768
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
I can go to the garage...
769
00:37:27,870 --> 00:37:29,205
- Huh.
- Or...
770
00:37:29,288 --> 00:37:32,333
I have a Bargain Barrel Baldwyn.
771
00:37:32,416 --> 00:37:33,709
Ew, gross.
772
00:37:33,793 --> 00:37:35,419
Sleeping with the enemy?
773
00:37:35,503 --> 00:37:37,588
- It's so cheap.
- I know. [chuckles]
774
00:37:40,549 --> 00:37:44,053
I wonder if, uh, Carter has any wine.
775
00:37:44,762 --> 00:37:45,721
He could come over.
776
00:37:45,805 --> 00:37:46,931
We could share it.
777
00:37:47,014 --> 00:37:48,266
- No.
- Why not?
778
00:37:48,349 --> 00:37:49,350
He's so hot.
779
00:37:49,433 --> 00:37:52,019
He's probably busy working.
780
00:37:52,103 --> 00:37:53,854
Uh-huh. Is that it?
781
00:37:53,938 --> 00:37:57,733
Or are you worried that Larry,
your banker friend, might get jealous?
782
00:37:57,817 --> 00:37:59,652
- [chuckles] Oh stop.
- What?
783
00:37:59,735 --> 00:38:02,196
Come on. You have all these hot guys
throwing themselves at you.
784
00:38:02,280 --> 00:38:04,407
I think it is time you catch one.
785
00:38:04,490 --> 00:38:05,658
[sucks teeth] No.
786
00:38:06,284 --> 00:38:10,871
I can't even imagine what the kids
would think if they see me--
787
00:38:10,955 --> 00:38:14,625
What? Happy? Dancing again?
788
00:38:14,709 --> 00:38:17,503
Girl, I have not seen you shake
them Espinoza hips in forever.
789
00:38:18,504 --> 00:38:21,048
Yeah, I haven't been feeling
like dancing much lately.
790
00:38:21,132 --> 00:38:23,134
Oh, honey. [sighs]
791
00:38:23,217 --> 00:38:24,844
We may never get bliss,
792
00:38:25,636 --> 00:38:27,471
but every once in a while,
793
00:38:28,264 --> 00:38:29,724
a kiss can do wonders.
794
00:38:31,309 --> 00:38:33,602
No, the boys have been through enough.
795
00:38:33,686 --> 00:38:34,520
So what?
796
00:38:34,603 --> 00:38:37,356
Valentina Espinoza's
just done taking chances?
797
00:38:38,733 --> 00:38:40,067
I'm not fun like you.
798
00:38:40,151 --> 00:38:41,235
Oh, girl.
799
00:38:41,319 --> 00:38:44,947
You can learn to do anything in life,
even how to loosen up.
800
00:38:45,031 --> 00:38:48,826
You know, I did not always put
the "sin" in Cindy. [chuckles]
801
00:38:48,909 --> 00:38:50,202
[chuckles]
802
00:38:50,286 --> 00:38:51,370
Ugh.
803
00:38:51,454 --> 00:38:55,166
I was so focused on getting through
nursing school as fast as I could
804
00:38:55,249 --> 00:38:56,667
I didn't even party in college.
805
00:38:56,751 --> 00:38:58,627
Like ever. [chuckles]
806
00:38:58,711 --> 00:38:59,545
But...
807
00:39:01,422 --> 00:39:02,340
I don't know.
808
00:39:03,174 --> 00:39:04,133
Being a nurse,
809
00:39:05,134 --> 00:39:05,968
I just...
810
00:39:06,510 --> 00:39:10,681
I see so many lives at the end, you know?
811
00:39:11,390 --> 00:39:15,186
And I just realized I wasn't living mine.
812
00:39:16,771 --> 00:39:20,232
So if you don't go knock on Carter's door,
maybe I will.
813
00:39:20,316 --> 00:39:21,609
Hey, back off!
814
00:39:21,692 --> 00:39:23,277
[chuckles]
815
00:39:26,113 --> 00:39:27,156
[sighs]
816
00:39:29,200 --> 00:39:30,076
I just...
817
00:39:32,745 --> 00:39:34,789
[gentle music playing]
818
00:39:34,872 --> 00:39:35,790
Mmm.
819
00:39:39,126 --> 00:39:41,003
I just don't know if I'm ready.
820
00:39:42,088 --> 00:39:44,090
It's only been a couple of years.
821
00:39:49,011 --> 00:39:53,099
You know, when Chris was, um,
coming in to get his chemo treatments,
822
00:39:55,684 --> 00:39:58,687
all he did was talk
about you and the boys.
823
00:40:00,523 --> 00:40:03,275
He just wanted you to be happy, Valentina.
824
00:40:12,451 --> 00:40:14,453
I really thought we had more time.
825
00:40:15,079 --> 00:40:16,914
I know, honey. I'm sorry.
826
00:40:18,374 --> 00:40:19,500
Time sucks.
827
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Yup.
828
00:40:24,463 --> 00:40:25,297
It does.
829
00:40:27,633 --> 00:40:28,717
But that is why
830
00:40:30,344 --> 00:40:31,887
you have to steal from it.
831
00:40:32,972 --> 00:40:34,390
Every day you can.
832
00:40:40,938 --> 00:40:42,898
[birds chirping]
833
00:40:46,152 --> 00:40:49,530
[alarm ringing]
834
00:40:54,160 --> 00:40:56,120
[sighs]
835
00:40:56,871 --> 00:40:57,746
[sniffles]
836
00:40:58,706 --> 00:40:59,623
Ooh.
837
00:41:02,376 --> 00:41:05,296
- [exhales]
- [zipper unzipping]
838
00:41:13,846 --> 00:41:15,055
[sighs]
839
00:41:16,223 --> 00:41:18,392
- [Moe] Take it easy. [chuckles]
- You too.
840
00:41:21,228 --> 00:41:23,981
Oh, he's alive. [chuckles]
841
00:41:24,064 --> 00:41:26,775
You know, I was sure
you were gonna electrocute yourself.
842
00:41:27,443 --> 00:41:29,361
Wait, what? I can die doing this?
843
00:41:30,446 --> 00:41:31,989
What's up?
You, uh... You need more tools?
844
00:41:32,072 --> 00:41:35,951
- Uh, actually, I... I need more drywall.
- Huh.
845
00:41:36,035 --> 00:41:38,287
- I need to redo some of it.
- Okay.
846
00:41:38,370 --> 00:41:40,122
We can definitely get you resupplied.
847
00:41:40,206 --> 00:41:41,499
[Moe chuckles]
848
00:41:41,582 --> 00:41:43,000
And I need some doors.
849
00:41:43,709 --> 00:41:45,920
Is there any chance
that you took measurements?
850
00:41:46,003 --> 00:41:47,588
I did! I did.
851
00:41:47,671 --> 00:41:52,468
I saw a video that you need to do that
so you know that they, um... that they fit.
852
00:41:53,093 --> 00:41:53,928
Hmm.
853
00:41:54,470 --> 00:41:55,304
Mm-hmm.
854
00:41:58,390 --> 00:41:59,475
Also,
855
00:41:59,558 --> 00:42:01,018
I could use some help,
856
00:42:01,101 --> 00:42:02,937
if you have the time.
857
00:42:05,064 --> 00:42:07,483
[chuckles] You have time
to taste more wine?
858
00:42:08,567 --> 00:42:10,778
[whimsical music plays]
859
00:42:10,861 --> 00:42:14,240
[chuckles] Okay, now that last one
might've had some bad breath...
860
00:42:14,323 --> 00:42:15,157
You think?
861
00:42:15,241 --> 00:42:19,662
Okay, it did have a little barnyard in it,
but try this one.
862
00:42:25,626 --> 00:42:26,794
[Carter exhales]
863
00:42:27,878 --> 00:42:29,505
[sniffs]
864
00:42:31,423 --> 00:42:32,383
[spits]
865
00:42:34,385 --> 00:42:36,887
- [Carter exhales]
- We ought to get you a bucket for that.
866
00:42:36,971 --> 00:42:38,264
It's not quite there yet.
867
00:42:38,347 --> 00:42:40,182
Okay, okay, details. I need details.
868
00:42:47,064 --> 00:42:48,774
Okay, no horse crap.
869
00:42:48,857 --> 00:42:50,317
Hmm, okay.
870
00:42:50,401 --> 00:42:52,027
Good fruit, super grippy...
871
00:42:52,111 --> 00:42:52,945
[sniffs]
872
00:42:53,028 --> 00:42:54,738
...some austere tannins, though.
873
00:42:54,822 --> 00:42:56,740
Well, that's okay. It's whole cluster.
874
00:42:57,241 --> 00:42:59,618
Those tannins will soften.
Trust me. [murmurs]
875
00:43:01,203 --> 00:43:02,746
Look, no offense, Moe,
876
00:43:02,830 --> 00:43:05,541
but Los Santos grapes
aren't exactly known for tasting great.
877
00:43:05,624 --> 00:43:06,917
That is nonsense, okay?
878
00:43:07,001 --> 00:43:09,545
We just got a bad rap
because of Bargain Barrel Baldwyn.
879
00:43:10,212 --> 00:43:13,591
They're garbage winemakers
who took good soil and good fruit
880
00:43:13,674 --> 00:43:15,968
and homogenized it into bland,
overly sweet wine.
881
00:43:17,428 --> 00:43:18,637
Can't argue with that.
882
00:43:18,721 --> 00:43:20,472
[smacks lips] It's all in the process.
883
00:43:20,556 --> 00:43:22,683
In vino veritas, my man. [chuckles]
884
00:43:23,767 --> 00:43:26,979
- I don't think that's what that means.
- Oh, let's try this one.
885
00:43:27,062 --> 00:43:30,482
Huh? I have to find my best blend
for the festivals.
886
00:43:30,566 --> 00:43:33,444
All right, um, one more,
887
00:43:33,527 --> 00:43:35,696
but then we gotta go back
to making a wall.
888
00:43:36,363 --> 00:43:37,197
Okay.
889
00:43:38,157 --> 00:43:39,325
[sniffs]
890
00:43:39,408 --> 00:43:40,826
Oh, that's gonna be good.
891
00:43:49,126 --> 00:43:50,711
No, no, no. Slide that to the left.
892
00:43:50,794 --> 00:43:52,671
We'll cut out another piece for the edge.
893
00:43:53,464 --> 00:43:55,007
But what about the outlet?
894
00:43:55,090 --> 00:43:56,133
Well, if you put it there,
895
00:43:56,216 --> 00:43:58,510
you'll mess up railroading
your butt joints.
896
00:43:59,136 --> 00:44:02,014
I haven't been warned about that
since Mr. Hoffman's Sex Ed class.
897
00:44:02,097 --> 00:44:04,433
Sounds like a wise man. [chuckles]
898
00:44:05,142 --> 00:44:06,602
Here, let me take some measurements.
899
00:44:06,685 --> 00:44:07,519
[Carter grunts]
900
00:44:13,901 --> 00:44:16,779
So do you get all your grapes
from the Huckabee Estates?
901
00:44:16,862 --> 00:44:18,781
Yeah, everyone around here does.
902
00:44:19,990 --> 00:44:22,868
And you just make the wine in your garage?
903
00:44:22,951 --> 00:44:24,119
[chuckles] No.
904
00:44:24,203 --> 00:44:26,288
I, um, experiment in my garage.
905
00:44:26,372 --> 00:44:27,623
But when I get serious,
906
00:44:27,706 --> 00:44:30,542
I use the facilities down
at the Huckabee Vineyard. We all do.
907
00:44:31,126 --> 00:44:33,921
So what's everyone gonna do
when someone buys the vineyard?
908
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
Well, Val has a plan.
909
00:44:36,799 --> 00:44:37,633
Oh.
910
00:44:38,175 --> 00:44:40,052
She found a friendly buyer?
911
00:44:40,135 --> 00:44:41,095
Something like that.
912
00:44:41,178 --> 00:44:42,096
A collective.
913
00:44:42,596 --> 00:44:44,515
- [curious music plays]
- Huh.
914
00:44:48,185 --> 00:44:49,520
Oh, my three o'clock's here.
915
00:44:50,020 --> 00:44:51,522
Well, that's my cue.
916
00:44:52,398 --> 00:44:53,399
You put the doors in.
917
00:44:53,482 --> 00:44:55,484
We sure did. I'll be right there, Santi.
918
00:44:57,152 --> 00:44:59,780
Thank you again for helping me today.
919
00:45:00,322 --> 00:45:03,117
One who brings happiness
to others finds it.
920
00:45:03,701 --> 00:45:04,618
Is that Plato?
921
00:45:05,619 --> 00:45:06,954
I read it on a teabag.
922
00:45:07,830 --> 00:45:08,789
[chuckles]
923
00:45:09,790 --> 00:45:11,625
Toe... Put your weight on your toes.
924
00:45:12,418 --> 00:45:13,252
And then heel.
925
00:45:13,335 --> 00:45:16,296
So, eventually, when you turn,
you're gonna be... Weight in the toes...
926
00:45:16,380 --> 00:45:19,842
And that's gonna start
to turn the snowboard in the snow.
927
00:45:29,101 --> 00:45:31,061
I thought Val already had a handyman.
928
00:45:31,145 --> 00:45:32,688
Oh, yeah, she does.
929
00:45:33,605 --> 00:45:35,357
Yeah, I met him.
930
00:45:35,441 --> 00:45:37,818
Got more of a pool boy vibe.
931
00:45:37,901 --> 00:45:40,988
[chuckles] You may be on to something,
but you didn't hear it from me.
932
00:45:41,071 --> 00:45:42,865
I can tell you're the real thing.
933
00:45:42,948 --> 00:45:43,782
Hmm.
