1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,976 --> 00:01:42,978 (CHURCH BELLS TOLLING) 4 00:02:06,418 --> 00:02:08,420 (BIRDS SQUAWKING) 5 00:02:15,803 --> 00:02:17,805 (CAWING) 6 00:02:26,939 --> 00:02:28,440 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 7 00:02:28,524 --> 00:02:30,484 ANNOUNCER: (ON RADIO)...the big fight and the big match. 8 00:02:30,568 --> 00:02:33,112 It's a real knockout with a celebration 8-page pull-out 9 00:02:33,195 --> 00:02:37,533 featuring portrayals of Barry McGuigan and the Irish Triple Crown heroes. 10 00:02:37,616 --> 00:02:42,371 Plus expert views on two of the most exciting events in Irish sporting history. 11 00:02:42,454 --> 00:02:44,832 From the power of the punch to the power of the pack, 12 00:02:44,915 --> 00:02:47,418 - it's a champion article... - (PHONE RINGING) 13 00:02:47,751 --> 00:02:49,378 (RADIO CONTINUES INDISTINCTLY) 14 00:02:50,337 --> 00:02:52,089 (PHONE CONTINUES RINGING) 15 00:03:02,725 --> 00:03:04,059 MAN 1: Here. Here you are. 16 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 MAN 2: That'll do it. 17 00:03:11,942 --> 00:03:13,986 MAN 3: Did you see Barry McGuigan fighting last night? 18 00:03:14,069 --> 00:03:15,529 MAN 4: I did, yeah. 19 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 Some fighter. Hands like shovels. 20 00:03:22,703 --> 00:03:24,705 MAN 3: Jesus Christ... 21 00:03:28,125 --> 00:03:29,793 MAN 4: I suppose I'd be in his weight class, would I? 22 00:03:29,877 --> 00:03:31,295 MAN 5: You probably would. 23 00:03:52,858 --> 00:03:54,860 (COAL BAGS THUD) 24 00:04:11,293 --> 00:04:12,670 - (DOG BARKS) - MAN: Hey, Billy. 25 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 BILL: Jimmy. 26 00:04:18,092 --> 00:04:19,843 - MRS KEHOE: PJ? - I'll just take two. 27 00:04:20,928 --> 00:04:22,471 Ach, you'll need more than two. 28 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 - Aren't you hungry? - I am. 29 00:04:25,391 --> 00:04:27,810 Isn't Bill paying you enough? Is that what it is, huh? 30 00:04:27,893 --> 00:04:29,979 - PJ: Ah, no. - I'll give you the beef and mash. 31 00:04:30,062 --> 00:04:32,564 Be saving for the Christmas, Mrs Kehoe. Present for some young one. 32 00:04:32,648 --> 00:04:33,649 (INDISTINCT CHATTER) 33 00:04:33,732 --> 00:04:35,526 MRS KEHOE: Now listen, if there's a girl involved, 34 00:04:35,609 --> 00:04:37,194 sure you'll be needing the energy. 35 00:04:37,277 --> 00:04:40,406 Get that into you now. Put hairs on your chest. 36 00:04:40,489 --> 00:04:41,490 Enjoy that, now. 37 00:04:43,909 --> 00:04:45,369 - Can't get the staff. - Very good. 38 00:04:45,452 --> 00:04:47,329 - Now give us a shout if you need anything. - Thank you. 39 00:04:47,413 --> 00:04:49,248 MAN: Thanks, Mrs Kehoe. MRS KEHOE: All right, now. 40 00:04:53,794 --> 00:04:55,796 (PUPILS CHATTERING INDISTINCTLY) 41 00:05:09,810 --> 00:05:10,978 - (GRUNTS) - (BELLS TOLLING) 42 00:05:11,061 --> 00:05:12,938 (BIRDS CLUCKING AND QUACKING IN DISTANCE) 43 00:05:17,818 --> 00:05:18,819 (SACK THUDS) 44 00:05:23,741 --> 00:05:25,743 (CAR APPROACHING) 45 00:05:34,626 --> 00:05:36,628 - (CAR DOOR OPENS) - (GRUNTS) 46 00:05:37,004 --> 00:05:38,005 (CAR DOOR CLOSES) 47 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 (SACK THUDS) 48 00:05:46,972 --> 00:05:48,057 WOMAN: Are you gonna tell us? 49 00:05:48,140 --> 00:05:49,725 GIRL: Just listen to me. WOMAN: Get out. Get out now. 50 00:05:49,808 --> 00:05:51,643 GIRL: Mammy, you're not listening to me. 51 00:05:51,727 --> 00:05:52,770 WOMAN: Just why'd you do it? 52 00:05:52,853 --> 00:05:55,647 GIRL: Mammy, don't make me go in there. Please don't make me go in. 53 00:05:55,731 --> 00:05:56,982 (INDISTINCT SHOUTING) 54 00:05:58,067 --> 00:05:59,735 GIRL: Mammy, please! 55 00:05:59,818 --> 00:06:02,488 Mammy! Please, no! 56 00:06:02,571 --> 00:06:04,073 - Please... - Listen to me! 57 00:06:04,156 --> 00:06:06,909 I'm not going in there. Please, Mammy. Please. 58 00:06:06,992 --> 00:06:08,619 - WOMAN: Sarah! - I'm not... 59 00:06:09,286 --> 00:06:11,789 - Stop it! - SARAH: I'm not going! 60 00:06:12,247 --> 00:06:14,291 - (SARAH SOBBING) - Get inside. 61 00:06:15,250 --> 00:06:17,211 - Go on. - Daddy! 62 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 (DOOR CLOSES) 63 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 (ENGINE IDLING) 64 00:06:56,166 --> 00:06:58,168 - (HANDBRAKE CREAKS) - (ENGINE STOPS) 65 00:07:11,223 --> 00:07:12,224 Son? 66 00:07:13,350 --> 00:07:14,351 Hold on. 67 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 You all right? 68 00:07:31,702 --> 00:07:32,703 Yeah. 69 00:07:36,081 --> 00:07:38,041 You're Mick Sinnott's boy, aren't you? 70 00:07:38,125 --> 00:07:39,209 Yes, sir. 71 00:07:43,005 --> 00:07:44,715 You're a couple of miles from home. 72 00:07:44,798 --> 00:07:47,718 I came out for sticks with the dog, but he ran off on me again. 73 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Did he? 74 00:07:51,638 --> 00:07:52,639 Well... 75 00:07:53,140 --> 00:07:54,975 He'll come back in a minute, I suppose. 76 00:07:56,226 --> 00:07:57,352 Probably, yeah. 77 00:07:57,436 --> 00:07:59,479 You never know. He's a right dope. 78 00:07:59,897 --> 00:08:02,232 Three years old, and he still doesn't know his name. 79 00:08:02,316 --> 00:08:03,317 (CHUCKLES) 80 00:08:08,197 --> 00:08:09,198 You're all right? 81 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 (SOFTLY) Yeah. 82 00:08:15,245 --> 00:08:16,246 Will I drop you back? 83 00:08:18,498 --> 00:08:20,125 Nah. I'll be fine, Mr Furlong. 84 00:08:22,586 --> 00:08:23,587 Are you sure now? 85 00:08:24,546 --> 00:08:25,547 Yes. 86 00:08:27,299 --> 00:08:28,300 Grand. 87 00:08:37,601 --> 00:08:39,603 (COINS JANGLING) 88 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 Erm... 89 00:08:51,490 --> 00:08:53,909 All right, say happy Christmas to your family from me. 90 00:08:57,287 --> 00:08:58,538 Yes, sir, you too. 91 00:09:08,090 --> 00:09:09,091 (CHAINS CLANGING) 92 00:09:11,426 --> 00:09:12,552 (LOCK CLICKING) 93 00:09:22,813 --> 00:09:24,815 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 94 00:09:38,495 --> 00:09:40,497 (INDISTINCT CHATTERING) 95 00:10:03,770 --> 00:10:06,064 (WOMEN CHATTERING AND LAUGHING) 96 00:10:25,208 --> 00:10:27,210 (CHILDREN PLAYING PAT-A-CAKE) 97 00:10:43,393 --> 00:10:45,687 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 98 00:11:23,100 --> 00:11:25,102 (CHILDREN CONTINUE CHATTERING) 99 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 When's the test? 100 00:11:31,608 --> 00:11:33,318 It's on Monday. 101 00:11:33,652 --> 00:11:35,946 Come on, Kathleen, you be the teacher. Here, catch. 102 00:11:36,029 --> 00:11:38,490 KATHLEEN: Okay. "Sickscious" is not a word. 103 00:11:38,573 --> 00:11:39,866 - Hi, Dad. - KATHLEEN: What am I supposed to do here? 104 00:11:39,950 --> 00:11:41,159 Hi, girls. 