1 00:00:05,632 --> 00:00:10,093 ♪ (woman singing indistinctly) ♪ 2 00:00:10,212 --> 00:00:14,765 ♪ 3 00:00:15,017 --> 00:00:16,457 Woman: I mean, it was all so last minute, 4 00:00:16,643 --> 00:00:18,793 But she had nowhere to go, so of course, I offered. 5 00:00:18,937 --> 00:00:20,437 - What happened? - (paige sighing) 6 00:00:20,647 --> 00:00:22,305 Her and her boyfriend got into this big fight. 7 00:00:22,524 --> 00:00:25,658 You know, rex. And he kicked her out. 8 00:00:25,819 --> 00:00:29,737 Men. So I guess she'll be here for a while, hey? 9 00:00:29,823 --> 00:00:32,140 Well, until the baby comes, at least, 10 00:00:32,326 --> 00:00:34,242 And she gets back on her feet again. 11 00:00:34,328 --> 00:00:37,078 You have always been such a good friend to her. 12 00:00:37,164 --> 00:00:38,622 Well, she was good to me in high school, 13 00:00:38,916 --> 00:00:41,141 And besides, we have the room. And she's been so helpful 14 00:00:41,210 --> 00:00:42,959 - With tanner. - Oh, good. 15 00:00:43,170 --> 00:00:45,478 Oh, hi. Speak of the devil. (laughing) 16 00:00:45,547 --> 00:00:46,663 How you feeling, joslyn? 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,131 - Oh, not bad, dolly. - Oh. 18 00:00:48,342 --> 00:00:50,133 Just taking it one day at a time. 19 00:00:50,344 --> 00:00:51,492 I brought these out for the kids. 20 00:00:51,553 --> 00:00:52,986 Thank you. 21 00:00:53,180 --> 00:00:56,080 Well, you look like you're just about ready to pop. 22 00:00:56,225 --> 00:00:58,432 Yeah. Yeah. It's getting close. 23 00:00:58,477 --> 00:01:00,084 Is it a boy or a girl? 24 00:01:00,312 --> 00:01:02,829 - I'll be right back. - I'm keeping that a surprise. 25 00:01:02,940 --> 00:01:04,530 Man: Yeah, the property is huge, 26 00:01:04,691 --> 00:01:06,316 And we've got some serious interest from asia. 27 00:01:06,568 --> 00:01:09,277 Just putting the pieces of the deal together now. 28 00:01:09,521 --> 00:01:11,354 Hey, honey! Sorry to interrupt. 29 00:01:11,573 --> 00:01:13,431 Um, table's all set. Are the burgers almost done? 30 00:01:13,534 --> 00:01:15,117 There's my baby. 31 00:01:15,369 --> 00:01:16,934 Mm. We are firing on all cylinders. 32 00:01:17,079 --> 00:01:18,245 I just need some cheese. 33 00:01:18,413 --> 00:01:19,946 You read my mind. 34 00:01:20,207 --> 00:01:21,498 Just only put it on half of it, alright? 35 00:01:21,708 --> 00:01:23,549 - I'll go get tanner. - Yes, ma'am. 36 00:01:23,585 --> 00:01:25,685 (chuckling) 37 00:01:25,879 --> 00:01:27,871 Sounds like I should get into real estate, mike. 38 00:01:28,090 --> 00:01:30,006 - Make some better coin. - Ah, I don't know, bill. 39 00:01:30,217 --> 00:01:31,799 You got to work it 24/7. 40 00:01:31,885 --> 00:01:33,042 I've been doing it for five years, 41 00:01:33,262 --> 00:01:35,011 And it's just starting to heat up now. 42 00:01:36,223 --> 00:01:38,390 Paige: Tanner! Food's ready. 43 00:01:39,893 --> 00:01:44,504 Hey! Hey, hey, what's wrong, buddy? 44 00:01:44,565 --> 00:01:47,465 Asher won't let me play with them. He's mean. 45 00:01:47,651 --> 00:01:51,652 Oh. What does teddy have to say about it? 46 00:01:51,738 --> 00:01:54,655 Teddy: Don't worry. I'll be your best friend. 47 00:01:54,741 --> 00:01:57,550 And remember, always be a brave bear. 48 00:01:57,744 --> 00:02:00,995 See? You always have teddy to play with, don't you? 49 00:02:01,039 --> 00:02:02,588 Alright. Let's go get some food, 50 00:02:02,749 --> 00:02:05,241 And then maybe we can play hide and seek after? 51 00:02:05,419 --> 00:02:06,960 Yeah? Okay. Great. 52 00:02:09,381 --> 00:02:12,415 - Tanner: Daddy! - Ah, hey! There's my boy! 53 00:02:12,593 --> 00:02:15,018 (chuckling) come here. Oh, son, 54 00:02:15,179 --> 00:02:17,220 You get better looking every day, don't you? 55 00:02:17,431 --> 00:02:19,072 (chuckling) hey, tanner, 56 00:02:19,224 --> 00:02:21,424 Why don't you show these boys our birthmark, huh? 57 00:02:21,643 --> 00:02:25,120 (laughing) isn't that wild? We all got it. 58 00:02:25,272 --> 00:02:28,622 Look at this. Got that from my dad, my granddad. 59 00:02:28,650 --> 00:02:31,117 You can always tell a johnson boy, because we all got it. 60 00:02:31,278 --> 00:02:33,770 - Ain't that right? - (laughing) okay, men, 61 00:02:33,947 --> 00:02:35,538 Enough showing off. 62 00:02:35,616 --> 00:02:37,590 Come on. The food's getting cold. 63 00:02:37,743 --> 00:02:40,410 Michael: That's right. Let's eat. You want a hot dog? 64 00:02:40,621 --> 00:02:42,779 You look so happy, paige. 65 00:02:42,956 --> 00:02:44,597 It's wonderful to see. 66 00:02:44,625 --> 00:02:46,082 I really am. 67 00:02:47,294 --> 00:02:48,668 Thanks for letting me stay. 68 00:02:50,062 --> 00:02:51,304 I wouldn't have you anywhere else. 69 00:02:51,340 --> 00:02:55,058 (guests chattering) 70 00:02:55,177 --> 00:02:57,043 Dolly: (chuckling) lovely party, darling. 71 00:02:57,179 --> 00:02:58,469 Great food. 72 00:02:58,472 --> 00:02:59,596 - It's the salads. - Oh. 73 00:02:59,806 --> 00:03:01,264 They are always a hit. 74 00:03:01,475 --> 00:03:02,966 I love you. I'll see you next week. 75 00:03:03,143 --> 00:03:04,784 See you next week, darling. 76 00:03:04,853 --> 00:03:08,104 Boys! Mwah! Mwah! 77 00:03:08,315 --> 00:03:09,489 You're the best, grandma! 78 00:03:09,650 --> 00:03:13,076 Oh, stop it, you old charmer. (laughing) 79 00:03:13,111 --> 00:03:15,478 - Bye. - Bye. 80 00:03:15,656 --> 00:03:16,863 - Hi. Thanks. - Michael: Hey, come on. 81 00:03:17,115 --> 00:03:18,889 You guys don't want to take us johnson on? 82 00:03:18,992 --> 00:03:20,817 Nah, everyone's beat. 83 00:03:20,953 --> 00:03:22,335 Some other time. 84 00:03:22,371 --> 00:03:24,337 Come on, kids. 85 00:03:24,414 --> 00:03:26,156 Thanks for coming. 86 00:03:26,208 --> 00:03:27,540 - Michael: You see, tanner? - Paige: Thank you. 87 00:03:27,709 --> 00:03:29,509 Most people lack stamina. 88 00:03:29,670 --> 00:03:31,585 They're not willing to go the extra mile to succeed, 89 00:03:31,672 --> 00:03:34,314 But not us. You're going to grow up to be a winner, 90 00:03:34,424 --> 00:03:35,832 Just like your dad. Right, buddy? 91 00:03:35,968 --> 00:03:37,758 Yeah! 92 00:03:37,844 --> 00:03:40,103 Hey. There's a little more to do out here, 93 00:03:40,222 --> 00:03:42,005 But I'll finish up washing up inside. 94 00:03:42,182 --> 00:03:43,515 Thank you, joslyn. 95 00:03:47,771 --> 00:03:49,879 Well, I think that was a success. 96 00:03:49,898 --> 00:03:52,107 (chuckling) you did great, babe. 97 00:03:55,145 --> 00:03:56,695 Oh. 98 00:03:58,231 --> 00:04:00,824 Whoa. Whoa. Slow down. 99 00:04:01,034 --> 00:04:02,951 (chuckling) slow down? Me? 100 00:04:05,580 --> 00:04:06,854 I got to hit the can. 101 00:04:07,040 --> 00:04:09,106 Help mom with the dishes, okay, buddy? 102 00:04:09,209 --> 00:04:11,601 (sighing) no. You-- 103 00:04:11,712 --> 00:04:13,110 It's okay, sweetie. I'll do it. 104 00:04:13,255 --> 00:04:15,021 Why don't you go get ready for bed, okay? 105 00:04:15,132 --> 00:04:16,706 Will you and daddy read me a story? 106 00:04:16,842 --> 00:04:18,842 Of course. Go. 107 00:04:23,140 --> 00:04:24,397 (sighing) 108 00:04:24,399 --> 00:04:34,215 ♪ 109 00:04:34,401 --> 00:04:36,860 Jos, do you know where the garbage bags are? 110 00:04:39,448 --> 00:04:40,713 Jos? 111 00:04:40,741 --> 00:04:46,435 ♪ 112 00:04:46,496 --> 00:04:47,870 Michael: Look. I don't know what the heck you think 113 00:04:47,998 --> 00:04:49,572 You're doing here, but I want you out of here. 114 00:04:49,791 --> 00:04:51,424 You are not going to mess this up for me. 115 00:04:51,501 --> 00:04:53,926 You can't be here. 116 00:04:54,046 --> 00:04:55,336 Tomorrow, I want you out of here! 117 00:04:55,422 --> 00:04:57,505 Paige: Guys, what's going on? 118 00:05:00,218 --> 00:05:01,751 Michael: Nothing. 119 00:05:01,970 --> 00:05:03,762 Doesn't look like nothing. She's upset. 120 00:05:07,642 --> 00:05:09,726 I don't know why you brought her here. 121 00:05:09,978 --> 00:05:12,428 Because she's my best friend and has nowhere to go, 122 00:05:12,647 --> 00:05:14,263 Especially with the baby coming. 123 00:05:14,441 --> 00:05:16,399 How is that our problem? 124 00:05:16,568 --> 00:05:17,767 What's the issue? 125 00:05:17,986 --> 00:05:19,569 She helps out around the house. I mean, 126 00:05:19,780 --> 00:05:21,588 You're never home anymore with work. 127 00:05:21,656 --> 00:05:24,181 I... I like having her here. 128 00:05:24,409 --> 00:05:27,710 Seriously? She had to have done something to get kicked out. 129 00:05:27,788 --> 00:05:28,853 I don't trust her. 130 00:05:29,039 --> 00:05:30,113 Okay? I don't trust her with tanner. 131 00:05:30,290 --> 00:05:31,623 You should have talked to me first. 132 00:05:32,959 --> 00:05:34,884 Well... She's like a sister to me. 133 00:05:34,961 --> 00:05:36,802 I-- I didn't think you would mind. 134 00:05:36,838 --> 00:05:39,155 (scoffing) whatever. 135 00:05:39,299 --> 00:05:41,031 W-wait. Where are you going? 136 00:05:41,134 --> 00:05:42,366 I'm going to lucy's. 137 00:05:42,469 --> 00:05:44,669 A bar, michael? Really? 138 00:05:44,679 --> 00:05:47,597 - I have a meeting. - (laughing) now? 139 00:05:47,849 --> 00:05:49,799 These meetings pay for this house, your car, 140 00:05:49,976 --> 00:05:51,534 Put food on the table. 141 00:05:51,686 --> 00:05:54,395 You're-- you're never home anymore, and I just-- 142 00:05:54,481 --> 00:05:56,773 It's Sunday. You've been drinking. 143 00:05:57,984 --> 00:05:59,401 Excuse me? 144 00:06:00,487 --> 00:06:03,312 My clients love me, paige. 145 00:06:03,490 --> 00:06:05,465 They call, I go. That's the gig. 146 00:06:05,617 --> 00:06:07,992 You don't like it, why don't you get a job? 147 00:06:07,994 --> 00:06:09,119 Then we can talk. 148 00:06:09,237 --> 00:06:16,500 ♪ 149 00:06:16,503 --> 00:06:17,510 (engine starting) 150 00:06:17,512 --> 00:06:27,512 ♪ 151 00:06:40,068 --> 00:06:42,001 Daddy, daddy! 152 00:06:42,154 --> 00:06:44,687 Michael: Oh, hey, look at this handsome fella, huh? 153 00:06:44,948 --> 00:06:47,781 Tanner, why don't you go get ready for school, okay? 154 00:06:47,868 --> 00:06:50,076 Be at the door in five minutes. 155 00:06:59,546 --> 00:07:01,779 Must have been some meeting. 156 00:07:01,982 --> 00:07:03,222 Paige, I'm sorry. 157 00:07:03,258 --> 00:07:05,041 (chuckling) yeah? 158 00:07:05,302 --> 00:07:09,012 For what? For what you said to me last night? 159 00:07:09,222 --> 00:07:11,514 Or for coming home reeking of booze? 160 00:07:11,683 --> 00:07:12,790 I said I'm sorry. 161 00:07:12,934 --> 00:07:14,808 Paige: What's going on, mike? 162 00:07:14,895 --> 00:07:16,293 This is-- this is starting to feel 163 00:07:16,438 --> 00:07:17,795 Like more than just business. 164 00:07:17,981 --> 00:07:21,574 It... Feels like you don't want to be here. 165 00:07:21,610 --> 00:07:23,050 Not now, babe. 166 00:07:23,236 --> 00:07:24,777 Well, what were you doing all night? 167 00:07:24,905 --> 00:07:26,963 Don't question me, paige, okay? I said I was sorry. 168 00:07:27,115 --> 00:07:29,949 - Excuse me? - I told you not to question me! 169 00:07:34,456 --> 00:07:35,997 Let's go, buddy. 170 00:07:37,617 --> 00:07:38,708 (clanging) 171 00:07:38,826 --> 00:07:46,323 ♪ 172 00:07:46,468 --> 00:07:48,826 Paige: Don't worry about daddy. 173 00:07:49,054 --> 00:07:51,087 You're going to have a great day today, sweetie, okay? 174 00:07:51,306 --> 00:07:52,830 Alright. I'll pick you up after school. 175 00:07:52,933 --> 00:07:53,998 Love you! 176 00:07:54,100 --> 00:07:55,107 Woman: Alright. Have fun. 177 00:07:55,109 --> 00:08:01,247 ♪ 178 00:08:01,316 --> 00:08:03,357 (phone ringing) 179 00:08:03,360 --> 00:08:04,400 Dolly: Hello? 180 00:08:04,611 --> 00:08:06,952 - Hi, mom. - Dolly: Hi, darling. 181 00:08:06,988 --> 00:08:08,862 Is something wrong? 182 00:08:08,949 --> 00:08:12,024 Yeah. I-- I don't know what to do. 183 00:08:12,184 --> 00:08:17,880 ♪ 184 00:08:17,958 --> 00:08:22,919 (footsteps thumping) 185 00:08:26,340 --> 00:08:27,507 (door closing) 186 00:08:31,805 --> 00:08:34,556 (car doors closing) 187 00:08:36,309 --> 00:08:37,433 (engine starting) 188 00:08:37,552 --> 00:08:47,569 ♪ 189 00:08:50,115 --> 00:08:51,406 Hey. 190 00:08:53,660 --> 00:08:55,968 What's going on, jos? 191 00:08:56,121 --> 00:08:58,487 Paige, I don't want to cause problems in your home. 192 00:08:58,665 --> 00:09:00,323 What problems, jos? 193 00:09:00,542 --> 00:09:02,125 - I can just go. - No! Just tell me 194 00:09:02,335 --> 00:09:03,810 What you were talking about. 