1
00:00:07,181 --> 00:00:10,923
[film reel whirring]
2
00:00:11,098 --> 00:00:13,926
[dramatic music]
3
00:00:14,101 --> 00:00:16,364
♪ ♪
4
00:00:18,105 --> 00:00:21,108
[waves splashing]
5
00:00:22,326 --> 00:00:24,763
[bird cries]
6
00:00:27,070 --> 00:00:29,855
[cheerful music]
7
00:00:30,030 --> 00:00:37,124
♪ ♪
8
00:01:03,150 --> 00:01:04,455
[phone rings]
9
00:01:04,629 --> 00:01:06,196
Oh!
10
00:01:07,197 --> 00:01:08,479
Ms. O'Brien,
this is the California
11
00:01:08,503 --> 00:01:09,982
Water and Power Company.
12
00:01:10,157 --> 00:01:12,028
We called multiple times
to remind you
13
00:01:12,202 --> 00:01:13,266
- that you are months behind...
- Thank you for contacting
14
00:01:13,290 --> 00:01:14,770
Lucky Clover Cosmetics.
15
00:01:14,944 --> 00:01:16,443
Rosie Ann cannot take
your call right now.
16
00:01:16,467 --> 00:01:17,947
Please leave a message
after the tone.
17
00:01:18,078 --> 00:01:19,518
- Beep.
- Everyone has to pay their...
18
00:01:21,429 --> 00:01:22,952
Sorry I'm late. Sorry.
19
00:01:23,126 --> 00:01:25,085
[laughs] Don't ask.
20
00:01:25,259 --> 00:01:27,522
I'm just glad you're here.
21
00:01:27,696 --> 00:01:30,046
Well, if you must know,
I got stuck printing menus
22
00:01:30,220 --> 00:01:31,676
for Mr. Liu's restaurant,
and the printer jammed,
23
00:01:31,700 --> 00:01:33,223
and it was a whole thing.
24
00:01:33,397 --> 00:01:36,574
But check it out, though...
50% off dumplings.
25
00:01:36,748 --> 00:01:39,273
Oh, do you think
the water company will accept
26
00:01:39,447 --> 00:01:41,144
dumpling vouchers
in lieu of payment?
27
00:01:41,318 --> 00:01:44,060
[scoffs] If they were
that awesome, they would.
28
00:01:44,234 --> 00:01:45,583
Besides, you won't have to worry
29
00:01:45,757 --> 00:01:46,952
about little things
like utility bills
30
00:01:46,976 --> 00:01:48,412
once you get that investment.
31
00:01:48,586 --> 00:01:50,153
The meeting's today, right?
32
00:01:50,327 --> 00:01:53,461
Ugh, if they invest
in Lucky Clover, in me.
33
00:01:53,635 --> 00:01:55,245
There's no guarantee.
34
00:01:55,419 --> 00:01:57,180
Of course they'll invest.
You're spectacular.
35
00:01:57,204 --> 00:01:59,336
Yeah, a spectacular disaster.
36
00:01:59,510 --> 00:02:01,469
I have faith in you.
37
00:02:01,643 --> 00:02:03,243
You just wanna be
able to quit your job
38
00:02:03,384 --> 00:02:06,300
at Auntie's print shop.
Mm?
39
00:02:06,474 --> 00:02:08,519
I want to be able
to take my place
40
00:02:08,693 --> 00:02:10,913
alongside my bestie
as the mastermind
41
00:02:11,087 --> 00:02:13,916
behind Pasadena's
hottest new makeup company in...
42
00:02:14,090 --> 00:02:16,919
No, the world's hottest
new makeup company.
43
00:02:17,093 --> 00:02:18,573
All right,
if I could quit my day job,
44
00:02:18,747 --> 00:02:21,010
that would be awesome,
45
00:02:21,184 --> 00:02:24,405
despite losing
50% off dumplings for life?
46
00:02:24,579 --> 00:02:26,624
[laughs]
47
00:02:26,798 --> 00:02:30,150
In all seriousness,
Rosie Ann, you'll ace it.
48
00:02:30,324 --> 00:02:32,108
No one can do what you do.
49
00:02:32,282 --> 00:02:33,588
[knock at door]
50
00:02:33,762 --> 00:02:36,591
Oh, there she is,
right on cue.
51
00:02:38,070 --> 00:02:40,899
So what's his name?
52
00:02:41,073 --> 00:02:42,118
Arthur.
53
00:02:42,292 --> 00:02:43,946
I met him on an app.
54
00:02:44,120 --> 00:02:45,556
Can you believe it?
At my age?
55
00:02:45,730 --> 00:02:47,602
Everybody deserves
a bit of luck in love.
56
00:02:47,776 --> 00:02:49,473
I don't know.
57
00:02:49,647 --> 00:02:51,475
Did I tell you
that I saw Matthew
58
00:02:51,649 --> 00:02:53,564
and his new girlfriend
on Facebook?
59
00:02:53,738 --> 00:02:55,958
She's only a few years older
than Annie.
60
00:02:56,132 --> 00:02:58,066
Don't you spend another
second thinking about your ex.
61
00:02:58,090 --> 00:02:59,309
Maybe I should cancel.
62
00:02:59,483 --> 00:03:01,181
- Mm-mm.
- I should cancel tonight.
63
00:03:01,355 --> 00:03:02,965
Absolutely not.
64
00:03:03,139 --> 00:03:07,926
[sighs] I haven't been
on a date in 20 years.
65
00:03:08,100 --> 00:03:09,972
What was I thinking?
66
00:03:10,146 --> 00:03:12,844
That you're a super-hot woman
whose boneheaded ex-husband
67
00:03:13,018 --> 00:03:14,368
left because he's clearly having
68
00:03:14,542 --> 00:03:17,284
- some sort of midlife crisis.
- And...
69
00:03:17,458 --> 00:03:20,287
that the best years
of your life are ahead of you.
70
00:03:20,461 --> 00:03:21,853
[sighs]
71
00:03:22,027 --> 00:03:23,942
I've not even
contacted a lawyer yet.
72
00:03:24,116 --> 00:03:25,640
They're so expensive.
73
00:03:27,163 --> 00:03:28,860
Try this.
74
00:03:29,034 --> 00:03:30,993
♪ ♪
75
00:03:31,167 --> 00:03:33,082
The rose and fuchsia colors
will perfectly
76
00:03:33,256 --> 00:03:35,040
accentuate your skin tones.
77
00:03:35,215 --> 00:03:37,260
And I added
a little chili extract
78
00:03:37,434 --> 00:03:38,554
to give you that extra kick.
79
00:03:38,653 --> 00:03:39,653
What do you call it?
80
00:03:39,784 --> 00:03:41,612
Oh, Second Date.
81
00:03:41,786 --> 00:03:44,067
Because when you wear this,
the second date is guaranteed.
82
00:03:44,180 --> 00:03:49,881
You are a strong,
independent, incredible woman.
83
00:03:50,055 --> 00:03:52,449
Any man would be lucky
to have you.
84
00:03:52,623 --> 00:03:55,322
♪ ♪
85
00:03:55,496 --> 00:03:56,845
I love it.
86
00:03:57,019 --> 00:03:58,194
Thank you.
87
00:03:58,368 --> 00:04:00,109
You're so welcome.
[giggles]
88
00:04:02,764 --> 00:04:05,027
How's your love life,
Rosie Ann?
89
00:04:05,201 --> 00:04:07,551
Any handsome
new suitors on the scene?
90
00:04:07,725 --> 00:04:09,118
Nope, and I'm okay with that.
91
00:04:09,292 --> 00:04:11,903
Nonsense.
A beautiful girl like you?
92
00:04:12,077 --> 00:04:13,272
Yeah, I could fix you up
with my nephew.
93
00:04:13,296 --> 00:04:15,994
He's single, about your age.
94
00:04:16,168 --> 00:04:18,103
Oh, if you value your
nephew's health and well-being,
95
00:04:18,127 --> 00:04:20,042
I wouldn't set him up
with Rosie Ann.
96
00:04:20,216 --> 00:04:22,044
She's a little bit
of a liability.
97
00:04:22,218 --> 00:04:24,022
I have really bad luck
when it comes to romance.
98
00:04:24,046 --> 00:04:25,589
You just haven't
met the right guy yet.
99
00:04:25,613 --> 00:04:28,006
No, like, really bad luck.
100
00:04:28,180 --> 00:04:29,921
One guy almost choked
on a chicken bone.
101
00:04:30,095 --> 00:04:32,489
On another date, the candle
set the tablecloth on fire.
102
00:04:32,663 --> 00:04:34,641
And don't forget the guy
that fell down the manhole.
103
00:04:34,665 --> 00:04:36,014
Oh, yeah, that one.
104
00:04:36,188 --> 00:04:38,103
I'm cursed.
105
00:04:40,715 --> 00:04:43,935
You girls are
always joking around.
106
00:04:44,109 --> 00:04:45,372
Okay, good luck tonight.
107
00:04:45,546 --> 00:04:46,610
And please remember what I said.
108
00:04:46,634 --> 00:04:49,114
I will. Thank you.
109
00:04:49,289 --> 00:04:50,942
Bye, sweetie.
110
00:04:51,116 --> 00:04:52,727
Oh.
111
00:04:56,731 --> 00:04:58,341
What is capsaicin?
112
00:04:58,515 --> 00:05:00,822
Um, chili extract.
That was bespoke for Laura.
113
00:05:00,996 --> 00:05:03,564
Are you charging
bespoke prices?
114
00:05:04,434 --> 00:05:05,914
You didn't even break even.
115
00:05:06,088 --> 00:05:08,873
Well...
I am encouraging loyalty.
116
00:05:09,047 --> 00:05:10,440
And you heard Laura.
117
00:05:10,614 --> 00:05:12,137
She needs money
for her divorce lawyer.
118
00:05:12,312 --> 00:05:13,922
She's going through a hard time.
119
00:05:14,096 --> 00:05:16,054
I just wanna
help her out any way I can.
120
00:05:16,228 --> 00:05:18,883
Well, I wouldn't open
with that to the investors.
121
00:05:19,057 --> 00:05:20,407
Stop it.
I am nervous enough.
122
00:05:20,581 --> 00:05:22,017
You will be fine.
123
00:05:22,191 --> 00:05:23,497
How do I look?
124
00:05:23,671 --> 00:05:25,325
Is this professional enough?
125
00:05:25,499 --> 00:05:27,588
You look amazing.
They won't know what hit 'em.
126
00:05:27,762 --> 00:05:32,114
Okay, Rosie Ann,
time... to shine.
127
00:05:32,288 --> 00:05:33,942
Wait, isn't your meeting
at 2:00?
128
00:05:34,116 --> 00:05:37,249
I wanna make a pit stop
first, get some inspiration.
129
00:05:39,251 --> 00:05:42,603
[background chatter]
130
00:05:45,345 --> 00:05:47,347
[whispering] One day,
Lucky Clover will be here.
131
00:06:04,668 --> 00:06:06,278
Just go for it.
132
00:06:06,453 --> 00:06:09,020
Uh... go for what?
133
00:06:11,240 --> 00:06:12,850
He likes you.
134
00:06:13,024 --> 00:06:14,330
Go say hi.
135
00:06:14,504 --> 00:06:15,984
Really? Do you think so?
136
00:06:16,158 --> 00:06:17,958
I have an instinct
for this stuff, trust me.
137
00:06:18,116 --> 00:06:21,293
Every time I try to talk
to him, I forget my own name.
138
00:06:22,164 --> 00:06:24,209
I have something for you.
139
00:06:25,776 --> 00:06:27,648
Okay.
140
00:06:27,822 --> 00:06:30,912
Just use a little bit of this
on your cheeks and your lips.
141
00:06:31,086 --> 00:06:35,003
It's gonna bring out your eyes.
142
00:06:35,177 --> 00:06:37,397
Look at you,
gorgeous and brilliant.
143
00:06:37,571 --> 00:06:38,572
Now go say hello.
144
00:06:38,746 --> 00:06:40,617
Excuse me.
145
00:06:40,791 --> 00:06:43,707
Sorry, hate to interrupt, but
I would like to buy something.
146
00:06:45,709 --> 00:06:47,450
You do work here, right?
147
00:06:47,624 --> 00:06:49,365
Yes, I do.
148
00:06:49,539 --> 00:06:51,976
- How can I help you, sir?
- Great.
149
00:06:52,150 --> 00:06:53,710
I'm looking for something
for my mother.
150
00:06:53,848 --> 00:06:54,675
It's her birthday,
and I would like something
151
00:06:54,849 --> 00:06:56,154
special and expensive.
152
00:06:56,328 --> 00:06:57,895
Great.
153
00:06:58,069 --> 00:06:59,941
Can you tell me a bit more
about your mom?
154
00:07:00,115 --> 00:07:01,943
What colors suit her?
What makes her laugh?
155
00:07:02,117 --> 00:07:04,077
Boy, what colors suit her?
What makes her laugh?
156
00:07:04,162 --> 00:07:05,468
I don't know.
She's my mother.
157
00:07:05,642 --> 00:07:07,252
I was hoping
you could help me out.
158
00:07:07,427 --> 00:07:08,969
If you just told me
a little bit about your mom,
159
00:07:08,993 --> 00:07:10,318
we could really
make something special.
160
00:07:10,342 --> 00:07:11,582
You know what?
I'll take that.
161
00:07:11,735 --> 00:07:13,824
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
162
00:07:13,998 --> 00:07:15,558
Is that something
that she would wear?
163
00:07:15,609 --> 00:07:17,064
Look, I really
appreciate your enthusiasm.
164
00:07:17,088 --> 00:07:18,568
Really, I do.
165
00:07:18,742 --> 00:07:20,396
But I do not have time
to take a deep dive
166
00:07:20,570 --> 00:07:22,243
into fragrance right now.
So yes, I will take that one.
167
00:07:22,267 --> 00:07:24,139
The bottle's pretty,
and it's expensive.
168
00:07:24,313 --> 00:07:25,923
Okay.
169
00:07:26,097 --> 00:07:28,143
But sometimes the most
expensive is not the best.
170
00:07:28,317 --> 00:07:31,886
A gift that's bought with love
and care is priceless.
171
00:07:32,060 --> 00:07:33,420
If you just tell me
about your mom,
172
00:07:33,496 --> 00:07:34,279
we could make something amazing.
173
00:07:34,454 --> 00:07:35,890
Oh, I have an idea.
174
00:07:36,064 --> 00:07:37,607
We could mix
these two blushes together,
175
00:07:37,631 --> 00:07:39,391
- and that would be so cool.
- You know what?
176
00:07:39,415 --> 00:07:41,045
Just give me the bottle
and ring me up, please.
177
00:07:41,069 --> 00:07:42,374
[gasps]
178
00:07:42,549 --> 00:07:48,380
♪ ♪
179
00:07:48,555 --> 00:07:50,600
- This is designer.
- I can help. I know exactly...
180
00:07:50,774 --> 00:07:53,908
I don't think I can afford
any more of your help today.
181
00:07:54,082 --> 00:07:55,910
Thank you so much.
You know what?
182
00:07:56,084 --> 00:07:57,128
Yeah, I'm late now.
183
00:07:57,302 --> 00:07:59,043
So I will just buy it online.
184
00:07:59,217 --> 00:08:01,089
Thank you.
[clears throat]
185
00:08:01,263 --> 00:08:04,005
White wine vinegar!
It'll get it right out.
186
00:08:17,235 --> 00:08:18,454
No.
187
00:08:20,587 --> 00:08:23,154
[groans]
188
00:08:23,328 --> 00:08:25,592
[phone rings]
189
00:08:25,766 --> 00:08:27,289
Ah, my favorite lucky charm.
190
00:08:27,463 --> 00:08:28,856
How are you doing, darling girl?
191
00:08:29,030 --> 00:08:30,466
I'm freaking out.
192
00:08:30,640 --> 00:08:32,947
My mouth is dry.
What if they make fun of me,
193
00:08:33,121 --> 00:08:34,470
or what if I forget everything?
194
00:08:34,644 --> 00:08:36,167
Okay. Okay.
You're gonna be fine.
195
00:08:36,341 --> 00:08:37,580
I just wish I could
do more myself.
196
00:08:37,604 --> 00:08:38,953
It's okay.