934
00:45:43,866 --> 00:45:45,784
[gentle music plays]
935
00:45:49,079 --> 00:45:50,789
Two, three... One, two...
936
00:45:50,873 --> 00:45:51,832
[grunts] Jump!
937
00:45:52,458 --> 00:45:53,292
Good job.
938
00:45:53,959 --> 00:45:55,127
Aw, that's it!
939
00:45:55,669 --> 00:45:56,712
[car engine turns over]
940
00:45:56,795 --> 00:45:57,629
Hey, guys.
941
00:45:57,713 --> 00:45:58,672
Hi, Aunt Cindy.
942
00:45:58,756 --> 00:46:00,090
- Hey.
- [Cindy chuckles]
943
00:46:02,926 --> 00:46:04,678
- [Cindy] Hey, Val.
- [Carter] That's it!
944
00:46:04,762 --> 00:46:06,388
All right, here's what we're gonna do...
945
00:46:11,351 --> 00:46:13,687
- What are you looking at?
- [Carter continues indistinctly]
946
00:46:13,771 --> 00:46:15,314
- Santi.
- [Carter] Ready? One, two...
947
00:46:15,397 --> 00:46:19,234
[Valentina] It's kind of nice for him
to have a man around the house.
948
00:46:19,318 --> 00:46:20,694
- What's up?
- [Cindy] Uh-huh.
949
00:46:21,945 --> 00:46:24,698
- Okay, for me too.
- Oh, there it is. [chuckles]
950
00:46:24,782 --> 00:46:27,201
I just met a handyman in the driveway.
951
00:46:27,701 --> 00:46:28,827
That's Moe.
952
00:46:28,911 --> 00:46:30,204
He's helping Carter out.
953
00:46:30,287 --> 00:46:31,455
Oh.
954
00:46:31,538 --> 00:46:33,916
I could use a little handy work from Moe.
955
00:46:33,999 --> 00:46:35,793
- Cindy...
- Just saying.
956
00:46:35,876 --> 00:46:37,336
Mo' Moe, less problems.
957
00:46:37,419 --> 00:46:39,713
- Don't say that.
- I instantly regretted it.
958
00:46:40,464 --> 00:46:42,341
Nice work, man. Give me some.
959
00:46:42,966 --> 00:46:45,135
[smacks lips, exhales]
960
00:46:45,219 --> 00:46:47,179
You're really getting the hang of this.
961
00:46:50,307 --> 00:46:52,100
Just got to get you in some snow.
962
00:46:52,768 --> 00:46:54,102
How are we gonna do that?
963
00:46:55,521 --> 00:46:57,481
I don't know, but I'll figure it out.
964
00:47:01,944 --> 00:47:04,363
- [Santiago] Thanks, Mr. Carter.
- [Carter exhales]
965
00:47:10,661 --> 00:47:12,412
[whimsical music playing]
966
00:47:22,339 --> 00:47:23,257
Hey, Moe.
967
00:47:25,092 --> 00:47:26,051
[chuckles]
968
00:47:26,134 --> 00:47:28,428
No, I am not calling
from inside of the wall.
969
00:47:29,054 --> 00:47:30,514
Look, I got a wild idea.
970
00:47:31,139 --> 00:47:32,432
What are you doing tomorrow?
971
00:47:32,933 --> 00:47:34,226
[thunder rumbles]
972
00:47:38,939 --> 00:47:40,440
[thunder rumbles faintly]
973
00:47:44,278 --> 00:47:45,279
[curtain opens]
974
00:47:51,952 --> 00:47:53,662
[gentle music playing]
975
00:47:55,122 --> 00:47:55,956
Uh...
976
00:48:00,586 --> 00:48:01,420
Sorry.
977
00:48:02,546 --> 00:48:05,799
I thought we could, um,
finish clearing things out.
978
00:48:07,217 --> 00:48:08,969
Uh, sure.
979
00:48:13,181 --> 00:48:14,600
Should I go like this?
980
00:48:15,767 --> 00:48:16,977
I'll leave it up to you.
981
00:48:17,561 --> 00:48:18,478
[chuckles]
982
00:48:18,562 --> 00:48:19,563
Give me two minutes.
983
00:48:24,318 --> 00:48:27,738
And I really think we should get
some window treatments in this guesthouse.
984
00:48:33,493 --> 00:48:34,494
[Carter exhales]
985
00:48:37,748 --> 00:48:40,584
[sighs] I'm starting
to run out of space in here.
986
00:48:43,045 --> 00:48:44,671
Why don't you just get rid of these wines?
987
00:48:44,755 --> 00:48:48,091
It's not like any of them are gonna be
the next Chateau Cheval Blanc.
988
00:48:48,175 --> 00:48:50,552
[whimsical music plays]
989
00:48:52,262 --> 00:48:54,014
Was that snootiness?
990
00:48:55,474 --> 00:48:56,600
Are you a wine snob?
991
00:48:56,683 --> 00:48:58,894
Me? No.
992
00:48:59,519 --> 00:49:00,437
N... No.
993
00:49:02,439 --> 00:49:03,273
A little.
994
00:49:04,983 --> 00:49:05,817
Okay, a lot.
995
00:49:06,902 --> 00:49:10,155
So, because they're made in a garage,
they can't be good?
996
00:49:10,697 --> 00:49:14,826
If they're made in a garage,
the chances are slim. Yeah.
997
00:49:15,911 --> 00:49:16,995
We're gonna try one.
998
00:49:17,913 --> 00:49:18,747
Are you sure?
999
00:49:19,247 --> 00:49:22,250
I mean,
they are your husband's wines, after all.
1000
00:49:22,334 --> 00:49:25,212
But he collected them
so they could be enjoyed.
1001
00:49:26,713 --> 00:49:27,881
We will enjoy it.
1002
00:49:31,343 --> 00:49:32,803
"Pour decisions." [chuckles]
1003
00:49:32,886 --> 00:49:34,346
It's a fitting name.
1004
00:49:34,429 --> 00:49:35,472
Let's try it.
1005
00:49:37,933 --> 00:49:38,850
Glasses.
1006
00:49:38,934 --> 00:49:40,727
[gentle music playing]
1007
00:49:46,650 --> 00:49:48,402
All right, here goes.
1008
00:49:52,572 --> 00:49:54,616
Um, tastes like wine.
1009
00:49:56,451 --> 00:49:57,536
[chuckles]
1010
00:49:57,619 --> 00:50:00,414
Okay, uh, let's take a step back.
1011
00:50:00,998 --> 00:50:02,207
See, I was taught...
1012
00:50:02,708 --> 00:50:03,542
See?
1013
00:50:07,170 --> 00:50:08,755
And then you're gonna swirl it.
1014
00:50:10,966 --> 00:50:12,676
It's to open the aroma.
1015
00:50:13,719 --> 00:50:14,636
Sniff...
1016
00:50:15,721 --> 00:50:17,764
[sniffs]
1017
00:50:17,848 --> 00:50:19,725
[exhales slowly]
1018
00:50:22,185 --> 00:50:23,061
...and sip.
1019
00:50:23,603 --> 00:50:25,439
Let it fall across your palate,
1020
00:50:26,481 --> 00:50:27,983
and you savor the finish.
1021
00:50:36,950 --> 00:50:38,326
That actually doesn't suck.
1022
00:50:40,996 --> 00:50:43,415
Okay, uh, you try.
1023
00:50:45,751 --> 00:50:47,294
- See?
- Mm-hmm.
1024
00:50:49,838 --> 00:50:50,672
Mmm.
1025
00:50:50,756 --> 00:50:52,591
Swirl...
1026
00:50:55,135 --> 00:50:55,969
[sniffs]
1027
00:50:57,012 --> 00:50:58,764
[Carter chuckles]
1028
00:51:00,849 --> 00:51:02,517
- [gargles]
- Oh.
1029
00:51:02,601 --> 00:51:04,478
[gulps, exhales]
1030
00:51:06,229 --> 00:51:07,064
Well?
1031
00:51:07,856 --> 00:51:09,316
Still tastes like wine.
1032
00:51:09,399 --> 00:51:10,484
[chuckles]
1033
00:51:10,567 --> 00:51:12,444
Okay, but what else do you taste?
1034
00:51:12,527 --> 00:51:13,487
[exhales]
1035
00:51:14,946 --> 00:51:16,656
- Cherry?
- Mm-hmm.
1036
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
Lavender?
1037
00:51:21,036 --> 00:51:22,037
Good.
1038
00:51:25,082 --> 00:51:26,083
Peanut butter crackers?
1039
00:51:26,917 --> 00:51:29,544
- Wait, what?
- Oh, that's from my kid's lunch.
1040
00:51:30,879 --> 00:51:33,048
Okay, no, no, no.
I got it, I got it, I got it, I got it.
1041
00:51:33,131 --> 00:51:34,674
[sniffs deeply]
1042
00:51:35,967 --> 00:51:38,011
[continues sniffing]
1043
00:51:39,179 --> 00:51:40,555
These grapes
1044
00:51:40,639 --> 00:51:42,724
were picked on a humid Saturday,
1045
00:51:43,517 --> 00:51:47,187
by a 73-year-old Frenchman
with a slight limp,
1046
00:51:47,771 --> 00:51:51,691
who enjoys anchovies on his pizza...
1047
00:51:51,775 --> 00:51:55,695
[sniffs] ...a fact
that he hides from his wife,
1048
00:51:55,779 --> 00:51:59,366
because she thinks
they're bad for his digestion.
1049
00:52:01,118 --> 00:52:02,244
Wow.
1050
00:52:02,327 --> 00:52:04,412
You have a... a very specific nose.
1051
00:52:04,996 --> 00:52:07,958
No, you have a very specific nose.
1052
00:52:10,418 --> 00:52:11,294
Sorry.
1053
00:52:12,212 --> 00:52:16,842
I had a glass with Cindy,
and now I'm feeling your face.
1054
00:52:16,925 --> 00:52:18,301
No. No, I, uh...
1055
00:52:19,970 --> 00:52:21,847
I appreciate your honest appraisal.
1056
00:52:24,182 --> 00:52:25,183
You see?
1057
00:52:25,267 --> 00:52:27,853
Wine doesn't have to be fancy to be good.
1058
00:52:27,936 --> 00:52:29,271
Okay, well, if they're so good,
1059
00:52:29,354 --> 00:52:32,858
then why aren't they available at,
let's say, Whole Foods?
1060
00:52:32,941 --> 00:52:36,319
Because it's not that easy
to get a wine label into stores.
1061
00:52:36,403 --> 00:52:39,739
Especially when our grapes
get such a bad rep.
1062
00:52:39,823 --> 00:52:42,200
Is it because of Bargain Barrel Baldwyn?
1063
00:52:42,284 --> 00:52:43,160
Yes.
1064
00:52:44,870 --> 00:52:46,288
Which sometimes I drink.
1065
00:52:46,371 --> 00:52:47,289
What?
1066
00:52:48,081 --> 00:52:48,915
Why?
1067
00:52:49,457 --> 00:52:52,419
Because sometimes it just hits the spot.
1068
00:52:52,502 --> 00:52:54,212
- Hmm.
- Like Mac 'n' cheese.
1069
00:52:56,256 --> 00:52:59,217
Wine was never meant
to be a class divider.
1070
00:52:59,301 --> 00:53:02,596
Dionysus meant for it
to bring people together,
1071
00:53:02,679 --> 00:53:04,431
to enjoy, and celebrate,
1072
00:53:04,514 --> 00:53:05,849
and share,
1073
00:53:05,932 --> 00:53:07,100
and bond.
1074
00:53:07,184 --> 00:53:10,270
You like what you like.
The rest is just posturing.
1075
00:53:13,398 --> 00:53:14,441
You may be right.
1076
00:53:15,692 --> 00:53:16,902
Let's try another one.
1077
00:53:16,985 --> 00:53:18,653
[gentle music playing]
1078
00:53:20,906 --> 00:53:21,781
[glasses clink]
1079
00:53:23,408 --> 00:53:24,492
What do you think?
1080
00:53:25,160 --> 00:53:26,244
[sniffs deeply]
1081
00:53:26,328 --> 00:53:27,162
Wow.
1082
00:53:28,747 --> 00:53:29,831
Another good one.
1083
00:53:32,125 --> 00:53:35,587
So what did you learn tonight,
Mr. Carter?
1084
00:53:35,670 --> 00:53:38,381
I've learned that maybe...
1085
00:53:38,465 --> 00:53:39,841
[inhales]
1086
00:53:39,925 --> 00:53:42,552
...there's actually some good grapes
in Los Santos.
1087
00:53:43,428 --> 00:53:46,473
Huckabee Estates. Every one of them.
1088
00:53:51,519 --> 00:53:52,938
What's up with the sale?
1089
00:53:54,356 --> 00:53:56,441
Moe said something about a collective.
1090
00:53:57,108 --> 00:54:03,531
Well, no single local winemaker
can afford to buy the property,
1091
00:54:03,615 --> 00:54:04,491
so
1092
00:54:05,033 --> 00:54:08,870
I am getting them to all pool together.
1093
00:54:10,121 --> 00:54:11,248
I see.
1094
00:54:11,331 --> 00:54:14,876
And we have just enough
to meet the bank's market value.
1095
00:54:15,502 --> 00:54:16,753
I hope that'll do it.
1096
00:54:18,046 --> 00:54:19,339
Yeah, me too.
1097
00:54:22,300 --> 00:54:25,804
So what else have you learned tonight?
1098
00:54:29,933 --> 00:54:31,977
I've learned that sometimes
1099
00:54:32,852 --> 00:54:34,521
you need to take chances.
1100
00:54:34,604 --> 00:54:36,898
[gentle music playing]
1101
00:54:38,900 --> 00:54:41,027
I think I learned that tonight too.