195 00:09:04,004 --> 00:09:05,494 I feel like I'm the only person who doesn't know 196 00:09:05,672 --> 00:09:06,904 What's going on in my home! 197 00:09:07,048 --> 00:09:08,572 No, you're not leaving! 198 00:09:08,758 --> 00:09:12,092 Tell me what that was all about, please! 199 00:09:12,178 --> 00:09:14,578 - Paige, I don't-- - what was he saying to you? 200 00:09:14,639 --> 00:09:16,989 Ah! 201 00:09:17,017 --> 00:09:18,766 Jos? 202 00:09:18,852 --> 00:09:20,310 Okay. Okay. No, no, no. It's okay. 203 00:09:20,520 --> 00:09:22,528 I think the baby might be coming, okay? 204 00:09:22,647 --> 00:09:24,213 No, no. It's okay. It's okay. It's okay. 205 00:09:24,357 --> 00:09:26,608 - Ah! - Okay. Okay. Can you walk? 206 00:09:26,901 --> 00:09:28,926 Yeah. Okay. Okay. We're going to go to the hospital. 207 00:09:29,029 --> 00:09:30,403 - Okay. - Okay. 208 00:09:34,192 --> 00:09:37,351 Hey, mom. Can you pick up tanner from school 209 00:09:37,537 --> 00:09:39,704 And give him dinner at home? 210 00:09:39,956 --> 00:09:41,706 Yeah. No. I have no idea where michael is. 211 00:09:41,916 --> 00:09:44,717 He's not answering his phone. 212 00:09:44,878 --> 00:09:47,045 I just don't want her to go through this alone. 213 00:09:48,048 --> 00:09:49,313 Mrs. Johnson? 214 00:09:49,315 --> 00:09:51,883 Oh. Mom, I'll call you back, okay? 215 00:09:52,135 --> 00:09:53,876 - (beeping) - hey. Is everything alright? 216 00:09:54,054 --> 00:09:55,711 Yeah. Joslyn's still in labor. 217 00:09:55,889 --> 00:09:57,180 Uh, is the father here? 218 00:09:57,432 --> 00:10:01,701 No. No. Um, uh, for all intents and purposes... 219 00:10:01,770 --> 00:10:03,703 - I am the father. - Okay. 220 00:10:03,897 --> 00:10:07,064 Has, uh-- has joslyn been under a lot of stress lately? 221 00:10:07,150 --> 00:10:09,466 Yeah. You could-- you could say that. Yeah. 222 00:10:09,611 --> 00:10:11,194 The baby's a little premature, 223 00:10:11,446 --> 00:10:13,729 But we are monitoring them both carefully. 224 00:10:13,907 --> 00:10:15,806 There is no need to worry. 225 00:10:15,950 --> 00:10:17,141 She did ask if you could wait. 226 00:10:17,243 --> 00:10:18,584 Yes. Yes. 227 00:10:18,620 --> 00:10:20,286 Okay. I guess... 228 00:10:23,082 --> 00:10:32,439 ♪ 229 00:10:32,441 --> 00:10:34,509 Hey, mom. You with tanner? 230 00:10:34,761 --> 00:10:36,277 Dolly: I just got him into bed. 231 00:10:36,429 --> 00:10:38,162 - I got to call you back. - (beeping) 232 00:10:38,348 --> 00:10:40,247 - Dolly: How is she? - Joslyn did great. 233 00:10:40,433 --> 00:10:41,866 She had a beautiful baby boy. 234 00:10:41,893 --> 00:10:43,141 Ah. 235 00:10:43,144 --> 00:10:45,444 A boy, huh? 236 00:10:45,522 --> 00:10:46,946 Yeah. It was long, 237 00:10:47,065 --> 00:10:48,839 But she did pretty well, thank goodness. 238 00:10:48,983 --> 00:10:51,083 They're both sleeping now. 239 00:10:51,152 --> 00:10:52,402 You coming home, then? 240 00:10:55,115 --> 00:10:56,188 - (beeping) - they need to keep her 241 00:10:56,408 --> 00:10:57,514 For observation for a few days, 242 00:10:57,659 --> 00:10:58,774 So I'm going to stay here, 243 00:10:58,952 --> 00:11:00,443 Just in case she needs anything. 244 00:11:00,620 --> 00:11:02,127 Dolly: That's fine, paige. 245 00:11:02,288 --> 00:11:03,854 I'll take care of things around the house, 246 00:11:03,998 --> 00:11:05,522 And I'll get tanner to school. 247 00:11:05,667 --> 00:11:07,708 You just stay as long you need. 248 00:11:07,794 --> 00:11:10,194 Thanks, dolly, but I think I can handle it. 249 00:11:10,380 --> 00:11:11,695 Where were you today when I called? 250 00:11:11,840 --> 00:11:13,639 Mom had to go pick up tanner. 251 00:11:13,800 --> 00:11:15,942 - I was working. - So you turn your phone off? 252 00:11:16,136 --> 00:11:18,094 Dolly: Um, it's alright, paige. We've handled it. 253 00:11:18,304 --> 00:11:20,387 So, they're coming back with you, are they? 254 00:11:20,473 --> 00:11:21,597 Where would you like them to go, michael? 255 00:11:21,841 --> 00:11:23,348 Back to her ex's would be a good start. 256 00:11:23,476 --> 00:11:25,092 - Well, that's not happening. - (michael scoffing) 257 00:11:25,145 --> 00:11:26,285 Dolly: Now, you two, that's enough. 258 00:11:26,354 --> 00:11:27,803 (chuckling) uh, paige, 259 00:11:28,064 --> 00:11:31,407 I'll bring by your clothes and things tomorrow, okay? 260 00:11:31,484 --> 00:11:33,717 Thanks, mom. 261 00:11:33,820 --> 00:11:34,794 (beeping) 262 00:11:34,821 --> 00:11:44,787 ♪ 263 00:11:53,465 --> 00:11:55,097 Look at the little baby. 264 00:11:55,175 --> 00:11:56,965 - Momma, momma! - Hi, buddy! 265 00:11:57,010 --> 00:12:00,519 Oh! Oh, I missed you so much. 266 00:12:00,680 --> 00:12:02,855 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - I want to see the baby. 267 00:12:03,016 --> 00:12:04,431 Paige: Yeah. Okay. You have to be quiet, though, 268 00:12:04,517 --> 00:12:06,559 - Tanner, okay? He's sleeping. - (tanner cooing) 269 00:12:10,398 --> 00:12:13,090 Okay. Just give them some space, okay? 270 00:12:13,234 --> 00:12:16,018 Auntie joslyn is tired. She needs rest. 271 00:12:16,279 --> 00:12:19,155 Mike: Tanner, let's go throw the ball out back. 272 00:12:19,324 --> 00:12:20,706 Tanner: Yay! 273 00:12:20,708 --> 00:12:25,936 ♪ 274 00:12:26,039 --> 00:12:27,680 Oh. I'll take this. 275 00:12:27,840 --> 00:12:29,031 Go get settled in. 276 00:12:29,292 --> 00:12:30,766 I'll get the rest of the stuff from the car. 277 00:12:30,768 --> 00:12:37,381 ♪ 278 00:12:37,583 --> 00:12:42,512 (gurgling) 279 00:12:46,518 --> 00:12:49,960 Oh. He's perfect. 280 00:12:50,188 --> 00:12:52,538 Joslyn: He's the most beautiful thing I've ever seen 281 00:12:52,690 --> 00:12:54,315 And by far the best thing I've ever done. 282 00:12:54,484 --> 00:12:56,091 (baby gurgling) 283 00:12:56,277 --> 00:12:58,819 I want to give him the life I never had. 284 00:12:58,905 --> 00:13:01,197 You're going to be a wonderful mom, jos. 285 00:13:03,076 --> 00:13:05,401 I'm scared. 286 00:13:05,578 --> 00:13:07,753 I don't have anything, paige! 287 00:13:07,914 --> 00:13:10,739 When rex kicked me out, I took a suitcase, and I left. 288 00:13:10,917 --> 00:13:13,559 I maxed all my cards out on motels. 289 00:13:13,628 --> 00:13:15,545 I have nothing. 290 00:13:15,755 --> 00:13:17,337 I need to get a job, find us a home. 291 00:13:17,423 --> 00:13:20,583 No, no. Don't worry about that right now, okay? 292 00:13:20,844 --> 00:13:22,159 We always thought we would have another kid, 293 00:13:22,303 --> 00:13:23,936 So we kept all of tanner's baby stuff. 294 00:13:24,055 --> 00:13:26,496 So you're fine for a little while, okay? 295 00:13:26,683 --> 00:13:30,517 For now, just focus on this moment 296 00:13:30,603 --> 00:13:32,853 And enjoying this beautiful baby boy. 297 00:13:32,897 --> 00:13:34,171 - (gurgling) - have you decided 298 00:13:34,315 --> 00:13:35,898 What you want to name him yet? 299 00:13:36,109 --> 00:13:37,174 - Sean. - (paige gasping) 300 00:13:37,318 --> 00:13:40,119 - After my dad. - Oh, sean. 301 00:13:40,121 --> 00:13:41,528 Hi, sean. 302 00:13:41,530 --> 00:13:43,772 (gurgling) 303 00:13:43,950 --> 00:13:45,608 Okay. You need rest. 304 00:13:45,827 --> 00:13:48,018 I'll be right upstairs. If you need anything, 305 00:13:48,121 --> 00:13:49,628 Just call, okay? 306 00:13:49,630 --> 00:13:55,793 ♪ 307 00:13:56,045 --> 00:13:59,888 (michael laughing, shouting outside) 308 00:13:59,966 --> 00:14:03,475 Michael: Oh, he's got me tackled! Oh! 309 00:14:03,553 --> 00:14:05,202 You got me good, buddy. 310 00:14:05,346 --> 00:14:07,388 (tanner speaking indistinctly outside) 311 00:14:10,977 --> 00:14:13,318 I want her out of the house. 312 00:14:13,354 --> 00:14:14,394 What? 313 00:14:14,397 --> 00:14:15,971 I want her gone. 314 00:14:16,190 --> 00:14:18,065 We can't just kick her out on the street. 315 00:14:18,151 --> 00:14:19,291 Well, I've had enough, paige. 316 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 We can't afford this. 317 00:14:21,154 --> 00:14:22,819 I let you two play house around here for a while, 318 00:14:22,906 --> 00:14:24,988 But now that the baby's here, we're done. 319 00:14:24,991 --> 00:14:27,057 - No. - Excuse me? 320 00:14:27,160 --> 00:14:29,051 She has a newborn, mike. 321 00:14:29,162 --> 00:14:31,112 No family. I'm all that she has. 322 00:14:31,164 --> 00:14:33,305 I-- I can't just kick her out. 323 00:14:33,333 --> 00:14:35,224 You know, ever since that leech moved in here, 324 00:14:35,335 --> 00:14:36,909 You been talking back to me. 325 00:14:37,170 --> 00:14:39,252 Now, I'm starting to feel like all this hard work I do 326 00:14:39,339 --> 00:14:41,313 For this family is going unnoticed 327 00:14:41,507 --> 00:14:43,315 While you two ladies are chowing down on my food 328 00:14:43,468 --> 00:14:45,509 - While I pay the bills. - Okay. Okay. Okay. Just... 329 00:14:46,512 --> 00:14:47,803 I'm sorry. 330 00:14:49,933 --> 00:14:52,024 Let's just give her some notice. 331 00:14:52,185 --> 00:14:53,684 Can she have until the end of the week? 332 00:14:56,356 --> 00:14:57,663 Don't test my patience, paige. 333 00:14:57,690 --> 00:15:02,701 ♪ 334 00:15:02,779 --> 00:15:06,447 Hey, come here, buddy! (laughing) 335 00:15:06,658 --> 00:15:08,540 (michael roaring, tanner laughing) 336 00:15:08,542 --> 00:15:18,483 ♪ 337 00:15:18,544 --> 00:15:20,061 Hey, hon. 338 00:15:20,171 --> 00:15:22,221 Oh, are-- are you alright? 339 00:15:22,256 --> 00:15:24,206 Oh, baby! Oh. 340 00:15:24,384 --> 00:15:26,967 Come on. Let's get you some tea. 341 00:15:26,970 --> 00:15:30,196 (paige sobbing) 342 00:15:30,223 --> 00:15:32,164 Ugh. I don't know. 343 00:15:32,308 --> 00:15:33,349 Something is wrong, mom. 344 00:15:33,559 --> 00:15:35,451 I mean, michael is not himself. 345 00:15:35,603 --> 00:15:37,811 He's always at work. I mean, he's distant. 346 00:15:37,855 --> 00:15:39,480 He's totally disconnected. 347 00:15:40,900 --> 00:15:42,315 Have you talked to him about it? 348 00:15:42,402 --> 00:15:44,326 Yes, and every time I do, he just lashes out! 349 00:15:44,445 --> 00:15:46,303 I've never seen him get so angry. 350 00:15:46,489 --> 00:15:49,081 Paige, he hasn't gotten physical, has he? 351 00:15:49,083 --> 00:15:50,474 No, no. 352 00:15:50,618 --> 00:15:54,053 No, but I'm scared, mom. 353 00:15:54,205 --> 00:15:56,414 Our home just doesn't feel the same anymore. 354 00:15:58,584 --> 00:16:02,344 You think he's having an affair? 355 00:16:02,346 --> 00:16:05,581 I mean... He goes out a lot at night, 356 00:16:05,583 --> 00:16:08,216 But I don't think so. 357 00:16:08,261 --> 00:16:10,011 I think I'd be able to tell. 358 00:16:11,639 --> 00:16:13,589 I think he might just be stressed out about work. 359 00:16:13,725 --> 00:16:15,665 Oh. The deal. 360 00:16:15,768 --> 00:16:17,017 The deal. 361 00:16:17,020 --> 00:16:19,669 (both laughing) 362 00:16:19,772 --> 00:16:21,338 (both sighing) 363 00:16:21,524 --> 00:16:22,931 You know what? He says everything will be 364 00:16:23,151 --> 00:16:25,150 Finalized soon and the money's going to be amazing 365 00:16:25,236 --> 00:16:26,435 And we'll finally get out of debt 366 00:16:26,654 --> 00:16:30,622 And everything can go back to normal. 367 00:16:30,783 --> 00:16:33,125 Careful, honey, because once things change, 368 00:16:33,286 --> 00:16:36,871 They very rarely go back to the way they were. 369 00:16:38,041 --> 00:16:39,957 (sighing) 370 00:16:43,463 --> 00:16:47,130 (voices chattering on tv) 371 00:16:47,175 --> 00:16:48,799 (quietly) hey. Is the baby asleep? 372 00:16:50,470 --> 00:16:51,968 (tv shutting off) 373 00:16:51,971 --> 00:16:54,037 Aw, thank you, paige. 374 00:16:54,182 --> 00:16:55,464 Ugh. I feel like such a burden. 375 00:16:55,641 --> 00:16:57,266 No, no. I'm happy to help. 376 00:16:59,020 --> 00:17:02,104 Look. I, um, I actually need to talk to you about something. 