197
00:08:39,127 --> 00:08:40,365
You have enough
going on without me.
198
00:08:40,389 --> 00:08:41,912
I know, I know.
199
00:08:42,086 --> 00:08:43,871
I just don't want some
big company coming in
200
00:08:44,045 --> 00:08:46,003
and taking over your business.
201
00:08:46,177 --> 00:08:47,938
Well, they're not taking
over... they're investing.
202
00:08:47,962 --> 00:08:49,374
I just don't want
you doing something
203
00:08:49,398 --> 00:08:50,617
you're gonna regret.
204
00:08:50,791 --> 00:08:52,116
You know
I don't trust these types.
205
00:08:52,140 --> 00:08:53,837
I need the cash injection.
206
00:08:54,011 --> 00:08:55,317
I am never gonna be able
207
00:08:55,491 --> 00:08:56,971
to scale up Lucky Clover
without this.
208
00:08:57,101 --> 00:08:59,408
But without money,
proper marketing tools,
209
00:08:59,582 --> 00:09:02,193
or running water,
no one is ever gonna know.
210
00:09:02,367 --> 00:09:05,022
[laughs] Doesn't sound like
you're nervous at all.
211
00:09:05,196 --> 00:09:08,330
Sounds like you just
needed a big pep talk.
212
00:09:08,504 --> 00:09:10,854
You're right.
I can do this.
213
00:09:11,028 --> 00:09:12,421
Yes, you can.
214
00:09:12,595 --> 00:09:14,292
Luck of the Irish
be with you, Rosie Ann.
215
00:09:14,466 --> 00:09:15,990
Thanks, Dad.
216
00:09:19,994 --> 00:09:20,994
Okay.
217
00:09:21,125 --> 00:09:28,219
♪ ♪
218
00:09:30,178 --> 00:09:33,834
So Ms. O'Brien, we cannot
wait to hear your pitch.
219
00:09:34,008 --> 00:09:38,316
We are all huge fans, so wow us.
220
00:09:38,490 --> 00:09:41,929
Okay.
Well, thank you, Mr. Verner.
221
00:09:42,103 --> 00:09:44,366
And, uh...
222
00:09:48,326 --> 00:09:49,327
Oh.
223
00:09:51,025 --> 00:09:53,593
Oh, I, um...
224
00:09:53,767 --> 00:09:55,290
let me just grab some stuff.
225
00:09:55,464 --> 00:09:57,597
[bottles clatter]
226
00:09:59,337 --> 00:10:01,165
Graceful.
227
00:10:01,339 --> 00:10:02,950
Is everything okay, Rosie Ann?
228
00:10:03,124 --> 00:10:06,083
Do you need to...
take a moment?
229
00:10:07,041 --> 00:10:09,565
Uh, yeah.
230
00:10:10,131 --> 00:10:17,486
♪ ♪
231
00:10:18,139 --> 00:10:21,533
Lucky Clover is about
more than just makeup.
232
00:10:23,100 --> 00:10:24,406
It's about heart.
233
00:10:24,580 --> 00:10:26,451
Makeup isn't just
about looking good,
234
00:10:26,626 --> 00:10:29,585
it is about
how it makes you feel.
235
00:10:30,717 --> 00:10:33,415
When you wear
a glossy rose lipstick
236
00:10:33,589 --> 00:10:36,548
with a jasmine wax base,
it can give you
237
00:10:36,723 --> 00:10:39,290
that little extra pep in
your meeting with your boss.
238
00:10:39,464 --> 00:10:43,991
Or a creamy,
satin champagne eye shadow
239
00:10:44,165 --> 00:10:46,254
can effortlessly transport you
from a hectic day
240
00:10:46,428 --> 00:10:49,997
in the office
to your special date.
241
00:10:50,171 --> 00:10:55,263
Lucky Clover is about
confidence, about self-belief.
242
00:10:55,437 --> 00:10:58,614
Our products enable people
to go out into the world
243
00:10:58,788 --> 00:11:03,358
and be their best selves,
to achieve their dreams.
244
00:11:03,532 --> 00:11:05,316
How?
245
00:11:05,490 --> 00:11:08,450
By using only organically grown
and locally sourced ingredients
246
00:11:08,624 --> 00:11:11,279
and by using generations
of family knowledge
247
00:11:11,453 --> 00:11:14,282
to mix things
in just the right way
248
00:11:14,456 --> 00:11:16,893
to create something
completely unique.
249
00:11:17,067 --> 00:11:18,895
But I'm a small company.
250
00:11:19,069 --> 00:11:21,376
And this... this is a big world.
251
00:11:21,550 --> 00:11:24,640
I need your investment to help
me get to that next level,
252
00:11:24,814 --> 00:11:27,512
to share the joy of
Lucky Clover with more people,
253
00:11:27,687 --> 00:11:31,081
to get into the shelves of
department stores like Belles.
254
00:11:31,255 --> 00:11:33,954
If you are willing to invest,
I can assure you,
255
00:11:34,128 --> 00:11:36,957
I am confident
we will be richly rewarded.
256
00:11:37,131 --> 00:11:38,915
And you will not
just be supporting me.
257
00:11:39,089 --> 00:11:42,789
You will be supporting every
person who uses my products.
258
00:11:43,441 --> 00:11:46,444
You will be uplifting
a community.
259
00:11:47,315 --> 00:11:49,883
And, uh, what are
your fiscal projections
260
00:11:50,057 --> 00:11:51,928
for the first three quarters?
261
00:11:52,102 --> 00:11:53,321
Projections?
262
00:11:53,495 --> 00:11:54,670
Mm-hmm.
263
00:11:55,671 --> 00:11:57,020
Um...
264
00:11:57,194 --> 00:11:58,587
I'm sold.
265
00:11:59,327 --> 00:12:01,459
How can anyone turn down
a pitch like that?
266
00:12:03,374 --> 00:12:06,029
Please, join me in my office.
267
00:12:06,203 --> 00:12:07,639
Yeah, pack it up. Let's go.
268
00:12:07,814 --> 00:12:09,816
- It's happening.
- [breathless laugh]
269
00:12:09,990 --> 00:12:10,817
Thank you.
270
00:12:10,991 --> 00:12:17,562
♪ ♪
271
00:12:20,043 --> 00:12:22,524
Thank you so much.
Mr. Verner, I am so excited.
272
00:12:22,698 --> 00:12:25,048
And I have so many ideas.
I will not let you down.
273
00:12:25,222 --> 00:12:27,007
Oh, please,
we should be thanking you
274
00:12:27,181 --> 00:12:28,835
for bringing us on.
275
00:12:29,009 --> 00:12:30,813
That article in the newspaper
piqued my interest,
276
00:12:30,837 --> 00:12:33,143
and I am delighted that
you decided to meet with us.
277
00:12:33,317 --> 00:12:36,320
We want to do nothing
but help you succeed.
278
00:12:36,494 --> 00:12:38,540
That's what we do here.
279
00:12:38,714 --> 00:12:39,976
We invest in the future.
280
00:12:40,150 --> 00:12:41,978
[laughs]
281
00:12:42,152 --> 00:12:44,111
However, I do have
a few caveats.
282
00:12:44,285 --> 00:12:45,895
Ultimately, this is a business.
283
00:12:46,069 --> 00:12:49,203
So we need to make sure that
you've got what it takes
284
00:12:49,377 --> 00:12:51,031
to really scale the brand.
285
00:12:51,205 --> 00:12:52,859
Okay. Sure.
286
00:12:53,033 --> 00:12:55,035
I'll do whatever you...
287
00:12:55,209 --> 00:12:58,908
Um, I've arranged a pitch
with Beatrice Harrington,
288
00:12:59,082 --> 00:13:01,128
the owner of Belles.
289
00:13:01,302 --> 00:13:03,086
[laughs]
Yeah.
290
00:13:03,260 --> 00:13:05,959
She's an old friend,
and someone you, yourself,
291
00:13:06,133 --> 00:13:07,787
have expressed interest in.
292
00:13:07,961 --> 00:13:09,721
She's coming into town
for the Style Cosmetic Expo
293
00:13:09,745 --> 00:13:12,182
in a few weeks,
and she has agreed
294
00:13:12,356 --> 00:13:14,576
to allow us
to pitch her your brand.
295
00:13:14,750 --> 00:13:16,578
- [giddy laugh]
- If you can convince her
296
00:13:16,752 --> 00:13:20,190
to place Lucky Clover products
in her stores,
297
00:13:20,364 --> 00:13:22,497
the investment is yours.
298
00:13:25,674 --> 00:13:26,893
You don't seem thrilled.
299
00:13:27,067 --> 00:13:28,895
No, I am.
I am so excited.
300
00:13:29,069 --> 00:13:30,984
Um...
301
00:13:31,158 --> 00:13:32,420
Oh, it's just... [sighs]
302
00:13:32,594 --> 00:13:35,031
You were banking on the money?
303
00:13:35,205 --> 00:13:37,991
Yeah, just to tide us over.
304
00:13:38,165 --> 00:13:40,558
Well, here's my second caveat.
305
00:13:40,732 --> 00:13:42,996
While you undoubtedly
have passion,
306
00:13:43,170 --> 00:13:46,086
and I am told that
your products are top notch,
307
00:13:46,260 --> 00:13:49,263
I think you could use some help
on the business side of things.
308
00:13:49,437 --> 00:13:51,004
[knock at door]
Yes?
309
00:13:51,178 --> 00:13:52,005
You wanted to see me, sir?
310
00:13:52,179 --> 00:13:54,224
Simon, meet Rosie Ann.
311
00:13:55,791 --> 00:13:57,619
Yeah, we've met.
312
00:13:57,793 --> 00:13:59,142
Perfect.
313
00:13:59,316 --> 00:14:00,927
I was just explaining
to Rosie Ann here
314
00:14:01,101 --> 00:14:03,233
how we would be happy
to provide a portion
315
00:14:03,407 --> 00:14:05,366
of the investment,
just to smooth things over
316
00:14:05,540 --> 00:14:08,935
while you prepare for your
pitch with Ms. Harrington.
317
00:14:09,109 --> 00:14:11,328
Simon here will be staying in
318
00:14:11,502 --> 00:14:13,374
- your studio while you prepare.
- What?
319
00:14:13,548 --> 00:14:15,352
Just to get a front row seat
of the business,
320
00:14:15,376 --> 00:14:17,987
maybe even offer some help,
and to make sure that
321
00:14:18,161 --> 00:14:20,860
you're fully prepped for
the meeting with Harrington.
322
00:14:21,034 --> 00:14:22,557
- Sound good?
- Mm-hmm.
323
00:14:22,731 --> 00:14:23,993
All right.
324
00:14:24,167 --> 00:14:25,342
[whispering] Um...
325
00:14:25,516 --> 00:14:27,214
[normal voice] sir?
326
00:14:27,388 --> 00:14:29,085
Can I speak to you
in private, please?
327
00:14:29,259 --> 00:14:31,827
I think we're all good here.
328
00:14:32,001 --> 00:14:33,002
- Yeah.
- Thank you.
329
00:14:33,176 --> 00:14:34,176
Congratulations.
330
00:14:34,308 --> 00:14:39,269
[perky music]
331
00:14:39,443 --> 00:14:41,184
You can't be serious.
332
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
I don't see the issue.
333
00:14:43,447 --> 00:14:45,972
We have the app company
a-and the takeover of the...
334
00:14:46,146 --> 00:14:47,495
I've assigned other people.
335
00:14:47,669 --> 00:14:49,584
I think this has potential.
336
00:14:49,758 --> 00:14:52,158
It's just one makeup company.
She's got no business acumen.
337
00:14:52,282 --> 00:14:54,197
I-I don't even understand
your interest.
338
00:14:54,371 --> 00:14:57,070
I have daughters.
I have a wife.
339
00:14:57,244 --> 00:15:00,029
I see how much money they spend.
340
00:15:00,203 --> 00:15:02,510
Cosmetics is a booming industry,
341
00:15:02,684 --> 00:15:04,251
and I want in.
342
00:15:04,425 --> 00:15:06,862
This could be a huge asset
to our portfolio.
343
00:15:07,036 --> 00:15:09,212
And that is why I'm sending you.
344
00:15:09,386 --> 00:15:12,346
I trust your instincts.
345
00:15:12,520 --> 00:15:15,523
Sir, with all due respect,
346
00:15:15,697 --> 00:15:17,090
I don't know anything
about makeup.
347
00:15:17,264 --> 00:15:18,830
Well, you can learn something.
348
00:15:19,005 --> 00:15:20,658
You need to diversify, Simon,
349
00:15:20,832 --> 00:15:23,574
especially if you're gunning
for that partner role.
350
00:15:23,748 --> 00:15:25,054
Are you?
351
00:15:25,228 --> 00:15:26,838
Yes, sir.
352
00:15:27,013 --> 00:15:28,231
I am.
353
00:15:28,405 --> 00:15:30,146
Show me what you can do then.
354
00:15:30,320 --> 00:15:32,496
Absolutely.
355
00:15:34,020 --> 00:15:35,369
[muffled squeal]
356
00:15:37,240 --> 00:15:41,201
[printer whirring]
357
00:15:42,506 --> 00:15:44,334
Focus, Sara. Focus.
358
00:15:44,508 --> 00:15:46,423
Sorry, Aunt Mei. Sorry.
359
00:15:46,597 --> 00:15:48,034
You printed this page
three times.
360
00:15:48,208 --> 00:15:50,384
[phone ringing]
361
00:15:50,558 --> 00:15:53,039
It's Rosie Ann.
I have to take this.
362
00:15:53,213 --> 00:15:55,017
She just had a potentially
life-changing meeting.
363
00:15:55,041 --> 00:15:57,434
How'd it go? Are we rich?
364
00:15:57,608 --> 00:15:59,088
Are we getting new offices
in midtown?
365
00:15:59,219 --> 00:16:00,046
Yes!
366
00:16:00,220 --> 00:16:02,570
Well, sort of, um...
367
00:16:02,744 --> 00:16:04,267
Verner really likes
Lucky Clover,
368
00:16:04,441 --> 00:16:06,356
and he wants to invest,
but there is a catch...
369
00:16:06,530 --> 00:16:08,489
Well, two catches actually.
370
00:16:08,663 --> 00:16:10,641
What, they like your
branding and artwork so much
371
00:16:10,665 --> 00:16:12,884
that they wanna hire me
and leave you in the dust?
372
00:16:13,059 --> 00:16:14,625
Not quite.
373
00:16:14,799 --> 00:16:16,299
I have to prepare a pitch
for Beatrice Harrington.
374
00:16:16,323 --> 00:16:18,586
Okay, fine. You'll nail that.
Next?
375
00:16:18,760 --> 00:16:21,328
Okay, so Verner wants to get
to know the company better,
376
00:16:21,502 --> 00:16:23,069
which is fair enough.
377
00:16:23,243 --> 00:16:24,655
So he is sending in one
of his top executives
378
00:16:24,679 --> 00:16:27,943
to observe me...
Well, the company.
379
00:16:28,117 --> 00:16:31,599
And I am telling you,
Sara, this guy is, like,
380
00:16:31,773 --> 00:16:33,949
I think the biggest jerk
I've ever met.
381
00:16:34,123 --> 00:16:36,343
He is rude, he is
condescending, and he's...
382
00:16:36,517 --> 00:16:38,345
Okay, got it.
He's horrible.
383
00:16:38,519 --> 00:16:40,956
But you could charm the birds
out of the trees, Rosie Ann.
384
00:16:41,130 --> 00:16:43,089
Not this bird.
385
00:16:43,263 --> 00:16:45,023
Anyway, the point is, he is
coming by in the morning.
386
00:16:45,047 --> 00:16:46,287
I need you to help me clean up.
387
00:16:46,440 --> 00:16:47,963
Is there any way
you could swing by
388
00:16:48,137 --> 00:16:49,921
for a couple hours, please?
Please. Please.
389
00:16:50,096 --> 00:16:52,315
I don't know.
390
00:16:52,489 --> 00:16:54,317
[whispering] Aunt Mei's
in one of her moods.
391
00:16:54,491 --> 00:16:57,059
Did you accidentally copy
the same page 20 times again?
392
00:16:57,233 --> 00:16:58,626
Maybe.
393
00:16:58,800 --> 00:17:00,454
There's gonna be
some upfront funds.