105 00:11:41,243 --> 00:11:43,328 - EILEEN: Kathleen... - What? There's nothing on them. 106 00:11:43,412 --> 00:11:45,163 EILEEN: Have you forgotten the names of the rivers already? 107 00:11:45,247 --> 00:11:46,832 GIRL: No. KATHLEEN: You dirty liar. 108 00:11:46,915 --> 00:11:47,916 (GIRLS GIGGLING) 109 00:11:47,999 --> 00:11:49,209 Right, I have it. Hang on. 110 00:11:50,293 --> 00:11:52,379 Okay, right. What's that wiggly one there? 111 00:11:52,462 --> 00:11:54,214 - The River Shannon. - That's easy. 112 00:11:54,297 --> 00:11:55,507 Ah, Sheila. 113 00:11:55,590 --> 00:11:56,716 Right. 114 00:11:56,800 --> 00:11:58,802 - (GIRLS LAUGHING) - And this one here? 115 00:11:58,885 --> 00:12:00,345 The Boyne. The River Boyne. 116 00:12:00,429 --> 00:12:02,097 The River Boyne, correct. 117 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 And this one here? 118 00:12:04,224 --> 00:12:05,434 - River Lee. - KATHLEEN: Wow. 119 00:12:05,517 --> 00:12:07,185 - And this one? - The River Liffey. 120 00:12:07,269 --> 00:12:08,478 KATHLEEN: You're a genius. 121 00:12:08,562 --> 00:12:09,729 GIRL: Give me the cards. 122 00:12:10,313 --> 00:12:11,565 - Let me hold it then. - Don't crease it. 123 00:12:11,648 --> 00:12:12,691 Mad. Hey! 124 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 Show your daddy how you learnt them? 125 00:12:15,485 --> 00:12:16,736 Show me, love. 126 00:12:18,447 --> 00:12:19,739 She's just a smarty pants. 127 00:12:19,823 --> 00:12:22,033 Here you go. That's your card. 128 00:12:22,117 --> 00:12:25,078 Got two pieces of tracing paper and traced the outline of Ireland 129 00:12:25,162 --> 00:12:26,163 and rivers on one piece. 130 00:12:26,246 --> 00:12:29,249 Added another piece of tracing paper on top and wrote the names. 131 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 Good girl. 132 00:12:30,417 --> 00:12:32,878 - GIRL: She's just a smarty pants. - You should see my piece. 133 00:12:32,961 --> 00:12:34,421 - Don't! - No! 134 00:12:34,504 --> 00:12:35,505 - Ha-ha! - Let Kathleen hold it. 135 00:12:35,589 --> 00:12:37,507 GIRL 1: What's that? KATHLEEN: Here we go. 136 00:12:37,591 --> 00:12:39,176 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 137 00:12:43,305 --> 00:12:44,931 Oh, I saw a school friend of yours. 138 00:12:45,348 --> 00:12:46,349 Yeah, who? 139 00:12:47,976 --> 00:12:48,977 Erm... 140 00:12:49,686 --> 00:12:50,854 Mick Sinnott's boy. 141 00:12:50,937 --> 00:12:51,980 Diarmuid's his name. 142 00:12:52,063 --> 00:12:53,356 - Diarmuid, yeah. - Whereabouts? 143 00:12:54,524 --> 00:12:56,151 Ah, he was out by Tullogher. 144 00:12:56,902 --> 00:12:58,236 Picking up sticks, so he was. 145 00:12:58,320 --> 00:13:00,363 KATHLEEN: Did you not stop and give him a bag of timber off the truck? 146 00:13:00,447 --> 00:13:02,240 What? Don't be daft. 147 00:13:02,324 --> 00:13:04,117 - Thanks, love. - KATHLEEN: You're daft. 148 00:13:04,659 --> 00:13:06,620 GIRL 1: Did you stop and talk to him, Daddy? 149 00:13:07,454 --> 00:13:08,455 I did, yeah. 150 00:13:08,538 --> 00:13:09,998 GIRL 1: What did you talk about? 151 00:13:11,249 --> 00:13:14,044 Er, I said hello and I said... 152 00:13:14,544 --> 00:13:16,379 "Happy Christmas" to his family. 153 00:13:16,880 --> 00:13:17,881 GIRL 1: That all? 154 00:13:18,840 --> 00:13:19,841 I made a ring. 155 00:13:20,926 --> 00:13:22,552 I gave him a bit of loose change. 156 00:13:23,136 --> 00:13:24,304 What did you do that for? 157 00:13:25,680 --> 00:13:27,307 His dad will only drink it. 158 00:13:27,557 --> 00:13:29,476 I mean, he's never not drunk, that man. 159 00:13:30,310 --> 00:13:31,311 Just needs to... 160 00:13:31,978 --> 00:13:33,438 Pull himself out of it. 161 00:13:34,648 --> 00:13:36,107 We don't know that, love. 162 00:13:36,525 --> 00:13:37,526 He might be trying. 163 00:13:38,235 --> 00:13:40,612 Er, girls, have you more homework to do? 164 00:13:41,112 --> 00:13:43,114 (APPLAUSE ON TV) 165 00:13:44,032 --> 00:13:45,742 Jimmy, we have to say goodbye to you. 166 00:13:45,825 --> 00:13:48,036 But believe me, the few moments you've been here, 167 00:13:48,870 --> 00:13:50,622 you really have made the show. 168 00:13:52,624 --> 00:13:54,417 (TV CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 169 00:13:58,380 --> 00:13:59,381 (SIGHS) 170 00:14:34,708 --> 00:14:36,710 (KETTLE WHISTLING) 171 00:14:57,188 --> 00:14:59,190 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 172 00:15:29,429 --> 00:15:31,431 (INDISTINCT CHATTERING) 173 00:15:47,155 --> 00:15:48,156 (SIGHS) 174 00:15:52,702 --> 00:15:54,704 (CROWS CAWING) 175 00:16:06,424 --> 00:16:08,426 (BREATHING SHAKILY) 176 00:16:12,347 --> 00:16:14,349 (WATER SPLASHING) 177 00:16:16,935 --> 00:16:17,936 (SIGHS) 178 00:16:18,645 --> 00:16:19,646 (SNIFFLES) 179 00:16:37,706 --> 00:16:38,707 (WATER SPLASHING) 180 00:16:42,252 --> 00:16:44,379 (BILL'S MOTHER CRYING) 181 00:16:55,014 --> 00:16:56,141 (BILL'S MOTHER SNIFFLES) 182 00:16:58,309 --> 00:17:00,770 "I will honour Christmas in my heart 183 00:17:00,854 --> 00:17:02,731 "and try to keep it all the year. 184 00:17:03,648 --> 00:17:07,110 "I will live in the past, the present and the future. 185 00:17:08,027 --> 00:17:10,864 "The spirit of all three shall strive within me. 186 00:17:11,573 --> 00:17:14,033 "I will not forget the lessons that they teach." 187 00:17:19,372 --> 00:17:20,373 Billy. 188 00:17:26,463 --> 00:17:28,047 What happened to your coat? 189 00:17:29,299 --> 00:17:31,760 Your mother said there was spit on it? 190 00:17:34,637 --> 00:17:36,014 What was it they said to you? 191 00:17:39,309 --> 00:17:40,393 Nothing. 192 00:17:43,688 --> 00:17:44,981 Don't be listening to them. 193 00:17:45,523 --> 00:17:47,442 (WHISPERS) They're only brats, hmm. 194 00:17:51,362 --> 00:17:52,989 What was it you wrote to Santa for? 195 00:17:54,574 --> 00:17:56,284 - A jigsaw. - A jigsaw? 196 00:17:57,202 --> 00:17:59,454 A difficult one. I hope. 197 00:18:01,206 --> 00:18:02,624 And what would the picture be? 198 00:18:04,209 --> 00:18:05,376 Anything at all. 199 00:18:06,461 --> 00:18:07,962 A farm with animals. 200 00:18:08,588 --> 00:18:11,424 Sure. I can help you if you get stuck on it, yeah. 201 00:18:15,136 --> 00:18:18,014 Are you ready for another Dickens in the new year, do you think? 202 00:18:18,807 --> 00:18:20,016 Yes, Mrs Wilson. 203 00:18:21,434 --> 00:18:22,435 Good boy. 204 00:18:24,229 --> 00:18:25,814 Will you put the record on for me? 205 00:18:29,776 --> 00:18:30,985 (RECORD PLAYER CLICKING) 206 00:18:32,987 --> 00:18:34,781 (STATIC CRACKLING) 207 00:18:34,864 --> 00:18:36,866 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 208 00:18:42,038 --> 00:18:43,039 (SIGHS) 209 00:18:50,421 --> 00:18:51,422 Ned... 210 00:18:56,261 --> 00:18:58,263 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 211 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 212 00:19:42,724 --> 00:19:44,726 (BIRDS SQUAWKING) 213 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 (SOBBING) 214 00:20:02,493 --> 00:20:04,495 (SINGING SILENT NIGHT IN GAELIC) 215 00:20:46,829 --> 00:20:48,831 (AUDIENCE CHEERING) 216 00:20:57,215 --> 00:20:59,092 Thank you. Beautifully sung. 217 00:21:02,929 --> 00:21:04,430 All right now. Shall we? 218 00:21:06,724 --> 00:21:08,768 (ALL EXCLAIM IN AWE) 219 00:21:18,861 --> 00:21:20,530 I'm gonna go ahead and see Bernie. 