377 00:17:06,152 --> 00:17:08,160 What's up? 378 00:17:08,321 --> 00:17:10,162 I-- I don't know what's going on with michael, 379 00:17:10,323 --> 00:17:14,166 But he's-- he's just been really stressed out about work, 380 00:17:14,327 --> 00:17:16,568 And-- and money's been tight for a while now. 381 00:17:16,704 --> 00:17:21,081 So, um... I feel like 382 00:17:21,125 --> 00:17:23,917 You might need to move out soon. 383 00:17:24,003 --> 00:17:25,494 I'll try to hold off as long as possible, 384 00:17:25,713 --> 00:17:28,421 But he can just be so bullheaded, you know? 385 00:17:28,424 --> 00:17:29,799 I just... 386 00:17:30,009 --> 00:17:32,351 Do you have anywhere else you could go? 387 00:17:32,428 --> 00:17:33,844 I'll figure something out. 388 00:17:35,890 --> 00:17:37,656 Maybe we can ask my mom. I mean, she doesn't have 389 00:17:37,850 --> 00:17:40,059 A ton of space, but you could always sleep on the couch. 390 00:17:41,270 --> 00:17:43,687 (sobbing) 391 00:17:43,731 --> 00:17:45,755 How did I get into this mess? 392 00:17:45,942 --> 00:17:47,316 I'm going to have to go back to bartending 393 00:17:47,568 --> 00:17:49,518 And-- and leaving my baby with strangers at night! 394 00:17:49,695 --> 00:17:51,186 I don't want that! 395 00:17:51,405 --> 00:17:54,006 Joslyn, it's going to be okay, alright? 396 00:17:54,075 --> 00:17:56,492 I'm not abandoning you. 397 00:17:56,702 --> 00:17:58,344 We'll figure this out together. 398 00:17:58,371 --> 00:18:03,940 ♪ 399 00:18:04,043 --> 00:18:07,786 (vehicle approaching) 400 00:18:07,946 --> 00:18:17,930 ♪ 401 00:18:29,152 --> 00:18:30,025 Sean. 402 00:18:30,144 --> 00:18:39,577 ♪ 403 00:18:40,580 --> 00:18:42,404 (quietly) I know. I know. 404 00:18:42,582 --> 00:18:43,789 What are you doing? 405 00:18:45,918 --> 00:18:47,459 The baby was crying. 406 00:18:49,463 --> 00:18:51,838 You didn't hear him? 407 00:18:51,841 --> 00:18:53,132 Give him back. 408 00:18:55,428 --> 00:18:56,735 I'll put him to bed. 409 00:18:56,762 --> 00:19:02,908 ♪ 410 00:19:03,019 --> 00:19:05,427 Maybe sean should stay with us. 411 00:19:05,605 --> 00:19:07,229 What are you talking about? 412 00:19:09,149 --> 00:19:10,449 You know. 413 00:19:10,451 --> 00:19:20,492 ♪ 414 00:19:22,371 --> 00:19:23,787 He's mine. 415 00:19:27,501 --> 00:19:28,700 Goodnight. 416 00:19:28,860 --> 00:19:37,042 ♪ 417 00:19:37,136 --> 00:19:39,878 (clattering) 418 00:19:40,038 --> 00:19:49,897 ♪ 419 00:20:07,408 --> 00:20:09,333 (footsteps approaching) 420 00:20:11,845 --> 00:20:13,254 Hey. 421 00:20:15,800 --> 00:20:17,574 Are you-- are you okay? 422 00:20:17,718 --> 00:20:20,085 You don't look too good. 423 00:20:20,221 --> 00:20:21,945 I'll be fine. 424 00:20:22,056 --> 00:20:24,722 I just didn't much sleep last night. 425 00:20:24,809 --> 00:20:27,101 Yeah. No. I didn't sleep very well, either. 426 00:20:28,562 --> 00:20:29,979 Joslyn: I was thinking about what you said. 427 00:20:31,774 --> 00:20:34,424 And I think you're right. 428 00:20:34,652 --> 00:20:37,503 It's best I get out of here sooner rather than later. 429 00:20:37,697 --> 00:20:40,439 I found a women's shelter in gilford with a bed available, 430 00:20:40,700 --> 00:20:43,041 And I'll stay there until I can get my feet on the ground. 431 00:20:43,077 --> 00:20:44,660 Whoa, whoa, jos. No. 432 00:20:44,870 --> 00:20:48,330 A-- a shelter? With a baby? 433 00:20:48,541 --> 00:20:51,624 Yeah. It won't be so bad. 434 00:20:51,752 --> 00:20:53,836 Paige: We just need to do a little bit of research, okay? 435 00:20:54,088 --> 00:20:56,297 And we're going to find you somewhere close to here. 436 00:20:57,550 --> 00:20:59,966 Oh, god. You're exhausted. 437 00:21:00,052 --> 00:21:01,977 How about I take the little guy upstairs, okay? 438 00:21:02,054 --> 00:21:03,754 And then you can get some sleep. 439 00:21:03,756 --> 00:21:04,880 Joslyn: Really? 440 00:21:05,057 --> 00:21:06,623 - Yes. - You don't have to. 441 00:21:06,767 --> 00:21:08,308 Don't worry about it, okay? 442 00:21:08,310 --> 00:21:10,293 I got you. 443 00:21:10,396 --> 00:21:12,479 Come on, sean. Okay. 444 00:21:12,481 --> 00:21:13,738 (baby gurgling) 445 00:21:13,740 --> 00:21:18,635 ♪ 446 00:21:18,738 --> 00:21:19,911 (baby crying) 447 00:21:19,947 --> 00:21:22,314 ♪ don't cry baby ♪ 448 00:21:22,408 --> 00:21:23,799 Oh, I know. 449 00:21:23,909 --> 00:21:25,825 Oh, that's what's wrong. 450 00:21:25,870 --> 00:21:29,813 Oh, no. I know. I know, sean. 451 00:21:29,957 --> 00:21:32,899 That's okay. That's okay. I... 452 00:21:33,002 --> 00:21:37,396 (baby crying) 453 00:21:37,423 --> 00:21:42,384 ♪ 454 00:21:46,632 --> 00:21:47,973 Ow! 455 00:21:49,477 --> 00:21:51,259 (quietly) how could you? 456 00:21:51,437 --> 00:21:53,361 After everything I did for you? 457 00:21:53,439 --> 00:21:55,004 What? What are you talking about? 458 00:21:55,149 --> 00:21:57,398 (louder) I saw the birthmark, jos. 459 00:21:57,443 --> 00:21:59,267 Did you think that I wouldn't see it? 460 00:21:59,445 --> 00:22:00,569 Oh, my gosh. Paige, wait. 461 00:22:00,780 --> 00:22:03,105 No! No. I want you out of this house. 462 00:22:03,240 --> 00:22:05,257 (crying) 463 00:22:05,368 --> 00:22:06,441 How could you even stay here? 464 00:22:06,619 --> 00:22:08,302 You-- you betrayed me! 465 00:22:08,454 --> 00:22:11,246 You made look like a fool in my own home! 466 00:22:12,291 --> 00:22:14,116 Oh, my god. 467 00:22:14,293 --> 00:22:15,859 Did you sleep with him here? 468 00:22:16,003 --> 00:22:17,769 Of course not, paige. Please listen! 469 00:22:17,963 --> 00:22:21,714 No! No! You have been like my sister since we were kids, 470 00:22:21,842 --> 00:22:25,227 And now, you have ruined everything that I care about! 471 00:22:25,304 --> 00:22:27,738 How could you do this to me? 472 00:22:27,848 --> 00:22:29,481 It's not like that, paige! 473 00:22:29,517 --> 00:22:31,967 I was really drunk, okay? 474 00:22:32,186 --> 00:22:34,486 I didn't know what was happening! 475 00:22:34,522 --> 00:22:36,455 What? 476 00:22:36,649 --> 00:22:39,274 All I remember is someone helping me to lie down. 477 00:22:39,443 --> 00:22:40,717 I thought it was rex, 478 00:22:40,903 --> 00:22:43,420 But-- but then he got kind of aggressive. 479 00:22:43,656 --> 00:22:48,224 I-- I promise I didn't know it was mike until sean was born. 480 00:22:48,411 --> 00:22:51,836 No. Mike wouldn't do something like that. 481 00:22:51,997 --> 00:22:54,289 I tried to confront him, but he threatened me, 482 00:22:54,500 --> 00:22:56,232 Said he wouldn't let me tear his family apart. 483 00:22:56,335 --> 00:22:57,584 You're lying. 484 00:22:57,586 --> 00:22:59,252 (baby crying) 485 00:22:59,338 --> 00:23:00,904 Rex and I hadn't been having much sex, 486 00:23:01,090 --> 00:23:03,132 So he did the math, and he figured it out. 487 00:23:03,342 --> 00:23:05,134 That's why he kicked me out! 488 00:23:05,302 --> 00:23:06,576 No. This isn't happening. 489 00:23:06,679 --> 00:23:07,927 (baby crying) 490 00:23:08,013 --> 00:23:09,762 I was too afraid to tell you, paige. 491 00:23:09,849 --> 00:23:11,348 - You're my best friend. - No! 492 00:23:13,686 --> 00:23:15,853 I don't believe you. 493 00:23:18,691 --> 00:23:20,599 Mike isn't the man you think he is. 494 00:23:20,759 --> 00:23:27,764 ♪ 495 00:23:27,867 --> 00:23:30,041 (baby crying) 496 00:23:30,043 --> 00:23:40,085 ♪ 497 00:23:49,889 --> 00:23:51,138 (car beeping) 498 00:23:55,995 --> 00:23:57,269 (dinging) 499 00:24:01,066 --> 00:24:02,966 Hi. I need to speak to michael johnson. 500 00:24:03,110 --> 00:24:05,060 - It's urgent. - Man: Paige. 501 00:24:05,237 --> 00:24:06,594 What are you doing here? 502 00:24:06,596 --> 00:24:08,505 I need to speak to michael. 503 00:24:08,616 --> 00:24:10,199 What? What-- what is it, jeff? 504 00:24:11,368 --> 00:24:12,400 Where's mike? 505 00:24:12,578 --> 00:24:14,085 He doesn't work here anymore. 506 00:24:14,163 --> 00:24:16,813 What? No. No. (stammering) 507 00:24:16,916 --> 00:24:18,040 He's working on a big deal. 508 00:24:18,250 --> 00:24:20,042 He has all these meetings. 509 00:24:20,252 --> 00:24:22,244 He said it's his biggest one yet. 510 00:24:22,421 --> 00:24:23,578 He left months ago. 511 00:24:23,756 --> 00:24:25,080 Said he had a better gig. 512 00:24:25,299 --> 00:24:27,323 I'm not sure what he's doing now. 513 00:24:27,426 --> 00:24:28,433 He didn't tell you? 514 00:24:28,435 --> 00:24:36,841 ♪ 515 00:24:36,977 --> 00:24:37,942 Paige. 516 00:24:38,103 --> 00:24:47,986 ♪ 517 00:24:50,449 --> 00:24:51,490 (engine starting) 518 00:24:51,650 --> 00:25:01,583 ♪ 519 00:25:05,389 --> 00:25:11,976 ♪ 520 00:25:12,012 --> 00:25:13,461 What can I get you? 521 00:25:13,681 --> 00:25:17,799 Um, I'll just have a water, please. 522 00:25:17,977 --> 00:25:21,119 One water coming up. 523 00:25:21,188 --> 00:25:22,646 Can I ask you a question? 524 00:25:24,358 --> 00:25:25,640 Shoot. 525 00:25:25,859 --> 00:25:30,404 Um, my husband comes here a lot. Do you know him? 526 00:25:30,656 --> 00:25:34,157 Mike? Yeah. He's in here all the time. 527 00:25:35,202 --> 00:25:36,735 Alone? 528 00:25:36,996 --> 00:25:38,787 He kind of comes and goes with different people. 529 00:25:40,165 --> 00:25:41,790 What kind of people? 530 00:25:41,959 --> 00:25:43,375 Can't really say. 531 00:25:44,795 --> 00:25:47,153 Do you have a-- a name? Anything? 532 00:25:47,339 --> 00:25:49,715 Look, lady. It's none of my business. 533 00:25:51,677 --> 00:25:53,051 Paige: Please. 534 00:25:56,557 --> 00:25:57,856 Bartender: (whispering) meet me outside. 535 00:25:57,858 --> 00:26:04,521 ♪ 536 00:26:06,525 --> 00:26:09,484 Tell you, he don't seem like no real estate broker to me. 537 00:26:11,614 --> 00:26:13,237 Why would you say that? 538 00:26:13,365 --> 00:26:15,574 Mike's been coming in with some pretty heavy guys lately. 539 00:26:16,619 --> 00:26:18,493 Guys? 540 00:26:18,746 --> 00:26:21,012 Thought you were going to catch him cheating, didn't you? 541 00:26:21,206 --> 00:26:25,167 I'm afraid what mike's into... Might be worse than that. 542 00:26:25,377 --> 00:26:28,854 These guys make some serious deals. 543 00:26:29,048 --> 00:26:30,705 Well, mike's been working on this big real estate deal. 544 00:26:30,883 --> 00:26:33,008 Maybe he just went out on his own. 545 00:26:33,260 --> 00:26:36,027 Those aren't the kind of deals I'm talking about, 546 00:26:36,096 --> 00:26:38,029 If you catch my drift. 547 00:26:38,098 --> 00:26:41,016 (chuckling) d-drugs? No. 548 00:26:41,268 --> 00:26:43,810 You don't know your husband very well, do you, lady? 549 00:26:45,230 --> 00:26:46,355 I hate to give you bad news, 550 00:26:46,565 --> 00:26:49,191 But, uh, he's in pretty deep. 551 00:26:50,402 --> 00:26:52,902 People are even scared of him now. 552 00:26:52,988 --> 00:26:55,864 The kind of guys he's associated with 553 00:26:56,075 --> 00:26:58,033 Are not the kind of guys you want to mess with. 554 00:27:01,246 --> 00:27:03,980 Look. I can't say much more than that... 555 00:27:04,083 --> 00:27:07,000 Except... Be careful. 556 00:27:08,045 --> 00:27:09,160 Well, just give me a name! 557 00:27:09,296 --> 00:27:10,879 Don't go sniffing around. 558 00:27:11,173 --> 00:27:12,839 You're going to get yourself in a whole lot of trouble. 559 00:27:12,841 --> 00:27:14,257 Please. 560 00:27:16,269 --> 00:27:17,752 Got a pen? 561 00:27:17,930 --> 00:27:18,837 Yeah. Uh... 562 00:27:18,931 --> 00:27:28,446 ♪ 563 00:27:28,482 --> 00:27:29,447 Don't be stupid. 564 00:27:29,449 --> 00:27:36,621 ♪ 565 00:27:36,657 --> 00:27:41,660 (chattering) 566 00:27:43,956 --> 00:27:47,465 Oh, hey, paige. Uh, tanner already left with mr. Johnson. 567 00:27:47,626 --> 00:27:49,251 He showed up early and pulled him out of class. 568 00:27:49,461 --> 00:27:52,003 Said it was a surprise. (chuckling) 569 00:27:52,164 --> 00:27:53,629 Oh. 570 00:27:53,632 --> 00:27:54,923 Is everything okay? 571 00:27:55,134 --> 00:27:57,426 Yes. No. Uh, everything is fine. 572 00:27:57,678 --> 00:28:01,029 Um, did-- did he say where they were going? 573 00:28:01,223 --> 00:28:03,965 Sorry. I was really busy, and I was finishing up class. 574 00:28:04,226 --> 00:28:05,708 - I didn't think to do-- - yeah. No, no, no. Of course. 575 00:28:05,894 --> 00:28:08,270 Of course. Um, thanks, miss bailey. 576 00:28:10,607 --> 00:28:12,640 (phone ringing) 577 00:28:12,860 --> 00:28:15,043 - (beeping) - mike, you didn't tell me 578 00:28:15,154 --> 00:28:16,244 You were getting tanner today. 579 00:28:16,321 --> 00:28:18,471 Um, can you just pick up? 580 00:28:18,657 --> 00:28:20,139 I want to know where you guys are. 581 00:28:20,242 --> 00:28:22,667 Call me back. 582 00:28:22,669 --> 00:28:24,286 (beeping) 583 00:28:25,873 --> 00:28:28,339 Mike, why aren't you calling me back? Where are you? 584 00:28:28,341 --> 00:28:38,341 ♪ 585 00:28:47,853 --> 00:28:48,827 Woman: Hey, paige! 