394
00:17:00,628 --> 00:17:02,934
I could pay you everything
that you are owed.
395
00:17:03,109 --> 00:17:05,459
Can you swing by?
396
00:17:05,633 --> 00:17:07,983
You see, birds from the trees.
397
00:17:08,157 --> 00:17:09,941
- I'll be there.
- Ah! Thank you.
398
00:17:10,116 --> 00:17:11,615
- You're a lifesaver.
- See you tomorrow.
399
00:17:11,639 --> 00:17:14,294
Bye.
Aah!
400
00:17:17,514 --> 00:17:19,299
She doesn't even pay you.
401
00:17:19,473 --> 00:17:20,996
She can pay me now.
402
00:17:21,170 --> 00:17:22,998
That's what I'm trying
to tell you.
403
00:17:23,172 --> 00:17:26,480
Admittedly, my paychecks
have been a bit sporadic,
404
00:17:26,654 --> 00:17:29,961
but she's building a business.
405
00:17:30,136 --> 00:17:32,225
She's an entrepreneur, like you.
406
00:17:32,399 --> 00:17:36,446
You need to focus
on your career, on your future.
407
00:17:36,620 --> 00:17:38,579
Don't let this Rosie Ann
lead you astray
408
00:17:38,753 --> 00:17:41,321
chasing these silly dreams.
Ugh.
409
00:17:41,495 --> 00:17:43,888
They're not silly.
410
00:17:44,063 --> 00:17:46,195
Rosie Ann has a gift.
411
00:17:46,369 --> 00:17:50,069
Her products are special,
and I wanna be a part of it.
412
00:17:52,071 --> 00:17:53,071
Here.
413
00:17:53,159 --> 00:17:55,030
Try for yourself.
414
00:17:56,162 --> 00:17:59,078
What do I need makeup for?
No one looks at me.
415
00:18:00,557 --> 00:18:04,996
They would if you ever
left the shop, got out more?
416
00:18:05,171 --> 00:18:06,650
Met some new people.
417
00:18:06,824 --> 00:18:09,392
I have a business to run,
responsibilities.
418
00:18:09,566 --> 00:18:11,786
You and Rosie Ann
should learn this too.
419
00:18:11,960 --> 00:18:14,963
[moody music]
420
00:18:15,137 --> 00:18:22,057
♪ ♪
421
00:18:25,974 --> 00:18:28,890
[cheerful music]
422
00:18:29,064 --> 00:18:33,547
♪ ♪
423
00:18:33,721 --> 00:18:36,202
Welcome to my studio.
424
00:18:36,376 --> 00:18:39,118
Oh, where are my manners?
425
00:18:41,294 --> 00:18:43,818
- I'm good.
- Hi. Come in.
426
00:18:43,992 --> 00:18:45,515
Thank you.
427
00:18:51,217 --> 00:18:52,653
This...
428
00:18:54,742 --> 00:18:57,048
- This is it.
- Yeah.
429
00:18:57,223 --> 00:18:59,921
I started Lucky Clover
right in the studio.
430
00:19:00,095 --> 00:19:01,095
Oh!
431
00:19:02,619 --> 00:19:05,840
Uh... ah...
I'm not here to work.
432
00:19:06,014 --> 00:19:07,929
I know, I just, um...
433
00:19:08,103 --> 00:19:09,539
it's a working environment.
434
00:19:09,713 --> 00:19:11,802
I don't wanna get
that nice suit all messy.
435
00:19:11,976 --> 00:19:15,110
Yeah, neither do I.
Seen you in action.
436
00:19:16,111 --> 00:19:17,939
Anyway [ahem] listen.
437
00:19:19,332 --> 00:19:22,857
How about you stick
to what you're best at,
438
00:19:23,031 --> 00:19:24,946
and I stick to what I'm best at?
439
00:19:25,120 --> 00:19:26,600
Being rude.
440
00:19:29,211 --> 00:19:31,126
I can see there's
no production line.
441
00:19:31,300 --> 00:19:33,476
- It's just, uh...
- Me, yeah.
442
00:19:33,650 --> 00:19:35,957
I create all Lucky Clover
products right here.
443
00:19:36,131 --> 00:19:37,872
I mean, I sometimes sell online,
444
00:19:38,046 --> 00:19:39,846
but mostly it just happens
at this very table.
445
00:19:40,004 --> 00:19:42,137
Well, I can't say
I'm not impressed.
446
00:19:42,311 --> 00:19:45,227
You've certainly done a lot
with a little.
447
00:19:45,401 --> 00:19:46,401
Thank you.
448
00:19:46,446 --> 00:19:48,274
That means a lot.
449
00:19:48,448 --> 00:19:50,450
Yeah, I see why you need
some investment money.
450
00:19:50,624 --> 00:19:52,408
No, don't... [stammers]
451
00:19:52,582 --> 00:19:59,459
♪ ♪
452
00:20:00,329 --> 00:20:03,158
That periwinkle
looks so much better on you
453
00:20:03,332 --> 00:20:05,029
than the pink blush did.
454
00:20:07,336 --> 00:20:09,991
Look, we only have a couple
days to the pitch meeting,
455
00:20:10,165 --> 00:20:11,949
and I'm sure you're busy,
as am I, so...
456
00:20:12,123 --> 00:20:13,342
[inhales]
457
00:20:13,516 --> 00:20:15,039
Why don't we just get to it?
458
00:20:15,214 --> 00:20:16,998
Absolutely.
Where would you like to start?
459
00:20:17,172 --> 00:20:19,348
I'm here to evaluate
your business.
460
00:20:19,522 --> 00:20:24,571
May you please show me your
filing and accounting systems?
461
00:20:24,745 --> 00:20:29,010
♪ ♪
462
00:20:29,184 --> 00:20:31,317
Yes, of course.
463
00:20:31,491 --> 00:20:34,668
Um... I actually just started
my own new system,
464
00:20:34,842 --> 00:20:37,323
and I will get that to you
first thing tomorrow.
465
00:20:37,497 --> 00:20:39,238
Sara, hi.
466
00:20:39,412 --> 00:20:42,023
♪ ♪
467
00:20:42,197 --> 00:20:45,113
[laughs]
468
00:20:45,287 --> 00:20:49,030
Let me guess.
Did Rosie Ann happen to you?
469
00:20:49,204 --> 00:20:51,424
This happens to the men
in her life.
470
00:20:51,598 --> 00:20:53,034
Sara, so good to see you.
471
00:20:53,208 --> 00:20:55,079
Simon, this is Sara, my...
472
00:20:55,254 --> 00:20:56,603
Best friend, yes.
473
00:20:56,777 --> 00:20:59,258
I was gonna say
business associate.
474
00:20:59,432 --> 00:21:01,390
Me too. Uh...
475
00:21:01,564 --> 00:21:03,305
business associate, best friend,
476
00:21:03,479 --> 00:21:05,176
marketing manager, chief
designer...
477
00:21:05,351 --> 00:21:06,613
I can do it all.
478
00:21:06,787 --> 00:21:08,876
Hi. I'm Sara.
479
00:21:09,050 --> 00:21:11,966
I'm Simon, and sorry,
I'm just a little confused.
480
00:21:12,140 --> 00:21:15,404
Are you an official
company employee or...
481
00:21:15,578 --> 00:21:17,276
No.
[laughs]
482
00:21:17,450 --> 00:21:18,992
No, employee... Rosie Ann
would have to pay me first.
483
00:21:19,016 --> 00:21:20,757
I'm a designer.
484
00:21:20,931 --> 00:21:24,065
I do all the branding and
the marketing, product design.
485
00:21:24,239 --> 00:21:25,893
Plus, I sweep and organize
486
00:21:26,067 --> 00:21:28,112
and do whatever else I can
to be useful.
487
00:21:29,331 --> 00:21:31,072
What are your projections?
488
00:21:32,247 --> 00:21:34,167
Are we talking millionaire
or billionaire status?
489
00:21:34,249 --> 00:21:35,689
Sara is really
my right-hand woman.
490
00:21:35,859 --> 00:21:37,620
Lucky Clover would not
be the same without her.
491
00:21:37,644 --> 00:21:39,385
Oh, and she is
an incredible artist.
492
00:21:39,559 --> 00:21:43,084
She actually designed
the original Lucky Clover logo.
493
00:21:43,258 --> 00:21:45,913
So not on official
company paperwork.
494
00:21:46,087 --> 00:21:48,132
Got it. It's fine.
495
00:21:48,307 --> 00:21:49,960
We can fix that too.
496
00:21:50,134 --> 00:21:53,355
So now that the whole team
is here, so to speak,
497
00:21:53,529 --> 00:21:55,052
what about those upfront funds
498
00:21:55,226 --> 00:21:56,880
that Mr. Verner
was talking about?
499
00:21:57,054 --> 00:21:59,076
Yeah, you know, I was just
gonna get to that until...
500
00:21:59,100 --> 00:22:01,102
- Oh...
- You okay?
501
00:22:01,276 --> 00:22:04,235
Yeah, I spent too much time
staring at menus.
502
00:22:04,410 --> 00:22:06,020
I work at a print shop.
503
00:22:06,194 --> 00:22:08,109
I don't cruise restaurants
reading menus.
504
00:22:08,283 --> 00:22:10,851
I wanna clean up.
I actually skipped lunch today.
505
00:22:11,025 --> 00:22:12,418
- Okay.
- Okay.
506
00:22:12,592 --> 00:22:14,942
This is the contract
507
00:22:15,116 --> 00:22:16,857
that Verner gave to me
for you to sign.
508
00:22:17,031 --> 00:22:18,989
It's a preliminary
partnership agreement
509
00:22:19,163 --> 00:22:20,904
that will release
the initial investment.
510
00:22:21,078 --> 00:22:22,578
I've also emailed it
to you for your reference.
511
00:22:22,602 --> 00:22:24,125
Great.
512
00:22:25,561 --> 00:22:27,171
Ah!
513
00:22:27,346 --> 00:22:29,783
You're gonna have somebody
look this over, right?
514
00:22:33,787 --> 00:22:35,136
Like a lawyer.
515
00:22:35,310 --> 00:22:37,443
Of course.
516
00:22:37,617 --> 00:22:39,053
I knew that.
517
00:22:39,227 --> 00:22:41,403
I actually... I'm gonna call him
right now.
518
00:22:41,577 --> 00:22:43,057
One second, please.
519
00:22:43,231 --> 00:22:45,233
Hey, Sara, would you
get Simon an herbal tea?
520
00:22:45,407 --> 00:22:52,327
♪ ♪
521
00:22:54,808 --> 00:22:56,940
Dad, is cousin Murray
still out of town?
522
00:22:57,114 --> 00:22:58,725
I need to talk to him,
like, right now.
523
00:22:58,899 --> 00:23:00,988
Yes, he's still at the
dance convention in Dublin.
524
00:23:01,162 --> 00:23:03,599
He's probably gonna be off
the grid for a couple of weeks.
525
00:23:03,773 --> 00:23:06,428
You know how serious he is
about his dance competitions.
526
00:23:06,602 --> 00:23:08,450
I wish he would take
being my lawyer seriously.
527
00:23:08,474 --> 00:23:09,866
Why do you need him?
528
00:23:10,040 --> 00:23:11,714
A guy from Verner & Co
is here right now,
529
00:23:11,738 --> 00:23:14,958
and he's got this giant
contract I need to sign.
530
00:23:15,132 --> 00:23:16,917
I cannot make
head nor tail of this.
531
00:23:17,091 --> 00:23:18,895
All right, well, why don't
you come over this weekend?
532
00:23:18,919 --> 00:23:20,200
- We'll work through it.
- I don't have time for that.
533
00:23:20,224 --> 00:23:21,922
Okay. Okay.
534
00:23:22,096 --> 00:23:23,837
Listen, you've always
had good instincts.
535
00:23:24,011 --> 00:23:26,361
Can you trust these people?
536
00:23:26,535 --> 00:23:28,363
I don't know.
537
00:23:28,537 --> 00:23:30,147
You know what I always say.
538
00:23:30,321 --> 00:23:32,628
The best way to find out
if you can trust someone
539
00:23:32,802 --> 00:23:34,543
is to trust them.
540
00:23:34,717 --> 00:23:35,999
I think that was Hemingway,
Dad.
541
00:23:36,023 --> 00:23:39,200
Hey, we both can say that.
542
00:23:40,549 --> 00:23:41,942
Are you okay?
543
00:23:42,116 --> 00:23:43,334
Oh, my gosh. I have to go.
544
00:23:43,509 --> 00:23:47,208
Whoa. Okay, I got you.
545
00:23:48,122 --> 00:23:49,993
What happened?
546
00:23:50,167 --> 00:23:52,387
You passed out,
but your pulse is fine.
547
00:23:52,561 --> 00:23:54,171
Here, follow my finger.
548
00:23:54,345 --> 00:23:56,043
[groans]
549
00:23:56,217 --> 00:23:58,045
Hey, Rosie Ann,
will you go get something
550
00:23:58,219 --> 00:23:59,873
- with some sugar in it?
- Yeah.
551
00:24:00,047 --> 00:24:01,352
You're gonna be okay.
552
00:24:01,527 --> 00:24:03,354
Do you have any pain
anywhere else?
553
00:24:03,529 --> 00:24:05,531
My ego is a little bruised.
554
00:24:05,705 --> 00:24:07,881
[both chuckle]
555
00:24:08,055 --> 00:24:10,187
Look, you're gonna be fine,
all right?
556
00:24:12,102 --> 00:24:13,408
I think you got low blood sugar,
557
00:24:13,582 --> 00:24:14,931
can make you feel woozy.
558
00:24:15,105 --> 00:24:17,238
Here, eat one of these.
559
00:24:18,239 --> 00:24:19,719
You gotta hydrate, all right?
560
00:24:19,893 --> 00:24:24,288
And then just
take care of yourself, okay?
561
00:24:24,463 --> 00:24:28,379
[soft music]
562
00:24:28,554 --> 00:24:31,034
Where did you learn that?
563
00:24:31,208 --> 00:24:32,906
My sister's diabetic.
564
00:24:33,080 --> 00:24:34,516
Thank goodness you were here.
565
00:24:34,690 --> 00:24:37,258
I would have called
the fire department out.
566
00:24:37,432 --> 00:24:39,086
Honestly, I'm fine.
567
00:24:39,260 --> 00:24:41,958
I can already feel the cookie
working its wonders.
568
00:24:42,132 --> 00:24:43,873
I'm just gonna go
to the house and lay down.
569
00:24:44,047 --> 00:24:45,135
Here.
570
00:24:45,309 --> 00:24:47,094
- You're sure?
- Yeah.
571
00:24:51,228 --> 00:24:52,752
Sugar.
572
00:24:54,362 --> 00:24:56,495
Yeah, right.
573
00:24:59,106 --> 00:25:02,239
Um, my lawyer said
it was fine to sign.
574
00:25:02,413 --> 00:25:04,851
Right. Great.
575
00:25:05,025 --> 00:25:06,592
Okay.
576
00:25:06,766 --> 00:25:14,077
♪ ♪
577
00:25:18,081 --> 00:25:19,518
Okay.
578
00:25:19,692 --> 00:25:23,347
So I was thinking,
579
00:25:23,522 --> 00:25:26,960
instead of creepily staring
at me behind your laptop,
580
00:25:27,134 --> 00:25:29,876
what if you actually
got to know my business?
581
00:25:30,050 --> 00:25:32,008
How do you mean?
582
00:25:32,182 --> 00:25:34,881
You're gonna help me
make some lipstick.
583
00:25:35,055 --> 00:25:36,883
No, that's really not my...
584
00:25:37,057 --> 00:25:39,296
Okay, so lipstick is actually
surprisingly easy to make.
585
00:25:39,320 --> 00:25:41,148
It's basically just
three simple ingredients.
586
00:25:41,322 --> 00:25:43,977
We've got wax
for shape and texture.
587
00:25:44,151 --> 00:25:46,457
We have oils
for minerals and moisture.
588
00:25:46,632 --> 00:25:47,850
And then we have pigment for...
589
00:25:48,024 --> 00:25:50,244
Color. Yeah, I got it.
590
00:25:50,418 --> 00:25:52,594
So while the basic
ingredients are pretty simple,
591
00:25:52,768 --> 00:25:54,117
you have to feel this stuff.