1102
00:54:55,625 --> 00:54:56,668
Okey dokey.
1103
00:54:56,751 --> 00:54:58,878
I think I should go now.
1104
00:54:58,962 --> 00:54:59,879
Are you sure?
1105
00:54:59,963 --> 00:55:01,923
No. Yes.
1106
00:55:02,007 --> 00:55:04,551
I... I should go check on the boys
and crash.
1107
00:55:06,219 --> 00:55:08,805
Okay, yeah. Uh, understood.
1108
00:55:08,888 --> 00:55:10,348
I'll... I'll clean up here.
1109
00:55:10,432 --> 00:55:11,391
Thanks.
1110
00:55:11,474 --> 00:55:14,519
And thank you for the wine tasting tips.
1111
00:55:15,020 --> 00:55:15,854
Yeah.
1112
00:55:15,937 --> 00:55:17,022
Oh, and I, uh...
1113
00:55:17,647 --> 00:55:20,358
I like your nose too.
1114
00:55:31,119 --> 00:55:32,162
[groans]
1115
00:55:40,587 --> 00:55:41,588
[chuckles]
1116
00:55:41,671 --> 00:55:44,090
Bottled at Moe's Garage?
1117
00:55:44,174 --> 00:55:46,676
You sneaky devil. You do have talent.
1118
00:55:47,344 --> 00:55:48,970
2016.
1119
00:55:49,054 --> 00:55:50,347
That's your vintage?
1120
00:55:51,014 --> 00:55:52,724
Hmm. [sniffles]
1121
00:55:55,101 --> 00:55:57,187
[gentle music playing]
1122
00:55:58,688 --> 00:55:59,647
[bottle thuds]
1123
00:56:01,941 --> 00:56:03,568
What do we have here?
1124
00:56:07,030 --> 00:56:08,365
Huckabee and Baldwyn?
1125
00:56:09,657 --> 00:56:11,034
1977?
1126
00:56:14,245 --> 00:56:15,205
What the...
1127
00:56:37,060 --> 00:56:39,771
[phone ringing]
1128
00:56:41,648 --> 00:56:44,067
Well, I haven't heard from you
in quite a while.
1129
00:56:44,150 --> 00:56:45,527
Have you fled to Cabo?
1130
00:56:45,610 --> 00:56:46,736
[scoffs] No.
1131
00:56:47,445 --> 00:56:48,988
I'm doing what you asked me to do.
1132
00:56:49,072 --> 00:56:49,906
And?
1133
00:56:50,824 --> 00:56:53,326
Did you know that Grandpa George
and Hollis Huckabee
1134
00:56:53,410 --> 00:56:54,869
used to be business partners?
1135
00:56:55,829 --> 00:56:57,664
That's not what I sent you to find out.
1136
00:56:57,747 --> 00:57:00,375
But Grandpa George believed in
what could be created here.
1137
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
Right. Well, that's ancient history.
1138
00:57:03,211 --> 00:57:05,338
Those two had absolutely
no business sense.
1139
00:57:05,422 --> 00:57:06,381
They were dreamers.
1140
00:57:07,799 --> 00:57:09,509
What's wrong with being a dreamer?
1141
00:57:09,592 --> 00:57:12,178
Because, eventually,
you have to wake up and face reality.
1142
00:57:12,262 --> 00:57:13,763
Now what did you find out?
1143
00:57:14,347 --> 00:57:18,226
Well, I found a whole community of people
who really resent Baldwyn Wines.
1144
00:57:19,894 --> 00:57:20,812
[sighs]
1145
00:57:21,771 --> 00:57:23,773
They're all pooling together
1146
00:57:24,941 --> 00:57:26,234
to try to keep the vineyard.
1147
00:57:27,485 --> 00:57:30,029
Well, that's so sad. It's almost funny.
1148
00:57:30,113 --> 00:57:32,365
That's not sad, Mom. It's sweet.
1149
00:57:32,449 --> 00:57:35,910
Carter, don't go soft on me.
This is gonna be great for the company.
1150
00:57:35,994 --> 00:57:38,037
Now did you find out what they're bidding?
1151
00:57:38,121 --> 00:57:39,747
[sighs]
1152
00:57:39,831 --> 00:57:41,124
I don't think that...
1153
00:57:42,250 --> 00:57:43,960
I don't think that
we should be doing this.
1154
00:57:44,043 --> 00:57:45,336
It's not a fair fight.
1155
00:57:45,420 --> 00:57:47,422
Life isn't fair, Carter.
1156
00:57:48,047 --> 00:57:49,716
Now I've sent you there to do a job.
1157
00:57:49,799 --> 00:57:51,885
Did you do it, or did you not?
1158
00:57:56,139 --> 00:57:57,056
[sighs]
1159
00:57:59,100 --> 00:58:02,645
They have just enough
to match the bank's appraisal.
1160
00:58:03,730 --> 00:58:05,148
Well, there you go!
1161
00:58:05,231 --> 00:58:06,900
That wasn't so hard, was it?
1162
00:58:07,442 --> 00:58:10,820
Oh my God. The board members
will be so excited about this purchase.
1163
00:58:11,321 --> 00:58:13,948
Actually, I think I'm gonna announce it
at the Christmas party.
1164
00:58:14,449 --> 00:58:15,533
Now get back here!
1165
00:58:15,617 --> 00:58:17,952
I need your help choosing
the hors d'oeuvres.
1166
00:58:18,036 --> 00:58:19,037
I can't leave yet.
1167
00:58:19,996 --> 00:58:21,623
Oh my God. Why the hell not?
1168
00:58:22,832 --> 00:58:25,960
Because I have another job,
and I won't leave until I see it through.
1169
00:58:26,544 --> 00:58:27,378
Goodbye.
1170
00:58:27,879 --> 00:58:29,380
[line ends]
1171
00:58:30,548 --> 00:58:31,633
[sighs]
1172
00:58:33,635 --> 00:58:34,719
[phone thuds]
1173
00:58:39,098 --> 00:58:41,100
[birds chirping]
1174
00:58:48,441 --> 00:58:49,609
Morning, sunshine.
1175
00:58:50,235 --> 00:58:51,653
Oh, perfect. Val just left.
1176
00:58:52,904 --> 00:58:54,322
Is she not aware of our...
1177
00:58:54,405 --> 00:58:55,990
I'm taking a chance.
1178
00:58:57,742 --> 00:59:01,079
It's better to beg for forgiveness
than ask permission.
1179
00:59:01,162 --> 00:59:02,789
[chuckles]
1180
00:59:03,748 --> 00:59:05,083
I read it on a bumper sticker.
1181
00:59:05,166 --> 00:59:07,377
Ah. Let's get to it.
1182
00:59:07,460 --> 00:59:10,463
["Hard Workin' Man"
by Danny Brooks playing]
1183
00:59:12,674 --> 00:59:13,591
♪ All right! ♪
1184
00:59:14,634 --> 00:59:17,303
♪ I don't have a whole lot of money ♪
1185
00:59:18,721 --> 00:59:20,890
♪ Three-car garage home ♪
1186
00:59:21,975 --> 00:59:25,478
♪ Everything I got, Lord knows ♪
1187
00:59:25,562 --> 00:59:27,689
♪ I worked my finger to the bone ♪
1188
00:59:29,232 --> 00:59:31,693
♪ No hidden agenda ♪
1189
00:59:32,318 --> 00:59:34,946
♪ What you see, what you get ♪
1190
00:59:35,947 --> 00:59:38,950
♪ I might tell the odd tall tale ♪
1191
00:59:40,076 --> 00:59:42,203
♪ But nothin' I would regret ♪
1192
00:59:42,870 --> 00:59:46,291
♪ Keep my head down in the wind ♪
1193
00:59:46,374 --> 00:59:49,627
♪ I press on the best I can ♪
1194
00:59:50,253 --> 00:59:55,550
♪ I'm just a hard, hard
Hard workin' man ♪
1195
00:59:56,759 --> 00:59:58,845
♪ Hard workin' man ♪
1196
01:00:00,263 --> 01:00:02,390
♪ Hard workin' man ♪
1197
01:00:03,850 --> 01:00:06,227
♪ I do the best I can... ♪
1198
01:00:07,312 --> 01:00:09,814
Santi, you're gonna get it.
You just need more practice.
1199
01:00:09,897 --> 01:00:10,815
Watch me.
1200
01:00:13,276 --> 01:00:14,569
Fer, look.
1201
01:00:15,737 --> 01:00:17,864
["Hard Workin' Man" continues]
1202
01:00:24,537 --> 01:00:25,955
Santi.
1203
01:00:26,956 --> 01:00:28,082
Fernando!
1204
01:00:28,666 --> 01:00:29,626
Oh, Carter.
1205
01:00:32,629 --> 01:00:34,380
♪ You never know ♪
1206
01:00:35,506 --> 01:00:37,592
♪ Who's watching you ♪
1207
01:00:38,551 --> 01:00:39,636
[Carter] Cindy.
1208
01:00:39,719 --> 01:00:41,846
- Uh...
- Just hear me out, okay?
1209
01:00:42,430 --> 01:00:43,389
What is that?
1210
01:00:44,015 --> 01:00:46,100
♪ A hard workin' man ♪
1211
01:00:46,184 --> 01:00:49,562
- ♪ Hard workin' man ♪
- ♪ Hard workin' man ♪
1212
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
♪ Hard workin'... ♪
1213
01:00:55,109 --> 01:00:56,361
[song fades]
1214
01:00:56,944 --> 01:00:58,696
No, that's great, Larry.
1215
01:00:59,364 --> 01:01:02,700
- Hold on. I'm getting out of the car.
- [Larry] Okay.
1216
01:01:05,161 --> 01:01:08,373
So how much are they investing?
1217
01:01:08,456 --> 01:01:11,125
They were able to come up
with another 50,000.
1218
01:01:11,209 --> 01:01:12,960
So what's our total now?
1219
01:01:13,044 --> 01:01:15,421
- [Larry] It's just over asking price.
- [Moe] Please don't die.
1220
01:01:15,505 --> 01:01:16,839
There's no other party.
1221
01:01:16,923 --> 01:01:18,299
It's looking good, Val.
1222
01:01:19,467 --> 01:01:21,177
Larry, I'll call you right back.
1223
01:01:21,761 --> 01:01:22,887
Hey, Val.
1224
01:01:25,181 --> 01:01:26,099
What is that?
1225
01:01:26,182 --> 01:01:27,225
[Fernando] It's awesome.
1226
01:01:27,308 --> 01:01:29,394
They built us a snowboard ramp
to practice on.
1227
01:01:29,477 --> 01:01:31,562
It's both crazy and awesome.
1228
01:01:31,646 --> 01:01:32,647
What do you think?
1229
01:01:32,730 --> 01:01:35,024
- I was just about to test it out.
- [Cindy giggles]
1230
01:01:35,108 --> 01:01:36,859
Look, you won't be able to dig an edge in,
1231
01:01:36,943 --> 01:01:39,278
but it should be good practice
until we hit the powder.
1232
01:01:40,822 --> 01:01:42,699
Cowabunga, dudes!
1233
01:01:42,782 --> 01:01:44,909
[whimsical music playing]
1234
01:01:45,827 --> 01:01:46,869
[all] Ooh!
1235
01:01:46,953 --> 01:01:48,246
Ooh, good God.
1236
01:01:48,329 --> 01:01:50,248
- Well, at least the ramp held.
- [Carter groans]
1237
01:01:51,749 --> 01:01:53,626
Please tell me
someone got a video of that.
1238
01:01:53,710 --> 01:01:54,961
Are you okay?
1239
01:01:55,044 --> 01:01:56,462
Oh, yeah, I'm fine.
1240
01:01:56,546 --> 01:01:57,505
Who's next?
1241
01:01:57,588 --> 01:01:59,006
Oh, no, no, no, no, no.
1242
01:01:59,090 --> 01:02:01,134
- Not my boys. No hospital visits today.
- Please?
1243
01:02:01,217 --> 01:02:03,469
- Come on, Mom.
- Nope, nope, nope, nope, nope.
1244
01:02:03,553 --> 01:02:06,055
- Mm-mm.
- You know, I think I may have a solution.
1245
01:02:07,348 --> 01:02:09,267
[whimsical music playing]
1246
01:02:19,569 --> 01:02:20,611
[both] Yes!
1247
01:02:29,162 --> 01:02:30,830
- Whoa!
- [Valentina shrieks]
1248
01:02:30,913 --> 01:02:31,789
Ooh!
1249
01:02:31,873 --> 01:02:33,708
[Valentina] Baby, are you all right?
1250
01:02:34,584 --> 01:02:35,626
I'm okay!
1251
01:02:36,919 --> 01:02:38,838
[Valentina] Don't forget your goggles!
1252
01:02:39,881 --> 01:02:41,632
[Cindy] You got this, Santi!
1253
01:02:42,383 --> 01:02:43,760
- [Moe] Mm-hmm.
- Come on!
1254
01:02:47,263 --> 01:02:48,931
[all cheer]
1255
01:02:49,015 --> 01:02:50,975
- [Cindy] Santi!
- [Valentina] You did it!
1256
01:02:53,102 --> 01:02:55,313
- [Carter] Woo-hoo!
- Ooh, smooth!
1257
01:02:56,063 --> 01:02:57,273
- Watch this.
- [Valentina] Careful!
1258
01:02:57,356 --> 01:02:59,025
[Fernando] Whoa! [grunts]
1259
01:02:59,108 --> 01:03:00,026
Ooh!
1260
01:03:00,109 --> 01:03:01,778
[Moe] Maybe take a break.
1261
01:03:05,698 --> 01:03:06,908
[Fernando] Woo!
1262
01:03:07,575 --> 01:03:08,659
Whoa!
1263
01:03:08,743 --> 01:03:10,244
- Good job.