586 00:28:48,854 --> 00:28:58,695 ♪ 587 00:29:07,873 --> 00:29:09,814 (car doors closing) 588 00:29:09,816 --> 00:29:11,774 - (door opening) - oh! 589 00:29:11,877 --> 00:29:13,310 Oh, thank goodness! 590 00:29:13,462 --> 00:29:15,294 There you are! Where have you been? 591 00:29:15,380 --> 00:29:16,538 Dad took me to the movies and the arcade. 592 00:29:16,799 --> 00:29:18,781 - Look at what we won, mom. - Oh, wow! Wow! 593 00:29:18,926 --> 00:29:20,208 What a day you must have had! 594 00:29:20,385 --> 00:29:22,344 Oh, you are so sticky. Okay. 595 00:29:22,638 --> 00:29:24,712 Um, go upstairs and get ready for bed, okay? It's late. 596 00:29:24,848 --> 00:29:25,955 But wait, mom. 597 00:29:26,099 --> 00:29:27,724 Listen to your mom, buddy. 598 00:29:35,526 --> 00:29:37,792 Well, that was one hell of a stunt. 599 00:29:37,903 --> 00:29:40,562 - Stunt? - Michael, I have been calling 600 00:29:40,739 --> 00:29:42,864 And texting you for hours! 601 00:29:43,158 --> 00:29:45,725 You cannot just take tanner out of school and then disappear 602 00:29:45,911 --> 00:29:48,311 And not notify me and then turn off your phone! 603 00:29:48,413 --> 00:29:50,071 I didn't turn off my phone. 604 00:29:50,332 --> 00:29:52,374 Oh, so you were just ignoring me. That's even worse! 605 00:29:52,584 --> 00:29:54,592 Come on. We were just trying to have some fun. 606 00:29:54,711 --> 00:29:57,086 - (paige scoffing) - I wanted to celebrate. 607 00:29:57,089 --> 00:29:58,337 - Celebrate? - Yes, babe. 608 00:29:58,423 --> 00:30:00,065 The deal is moving forward. 609 00:30:00,259 --> 00:30:02,567 I wanted to show tanner a good time and give you a break. 610 00:30:02,678 --> 00:30:04,052 I know you need to relax. 611 00:30:04,263 --> 00:30:06,938 To relax? I have been worried sick! 612 00:30:07,099 --> 00:30:09,348 Okay, okay. I should have called you. I'm sorry. 613 00:30:09,434 --> 00:30:11,109 Michael, you cannot do this. 614 00:30:11,144 --> 00:30:12,227 It is irresponsible. 615 00:30:12,437 --> 00:30:14,095 What if you had gotten into an accident 616 00:30:14,314 --> 00:30:15,597 And I didn't know where you were? 617 00:30:15,858 --> 00:30:17,765 He's my son! I can spend a day with him if I want! 618 00:30:17,943 --> 00:30:20,068 No! No, you cannot! Not like that! 619 00:30:20,279 --> 00:30:21,936 Not without notifying me! 620 00:30:22,114 --> 00:30:23,529 Do not stand here in my house 621 00:30:23,615 --> 00:30:25,106 And tell me what I can do with my own son! 622 00:30:25,284 --> 00:30:26,182 You are not listening to me! 623 00:30:26,285 --> 00:30:27,742 I am a good father! 624 00:30:29,538 --> 00:30:31,930 There is nothing in this world that I wouldn't do for that boy! 625 00:30:32,040 --> 00:30:33,522 If you ever try to come between us, 626 00:30:33,625 --> 00:30:34,499 I will... 627 00:30:34,659 --> 00:30:44,593 ♪ 628 00:30:51,476 --> 00:30:52,893 (michael growling) 629 00:30:58,275 --> 00:31:00,424 (crying) 630 00:31:00,527 --> 00:31:01,776 Paige? 631 00:31:01,778 --> 00:31:04,421 (paige crying) 632 00:31:04,489 --> 00:31:06,314 You okay? 633 00:31:06,491 --> 00:31:08,633 My life is ruined. 634 00:31:08,660 --> 00:31:09,910 What? 635 00:31:13,206 --> 00:31:15,206 I just wish that none of this had ever happened. 636 00:31:18,170 --> 00:31:22,847 I just want things to go back to the way they were, but... 637 00:31:22,883 --> 00:31:24,174 They can't. 638 00:31:25,743 --> 00:31:26,968 I just... 639 00:31:29,389 --> 00:31:30,805 I just want be happy. 640 00:31:35,354 --> 00:31:37,028 I'm so sorry, paige. 641 00:31:37,064 --> 00:31:38,313 Don't! 642 00:31:41,526 --> 00:31:44,653 Everything is just such a... Mess. 643 00:31:47,866 --> 00:31:51,826 (siren wailing in distance) 644 00:31:53,038 --> 00:31:56,380 (voices chattering over radio) 645 00:31:56,382 --> 00:32:01,544 ♪ 646 00:32:01,546 --> 00:32:02,620 (door opening) 647 00:32:02,756 --> 00:32:03,971 Man: Mrs. Johnson? 648 00:32:04,049 --> 00:32:06,649 My name is detective anderson. 649 00:32:06,651 --> 00:32:08,234 Would you like a cup of coffee? 650 00:32:08,387 --> 00:32:12,013 - No. - How can I help you today? 651 00:32:12,182 --> 00:32:15,934 Um... (chuckling) 652 00:32:16,186 --> 00:32:19,537 I-- I-- I have no idea where to, um, start. 653 00:32:19,731 --> 00:32:21,480 It says here this has something to do with your husband, 654 00:32:21,566 --> 00:32:24,359 A michael johnson. What seems to be the problem? 655 00:32:25,862 --> 00:32:30,448 Um... My husband isn't who he says he is. 656 00:32:33,328 --> 00:32:35,220 How do you mean? 657 00:32:35,288 --> 00:32:37,572 He's, um, been lying, 658 00:32:37,791 --> 00:32:41,175 And, uh... I think he might be involved 659 00:32:41,253 --> 00:32:44,587 In some criminal activity. 660 00:32:46,633 --> 00:32:48,883 I'm just-- I'm worried for our safety. 661 00:32:49,094 --> 00:32:51,011 - You have children? - Yes. Uh, sorry. 662 00:32:51,263 --> 00:32:54,088 Uh, I have a son, tanner. He's, uh, he's seven. 663 00:32:54,266 --> 00:32:55,923 And you don't feel safe in your home? 664 00:32:56,184 --> 00:32:57,742 Has he ever been violent with you in the past? 665 00:32:57,811 --> 00:33:00,595 No, no, not-- not me, but... 666 00:33:00,814 --> 00:33:03,698 Well, I think he might have been with my friend. 667 00:33:03,817 --> 00:33:05,700 Anderson: Your friend. Who is that? 668 00:33:05,777 --> 00:33:07,785 Uh, joslyn martin. 669 00:33:07,946 --> 00:33:11,789 Uh, she's staying with us until she can find a place. 670 00:33:11,950 --> 00:33:13,575 And you think that he may have assaulted her? 671 00:33:16,997 --> 00:33:18,580 She said she doesn't remember. 672 00:33:18,832 --> 00:33:23,585 Um, she was drunk and-- and maybe... Something else, 673 00:33:23,795 --> 00:33:28,122 But... I know she didn't ask for it. 674 00:33:28,300 --> 00:33:30,032 Did she file any charges? 675 00:33:30,218 --> 00:33:32,260 Have any evidence, something we can go on? 676 00:33:34,806 --> 00:33:37,015 Oh, I mean, the baby does have the birthmark. 677 00:33:38,477 --> 00:33:40,292 I'm sorry. I don't follow. 678 00:33:40,479 --> 00:33:44,289 Uh, uh, my-- my husband has a birthmark on his stomach. 679 00:33:44,357 --> 00:33:45,473 He's very proud of it. 680 00:33:45,692 --> 00:33:47,458 Um, all the men in his family have it. 681 00:33:47,527 --> 00:33:49,610 It's genetic, I guess. 682 00:33:49,654 --> 00:33:52,163 Um, well, the-- the baby-- 683 00:33:52,282 --> 00:33:55,741 The baby has the-- the birthmark. 684 00:33:55,827 --> 00:34:00,455 So, I guess that's proof that, um... 685 00:34:00,665 --> 00:34:05,126 That my husband... Is the father. 686 00:34:07,047 --> 00:34:09,297 I see. 687 00:34:09,508 --> 00:34:11,341 I'm sorry. I, uh... I just... 688 00:34:14,679 --> 00:34:16,096 I really love my husband. 689 00:34:18,183 --> 00:34:19,915 He is a good father. 690 00:34:20,018 --> 00:34:21,559 I just... 691 00:34:23,355 --> 00:34:25,105 I don't recognize him anymore. 692 00:34:26,441 --> 00:34:28,199 What is it you'd like us to do here? 693 00:34:28,201 --> 00:34:33,521 ♪ 694 00:34:33,782 --> 00:34:36,040 He's just been acting weird ever since joslyn moved in, 695 00:34:36,201 --> 00:34:39,377 And I thought that I would go and confront him myself. 696 00:34:39,538 --> 00:34:41,179 But when I got to his office, they told me 697 00:34:41,331 --> 00:34:43,289 That he hadn't been working there in months. 698 00:34:43,416 --> 00:34:45,500 He had been worried about some deal, and I-- I just assumed 699 00:34:45,752 --> 00:34:48,870 It was real estate, but now, I'm think that it... 700 00:34:49,047 --> 00:34:50,855 It might be drugs. 701 00:34:50,966 --> 00:34:52,573 And what makes you think that? 702 00:34:52,634 --> 00:34:57,637 Well, he's been doing business, um, with this man. 703 00:35:01,685 --> 00:35:03,101 Roman d'mante. 704 00:35:05,063 --> 00:35:07,479 Yeah. What? Do you know of him? 705 00:35:07,566 --> 00:35:09,573 Have you ever seen your husband with this man? 706 00:35:09,734 --> 00:35:12,059 Seen any sign of drugs or suspicious activity 707 00:35:12,237 --> 00:35:13,862 - Around your house? - No. No. 708 00:35:14,156 --> 00:35:16,488 He-- he usually goes out at night, uh, for his meetings. 709 00:35:16,616 --> 00:35:18,216 Anderson: I'm going to have to make some inquiries. 710 00:35:18,410 --> 00:35:20,034 If I could get you to wait here, just for a little while-- 711 00:35:20,328 --> 00:35:23,079 Oh, no. I can't. I have to go pick up my son at school. 712 00:35:26,168 --> 00:35:29,343 You say that you don't feel like you're in any danger 713 00:35:29,421 --> 00:35:30,628 At home right now? 714 00:35:31,998 --> 00:35:33,756 - No. - Okay. Go get your boy, 715 00:35:34,009 --> 00:35:36,150 And I will call you later tonight. 716 00:35:36,261 --> 00:35:37,510 Will you be free to take a phone call? 717 00:35:37,762 --> 00:35:39,737 Yeah. Yeah. I think I will. 718 00:35:39,806 --> 00:35:43,015 Alright. Here's my card. 719 00:35:43,101 --> 00:35:46,277 If you feel like you're in any danger whatsoever, 720 00:35:46,396 --> 00:35:49,981 I want you to call me right away. Do you understand? 721 00:35:52,110 --> 00:35:55,453 Alright. Take care, mrs. Johnson. 722 00:35:55,455 --> 00:36:04,036 ♪ 723 00:36:04,039 --> 00:36:08,833 (phone buzzing) 724 00:36:11,755 --> 00:36:13,137 Who was that? 725 00:36:13,256 --> 00:36:15,806 Oh, no one. Just unknown number. 726 00:36:15,842 --> 00:36:17,300 Probably a scam. 727 00:36:22,182 --> 00:36:23,881 When's dinner? I am starving. 728 00:36:24,017 --> 00:36:25,808 Uh, it's coming up. 729 00:36:27,312 --> 00:36:28,995 No meetings tonight? 730 00:36:29,147 --> 00:36:31,314 No. Staying home to watch the game with tanner. 731 00:36:31,516 --> 00:36:33,065 Paige: Oh. 732 00:36:33,068 --> 00:36:35,109 Hey, jos. 733 00:36:36,529 --> 00:36:38,721 Oh, sorry. I didn't want to disturb you. 734 00:36:38,823 --> 00:36:40,198 No. Wait. 735 00:36:44,162 --> 00:36:45,169 Come here. 736 00:36:45,171 --> 00:36:55,171 ♪ 737 00:36:56,967 --> 00:36:58,015 Can I hold him? 738 00:36:58,017 --> 00:37:03,354 ♪ 739 00:37:03,390 --> 00:37:06,674 (chuckling) 740 00:37:06,851 --> 00:37:08,584 There he is. 741 00:37:08,687 --> 00:37:10,361 What a handsome boy. 742 00:37:10,363 --> 00:37:15,924 ♪ 743 00:37:16,111 --> 00:37:18,653 Maybe we should watch him for the night. 744 00:37:18,863 --> 00:37:20,071 Give you a break, huh? 745 00:37:22,117 --> 00:37:23,524 Joslyn: It's fine. I was just getting a snack. 746 00:37:23,702 --> 00:37:25,768 No, no. It's okay. 747 00:37:25,954 --> 00:37:30,022 Grab something to eat. Go downstairs. Relax. 748 00:37:30,208 --> 00:37:31,624 He can watch the game with us. 749 00:37:33,712 --> 00:37:34,869 You look so tired. 750 00:37:35,046 --> 00:37:36,462 Mike, I-- I think she's fine. 751 00:37:36,548 --> 00:37:38,706 Michael: (laughing) what's the big deal? 752 00:37:38,883 --> 00:37:40,425 Just babysit him for a while. 753 00:37:43,430 --> 00:37:44,695 You don't mind, do you? 754 00:37:44,723 --> 00:37:51,869 ♪ 755 00:37:51,980 --> 00:37:53,737 Tanner, it's game time! Let's go! 756 00:37:53,815 --> 00:37:56,523 Tanner: Coming, dad! 757 00:37:56,609 --> 00:37:58,526 (quietly) it's okay. It's okay, alright? 758 00:37:58,695 --> 00:38:00,077 I'll watch him. 759 00:38:00,238 --> 00:38:01,745 Michael: Paige, the game's starting! Come on! 760 00:38:01,747 --> 00:38:07,994 ♪ 761 00:38:11,249 --> 00:38:16,836 ♪ 762 00:38:17,130 --> 00:38:19,597 Anderson: Hello, ms. Johnson. This is detective anderson. 763 00:38:19,758 --> 00:38:21,732 I talked to my colleague about your situation, 764 00:38:21,926 --> 00:38:24,235 And I'm afraid there isn't a whole lot we can do 765 00:38:24,304 --> 00:38:26,328 Without any evidence. 766 00:38:26,556 --> 00:38:29,440 I shouldn't say this, but maybe if you call me back, 767 00:38:29,601 --> 00:38:31,434 There might be a way we can help each other out here. 768 00:38:32,937 --> 00:38:34,095 (beeping) 769 00:38:34,213 --> 00:38:44,197 ♪ 770 00:38:58,797 --> 00:39:00,712 I got to head out. 771 00:39:00,715 --> 00:39:02,806 Again? It's 8:30. 772 00:39:02,884 --> 00:39:04,592 Oh, it's just work, honey. 773 00:39:06,638 --> 00:39:07,929 I'll be back in a few hours. 