220 00:21:20,613 --> 00:21:22,573 I told her I'd do flowers for midnight mass. 221 00:21:22,657 --> 00:21:24,283 - Follow me down. - Okay. 222 00:21:25,368 --> 00:21:26,911 (GIRLS CHATTERING INDISTINCTLY) 223 00:21:26,995 --> 00:21:29,247 - BOY: Hey, girls, how are you? - Oh, here they are. 224 00:21:29,330 --> 00:21:30,623 - BOY: Where you going? - Here they are. 225 00:21:30,707 --> 00:21:32,125 - BOY: Here we are. - Nothing better to do, no? 226 00:21:32,208 --> 00:21:35,086 - BOY: Big country, come on! - Yeah, of course. You're hilarious. 227 00:21:35,169 --> 00:21:36,212 (OVERLAPPING CHATTER) 228 00:21:36,295 --> 00:21:38,006 - Go on home to your mammies. - Come on. 229 00:21:38,089 --> 00:21:39,924 - You smell lovely. - GIRL: Don't touch us. 230 00:21:41,551 --> 00:21:44,012 Have you nothing better to do than bother us? 231 00:21:53,438 --> 00:21:54,605 EILEEN: Come on. 232 00:21:54,689 --> 00:21:55,940 I wanna show you something. 233 00:21:56,524 --> 00:21:57,525 Come on. 234 00:22:01,612 --> 00:22:03,114 (DOOR CLOSES) 235 00:22:07,952 --> 00:22:10,413 Don't I have a handbag the same colour as those fellas. 236 00:22:11,122 --> 00:22:12,999 - The navy ones? - Yeah. 237 00:22:15,960 --> 00:22:16,961 I don't know. 238 00:22:18,046 --> 00:22:19,464 Yes, you do. 239 00:22:19,881 --> 00:22:20,882 (GIGGLING) 240 00:22:22,383 --> 00:22:24,343 You want to get the right amount. 241 00:22:25,011 --> 00:22:26,804 Well done. Make sure there's no stalks. 242 00:22:26,888 --> 00:22:27,930 - Hi, Dad. - BILL: Hi. 243 00:22:28,014 --> 00:22:29,098 Do you like my perfect circle? 244 00:22:29,182 --> 00:22:30,933 - BILL: Look at that. - Oh, hello. 245 00:22:31,017 --> 00:22:33,561 - BILL: How are we getting on? - Well, good. 246 00:22:33,644 --> 00:22:35,563 Everybody wants to help. 247 00:22:35,646 --> 00:22:37,815 So... all got different stations. 248 00:22:38,483 --> 00:22:40,318 - Show me. - (EILEEN LAUGHS) 249 00:22:40,401 --> 00:22:42,945 This is gonna be the best Christmas cake ever. 250 00:22:43,029 --> 00:22:45,490 - I can't wait. - You say that every single year. 251 00:22:45,573 --> 00:22:48,409 - And every year it gets better and better. - Last year it had a stalk in it. 252 00:22:48,493 --> 00:22:50,119 You were doing the stalks. 253 00:22:50,203 --> 00:22:52,872 The living room is freezing though, so you can warm that. 254 00:22:52,955 --> 00:22:54,499 - Okay, do you want to do the egg, for us? - Yes. 255 00:22:54,582 --> 00:22:55,666 - Come on. - No shells. 256 00:22:55,750 --> 00:22:57,418 - Where are the cherries? - Oh, my God. 257 00:22:57,502 --> 00:23:00,880 - I did not enjoy that shell last year. - The egg is the most important part. 258 00:23:00,963 --> 00:23:03,049 - Go on. Give it a wallop. - (CRACKS EGG) 259 00:23:03,341 --> 00:23:04,342 GIRL: Oh, no shells. 260 00:23:04,425 --> 00:23:05,468 - No shells! - EILEEN: Come on. 261 00:23:05,551 --> 00:23:07,678 ALL: No shells! GIRL: No shells, this year! 262 00:23:09,639 --> 00:23:12,141 Santa Claus, North Pole. That can't be all. 263 00:23:13,142 --> 00:23:17,105 Sure. Everyone up there knows where Santy lives. 264 00:23:18,397 --> 00:23:21,150 Yeah, but how will we know if Santy gets the letters on time? 265 00:23:21,943 --> 00:23:22,944 Erm... 266 00:23:24,403 --> 00:23:27,406 Daddy will post it first thing tomorrow. 267 00:23:27,782 --> 00:23:29,325 Pass me your plates there, girls. 268 00:23:30,118 --> 00:23:32,453 Everything for Santy goes by express. 269 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 Thank you. 270 00:23:36,415 --> 00:23:37,416 Grace. 271 00:23:42,130 --> 00:23:45,216 GRACE: Daddy, did Santy ever come to you when you were a little kid? 272 00:23:46,968 --> 00:23:47,969 Daddy? 273 00:23:48,678 --> 00:23:51,430 Did Santy ever bring you anything when you were a little kid? 274 00:23:53,141 --> 00:23:54,517 He did, of course, yeah, he... 275 00:23:59,772 --> 00:24:00,773 He... 276 00:24:04,902 --> 00:24:05,903 One year, he... 277 00:24:06,904 --> 00:24:08,656 He brought me a jigsaw puzzle. 278 00:24:08,739 --> 00:24:09,740 Oh, what? 279 00:24:10,867 --> 00:24:12,118 Only a jigsaw? 280 00:24:15,163 --> 00:24:16,164 Yeah. 281 00:24:18,124 --> 00:24:19,125 I didn't want much. 282 00:24:20,585 --> 00:24:22,128 LORETTA: Not like you, Sheila. 283 00:24:23,045 --> 00:24:24,422 SHEILA: Oh really, Lettie? 284 00:24:27,508 --> 00:24:29,969 Come on now. Finish up your toast before it gets cold. 285 00:24:30,052 --> 00:24:31,512 How long can we stay up? 286 00:24:33,681 --> 00:24:35,141 Right, you can have a half hour. 287 00:24:35,224 --> 00:24:37,310 - GIRLS: Yes! - That's your lot. Deal? 288 00:24:37,393 --> 00:24:38,394 GIRLS: Deal. 289 00:24:45,234 --> 00:24:46,235 EILEEN: Did you hear? 290 00:24:47,778 --> 00:24:50,323 The Wilson family have sold all the livestock. 291 00:24:52,200 --> 00:24:54,744 The house and land are to be auctioned in the new year. 292 00:24:58,206 --> 00:24:59,540 You're not talking with Ned? 293 00:24:59,624 --> 00:25:00,708 (SIGHS) 294 00:25:00,791 --> 00:25:02,752 I haven't seen him since the summer. 295 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 (GRUNTS) 296 00:25:04,253 --> 00:25:05,922 I must go out to him some evening. 297 00:25:07,048 --> 00:25:09,133 Invite him over for Christmas Day if he wants. 298 00:25:10,885 --> 00:25:11,886 You wouldn't mind? 299 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 The house is full. 300 00:25:14,847 --> 00:25:15,848 What's one more? 301 00:25:20,102 --> 00:25:22,230 Have you thought about what you're getting me? 302 00:25:26,525 --> 00:25:28,444 Took me in this evening. 303 00:25:28,527 --> 00:25:29,528 Oh, God. 304 00:25:30,112 --> 00:25:31,572 Isn't it great you still notice? 305 00:25:34,617 --> 00:25:36,035 What is it you'd like yourself? 306 00:25:40,122 --> 00:25:41,123 Hmm... 307 00:25:41,958 --> 00:25:43,376 There's nothing I need, really. 308 00:25:43,918 --> 00:25:44,919 Well... 309 00:25:45,628 --> 00:25:47,505 Would you not like a shirt or something? 310 00:25:49,757 --> 00:25:50,758 (SIGHS) 311 00:25:51,259 --> 00:25:52,468 Oh, yeah, maybe a book. 312 00:25:54,553 --> 00:25:55,554 Yeah. 313 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 Yeah, might sit and... 314 00:26:01,811 --> 00:26:03,229 read it over the Christmas. 315 00:26:07,775 --> 00:26:09,193 What sort of book... 316 00:26:11,654 --> 00:26:12,655 Oh, I don't know. 317 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 Actually, erm... 318 00:26:20,371 --> 00:26:21,664 David Copperfield. 