592
00:25:54,291 --> 00:25:55,554
You have to be in the moment.
593
00:25:55,728 --> 00:25:57,164
Sorry, you...
594
00:25:57,338 --> 00:25:58,948
You can't be an observer
in my studio.
595
00:25:59,122 --> 00:26:00,907
- You're gonna help me.
- All right.
596
00:26:01,081 --> 00:26:02,841
Okay, this is lipstick
for my friend Priya.
597
00:26:02,996 --> 00:26:04,519
She is a single mom of two kids,
598
00:26:04,693 --> 00:26:08,523
so I want her to feel relaxed,
yet pampered.
599
00:26:08,697 --> 00:26:12,875
So you're gonna add
some lavender drops.
600
00:26:13,049 --> 00:26:14,964
- Me?
- Mm-hmm.
601
00:26:15,138 --> 00:26:17,967
Sure. Yeah. No problem.
602
00:26:18,141 --> 00:26:19,839
Tell me how many milliliters.
603
00:26:20,013 --> 00:26:22,015
However many you think.
604
00:26:22,189 --> 00:26:24,029
No, seriously,
tell me the exact measurement.
605
00:26:24,191 --> 00:26:26,323
I don't wanna, like,
screw this up and ruin it.
606
00:26:26,497 --> 00:26:28,282
You won't ruin it.
607
00:26:30,327 --> 00:26:32,068
Look, told ya.
608
00:26:32,242 --> 00:26:33,592
Watch.
609
00:26:37,683 --> 00:26:39,075
[sniffs]
610
00:26:40,207 --> 00:26:41,619
I mostly just work
off of instinct.
611
00:26:41,643 --> 00:26:44,341
I'm thinking
this needs more pigment.
612
00:26:44,515 --> 00:26:48,563
I want her to feel
relaxed and pampered
613
00:26:48,737 --> 00:26:50,609
from the lavender extract
and the cocoa butter,
614
00:26:50,783 --> 00:26:53,916
but also bold and brilliant.
615
00:26:54,090 --> 00:26:56,440
Yeah, this is an awful lot
of work for makeup.
616
00:26:56,615 --> 00:26:58,617
Okay.
617
00:26:58,791 --> 00:27:00,967
- We're going out.
- What?
618
00:27:01,141 --> 00:27:02,661
Until you see Lucky Clover
in action,
619
00:27:02,795 --> 00:27:05,014
you will never understand
why this is special,
620
00:27:05,188 --> 00:27:07,887
what makes it so amazing.
621
00:27:08,061 --> 00:27:09,540
[chuckles]
622
00:27:09,715 --> 00:27:12,543
[cheerful music]
623
00:27:12,718 --> 00:27:15,329
♪ ♪
624
00:27:15,503 --> 00:27:17,940
- These roses are spectacular.
- Right?
625
00:27:18,114 --> 00:27:19,222
It's the new fertilizer
I concocted.
626
00:27:19,246 --> 00:27:21,074
All-natural, of course.
627
00:27:21,248 --> 00:27:22,488
Hey, how'd your big meeting go?
628
00:27:22,597 --> 00:27:23,816
It was good.
629
00:27:23,990 --> 00:27:25,078
But I'm being vetted.
630
00:27:25,252 --> 00:27:27,210
No, I'm only here to help.
631
00:27:27,384 --> 00:27:30,257
Well, let me tell you,
this woman works wonders.
632
00:27:30,431 --> 00:27:32,912
I only went in
for a new eye shadow,
633
00:27:33,086 --> 00:27:34,926
and within the hour,
Rosie Ann had convinced me
634
00:27:35,044 --> 00:27:36,500
to quit my job
and start my own business.
635
00:27:36,524 --> 00:27:38,439
Okay, but how was
the eye shadow?
636
00:27:38,613 --> 00:27:39,919
Magical.
637
00:27:40,093 --> 00:27:45,228
♪ ♪
638
00:27:45,402 --> 00:27:46,490
Oh, uh...
639
00:27:48,492 --> 00:27:51,931
Really brings out your eyes.
[chuckles]
640
00:27:52,105 --> 00:27:54,411
Thank you.
641
00:27:54,585 --> 00:27:57,023
- [kids yelling]
- Play nice in there.
642
00:27:57,197 --> 00:27:58,981
Thank you so much
for coming out to meet me.
643
00:27:59,155 --> 00:28:01,046
I've just not been able
to get away from the apartment.
644
00:28:01,070 --> 00:28:02,376
My pleasure as always.
645
00:28:02,550 --> 00:28:03,990
So I have
your normal order in there,
646
00:28:04,160 --> 00:28:06,119
but then I also added in
some essential oils
647
00:28:06,293 --> 00:28:07,813
and then a little bit
of lavender spray
648
00:28:07,947 --> 00:28:09,339
to help Ryan with his sleep.
649
00:28:09,513 --> 00:28:11,298
What would I do
without you, Rosie Ann?
650
00:28:11,472 --> 00:28:13,580
You'd continue being the
best-looking mom on the block.
651
00:28:13,604 --> 00:28:16,085
[both giggling]
652
00:28:16,259 --> 00:28:18,087
Going somewhere nice?
653
00:28:18,261 --> 00:28:19,567
Oh, I'm not going out.
654
00:28:19,741 --> 00:28:21,308
This is just for me.
655
00:28:21,482 --> 00:28:23,223
Nobody's gonna see you,
though.
656
00:28:23,397 --> 00:28:24,397
I will.
657
00:28:24,485 --> 00:28:25,965
I create my products
658
00:28:26,139 --> 00:28:27,819
to make people make themselves
feel better.
659
00:28:27,967 --> 00:28:29,466
With the stress and the kids,
taking just a small
660
00:28:29,490 --> 00:28:30,883
moment of time for myself
is huge.
661
00:28:31,057 --> 00:28:32,188
Thank you.
662
00:28:32,362 --> 00:28:33,668
You're so welcome.
[giggles]
663
00:28:36,323 --> 00:28:37,933
What are you thinking about?
664
00:28:38,107 --> 00:28:41,023
Uh, just how to turn
your business over.
665
00:28:41,197 --> 00:28:42,522
We should get a coffee,
you know?
666
00:28:42,546 --> 00:28:43,983
Rosie Ann!
667
00:28:44,157 --> 00:28:46,028
Laura, you look incredible.
668
00:28:46,202 --> 00:28:48,988
Thanks to you.
I'm on my way to meet Arthur.
669
00:28:49,162 --> 00:28:50,337
So the Second Date worked?
670
00:28:50,511 --> 00:28:52,295
It's the third date, actually.
671
00:28:52,469 --> 00:28:54,210
You have outdone yourself.
672
00:28:54,384 --> 00:28:56,647
- Who is this handsome fellow?
- Oh, hi.
673
00:28:56,822 --> 00:28:58,867
Simon Pendleton,
VP of Sales and Acquisitions,
674
00:28:59,041 --> 00:29:01,391
Head of Analytics and Growth
Forecasting, Verner & Co.
675
00:29:01,565 --> 00:29:03,132
Very impressive.
676
00:29:03,306 --> 00:29:05,146
Hey, do you happen to know
any hotshot lawyers?
677
00:29:05,221 --> 00:29:06,832
Yeah, actually,
matter of fact, I do.
678
00:29:07,006 --> 00:29:08,007
What's the issue?
679
00:29:08,181 --> 00:29:10,836
My soon-to-be ex-husband.
680
00:29:11,010 --> 00:29:12,663
I was gonna just roll over,
681
00:29:12,838 --> 00:29:15,014
but Rosie Ann convinced me
to stand up for myself,
682
00:29:15,188 --> 00:29:16,537
no matter what the cost.
683
00:29:16,711 --> 00:29:18,191
Call them.
They're the good guys.
684
00:29:18,365 --> 00:29:19,975
Expensive but effective.
685
00:29:20,149 --> 00:29:21,890
I like this guy.
686
00:29:22,064 --> 00:29:23,476
- You should hang on to him.
- Oh, no.
687
00:29:23,500 --> 00:29:24,651
- It's not...
- We're not together.
688
00:29:24,675 --> 00:29:25,459
- We're business.
- Yes.
689
00:29:25,633 --> 00:29:26,808
Well, I better be off.
690
00:29:26,982 --> 00:29:28,505
It was lovely to meet you.
691
00:29:28,679 --> 00:29:31,726
And you I will see
this weekend for a top up.
692
00:29:34,120 --> 00:29:35,861
All right.
693
00:29:36,035 --> 00:29:37,229
Well, whatever I may be
able to say
694
00:29:37,253 --> 00:29:38,777
about your business skills,
695
00:29:38,951 --> 00:29:40,953
you certainly are
an excellent brand ambassador
696
00:29:41,127 --> 00:29:43,390
with strong client loyalty.
697
00:29:43,564 --> 00:29:46,088
Well, they're not clients,
they're friends.
698
00:29:46,262 --> 00:29:47,960
[laughs] All right.
699
00:29:48,134 --> 00:29:49,352
Well, I'm gonna take off.
700
00:29:49,526 --> 00:29:50,876
See you tomorrow
bright and early.
701
00:29:51,050 --> 00:29:52,094
Mm-hmm.
You're gonna have
702
00:29:52,268 --> 00:29:53,419
the books ready for me, right?
703
00:29:53,443 --> 00:29:54,749
- Of course.
- Okay.
704
00:29:54,923 --> 00:29:56,203
Wouldn't doubt it
for a second.
705
00:30:13,246 --> 00:30:15,074
This is ridiculous.
706
00:30:16,640 --> 00:30:18,120
[groans/sighs]
707
00:30:21,645 --> 00:30:22,472
No.
708
00:30:22,646 --> 00:30:24,083
Focus.
709
00:30:24,257 --> 00:30:26,694
Rosie Ann, you can do this.
710
00:30:31,220 --> 00:30:32,874
[ticking]
711
00:30:33,048 --> 00:30:35,181
[sighs]
Okay.
712
00:30:35,355 --> 00:30:38,097
[mellow music]
713
00:30:38,271 --> 00:30:44,320
♪ ♪
714
00:30:44,494 --> 00:30:46,409
[yawns]
715
00:30:49,064 --> 00:30:50,109
All right.
716
00:31:00,641 --> 00:31:03,600
- You okay?
- Peachy keen. You?
717
00:31:03,774 --> 00:31:06,342
Also peachy keen.
718
00:31:06,516 --> 00:31:08,867
- Are those the books?
- Yes, the books.
719
00:31:09,041 --> 00:31:11,608
Well, one book.
720
00:31:11,782 --> 00:31:13,175
It's great to see
721
00:31:13,349 --> 00:31:14,631
some professional bookkeeping
for once.
722
00:31:14,655 --> 00:31:16,483
- [yawns] Thank you.
- Yeah.
723
00:31:18,746 --> 00:31:20,400
What is that?
724
00:31:20,574 --> 00:31:21,681
Are you performing
some kind of ritual?
725
00:31:21,705 --> 00:31:23,142
It's our accounts, Sara.
726
00:31:23,316 --> 00:31:25,013
Our perfectly-kept
professional accounts.
727
00:31:25,187 --> 00:31:27,015
Yes.
728
00:31:27,189 --> 00:31:28,625
Of course, uh...
729
00:31:28,799 --> 00:31:31,628
[light music]
730
00:31:31,802 --> 00:31:34,196
♪ ♪
731
00:31:34,370 --> 00:31:36,633
You look terrible.
Have you slept?
732
00:31:36,807 --> 00:31:37,896
Who needs sleep?
733
00:31:38,070 --> 00:31:39,767
Everyone in the whole world.
734
00:31:39,941 --> 00:31:42,050
Why don't you take a nap?
I can handle things out here.
735
00:31:42,074 --> 00:31:44,424
Hey, what does PWYC mean?
736
00:31:44,598 --> 00:31:46,165
Oh, pay what you can.
737
00:31:46,339 --> 00:31:48,558
[laughing]
Pay what you can, right.
738
00:31:48,732 --> 00:31:51,039
♪ ♪
739
00:31:51,213 --> 00:31:52,301
You serious?
740
00:31:52,475 --> 00:31:54,129
Some people can't afford it,
741
00:31:54,303 --> 00:31:56,238
and I don't wanna deprive them
just because they can't.
742
00:31:56,262 --> 00:31:58,153
Well, yeah, but that's, like,
the basis of all business.
743
00:31:58,177 --> 00:31:59,613
No.
[laughs]
744
00:31:59,787 --> 00:32:01,467
- Surely not all businesses.
- Okay, sorry.
745
00:32:01,571 --> 00:32:04,357
Let me rephrase that:
all successful businesses.
746
00:32:04,531 --> 00:32:06,489
I don't want my business
to be driven
747
00:32:06,663 --> 00:32:08,883
purely off of profit margins
and fiscal returns.
748
00:32:09,057 --> 00:32:10,885
You can't just see the world
as one big...
749
00:32:11,059 --> 00:32:13,583
Okay, Rosie Ann, uh,
let's go get some rest.
750
00:32:13,757 --> 00:32:15,020
Yeah?
751
00:32:15,194 --> 00:32:17,152
This is ridiculous.
752
00:32:17,326 --> 00:32:19,024
Every single one
of those customers
753
00:32:19,198 --> 00:32:20,895
has come back
and is a loyal customer.
754
00:32:21,069 --> 00:32:22,592
That is my business right there.
755
00:32:22,766 --> 00:32:24,638
You give love out,
you get it back three-fold.
756
00:32:24,812 --> 00:32:27,902
No, you give out freebies,
and you get free-loaders.
757
00:32:28,076 --> 00:32:30,252
Look, if you wanna
continue this business,
758
00:32:30,426 --> 00:32:31,950
you cannot operate this way.
759
00:32:32,124 --> 00:32:33,212
Oh, my...
760
00:32:33,386 --> 00:32:36,955
[light, punchy music]
761
00:32:37,129 --> 00:32:39,174
♪ ♪
762
00:32:44,440 --> 00:32:46,573
It's, uh, quite the contract.
763
00:32:46,747 --> 00:32:49,358
We need to cover
every eventuality.
764
00:32:50,577 --> 00:32:52,318
She had a lawyer look this over?
765
00:32:52,492 --> 00:32:54,450
I don't think so.
To be honest,
766
00:32:54,624 --> 00:32:56,583
I don't even think
she read the whole thing.
767
00:32:56,757 --> 00:32:59,412
Well, if she's happy to sign
it, I'm happy to accept it.
768
00:32:59,586 --> 00:33:01,936
I will release some
of the funding today.
769
00:33:02,110 --> 00:33:04,983
Are you sure that
you want to invest in this?
770
00:33:05,157 --> 00:33:05,896
Her products are good?
771
00:33:06,071 --> 00:33:07,420
It seems so.
772
00:33:07,594 --> 00:33:09,117
Her customers
definitely love her.
773
00:33:09,291 --> 00:33:12,947
I just don't really know
if she can scale it up.
774
00:33:13,121 --> 00:33:15,602
Well,
that's where you come in.
775
00:33:15,776 --> 00:33:19,258
Sir, I'd really like it if
you put somebody else on this.
776
00:33:19,432 --> 00:33:21,347
If you don't think
you can handle it,
777
00:33:21,521 --> 00:33:23,044
then I can send someone else.
778
00:33:23,218 --> 00:33:26,526
No, no, sir.
Um, I-I will stay the course.
779
00:33:26,700 --> 00:33:29,268
Good, because I see nothing
but potential here,
780
00:33:29,442 --> 00:33:32,184
and I want you to be
the point on this.
781
00:33:32,358 --> 00:33:34,969
You make this work,
help her out,
782
00:33:35,143 --> 00:33:37,276
I'm certain we can
get you to partner.
783
00:33:37,450 --> 00:33:39,930
If you don't think
she's up to snuff
784
00:33:40,105 --> 00:33:42,237
in the business department,
785
00:33:42,411 --> 00:33:45,371
then it is up to you
to help her.
786
00:33:47,112 --> 00:33:48,809
I won't let you down.
787
00:33:55,294 --> 00:33:57,339
It is so creepy
when you do that.
788
00:33:57,513 --> 00:33:59,472
Well, I need to document
what you're doing.
789
00:33:59,646 --> 00:34:01,822
I am taking inventory.