774 00:39:10,583 --> 00:39:13,476 (door opening, closing) 775 00:39:15,897 --> 00:39:17,955 Joslyn, I need you watch tanner for a bit! 776 00:39:17,982 --> 00:39:18,989 Joslyn: Okay! 777 00:39:18,991 --> 00:39:29,033 ♪ 778 00:39:39,712 --> 00:39:41,912 (men chattering) 779 00:39:42,072 --> 00:39:48,728 ♪ 780 00:39:48,730 --> 00:39:50,412 (gasping) jeez! 781 00:39:50,557 --> 00:39:52,598 Um, sorry. No, I don't have any change. 782 00:39:55,103 --> 00:39:57,562 - Sorry. No. - (motorcycle engine starting) 783 00:40:03,820 --> 00:40:05,528 Ugh! 784 00:40:05,697 --> 00:40:07,113 (keys jingling) 785 00:40:10,643 --> 00:40:12,702 (door opening) 786 00:40:14,480 --> 00:40:16,213 (door closing) 787 00:40:16,215 --> 00:40:26,048 ♪ 788 00:40:30,054 --> 00:40:31,929 (gasping) 789 00:40:42,642 --> 00:40:45,993 (feet clomping up steps) 790 00:40:46,195 --> 00:40:48,070 (door opening) 791 00:40:53,269 --> 00:40:54,410 Babe? 792 00:40:56,623 --> 00:40:57,872 Baby? 793 00:40:59,250 --> 00:41:00,708 You awake? 794 00:41:10,870 --> 00:41:12,011 Babe? 795 00:41:12,972 --> 00:41:15,514 Hey, babe, wake up. 796 00:41:15,600 --> 00:41:19,994 Oh, I'm sorry I've been so hard on you lately. 797 00:41:20,104 --> 00:41:21,812 But I think we can fix things. 798 00:41:22,106 --> 00:41:26,067 Huh? I really want things to be the way they used to be. 799 00:41:27,320 --> 00:41:29,344 We were happy. Me, you, tanner. 800 00:41:29,447 --> 00:41:31,863 All of us. 801 00:41:31,950 --> 00:41:33,924 No, no, michael. I don't want to. 802 00:41:33,952 --> 00:41:35,534 (scoffing) 803 00:41:35,537 --> 00:41:36,777 Come on, baby. 804 00:41:36,996 --> 00:41:39,080 No. Michael, you can't just fix things. 805 00:41:39,290 --> 00:41:40,931 Sex is not going to make this go away! 806 00:41:41,000 --> 00:41:43,058 You're my wife, paige. 807 00:41:43,060 --> 00:41:44,960 (shouting) 808 00:41:44,963 --> 00:41:46,395 Get off of me! 809 00:41:46,464 --> 00:41:48,839 (panting) 810 00:41:55,431 --> 00:41:57,898 (door slamming) 811 00:41:57,934 --> 00:42:00,810 (crying) 812 00:42:08,820 --> 00:42:10,778 Good morning, sleeping beauty. 813 00:42:11,990 --> 00:42:13,739 Want some pancakes? 814 00:42:13,741 --> 00:42:15,733 Um-- 815 00:42:15,994 --> 00:42:18,160 Tanner already ate. He's getting school stuff. 816 00:42:19,539 --> 00:42:22,205 Uh, you're going to take him to school? 817 00:42:22,208 --> 00:42:23,324 Yeah. 818 00:42:23,501 --> 00:42:24,825 I took the morning off. 819 00:42:24,961 --> 00:42:26,327 I, um, 820 00:42:26,546 --> 00:42:30,581 Figured you could use a little time for some self-love. 821 00:42:30,842 --> 00:42:33,593 So, why don't you make a bath and just relax this morning? 822 00:42:35,054 --> 00:42:36,304 Okay? 823 00:42:37,765 --> 00:42:39,081 Okay. You got everything? 824 00:42:39,225 --> 00:42:40,683 - Yep. - All right. Let's go. 825 00:42:45,440 --> 00:42:47,356 See you later, sweetheart. 826 00:42:48,693 --> 00:42:49,984 Tanner: Bye, mom. 827 00:42:53,781 --> 00:42:55,031 (door closing) 828 00:42:57,535 --> 00:43:01,370 (footsteps pattering) 829 00:43:05,209 --> 00:43:06,383 I'm sorry. 830 00:43:06,461 --> 00:43:09,536 I should've believed you. 831 00:43:09,714 --> 00:43:12,006 (sniffling) 832 00:43:13,893 --> 00:43:15,042 You okay? 833 00:43:15,178 --> 00:43:17,695 (crying) 834 00:43:17,889 --> 00:43:21,231 My stomach is in knots. I don't recognize him anymore. 835 00:43:21,309 --> 00:43:23,233 I can't trust him. 836 00:43:23,353 --> 00:43:26,228 I have no idea what he's going to do next. 837 00:43:26,397 --> 00:43:29,464 Jos, I think we need to go. 838 00:43:29,525 --> 00:43:31,025 We? 839 00:43:31,235 --> 00:43:33,736 I can't do this alone. 840 00:43:35,239 --> 00:43:36,530 Yeah. 841 00:43:36,691 --> 00:43:39,233 Okay. 842 00:43:39,452 --> 00:43:40,843 Where are we going to go? What about your mom's? 843 00:43:40,912 --> 00:43:42,436 No, no. 844 00:43:42,664 --> 00:43:44,847 I can't do that to her after everything with my dad. 845 00:43:44,999 --> 00:43:46,440 Besides, it's the first place he'll look. 846 00:43:46,626 --> 00:43:49,168 No. We need to get far away from mike. 847 00:43:49,379 --> 00:43:51,045 Far away from everything he knows. 848 00:43:51,205 --> 00:43:52,396 Paige, 849 00:43:52,507 --> 00:43:54,840 - I have no money. - That's okay. 850 00:43:54,967 --> 00:43:56,675 That's okay. I have the car. I have a few dollars for gas. 851 00:43:56,678 --> 00:43:58,176 A few dollars 852 00:43:58,262 --> 00:43:59,920 Isn't going to get us very far with two kids to feed. 853 00:44:00,098 --> 00:44:02,005 I know. I know. You're right. 854 00:44:02,166 --> 00:44:04,166 (sighing) 855 00:44:04,352 --> 00:44:05,834 If you can take sean in the evenings, 856 00:44:06,020 --> 00:44:07,578 I can go back to the bar. We can save it up. 857 00:44:07,689 --> 00:44:09,246 No, no. We don't have time. 858 00:44:09,440 --> 00:44:11,098 I mean, who knows what trouble he's gotten himself into? 859 00:44:11,275 --> 00:44:13,767 Us into. We need to protect the boys. 860 00:44:13,945 --> 00:44:16,570 I just-- I couldn't live with myself 861 00:44:16,781 --> 00:44:19,106 If anything happened to tanner or sean. 862 00:44:19,283 --> 00:44:21,701 Paige, you're scaring me. 863 00:44:23,621 --> 00:44:26,813 But if it means our sons will be safe, 864 00:44:26,916 --> 00:44:28,165 I'll go. 865 00:44:29,544 --> 00:44:31,209 How much do you think we'll need? 866 00:44:31,212 --> 00:44:32,286 Oh, I don't know. 867 00:44:32,463 --> 00:44:34,129 Between getting out of state, 868 00:44:34,132 --> 00:44:36,807 Lodging, food, and-- 869 00:44:36,843 --> 00:44:38,442 Four grand? 870 00:44:38,511 --> 00:44:40,511 We can't exactly sell the car. 871 00:44:43,141 --> 00:44:45,950 I could sell some of my jewelry. 872 00:44:46,018 --> 00:44:47,709 My wedding rings. 873 00:44:47,854 --> 00:44:50,545 How much do you think they're worth? 874 00:44:50,648 --> 00:44:52,148 I don't know. 875 00:44:54,193 --> 00:44:55,651 It's a start. 876 00:44:57,989 --> 00:44:59,822 (car door closing, alarm beeping) 877 00:45:10,334 --> 00:45:12,084 (door closing) 878 00:45:14,172 --> 00:45:15,463 Can I help you? 879 00:45:15,673 --> 00:45:19,166 Yes. I would like to sell some things. 880 00:45:19,385 --> 00:45:22,178 Well, you came to the right place for that. 881 00:45:28,377 --> 00:45:30,311 Are you kidding? That's it? 882 00:45:30,480 --> 00:45:31,829 What can I say? 883 00:45:31,981 --> 00:45:34,356 The resale is just not great on this stuff. 884 00:45:34,358 --> 00:45:36,192 (sighing) 885 00:45:42,867 --> 00:45:45,201 (sighing) 886 00:45:47,371 --> 00:45:49,830 It was my mother's. 887 00:45:50,074 --> 00:45:52,624 I can give you 500 bucks for it. 888 00:45:52,710 --> 00:45:55,211 It's worth three times that at least. 889 00:45:56,831 --> 00:45:57,938 Come on. 890 00:45:58,049 --> 00:46:00,374 I just-- I really need this money. 891 00:46:00,551 --> 00:46:01,692 Can you just 892 00:46:01,761 --> 00:46:04,344 Cut me a break? 893 00:46:04,472 --> 00:46:07,139 Throw in those earrings, and I'll make it an even thou. 894 00:46:12,897 --> 00:46:15,022 You enjoy taking advantage of women? 895 00:46:15,274 --> 00:46:17,608 Well, you know, you can't always get what you want. 896 00:46:27,119 --> 00:46:28,494 (door closing) 897 00:46:29,789 --> 00:46:31,196 A thousand bucks 898 00:46:31,207 --> 00:46:33,240 For almost all my jewelry. 899 00:46:33,442 --> 00:46:35,042 I'm worthless, clearly. 900 00:46:35,253 --> 00:46:37,928 - You did good, paige. - No. It's not enough. 901 00:46:38,089 --> 00:46:40,322 We'll leave here and be starving within weeks. 902 00:46:40,466 --> 00:46:43,600 I can try calling rex. Ask for money. 903 00:46:43,761 --> 00:46:46,177 No, no. We're not taking anything from that dirtbag. 904 00:46:46,264 --> 00:46:47,805 I don't trust him as far as I can throw him. 905 00:46:49,600 --> 00:46:51,099 You know what? 906 00:46:51,143 --> 00:46:53,527 I can ask my old boss from the bar. 907 00:46:53,646 --> 00:46:55,396 He's a good guy and kind of a friend. 908 00:46:55,606 --> 00:46:57,314 He might lend us something. 909 00:47:00,111 --> 00:47:01,861 (sighing) 910 00:47:16,168 --> 00:47:18,626 (footsteps pattering) 911 00:47:18,629 --> 00:47:21,112 (door closing) 912 00:47:21,299 --> 00:47:23,757 (cheerily) hey, honey. What you up to out there? 913 00:47:23,968 --> 00:47:26,510 - Just something for my clients. - Ah. 914 00:47:32,643 --> 00:47:34,476 Where's joslyn? 915 00:47:34,687 --> 00:47:36,437 Oh, she's just running errands. 916 00:47:36,647 --> 00:47:39,214 (chuckling) that's a first. 917 00:47:39,317 --> 00:47:40,382 (fussing) 918 00:47:40,526 --> 00:47:43,277 Oh, don't-- don't bug him. 919 00:47:43,487 --> 00:47:44,719 I'm just going to get him to sleep. 920 00:47:44,864 --> 00:47:46,054 Michael: Well, he's a good-looking kid. 921 00:47:46,157 --> 00:47:47,330 I'll give him that. 922 00:47:47,408 --> 00:47:50,667 Are you going out? 923 00:47:50,703 --> 00:47:51,910 Later. 924 00:47:51,954 --> 00:47:53,620 I'm finalizing everything. 925 00:47:53,664 --> 00:47:54,921 And tomorrow is the big day, babe. 926 00:47:54,999 --> 00:47:56,290 It's going to change everything. 927 00:47:56,542 --> 00:47:57,958 I'm so excited for you. You're going to do great. 928 00:47:58,169 --> 00:47:59,793 Mm-hmm. I can't lose. 929 00:48:00,004 --> 00:48:03,297 You know, I was thinking... 930 00:48:05,176 --> 00:48:06,500 ...Maybe we could adopt sean. 931 00:48:06,594 --> 00:48:08,185 What? 932 00:48:08,346 --> 00:48:11,246 I mean, we've always talked about having another child. 933 00:48:11,515 --> 00:48:13,840 Joslyn can't get on her feet and is obviously overwhelmed. 934 00:48:14,101 --> 00:48:16,251 I could look at new houses. More space for the kids. 935 00:48:16,354 --> 00:48:17,602 The kids? 936 00:48:17,688 --> 00:48:19,813 Yeah! Tanner and sean can be brothers. 937 00:48:21,192 --> 00:48:22,399 (gasping) 938 00:48:26,906 --> 00:48:28,530 What is it? 939 00:48:28,866 --> 00:48:32,434 No. I'm just, um, so excited for this deal to be done, honey. 940 00:48:32,578 --> 00:48:35,362 - (laughing nervously) - good. 941 00:48:35,539 --> 00:48:37,288 Why don't we go away next weekend? 942 00:48:37,375 --> 00:48:39,216 - Take tanner somewhere fun. - I would love that. 943 00:48:39,251 --> 00:48:41,961 (chuckling) 944 00:48:45,132 --> 00:48:47,357 Where's your ring? 945 00:48:47,426 --> 00:48:48,509 I got-- I, uh-- 946 00:48:48,719 --> 00:48:50,944 I was just cleaning the bathroom 947 00:48:51,055 --> 00:48:54,539 And I think I just left them upstairs. 948 00:48:54,642 --> 00:48:56,967 (chuckling) well, 949 00:48:57,228 --> 00:48:58,869 I wouldn't want anyone thinking you're a free woman. 950 00:48:58,938 --> 00:49:00,020 Oh, no. Don't you worry. 951 00:49:00,231 --> 00:49:02,055 - (laughing) - (laughing) 952 00:49:02,274 --> 00:49:04,324 I'm going to take a nap. I got a big night. 953 00:49:04,326 --> 00:49:05,592 Okay. 954 00:49:05,695 --> 00:49:07,820 (sean fussing) 955 00:49:10,741 --> 00:49:13,701 (crickets chirping) 956 00:49:17,114 --> 00:49:18,263 Paige? 957 00:49:18,332 --> 00:49:21,074 There you are. 958 00:49:21,085 --> 00:49:24,086 Always lurking in the shadows, huh, jos? 959 00:49:25,923 --> 00:49:28,257 Why are you so happy? 960 00:49:29,802 --> 00:49:31,418 Michael: Oh. 961 00:49:31,637 --> 00:49:33,470 You finally going to pay me some rent? 962 00:49:36,100 --> 00:49:37,391 You live under my roof, you pay. 963 00:49:37,551 --> 00:49:38,833 Michael! 964 00:49:39,020 --> 00:49:41,020 She's supposed to be gone. Remember? 965 00:49:43,190 --> 00:49:45,733 You don't want to be as useless as that deadbeat ex, do you? 966 00:49:52,616 --> 00:49:55,909 You just bought yourself another day. 967 00:49:56,203 --> 00:49:58,495 Maybe we should tell her about our little proposition. 968 00:50:08,007 --> 00:50:09,256 (door closing) 969 00:50:16,182 --> 00:50:19,816 Jos, I'm sorry, okay? 970 00:50:19,977 --> 00:50:22,903 It's going to be okay. We're going to be okay. 971 00:50:22,980 --> 00:50:24,104 Proposition? 972 00:50:24,315 --> 00:50:27,024 What the hell was he talking about? 973 00:50:30,488 --> 00:50:31,820 He wants to adopt sean. 974 00:50:34,492 --> 00:50:36,391 What? 975 00:50:36,535 --> 00:50:37,834 He wants you out of the picture 976 00:50:37,995 --> 00:50:40,061 So that sean can come and live with us. 977 00:50:40,164 --> 00:50:42,672 He knows. 978 00:50:42,833 --> 00:50:44,324 He must've seen the birthmark or just assumed. 