319 00:26:24,125 --> 00:26:25,459 Yeah, I never... 320 00:26:27,253 --> 00:26:29,046 I never got around to reading that one. 321 00:26:44,854 --> 00:26:45,855 You all right, love? 322 00:26:50,609 --> 00:26:52,320 You haven't been yourself in a while. 323 00:26:53,612 --> 00:26:54,613 How so? 324 00:26:55,990 --> 00:26:56,991 Well... 325 00:26:57,908 --> 00:26:59,285 You're awful quiet. 326 00:27:17,219 --> 00:27:18,679 Do you ever get worried? 327 00:27:23,267 --> 00:27:24,268 Yeah, well... 328 00:27:24,769 --> 00:27:27,521 coming up to Christmas and the expense of it all. 329 00:27:28,856 --> 00:27:31,067 Yeah. Sure, that's a worry. 330 00:27:34,153 --> 00:27:35,821 Yeah, yeah. 331 00:27:44,413 --> 00:27:45,414 And like... 332 00:27:47,333 --> 00:27:48,334 (CLICKS TONGUE) 333 00:27:50,544 --> 00:27:52,630 Like, do you think you're doing all right? 334 00:27:55,633 --> 00:27:56,801 Well, I mean, we're putting away 335 00:27:56,884 --> 00:27:59,011 a couple of bob every week in the Credit Union. 336 00:28:00,304 --> 00:28:03,265 We'll have the windows in the front done by this time next year. 337 00:28:04,016 --> 00:28:05,017 Yeah. 338 00:28:10,314 --> 00:28:11,649 Is it that you're just tired, love? 339 00:28:12,108 --> 00:28:13,109 Is that it? 340 00:28:13,692 --> 00:28:14,693 Must be, yeah. 341 00:28:20,699 --> 00:28:21,826 Yeah, see... 342 00:28:21,909 --> 00:28:25,329 you'd want to stop getting up in the middle of the night, huh. 343 00:28:26,539 --> 00:28:27,790 It's not good for anyone. 344 00:28:30,042 --> 00:28:31,043 (OVEN DOOR OPENS) 345 00:29:00,364 --> 00:29:02,366 (PIANO MUSIC PLAYING) 346 00:29:12,710 --> 00:29:13,711 MRS WILSON: Beautifully wrapped. 347 00:29:13,794 --> 00:29:14,795 (GIGGLES) 348 00:29:19,842 --> 00:29:20,843 (CHUCKLES) 349 00:29:24,638 --> 00:29:27,016 (GASPS) Oh-ho-ho. 350 00:29:28,893 --> 00:29:30,936 That's gorgeous. 351 00:29:31,020 --> 00:29:33,564 I thought he might be a good companion for the other one you have. 352 00:29:33,647 --> 00:29:34,899 And the same colour, too. 353 00:29:34,982 --> 00:29:36,650 (BOTH LAUGH) 354 00:29:36,734 --> 00:29:37,776 Oh, thank you, Sarah. 355 00:29:38,819 --> 00:29:40,529 Oh, he's lovely. 356 00:29:41,363 --> 00:29:42,364 What a character. 357 00:29:43,616 --> 00:29:44,909 His little ears. 358 00:29:44,992 --> 00:29:46,118 (CHUCKLES) 359 00:29:46,202 --> 00:29:47,786 - Thank you, pet. - You're welcome. 360 00:29:49,455 --> 00:29:50,748 (EXHALES) 361 00:29:50,831 --> 00:29:53,751 Now, William, oh... 362 00:29:53,834 --> 00:29:55,127 Is this a present from Santa Claus? 363 00:29:55,211 --> 00:29:57,505 No. Yes, madam, this is it. 364 00:29:57,588 --> 00:29:59,173 MRS WILSON: Oh, freshly delivered. 365 00:29:59,256 --> 00:30:01,425 - (SARAH LAUGHS) - Goodness, the excitement. 366 00:30:01,509 --> 00:30:03,511 (WRAPPING PAPER RUSTLING) 367 00:30:09,433 --> 00:30:12,269 (GASPS) Isn't Santa so good, Bill? 368 00:30:15,147 --> 00:30:16,148 Yes, Mammy. 369 00:30:18,901 --> 00:30:20,486 You'll be nice and cosy with that. 370 00:30:21,820 --> 00:30:23,239 (PAPER RUSTLING) 371 00:30:31,872 --> 00:30:34,959 - Is 2:30 all right to eat, Mrs Wilson? - MRS WILSON: That's fine. 372 00:30:37,419 --> 00:30:39,421 (FOOTSTEPS RECEDING) 373 00:30:45,636 --> 00:30:46,637 (YOUNG BILL GRUNTS) 374 00:30:58,524 --> 00:31:00,901 - NED: There you are. - (WATER SPLASHING) 375 00:31:03,195 --> 00:31:04,780 Your ma wants me to come get you in. 376 00:31:07,157 --> 00:31:08,409 Didn't you get the present you wanted? 377 00:31:09,618 --> 00:31:10,619 (VOICE BREAKING) No. 378 00:31:13,497 --> 00:31:14,498 Well... 379 00:31:15,666 --> 00:31:16,667 Next time... 380 00:31:17,418 --> 00:31:19,670 you tell me and I'll let Santa know. 381 00:31:20,754 --> 00:31:21,755 Great friends, me and him. 382 00:31:24,174 --> 00:31:26,135 - Will you be all right, Bill? - Yes, Ned. 383 00:31:27,261 --> 00:31:28,887 Right. Come on. 384 00:31:29,972 --> 00:31:31,974 (STATIC CRACKLING) 385 00:32:13,891 --> 00:32:16,226 (JACKHAMMER BANGING) 386 00:33:28,132 --> 00:33:29,967 Warm enough, Kathleen? 387 00:33:31,593 --> 00:33:32,636 Yes, Dad. 388 00:33:40,686 --> 00:33:41,687 Thanks, Daddy. 389 00:33:47,693 --> 00:33:49,737 Mrs O'Shea wants an extra bag with her lot. 390 00:33:50,362 --> 00:33:52,948 And Doolan's in Clonroche messed up her order. 391 00:33:54,158 --> 00:33:55,159 By how much? 392 00:33:55,492 --> 00:33:56,910 Erm, 20 bales. 393 00:33:58,662 --> 00:34:00,497 Ah, tell them it'll be two days. 394 00:34:02,791 --> 00:34:04,543 (VAN DOOR SLAMMING) 395 00:34:11,550 --> 00:34:12,551 You all right? 396 00:34:14,344 --> 00:34:15,345 Yeah. 397 00:34:22,436 --> 00:34:24,563 Any of these fellas out here giving you, erm... 398 00:34:25,606 --> 00:34:26,607 any guff, are they? 399 00:34:28,025 --> 00:34:29,026 No. 400 00:34:30,819 --> 00:34:32,070 You'd tell me if they were. 401 00:34:32,446 --> 00:34:33,781 There's been nothing. Honest. 402 00:34:37,242 --> 00:34:38,452 You swear to God? 403 00:34:38,535 --> 00:34:39,536 I swear to God. 404 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 (PHONE RINGING) 405 00:34:49,171 --> 00:34:50,172 Anything else? 406 00:34:54,426 --> 00:34:55,427 (SIGHS) 407 00:34:55,511 --> 00:34:58,597 Yeah, I, I wanted to go out later to Waterford to buy some presents, 408 00:34:58,680 --> 00:35:00,057 but the bus is at four. 409 00:35:02,643 --> 00:35:04,228 I'll ask one of the lads to look after the phone. 410 00:35:04,311 --> 00:35:05,479 (PHONE CONTINUES RINGING) 411 00:35:05,896 --> 00:35:08,148 Grand. I'll say it to Pat. 412 00:35:08,941 --> 00:35:10,192 - Oh, are you sure? - Yeah. 413 00:35:12,277 --> 00:35:13,987 - I'll see you later. - Thanks, Daddy. 414 00:35:28,252 --> 00:35:30,254 (BIRDS CLUCKING AND QUACKING) 415 00:35:32,256 --> 00:35:34,258 (BELL TOLLING) 416 00:35:38,345 --> 00:35:39,346 (GRUNTS) 417 00:35:46,854 --> 00:35:47,855 (SACK THUDS) 418 00:35:49,648 --> 00:35:50,983 (BABY CRYING IN DISTANCE) 419 00:36:53,462 --> 00:36:55,464 (BABY CONTINUES CRYING) 420 00:37:34,461 --> 00:37:35,796 SISTER: Can I help? 421 00:37:37,339 --> 00:37:38,340 BILL: Oh, er... 422 00:37:39,466 --> 00:37:44,012 Looking for, er, Sister Carmel or Sister... Sister Mary. 423 00:37:44,805 --> 00:37:45,806 For what? 424 00:37:46,348 --> 00:37:50,143 Oh, I have an invoice that needs checking. 425 00:37:51,144 --> 00:37:54,272 Sister Carmel is in the hall straight ahead. 426 00:38:13,041 --> 00:38:15,043 (SARAH WHIMPERING) 427 00:38:22,592 --> 00:38:24,803 Mister, won't you help us? 428 00:38:27,264 --> 00:38:28,265 Please. 429 00:38:29,016 --> 00:38:30,976 Please take me to the river. 