- Okay!
1264
01:03:11,204 --> 01:03:12,205
[chuckles]
1265
01:03:12,955 --> 01:03:14,290
[Valentina] He looks so confident.
1266
01:03:14,373 --> 01:03:16,083
[Carter] I know! He's loving it.
1267
01:03:19,086 --> 01:03:19,962
So...
1268
01:03:20,963 --> 01:03:22,590
are you still leaving tomorrow?
1269
01:03:24,967 --> 01:03:27,470
Well, I'm just about done here, so...
1270
01:03:28,805 --> 01:03:29,639
yeah.
1271
01:03:30,598 --> 01:03:32,058
[Moe] Look at them. [chuckles]
1272
01:03:32,141 --> 01:03:34,519
- Those two youngsters make it so hard.
- Mmm.
1273
01:03:34,602 --> 01:03:37,355
I've learned when you know what you want,
you just gotta go after it.
1274
01:03:38,147 --> 01:03:40,107
Yeah, me too.
1275
01:03:40,191 --> 01:03:41,067
Hmm.
1276
01:03:41,859 --> 01:03:42,985
Give me your phone.
1277
01:03:44,987 --> 01:03:46,906
[Santiago] Okay, here I go.
1278
01:03:49,742 --> 01:03:51,369
[Valentina] Good job, baby.
1279
01:03:53,371 --> 01:03:54,705
It's my phone number.
1280
01:03:54,789 --> 01:03:55,998
Dare you to call it.
1281
01:03:59,460 --> 01:04:01,629
- [upbeat ringtone playing]
- ♪ Sexy, sexy lady... ♪
1282
01:04:01,712 --> 01:04:02,964
Think your phone's ringing.
1283
01:04:06,259 --> 01:04:08,636
Moe and Cindy seem to be hitting it off.
1284
01:04:09,387 --> 01:04:10,721
They're going to get drinks.
1285
01:04:11,222 --> 01:04:12,056
Huh.
1286
01:04:12,890 --> 01:04:13,766
You?
1287
01:04:14,642 --> 01:04:17,144
- Uh, you wouldn't want to get--
- [Santiago] Mom, we're ready!
1288
01:04:17,687 --> 01:04:19,897
Fernando's gonna finish all the popcorn.
1289
01:04:19,981 --> 01:04:21,357
I'll be right there.
1290
01:04:23,693 --> 01:04:24,527
Movie night.
1291
01:04:25,111 --> 01:04:26,028
Right.
1292
01:04:26,112 --> 01:04:28,072
They worked hard today.
They, uh... They deserve it.
1293
01:04:28,155 --> 01:04:29,323
Carter.
1294
01:04:29,407 --> 01:04:31,325
You want to watch Home Alone with us?
1295
01:04:33,494 --> 01:04:36,038
Uh, I guess, yeah.
1296
01:04:36,122 --> 01:04:36,956
[Santiago] No!
1297
01:04:37,039 --> 01:04:39,500
Why would you ask him that?
This is our thing.
1298
01:04:43,337 --> 01:04:44,672
You know, I should probably go.
1299
01:04:44,755 --> 01:04:46,549
- Sorry.
- No, it's all good.
1300
01:04:58,352 --> 01:04:59,186
Hey.
1301
01:05:05,902 --> 01:05:07,612
Does that mean you don't want to talk?
1302
01:05:12,450 --> 01:05:14,285
But I thought you liked Carter.
1303
01:05:15,161 --> 01:05:17,079
You guys had a fun day today.
1304
01:05:17,872 --> 01:05:19,457
I do like him, but...
1305
01:05:21,375 --> 01:05:22,919
he's not our dad.
1306
01:05:23,002 --> 01:05:23,836
Oh.
1307
01:05:24,462 --> 01:05:26,589
Baby, of course he's not.
1308
01:05:27,757 --> 01:05:30,426
No one will ever replace your dad.
1309
01:05:30,509 --> 01:05:32,345
No one ever could.
1310
01:05:33,304 --> 01:05:35,681
He's just a friend of ours. That's all.
1311
01:05:35,765 --> 01:05:38,267
Movie night is only for family.
1312
01:05:38,351 --> 01:05:39,268
Okay.
1313
01:05:39,352 --> 01:05:41,354
Then it's just gonna be the three of us.
1314
01:05:43,230 --> 01:05:44,815
I don't want to share you.
1315
01:05:45,399 --> 01:05:46,233
Oh.
1316
01:05:52,740 --> 01:05:53,574
Come here.
1317
01:06:01,499 --> 01:06:02,458
Listen to me.
1318
01:06:03,751 --> 01:06:06,087
I miss your dad every day.
1319
01:06:08,839 --> 01:06:12,426
But I'm so lucky I get to see his face
1320
01:06:12,510 --> 01:06:17,139
every time I look
at these two handsome faces.
1321
01:06:18,683 --> 01:06:19,892
[chuckles]
1322
01:06:25,523 --> 01:06:28,025
There's something I want you boys to know.
1323
01:06:30,528 --> 01:06:32,238
When Fernando was born,
1324
01:06:35,366 --> 01:06:39,996
your dad and I didn't think
there was any way we could love
1325
01:06:41,163 --> 01:06:43,499
anything as much as we loved him.
1326
01:06:44,583 --> 01:06:46,585
Our hearts were so full.
1327
01:06:47,128 --> 01:06:49,338
And then I got pregnant with Santi.
1328
01:06:51,966 --> 01:06:53,092
And we were like,
1329
01:06:53,718 --> 01:06:54,719
"What are we gonna do?"
1330
01:06:54,802 --> 01:06:58,723
"Do we have to split our love
into two parts?"
1331
01:06:59,974 --> 01:07:01,225
And you were born
1332
01:07:02,143 --> 01:07:03,144
and it was...
1333
01:07:05,021 --> 01:07:05,896
magic.
1334
01:07:07,023 --> 01:07:09,859
No, we didn't have to split
our love into two parts.
1335
01:07:11,610 --> 01:07:13,112
Our hearts doubled.
1336
01:07:13,195 --> 01:07:15,114
[tender music playing]
1337
01:07:16,449 --> 01:07:20,411
And that is what you two boys
taught me and your dad.
1338
01:07:21,954 --> 01:07:22,913
[Santiago] What?
1339
01:07:31,172 --> 01:07:33,174
That there's no limit to love.
1340
01:07:35,676 --> 01:07:37,011
If you let it grow,
1341
01:07:38,554 --> 01:07:39,972
your heart gets bigger.
1342
01:07:44,268 --> 01:07:47,438
So don't think that because us,
1343
01:07:47,521 --> 01:07:48,773
the three of us,
1344
01:07:49,398 --> 01:07:50,566
love each other,
1345
01:07:51,192 --> 01:07:53,694
that by letting someone new into our life,
1346
01:07:54,945 --> 01:07:55,905
we're gonna
1347
01:07:56,781 --> 01:07:59,450
love each other, or your dad, any less.
1348
01:08:00,701 --> 01:08:02,119
That's not how it works.
1349
01:08:02,787 --> 01:08:03,913
Entendido?
1350
01:08:04,580 --> 01:08:06,248
- Yeah.
- Entendido?
1351
01:08:06,916 --> 01:08:08,000
Yeah.
1352
01:08:08,084 --> 01:08:12,046
I love you two until the cows come home.
1353
01:08:12,838 --> 01:08:17,468
[both sigh] And until the chickens
fly north for the winter.
1354
01:08:17,551 --> 01:08:19,011
[chuckles]
1355
01:08:19,095 --> 01:08:21,097
[gentle music playing]
1356
01:08:33,692 --> 01:08:34,819
Wow.
1357
01:08:34,902 --> 01:08:39,615
You spent all these years
making this incredible wine,
1358
01:08:39,698 --> 01:08:41,659
- and this is your label?
- Okay.
1359
01:08:41,742 --> 01:08:43,953
[both laugh]
1360
01:08:44,036 --> 01:08:45,955
Boy, you are lucky I came along.
1361
01:08:46,038 --> 01:08:47,248
Mmm, cheers to that.
1362
01:08:57,550 --> 01:08:58,425
[sighs]
1363
01:08:59,218 --> 01:09:01,262
You actually finished
something you started.
1364
01:09:08,102 --> 01:09:09,145
[knocks on door]
1365
01:09:11,605 --> 01:09:12,481
Val?
1366
01:09:15,025 --> 01:09:15,901
Val?
1367
01:09:18,696 --> 01:09:19,864
Santi?
1368
01:09:19,947 --> 01:09:20,865
Fernando?
1369
01:09:22,950 --> 01:09:23,951
Anybody home?
1370
01:09:28,330 --> 01:09:29,206
[sighs]
1371
01:09:33,669 --> 01:09:36,046
[gentle music playing]
1372
01:09:42,553 --> 01:09:44,555
[sighs deeply]
1373
01:10:03,240 --> 01:10:04,158
[sighs]
1374
01:10:05,868 --> 01:10:08,287
Val, I hope you like my wall.
1375
01:10:09,455 --> 01:10:10,289
Carter.
1376
01:10:11,498 --> 01:10:12,333
[scoffs]
1377
01:10:14,376 --> 01:10:15,377
[sighs]
1378
01:10:15,461 --> 01:10:17,213
[phone ringing]
1379
01:10:18,255 --> 01:10:19,340
[Carter] Hey, Moe.
1380
01:10:19,423 --> 01:10:21,884
Hey, I'll see you
at the wine festival today, right?
1381
01:10:23,594 --> 01:10:25,804
No, no, I have, um...
1382
01:10:25,888 --> 01:10:27,348
Uh, I got something I have to do.
1383
01:10:27,431 --> 01:10:29,225
No, no, no, you're coming.
1384
01:10:29,308 --> 01:10:30,142
L... Listen.
1385
01:10:30,226 --> 01:10:33,646
I'm putting out my Pour Decisions 2016.
Now you said you love that one, right?
1386
01:10:33,729 --> 01:10:34,647
[chuckles]
1387
01:10:34,730 --> 01:10:35,856
Yeah, yeah, I do.
1388
01:10:35,940 --> 01:10:38,651
It's very important
that you come experience
1389
01:10:38,734 --> 01:10:40,819
what the other winemakers
in this valley are creating.
1390
01:10:40,903 --> 01:10:44,615
So be at my booth 2:00 p.m.
It's right by the entrance.
1391
01:10:44,698 --> 01:10:45,783
And don't be late.
1392
01:10:47,201 --> 01:10:48,285
[sighs]
1393
01:10:51,288 --> 01:10:53,999
[relaxing music playing]
1394
01:10:55,167 --> 01:10:57,419
[indistinct chatter]
1395
01:10:57,503 --> 01:10:59,505
[man 1] Hi. I'll take two, please.
1396
01:11:02,633 --> 01:11:05,678
- [woman 1] This is beautiful.
- [indistinct chatter]
1397
01:11:05,761 --> 01:11:06,804
[indistinct chatter]
1398
01:11:10,099 --> 01:11:11,058
[glass clinks]
1399
01:11:11,141 --> 01:11:13,602
This is my bestseller. You want to try it?
1400
01:11:16,814 --> 01:11:18,983
Then you take a sip, and you'll see.
1401
01:11:26,865 --> 01:11:27,783
Thank you.
1402
01:11:33,706 --> 01:11:34,581
Wow.
1403
01:11:35,165 --> 01:11:36,875
This is a very interesting sauvignon.
1404
01:11:36,959 --> 01:11:42,047
She uses a steel drum to ferment,
but she adds her own special twist.
1405
01:11:42,131 --> 01:11:43,716
Well, she nailed it.
1406
01:11:43,799 --> 01:11:45,968
[chuckles] Thank you.
1407
01:11:46,051 --> 01:11:47,386
I learned it from my grandma.
1408
01:11:47,469 --> 01:11:49,972
Maybe I will teach Brynne someday.
1409
01:11:50,055 --> 01:11:51,890
Thank you so much. I appreciate it.
1410
01:11:53,642 --> 01:11:54,601
[Moe chuckles]
1411
01:11:54,685 --> 01:11:57,062
Hey, young buck. Right on time.
1412
01:11:57,146 --> 01:11:58,272
On time for what?
1413
01:11:58,355 --> 01:12:01,066
To, uh... Just for the time
that we said we'd meet.
1414
01:12:04,695 --> 01:12:05,529
Hey, guys.
1415
01:12:06,989 --> 01:12:07,865
Valentina.
1416
01:12:07,948 --> 01:12:09,241
- Hi.
- Hi.
1417
01:12:09,908 --> 01:12:12,077
Are you checking out the festival?
1418
01:12:12,161 --> 01:12:12,995
Yeah.
1419
01:12:13,078 --> 01:12:14,705
Well, actually, I'm here to meet Moe.
1420
01:12:14,788 --> 01:12:15,998
Oh, cool.
1421
01:12:16,081 --> 01:12:17,583
Uh, I'm meeting Cindy.
1422
01:12:19,293 --> 01:12:20,210
What time?
1423
01:12:20,878 --> 01:12:21,712
2:00.
1424
01:12:23,130 --> 01:12:24,131
You're right on time.
1425
01:12:24,214 --> 01:12:25,090
For what?
1426
01:12:26,425 --> 01:12:27,551
A setup.
1427
01:12:29,511 --> 01:12:30,429
Huh.
1428
01:12:30,512 --> 01:12:31,889
Would you look at that?
1429
01:12:31,972 --> 01:12:33,515
- [phone chimes]
- [chuckles]
1430
01:12:34,058 --> 01:12:36,185
Oh, we might have some answers here.
1431
01:12:40,689 --> 01:12:42,691
This is a fun-napping.
1432
01:12:42,775 --> 01:12:45,194
Do not attempt to contact authorities.