979 00:50:44,460 --> 00:50:46,460 I don't know. 980 00:50:46,620 --> 00:50:47,978 Mama? 981 00:50:48,047 --> 00:50:49,904 Hey, buddy. Hi. 982 00:50:50,007 --> 00:50:51,514 I can't fall asleep. 983 00:50:51,675 --> 00:50:54,259 Oh. Okay. Do you want to go upstairs and read a story? 984 00:50:55,846 --> 00:50:57,821 Um, okay. 985 00:50:57,890 --> 00:50:59,823 How about we watch a movie, huh? 986 00:50:59,892 --> 00:51:01,767 Okay. Yeah, yeah. 987 00:51:03,362 --> 00:51:05,512 Um, okay. 988 00:51:05,731 --> 00:51:07,848 Why don't you stay with auntie joslyn, all right? 989 00:51:08,025 --> 00:51:11,985 And I will-- I'll be right back. 990 00:51:12,196 --> 00:51:14,071 What movie do you want to watch? 991 00:51:30,714 --> 00:51:32,280 (panting) 992 00:51:32,383 --> 00:51:34,591 (door creaking open) 993 00:52:19,930 --> 00:52:21,763 (zipper rasping) 994 00:52:30,941 --> 00:52:33,275 - Joslyn? - Where have you been? 995 00:52:34,320 --> 00:52:36,119 What is it? 996 00:52:36,197 --> 00:52:38,197 We have the money. 997 00:52:39,742 --> 00:52:40,848 Where did you-- 998 00:52:40,951 --> 00:52:42,259 It doesn't matter. Okay, go. 999 00:52:42,369 --> 00:52:43,443 Get everything you need, all right? 1000 00:52:43,621 --> 00:52:44,794 We're leaving now. 1001 00:52:44,955 --> 00:52:46,079 I don't think this a good idea, paige. 1002 00:52:46,248 --> 00:52:47,431 Do you have a better one? 1003 00:52:47,499 --> 00:52:49,190 This is our chance, jos. 1004 00:52:49,335 --> 00:52:51,359 - But-- - no. Let's just go. 1005 00:52:51,462 --> 00:52:53,003 Okay? Now. 1006 00:53:02,473 --> 00:53:04,031 Mommy, where are we going? 1007 00:53:04,183 --> 00:53:06,649 We are going on a vacation. It's going to be fun. 1008 00:53:06,769 --> 00:53:09,435 I don't want to go on a vacation. 1009 00:53:09,563 --> 00:53:11,104 Tanner, I know that it's late. I know you're tired. 1010 00:53:11,148 --> 00:53:13,457 But I need you to be brave, okay? 1011 00:53:13,609 --> 00:53:15,700 Why don't you grab a toy you can bring, okay? 1012 00:53:15,702 --> 00:53:16,676 Where's daddy? 1013 00:53:16,820 --> 00:53:18,244 (exhaling sharply) 1014 00:53:18,322 --> 00:53:19,721 Daddy's not coming this time. 1015 00:53:19,823 --> 00:53:21,815 I want daddy! I'm not going. 1016 00:53:22,034 --> 00:53:23,149 Tanner, tanner! It's going to be okay. 1017 00:53:23,327 --> 00:53:25,952 But we need to go, now. 1018 00:53:25,955 --> 00:53:27,612 Okay? Come on. 1019 00:53:27,623 --> 00:53:30,832 Come on, buddy. All right. 1020 00:53:35,180 --> 00:53:45,180 ♪ 1021 00:54:01,706 --> 00:54:02,823 Oh, no. 1022 00:54:03,033 --> 00:54:05,008 What? Do you know him? 1023 00:54:05,077 --> 00:54:06,768 I've seen him around. 1024 00:54:06,870 --> 00:54:09,012 Rex used to talk about him. 1025 00:54:09,164 --> 00:54:11,848 If he has anything to do with this money, 1026 00:54:11,917 --> 00:54:13,791 We're in deep trouble. 1027 00:54:13,877 --> 00:54:15,002 - He'll find us anywhere we go. - Okay, okay. 1028 00:54:15,212 --> 00:54:17,045 So, out of state isn't far enough? 1029 00:54:18,424 --> 00:54:20,114 - I don't think so. - (sighing) 1030 00:54:20,259 --> 00:54:22,217 - Tanner: Mama! - Oh, buddy. 1031 00:54:23,662 --> 00:54:26,980 - (crying) - hey. 1032 00:54:27,057 --> 00:54:29,199 - Oh, buddy. - I want teddy. 1033 00:54:29,226 --> 00:54:30,350 Oh, buddy. 1034 00:54:30,561 --> 00:54:32,569 Buddy, you didn't bring him? 1035 00:54:32,604 --> 00:54:33,720 (crying) no. 1036 00:54:33,897 --> 00:54:35,905 - (sean crying) - shh. 1037 00:54:36,066 --> 00:54:37,557 You have to be quiet, okay? You have to stop crying. 1038 00:54:37,735 --> 00:54:39,059 You're going to wake the baby. 1039 00:54:39,278 --> 00:54:40,577 Okay. We'll get you a new teddy, okay? 1040 00:54:40,612 --> 00:54:41,911 I want my teddy. 1041 00:54:41,947 --> 00:54:43,137 (sean crying) 1042 00:54:43,282 --> 00:54:44,914 Tanner: Where are we going? 1043 00:54:44,992 --> 00:54:47,743 - Uh-- - I want daddy! 1044 00:54:50,873 --> 00:54:52,956 I'll go check in, okay? 1045 00:55:03,135 --> 00:55:04,250 Are you serious? 1046 00:55:04,428 --> 00:55:06,603 We only need it for one night. 1047 00:55:06,764 --> 00:55:09,598 We need a credit card on file for incidentals. 1048 00:55:11,852 --> 00:55:14,519 Yeah, yeah. We'll take it. 1049 00:55:23,030 --> 00:55:24,488 I'm just going to go make a call. 1050 00:55:26,033 --> 00:55:28,658 (panting) 1051 00:55:38,128 --> 00:55:41,771 Mother: Oh, I'm so sorry, darling. 1052 00:55:41,965 --> 00:55:44,791 Don't tell me where you are. The less I know, the better. 1053 00:55:45,052 --> 00:55:47,810 I want you to get in touch with my cousin raymond. 1054 00:55:47,971 --> 00:55:50,972 He's a wonderful man. Just take this number down. 1055 00:55:52,317 --> 00:55:53,683 And then I'll call him 1056 00:55:53,811 --> 00:55:57,104 And I'll tell him everything that you told me. 1057 00:55:57,314 --> 00:55:59,472 And he'll arrange to get you across the border 1058 00:55:59,608 --> 00:56:00,823 And into canada. 1059 00:56:00,859 --> 00:56:03,727 Wait. Mom, what? 1060 00:56:03,821 --> 00:56:06,904 You have to be somewhere safe, paige, until things calm down. 1061 00:56:07,032 --> 00:56:10,650 - Raymond will sort it all. - Mom, I don't know. I mean-- 1062 00:56:10,828 --> 00:56:12,786 Honey, what are your options? 1063 00:56:12,996 --> 00:56:15,171 - I don't have our passports. - What? 1064 00:56:15,332 --> 00:56:16,473 I don't know. We were leaving in such a rush, 1065 00:56:16,542 --> 00:56:17,915 I forgot to take them. 1066 00:56:17,918 --> 00:56:19,376 Jesus, paige! 1067 00:56:19,628 --> 00:56:21,311 I didn't know that we were leaving the country, mom. 1068 00:56:21,380 --> 00:56:23,680 Okay, okay. I will go 1069 00:56:23,841 --> 00:56:25,590 And I will get them, and I will bring them to you. 1070 00:56:25,717 --> 00:56:28,969 No, no, no. I don't want to get you involved. I'll just-- 1071 00:56:29,179 --> 00:56:30,987 - (sighing) I'll go back. - Mother: No! 1072 00:56:31,056 --> 00:56:32,739 Paige, that's a bad idea. 1073 00:56:32,850 --> 00:56:33,890 Michael will be looking for you. 1074 00:56:34,059 --> 00:56:35,517 I know. I know. 1075 00:56:36,687 --> 00:56:38,169 It's okay. I'll be careful. 1076 00:56:38,355 --> 00:56:40,856 I just-- I won't go in if I know that he's home. 1077 00:56:43,110 --> 00:56:44,184 Love you, mom. 1078 00:56:44,361 --> 00:56:46,186 Paige, I love you, too, darling. 1079 00:56:46,405 --> 00:56:49,823 But listen to me. You be careful, okay? 1080 00:56:49,983 --> 00:56:52,525 (crying) 1081 00:56:52,703 --> 00:56:54,377 (phone clicking into receptacle) 1082 00:56:54,496 --> 00:56:57,289 Leave the country? What's going on? 1083 00:56:58,325 --> 00:56:59,541 Um-- 1084 00:57:01,044 --> 00:57:02,635 I, um-- 1085 00:57:02,754 --> 00:57:04,187 I just need you to watch the kids, okay? 1086 00:57:04,298 --> 00:57:06,006 And I'll be back as soon as I can. 1087 00:57:06,216 --> 00:57:07,390 No, no. It's too dangerous. 1088 00:57:07,426 --> 00:57:08,616 If I'm not, 1089 00:57:08,719 --> 00:57:10,284 Then you have the money. 1090 00:57:10,387 --> 00:57:11,678 So, just get a new car 1091 00:57:11,889 --> 00:57:13,363 And keep going as planned, okay? 1092 00:57:13,432 --> 00:57:15,064 Paige, this is crazy. 1093 00:57:15,100 --> 00:57:16,541 If tanner wakes up, 1094 00:57:16,727 --> 00:57:18,560 Just tell him that I went to go get his teddy. 1095 00:57:23,400 --> 00:57:25,901 (ignition turning) 1096 00:58:14,952 --> 00:58:17,536 (tires grinding on asphalt) 1097 00:58:24,294 --> 00:58:26,461 (door opening) 1098 00:58:28,257 --> 00:58:29,506 (door closing) 1099 00:58:31,301 --> 00:58:32,759 Paige? 1100 00:58:37,724 --> 00:58:40,149 Oh, you witch. 1101 00:58:40,185 --> 00:58:41,434 Paige? 1102 00:58:45,523 --> 00:58:46,989 (panting) 1103 00:58:47,067 --> 00:58:49,050 - What's going on, paige? - Huh? 1104 00:58:49,194 --> 00:58:50,919 - You break into my shed? - (shouting) 1105 00:58:51,029 --> 00:58:53,296 - No, no. Let go! - (grunting) 1106 00:58:53,323 --> 00:58:54,881 (grunting) 1107 00:58:55,033 --> 00:58:57,583 I know who you are. I know what you did to joslyn! 1108 00:58:57,619 --> 00:58:59,419 She's a liar. 1109 00:58:59,496 --> 00:59:02,322 I know that sean is your baby! 1110 00:59:02,499 --> 00:59:03,915 - (panting) - (groaning) 1111 00:59:05,752 --> 00:59:07,711 Where are they, paige? Where are my boys? 1112 00:59:09,256 --> 00:59:11,564 - You're a liar and a fraud. - No, no, no. 1113 00:59:11,717 --> 00:59:13,407 I did this for us, paige. I did this for our family. 1114 00:59:13,552 --> 00:59:15,852 - (shouting) - where are they? 1115 00:59:15,929 --> 00:59:18,346 - (grunting) - (shouting) 1116 00:59:18,515 --> 00:59:21,323 (shouting continues) 1117 00:59:21,325 --> 00:59:22,659 I hate you. 1118 00:59:22,686 --> 00:59:25,511 (yelping, panting) 1119 00:59:25,689 --> 00:59:27,021 Oh, why, why, why, paige? 1120 00:59:27,065 --> 00:59:29,440 Why? Why'd you make me do that? 1121 00:59:29,442 --> 00:59:31,092 Huh? 1122 00:59:31,236 --> 00:59:33,027 How could you be so ungrateful? 1123 00:59:33,155 --> 00:59:34,738 I've literally done everything for you in your life. 1124 00:59:35,032 --> 00:59:37,490 You really thought you could get away with this? 1125 00:59:37,659 --> 00:59:39,384 Now, where is my money? 1126 00:59:39,453 --> 00:59:41,769 Oof! (thudding) 1127 00:59:41,872 --> 00:59:43,955 (panting) 1128 00:59:50,964 --> 00:59:55,258 (panting) 1129 01:00:09,900 --> 01:00:12,609 Come on. We need to go. 1130 01:00:12,778 --> 01:00:14,310 We need to go. Come on. Come on. 1131 01:00:14,446 --> 01:00:15,820 - Shh. - Come on. 1132 01:00:23,080 --> 01:00:25,271 (panting) 1133 01:00:25,415 --> 01:00:26,756 Oh, my god. 1134 01:00:26,792 --> 01:00:28,725 Mike, mike. He came back. 1135 01:00:28,794 --> 01:00:30,393 I barely made it out. I mean, 1136 01:00:30,462 --> 01:00:32,094 I hit him with a poker. 1137 01:00:32,130 --> 01:00:33,579 Oh, my god. 1138 01:00:33,840 --> 01:00:36,432 If he comes to, he's going to go ballistic. 1139 01:00:36,551 --> 01:00:39,844 If he doesn't, that's even worse. 1140 01:00:39,930 --> 01:00:41,495 - Paige, you need to rest. - No, no, no. 1141 01:00:41,598 --> 01:00:42,847 I can't sleep. 1142 01:00:42,933 --> 01:00:44,908 My heart is beating out of my chest. 1143 01:00:45,102 --> 01:00:48,594 Jos, I can't wait. I used my credit card to get in here. 1144 01:00:48,772 --> 01:00:50,145 He's going to track us. 1145 01:00:50,148 --> 01:00:51,981 If he's alive. 1146 01:00:52,067 --> 01:00:54,067 Either way, we need to go. We need to go. 1147 01:00:54,319 --> 01:00:56,343 We need to get as far away from here as possible. 1148 01:00:56,446 --> 01:00:59,072 Okay, okay. Yeah. 1149 01:00:59,282 --> 01:01:00,949 - Let's not wake up the kids. - Okay. 1150 01:01:02,577 --> 01:01:03,993 (door beeping) 1151 01:01:20,637 --> 01:01:21,928 (groaning) 1152 01:01:31,481 --> 01:01:35,191 (phone buttons clicking) 1153 01:02:09,519 --> 01:02:11,603 (bell dinging) 1154 01:02:31,407 --> 01:02:32,624 Paige? 1155 01:02:39,466 --> 01:02:42,558 (phone ringing) 1156 01:02:42,719 --> 01:02:44,468 Answer your phone, paige. I want my boys back. 1157 01:02:44,471 --> 01:02:46,012 (phone beeping) 1158 01:02:47,265 --> 01:02:48,472 (phone ringing) 1159 01:02:48,517 --> 01:02:49,932 Listen to me, you stupid-- 1160 01:02:50,060 --> 01:02:51,717 You better turn your ass around and bring my boys home. 1161 01:02:51,895 --> 01:02:53,052 Oh, and that money you took? 1162 01:02:53,271 --> 01:02:54,904 There's some heavy dudes behind this deal. 1163 01:02:55,065 --> 01:02:56,647 A lot worse than me coming for you if you don't return it. 1164 01:02:56,650 --> 01:02:58,358 You understand? 1165 01:02:59,736 --> 01:03:01,820 (beeping phone off) 1166 01:03:15,752 --> 01:03:17,084 (sighing) 1167 01:03:17,087 --> 01:03:18,235 (phone vibrating) 1168 01:03:18,338 --> 01:03:19,586 It's him again. 1169 01:03:19,589 --> 01:03:21,672 I'll just turn it off. 1170 01:03:21,758 --> 01:03:23,490 - Phones have gps. - Well, I know, 1171 01:03:23,635 --> 01:03:25,552 But we can't be out here without a phone. 1172 01:03:25,762 --> 01:03:28,304 I'll just-- I'll turn it on in emergencies. 1173 01:03:30,475 --> 01:03:33,693 What about one of those cheap phones, like in the movies? 1174 01:03:33,770 --> 01:03:36,871 Like a burner phone? 1175 01:03:37,023 --> 01:03:38,598 That's a good idea. And then, we can just 1176 01:03:38,859 --> 01:03:40,608 Pay for everything with cash. That way, mike can't track us. 1177 01:03:43,238 --> 01:03:44,937 I'm hungry, mama. 1178 01:03:45,156 --> 01:03:46,439 Sorry, sweetie. We are, too. Don't worry. 