430 00:38:31,727 --> 00:38:34,187 Or get me to the other side of the gate. 431 00:38:35,313 --> 00:38:37,232 - Please. - It's not up to me, love. 432 00:38:37,774 --> 00:38:39,276 - Please. - I'm sorry, love. 433 00:38:39,359 --> 00:38:43,363 Please. Please don't leave me here. Take me home. 434 00:38:43,447 --> 00:38:44,698 I'll work for you. 435 00:38:44,781 --> 00:38:46,491 CARMEL: What are you doing in here? 436 00:38:47,868 --> 00:38:48,869 (FOOTSTEPS RECEDING) 437 00:38:50,912 --> 00:38:53,081 Now don't you usually ring the bell? 438 00:38:53,665 --> 00:38:54,666 Er... 439 00:38:55,167 --> 00:38:57,461 I have, erm... I have an invoice for you. 440 00:39:11,058 --> 00:39:13,018 You can take two of the coal away with you 441 00:39:13,226 --> 00:39:14,936 and give us five bales of briquettes. 442 00:39:15,479 --> 00:39:17,481 Er, I'll have to come back to you. 443 00:39:18,398 --> 00:39:19,608 Well, this afternoon, so. 444 00:39:20,317 --> 00:39:23,570 I'll deliver your turf in a couple of days and that'll be that. 445 00:39:25,197 --> 00:39:28,658 Well, we can call Ford's in Wexford, they come straightaway. No bother. 446 00:39:30,077 --> 00:39:31,078 Er... 447 00:39:32,037 --> 00:39:34,164 Hold two back and empty out the rest of it. 448 00:39:38,835 --> 00:39:41,088 We can't have people walking in and out 449 00:39:41,171 --> 00:39:42,172 whenever they want. 450 00:39:46,009 --> 00:39:47,511 Do you understand me, Bill? 451 00:39:48,762 --> 00:39:49,763 Yes, Sister. 452 00:39:52,307 --> 00:39:54,976 Bring me the turf when you get it and we'll pay you for the lot then. 453 00:41:08,425 --> 00:41:09,426 (EXHALES) 454 00:41:22,480 --> 00:41:23,481 Mammy. 455 00:42:24,501 --> 00:42:26,503 (MUFFLED SPEECH) 456 00:42:27,045 --> 00:42:28,046 Ned! 457 00:42:28,463 --> 00:42:29,464 Ned! 458 00:42:31,883 --> 00:42:33,677 (INDISTINCT) 459 00:42:54,281 --> 00:42:55,282 (EXHALES) 460 00:43:05,709 --> 00:43:07,002 She came up to me. 461 00:43:09,170 --> 00:43:10,171 (SIGHS) 462 00:43:10,505 --> 00:43:12,048 And she asked me to get her out. 463 00:43:13,717 --> 00:43:15,176 To take her as far as the river. 464 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 And what did you say? 465 00:43:26,980 --> 00:43:29,399 (SIGHS) That it wasn't up to me. 466 00:43:36,781 --> 00:43:37,782 That's true. 467 00:43:44,039 --> 00:43:45,248 It's none of our business. 468 00:43:48,001 --> 00:43:49,878 She was so scared, Eileen, I... 469 00:43:53,590 --> 00:43:56,301 - Aren't they fed and kept warm... - Aye. 470 00:43:57,260 --> 00:43:58,261 ...and given a trade. 471 00:44:00,805 --> 00:44:02,140 If it wasn't for the nuns, 472 00:44:02,223 --> 00:44:04,684 - those girls would have no... - I know... I know that. 473 00:44:08,897 --> 00:44:10,607 So what do we have to answer for? 474 00:44:16,529 --> 00:44:18,073 Don't you ever question it? 475 00:44:27,999 --> 00:44:29,751 If you want to get on in this life... 476 00:44:32,545 --> 00:44:34,214 there are things you have to ignore. 477 00:44:42,806 --> 00:44:44,682 You've always been soft-hearted, Bill. 478 00:44:46,059 --> 00:44:48,103 Giving away your change in your pockets. 479 00:44:49,562 --> 00:44:52,482 You know, without knowing the lives of people. 480 00:44:53,441 --> 00:44:54,442 I mean, be honest. 481 00:44:56,653 --> 00:44:58,696 It's far from hardship you were reared. 482 00:45:04,994 --> 00:45:06,871 What do you... What do you mean by that? 483 00:45:12,710 --> 00:45:13,711 (EXHALES) 484 00:45:15,588 --> 00:45:16,965 There are girls out there... 485 00:45:18,341 --> 00:45:20,593 who do get into trouble and that much you do know. 486 00:45:24,055 --> 00:45:25,056 Sorry. 487 00:45:30,562 --> 00:45:32,564 Sorry, I shouldn't have said that. (SNIFFLES) 488 00:45:35,900 --> 00:45:37,485 You have to remember what we have. 489 00:45:41,531 --> 00:45:43,408 And stay on the right side of people. 490 00:45:48,413 --> 00:45:51,499 Our girls will never go through what those girls are going through. 491 00:45:55,503 --> 00:45:56,921 What if it was one of ours? 492 00:45:57,005 --> 00:46:00,341 Oh, God, isn't that what I'm saying? They're not our girls. 493 00:46:02,260 --> 00:46:03,261 (INHALES DEEPLY) 494 00:46:05,513 --> 00:46:06,514 I'm lucky... 495 00:46:07,724 --> 00:46:10,435 that Mrs Wilson didn't share your ideas. 496 00:46:12,145 --> 00:46:15,482 Where would my mother be if she hadn't taken her in? 497 00:46:15,565 --> 00:46:16,900 Where would I be... 498 00:46:18,067 --> 00:46:19,402 and what she did for me? 499 00:46:23,823 --> 00:46:25,074 Her sitting up there... 500 00:46:26,868 --> 00:46:27,869 in her big house... 501 00:46:31,080 --> 00:46:32,332 with her pension... 502 00:46:33,208 --> 00:46:34,209 and her farm... 503 00:46:35,418 --> 00:46:36,836 and people to work under her. 504 00:46:38,463 --> 00:46:41,424 She was one of the few women who could do as she pleased. 505 00:46:44,427 --> 00:46:45,428 GIRL: Mammy. 506 00:46:46,763 --> 00:46:49,015 We're here. What is it? 507 00:46:51,726 --> 00:46:53,811 Eh? Are you all right, precious? 508 00:46:54,270 --> 00:46:55,438 Oh, dear. 509 00:46:57,065 --> 00:46:58,983 Right, come on. We'll take you down. 510 00:47:09,536 --> 00:47:11,538 (CROWS CAWING) 511 00:47:43,903 --> 00:47:46,197 You'll be sleeping in this house now, Bill. 512 00:47:48,825 --> 00:47:50,535 I've had a room made up for you. 513 00:47:56,833 --> 00:47:59,836 You can have another week off school and then you best get back. 514 00:47:59,919 --> 00:48:00,920 All right? 515 00:48:05,091 --> 00:48:07,677 Do you think my father knows what's happened? 516 00:48:12,765 --> 00:48:13,766 I don't know. 517 00:48:23,568 --> 00:48:25,570 (FOOTSTEPS RECEDING) 518 00:48:32,952 --> 00:48:33,953 (GRUNTING) 519 00:48:57,435 --> 00:48:58,811 YOUNG BILL: Where's my father? 520 00:49:07,987 --> 00:49:08,988 BILL: I don't know. 521 00:49:23,002 --> 00:49:24,921 (FLOORBOARDS CREAKING) 522 00:49:47,527 --> 00:49:48,528 (DUCKS QUACKING) 523 00:50:19,642 --> 00:50:21,644 (WOMAN WHIMPERING AND SOBBING) 524 00:50:28,025 --> 00:50:29,026 God help us. 525 00:50:47,628 --> 00:50:48,629 It's all right. 526 00:50:55,386 --> 00:50:56,387 It's all right. 527 00:50:58,431 --> 00:50:59,432 It's all right, child. 528 00:51:00,475 --> 00:51:02,477 (BREATHING HEAVILY) 529 00:51:08,024 --> 00:51:09,567 Is it the day or night, mister? 530 00:51:12,195 --> 00:51:14,697 It's... It's dawn. It's dawn. 531 00:51:16,824 --> 00:51:17,825 It'll be light soon. 532 00:51:28,669 --> 00:51:30,087 I'll have my baby here. 533 00:52:04,163 --> 00:52:05,957 Not for five months, they said. 534 00:52:08,125 --> 00:52:09,877 (WHIMPERING) 535 00:52:15,258 --> 00:52:16,926 (SOBBING SOFTLY) 536 00:52:23,641 --> 00:52:25,726 Sister Mary says it will go to a good home. 537 00:52:27,395 --> 00:52:28,396 (CONTINUES SOBBING) 538 00:52:31,482 --> 00:52:32,692 Aye. (CLEARS THROAT) 539 00:52:33,609 --> 00:52:35,319 Come on. No, no, no. Come on, now. 540 00:52:36,320 --> 00:52:37,321 Come on. Come on. 541 00:52:38,155 --> 00:52:40,366 Up. Come on up out of it. Come on. 542 00:52:41,158 --> 00:52:42,159 Up. 543 00:52:42,827 --> 00:52:43,828 Come on, child. 