790
00:34:01,996 --> 00:34:02,996
Inventory, huh?
791
00:34:03,084 --> 00:34:04,390
How's it organized?
792
00:34:04,564 --> 00:34:06,957
Organized? As in...
793
00:34:07,132 --> 00:34:09,264
Is it by size?
Alphabetically?
794
00:34:09,438 --> 00:34:10,918
By feel.
795
00:34:11,092 --> 00:34:12,528
By feel. Right.
796
00:34:12,702 --> 00:34:14,095
What does that mean?
797
00:34:14,269 --> 00:34:15,662
I don't know.
I just feel it.
798
00:34:15,836 --> 00:34:18,012
[groans]
I see none of it's labeled.
799
00:34:18,186 --> 00:34:19,448
What?
800
00:34:19,622 --> 00:34:20,982
Your inventory,
it's not labeled.
801
00:34:21,102 --> 00:34:23,017
Well, I know
where everything is.
802
00:34:23,191 --> 00:34:25,411
Well, the thing is,
nobody else does.
803
00:34:25,585 --> 00:34:27,065
Sara does. Right, Sara?
804
00:34:27,239 --> 00:34:30,633
♪ ♪
805
00:34:30,807 --> 00:34:32,592
It's fine.
I've got a label maker at home.
806
00:34:32,766 --> 00:34:34,309
- I'll bring it tomorrow for you.
- Oh, I won't be here tomorrow.
807
00:34:34,333 --> 00:34:36,030
Oh, why is that?
808
00:34:36,204 --> 00:34:37,486
Because I'm going out
to collect more ingredients,
809
00:34:37,510 --> 00:34:39,033
which is why I am
taking inventory.
810
00:34:39,207 --> 00:34:41,011
And where are you gonna
get these ingredients?
811
00:34:41,035 --> 00:34:43,081
Why do you need to know that?
Thank you very mu...
812
00:34:46,171 --> 00:34:47,171
Well?
813
00:34:47,215 --> 00:34:48,999
Ojai.
814
00:34:49,174 --> 00:34:50,914
- Ojai.
- Yes.
815
00:34:51,089 --> 00:34:52,675
There are some farms where
I get my local produce from,
816
00:34:52,699 --> 00:34:54,962
all organic, all-natural.
817
00:34:55,136 --> 00:34:57,530
I'm gonna need the names
of these local farms.
818
00:34:57,704 --> 00:34:59,836
- Mm.
- Why don't you go with her?
819
00:35:00,010 --> 00:35:01,229
What?
820
00:35:01,403 --> 00:35:02,883
What an excellent idea, Sara.
821
00:35:03,057 --> 00:35:05,277
I think it'd be good
for him and you
822
00:35:05,451 --> 00:35:07,366
to see the real backbone
of the company.
823
00:35:07,540 --> 00:35:09,629
I want Lucky Clover
to be a success,
824
00:35:09,803 --> 00:35:12,414
and I think you two need
to learn how to work together
825
00:35:12,588 --> 00:35:14,590
for the sake of the business.
826
00:35:17,115 --> 00:35:18,551
Fine.
827
00:35:18,725 --> 00:35:20,988
If I let you come along,
then you have to promise
828
00:35:21,162 --> 00:35:23,202
no hovering and no commenting
on every single thing.
829
00:35:23,338 --> 00:35:25,862
Sure, no problem. I'll
just be right in the corner
830
00:35:26,036 --> 00:35:27,386
making some detailed notes.
831
00:35:27,560 --> 00:35:30,432
No, you can do that
when we get back.
832
00:35:30,606 --> 00:35:31,999
You wanna teach me something?
Fine.
833
00:35:32,173 --> 00:35:33,000
Then you need
to learn something too.
834
00:35:33,174 --> 00:35:34,567
No notes. No hovering.
835
00:35:34,741 --> 00:35:36,569
Just listen and experience.
836
00:35:36,743 --> 00:35:38,919
- Deal?
- Deal.
837
00:35:39,093 --> 00:35:41,226
We leave 5:00 a.m. tomorrow.
838
00:35:41,400 --> 00:35:43,141
5:00 a.m.
839
00:35:44,359 --> 00:35:47,841
[soft playful music]
840
00:35:48,015 --> 00:35:49,930
♪ ♪
841
00:35:50,104 --> 00:35:53,890
- Come on. Keep up.
- Will you just wait up a sec?
842
00:35:54,064 --> 00:35:56,110
Come here.
843
00:36:00,549 --> 00:36:02,421
So what am I looking
at here exactly?
844
00:36:02,595 --> 00:36:04,423
These just look
like normal flowers.
845
00:36:04,597 --> 00:36:08,905
Okay, you're just
not looking the right way.
846
00:36:09,079 --> 00:36:10,907
Smell this.
847
00:36:11,081 --> 00:36:13,258
What do they smell of?
848
00:36:13,432 --> 00:36:15,216
I don't know, uh...
849
00:36:15,390 --> 00:36:16,870
berries.
850
00:36:17,044 --> 00:36:19,133
Close your eyes.
851
00:36:21,614 --> 00:36:24,573
Now what does it smell of?
852
00:36:24,747 --> 00:36:28,011
Freshly cut grass and, um...
853
00:36:29,709 --> 00:36:31,276
Warm cherry pie.
854
00:36:31,450 --> 00:36:33,016
Okay. Keep going.
855
00:36:33,191 --> 00:36:36,019
♪ ♪
856
00:36:36,194 --> 00:36:38,848
It smells like...
857
00:36:39,022 --> 00:36:43,549
I'm a kid, and, uh,
I'm on my porch,
858
00:36:43,723 --> 00:36:45,333
and I just got home
from soccer practice,
859
00:36:45,507 --> 00:36:47,857
and I'm tired,
but in a good way.
860
00:36:48,031 --> 00:36:49,990
And I can hear
my mom and sister,
861
00:36:50,164 --> 00:36:52,601
and they're inside
the house playing.
862
00:36:52,775 --> 00:36:56,431
[sentimental music]
863
00:36:56,605 --> 00:36:58,477
I don't know,
something like that.
864
00:36:58,651 --> 00:37:01,958
Hmm. Let's keep going.
865
00:37:02,132 --> 00:37:07,573
♪ ♪
866
00:37:07,747 --> 00:37:10,880
[bell jingles]
867
00:37:11,054 --> 00:37:12,447
Hey, Mr. Liu.
868
00:37:12,621 --> 00:37:14,014
Everything okay with your menus?
869
00:37:14,188 --> 00:37:17,322
Yeah, I just wanna
get a new set.
870
00:37:17,496 --> 00:37:21,064
Well, we just printed you
a batch last week.
871
00:37:21,239 --> 00:37:23,458
Yes.
872
00:37:23,632 --> 00:37:26,940
But I forgot a few meals
that I wanted to add in.
873
00:37:27,114 --> 00:37:28,724
Okay.
874
00:37:28,898 --> 00:37:31,988
Well, we're a little busy,
but we should be able
875
00:37:32,162 --> 00:37:33,314
to get those done for you
by tomorrow.
876
00:37:33,338 --> 00:37:35,427
Does that work?
877
00:37:35,601 --> 00:37:39,082
[soft playful music]
878
00:37:39,257 --> 00:37:40,475
[whispering]
Mr. Liu?
879
00:37:40,649 --> 00:37:42,390
Yes.
880
00:37:42,564 --> 00:37:45,915
Yes. Yes, tomorrow's fine.
Yeah.
881
00:37:46,089 --> 00:37:48,048
Hey, pass my regards on
to your aunt.
882
00:37:48,222 --> 00:37:51,530
Let her know she can have
a free me... meal
883
00:37:51,704 --> 00:37:53,053
when she visits the restaurant.
884
00:37:53,227 --> 00:37:54,547
Well, you can
tell her yourself.
885
00:37:54,620 --> 00:37:55,882
No.
886
00:37:56,056 --> 00:37:57,187
No.
887
00:37:57,362 --> 00:37:58,885
She's busy.
888
00:37:59,059 --> 00:38:01,975
She's busy.
Yeah, uh, but do pass it on.
889
00:38:02,149 --> 00:38:04,673
And I'll see her tomorrow...
I'll see you tomorrow.
890
00:38:16,555 --> 00:38:17,860
So where'd you learn all this?
891
00:38:18,034 --> 00:38:19,340
Do you study?
892
00:38:19,514 --> 00:38:21,821
From my family, mostly.
893
00:38:21,995 --> 00:38:23,388
My grandma especially.
894
00:38:23,562 --> 00:38:25,346
She used to take me out
into the woods
895
00:38:25,520 --> 00:38:31,352
and show me how all the flowers
and berries could be used.
896
00:38:31,526 --> 00:38:33,267
She was amazing.
897
00:38:35,051 --> 00:38:36,638
It's the basis of my
whole business, actually...
898
00:38:36,662 --> 00:38:38,403
Not just making people
look good,
899
00:38:38,577 --> 00:38:42,232
but making them really feel
something, you know?
900
00:38:42,407 --> 00:38:44,409
Like you...
901
00:38:44,583 --> 00:38:48,978
With the memory of your mom
and soccer practice.
902
00:38:49,152 --> 00:38:51,154
That's what this stuff can do.
903
00:38:51,329 --> 00:38:54,375
Well, it's impressive.
904
00:38:54,549 --> 00:38:57,465
Mm. Thank you.
905
00:38:57,639 --> 00:38:59,598
What can you make out of this?
906
00:38:59,772 --> 00:39:02,078
Okay.
907
00:39:02,252 --> 00:39:04,124
What does it smell like?
908
00:39:06,518 --> 00:39:08,607
Freshly-cleaned hotel room.
909
00:39:09,956 --> 00:39:11,827
That's a weed.
[both chuckle]
910
00:39:12,001 --> 00:39:15,962
Although,
my grandma used to say,
911
00:39:16,136 --> 00:39:17,920
"A weed is just a plant
912
00:39:18,094 --> 00:39:19,922
whose virtues have yet
to be discovered."
913
00:39:20,096 --> 00:39:24,318
[soft, stirring music]
914
00:39:24,492 --> 00:39:27,190
I'll call it...
915
00:39:27,365 --> 00:39:29,802
the Simon.
916
00:39:29,976 --> 00:39:32,326
- All right.
- Okay.
917
00:39:32,500 --> 00:39:35,155
I think we got all
the wildflowers and berries.
918
00:39:35,329 --> 00:39:37,157
Time for the sweet stuff.
919
00:39:37,331 --> 00:39:38,506
The what?
920
00:39:38,680 --> 00:39:40,987
Come on.
[bottles clanking]
921
00:39:41,161 --> 00:39:44,556
[inquisitive music]
922
00:39:44,730 --> 00:39:46,471
[laughs]
923
00:39:46,645 --> 00:39:47,820
Relax.
924
00:39:47,994 --> 00:39:49,604
You are perfectly safe.
925
00:39:49,778 --> 00:39:51,867
- Okay, I don't feel safe.
- This is a privilege.
926
00:39:52,041 --> 00:39:53,521
Bees are some of the most
927
00:39:53,695 --> 00:39:55,001
amazing creatures on the planet.
928
00:39:55,175 --> 00:39:56,916
Yeah, amazing creatures
that sting.
929
00:39:57,090 --> 00:39:58,787
Okay, let's take
a deep breath.
930
00:39:58,961 --> 00:39:59,961
Inhale.
931
00:40:00,049 --> 00:40:02,443
[both inhale deeply]
932
00:40:02,617 --> 00:40:04,184
Exhale.
933
00:40:04,358 --> 00:40:05,640
Okay, but not too hard,
that makes them angry.
934
00:40:05,664 --> 00:40:06,882
What?
935
00:40:07,056 --> 00:40:08,884
Just kidding.
[laughs]
936
00:40:09,058 --> 00:40:11,017
Come over here.
937
00:40:11,191 --> 00:40:15,195
So I use the beeswax
as a base for my lipsticks
938
00:40:15,369 --> 00:40:18,851
and then the honey
for sweetness and texture.
939
00:40:19,025 --> 00:40:20,983
Only from sustainable bee farms.
940
00:40:21,157 --> 00:40:22,420
Watch this.
941
00:40:26,293 --> 00:40:27,381
There we go.
942
00:40:46,531 --> 00:40:49,011
You really did not
dress appropriately.
943
00:40:49,185 --> 00:40:50,185
[chuckles]
944
00:40:50,273 --> 00:40:51,666
No.
945
00:40:51,840 --> 00:40:54,103
No, I did not.
946
00:40:55,583 --> 00:40:58,412
All right, look, at the risk
of completely setting you off,
947
00:40:58,586 --> 00:41:03,635
let's at least try to do some
things more professionally.
948
00:41:03,809 --> 00:41:06,115
I'm sorry.
I don't mean to be so annoying.
949
00:41:06,289 --> 00:41:09,989
I know I've kind of [ahem]
been a little grouchy lately.
950
00:41:10,163 --> 00:41:14,210
I'm just, uh,
under a lot of pressure.
951
00:41:14,384 --> 00:41:17,213
It's okay. I get it.
952
00:41:17,387 --> 00:41:19,607
Honestly, if, um,
953
00:41:19,781 --> 00:41:22,915
Sara hadn't
been there yesterday,
954
00:41:23,089 --> 00:41:25,483
I probably would have
said some things I regret.
955
00:41:28,094 --> 00:41:29,661
I just really care
about this job,
956
00:41:29,835 --> 00:41:33,403
and I'm in line for this
promotion, and so I, uh...
957
00:41:33,578 --> 00:41:35,144
well, I need it.
958
00:41:37,190 --> 00:41:39,061
You seem to be doing okay.
959
00:41:39,235 --> 00:41:43,239
We just had it tough
growing up as kids, you know?
960
00:41:43,413 --> 00:41:45,590
Single mom with three jobs,
and we never knew
961
00:41:45,764 --> 00:41:49,289
how we were gonna make rent
month to month, and...
962
00:41:49,463 --> 00:41:53,293
well, I just never wanna
go back to living like that.
963
00:41:59,299 --> 00:42:01,910
You know, it's been
kind of fun
964
00:42:02,084 --> 00:42:03,956
having someone
on my foraging trip.
965
00:42:04,130 --> 00:42:09,048
I got to admit, I'm shocked
at how much I enjoyed today.
966
00:42:09,222 --> 00:42:12,399
Okay, let's make a pact.
967
00:42:12,573 --> 00:42:13,966
- All right.
- Mm-hmm.
968
00:42:14,140 --> 00:42:15,445
You help me with my business,
969
00:42:15,620 --> 00:42:17,622
and I will help you
make partner.
970
00:42:17,796 --> 00:42:19,928
No more fighting.
971
00:42:20,102 --> 00:42:21,147
Deal?
972
00:42:23,192 --> 00:42:24,193
Deal.
973
00:42:24,367 --> 00:42:26,326
Hmm. Very good.
974
00:42:26,500 --> 00:42:28,391
Yeah, I think we're coming
to an understanding.
975
00:42:28,415 --> 00:42:30,983
[playful music]
976
00:42:31,157 --> 00:42:33,899
Did you just... ah.
977
00:42:34,073 --> 00:42:37,946
[laughing]
978
00:42:38,120 --> 00:42:39,295
Ah!
979
00:42:39,469 --> 00:42:43,561
♪ ♪
980
00:42:43,735 --> 00:42:45,911
- Ah!
- Stop! Truce!
981
00:42:46,085 --> 00:42:49,131
Truce.
[laughs]
982
00:42:49,305 --> 00:42:51,307
Your look is sort
of complete now.
983
00:42:51,481 --> 00:42:53,962
Yeah. Well, thank you.
984
00:42:54,136 --> 00:42:55,200
I know somewhere where
we can go to get cleaned
985
00:42:55,224 --> 00:42:56,225
before the bees get us.
986
00:42:56,399 --> 00:42:57,487
There's no bees.
987
00:42:57,662 --> 00:42:59,359
Come on, city slicker.
988
00:43:01,100 --> 00:43:03,232
I don't trust you anymore.
989
00:43:11,110 --> 00:43:14,200
Mr. Liu came by again.
990
00:43:15,331 --> 00:43:18,552
He's a very loyal customer,
isn't he?
991
00:43:20,032 --> 00:43:21,816
He likes you.
992
00:43:21,990 --> 00:43:24,297
Who needs 50 copies of their
menu laminated twice a week?