1179 01:03:46,658 --> 01:03:49,375 We were just waiting for you to wake up. 1180 01:03:49,452 --> 01:03:50,951 What happened to your eye, mama? 1181 01:03:50,996 --> 01:03:53,121 It was just an accident, buddy. 1182 01:03:55,458 --> 01:03:56,833 (sighing) 1183 01:04:00,255 --> 01:04:03,289 Um, raymond? Yeah. Hi. It's dolly's daughter, paige. 1184 01:04:03,508 --> 01:04:05,708 Yeah. She said that you'd be callin'. 1185 01:04:05,969 --> 01:04:09,028 So, do you want to come up north for a visit, then? 1186 01:04:09,139 --> 01:04:13,040 Yeah, yeah. As soon as possible. 1187 01:04:13,184 --> 01:04:15,268 We need to disappear for a bit. 1188 01:04:15,478 --> 01:04:17,211 Well, I live outside a small town 1189 01:04:17,439 --> 01:04:20,982 In the middle of nowhere, so if you want to disappear, 1190 01:04:21,151 --> 01:04:23,192 This is the place to do it. 1191 01:04:23,361 --> 01:04:24,810 Stay as long as you need. 1192 01:04:25,030 --> 01:04:27,663 I know some people who can get you work, 1193 01:04:27,824 --> 01:04:31,575 And there's plenty of odd jobs around here that need doing. 1194 01:04:31,578 --> 01:04:33,819 That's amazing. 1195 01:04:34,039 --> 01:04:36,338 I hear you might need some other things. 1196 01:04:36,340 --> 01:04:37,490 Uh, yeah. 1197 01:04:37,667 --> 01:04:40,167 We need to get across the border. 1198 01:04:40,211 --> 01:04:41,835 - You have passports? - Yes. 1199 01:04:41,880 --> 01:04:43,245 You'll need signed letters 1200 01:04:43,506 --> 01:04:46,999 From the father saying it's okay to take the kids across, 1201 01:04:47,177 --> 01:04:48,684 But don't worry. I have a friend 1202 01:04:48,845 --> 01:04:51,654 Who's pretty good at that sort of thing. 1203 01:04:51,848 --> 01:04:56,692 But it is going to look weird if they both have the same dad, 1204 01:04:56,853 --> 01:05:00,196 So I'll get him to make a letter for each kid. 1205 01:05:00,357 --> 01:05:02,707 We'll overnight them to you as soon as you get an address 1206 01:05:02,859 --> 01:05:04,850 And e-mail me everyone's details. 1207 01:05:05,028 --> 01:05:06,611 Right. Okay. 1208 01:05:09,574 --> 01:05:10,764 Joslyn: I got you pancakes. 1209 01:05:10,867 --> 01:05:12,116 Thank you. 1210 01:05:12,160 --> 01:05:13,693 I got pancakes, too, mama. 1211 01:05:13,828 --> 01:05:15,344 You did? Wow. 1212 01:05:15,372 --> 01:05:16,746 Lucky guy. 1213 01:05:17,040 --> 01:05:18,705 That was nice of auntie jos to get you pancakes. 1214 01:05:18,833 --> 01:05:20,700 You were such a brave boy last night. You really deserve it. 1215 01:05:20,877 --> 01:05:22,835 When's daddy coming? 1216 01:05:24,089 --> 01:05:25,546 Um... 1217 01:05:27,300 --> 01:05:28,541 He's really busy with work, 1218 01:05:28,802 --> 01:05:31,527 So I'm not sure when we're going to see him. 1219 01:05:31,638 --> 01:05:35,564 Tanner: Maybe tomorrow? 1220 01:05:35,600 --> 01:05:36,683 Maybe. 1221 01:05:36,893 --> 01:05:38,768 I think he'll come tomorrow. 1222 01:05:42,107 --> 01:05:43,356 How's sean doing? 1223 01:05:43,608 --> 01:05:44,815 Are you making sure he's having a good time? 1224 01:05:44,859 --> 01:05:46,042 Tanner: Yeah. I was teaching him 1225 01:05:46,111 --> 01:05:47,359 Little piggy on his toes. 1226 01:05:47,404 --> 01:05:48,878 You were? Oh, wow. 1227 01:05:48,947 --> 01:05:50,320 He must've loved that. 1228 01:05:50,322 --> 01:05:51,638 Hey. 1229 01:05:51,741 --> 01:05:53,382 You want to watch your show? 1230 01:05:53,410 --> 01:05:54,701 Yeah? Okay. 1231 01:05:56,579 --> 01:05:58,246 (paige sighing) 1232 01:06:00,250 --> 01:06:01,590 So, what's up? 1233 01:06:01,751 --> 01:06:05,003 It's all set. He lives in newfoundland. 1234 01:06:07,465 --> 01:06:09,549 - Wow. - Yeah, yeah. 1235 01:06:09,801 --> 01:06:11,992 We just need to find a place that we can lay low 1236 01:06:12,220 --> 01:06:14,637 For a few days, just while he figures some stuff out. 1237 01:06:16,224 --> 01:06:18,515 I think I know somewhere we can go. 1238 01:06:18,518 --> 01:06:20,192 What? Really? 1239 01:06:20,270 --> 01:06:22,094 My family used to have a cabin. 1240 01:06:22,272 --> 01:06:23,688 I haven't been there in years. 1241 01:06:23,940 --> 01:06:26,082 It's pretty rustic, but it's in the middle of the woods. 1242 01:06:26,151 --> 01:06:27,567 Sounds perfect. 1243 01:06:30,947 --> 01:06:32,454 What? 1244 01:06:32,490 --> 01:06:34,790 This is a lot. 1245 01:06:34,951 --> 01:06:37,827 - We're moving to canada now? - I know. I know. 1246 01:06:39,289 --> 01:06:40,913 We have enough money to survive. 1247 01:06:41,124 --> 01:06:42,749 We'll be far away and safe. 1248 01:06:43,001 --> 01:06:46,210 Wait. What about your mom? I mean, mike is-- 1249 01:06:46,254 --> 01:06:47,503 No. Don't worry about mom. 1250 01:06:49,832 --> 01:06:52,124 Thank you. 1251 01:06:52,343 --> 01:06:54,059 She's never let a man push her around before. 1252 01:06:54,137 --> 01:06:56,012 She's not going to start now. 1253 01:06:56,172 --> 01:06:58,014 (knocking on door) 1254 01:07:04,222 --> 01:07:06,488 - Hey, dolly. - Hmm. 1255 01:07:06,608 --> 01:07:08,900 Well, she got you pretty good, didn't she? 1256 01:07:10,862 --> 01:07:12,328 Where are they? 1257 01:07:12,330 --> 01:07:13,738 Not a clue. 1258 01:07:13,990 --> 01:07:16,999 You must've done something pretty bad, though, did you? 1259 01:07:17,160 --> 01:07:18,618 Making her go over the edge like that. 1260 01:07:18,828 --> 01:07:20,244 She didn't even tell me where she was going, 1261 01:07:20,330 --> 01:07:21,562 But she said you'd probably be here, 1262 01:07:21,706 --> 01:07:23,823 Sniffing around trying to find her. 1263 01:07:24,084 --> 01:07:26,042 She can't take my family away. It's against the law. 1264 01:07:27,378 --> 01:07:29,003 She's his mother. 1265 01:07:32,008 --> 01:07:34,416 - Watch your tone, dolly. - Oh, yeah? 1266 01:07:34,594 --> 01:07:36,485 (safety catch clicking) 1267 01:07:36,554 --> 01:07:38,078 You get off my property. 1268 01:07:38,264 --> 01:07:42,058 And if I catch you trespassing here again, 1269 01:07:42,227 --> 01:07:43,826 I'll blow a hole in you. 1270 01:07:43,895 --> 01:07:47,063 How's my tone now, mikey? 1271 01:07:59,369 --> 01:08:00,618 (exhaling sharply) 1272 01:08:15,218 --> 01:08:16,467 (clattering) 1273 01:08:18,721 --> 01:08:20,513 Listen, rex. I don't care that you're at work. 1274 01:08:20,765 --> 01:08:24,350 Think. Where might have your ex have gone? 1275 01:08:27,939 --> 01:08:30,606 I will bust your head open if you don't give me something. 1276 01:08:32,944 --> 01:08:35,302 A cabin, huh? 1277 01:08:35,446 --> 01:08:37,822 (tires grinding on gravel) 1278 01:08:54,132 --> 01:08:56,174 (door creaking open) 1279 01:09:04,517 --> 01:09:07,602 Wow. This place is perfect. 1280 01:09:08,938 --> 01:09:11,855 Look at that lake. 1281 01:09:11,900 --> 01:09:13,441 It'll need a bit of clean. 1282 01:09:15,445 --> 01:09:18,253 Mama, there's two bedrooms 1283 01:09:18,255 --> 01:09:19,554 And a tiny toilet. 1284 01:09:19,782 --> 01:09:22,783 There is? Well, why don't you go pick one out for us? 1285 01:09:26,346 --> 01:09:28,230 We'll have to wait around here anyway. 1286 01:09:28,458 --> 01:09:30,357 I'll go into town and get some supplies. 1287 01:09:30,585 --> 01:09:32,359 See if there's anywhere we can get those documents delivered. 1288 01:09:32,503 --> 01:09:34,636 We'll have to be ready for anything. 1289 01:09:34,638 --> 01:09:44,472 ♪ 1290 01:10:14,671 --> 01:10:16,512 Doesn't look like you're just passing through. 1291 01:10:16,673 --> 01:10:20,182 No. We're just staying for a few days. 1292 01:10:20,184 --> 01:10:21,467 Mm-hmm. 1293 01:10:23,680 --> 01:10:25,512 Um, I need a courier service. Is there a post office nearby? 1294 01:10:25,556 --> 01:10:26,889 Mm-hmm. Yeah. You're looking at it. 1295 01:10:27,049 --> 01:10:29,141 Oh. Great. 1296 01:10:29,352 --> 01:10:32,419 Uh, I need a package delivered here. 1297 01:10:32,563 --> 01:10:34,196 You just give them our address, 1298 01:10:34,357 --> 01:10:36,423 And then we hold on to it until you come pick it up. 1299 01:10:36,567 --> 01:10:38,851 - Easy-peasy. - Okay, great. 1300 01:10:39,070 --> 01:10:40,653 - What's your name, darlin'? - Uh, paige. 1301 01:10:40,822 --> 01:10:43,689 Well, paige, I'm maeve. 1302 01:10:43,908 --> 01:10:45,491 Now, if you don't mind my saying, 1303 01:10:45,702 --> 01:10:47,543 You seem like you're looking 1304 01:10:47,578 --> 01:10:49,102 Not to be found. 1305 01:10:49,330 --> 01:10:51,855 Now, you don't have to worry about a thing, because if 1306 01:10:52,083 --> 01:10:54,716 Whoever gave you that black eye comes lurking around here, 1307 01:10:54,877 --> 01:10:57,219 I'll send them packing right back to whatever hole 1308 01:10:57,255 --> 01:10:59,255 They crawled out of. 1309 01:10:59,465 --> 01:11:01,382 Now, that's going to be $75. 1310 01:11:02,885 --> 01:11:05,210 Thanks, maeve. 1311 01:11:05,388 --> 01:11:07,896 Um, do you sell phones, 1312 01:11:07,932 --> 01:11:09,473 Cellphones? 1313 01:11:09,559 --> 01:11:12,034 Oh, no. Sorry. That's much too high-tech for me. 1314 01:11:12,103 --> 01:11:13,977 No. If I don't understand it, 1315 01:11:13,980 --> 01:11:15,438 I don't sell it. 1316 01:11:15,648 --> 01:11:17,322 Do you have a phone I could use? 1317 01:11:17,442 --> 01:11:18,982 Oh, yeah. Yeah. In the back office there. 1318 01:11:19,068 --> 01:11:21,402 - You help yourself. - Okay, great. Thanks. 1319 01:11:31,164 --> 01:11:33,839 (phone ringing) 1320 01:11:33,916 --> 01:11:37,835 Raymond? I've got an address. 1321 01:11:53,519 --> 01:11:54,869 (music playing over radio) 1322 01:11:54,979 --> 01:11:57,279 ♪ we were never meant to be ♪ 1323 01:11:57,357 --> 01:12:01,200 ♪ one and one ♪ 1324 01:12:01,235 --> 01:12:02,693 ♪ ah-ah-ah ♪ 1325 01:12:02,945 --> 01:12:04,119 ♪ better never live together ♪ 1326 01:12:04,155 --> 01:12:06,947 ♪ with just anyone ♪ 1327 01:12:10,119 --> 01:12:11,810 ♪ lift it up and fly ♪ 1328 01:12:12,013 --> 01:12:13,746 Paige? 1329 01:12:28,613 --> 01:12:31,097 (crickets chirping) 1330 01:12:32,308 --> 01:12:34,183 - Here. - Thank you. 1331 01:12:37,522 --> 01:12:40,130 Tanner passed out as soon as his head hit the pillow. 1332 01:12:40,316 --> 01:12:42,108 The baby is still sound asleep. 1333 01:12:45,154 --> 01:12:46,779 When are you going to have the talk? 1334 01:12:49,075 --> 01:12:51,224 Soon. 1335 01:12:51,369 --> 01:12:52,743 I can't keep lying to him. 1336 01:12:54,497 --> 01:12:57,581 It's going to be hard for tanner to understand. 1337 01:12:57,583 --> 01:13:00,734 I know. 1338 01:13:00,837 --> 01:13:02,670 (sighing) 1339 01:13:04,549 --> 01:13:06,674 It really is amazing here. 1340 01:13:08,719 --> 01:13:12,029 When I was a kid, we'd come here a lot. 1341 01:13:12,181 --> 01:13:14,473 I've always remembered how I felt. 1342 01:13:15,643 --> 01:13:18,727 At peace, free, 1343 01:13:18,888 --> 01:13:20,104 Happy. 1344 01:13:24,485 --> 01:13:29,171 I think I could live like this if I had to. 1345 01:13:29,240 --> 01:13:33,159 You know? If this was it. 1346 01:13:34,787 --> 01:13:37,229 Far from the city, rex, 1347 01:13:37,331 --> 01:13:40,249 All my problems. 1348 01:13:41,711 --> 01:13:45,212 You could start over. You could be anybody. 1349 01:13:51,220 --> 01:13:53,136 All right. So, tell me again. 1350 01:13:53,222 --> 01:13:55,397 I run and hide in the special spot, 1351 01:13:55,558 --> 01:13:56,882 And I don't come out until you or auntie joslyn 1352 01:13:57,059 --> 01:13:58,208 Comes and gets us. 1353 01:13:58,311 --> 01:13:59,559 That's right. 1354 01:13:59,562 --> 01:14:00,978 But why, mom? 1355 01:14:02,640 --> 01:14:04,106 Because, um, 1356 01:14:04,275 --> 01:14:07,376 There are some not-nice people 1357 01:14:07,487 --> 01:14:08,910 Who may come looking for us, 1358 01:14:09,071 --> 01:14:11,655 And I just need to make sure that you are safe. 1359 01:14:11,657 --> 01:14:12,898 What do you mean? 1360 01:14:13,075 --> 01:14:15,534 Why isn't daddy here to keep us safe? 1361 01:14:18,080 --> 01:14:20,789 Because, um, daddy is sick. 1362 01:14:22,251 --> 01:14:23,500 - Sick? - Yeah. 1363 01:14:23,586 --> 01:14:26,562 He just doesn't know what he's doing. 