544 00:52:45,288 --> 00:52:46,497 I'll take you in. Come on. 545 00:52:47,498 --> 00:52:48,499 It's all right. 546 00:52:51,002 --> 00:52:52,003 Come on. 547 00:52:53,671 --> 00:52:54,672 Up you come. 548 00:53:41,510 --> 00:53:42,678 (DOORBELL BUZZING) 549 00:53:43,930 --> 00:53:45,723 (BREATHING SHAKILY) 550 00:53:50,227 --> 00:53:52,229 (LOCKS CLICKING) 551 00:54:09,830 --> 00:54:10,915 Bring her in. 552 00:54:11,916 --> 00:54:12,917 (SARAH SOBS) 553 00:54:39,402 --> 00:54:41,737 MARY: So good of you to come early, Bill. 554 00:54:45,700 --> 00:54:48,619 My God, you gave us an awful fright, child. 555 00:54:52,915 --> 00:54:56,043 Sister Francis was about the send for the guards to look for you. 556 00:54:57,920 --> 00:54:59,714 She was locked in the shed, Mother. 557 00:55:01,173 --> 00:55:02,508 Whatever had her in there... 558 00:55:04,051 --> 00:55:06,637 My God, you poor girl. 559 00:55:07,138 --> 00:55:09,682 Sisters, take her upstairs, 560 00:55:09,765 --> 00:55:12,143 get her clean and bring her back to my office. 561 00:55:29,660 --> 00:55:31,579 Thank God you came when you did, Bill. 562 00:55:34,874 --> 00:55:36,167 Will you have some tea? 563 00:55:37,793 --> 00:55:39,253 I'll not, Mother. 564 00:55:40,379 --> 00:55:43,090 You've time to sit. I'm sure my purse is in the office. 565 00:55:48,304 --> 00:55:50,639 Leave your coat off. You'll feel the benefit later. 566 00:56:31,555 --> 00:56:33,265 (STEAM HISSING) 567 00:56:49,240 --> 00:56:50,241 (DOOR CLOSES) 568 00:56:50,324 --> 00:56:51,325 (FIRE CRACKLING) 569 00:57:03,838 --> 00:57:05,339 Sit down and warm yourself. 570 00:57:13,347 --> 00:57:14,849 Tea will be a minute. 571 00:57:29,321 --> 00:57:30,990 So, all is well at home, Bill? 572 00:57:37,371 --> 00:57:38,581 All is well, Mother. 573 00:57:46,547 --> 00:57:49,133 And Kathleen has the Leaving Certificate this year? 574 00:57:51,135 --> 00:57:52,136 She does. 575 00:57:54,972 --> 00:57:56,557 And what will she do with herself? 576 00:58:00,686 --> 00:58:01,687 Er... 577 00:58:03,355 --> 00:58:06,609 She wants to study, er, business in Waterford. 578 00:58:07,568 --> 00:58:09,945 Oh, she'll do it well. She's a good girl. 579 00:58:10,946 --> 00:58:12,781 And I've seen Joan in the choir. 580 00:58:13,240 --> 00:58:16,493 Sister Carmel says she's as bright as her sister. 581 00:58:17,953 --> 00:58:20,247 They get an excellent education next door. 582 00:58:26,921 --> 00:58:30,299 And you have another... two coming to us, don't you? 583 00:58:31,050 --> 00:58:32,051 Another three. 584 00:58:34,303 --> 00:58:35,304 Three? 585 00:58:35,804 --> 00:58:38,515 Sheila will be coming next September and then, erm... 586 00:58:38,599 --> 00:58:40,226 Then there'll be Grace and Loretta. 587 00:58:40,976 --> 00:58:41,977 Hmm. 588 00:58:42,728 --> 00:58:44,188 So many trying to get in. 589 00:58:46,857 --> 00:58:49,276 It's no easy task trying to find a place for everyone. 590 00:58:52,112 --> 00:58:53,614 We'll do our best for your girls. 591 00:58:54,365 --> 00:58:55,366 But... 592 00:58:57,576 --> 00:58:59,995 Must be a little disappointing all the same. 593 00:59:08,170 --> 00:59:09,171 In what way? 594 00:59:10,756 --> 00:59:13,384 To not have a boy to carry on your name, you know. 595 00:59:19,932 --> 00:59:21,100 I have me mother's name. 596 00:59:22,726 --> 00:59:24,186 No harm ever came from that. 597 00:59:29,024 --> 00:59:30,484 (DOOR OPENS) 598 00:59:41,245 --> 00:59:42,246 (DOOR CLOSES) 599 00:59:50,129 --> 00:59:51,130 (CROCKERY CLINKING) 600 01:00:00,889 --> 01:00:01,890 (SPOON CLATTERS) 601 01:00:16,322 --> 01:00:19,283 MARY: Ah, here she is. The girl who caused all the drama. 602 01:00:20,034 --> 01:00:21,035 Sister... 603 01:00:21,785 --> 01:00:23,746 Get a chair and put it next to Billy. 604 01:00:29,501 --> 01:00:31,086 Now won't you sit on there, child? 605 01:00:40,346 --> 01:00:42,056 Sure, here we are now. 606 01:00:42,139 --> 01:00:43,223 Thank God for the fire. 607 01:00:43,766 --> 01:00:45,934 Where would we be without the coal man. 608 01:00:46,018 --> 01:00:48,270 You see, they're forecasting snow for us, Bill. 609 01:00:48,354 --> 01:00:49,938 I think it'll arrive tonight. 610 01:00:50,022 --> 01:00:51,190 You can smell it. 611 01:00:52,483 --> 01:00:55,694 Sure, the whole world looks pretty under snow. 612 01:00:56,236 --> 01:00:57,237 (POURING TEA) 613 01:00:59,198 --> 01:01:00,616 Will you have some tea, child? 614 01:01:02,117 --> 01:01:03,118 Yes, please, Mother. 615 01:01:04,203 --> 01:01:05,788 And a slice of cake? 616 01:01:06,580 --> 01:01:07,581 Of course, you will. 617 01:01:08,999 --> 01:01:11,001 (POURING TEA) 618 01:01:15,422 --> 01:01:16,423 Here you go. 619 01:01:19,635 --> 01:01:21,095 Fruitcake for you, pet? 620 01:01:21,595 --> 01:01:22,596 No, just tea. 621 01:01:24,181 --> 01:01:25,182 Here you go. 622 01:01:29,853 --> 01:01:32,189 Now don't be thinking you're in any trouble. 623 01:01:40,030 --> 01:01:42,408 Tell us how you came to be locked in that shed. 624 01:01:48,163 --> 01:01:49,164 Who put you there? 625 01:01:56,422 --> 01:01:57,423 They hid me, Mother. 626 01:01:58,424 --> 01:01:59,842 MARY: Hid you? Really? 627 01:02:00,843 --> 01:02:01,844 SARAH: Yes, Mother. 628 01:02:04,304 --> 01:02:05,305 Who hid you, then? 629 01:02:11,812 --> 01:02:12,813 The other girls did. 630 01:02:15,274 --> 01:02:16,692 MARY: How did they do that? 631 01:02:20,404 --> 01:02:21,864 SARAH: They were playing a game. 632 01:02:23,740 --> 01:02:26,493 MARY: Are you not a bit old to be playing hide-and-seek? 633 01:02:27,744 --> 01:02:30,497 And did they not think to let you out when the game was over? 634 01:02:31,415 --> 01:02:32,416 (SARAH SOBBING) 635 01:02:34,334 --> 01:02:36,086 MARY: Girl, what's wrong with you? 636 01:02:36,420 --> 01:02:38,213 Wasn't it just a silly game? 637 01:02:39,548 --> 01:02:41,175 What was it, child? 638 01:02:43,385 --> 01:02:45,471 It's just a big nothing, Mother. 639 01:02:45,554 --> 01:02:47,848 A big nothing, that's it. 640 01:02:48,557 --> 01:02:51,477 Now what you need is your breakfast and a good long sleep. 641 01:02:52,728 --> 01:02:56,023 Sister Francis, won't you fry something up for this child, 642 01:02:56,106 --> 01:02:58,901 take her into the kitchen and let her eat her fill. 643 01:02:59,818 --> 01:03:01,862 (CONTINUES SOBBING) 644 01:03:03,155 --> 01:03:04,823 MARY: And no work for her today. 645 01:03:05,699 --> 01:03:07,659 She needs to get her strength back. 646 01:03:11,163 --> 01:03:13,165 - (SARAH CONTINUES SOBBING) - (MARY SIGHS) 647 01:03:14,583 --> 01:03:15,584 Poor creature. 648 01:03:16,126 --> 01:03:18,462 (DOOR OPENS AND CLOSES) 649 01:03:35,145 --> 01:03:36,522 Do you have an invoice for me? 650 01:03:59,419 --> 01:04:01,880 Didn't Christmas come in quickly, all the same? 651 01:04:17,604 --> 01:04:19,231 That's us settled now, isn't it? 652 01:04:23,443 --> 01:04:24,444 Yes, Mother. 