1433
01:12:45,277 --> 01:12:47,071
Do not attempt to trace this call.
1434
01:12:47,154 --> 01:12:48,906
Or video... Whatever.
1435
01:12:48,989 --> 01:12:50,699
My demands are simple.
1436
01:12:50,783 --> 01:12:52,117
Have fun today,
1437
01:12:52,201 --> 01:12:55,746
and do not worry about these rugrats
for one second.
1438
01:12:55,829 --> 01:12:57,915
I will send proof of life every hour.
1439
01:12:57,998 --> 01:12:59,583
But if my demands are not met...
1440
01:12:59,666 --> 01:13:01,919
[boys whimpering]
1441
01:13:04,004 --> 01:13:06,715
...I will feed these children so much sugar
1442
01:13:07,216 --> 01:13:08,550
their heads will pop off.
1443
01:13:08,634 --> 01:13:09,551
[Santiago] Mm-hmm.
1444
01:13:10,177 --> 01:13:11,804
Your hands should be tied
behind your back.
1445
01:13:11,887 --> 01:13:12,846
I already did that part.
1446
01:13:12,930 --> 01:13:15,140
- It's still recording.
- Going off script here, guys. Okay.
1447
01:13:16,266 --> 01:13:17,351
Oh no.
1448
01:13:17,935 --> 01:13:19,812
You know,
I've seen this kind of thing before.
1449
01:13:19,895 --> 01:13:20,729
It's, uh...
1450
01:13:21,313 --> 01:13:23,357
This one looks like
a professional fun-napper.
1451
01:13:24,566 --> 01:13:26,610
You know,
I don't think we have a choice but to, uh,
1452
01:13:26,693 --> 01:13:28,278
have a lot of fun.
1453
01:13:29,780 --> 01:13:31,323
[chuckles] Okay.
1454
01:13:31,407 --> 01:13:32,574
[both chuckle]
1455
01:13:32,658 --> 01:13:35,327
Uh, let me send a message first.
1456
01:13:40,249 --> 01:13:44,294
I am a mother
with a very particular set of skills.
1457
01:13:44,920 --> 01:13:47,965
If too much sugar enters
those boys' bodies,
1458
01:13:48,048 --> 01:13:49,466
I will find you,
1459
01:13:50,426 --> 01:13:52,010
and I will make you pay.
1460
01:13:53,345 --> 01:13:54,179
For brunch.
1461
01:13:54,263 --> 01:13:55,556
[chuckles]
1462
01:13:56,265 --> 01:13:57,558
[chuckles]
1463
01:13:58,267 --> 01:14:00,853
Come on. I've got a wine you need to try.
1464
01:14:02,521 --> 01:14:03,856
[chuckles]
1465
01:14:04,982 --> 01:14:06,066
Works every time.
1466
01:14:06,150 --> 01:14:08,485
- Carter, this is Joe.
- It's nice to meet you.
1467
01:14:09,403 --> 01:14:13,073
Joe was always one of Chris's
favorite garagistes.
1468
01:14:13,157 --> 01:14:15,784
- Well, then I'm already impressed.
- [Joe] Thank you.
1469
01:14:15,868 --> 01:14:17,911
I use a very simplistic approach.
1470
01:14:17,995 --> 01:14:22,166
I don't filter, fine,
or cold and stabilize my wines at all.
1471
01:14:22,249 --> 01:14:25,711
- Wow. Well, I'd love to try some.
- Oh, we're gonna try a whole bottle.
1472
01:14:25,794 --> 01:14:27,629
- [Carter chuckles]
- Oh, thanks.
1473
01:14:28,130 --> 01:14:30,549
And a cheese plate, please.
1474
01:14:31,425 --> 01:14:32,259
Enjoy.
1475
01:14:32,843 --> 01:14:33,677
Thank you.
1476
01:14:34,928 --> 01:14:38,098
["Madness 101" by Jonathan Tinne playing]
1477
01:14:43,645 --> 01:14:46,857
♪ Walking through all of this madness ♪
1478
01:14:48,025 --> 01:14:51,195
♪ I fell in love with life regardless... ♪
1479
01:14:51,278 --> 01:14:54,198
I see all these people
enjoying what they do
1480
01:14:54,281 --> 01:14:56,408
and talking about it with so much passion.
1481
01:14:58,660 --> 01:14:59,661
That's not me.
1482
01:15:01,663 --> 01:15:03,290
[Valentina] What are you passionate about?
1483
01:15:04,082 --> 01:15:04,917
Honestly?
1484
01:15:05,959 --> 01:15:06,835
I don't know.
1485
01:15:08,212 --> 01:15:10,964
My mom kind of planned
my whole life for me.
1486
01:15:12,257 --> 01:15:13,842
Even down to who I should marry.
1487
01:15:15,969 --> 01:15:16,803
Oh.
1488
01:15:17,596 --> 01:15:18,639
How's that going?
1489
01:15:18,722 --> 01:15:20,098
[Carter inhales deeply]
1490
01:15:21,183 --> 01:15:23,268
I owe the poor girl an apology.
1491
01:15:24,937 --> 01:15:25,896
[sighs]
1492
01:15:27,314 --> 01:15:28,857
How about your father?
1493
01:15:31,485 --> 01:15:33,695
He passed away when I was young.
1494
01:15:35,656 --> 01:15:36,865
I'm sorry.
1495
01:15:39,076 --> 01:15:42,329
Yeah, my mom,
she kind of got overbearing after that.
1496
01:15:43,872 --> 01:15:47,543
She probably just thought
she was protecting me, but, uh... [inhales]
1497
01:15:47,626 --> 01:15:51,505
I just refused to be who she wanted.
1498
01:15:53,215 --> 01:15:54,216
So I rebelled.
1499
01:15:56,760 --> 01:15:59,346
Into the wild world of carpentry?
1500
01:16:00,389 --> 01:16:01,390
[Valentina chuckles]
1501
01:16:01,473 --> 01:16:03,016
Yeah, something like that.
1502
01:16:04,685 --> 01:16:07,187
She says that I'm a, uh, poet
1503
01:16:08,480 --> 01:16:09,481
who can't rhyme.
1504
01:16:12,693 --> 01:16:15,028
And I say she's a nut that won't crack.
1505
01:16:15,571 --> 01:16:17,781
- She's unbreakable.
- Oh.
1506
01:16:18,657 --> 01:16:20,117
I bet she's not that bad.
1507
01:16:20,200 --> 01:16:22,828
Oh, if only you knew who my mother was.
1508
01:16:22,911 --> 01:16:24,538
You might think the same thing.
1509
01:16:25,205 --> 01:16:28,584
I'm sure most children
say that about their mothers.
1510
01:16:30,460 --> 01:16:33,338
I can only imagine what my kids
will say about me one day.
1511
01:16:34,590 --> 01:16:35,716
You're a great mom.
1512
01:16:35,799 --> 01:16:37,509
How would you know that?
1513
01:16:37,593 --> 01:16:39,595
You've only known me for a few days.
1514
01:16:39,678 --> 01:16:41,471
Yeah, but I know your kids.
1515
01:16:41,555 --> 01:16:43,807
And your kids are awesome.
1516
01:16:43,890 --> 01:16:46,893
They have a sense
of who they are in this world.
1517
01:16:46,977 --> 01:16:48,604
And they're not born with that.
1518
01:16:50,063 --> 01:16:51,648
You instilled that in them.
1519
01:16:57,863 --> 01:16:58,697
Yeah.
1520
01:17:00,699 --> 01:17:01,783
They're pretty great.
1521
01:17:04,536 --> 01:17:05,704
So are you.
1522
01:17:05,787 --> 01:17:07,706
[tender music playing]
1523
01:17:24,097 --> 01:17:26,642
Okay, I think we need more wine.
1524
01:17:27,768 --> 01:17:29,811
Uh, you know what?
1525
01:17:29,895 --> 01:17:31,938
I, uh... I think I know a guy.
1526
01:17:33,190 --> 01:17:34,191
I'll be right back.
1527
01:17:38,779 --> 01:17:39,696
[exhales]
1528
01:17:44,034 --> 01:17:45,994
[sighs] I don't know why
you're not picking up.
1529
01:17:46,078 --> 01:17:47,996
You're the one
who loves phone technology so much.
1530
01:17:48,080 --> 01:17:50,290
- [Margo] This is Margo. Leave a message.
- [line beeps]
1531
01:17:50,374 --> 01:17:53,168
Hey, just listen to me, okay? You can't...
1532
01:17:54,336 --> 01:17:55,671
And lastly,
1533
01:17:55,754 --> 01:17:57,839
I don't want anyone to get too excited,
1534
01:17:57,923 --> 01:17:59,966
but I may have something in the works
1535
01:18:00,050 --> 01:18:02,386
that's going to allow us
to expand next year.
1536
01:18:03,011 --> 01:18:06,056
- Is that why we haven't seen Carter?
- [phone vibrates]
1537
01:18:08,767 --> 01:18:09,851
I'll tell you more tomorrow.
1538
01:18:09,935 --> 01:18:11,144
Thanks for coming.
1539
01:18:12,020 --> 01:18:12,854
Bye now.
1540
01:18:13,522 --> 01:18:15,399
- [man 1] Bye, Margo.
- [woman 1] Bye.
1541
01:18:16,233 --> 01:18:17,150
[woman 2] Bye.
1542
01:18:18,193 --> 01:18:20,570
[indistinct chatter]
1543
01:18:20,654 --> 01:18:24,991
[Carter] Hey, just listen to me, okay?
You can't outbid the collective.
1544
01:18:25,075 --> 01:18:28,078
There is a whole wine culture here
that relies on the Huckabee Estate.
1545
01:18:28,161 --> 01:18:30,038
And they make some pretty good wine.
1546
01:18:30,122 --> 01:18:31,623
They deserve to own a vineyard.
1547
01:18:32,416 --> 01:18:36,420
You have never listened to my opinion,
but you have to listen to me now.
1548
01:18:36,503 --> 01:18:38,338
Call me back so I know you got this.
1549
01:18:38,422 --> 01:18:39,256
Please.
1550
01:18:40,382 --> 01:18:43,093
[tender music playing]
1551
01:18:46,096 --> 01:18:49,850
- ["Bring the Heat" playing]
- [indistinct chatter]
1552
01:18:57,482 --> 01:19:00,318
- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪
1553
01:19:03,113 --> 01:19:04,364
[Carter] You wanna dance?
1554
01:19:06,074 --> 01:19:07,033
No, I'm good.
1555
01:19:08,243 --> 01:19:09,119
Why not?
1556
01:19:11,580 --> 01:19:12,539
You scared?
1557
01:19:14,082 --> 01:19:14,916
What are you doing?
1558
01:19:16,001 --> 01:19:16,960
About to dance.
1559
01:19:17,669 --> 01:19:18,712
Alone.
1560
01:19:19,212 --> 01:19:20,255
[chuckles]
1561
01:19:22,132 --> 01:19:23,383
Showing you my moves.
1562
01:19:24,009 --> 01:19:25,093
Huh?
1563
01:19:25,177 --> 01:19:26,762
[chuckles]
1564
01:19:26,845 --> 01:19:27,763
[Carter grunts]
1565
01:19:29,806 --> 01:19:30,640
Here.
1566
01:19:30,724 --> 01:19:32,768
[Valentina chuckles]
1567
01:19:38,815 --> 01:19:39,858
Okay, okay, okay.
1568
01:19:41,985 --> 01:19:44,571
- Stop, stop, stop, stop, stop.
- What?
1569
01:19:44,654 --> 01:19:46,782
- I'll teach you.
- Okay.
1570
01:19:46,865 --> 01:19:50,160
You go first to one side, right?
And then you come back.
1571
01:19:50,911 --> 01:19:53,163
And then one, and then you come back.
And then...
1572
01:19:55,332 --> 01:19:56,708
- Huh?
- Okay.
1573
01:19:56,792 --> 01:19:58,543
- There you go. Yeah.
- Can I try something?
1574
01:19:59,878 --> 01:20:02,047
- [gasps]
- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
1575
01:20:03,089 --> 01:20:06,176
- ♪ I wanna see you bring the flavor ♪
- ♪ The flavor ♪
1576
01:20:06,259 --> 01:20:09,012
- ♪ Come on, let's move it to the beat ♪
- ♪ The beat ♪
1577
01:20:09,513 --> 01:20:11,932
- ♪ We gonna do it now and later ♪
- ♪ And later... ♪
1578
01:20:12,849 --> 01:20:15,268
Oh, you sneaky...
1579
01:20:16,895 --> 01:20:18,647
- ♪ Bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪
1580
01:20:19,898 --> 01:20:21,775
- ♪ Bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪
1581
01:20:23,151 --> 01:20:24,820
- ♪ Bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪
1582
01:20:26,488 --> 01:20:27,322
♪ Bring the heat ♪
1583
01:20:27,405 --> 01:20:31,451
♪ I got, yeah, everything you want to know
I just don't stop... ♪
1584
01:20:31,535 --> 01:20:32,869
[crowd] Ooh!
1585
01:20:32,953 --> 01:20:34,663
- Woo!