993
00:43:24,471 --> 00:43:26,342
His place only seats 20.
994
00:43:26,516 --> 00:43:28,867
What are you
twittering about now?
995
00:43:29,041 --> 00:43:31,957
Mr. Liu.
996
00:43:32,131 --> 00:43:34,916
He's got the hots for you.
997
00:43:35,090 --> 00:43:37,049
He hangs around this place
like a lovesick puppy.
998
00:43:37,223 --> 00:43:38,833
You haven't noticed?
999
00:43:39,007 --> 00:43:41,401
No, I'm too old and too busy
for that nonsense.
1000
00:43:43,229 --> 00:43:45,405
[softly] Too busy for love.
1001
00:43:48,800 --> 00:43:50,453
[laughter]
1002
00:43:50,628 --> 00:43:53,543
Ah, my lucky charm!
What a wonderful surprise.
1003
00:43:53,718 --> 00:43:56,242
How are you?
1004
00:43:56,416 --> 00:43:58,026
And who is this
good-looking fella?
1005
00:43:58,200 --> 00:43:59,898
Dad, meet Simon.
Simon, meet my dad.
1006
00:44:00,072 --> 00:44:01,682
Most people call me Paddy.
1007
00:44:01,856 --> 00:44:03,902
Any friend of my daughter's
is a friend of mine.
1008
00:44:04,076 --> 00:44:06,382
Nice to meet you.
1009
00:44:06,556 --> 00:44:07,557
Get over here.
1010
00:44:07,732 --> 00:44:09,081
Come over here and sit down.
1011
00:44:09,255 --> 00:44:10,406
I got the seats
for you right here.
1012
00:44:10,430 --> 00:44:11,953
What's the special today?
1013
00:44:12,127 --> 00:44:14,347
- Pecan pie.
- Ooh.
1014
00:44:14,521 --> 00:44:16,001
And, uh, I take it my daughter
1015
00:44:16,175 --> 00:44:17,916
had something to do with that?
1016
00:44:18,090 --> 00:44:20,570
Oh, uh, ah... [laughs]
1017
00:44:20,745 --> 00:44:22,355
What's with the whole
lucky charm thing?
1018
00:44:22,529 --> 00:44:23,878
- Oh, it's nothing.
- Ah.
1019
00:44:24,052 --> 00:44:25,924
Dad.
1020
00:44:26,098 --> 00:44:28,317
There is an ancient legend.
1021
00:44:28,491 --> 00:44:31,930
Every three generations,
there is a true lucky charm
1022
00:44:32,104 --> 00:44:34,323
that is born
into the O'Brien family,
1023
00:44:34,497 --> 00:44:37,587
one that spreads love and luck
to everyone she meets.
1024
00:44:37,762 --> 00:44:40,025
Now, you could dismiss this
as an old story,
1025
00:44:40,199 --> 00:44:42,244
but the morning Rosie Ann
was born,
1026
00:44:42,418 --> 00:44:44,072
on our way to the hospital,
1027
00:44:44,246 --> 00:44:48,903
I found this
four-leaf lucky clover.
1028
00:44:49,077 --> 00:44:51,601
A direct sign
that the legend is true
1029
00:44:51,776 --> 00:44:55,997
and that my Rosie Ann
is the lucky charm.
1030
00:44:56,171 --> 00:44:58,478
Mmm.
1031
00:44:58,652 --> 00:45:01,133
- What's all that mean, though?
- It means what it sounds like.
1032
00:45:01,307 --> 00:45:03,570
Rosie Ann spreads love
and luck to everyone she meets.
1033
00:45:03,744 --> 00:45:05,528
I mean, you haven't seen it?
1034
00:45:05,703 --> 00:45:08,357
Why do you think her
makeup line is so special?
1035
00:45:08,531 --> 00:45:10,142
It's true.
1036
00:45:11,099 --> 00:45:13,841
Well, this is amazing.
1037
00:45:14,015 --> 00:45:16,148
Trust me, it is not
all it's cracked up to be.
1038
00:45:16,322 --> 00:45:18,672
Sss.
Why do you say that?
1039
00:45:20,282 --> 00:45:22,981
I seem to bring luck
and love to everyone I meet.
1040
00:45:23,155 --> 00:45:25,026
But, um...
1041
00:45:25,200 --> 00:45:27,463
not so much for me.
1042
00:45:27,637 --> 00:45:29,030
What do you mean?
1043
00:45:29,204 --> 00:45:30,902
Little cursed
when it comes to romance.
1044
00:45:31,076 --> 00:45:32,599
It's true.
1045
00:45:32,773 --> 00:45:34,819
My nephew still has a scar
from being scalded
1046
00:45:34,993 --> 00:45:36,472
with soup on your date.
1047
00:45:36,646 --> 00:45:38,431
Oh, and that one guy
who almost choked
1048
00:45:38,605 --> 00:45:40,999
on a chicken bone
at dinner with you...
1049
00:45:41,173 --> 00:45:43,349
I heard he's a vegetarian.
1050
00:45:43,523 --> 00:45:45,351
Hey, don't forget
poor old Sandy.
1051
00:45:45,525 --> 00:45:47,405
Remember his eyebrows?
She took his eyebrows off
1052
00:45:47,483 --> 00:45:49,094
when she did that makeover.
1053
00:45:49,268 --> 00:45:51,108
Remember when he came in
that day, he was like,
1054
00:45:51,226 --> 00:45:53,185
"Oh, my,
I have no eyebrows!"
1055
00:45:53,359 --> 00:45:55,187
Okay, guys. Thank you.
1056
00:45:55,361 --> 00:45:57,145
I think that he gets it.
1057
00:45:57,319 --> 00:46:00,845
So this is how you got the
name Lucky Clover then, huh?
1058
00:46:01,019 --> 00:46:02,063
Kind of.
1059
00:46:02,237 --> 00:46:03,891
It was also my grandma's name.
1060
00:46:04,065 --> 00:46:05,303
She taught me everything I know.
1061
00:46:05,327 --> 00:46:08,417
[sentimental music]
1062
00:46:08,591 --> 00:46:15,424
♪ ♪
1063
00:46:15,598 --> 00:46:17,862
Um... we should go.
1064
00:46:18,036 --> 00:46:19,820
Yeah, we should go.
1065
00:46:19,994 --> 00:46:21,300
It's been a long day.
1066
00:46:21,474 --> 00:46:23,128
Oh.
1067
00:46:33,051 --> 00:46:34,052
Thank you.
1068
00:46:37,229 --> 00:46:41,189
Simon, hey,
you forgot your pie.
1069
00:46:42,582 --> 00:46:44,279
- Thank you.
- You're welcome.
1070
00:46:44,453 --> 00:46:46,412
Dad, did you ever hear
about the café?
1071
00:46:46,586 --> 00:46:48,370
Well, we have
to keep fighting.
1072
00:46:48,544 --> 00:46:50,068
We have another protest
tomorrow.
1073
00:46:50,242 --> 00:46:51,939
You know, we can't give up.
1074
00:46:52,113 --> 00:46:53,953
Right? The neighbors
around here need the café.
1075
00:46:54,115 --> 00:46:56,074
What's going on with the café?
1076
00:46:56,248 --> 00:46:58,119
Well, the landlords,
they wanna build condos,
1077
00:46:58,293 --> 00:47:00,252
and they're refusing
to renew our lease.
1078
00:47:00,426 --> 00:47:03,342
You know, it's not me
that I'm worried about.
1079
00:47:03,516 --> 00:47:05,083
It's the locals.
1080
00:47:05,257 --> 00:47:07,520
You know, Paddy's isn't just
a place to come in
1081
00:47:07,694 --> 00:47:09,261
and order a latte.
1082
00:47:09,435 --> 00:47:11,393
It's a community hub.
1083
00:47:11,567 --> 00:47:15,484
I'm gonna go get you
some leaflets. [chuckles]
1084
00:47:15,658 --> 00:47:19,358
Well, I see where
you get your compassion from
1085
00:47:19,532 --> 00:47:22,056
and your stubbornness.
1086
00:47:22,230 --> 00:47:24,319
I'm worried about him.
1087
00:47:24,493 --> 00:47:26,626
He says he doesn't care
and he just wants to do this
1088
00:47:26,800 --> 00:47:31,283
for the locals, but I know
he really cares too.
1089
00:47:33,111 --> 00:47:34,460
Maybe there's another angle.
1090
00:47:34,634 --> 00:47:35,914
Has he tried
calling city council
1091
00:47:36,070 --> 00:47:37,419
or start a fundraising campaign?
1092
00:47:37,593 --> 00:47:39,204
I could call
my contacts in the city.
1093
00:47:39,378 --> 00:47:41,032
You would do that?
1094
00:47:41,206 --> 00:47:45,210
Of course...
Paddy's is a community.
1095
00:47:45,384 --> 00:47:46,994
Needs to be preserved.
1096
00:47:48,822 --> 00:47:51,825
Have you and your dad
always been this close?
1097
00:47:51,999 --> 00:47:54,480
Always.
1098
00:47:54,654 --> 00:47:57,178
Even more so
when we lost my mom.
1099
00:47:58,179 --> 00:48:00,181
We got each other's backs.
1100
00:48:00,355 --> 00:48:02,053
How about you?
1101
00:48:02,227 --> 00:48:07,014
Yeah, me and my mom
are good, you know?
1102
00:48:08,146 --> 00:48:09,974
We don't see each other
as much anymore,
1103
00:48:10,148 --> 00:48:12,280
and, um, I got a busy job
1104
00:48:12,454 --> 00:48:13,934
and I need to focus
on my career.
1105
00:48:14,108 --> 00:48:16,197
But I call and check in
1106
00:48:16,371 --> 00:48:19,809
and make sure
that she's well taken care of.
1107
00:48:19,984 --> 00:48:22,203
I'm sure she appreciates it.
1108
00:48:22,377 --> 00:48:26,164
Yeah, I think she does.
Um...
1109
00:48:27,078 --> 00:48:30,995
I don't know, kinda feel like
we've been drifting apart,
1110
00:48:31,169 --> 00:48:33,867
and I don't really
think there's any amount
1111
00:48:34,041 --> 00:48:37,871
of expensive gifts I can
get her to fix all that.
1112
00:48:38,045 --> 00:48:39,873
Why not just call her?
She's your mom.
1113
00:48:40,047 --> 00:48:41,919
She will understand.
1114
00:48:42,093 --> 00:48:44,530
- Maybe.
- No maybe about it.
1115
00:48:44,704 --> 00:48:46,488
Trust me...
1116
00:48:48,360 --> 00:48:50,884
I would give up all of this
1117
00:48:51,058 --> 00:48:54,192
just for another hour
with my mom.
1118
00:48:56,150 --> 00:48:58,065
Don't let it pass you by.
1119
00:49:10,077 --> 00:49:11,949
Yikes.
1120
00:49:12,123 --> 00:49:14,908
Oh, someone didn't screw
the tops on correctly.
1121
00:49:15,082 --> 00:49:16,362
What are you
looking at me for?
1122
00:49:16,475 --> 00:49:18,172
Most of it's perfectly fine.
1123
00:49:18,346 --> 00:49:19,367
It's just some of the berries
and honey leaked out.
1124
00:49:19,391 --> 00:49:21,262
Oh, no, my notes.
1125
00:49:21,436 --> 00:49:22,587
I'm supposed to turn
these in tomorrow.
1126
00:49:22,611 --> 00:49:24,222
It's the ingredients lists.
1127
00:49:24,396 --> 00:49:26,026
- So write it again?
- I can't write them again.
1128
00:49:26,050 --> 00:49:27,573
This took me forever to write.
1129
00:49:27,747 --> 00:49:29,401
- You gotta...
- I can fix it.
1130
00:49:29,575 --> 00:49:32,534
I'll clean them up,
scan 'em, reprint 'em,
1131
00:49:32,708 --> 00:49:36,886
and I'll even put them
on Lucky Clover letterhead.
1132
00:49:37,061 --> 00:49:38,497
You'd help me out?
1133
00:49:40,020 --> 00:49:41,543
We're a team, aren't we?
1134
00:49:41,717 --> 00:49:43,328
I need 'em
first thing tomorrow.
1135
00:49:43,502 --> 00:49:46,244
Yeah, I can do it tonight.
Won't take me long.
1136
00:49:46,418 --> 00:49:49,073
Okay. You're a lifesaver.
1137
00:49:49,551 --> 00:49:51,553
Another accolade
I can add to the list.
1138
00:49:55,209 --> 00:49:58,125
Hold on, uh, are these labeled?
1139
00:49:58,299 --> 00:50:00,388
[both laugh]
1140
00:50:00,562 --> 00:50:01,911
[scoffs]
1141
00:50:02,086 --> 00:50:04,001
Never thought I'd see the day.
1142
00:50:07,047 --> 00:50:09,354
[sighs] Come on.
1143
00:50:12,618 --> 00:50:15,142
- You're late.
- I had other deliveries to do.
1144
00:50:15,316 --> 00:50:16,636
Also, you're welcome.
Here you go.
1145
00:50:16,752 --> 00:50:18,667
Thank you.
1146
00:50:28,634 --> 00:50:30,462
I am so sorry, sir.
1147
00:50:30,636 --> 00:50:32,986
I had to wait for my notes
from the, uh, print shop.
1148
00:50:33,160 --> 00:50:34,160
Sorry.
1149
00:50:34,292 --> 00:50:35,684
Won't happen again.
1150
00:50:35,858 --> 00:50:37,904
Always assume
everything will go wrong.
1151
00:50:38,078 --> 00:50:39,210
It's the key to punctuality.
1152
00:50:39,384 --> 00:50:40,646
If you're early, you're on time.
1153
00:50:40,820 --> 00:50:42,474
If you're on time, you're late.
1154
00:50:42,648 --> 00:50:44,171
- You're right.
- So?
1155
00:50:44,345 --> 00:50:45,583
I really think Rosie Ann's
on to something
1156
00:50:45,607 --> 00:50:47,609
with Lucky Clover.
1157
00:50:47,783 --> 00:50:49,283
Yes, her methods and business
acumen are sorely lacking,
1158
00:50:49,307 --> 00:50:50,612
but that can be taught.
1159
00:50:50,786 --> 00:50:52,397
What can't be taught
are her instincts
1160
00:50:52,571 --> 00:50:54,964
and how much she cares
about her product.
1161
00:50:55,139 --> 00:50:57,967
I've never seen a company
with such brand loyalty before.
1162
00:50:58,142 --> 00:50:59,491
It's not even brand loyalty.
1163
00:50:59,665 --> 00:51:03,364
It's loyalty to her
and her story.
1164
00:51:03,538 --> 00:51:06,019
Marketing's gonna have
a field day with this.
1165
00:51:07,151 --> 00:51:09,370
That's what
I was hoping to hear.
1166
00:51:09,544 --> 00:51:11,503
It's just been good for me,
too, you know,
1167
00:51:11,677 --> 00:51:15,246
to get out there
and be more dynamic,
1168
00:51:15,420 --> 00:51:16,614
you know, roll with the punches.
1169
00:51:16,638 --> 00:51:18,423
It's just... it's been fun.
1170
00:51:18,597 --> 00:51:20,077
- Fun?
- I know.
1171
00:51:20,251 --> 00:51:22,209
Nobody's more surprised
than me to say it,
1172
00:51:22,383 --> 00:51:27,519
but there's something about her
that's just so intoxicating.
1173
00:51:27,693 --> 00:51:29,347
Keep it professional, Simon.
1174
00:51:29,521 --> 00:51:31,601
No, no, of course, sir.
I didn't mean it like that.
1175
00:51:31,740 --> 00:51:33,100
I'm glad
you're getting something
1176
00:51:33,177 --> 00:51:34,482
out of the placement,
1177
00:51:34,656 --> 00:51:36,243
but let's not lose sight
of the goal here.
1178
00:51:36,267 --> 00:51:38,007
This business is not a charity.
1179
00:51:38,182 --> 00:51:40,271
We make investments
to make returns.
1180
00:51:40,445 --> 00:51:41,924
Is there value here?
1181
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
Yes or no.
1182
00:51:43,274 --> 00:51:45,014
- Yes.
- Wonderful.