1364 01:14:26,589 --> 01:14:29,048 What kind of sick? 1365 01:14:29,258 --> 01:14:31,250 Um, it's like in a movie 1366 01:14:31,469 --> 01:14:34,753 When a good guy does something naughty 1367 01:14:34,931 --> 01:14:36,438 And it turns him into a bad guy. 1368 01:14:36,474 --> 01:14:39,349 Daddy's the bad guy? 1369 01:14:39,435 --> 01:14:43,111 He's not safe for us right now, okay? 1370 01:14:43,231 --> 01:14:46,232 Tanner, tanner, I know this is so hard. 1371 01:14:48,444 --> 01:14:50,486 I want to go home. 1372 01:14:51,822 --> 01:14:54,706 I know. I know. Me, too. 1373 01:14:54,784 --> 01:14:56,708 But I promise you, 1374 01:14:56,786 --> 01:14:59,019 I will always be here for you. 1375 01:14:59,121 --> 01:15:00,279 I will protect you. 1376 01:15:00,414 --> 01:15:01,830 Okay? 1377 01:15:02,908 --> 01:15:04,450 Okay. 1378 01:15:04,460 --> 01:15:06,126 You want to race back to the cabin? 1379 01:15:15,972 --> 01:15:18,781 (wood splintering) 1380 01:15:18,808 --> 01:15:20,975 How'd it go? 1381 01:15:23,646 --> 01:15:25,104 How do you convince your son 1382 01:15:25,314 --> 01:15:27,481 That his biggest hero is now a villain? 1383 01:15:29,652 --> 01:15:32,385 I think I just need to leave it now 1384 01:15:32,488 --> 01:15:34,196 And just give him some time. 1385 01:15:35,866 --> 01:15:38,367 I'm sorry, paige. That's tough. 1386 01:15:41,497 --> 01:15:42,654 I'm going to head into town. 1387 01:15:42,832 --> 01:15:44,948 See if those documents are done. 1388 01:15:45,001 --> 01:15:47,126 You going to be okay here on your own? 1389 01:15:47,378 --> 01:15:49,645 I'll play a game or something with tanner. 1390 01:15:49,714 --> 01:15:51,647 Try and cheer him up. 1391 01:15:51,674 --> 01:15:52,831 Okay. 1392 01:15:53,033 --> 01:15:55,175 I won't be long. 1393 01:15:56,846 --> 01:15:58,470 (door chimes jingling) 1394 01:16:17,700 --> 01:16:18,940 Oh, hi, darling. 1395 01:16:19,118 --> 01:16:20,325 There's a message for you out back. 1396 01:16:20,369 --> 01:16:22,411 Oh, great. Thanks. 1397 01:16:31,714 --> 01:16:33,205 (phone ringing) 1398 01:16:33,341 --> 01:16:35,131 Hey, raymond. 1399 01:16:35,217 --> 01:16:38,243 Paige, the letters are ready. Everything looks great. 1400 01:16:38,387 --> 01:16:39,903 I'll send them off today. 1401 01:16:40,056 --> 01:16:42,138 - Probably arrive tomorrow. - That's wonderful. 1402 01:16:42,224 --> 01:16:43,732 And you shouldn't have any trouble 1403 01:16:43,893 --> 01:16:47,068 If you cross at houlton. It's a sleepy border. 1404 01:16:47,229 --> 01:16:49,054 The guy who runs the booth is about to retire, 1405 01:16:49,315 --> 01:16:53,483 And he's probably not interested in his job anymore. 1406 01:16:53,527 --> 01:16:54,726 I cannot thank you enough. 1407 01:16:54,904 --> 01:16:56,211 No problem, honey. 1408 01:16:56,364 --> 01:16:59,031 Let's just get you over that border, okay? 1409 01:17:01,911 --> 01:17:04,577 Thanks, maeve. Um, do you have bullets 1410 01:17:04,580 --> 01:17:07,413 For a sporting rifle? 1411 01:17:07,416 --> 01:17:09,500 What, you mean, like, a .22? 1412 01:17:11,045 --> 01:17:12,711 Yeah. 1413 01:17:25,467 --> 01:17:27,926 Touchdown! 1414 01:17:28,104 --> 01:17:29,928 So, teddy, how was that? 1415 01:17:30,106 --> 01:17:32,856 ♪ ooh-ooh-ooh ooh-ooh ♪ 1416 01:17:35,277 --> 01:17:38,195 ♪ hmm-hmm-hmm ♪ 1417 01:17:42,993 --> 01:17:45,260 Shh-shh-shh. 1418 01:17:45,329 --> 01:17:47,037 Where's tanner? 1419 01:17:48,290 --> 01:17:49,957 He's playing somewhere. 1420 01:17:52,628 --> 01:17:53,877 And how's my baby boy, huh? 1421 01:17:55,423 --> 01:17:56,964 Aw. 1422 01:17:58,634 --> 01:18:00,342 Mommy bear protecting her cub. 1423 01:18:00,511 --> 01:18:03,703 He'll never be yours. 1424 01:18:03,889 --> 01:18:07,558 (chuckling) I wouldn't be so sure of that. 1425 01:18:09,562 --> 01:18:11,270 You two were really stupid enough 1426 01:18:11,480 --> 01:18:14,122 To think that you could get away with this. 1427 01:18:14,191 --> 01:18:15,307 Taking my money 1428 01:18:15,484 --> 01:18:18,735 And my boys. 1429 01:18:18,737 --> 01:18:21,237 My legacy. 1430 01:18:21,282 --> 01:18:23,907 I will find you wherever you go. 1431 01:18:23,909 --> 01:18:25,166 I will haunt you 1432 01:18:25,202 --> 01:18:27,453 Like a ghost. 1433 01:18:27,663 --> 01:18:30,405 - (grunting) - (panting) 1434 01:18:30,541 --> 01:18:32,591 You've ruined my life! 1435 01:18:32,668 --> 01:18:34,009 And now, you're going to pay, witch. 1436 01:18:34,044 --> 01:18:35,294 Daddy? 1437 01:18:39,049 --> 01:18:40,966 Hey, buddy. 1438 01:18:41,135 --> 01:18:43,243 Oh, I missed you so much. 1439 01:18:43,345 --> 01:18:44,769 You having fun out here? 1440 01:18:44,847 --> 01:18:46,671 What are you doing to auntie joslyn? 1441 01:18:46,849 --> 01:18:49,098 We're just having a little talk. 1442 01:18:49,101 --> 01:18:50,509 Mommy was right. 1443 01:18:50,686 --> 01:18:52,160 What's that, buddy? 1444 01:18:52,229 --> 01:18:54,087 You're a bad guy. 1445 01:18:54,273 --> 01:18:55,605 - No, no. That's not true. - (sean crying) 1446 01:18:55,649 --> 01:18:58,199 You know how much daddy loves you. 1447 01:18:58,235 --> 01:18:59,843 Mommy is a liar. 1448 01:19:00,029 --> 01:19:02,654 - (thudding, moaning) - run, tanner! 1449 01:19:02,698 --> 01:19:04,305 Run like mommy told you. Run! 1450 01:19:04,408 --> 01:19:06,116 Argh! 1451 01:19:13,876 --> 01:19:15,334 Tanner? 1452 01:19:15,544 --> 01:19:16,727 Where are you, buddy? 1453 01:19:16,879 --> 01:19:19,445 Come talk to me. I can explain. 1454 01:19:19,548 --> 01:19:20,705 Where is my wife? 1455 01:19:20,883 --> 01:19:22,007 She went into town. 1456 01:19:22,218 --> 01:19:23,725 If I don't call her every 10 minutes, 1457 01:19:23,886 --> 01:19:25,727 She'll know something's wrong and call the police. 1458 01:19:25,763 --> 01:19:26,970 Liar! 1459 01:19:27,014 --> 01:19:28,746 There is no cell service out here. 1460 01:19:28,891 --> 01:19:30,032 Now, where is she? 1461 01:19:30,100 --> 01:19:32,884 I told you, she went to town. 1462 01:19:33,020 --> 01:19:34,311 To get supplies. 1463 01:19:50,696 --> 01:19:53,747 (crying) 1464 01:20:13,352 --> 01:20:14,852 Tanner? 1465 01:20:16,564 --> 01:20:19,313 Come see daddy. 1466 01:20:19,316 --> 01:20:20,816 (joslyn whimpering) 1467 01:20:31,954 --> 01:20:33,144 Tanner? 1468 01:20:33,289 --> 01:20:36,290 - Tanner! - Mama. 1469 01:20:36,458 --> 01:20:38,642 Are you okay? Are you okay? 1470 01:20:38,794 --> 01:20:42,070 Okay. Do you know where they went? 1471 01:20:42,298 --> 01:20:45,882 Okay. Um, you remember what I told you to do, right? 1472 01:20:45,968 --> 01:20:48,701 You stay here and you be very, very quiet, 1473 01:20:48,804 --> 01:20:49,928 And only come out 1474 01:20:50,139 --> 01:20:52,480 If auntie joslyn or I come and get you. 1475 01:20:52,641 --> 01:20:54,624 Mama, I'm scared. Please don't leave me. 1476 01:20:54,810 --> 01:20:58,245 Shh, sweetie. Be brave, okay, sweetie? 1477 01:20:58,355 --> 01:21:00,438 You need to be a brave bear, all right? 1478 01:21:00,482 --> 01:21:04,175 I promise you, it'll be okay. 1479 01:21:04,403 --> 01:21:06,278 All right? I won't be long. I will come back. 1480 01:21:07,281 --> 01:21:08,496 Here. 1481 01:21:08,532 --> 01:21:09,907 Teddy will keep you safe. 1482 01:21:17,466 --> 01:21:20,108 I love you so much. 1483 01:21:20,294 --> 01:21:22,661 I don't know what I would do without you. 1484 01:21:22,838 --> 01:21:24,421 Michael: Tanner? 1485 01:21:25,507 --> 01:21:26,798 Stay here. 1486 01:21:45,194 --> 01:21:47,135 Please, michael. Stop this. 1487 01:21:47,137 --> 01:21:48,720 Just shut up! 1488 01:21:48,739 --> 01:21:50,905 Please just let me go back and get the baby. 1489 01:21:51,033 --> 01:21:52,557 - He can't be there alone. - He will be fine. 1490 01:21:52,785 --> 01:21:54,526 As soon as I find tanner, I'll grab sean and I'll go. 1491 01:21:54,703 --> 01:21:56,528 He's mine. You can't have him. 1492 01:21:56,705 --> 01:21:58,287 These are my boys and my family. 1493 01:21:58,415 --> 01:22:00,273 - You have no part in it! - I won't let you take him. 1494 01:22:00,376 --> 01:22:01,899 Shut up. Shut up! 1495 01:22:02,002 --> 01:22:03,384 Shut up! 1496 01:22:03,420 --> 01:22:05,445 You'll never find him. 1497 01:22:05,547 --> 01:22:07,989 Where is tanner? 1498 01:22:08,217 --> 01:22:11,392 You have some sort of escape plan, huh? 1499 01:22:11,428 --> 01:22:13,178 Where is he? 1500 01:22:13,389 --> 01:22:15,538 Voice: Don't worry. I'll be your best friend. 1501 01:22:15,724 --> 01:22:19,651 And remember, you should always be a brave bear. 1502 01:22:19,687 --> 01:22:22,145 (twig snapping) 1503 01:22:22,189 --> 01:22:23,355 Voice: I'll be your best friend. 1504 01:22:23,565 --> 01:22:27,192 And remember, always be a brave bear. 1505 01:22:31,615 --> 01:22:33,548 (crow cawing) 1506 01:22:33,575 --> 01:22:35,117 (shouting) 1507 01:22:40,499 --> 01:22:42,082 Oh, you're dead. 1508 01:22:43,085 --> 01:22:44,334 (gunshot sounding) 1509 01:22:52,428 --> 01:22:53,635 (grunting) 1510 01:23:02,771 --> 01:23:04,312 (shouting) 1511 01:23:09,028 --> 01:23:10,735 Tanner, tanner! 1512 01:23:10,738 --> 01:23:12,153 Oh, tanner, why? 1513 01:23:12,281 --> 01:23:13,755 Why, why, why, would you do that? It's daddy. 1514 01:23:13,907 --> 01:23:15,924 Mommy attacked me, okay? You saw that, right? 1515 01:23:15,993 --> 01:23:17,592 Mommy? Mommy is crazy. 1516 01:23:17,661 --> 01:23:19,911 You're bad! Mommy, help! 1517 01:23:20,122 --> 01:23:22,414 - (shouting) - tanner, run! 1518 01:23:24,043 --> 01:23:25,508 (safety catch clicking) 1519 01:23:25,510 --> 01:23:26,968 Whoa, whoa, whoa. 1520 01:23:27,004 --> 01:23:28,754 Wait. 1521 01:23:32,468 --> 01:23:35,385 Tanner, tanner, tanner. I love you, buddy. 1522 01:23:35,554 --> 01:23:38,813 Oof! (thudding) 1523 01:23:38,849 --> 01:23:40,373 You son of a witch. 1524 01:23:40,476 --> 01:23:41,767 (panting) 1525 01:23:41,977 --> 01:23:44,986 Are you okay? Are you okay? 1526 01:23:45,064 --> 01:23:46,605 I'm okay, mama. I'm okay. 1527 01:23:46,857 --> 01:23:49,974 Paige: Okay, okay. The baby. Go. Go get him. 1528 01:23:50,110 --> 01:23:51,359 Get some rope! 1529 01:23:54,656 --> 01:23:55,997 Was I brave, mama? 1530 01:23:56,116 --> 01:23:58,241 You were so brave. Sweetie, you did great. 1531 01:24:01,622 --> 01:24:03,588 Detective: I'm sorry we couldn't have acted sooner. 1532 01:24:03,665 --> 01:24:05,006 Vice looked into your husband, 1533 01:24:05,167 --> 01:24:06,916 And it turns out he was brokering a deal 1534 01:24:07,044 --> 01:24:10,745 Between the chinese and the biker gang led by roman d'mante. 1535 01:24:11,006 --> 01:24:12,172 Michael: You're not going to get away with this, paige. 1536 01:24:12,341 --> 01:24:13,799 You kidnapped my kid. 1537 01:24:14,093 --> 01:24:15,841 I just came to get him back. It's my right as a father! 1538 01:24:15,844 --> 01:24:17,761 I didn't do anything. 1539 01:24:20,516 --> 01:24:22,140 Your husband disappeared with all the money 1540 01:24:22,434 --> 01:24:25,477 Right before the deal went down, and everything went sideways. 1541 01:24:27,231 --> 01:24:30,732 Is your friend going to be okay? She looks a little beat-up. 1542 01:24:33,529 --> 01:24:35,837 Yeah. Yeah. She'll be okay. 1543 01:24:35,948 --> 01:24:37,781 She's as tough as they come. 1544 01:24:39,368 --> 01:24:42,527 We found your husband's car down the road, 1545 01:24:42,704 --> 01:24:44,204 There was no money in it. 1546 01:24:45,958 --> 01:24:49,458 You say you have no idea about any of this? 1547 01:24:49,460 --> 01:24:51,336 No. 1548 01:24:51,547 --> 01:24:53,221 No. After I came to you, we decided 1549 01:24:53,382 --> 01:24:56,207 It was safer if we just came here to get away from him. 1550 01:24:56,343 --> 01:24:57,967 Yeah. 1551 01:24:58,053 --> 01:25:01,396 Well, there's going to be a lot of dangerous men 1552 01:25:01,473 --> 01:25:03,348 Looking for that money. 1553 01:25:03,592 --> 01:25:05,149 Whoever does have it, 1554 01:25:05,227 --> 01:25:07,602 I hope they know what they're doing. 1555 01:25:09,380 --> 01:25:11,106 Thanks, detective. 1556 01:25:26,957 --> 01:25:29,249 Tanner: Is daddy going to jail, mama? 1557 01:25:31,253 --> 01:25:32,878 I don't know, buddy... 1558 01:25:36,091 --> 01:25:37,490 ...But I think so. 1559 01:25:37,593 --> 01:25:39,551 (engine revving) 1560 01:26:11,151 --> 01:26:12,918 Tanner? The food's ready. Come on. 1561 01:26:15,038 --> 01:26:22,977 ♪ 1562 01:26:23,013 --> 01:26:24,721 (birds chirping) 1563 01:26:27,533 --> 01:26:29,392 Does you want a present? Okay. 1564 01:26:32,822 --> 01:26:42,864 ♪