- [crowd laughs]
1586
01:20:34,746 --> 01:20:37,415
♪ They just keep come a knockin
Like ra-ta-ta ♪
1587
01:20:37,499 --> 01:20:39,668
♪ Yeah, they can't help but love it
'Cause I'm ♪
1588
01:20:39,751 --> 01:20:41,461
♪ I'm in the mood for something ♪
1589
01:20:41,545 --> 01:20:42,879
♪ I got a body slashing ♪
1590
01:20:42,963 --> 01:20:46,049
♪ So, papi, say the word
And we gon' do it... ♪
1591
01:20:46,132 --> 01:20:49,427
♪ I'm in the mood for something
Can't help but feel the rush, yeah ♪
1592
01:20:49,511 --> 01:20:52,514
♪ Keep doing what we do
Until this room is burning up, yeah ♪
1593
01:20:52,597 --> 01:20:55,058
- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat... ♪
1594
01:20:55,141 --> 01:20:58,144
- [crowd cheering]
- ♪ I wanna see you bring the flavor ♪
1595
01:20:59,062 --> 01:21:01,940
- ♪ Come on, let's move it to the beat ♪
- ♪ To the beat ♪
1596
01:21:02,023 --> 01:21:05,402
- ♪ We gonna do it now and later ♪
- ♪ And later ♪
1597
01:21:05,485 --> 01:21:07,362
♪ I wanna see you bring the heat ♪
1598
01:21:07,445 --> 01:21:09,447
♪ Your body, yeah, just move that body ♪
1599
01:21:09,531 --> 01:21:10,615
♪ Bring the heat ♪
1600
01:21:10,699 --> 01:21:12,868
♪ That body, yeah, just move that body ♪
1601
01:21:12,951 --> 01:21:13,910
♪ Bring the heat ♪
1602
01:21:13,994 --> 01:21:16,079
♪ That body, yeah, just move that body ♪
1603
01:21:16,162 --> 01:21:17,080
♪ Bring the heat ♪
1604
01:21:17,163 --> 01:21:19,374
♪ That body, yeah, just move that body ♪
1605
01:21:19,457 --> 01:21:22,544
♪ Uh-huh, your body
Yeah, just move that body ♪
1606
01:21:22,627 --> 01:21:23,628
♪ Like, uh-huh... ♪
1607
01:21:23,712 --> 01:21:25,255
- [Valentina shrieks]
- [crowd gasps]
1608
01:21:25,338 --> 01:21:28,550
♪ Like, uh-huh, you got it
Yeah, just move that body ♪
1609
01:21:28,633 --> 01:21:31,011
♪ Like, uh-huh, you got it, yeah ♪
1610
01:21:31,094 --> 01:21:33,722
- ♪ I wanna see you bring the heat ♪
- ♪ The heat ♪
1611
01:21:33,805 --> 01:21:36,683
- [music fades]
- [crowd cheering]
1612
01:21:36,766 --> 01:21:38,310
[tender music playing]
1613
01:21:42,147 --> 01:21:44,149
[both laughing]
1614
01:21:44,733 --> 01:21:47,402
Moe, how do the people like
the "Pour Decision"?
1615
01:21:47,485 --> 01:21:48,612
Uh, Val, Val.
1616
01:21:49,195 --> 01:21:50,196
Did you talk to Larry?
1617
01:21:50,280 --> 01:21:51,239
Larry?
1618
01:21:51,323 --> 01:21:53,450
Yes, he's been trying to reach you
about the bid.
1619
01:21:53,533 --> 01:21:54,659
He said he's on his way over.
1620
01:21:54,743 --> 01:21:56,328
Oh, my phone was on silent.
1621
01:21:56,411 --> 01:21:57,746
[Larry] Val! Val!
1622
01:21:58,330 --> 01:21:59,456
I've been calling you.
1623
01:21:59,539 --> 01:22:02,208
- Larry, what is it?
- We got another bid on the Estate.
1624
01:22:02,292 --> 01:22:05,170
You were outbid by exactly 100 grand.
1625
01:22:05,253 --> 01:22:06,171
What?
1626
01:22:06,880 --> 01:22:07,797
Who's the bidder?
1627
01:22:08,924 --> 01:22:10,175
Baldwyn Wines.
1628
01:22:10,258 --> 01:22:11,092
[Valentina] Oh.
1629
01:22:11,593 --> 01:22:12,719
Of course it is.
1630
01:22:13,345 --> 01:22:15,347
What time is it?
Can we still outbid them?
1631
01:22:15,430 --> 01:22:16,473
It's too late.
1632
01:22:16,556 --> 01:22:19,059
They submitted their bid
right at the deadline.
1633
01:22:19,142 --> 01:22:22,354
Oh, this can't be happening.
1634
01:22:22,896 --> 01:22:27,525
Oh, the planning, the contracts,
and the meetings.
1635
01:22:27,609 --> 01:22:30,654
How am I gonna tell everybody
that we lost the vineyard?
1636
01:22:33,239 --> 01:22:34,616
And to Baldwyn Wines.
1637
01:22:34,699 --> 01:22:37,869
Oh, I should've known
they would do something like this.
1638
01:22:39,913 --> 01:22:41,122
I am so sorry.
1639
01:22:46,586 --> 01:22:47,462
[Moe sighs]
1640
01:22:47,545 --> 01:22:51,758
How could they possibly know
the exact amount to bid?
1641
01:22:51,841 --> 01:22:52,717
I don't know.
1642
01:22:58,139 --> 01:22:59,474
[Carter] It was me.
1643
01:23:01,893 --> 01:23:02,727
What?
1644
01:23:05,397 --> 01:23:07,232
It was me.
1645
01:23:08,358 --> 01:23:09,526
What was you?
1646
01:23:13,863 --> 01:23:17,701
I was the one who told Baldwyn Wines
how much your collective was bidding.
1647
01:23:17,784 --> 01:23:19,411
I'm so sorry, Val.
1648
01:23:19,494 --> 01:23:22,622
It was before I knew
how special your community was.
1649
01:23:24,541 --> 01:23:26,543
Why? Why would you do that?
1650
01:23:32,549 --> 01:23:33,466
Because...
1651
01:23:39,389 --> 01:23:40,640
I'm Carter Baldwyn.
1652
01:23:41,433 --> 01:23:44,144
It's my fam... My mother's business.
1653
01:23:44,227 --> 01:23:46,896
And I called her earlier,
and I pleaded with her
1654
01:23:46,980 --> 01:23:48,231
not to submit her bid.
1655
01:23:49,357 --> 01:23:50,358
A lot of good that did.
1656
01:23:50,442 --> 01:23:52,027
Well, I thought she would listen to me.
1657
01:23:52,110 --> 01:23:55,363
If I could go back and change everything,
I would do it in a second.
1658
01:23:57,991 --> 01:23:59,492
So everything was a lie?
1659
01:24:01,453 --> 01:24:02,495
No.
1660
01:24:02,579 --> 01:24:03,455
No.
1661
01:24:04,080 --> 01:24:05,623
Not how I feel about you.
1662
01:24:09,002 --> 01:24:10,879
Words are from the lips, Carter.
1663
01:24:11,463 --> 01:24:13,131
Actions are from the heart.
1664
01:24:16,634 --> 01:24:17,969
- Val--
- Goodbye.
1665
01:24:26,603 --> 01:24:27,812
[Moe sighs]
1666
01:24:27,896 --> 01:24:30,273
Kind of wish the drywall had killed you.
1667
01:24:32,108 --> 01:24:33,026
[Moe sighs]
1668
01:24:33,860 --> 01:24:34,944
Yeah, me too.
1669
01:24:36,196 --> 01:24:37,072
[scoffs]
1670
01:24:38,281 --> 01:24:40,033
Okay, hey, you know what?
1671
01:24:40,116 --> 01:24:43,203
You came clean.
That's the important thing.
1672
01:24:43,286 --> 01:24:45,580
The only way forward is the truth.
1673
01:24:47,499 --> 01:24:48,917
It was the wine talking.
1674
01:24:49,417 --> 01:24:50,960
In vino veritas.
1675
01:24:51,878 --> 01:24:53,379
Oh, is that what that means?
1676
01:24:55,965 --> 01:24:57,300
There's someone I need to talk to.
1677
01:24:58,760 --> 01:24:59,677
Vino...
1678
01:25:00,595 --> 01:25:03,681
[phone ringing]
1679
01:25:04,974 --> 01:25:05,850
[sighs]
1680
01:25:07,268 --> 01:25:08,353
Yes, son?
1681
01:25:08,436 --> 01:25:09,938
You need to retract the bid.
1682
01:25:11,356 --> 01:25:12,649
Enough, Carter.
1683
01:25:13,149 --> 01:25:15,819
The Baldwyn Wine's name
will be on that vineyard.
1684
01:25:15,902 --> 01:25:17,779
You brought honor
to the family name, honey.
1685
01:25:17,862 --> 01:25:19,197
Family name?
1686
01:25:19,280 --> 01:25:21,866
That's a joke.
Grandpa George would be sick
1687
01:25:21,950 --> 01:25:24,452
to find out what's happening
to the people of Los Santos.
1688
01:25:24,536 --> 01:25:27,664
Grandpa George and Hollis Huckabee
wanted to make money too.
1689
01:25:27,747 --> 01:25:29,415
They just weren't any good at it.
1690
01:25:29,916 --> 01:25:31,835
A trait they passed on to your father.
1691
01:25:31,918 --> 01:25:33,128
God rest his soul.
1692
01:25:33,837 --> 01:25:35,046
When he died,
1693
01:25:35,130 --> 01:25:38,258
he left me all alone
with a failing company and a young child.
1694
01:25:38,967 --> 01:25:42,387
I had to step up.
I made the family name what it is today.
1695
01:25:44,139 --> 01:25:46,891
Well, what good does that do
the garagistes in Los Santos?
1696
01:25:48,101 --> 01:25:48,935
Well,
1697
01:25:49,435 --> 01:25:53,273
they can get drunk on very cheap wine
and forget all their problems.
1698
01:25:56,776 --> 01:25:59,154
You disappoint me, Mother.
1699
01:26:03,408 --> 01:26:04,367
And you me.
1700
01:26:08,163 --> 01:26:10,957
This company may have been founded
by a dreamer, but it was nothing
1701
01:26:11,040 --> 01:26:13,418
until someone woke up and faced reality.
1702
01:26:14,294 --> 01:26:15,253
I did that.
1703
01:26:17,130 --> 01:26:18,798
And I suggest you do the same.
1704
01:26:18,882 --> 01:26:20,800
Don't bother coming tomorrow.
1705
01:26:20,884 --> 01:26:22,177
[line ends]
1706
01:26:27,265 --> 01:26:28,308
[sniffles]
1707
01:26:37,817 --> 01:26:40,445
He moved in, lived here.
1708
01:26:40,528 --> 01:26:42,280
Right under my nose.
1709
01:26:42,363 --> 01:26:45,033
And the whole time,
he was just gathering information.
1710
01:26:45,575 --> 01:26:46,576
Who does that?
1711
01:26:46,659 --> 01:26:47,577
A spy.
1712
01:26:47,660 --> 01:26:50,330
Like, a sexy... sexy wine spy.
1713
01:26:50,413 --> 01:26:51,456
- You know who I blame?
- Huh?
1714
01:26:51,539 --> 01:26:54,459
Reality TV shows
and those home remodeling shows
1715
01:26:54,542 --> 01:26:58,463
because they make you believe that
the world is filled with sexy carpenters.
1716
01:26:58,546 --> 01:27:01,549
What does this say
about my judge of character
1717
01:27:01,633 --> 01:27:04,260
that I allowed him around my boys?
1718
01:27:04,344 --> 01:27:05,428
Babe.
1719
01:27:05,511 --> 01:27:07,722
They are going to be fine, okay?
1720
01:27:07,805 --> 01:27:10,350
They knew him for, like, five days.
1721
01:27:10,934 --> 01:27:12,602
I need you to be fine.
1722
01:27:12,685 --> 01:27:14,479
- I'm fine.
- Oh, okay.
1723
01:27:15,355 --> 01:27:16,689
I just feel alone.
1724
01:27:17,482 --> 01:27:18,316
Hey,
1725
01:27:18,858 --> 01:27:20,068
you're not alone.
1726
01:27:20,693 --> 01:27:25,031
Okay? You are still surrounded
by plenty of people who love you.
1727
01:27:26,491 --> 01:27:27,742
[chuckles]
1728
01:27:27,825 --> 01:27:28,993
All right, look.
1729
01:27:29,077 --> 01:27:30,703
So you took a chance, okay?
1730
01:27:30,787 --> 01:27:32,956
You put yourself out there,
and it didn't work out.
1731
01:27:33,539 --> 01:27:34,374
It sucks.
1732
01:27:35,625 --> 01:27:37,460
But I'm still really proud of you, Val.
1733
01:27:41,631 --> 01:27:43,341
- Was the kiss good?
- Really good.
1734
01:27:43,424 --> 01:27:44,342
Yeah.
1735
01:27:44,425 --> 01:27:45,468
Yeah, that tracts.
1736
01:27:46,678 --> 01:27:49,013
[gentle music playing]
1737
01:27:49,097 --> 01:27:51,432
[car door opens, shuts]
1738
01:27:51,516 --> 01:27:52,558
[doorbell chimes]
1739
01:27:58,106 --> 01:27:59,899
Time to face the music, young buck.
1740
01:28:03,903 --> 01:28:04,904
[sighs]
1741
01:28:08,741 --> 01:28:09,575
[groans]
1742
01:28:11,494 --> 01:28:15,248
Thank you for letting me stay here.
I, uh... I didn't know what else to do.
1743
01:28:15,331 --> 01:28:16,291
[chuckles]
1744
01:28:16,374 --> 01:28:18,251
Think it's time I gave you your gift.
1745
01:28:19,085 --> 01:28:21,462
Uh, honestly, that's not necessary.
1746
01:28:22,297 --> 01:28:25,633
I think I'm more in
the coal territory this year.
1747
01:28:26,384 --> 01:28:27,552
It's not what you think.
1748
01:28:27,635 --> 01:28:29,220
It's the gift of consequence.
1749
01:28:29,721 --> 01:28:31,723
So head or gut?
1750
01:28:34,058 --> 01:28:35,143
You lost me.
1751
01:28:36,686 --> 01:28:38,187
Carter, you lied to Val.