1183
00:51:45,189 --> 00:51:47,104
I don't mean to be hard on you,
1184
00:51:47,278 --> 00:51:51,543
but nobody knows better than me
how much raw talent you have.
1185
00:51:51,717 --> 00:51:54,981
Thank you, sir.
I, uh, I won't let you down.
1186
00:51:55,155 --> 00:51:56,678
- I promise.
- Good.
1187
00:51:56,852 --> 00:51:58,289
So let's get back to prepping
1188
00:51:58,463 --> 00:52:00,247
for the meeting with Harrington.
1189
00:52:00,421 --> 00:52:05,252
Uh also, by the way, I think
we should present Harrington
1190
00:52:05,426 --> 00:52:07,167
with a specific product.
1191
00:52:07,341 --> 00:52:09,430
Yeah, sure.
Uh, which one?
1192
00:52:09,604 --> 00:52:11,998
Something new,
something eye-catching.
1193
00:52:12,172 --> 00:52:13,869
Something new?
1194
00:52:14,043 --> 00:52:15,523
Um...
1195
00:52:15,697 --> 00:52:17,197
the meeting's in only
a couple of days...
1196
00:52:17,221 --> 00:52:18,874
Not up to it?
1197
00:52:19,048 --> 00:52:20,448
No, no, no, no,
it's not that we...
1198
00:52:20,615 --> 00:52:21,877
Of course, we're up to it.
1199
00:52:22,051 --> 00:52:25,054
Um, uh, new product.
Yes, no problem.
1200
00:52:25,229 --> 00:52:26,969
We need to stand apart.
1201
00:52:27,144 --> 00:52:29,929
Harrington gets pitches
from new brands all the time.
1202
00:52:30,103 --> 00:52:32,845
New product launch
might give us the edge.
1203
00:52:33,019 --> 00:52:34,020
It's a great idea.
1204
00:52:34,194 --> 00:52:35,456
Thank you.
1205
00:52:35,630 --> 00:52:36,892
All right. Let's go.
1206
00:52:37,066 --> 00:52:38,426
- Thank you, sir.
- You're welcome.
1207
00:52:38,546 --> 00:52:39,678
Have a great day.
1208
00:52:42,159 --> 00:52:43,759
Simon taught me this.
It's pretty cool.
1209
00:52:43,812 --> 00:52:45,945
So you just plug in the numbers,
1210
00:52:46,119 --> 00:52:47,401
and then it automatically
calculates the total
1211
00:52:47,425 --> 00:52:48,600
and sales tax for you.
1212
00:52:48,774 --> 00:52:50,384
I'm already bored.
1213
00:52:50,558 --> 00:52:52,952
If we're stuck doing this,
can you at least dish
1214
00:52:53,126 --> 00:52:54,606
on some gossip or something?
1215
00:52:54,780 --> 00:52:56,173
I have no gossip.
1216
00:52:56,347 --> 00:52:57,957
Come on.
1217
00:52:58,131 --> 00:52:59,630
You went out
into the country with a guy,
1218
00:52:59,654 --> 00:53:01,308
and you came back,
and you're all,
1219
00:53:01,482 --> 00:53:03,832
"Hey, look what Simon
taught me about accounting,"
1220
00:53:04,006 --> 00:53:06,357
and then you're actually,
like, all excited about it.
1221
00:53:06,531 --> 00:53:07,836
We made a deal is all.
1222
00:53:08,010 --> 00:53:10,143
I just... we just wanna
help each other.
1223
00:53:10,317 --> 00:53:12,972
You haven't been out
with a guy in months.
1224
00:53:13,146 --> 00:53:14,582
And he's hot.
1225
00:53:14,756 --> 00:53:17,411
I mean, there's gotta be
something going on.
1226
00:53:17,585 --> 00:53:18,891
Aw, come on.
1227
00:53:19,065 --> 00:53:21,154
[keys clicking]
1228
00:53:23,330 --> 00:53:24,853
I knew it.
1229
00:53:25,027 --> 00:53:27,160
I knew it!
I knew something was going on.
1230
00:53:27,334 --> 00:53:30,163
There is nothing going on.
I just... agh!
1231
00:53:30,337 --> 00:53:32,861
Maybe if I did think
there could be something more,
1232
00:53:33,035 --> 00:53:34,341
it's not professional,
1233
00:53:34,515 --> 00:53:36,648
and he is certainly
not interested.
1234
00:53:37,475 --> 00:53:39,999
I don't know about that.
1235
00:53:40,173 --> 00:53:43,307
Ah, no, I can't go there.
And what about the curse?
1236
00:53:43,481 --> 00:53:44,786
Curse.
1237
00:53:44,960 --> 00:53:47,441
You like him, he likes you?
Bingo.
1238
00:53:47,615 --> 00:53:50,879
[phone ringing]
1239
00:53:51,053 --> 00:53:53,055
[snickers]
1240
00:53:53,230 --> 00:53:54,579
Hi, Simon.
1241
00:53:54,753 --> 00:53:56,407
Rosie Ann, hey,
so glad I caught you.
1242
00:53:56,581 --> 00:53:57,581
[giggling]
1243
00:53:57,669 --> 00:53:59,018
Is everything okay?
1244
00:53:59,192 --> 00:54:00,498
Yeah, yeah, all good, um...
1245
00:54:00,672 --> 00:54:02,282
How are you?
How was the meeting?
1246
00:54:02,456 --> 00:54:04,066
It was terrific.
1247
00:54:04,241 --> 00:54:05,783
Verner really loves
the direction we're headed.
1248
00:54:05,807 --> 00:54:07,592
I got a good feeling about this.
1249
00:54:07,766 --> 00:54:09,483
That is so great, because
I was just talking to Sara,
1250
00:54:09,507 --> 00:54:11,354
and we have a really
good feeling about this too.
1251
00:54:11,378 --> 00:54:13,178
I'm glad to hear
we're all on the same page.
1252
00:54:13,293 --> 00:54:15,619
Hey, listen, with that in mind,
I'd like to take you somewhere.
1253
00:54:15,643 --> 00:54:17,471
Somewhere? Um...
1254
00:54:17,645 --> 00:54:19,865
Like, take me out?
1255
00:54:20,039 --> 00:54:21,127
I mean, yeah. Yeah.
[laughs]
1256
00:54:21,301 --> 00:54:23,129
Of course. Sure. Why not?
1257
00:54:23,303 --> 00:54:24,913
Great.
I'll ping you the address.
1258
00:54:25,087 --> 00:54:26,727
It's just around the corner
from Verner's.
1259
00:54:26,828 --> 00:54:28,874
- Can you be there in an hour?
- Yeah, of course.
1260
00:54:29,048 --> 00:54:31,137
Um, okay. See you soon.
1261
00:54:33,705 --> 00:54:35,272
I need to get ready!
1262
00:54:39,276 --> 00:54:41,452
Hey. You look great.
What's the occasion?
1263
00:54:41,626 --> 00:54:43,323
- You tell me.
- Okay.
1264
00:54:43,497 --> 00:54:45,891
Well, since you've been so kind
to show me how you work,
1265
00:54:46,065 --> 00:54:48,023
I thought it was time
for us to show you
1266
00:54:48,197 --> 00:54:50,591
how we think Lucky Clover
could work.
1267
00:54:50,765 --> 00:54:53,028
There's a factory
around the corner from here.
1268
00:54:53,202 --> 00:54:55,901
This is how we see bringing
Lucky Clover to the masses.
1269
00:54:56,075 --> 00:54:58,033
I, uh, arranged a tour.
1270
00:54:58,207 --> 00:54:59,470
A factory. That is great.
1271
00:54:59,644 --> 00:55:00,993
Yeah.
1272
00:55:04,475 --> 00:55:06,520
Oh, did you think this was a...
1273
00:55:06,694 --> 00:55:08,566
No.
No, no, no, of course not.
1274
00:55:08,740 --> 00:55:10,108
Okay, because I'm sorry if
I didn't communicate correctly.
1275
00:55:10,132 --> 00:55:12,918
So why are you
showing me this now?
1276
00:55:13,092 --> 00:55:14,963
Shouldn't we be preparing
for the presentation?
1277
00:55:15,137 --> 00:55:18,576
So the thing is, um,
Verner thinks we need
1278
00:55:18,750 --> 00:55:20,839
a little edge
for the presentation,
1279
00:55:21,013 --> 00:55:23,581
and he wants us to present
1280
00:55:23,755 --> 00:55:26,105
a brand-new product
to Harrington.
1281
00:55:26,279 --> 00:55:27,933
A brand-new product?
1282
00:55:28,107 --> 00:55:30,067
Simon, the presentation
is the day after tomorrow.
1283
00:55:30,109 --> 00:55:32,000
I know, I know, but... but...
But he's not wrong, okay?
1284
00:55:32,024 --> 00:55:33,939
This will set us apart.
1285
00:55:34,113 --> 00:55:36,463
Plus, you come up
with ideas all the time.
1286
00:55:36,637 --> 00:55:38,160
I mean, you're like
an idea factory.
1287
00:55:38,335 --> 00:55:40,138
You'll think of something,
like new nail polish
1288
00:55:40,162 --> 00:55:42,053
or new eyebrow dye,
you know, something like that.
1289
00:55:42,077 --> 00:55:43,477
Simon, that is not
how this works.
1290
00:55:43,644 --> 00:55:45,211
I create products
for people's needs.
1291
00:55:45,385 --> 00:55:47,126
I don't just conjure them
out of thin air.
1292
00:55:47,300 --> 00:55:49,389
Okay, well, maybe
you'll get some inspiration
1293
00:55:49,563 --> 00:55:50,956
- for today, you know?
- [huffs]
1294
00:55:51,130 --> 00:55:52,690
Come on.
You're gonna love this place.
1295
00:55:52,740 --> 00:56:00,182
♪ ♪
1296
00:56:00,705 --> 00:56:03,838
It all just looks so...
impersonal.
1297
00:56:04,012 --> 00:56:06,275
All the big cosmetic brands
1298
00:56:06,450 --> 00:56:08,974
use factories
just like this one, okay?
1299
00:56:09,148 --> 00:56:10,299
You're always saying
you wanna bring
1300
00:56:10,323 --> 00:56:11,561
Lucky Clover to the next level.
1301
00:56:11,585 --> 00:56:13,848
The next level...
Mass production.
1302
00:56:14,022 --> 00:56:16,198
[machinery beeping, whirring]
1303
00:56:17,112 --> 00:56:18,872
I don't know.
It just doesn't feel like me.
1304
00:56:19,027 --> 00:56:21,029
This is what you want
the funding for, right?
1305
00:56:21,203 --> 00:56:23,205
To share your products
with the world.
1306
00:56:23,380 --> 00:56:24,598
I know, uh...
1307
00:56:24,772 --> 00:56:27,253
maybe I was wrong.
1308
00:56:27,427 --> 00:56:29,864
Like, I mean, sure, I could
churn out a few basic lipsticks
1309
00:56:30,038 --> 00:56:32,954
and foundations there, but...
1310
00:56:33,128 --> 00:56:34,528
the best stuff I make
is for people,
1311
00:56:34,695 --> 00:56:36,436
like for Priya and Laura.
1312
00:56:36,610 --> 00:56:39,308
Do you know how many Lauras
there are in the world,
1313
00:56:39,483 --> 00:56:41,112
people who just need
a cool kick of confidence
1314
00:56:41,136 --> 00:56:42,529
before a date?
1315
00:56:42,703 --> 00:56:44,052
Or how many Priyas there are,
1316
00:56:44,226 --> 00:56:45,924
single moms juggling work
and family
1317
00:56:46,098 --> 00:56:47,989
who just need that something
special for themselves?
1318
00:56:48,013 --> 00:56:50,537
I mean, my mom was a Priya.
1319
00:56:50,711 --> 00:56:54,541
Rosie Ann,
that's your genius, okay?
1320
00:56:54,715 --> 00:56:58,632
You've met such a specific
need with so much heart
1321
00:56:58,806 --> 00:57:01,896
that so many people
can benefit from.
1322
00:57:02,070 --> 00:57:07,424
And this is how we take
your idea to the next level.
1323
00:57:09,469 --> 00:57:10,862
You're right.
1324
00:57:11,036 --> 00:57:12,516
- Let's keep going.
- All right.
1325
00:57:12,690 --> 00:57:14,822
- It's this way.
- Kay.
1326
00:57:14,996 --> 00:57:18,913
♪ ♪
1327
00:57:19,087 --> 00:57:20,872
I don't see any natural
ingredients on here.
1328
00:57:21,046 --> 00:57:23,875
I mean, it's all microscopic
amounts of plastic and lead.
1329
00:57:24,049 --> 00:57:25,635
Everything has been
checked and vetted.
1330
00:57:25,659 --> 00:57:27,052
None of it's harmful.
1331
00:57:27,226 --> 00:57:28,290
Well, that doesn't mean
that it's good.
1332
00:57:28,314 --> 00:57:30,142
You're the boss.
1333
00:57:30,316 --> 00:57:31,883
Okay?
1334
00:57:32,057 --> 00:57:34,015
We can still use
the same products,
1335
00:57:34,189 --> 00:57:36,235
and we can hire our own staff.
1336
00:57:36,409 --> 00:57:39,151
We can mass produce
the Lucky Clover way.
1337
00:57:39,325 --> 00:57:40,413
I promise you.
1338
00:57:40,587 --> 00:57:41,893
- Really?
- Really.
1339
00:57:42,067 --> 00:57:43,372
Promise.
1340
00:57:43,547 --> 00:57:45,026
I promise.
1341
00:57:48,203 --> 00:57:51,859
You know, I was bringing you
here, hoping you get inspired.
1342
00:57:52,033 --> 00:57:54,079
Well, all I've learned is that
1343
00:57:54,253 --> 00:57:55,559
you look terrible in a lab coat.
1344
00:57:55,733 --> 00:57:57,430
[laughs] Okay.
1345
00:57:57,604 --> 00:57:59,147
Well, look, we gotta get back
to the drawing board.
1346
00:57:59,171 --> 00:58:00,738
We don't have much time
1347
00:58:00,912 --> 00:58:02,498
until we have to present
Harrington a new product.
1348
00:58:02,522 --> 00:58:04,698
Mm.
1349
00:58:09,137 --> 00:58:11,444
- Indelible eyeliner.
- Already a thing.
1350
00:58:12,750 --> 00:58:14,882
Um... oh!
1351
00:58:15,056 --> 00:58:19,234
Foundation that also
doubles as sunscreen.
1352
00:58:19,408 --> 00:58:20,932
- Ooh...
- No.
1353
00:58:21,106 --> 00:58:22,586
Okay. Uh...
1354
00:58:22,760 --> 00:58:25,153
Oh. Ha-ha!
1355
00:58:27,416 --> 00:58:28,896
Indelible nail polish.
1356
00:58:29,070 --> 00:58:30,898
We're never gonna
think of something.
1357
00:58:31,072 --> 00:58:33,161
Yes, we are. Um...
1358
00:58:33,335 --> 00:58:34,946
- Aha.
- Hmm?
1359
00:58:35,120 --> 00:58:36,904
- Makeup.
- Yes?
1360
00:58:37,078 --> 00:58:38,645
For pets.
[growls]
1361
00:58:38,819 --> 00:58:41,300
Okay, I'm calling a timeout.
You've lost it.
1362
00:58:43,302 --> 00:58:45,870
- It's pancake time.
- No, it's not pancake time.
1363
00:58:46,044 --> 00:58:47,611
We need to stay here
and brainstorm
1364
00:58:47,785 --> 00:58:49,110
- and think of something.
- No, we need a break.
1365
00:58:49,134 --> 00:58:51,049
We're never gonna get anywhere.
1366
00:58:51,223 --> 00:58:52,267
Come on.
1367
00:58:52,441 --> 00:58:53,441
[sighs]
1368
00:58:56,141 --> 00:58:58,143
I am gonna have extra
chocolate chips in mine.
1369
00:58:58,317 --> 00:59:00,232
How do you take
your pancakes, sir?
1370
00:59:00,406 --> 00:59:02,079
Rosie Ann, I really
think we're wasting a lot...
1371
00:59:02,103 --> 00:59:04,976
Hmm! How do you take
your pancakes, sir?
1372
00:59:05,150 --> 00:59:09,023
[sighs] Extra blueberries.