653 01:04:25,445 --> 01:04:27,739 - MARY: Just a minute. - (DRAWER OPENS) 654 01:04:41,670 --> 01:04:42,671 (PEN SCRIBBLING) 655 01:05:18,665 --> 01:05:20,167 Here's a little gift for you. 656 01:05:25,672 --> 01:05:27,758 I'm sure Eileen will appreciate it. 657 01:05:33,639 --> 01:05:35,015 Take it now, Bill. Come on. 658 01:05:47,110 --> 01:05:48,654 That's us done, I'd say. 659 01:05:55,619 --> 01:05:57,204 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 660 01:06:05,087 --> 01:06:06,088 (EXHALES WEAKLY) 661 01:06:08,298 --> 01:06:09,716 CARMEL: Mr Furlong... 662 01:06:35,367 --> 01:06:36,451 What's your name, love? 663 01:06:39,246 --> 01:06:40,247 Sarah. 664 01:06:41,164 --> 01:06:42,165 Sarah Redmond. 665 01:06:44,418 --> 01:06:46,503 - CARMEL: Mr Furlong! - My name is Bill Furlong. 666 01:06:46,586 --> 01:06:48,046 I work in the coal yard down by the quays. 667 01:06:48,130 --> 01:06:49,715 If ever you need anything, anything at all. 668 01:06:49,798 --> 01:06:50,924 You can come down. 669 01:06:51,007 --> 01:06:52,718 That's enough. That's enough. 670 01:06:52,801 --> 01:06:54,928 - I'll be there every day till Sunday. - Out! 671 01:06:56,263 --> 01:06:57,264 (BELL RINGING) 672 01:07:03,687 --> 01:07:04,813 SISTER: Line up, girls. 673 01:07:08,483 --> 01:07:09,484 (BELL RINGING) 674 01:07:13,989 --> 01:07:15,991 (BIRDS SQUAWKING) 675 01:07:35,469 --> 01:07:36,470 (BRIQUETTES THUD) 676 01:07:40,515 --> 01:07:43,435 SISTER: On your way. Don't be dallying. 677 01:07:50,525 --> 01:07:53,737 Not a word in the chapel. You hear me? 678 01:07:54,488 --> 01:07:55,489 Not a sound. 679 01:07:59,951 --> 01:08:00,952 (EXHALES DEEPLY) 680 01:08:04,873 --> 01:08:06,875 - (KEYS JANGLE) - (ENGINE TURNS OVER) 681 01:08:10,378 --> 01:08:12,380 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 682 01:08:51,586 --> 01:08:53,588 (BREATHING HEAVILY) 683 01:09:28,623 --> 01:09:30,625 - (BELLS TOLLING) - (BIRDS SQUAWKING) 684 01:09:38,466 --> 01:09:39,467 (CAWING) 685 01:09:51,146 --> 01:09:53,148 MARY: The Lord is compassion and love. 686 01:09:55,233 --> 01:09:57,736 Slow to anger and rich in mercy. 687 01:10:00,363 --> 01:10:02,449 He does not treat us according to our sins, 688 01:10:02,532 --> 01:10:04,367 nor repay us according to our faults. 689 01:10:06,161 --> 01:10:07,287 Response. 690 01:10:07,370 --> 01:10:09,956 CONGREGATION: The Lord is compassion and love. 691 01:10:11,499 --> 01:10:13,627 As the heavens are high above the earth, 692 01:10:13,710 --> 01:10:16,212 so strong is his love for those who fear him. 693 01:10:17,589 --> 01:10:19,758 As far as the east is from the west, 694 01:10:20,759 --> 01:10:23,094 so far does he remove our sins. 695 01:10:24,220 --> 01:10:25,221 Response. 696 01:10:25,680 --> 01:10:27,849 CONGREGATION: The Lord is compassion and love. 697 01:10:28,767 --> 01:10:31,353 MARY: As a father has compassion for his children, 698 01:10:32,312 --> 01:10:35,440 the Lord has pity on those who fear him. 699 01:10:36,191 --> 01:10:38,568 For he knows of what we're made. 700 01:10:39,402 --> 01:10:41,613 He remembers that we're dust. 701 01:10:42,280 --> 01:10:43,281 Response. 702 01:10:43,365 --> 01:10:45,533 CONGREGATION: The Lord is compassion and love. 703 01:10:47,035 --> 01:10:50,789 MARY: The love of the Lord is everlasting on those who fear him. 704 01:10:51,790 --> 01:10:54,751 His justice reaches out to children's children 705 01:10:54,834 --> 01:10:57,462 when they keep his covenant in truth. 706 01:10:58,338 --> 01:10:59,339 Response. 707 01:11:00,382 --> 01:11:02,968 (GIRL PLAYING ACCORDION) 708 01:11:26,950 --> 01:11:28,576 (GIRL CONTINUES PLAYING ACCORDION) 709 01:11:29,869 --> 01:11:30,870 (DOOR CLOSES) 710 01:11:38,169 --> 01:11:40,547 - (WHISPERS) Someone needs more lessons. - (CHUCKLES) 711 01:11:47,053 --> 01:11:49,222 (WATER RUNNING) 712 01:11:52,726 --> 01:11:54,144 (BRUSH SCRUBBING) 713 01:11:54,227 --> 01:11:55,603 Are you not gonna tell me? 714 01:11:58,440 --> 01:11:59,441 What? 715 01:12:00,692 --> 01:12:02,277 I saw Sister Mary after mass. 716 01:12:03,361 --> 01:12:05,530 She said she gave you a card for me? 717 01:12:07,157 --> 01:12:08,283 Aye, er... 718 01:12:09,826 --> 01:12:12,454 It's in my... It's in my... my coat pocket there. 719 01:12:16,541 --> 01:12:17,792 Were you not gonna tell me? 720 01:12:18,334 --> 01:12:19,335 Forgot all about it. 721 01:12:20,253 --> 01:12:21,254 Yeah, I mean... 722 01:12:22,422 --> 01:12:23,423 I said you had. 723 01:12:28,845 --> 01:12:30,388 It just looks like we don't appreciate it. 724 01:12:30,472 --> 01:12:31,473 Mmm. 725 01:12:32,307 --> 01:12:34,434 - It's just bad manners. - (CLEARS THROAT) 726 01:12:44,486 --> 01:12:45,862 God, that is so nice of her. 727 01:12:48,740 --> 01:12:50,617 - That'll pay for Christmas. - Yeah. 728 01:12:52,994 --> 01:12:54,454 I hope you thanked her for it. 729 01:12:57,457 --> 01:12:58,458 Sorry, love. 730 01:13:00,585 --> 01:13:02,087 Oh, what ails you? 731 01:13:03,129 --> 01:13:04,589 You haven't said a word all day. 732 01:13:05,590 --> 01:13:06,633 Er... 733 01:13:07,217 --> 01:13:09,135 coming down with an old cold or something. 734 01:13:11,179 --> 01:13:12,180 (FOOTSTEPS RECEDING) 735 01:13:12,889 --> 01:13:14,974 (GIRL CONTINUES PLAYING ACCORDION) 736 01:13:21,856 --> 01:13:23,149 (EILEEN SIGHS) 737 01:14:14,826 --> 01:14:16,828 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 738 01:15:08,087 --> 01:15:09,088 Hi. 739 01:15:11,674 --> 01:15:12,675 Er... 740 01:15:12,967 --> 01:15:14,385 Is Ned around at all? 741 01:15:15,220 --> 01:15:17,680 No, he's not. He's been in hospital. 742 01:15:18,223 --> 01:15:20,558 He's fine. I'm not sure where he is exactly. 743 01:15:20,642 --> 01:15:21,643 My brother knows. 744 01:15:24,646 --> 01:15:27,232 Easily know you're related. Is Ned your uncle? 745 01:15:29,442 --> 01:15:30,610 You're welcome to wait. 746 01:15:31,903 --> 01:15:33,696 It's fine. Fine. 747 01:15:35,531 --> 01:15:36,532 Are you Bill? 748 01:15:37,784 --> 01:15:38,785 I am, yeah. 749 01:15:39,285 --> 01:15:41,037 Oh, my God. I'm sorry. I'm Emma. 750 01:15:41,120 --> 01:15:43,706 We visited here when we were little kids. Emma and Peter. 751 01:15:46,042 --> 01:15:47,835 The house is sold. Ned told you, right? 752 01:15:52,590 --> 01:15:54,342 Erm, Wexford Hospital, you said? 753 01:15:55,260 --> 01:15:58,304 Yes, but he's in a nursing home outside of it. 754 01:15:59,055 --> 01:16:00,515 He's fine. He had pneumonia. 755 01:16:01,307 --> 01:16:03,184 Peter knows the place. I'm sure... 756 01:16:07,981 --> 01:16:09,274 Won't you come in for a bit? 757 01:16:09,857 --> 01:16:10,858 Get back to town. 758 01:16:12,485 --> 01:16:14,529 - Are you well, Bill? - Oh, I'm grand. 