1752
01:28:38,271 --> 01:28:40,690
And you destroyed
the garagiste's culture in Los Santos.
1753
01:28:40,773 --> 01:28:43,818
Now, for that, you deserve one shot.
So I'm gonna let you choose.
1754
01:28:43,901 --> 01:28:45,445
Your head or your gut?
1755
01:28:48,156 --> 01:28:49,657
- You're serious?
- As a heart attack.
1756
01:28:51,200 --> 01:28:52,452
See, normally, I'd let it go,
1757
01:28:52,535 --> 01:28:53,786
but we're friends now.
1758
01:28:55,330 --> 01:28:56,789
So you won't forget.
1759
01:28:56,873 --> 01:28:59,709
Now, stop being such a privileged prince.
1760
01:29:04,464 --> 01:29:05,715
[sighs]
1761
01:29:07,550 --> 01:29:08,676
All right, I guess my gut.
1762
01:29:08,760 --> 01:29:10,803
[groans]
1763
01:29:10,887 --> 01:29:12,388
Rookie mistake.
1764
01:29:12,472 --> 01:29:13,514
Gut is worse.
1765
01:29:14,932 --> 01:29:16,642
- Just breathe.
- [gasps, groans]
1766
01:29:16,726 --> 01:29:18,895
- That's right. Breathe.
- [groans]
1767
01:29:20,355 --> 01:29:21,898
You're a good friend, Moe.
1768
01:29:23,483 --> 01:29:26,027
[breathes deeply]
1769
01:29:26,736 --> 01:29:27,653
You know,
1770
01:29:27,737 --> 01:29:30,323
the pain is actually
giving me some clarity.
1771
01:29:32,492 --> 01:29:35,161
No, I have to... I have to... [exhales]
1772
01:29:35,244 --> 01:29:37,121
I have to see this through. I...
1773
01:29:37,205 --> 01:29:38,498
I mean, this can't be over.
1774
01:29:38,581 --> 01:29:40,833
Think I like this new attitude already.
1775
01:29:40,917 --> 01:29:42,835
If my mom is not gonna listen to me, then...
1776
01:29:43,669 --> 01:29:45,880
I need to show her right in her face
so she can't deny it.
1777
01:29:45,963 --> 01:29:48,341
- How are you gonna do that?
- I'm gonna hit her where it hurts.
1778
01:29:48,424 --> 01:29:51,219
- The gut?
- No, her pride.
1779
01:29:51,719 --> 01:29:52,553
Oh.
1780
01:29:54,347 --> 01:29:56,099
- Thinking of a plan?
- Mm-hmm.
1781
01:29:59,060 --> 01:30:00,520
Should we go grab some breakfast?
1782
01:30:00,603 --> 01:30:01,437
I got it.
1783
01:30:01,521 --> 01:30:02,438
Good.
1784
01:30:02,522 --> 01:30:03,356
Good luck.
1785
01:30:03,439 --> 01:30:06,943
No, it's not a "me" thing.
It's a "we" thing. I need your help.
1786
01:30:07,026 --> 01:30:08,111
And Cindy's.
1787
01:30:08,194 --> 01:30:09,320
[Moe sighs]
1788
01:30:09,404 --> 01:30:10,696
I'm gonna regret this, aren't I?
1789
01:30:11,406 --> 01:30:12,615
No.
1790
01:30:12,698 --> 01:30:13,699
Well, yeah, probably.
1791
01:30:13,783 --> 01:30:15,535
There's like a 90% chance
this goes sideways,
1792
01:30:15,618 --> 01:30:17,161
but here's the plan.
1793
01:30:17,703 --> 01:30:19,330
- First, what we're gonna do...
- Mm-hmm.
1794
01:30:19,414 --> 01:30:21,457
[inquisitive music playing]
1795
01:30:29,966 --> 01:30:32,635
- Ho, ho, ho.
- [guard] You're a little early...
1796
01:30:34,345 --> 01:30:35,930
- Jonathan.
- [chuckles]
1797
01:30:37,014 --> 01:30:38,933
That's my secret identity.
1798
01:30:39,934 --> 01:30:41,144
Right.
1799
01:30:43,438 --> 01:30:44,480
You're good to go.
1800
01:30:44,564 --> 01:30:45,440
Thank you.
1801
01:30:50,111 --> 01:30:51,988
[inquisitive music continues]
1802
01:31:03,541 --> 01:31:04,417
Finally.
1803
01:31:04,500 --> 01:31:06,878
I think we are officially married
in some states.
1804
01:31:06,961 --> 01:31:09,088
- [both grunt]
- I don't wanna talk about it.
1805
01:31:11,299 --> 01:31:13,384
Grab what you can,
and we'll come back and get dressed.
1806
01:31:13,468 --> 01:31:16,262
Follow me. We have about an hour
before the gifts arrive.
1807
01:31:16,345 --> 01:31:17,472
[music halts]
1808
01:31:19,223 --> 01:31:21,225
[piano music playing]
1809
01:31:21,309 --> 01:31:22,810
[indistinct chatter]
1810
01:31:26,439 --> 01:31:28,274
[indistinct chatter continues]
1811
01:31:38,201 --> 01:31:39,911
[inquisitive music playing]
1812
01:31:41,078 --> 01:31:42,330
You okay under all that, Carter?
1813
01:31:43,539 --> 01:31:44,499
Oh yeah.
1814
01:31:44,582 --> 01:31:46,209
I'm feeling the Christmas magic.
1815
01:31:47,293 --> 01:31:49,420
[clears throat]
All right, so far, so good.
1816
01:31:50,671 --> 01:31:52,173
Which table's your mom's?
1817
01:31:53,299 --> 01:31:55,343
The one with all
the finely aged rich people.
1818
01:31:55,426 --> 01:31:57,011
Those are the board members.
1819
01:31:57,094 --> 01:31:58,721
- Cheers! Merry Christmas.
- Merry Christmas!
1820
01:31:58,804 --> 01:32:00,181
- Thanks, Margo.
- So nice.
1821
01:32:00,264 --> 01:32:01,349
All right, I'm on it.
1822
01:32:03,184 --> 01:32:05,311
[indistinct chatter]
1823
01:32:07,104 --> 01:32:08,481
[Carter] Moe, you ready?
1824
01:32:08,564 --> 01:32:09,815
- Yeah.
- All right.
1825
01:32:09,899 --> 01:32:11,442
Just get in here. Come on.
1826
01:32:13,903 --> 01:32:16,614
- [man 1 chuckles]
- [woman 1] This is lovely, isn't it?
1827
01:32:16,697 --> 01:32:18,074
[indistinct chatter]
1828
01:32:18,157 --> 01:32:20,826
I know. It's one of my very favorites.
1829
01:32:20,910 --> 01:32:22,286
Yeah, you have great taste.
1830
01:32:22,370 --> 01:32:24,997
- [woman 1] Very nice.
- [Carter] Ho, ho, ho!
1831
01:32:25,081 --> 01:32:25,915
I agree.
1832
01:32:25,998 --> 01:32:28,376
[clears throat] Uh, c... canapés?
1833
01:32:28,459 --> 01:32:30,503
- Yes, please.
- Yes, please.
1834
01:32:30,586 --> 01:32:32,463
- Nothing for me. Thank you.
- Thank you.
1835
01:32:33,798 --> 01:32:36,092
Um, and how's everyone enjoying the wine?
1836
01:32:36,717 --> 01:32:38,844
Oh, it's absolutely fabulous.
1837
01:32:38,928 --> 01:32:40,471
Really. Margo, how do you do it?
1838
01:32:40,555 --> 01:32:44,267
Well, I have my sommelier
find the best new French wine
1839
01:32:44,350 --> 01:32:45,685
every single year.
1840
01:32:45,768 --> 01:32:46,894
[laughs]
1841
01:32:46,978 --> 01:32:49,605
- Well, it's lovely.
- I'm so happy you guys are enjoying it.
1842
01:32:49,689 --> 01:32:50,815
[chuckles]
1843
01:32:50,898 --> 01:32:52,483
[sighs]
1844
01:32:52,567 --> 01:32:54,569
Oh, um... Ah, could you...
1845
01:32:54,652 --> 01:32:55,570
Yeah, thanks.
1846
01:32:56,445 --> 01:32:59,031
- [indistinct chatter]
- [woman 2] Yeah, yeah, I know!
1847
01:33:05,454 --> 01:33:06,831
[woman 3] Well, Jesus Christ...
1848
01:33:13,588 --> 01:33:16,048
Where's Carter? He never misses a party.
1849
01:33:17,925 --> 01:33:21,512
Yeah, well, he got hung up on
a special assignment that I sent him on.
1850
01:33:21,596 --> 01:33:22,888
- It's more heavy...
- I knew it.
1851
01:33:23,806 --> 01:33:25,308
What have you been up to?
1852
01:33:25,975 --> 01:33:26,892
You'll see.
1853
01:33:27,393 --> 01:33:29,395
Gonna make a little announcement.
1854
01:33:34,984 --> 01:33:36,485
[exhales]
1855
01:33:36,569 --> 01:33:39,447
I still don't understand
why you dragged me out here.
1856
01:33:39,530 --> 01:33:40,656
Moe got tickets for this?
1857
01:33:40,740 --> 01:33:42,658
It's gonna be great. I promise.
1858
01:33:43,367 --> 01:33:44,368
[Valentina] Wait.
1859
01:33:45,036 --> 01:33:46,579
Baldwyn Wines?
1860
01:33:46,662 --> 01:33:49,790
Why would you bring me to the last place
on earth I would want to be?
1861
01:33:49,874 --> 01:33:51,917
Because I'm your friend.
1862
01:33:52,585 --> 01:33:55,838
And there's something
I think you need to see.
1863
01:33:55,921 --> 01:33:56,756
[gasps]
1864
01:33:56,839 --> 01:33:58,966
You are a sexy wine spy.
1865
01:33:59,050 --> 01:34:00,509
[chuckles]
1866
01:34:04,347 --> 01:34:06,349
- Oh, hey.
- [Moe chuckles]
1867
01:34:06,432 --> 01:34:08,225
I am so glad you guys could make it.
1868
01:34:08,309 --> 01:34:10,227
Why are you dressed like a waiter?
1869
01:34:10,311 --> 01:34:11,145
Get comfy.
1870
01:34:11,228 --> 01:34:14,023
No matter how this goes,
I'm sure you're gonna be entertained.
1871
01:34:17,276 --> 01:34:19,153
Is everyone a sexy wine spy?
1872
01:34:21,489 --> 01:34:24,450
- [indistinct chatter]
- [jazz music playing]
1873
01:34:24,533 --> 01:34:26,118
- [mumbles]
- Yeah.
1874
01:34:29,080 --> 01:34:31,666
[indistinct chatter continues]
1875
01:34:37,755 --> 01:34:39,548
[clamoring]
1876
01:34:39,632 --> 01:34:40,508
[exhales]
1877
01:34:41,759 --> 01:34:43,219
Ho, ho, ho!
1878
01:34:43,302 --> 01:34:44,887
[glass clinks]
1879
01:34:45,971 --> 01:34:50,893
Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines
annual Christmas celebration.
1880
01:34:50,976 --> 01:34:53,396
[all applauding]
1881
01:34:58,526 --> 01:35:00,319
Is everyone enjoying themselves?
1882
01:35:00,403 --> 01:35:04,156
[all applauding]
1883
01:35:10,329 --> 01:35:13,082
Well, for Santa's first surprise...
1884
01:35:15,000 --> 01:35:16,001
- [man 2] Oh!
- Ta-da!
1885
01:35:16,085 --> 01:35:18,921
[all applauding]
1886
01:35:20,673 --> 01:35:24,009
Mom, okay, I know what you're thinking,
but everything's gonna be just fine.
1887
01:35:24,093 --> 01:35:24,927
All right?
1888
01:35:27,680 --> 01:35:28,639
[squeals]
1889
01:35:28,723 --> 01:35:30,808
[crowd chuckles]
1890
01:35:33,978 --> 01:35:36,147
- [all cheering]
- Just give me two more seconds.
1891
01:35:36,230 --> 01:35:38,315
[cheering continues]
1892
01:35:38,399 --> 01:35:40,359
This was easier in my mind.
1893
01:35:40,443 --> 01:35:41,402
Oh!
1894
01:35:43,279 --> 01:35:44,655
[woman 2 laughing]
1895
01:35:44,739 --> 01:35:47,783
[all whistling, cheering]
1896
01:35:49,410 --> 01:35:51,287
Okay, here we go.
1897
01:35:52,663 --> 01:35:57,042
As most of you in this room know,
I have had some bouts of
1898
01:35:57,835 --> 01:35:59,128
immaturity in the past.
1899
01:35:59,211 --> 01:36:02,465
- [crowd chuckles]
- No, no, it's true. It's true.
1900
01:36:02,548 --> 01:36:04,800
And I would like to apologize
1901
01:36:04,884 --> 01:36:07,845
to the groundskeepers
for some minor golf cart incidents,
1902
01:36:07,928 --> 01:36:11,390
to housekeeping
for the messes in my suite,
1903
01:36:11,474 --> 01:36:13,601
and as God as my witness,
1904
01:36:13,684 --> 01:36:14,977
I could've sworn
1905
01:36:15,060 --> 01:36:16,687
that peacocks could swim.
1906
01:36:16,771 --> 01:36:19,899
- [scattered chuckles]
- [man 2] I don't know about that one.
1907
01:36:20,941 --> 01:36:22,234
But more than anyone,
1908
01:36:23,778 --> 01:36:26,071
I owe an apology to a lovely woman,
1909
01:36:26,155 --> 01:36:27,865
who, unfortunately,
1910
01:36:27,948 --> 01:36:29,575
got the worst of me.
1911
01:36:29,658 --> 01:36:31,410
[chuckles nervously] Emma.
1912
01:36:33,120 --> 01:36:36,665
I am so sorry
for how I behaved towards you.
1913
01:36:36,749 --> 01:36:39,335
It was childish, and it was cowardly.
1914
01:36:40,336 --> 01:36:41,754
And you didn't deserve it.
1915
01:36:44,048 --> 01:36:46,967
And I hope you'll find it in your heart
to forgive me.
1916
01:36:53,516 --> 01:36:55,226
[woman 3] Aw!
1917
01:36:55,309 --> 01:36:56,644
Thank you for that.
1918
01:37:02,358 --> 01:37:03,776
[clears throat] Okay.
1919
01:37:03,859 --> 01:37:05,486
Uh, now on to business.
1920
01:37:05,569 --> 01:37:07,696
I hope everybody is enjoying the crudo,
1921
01:37:07,780 --> 01:37:09,990
the braised asparagus,
and the duck confit.
1922
01:37:10,074 --> 01:37:13,369
I think it pairs very nicely
with the wine selection of the evening.
1923
01:37:13,452 --> 01:37:15,704
The Chateau LeMenteur?
1924
01:37:15,788 --> 01:37:17,081
Is everybody digging it?
1925
01:37:17,164 --> 01:37:20,209
[all applauding]
1926
01:37:20,960 --> 01:37:21,877
Only...
1927
01:37:22,962 --> 01:37:24,255
there's no such vineyard.
1928
01:37:24,338 --> 01:37:26,298
- [woman 3 scoffs]
- [man 2] What's he talking about?
1929
01:37:26,382 --> 01:37:27,800
[indistinct whispers]
1930
01:37:29,343 --> 01:37:33,055
What you are actually drinking
is a bold cabernet
1931
01:37:33,138 --> 01:37:36,225
from Baldwyn Wines'
newly acquired vineyard.
1932
01:37:36,308 --> 01:37:38,477
[inquisitive music plays]
1933
01:37:39,270 --> 01:37:41,522
- [crowd gasps]
- [indistinct chatter]
1934
01:37:41,605 --> 01:37:43,649
- That's Moe's wine.
- [chuckles]
1935
01:37:43,732 --> 01:37:45,067
[woman 4] Are you kidding me?
1936
01:37:45,150 --> 01:37:48,153
A vineyard that my mother... Huh?
1937
01:37:48,237 --> 01:37:49,530
She insisted on buying.
1938
01:37:50,739 --> 01:37:52,324
And she was right to do so.
1939
01:37:53,868 --> 01:37:54,743
I was?
1940
01:37:54,827 --> 01:37:58,080
- Margo, you are full of surprises.
- [chuckles nervously] Yeah.
1941
01:37:58,163 --> 01:37:59,373
[chuckles]
1942
01:38:00,708 --> 01:38:05,671
This year, I was hit with the ghosts
of Christmas past and present.
1943
01:38:06,422 --> 01:38:08,757
My mother sent me to Los Santos,
1944
01:38:08,841 --> 01:38:11,635
a place where this company got its start.
1945
01:38:11,719 --> 01:38:13,929
My grandfather, George Baldwyn,
1946
01:38:14,013 --> 01:38:16,807
bought land
with his partner Hollis Huckabee.
1947
01:38:16,891 --> 01:38:18,142
Their dream
1948
01:38:18,726 --> 01:38:22,605
was to produce small batch wines
to compete with the big market labels.
1949
01:38:23,689 --> 01:38:25,149
And while I was there,
1950
01:38:25,232 --> 01:38:28,903
I got to meet the people
and the winemakers of Los Santos.
1951
01:38:28,986 --> 01:38:30,988
Their passion for wine
1952
01:38:31,071 --> 01:38:35,159
and their spirit of community embodies
everything that my grandfather envisioned.
1953
01:38:38,621 --> 01:38:40,122
And I fell in love there too.
1954
01:38:40,205 --> 01:38:41,790
[all] Aw.
1955
01:38:44,084 --> 01:38:45,252
He's talking about you.
1956
01:38:46,378 --> 01:38:48,297
- He's talking about everyone.
- No.
1957
01:38:48,964 --> 01:38:51,592
Tonight, you have also met them.
1958
01:38:51,675 --> 01:38:55,220
By enjoying a sample
of what they have to offer.
1959
01:38:55,304 --> 01:38:59,391
Bargain Barrel Baldwyn doesn't
have to be the legacy of Baldwyn Wines.
1960
01:39:02,561 --> 01:39:04,730
Dionysus always said
1961
01:39:05,314 --> 01:39:07,733
that wine should bring people together.
1962
01:39:07,816 --> 01:39:11,445
And if sometimes that means drinking
Bargain Barrel wines, then so be it.
1963
01:39:12,029 --> 01:39:13,155
But Baldwyn Wines
1964
01:39:13,238 --> 01:39:18,118
has a chance to embrace the amazing
artisan community of Los Santos
1965
01:39:18,744 --> 01:39:23,248
and carry a line of wines that all of us
can actually be proud to drink.
1966
01:39:23,332 --> 01:39:27,086
A premium,
small batch garagiste collection.
1967
01:39:28,796 --> 01:39:30,172
So what do you say?
1968
01:39:30,255 --> 01:39:33,300
Does Baldwyn Wines garagiste collection
1969
01:39:33,384 --> 01:39:37,930
belong on shelves everywhere
for everyone to enjoy?
1970
01:39:38,013 --> 01:39:39,473
[uplifting music playing]
1971
01:39:41,600 --> 01:39:42,434
Yes!
1972
01:39:42,518 --> 01:39:45,980
[all cheering]
1973
01:39:46,689 --> 01:39:47,898
Woo!
1974
01:39:53,278 --> 01:39:54,863
[cheering continues]
1975
01:39:54,947 --> 01:39:56,448
It sounds like we have a winner.
1976
01:39:57,116 --> 01:39:59,243
Margo, I love this idea.
1977
01:39:59,326 --> 01:40:01,286
We should've done this a long time ago.
1978
01:40:01,787 --> 01:40:03,205
Merry Christmas, everyone.
1979
01:40:03,288 --> 01:40:05,499
And thank you so much
for coming out tonight.
1980
01:40:05,582 --> 01:40:07,960
[all applauding]
1981
01:40:10,754 --> 01:40:11,797
[indistinct cheers]
1982
01:40:14,174 --> 01:40:15,509
We'll see. [inhales]
1983
01:40:16,677 --> 01:40:19,263
So what'd you think of the speech?
1984
01:40:19,346 --> 01:40:20,806
A rumbling mess.
1985
01:40:20,889 --> 01:40:22,766
- Pretty sappy.
- Couldn't mention my name?
1986
01:40:24,560 --> 01:40:25,769
But we loved it.
1987
01:40:27,479 --> 01:40:28,522
[chuckles]
1988
01:40:29,940 --> 01:40:30,899
Excuse me.
1989
01:40:34,153 --> 01:40:35,821
Uh, can you give me a second?
1990
01:40:39,950 --> 01:40:42,369
Well, Mother, what do you think?
1991
01:40:42,453 --> 01:40:45,289
Starting a new division
of Baldwyn Wines, huh?
1992
01:40:45,372 --> 01:40:46,248
That's right.
1993
01:40:46,331 --> 01:40:47,916
Sounds like a lot of work.
1994
01:40:48,625 --> 01:40:50,753
Who do you suppose
is gonna do all that work?
1995
01:40:51,336 --> 01:40:54,381
Well, if you let me,
I... I'd love to finish what I started.
1996
01:40:55,049 --> 01:40:57,176
Well, you know, finishing what you start
1997
01:40:57,259 --> 01:40:59,386
hasn't always been
your strong suit, honey.
1998
01:41:00,387 --> 01:41:01,263
You're right.
1999
01:41:02,056 --> 01:41:05,267
But I've realized that I've been so busy
running from everything
2000
01:41:05,350 --> 01:41:08,270
that I haven't taken the time
to figure out what I want to run towards.
2001
01:41:08,353 --> 01:41:09,521
And you think this is it?
2002
01:41:09,605 --> 01:41:10,522
I know it is.
2003
01:41:14,026 --> 01:41:17,071
I think your dad and your grandpa
would be very proud of you.
2004
01:41:19,031 --> 01:41:19,948
And you?
2005
01:41:20,657 --> 01:41:22,367
I mean, you've worked so hard.
2006
01:41:22,868 --> 01:41:24,828
Would this honor your legacy?
2007
01:41:25,788 --> 01:41:26,663
Sweetie...
2008
01:41:28,373 --> 01:41:32,002
my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn.
2009
01:41:32,836 --> 01:41:33,921
It never was.
2010
01:41:35,881 --> 01:41:37,257
My legacy is you.
2011
01:41:37,341 --> 01:41:38,550
[tender music playing]
2012
01:41:38,634 --> 01:41:40,385
- [chuckles]
- I'm so proud of you.
2013
01:41:41,678 --> 01:41:44,681
- This feels like a... like a hug moment?
- Yes, it is. Come here!
2014
01:41:48,602 --> 01:41:49,478
I love you.
2015
01:41:49,561 --> 01:41:50,604
I love you too.
2016
01:41:51,355 --> 01:41:52,231
[inhales sharply]
2017
01:41:53,107 --> 01:41:54,066
- Carter...
- I...
2018
01:41:54,608 --> 01:41:55,692
...go get your girl.
2019
01:41:57,277 --> 01:41:58,112
[chuckles]
2020
01:42:01,490 --> 01:42:02,741
[laughing]
2021
01:42:02,825 --> 01:42:03,951
[Moe] Are you serious?
2022
01:42:04,451 --> 01:42:06,370
[gentle music playing]
2023
01:42:08,747 --> 01:42:09,581
You know,
2024
01:42:10,082 --> 01:42:13,377
it would be a shame
for anyone wearing a dress that well
2025
01:42:14,503 --> 01:42:15,879
not to dance in it.
2026
01:42:16,964 --> 01:42:17,840
Good idea.
2027
01:42:18,549 --> 01:42:19,925
Who should I ask to dance?
2028
01:42:21,969 --> 01:42:22,970
Oh, I don't know.
2029
01:42:23,762 --> 01:42:26,056
Maybe someone trying to work their way
off the naughty list?
2030
01:42:29,810 --> 01:42:32,020
Well, it is Christmas.
2031
01:42:33,814 --> 01:42:34,648
[chuckles]
2032
01:42:34,731 --> 01:42:40,612
♪ Let's let the wine do the talking ♪
2033
01:42:41,780 --> 01:42:48,203
♪ So I can dance all night with you... ♪
2034
01:42:49,329 --> 01:42:50,581
Oh, Carter?
2035
01:42:51,748 --> 01:42:53,417
A little naughty is nice.
2036
01:42:53,500 --> 01:42:55,711
♪ Feel like dancing ♪
2037
01:42:55,794 --> 01:43:01,300
♪ Let's let the wine do the talking... ♪
2038
01:43:02,593 --> 01:43:05,596
[Carter] Come on, Fernando. You got this.
It's just like the backyard.
2039
01:43:06,180 --> 01:43:08,473
- Okay, here goes.
- [Valentina] Woo!
2040
01:43:08,557 --> 01:43:09,683
There you go!
2041
01:43:11,768 --> 01:43:14,188
[Fernando laughs] Look at me!
2042
01:43:14,897 --> 01:43:16,523
- [Santiago] Woo!
- [Carter] Woo-hoo!
2043
01:43:18,567 --> 01:43:21,153
[Santiago] You need
to lower your stance, dude! [chuckles]
2044
01:43:21,236 --> 01:43:22,529
[Fernando] Hey, wait up!
2045
01:43:23,488 --> 01:43:25,407
You did a good job with these two.
2046
01:43:26,825 --> 01:43:28,452
You did good work with me.
2047
01:43:28,535 --> 01:43:31,413
Eh, calmate. You're a work in progress.
2048
01:43:31,496 --> 01:43:34,708
♪ Inhibitions melting away ♪
2049
01:43:34,791 --> 01:43:37,753
♪ Midnight kisses
What can I say? ♪
2050
01:43:37,836 --> 01:43:42,758
♪ I'm intoxicated by your smile... ♪
2051
01:43:42,841 --> 01:43:44,009
[Carter] Woo-hoo!
2052
01:43:45,427 --> 01:43:48,931
♪ Hesitation fading away ♪
2053
01:43:49,014 --> 01:43:52,309
♪ Life is sweet like a glass of rosé ♪
2054
01:43:52,392 --> 01:43:58,690
♪ Why don't we stay here
And taste more wine? ♪
2055
01:44:00,359 --> 01:44:05,864
♪ Let's let our fates do the knockin' ♪
2056
01:44:07,157 --> 01:44:13,830
♪ We'll try to deny
When we know the truth ♪
2057
01:44:14,623 --> 01:44:17,334
♪ When we were never involved ♪
2058
01:44:17,876 --> 01:44:20,462
♪ Yeah, ain't that incredible? ♪
2059
01:44:21,380 --> 01:44:27,135
♪ Let's let the wine do the talking ♪
2060
01:44:28,804 --> 01:44:35,269
♪ Let's let the night lead to something ♪
2061
01:44:36,019 --> 01:44:42,359
♪ Where we'll end up
We don't have a clue, yeah ♪
2062
01:44:42,943 --> 01:44:45,362
♪ We're suddenly meant to be ♪
2063
01:44:46,071 --> 01:44:48,657
♪ Come on, have one more drink with me ♪
2064
01:44:48,740 --> 01:44:53,078
♪ And let's let the wine ♪
2065
01:44:53,161 --> 01:44:57,374
♪ Do the talking ♪
2066
01:44:59,918 --> 01:45:02,087
[whimsical music playing]
2067
01:47:11,174 --> 01:47:12,467
[music halts]