759 01:16:15,863 --> 01:16:18,157 - And your family? - We're all grand. Thanks, yeah. 760 01:16:18,783 --> 01:16:19,784 Happy Christmas, Bill. 761 01:16:26,249 --> 01:16:28,251 (INDISTINCT CHATTERING) 762 01:17:11,502 --> 01:17:13,629 (SINGING AND MUSIC PLAYING) 763 01:17:15,173 --> 01:17:18,176 So you put money behind the bar for the lads for Christmas Eve. 764 01:17:18,676 --> 01:17:20,720 I think they might have enough now. 765 01:17:20,803 --> 01:17:23,097 They surely do, especially PJ. 766 01:17:24,307 --> 01:17:26,517 You gave them a bonus as well as their lunches, Pat said. 767 01:17:26,601 --> 01:17:29,228 Ah, well. They deserve it. 768 01:17:29,645 --> 01:17:31,606 - Erm... - You're a good man, my God. 769 01:17:32,398 --> 01:17:33,566 Are we sorted, so... 770 01:17:33,649 --> 01:17:35,443 We are, thank you, Bill. That's lovely. 771 01:17:35,526 --> 01:17:37,195 - Thanks... - Ah, before you... (SIGHS) 772 01:17:38,029 --> 01:17:40,323 (CLICKS TONGUE) I just... 773 01:17:41,074 --> 01:17:42,450 wanted to ask you. 774 01:17:44,786 --> 01:17:47,955 Did I hear about what happened in the convent, the... 775 01:17:48,664 --> 01:17:50,291 Did you have a run in with herself? 776 01:17:54,087 --> 01:17:55,088 Look... 777 01:17:57,924 --> 01:17:59,175 It's no affair of mine. 778 01:18:00,134 --> 01:18:01,135 It's not, but... 779 01:18:04,555 --> 01:18:06,432 You'd want to watch what you say about... 780 01:18:08,059 --> 01:18:09,060 about what's there. 781 01:18:10,728 --> 01:18:13,731 Keep the bad dog with you, and the good dog won't bite. You know... 782 01:18:13,815 --> 01:18:14,816 Aye, yeah. 783 01:18:15,566 --> 01:18:16,567 Yeah. 784 01:18:17,693 --> 01:18:18,694 I just... 785 01:18:22,407 --> 01:18:24,492 Those nuns have a finger in every pie, Bill. 786 01:18:28,037 --> 01:18:29,705 - You can be sure about that. - Hmm. 787 01:18:33,584 --> 01:18:34,585 Look... 788 01:18:35,962 --> 01:18:38,464 You've worked as hard as myself to get where you are. 789 01:18:39,674 --> 01:18:41,426 - We've worked damn hard. - Hmm. 790 01:18:42,468 --> 01:18:45,805 And there's only a wall separating that place from the school. 791 01:18:48,224 --> 01:18:50,351 You go making a nuisance of yourself now... 792 01:18:52,812 --> 01:18:55,148 you might be denying your younger ones an education. 793 01:18:57,567 --> 01:18:59,735 Never mind how you look to the rest of the town. 794 01:19:01,821 --> 01:19:04,907 And... And what's that then? Tell me. 795 01:19:08,578 --> 01:19:11,706 People can make things difficult for you. 796 01:19:12,623 --> 01:19:14,500 Don't I know what people are like? 797 01:19:15,418 --> 01:19:16,419 Yeah. 798 01:19:18,129 --> 01:19:20,214 Then you know to do the sensible thing, Bill. 799 01:19:21,340 --> 01:19:24,177 Just... Just look after your family 800 01:19:24,927 --> 01:19:27,180 and your business, would be my advice to you. 801 01:19:28,890 --> 01:19:31,267 - You get me? - I... I do, yeah. 802 01:19:33,019 --> 01:19:34,228 - Yeah. - Okay. 803 01:19:34,312 --> 01:19:36,647 - Right. - I best get back out to this bar. 804 01:19:36,731 --> 01:19:38,274 Happy Christmas to the family for tomorrow. 805 01:19:38,357 --> 01:19:39,692 Yeah, Happy Christmas to you. 806 01:19:39,775 --> 01:19:42,236 - We'll see you over the holidays. - Aye, you'll see me. 807 01:19:43,196 --> 01:19:45,490 - Happy Christmas. - Happy Christmas to you. 808 01:19:45,573 --> 01:19:47,575 (WIND BLOWING) 809 01:19:52,705 --> 01:19:54,290 NIAMH: Great quality. WOMAN: Thanks, Niamh. 810 01:19:54,373 --> 01:19:56,209 - Happy Christmas to you. - And to you and the family. 811 01:19:56,292 --> 01:19:57,710 We'll see you at Christmas Mass tomorrow, so... 812 01:19:57,793 --> 01:19:58,794 You will. 813 01:19:58,878 --> 01:19:59,879 - Bye, Kate. - Bye, love. 814 01:20:03,424 --> 01:20:04,509 Erm... 815 01:20:04,592 --> 01:20:06,761 Picking up a pair of shoes. 816 01:20:07,803 --> 01:20:09,722 Erm, the name's Furlong. (CLEARS THROAT) 817 01:21:05,528 --> 01:21:07,530 (HAWAIIAN MUSIC PLAYING ON RADIO) 818 01:21:08,948 --> 01:21:10,950 (SCISSORS SNIPPING) 819 01:21:24,964 --> 01:21:25,965 (DOOR OPENS) 820 01:21:28,134 --> 01:21:29,135 Hiya, Bill. 821 01:21:31,220 --> 01:21:32,221 (DOOR CLOSES) 822 01:21:39,103 --> 01:21:40,104 - BILL: Hi. - Hi. 823 01:21:45,651 --> 01:21:46,652 (INHALES DEEPLY) 824 01:22:01,626 --> 01:22:03,628 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 825 01:22:06,380 --> 01:22:07,506 I really like the smell. 826 01:22:09,925 --> 01:22:12,011 (SUCKS IN AIR THROUGH TEETH) 827 01:22:14,221 --> 01:22:15,222 (GIGGLING) 828 01:22:59,183 --> 01:23:00,184 Yeah. 829 01:23:28,963 --> 01:23:30,881 (LIQUID POURING) 830 01:24:15,801 --> 01:24:17,803 (SOMBRE MUSIC CONTINUES PLAYING) 831 01:24:37,031 --> 01:24:38,449 Erm, I'm sorry. 832 01:25:19,490 --> 01:25:21,492 (BIRDS SQUAWKING) 833 01:25:33,838 --> 01:25:34,839 (LATCH CLANGS) 834 01:25:40,678 --> 01:25:42,680 (BREATHING SHAKILY) 835 01:25:53,399 --> 01:25:54,483 Sarah... 836 01:25:55,776 --> 01:25:56,777 Come on. 837 01:25:59,446 --> 01:26:00,447 Come on, love. 838 01:26:07,162 --> 01:26:08,163 (GRUNTING WEAKLY) 839 01:26:32,855 --> 01:26:34,523 (SOBBING) 840 01:26:45,367 --> 01:26:47,286 Erm, it's Bill Furlong. 841 01:26:49,413 --> 01:26:50,414 The coal man. 842 01:26:51,248 --> 01:26:52,416 I mean you no harm. 843 01:27:15,022 --> 01:27:16,023 (BILL GRUNTS) 844 01:27:19,610 --> 01:27:21,028 - (COAL CLATTERING) - BILL: Oops! 845 01:27:45,386 --> 01:27:46,387 (SOBBING) 846 01:27:48,347 --> 01:27:49,348 It's okay. 847 01:28:01,318 --> 01:28:02,319 Don't worry. 848 01:28:03,696 --> 01:28:04,697 Don't worry. 849 01:28:09,118 --> 01:28:11,120 (WIND BLOWING) 850 01:28:54,955 --> 01:28:55,956 We're nearly there. 851 01:28:57,332 --> 01:28:58,333 Almost home. 852 01:29:13,515 --> 01:29:14,516 Here we are. 853 01:29:31,950 --> 01:29:33,952 (KEYS JANGLING) 854 01:30:24,419 --> 01:30:26,130 GIRL 1: Who is your favourite sister? 855 01:30:26,213 --> 01:30:29,675 GIRL 2: Either be nice or go to bed, 'cause we're having a fun game. 856 01:30:30,092 --> 01:30:32,052 - GIRL 1: No! - (GIRLS LAUGHING) 857 01:30:35,597 --> 01:30:37,599 (WATER RUNNING) 858 01:31:15,012 --> 01:31:17,014 (GIRLS CHATTERING INDISTINCTLY) 859 01:31:28,400 --> 01:31:30,402 (SILENCE) 860 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 (BELLS TOLLING) 861 01:32:26,625 --> 01:32:28,627 (CROWS CAWING) 862 01:33:31,189 --> 01:33:32,190 (DOG BARKING) 863 01:33:37,738 --> 01:33:39,906 (BELLS TOLLING) 864 01:33:39,990 --> 01:33:41,992 (BIRDS SQUAWKING) 865 01:34:18,320 --> 01:34:20,322 (CHILDREN SINGING INDISTINCTLY) 866 01:35:17,838 --> 01:35:19,840 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 867 01:35:38,191 --> 01:35:39,860 (WOMAN LAUGHING) 868 01:36:04,968 --> 01:36:06,511 (RECORD PLAYER CLICKING) 869 01:36:09,097 --> 01:36:10,849 (STATIC CRACKLING) 870 01:36:10,932 --> 01:36:12,934 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 871 01:37:45,068 --> 01:37:47,070 (BELLS TOLLING)