1373
00:59:10,155 --> 00:59:13,027
You know, I used to make these
for my mom when I was a kid.
1374
00:59:13,201 --> 00:59:15,377
She was too tired to cook
1375
00:59:15,552 --> 00:59:17,205
whenever she got home from work.
1376
00:59:17,379 --> 00:59:19,164
It was the only thing
I knew how to make.
1377
00:59:21,209 --> 00:59:23,298
Did you call her?
1378
00:59:23,472 --> 00:59:24,473
Yeah.
1379
00:59:24,648 --> 00:59:25,953
And?
1380
00:59:26,127 --> 00:59:29,043
We're... making steps.
1381
00:59:29,217 --> 00:59:31,872
I actually booked a flight home
the weekend after next.
1382
00:59:32,046 --> 00:59:33,961
We've got a lot to catch up on,
1383
00:59:34,135 --> 00:59:35,286
so it's gonna be good
to see her.
1384
00:59:35,310 --> 00:59:36,660
That's really good, Simon.
1385
00:59:36,834 --> 00:59:39,314
Yeah.
Yeah, looking forward to it.
1386
00:59:39,488 --> 00:59:41,055
Hey, who knows,
maybe I'll make her
1387
00:59:41,229 --> 00:59:44,232
some, ah, blueberry pancakes
as a treat.
1388
00:59:46,017 --> 00:59:47,453
That is it.
1389
00:59:48,323 --> 00:59:49,847
That is it!
1390
00:59:50,021 --> 00:59:51,021
What?
1391
00:59:51,109 --> 00:59:54,242
[exciting music]
1392
00:59:54,416 --> 00:59:59,987
♪ ♪
1393
01:00:00,161 --> 01:00:01,989
A product for guys like you...
1394
01:00:02,163 --> 01:00:03,600
Well, any busy person, actually,
1395
01:00:03,774 --> 01:00:05,447
who wants to get their mom
something special
1396
01:00:05,471 --> 01:00:08,387
and personal, but has no idea
what suits her.
1397
01:00:08,561 --> 01:00:12,434
Okay, uh, I understand
you're excited.
1398
01:00:12,609 --> 01:00:15,394
But I have no idea
what you're talking about.
1399
01:00:15,568 --> 01:00:18,223
Okay, so some pigments
and dyes react
1400
01:00:18,397 --> 01:00:20,268
to the individual pH level
of your lips.
1401
01:00:20,442 --> 01:00:22,923
So a lip balm will become
a completely unique color
1402
01:00:23,097 --> 01:00:25,143
when applied
to different people.
1403
01:00:25,317 --> 01:00:27,493
- Wait, that'll work?
- Of course.
1404
01:00:27,667 --> 01:00:30,017
- Really?
- Uh-huh.
1405
01:00:30,191 --> 01:00:32,237
Rosie Ann, you're a genius.
1406
01:00:32,411 --> 01:00:34,152
It's natural. It's personal.
1407
01:00:34,326 --> 01:00:35,738
It's unique for everyone
that buys it.
1408
01:00:35,762 --> 01:00:37,024
It's amazing.
1409
01:00:37,198 --> 01:00:38,417
It's incredible.
1410
01:00:38,591 --> 01:00:40,071
[door opens]
1411
01:00:40,245 --> 01:00:42,029
Oh. Hi.
1412
01:00:42,203 --> 01:00:45,076
[soft music]
1413
01:00:45,250 --> 01:00:47,426
- I can come back later.
- No. No.
1414
01:00:47,600 --> 01:00:49,254
Rosie Ann just made us
a ton of money.
1415
01:00:49,428 --> 01:00:50,734
I'm listening.
1416
01:00:50,908 --> 01:00:52,649
I had an idea
for a new product:
1417
01:00:52,823 --> 01:00:54,801
a lip balm which reacts to the
personal pH level of your lips,
1418
01:00:54,825 --> 01:00:57,175
creating a completely
unique color profile.
1419
01:00:57,349 --> 01:00:58,916
[laughs]
1420
01:00:59,090 --> 01:01:00,874
That is genius.
1421
01:01:01,048 --> 01:01:02,876
Okay.
1422
01:01:03,050 --> 01:01:05,010
We have a meeting to get
ready for in the morning.
1423
01:01:05,139 --> 01:01:06,401
We need a business plan.
1424
01:01:06,575 --> 01:01:08,015
Um, oh, God,
I'm gonna need some art.
1425
01:01:08,099 --> 01:01:09,379
I'll call somebody
in the office.
1426
01:01:09,491 --> 01:01:11,450
- No, I can do it.
- R-really?
1427
01:01:11,624 --> 01:01:13,264
Yeah, I'm already
working on some ideas.
1428
01:01:13,408 --> 01:01:15,541
I'll just customize them
for this.
1429
01:01:15,715 --> 01:01:18,022
The meeting
is tomorrow morning.
1430
01:01:18,196 --> 01:01:19,608
I'll stay up all night
if I have to.
1431
01:01:19,632 --> 01:01:21,590
Rosie Ann,
you prepare the samples.
1432
01:01:21,765 --> 01:01:23,070
Sara, you're on art.
1433
01:01:23,244 --> 01:01:25,203
I'm gonna go make some slides.
Come on.
1434
01:01:25,377 --> 01:01:27,007
We're gonna crush this
tomorrow, all right?
1435
01:01:27,031 --> 01:01:28,510
Ready?
All: Go, team!
1436
01:01:28,685 --> 01:01:32,471
[energetic music]
1437
01:01:32,645 --> 01:01:38,564
♪ ♪
1438
01:02:10,074 --> 01:02:11,118
All right.
1439
01:02:11,292 --> 01:02:13,077
You ready for this?
1440
01:02:13,251 --> 01:02:14,251
As I'll ever be.
1441
01:02:14,339 --> 01:02:16,167
Look, you'll be fine.
1442
01:02:16,341 --> 01:02:17,927
I've never met anybody
with this much care
1443
01:02:17,951 --> 01:02:19,823
and compassion
for their business as you,
1444
01:02:19,997 --> 01:02:22,216
so... just convey that.
1445
01:02:22,390 --> 01:02:24,610
Listen, however this goes...
1446
01:02:24,784 --> 01:02:26,830
[soft heartfelt music]
1447
01:02:27,004 --> 01:02:28,266
I just wanna thank you.
1448
01:02:28,440 --> 01:02:30,877
You have been such a help to me.
1449
01:02:31,051 --> 01:02:33,401
No.
I should be thanking you.
1450
01:02:33,575 --> 01:02:38,015
I, um, haven't felt this
connected in, um,
1451
01:02:38,189 --> 01:02:40,844
well, a long time.
1452
01:02:41,018 --> 01:02:42,280
[small laugh]
1453
01:02:44,369 --> 01:02:48,939
So when this is all over,
does this mean, um,
1454
01:02:49,113 --> 01:02:51,004
you won't be hovering
around me every last second?
1455
01:02:51,028 --> 01:02:53,682
Yep, afraid so.
1456
01:02:53,857 --> 01:02:58,383
But, you know, maybe we
could hang out sometime.
1457
01:02:59,601 --> 01:03:03,388
Hang out, like...
in an unprofessional way?
1458
01:03:03,562 --> 01:03:05,522
I mean, yeah, if that's
something you'd be into.
1459
01:03:05,607 --> 01:03:07,207
You know, I actually
have a couple shirts
1460
01:03:07,305 --> 01:03:09,350
that aren't
fully covered in makeup, so...
1461
01:03:11,439 --> 01:03:13,572
Oh, can I see that?
1462
01:03:16,096 --> 01:03:18,055
- It's incredible.
- She stayed up all night.
1463
01:03:18,229 --> 01:03:19,970
All right.
1464
01:03:20,144 --> 01:03:21,406
Let's do this.
1465
01:03:25,062 --> 01:03:26,237
Okay.
1466
01:03:35,724 --> 01:03:37,204
[gasps] Gah...
1467
01:03:37,378 --> 01:03:40,425
Sara Liu, you cannot
afford to be so reckless.
1468
01:03:40,599 --> 01:03:42,296
Do you know how much time
and effort
1469
01:03:42,470 --> 01:03:44,037
I've poured into this business?
1470
01:03:44,211 --> 01:03:45,251
I was just catching up...
1471
01:03:45,343 --> 01:03:47,301
No, no excuses.
1472
01:03:47,475 --> 01:03:50,304
You need to start living
in the real world,
1473
01:03:50,478 --> 01:03:51,958
get your head out of the clouds.
1474
01:03:52,132 --> 01:03:53,414
If you weren't family,
I swear I would have
1475
01:03:53,438 --> 01:03:55,048
had to fire you already.
1476
01:03:55,222 --> 01:03:57,026
At least I'm not living
with my head in the sand.
1477
01:03:57,050 --> 01:03:58,138
[scoffs] What?
1478
01:03:58,312 --> 01:03:59,792
I don't know what you mean.
1479
01:03:59,966 --> 01:04:01,968
Don't act surprised.
1480
01:04:02,142 --> 01:04:07,017
Mr. Liu... you've seen
the way he looks at you,
1481
01:04:07,191 --> 01:04:09,191
the way he orders so much
more print than he needs,
1482
01:04:09,280 --> 01:04:10,890
just to snatch a glance.
1483
01:04:11,064 --> 01:04:12,239
You barely even talk to him.
1484
01:04:12,413 --> 01:04:14,459
Don't be ridiculous.
1485
01:04:14,633 --> 01:04:17,941
I can't think
like that at my age.
1486
01:04:18,115 --> 01:04:20,857
[somber music]
1487
01:04:21,031 --> 01:04:22,815
Listen to yourself.
1488
01:04:25,470 --> 01:04:28,995
I would much rather
have my head in the clouds
1489
01:04:29,169 --> 01:04:33,173
then ignore something wonderful
right in front of my nose.
1490
01:04:36,829 --> 01:04:39,876
I don't care
if I'm family or not.
1491
01:04:40,050 --> 01:04:43,140
You don't need to fire me.
1492
01:04:43,314 --> 01:04:45,316
I quit.
1493
01:04:53,280 --> 01:04:55,456
There you two are.
1494
01:04:56,501 --> 01:04:57,850
What is all this?
1495
01:04:58,024 --> 01:04:59,306
I thought I was bringing
my own artwork.
1496
01:04:59,330 --> 01:05:00,635
Oh. Yeah, sure.
1497
01:05:00,809 --> 01:05:01,961
The guys just wanted
to make something
1498
01:05:01,985 --> 01:05:03,856
with real wow factor.
1499
01:05:04,030 --> 01:05:07,468
Yeah, but it's so clinical,
so corporate.
1500
01:05:07,642 --> 01:05:09,296
Exactly.
1501
01:05:09,470 --> 01:05:11,472
I mean, we're selling
to a big department store.
1502
01:05:11,646 --> 01:05:14,171
We've gotta make sure we're
projecting the right image.
1503
01:05:14,345 --> 01:05:15,496
Don't worry about
any of that, okay?
1504
01:05:15,520 --> 01:05:16,869
We can change it later.
1505
01:05:17,043 --> 01:05:18,305
Just remember, you're the pitch.
1506
01:05:18,479 --> 01:05:19,828
You're the product. Okay?
1507
01:05:20,003 --> 01:05:21,352
Just stick to that.
1508
01:05:21,526 --> 01:05:22,875
You'll be fine.
[beep beep]
1509
01:05:23,049 --> 01:05:25,051
Okay, Ms. Harrington's
just arrived.
1510
01:05:25,225 --> 01:05:26,879
Are we all set?
1511
01:05:27,053 --> 01:05:29,186
Let's do it.
[chuckles]
1512
01:05:30,448 --> 01:05:32,145
So Ms. Harrington,
before we start,
1513
01:05:32,319 --> 01:05:33,688
I just wanna thank you
for your time.
1514
01:05:33,712 --> 01:05:35,453
I know with the expo going on,
1515
01:05:35,627 --> 01:05:39,022
you are probably inundated
with meetings, and I just...
1516
01:05:39,196 --> 01:05:40,893
I really appreciate it again.
1517
01:05:41,067 --> 01:05:44,375
Well, I just hope you
make it worth my time, dear.
1518
01:05:45,767 --> 01:05:46,855
Right, um...
1519
01:05:47,030 --> 01:05:49,902
so when I was a child,
1520
01:05:50,076 --> 01:05:52,122
my grandmother
used to take me foraging.
1521
01:05:52,296 --> 01:05:55,560
We would go into the forest
and look for wild berries,
1522
01:05:55,734 --> 01:05:59,085
for ointments, um, wildflowers.
1523
01:05:59,259 --> 01:06:03,437
It was magical, discovering
the bounty of nature
1524
01:06:03,611 --> 01:06:05,526
and uncovering its secrets.
1525
01:06:05,700 --> 01:06:07,920
Uh, Rosie Ann,
apologies for cutting you off.
1526
01:06:08,094 --> 01:06:10,488
Ms. Harrington is on
a very tight schedule.
1527
01:06:10,662 --> 01:06:12,925
We've already given her
all the stats on the business.
1528
01:06:13,099 --> 01:06:14,971
How about we skip
to the new product?
1529
01:06:15,145 --> 01:06:17,060
Yes. Okay. Is that okay?
1530
01:06:17,234 --> 01:06:18,757
Thank you.
1531
01:06:18,931 --> 01:06:22,979
Though, I did appreciate
your folksy back story.
1532
01:06:23,153 --> 01:06:24,893
Right.
1533
01:06:25,068 --> 01:06:28,245
Well, um, the product
we are looking to launch
1534
01:06:28,419 --> 01:06:31,204
is called
Mom's Birthday Lip Balm.
1535
01:06:31,378 --> 01:06:32,945
We're working on
a catchier name.
1536
01:06:33,119 --> 01:06:34,425
[chuckles]
1537
01:06:36,644 --> 01:06:38,864
So of course, there are
countless lip balms available.
1538
01:06:39,038 --> 01:06:43,608
But what makes this one unique
is its specific blend
1539
01:06:43,782 --> 01:06:46,219
of natural ingredients
and pigments
1540
01:06:46,393 --> 01:06:50,093
that react to the individual
pH level of a person's lips...
1541
01:06:50,267 --> 01:06:51,964
Okay.
1542
01:06:52,138 --> 01:06:55,968
Creating a completely
customizable color profile.
1543
01:06:56,142 --> 01:06:59,015
So essentially,
it is a personalized product
1544
01:06:59,189 --> 01:07:02,105
that can be used on anyone.
1545
01:07:05,586 --> 01:07:07,458
Can this be mass-produced?
1546
01:07:07,632 --> 01:07:09,938
- Well, it is a...
- Of course. Yes.
1547
01:07:10,113 --> 01:07:12,245
We've actually already
earmarked the factory in town.
1548
01:07:12,419 --> 01:07:13,464
Huh.
1549
01:07:13,638 --> 01:07:15,466
Okay, and the markup?
1550
01:07:15,640 --> 01:07:18,295
Given our estimates,
at least 300%.
1551
01:07:18,469 --> 01:07:19,861
300%?
1552
01:07:20,036 --> 01:07:21,863
No one will be able
to afford that.
1553
01:07:22,038 --> 01:07:24,301
Oh, if it's as good
as you say it is, my dear,
1554
01:07:24,475 --> 01:07:25,954
people will pay
whatever it costs.
1555
01:07:26,129 --> 01:07:28,000
300% is just the baseline.
1556
01:07:28,174 --> 01:07:29,494
There's a lot of
ingredients here.
1557
01:07:29,610 --> 01:07:30,930
We can use synthetic
alternatives,
1558
01:07:31,090 --> 01:07:33,049
bring marketing down
even further,
1559
01:07:33,223 --> 01:07:35,181
maybe even push it to 400%.
1560
01:07:35,355 --> 01:07:37,879
Okay, I love that.
[both laugh]
1561
01:07:38,054 --> 01:07:39,707
In fact, I'll take
the whole order.
1562
01:07:39,881 --> 01:07:42,058
We'll start with a soft launch
at the expo tomorrow,
1563
01:07:42,232 --> 01:07:43,494
a small table, of course.
1564
01:07:43,668 --> 01:07:45,322
And we can use this artwork.
1565
01:07:45,496 --> 01:07:46,975
It's perfectly serviceable.
1566
01:07:47,150 --> 01:07:49,021
- Wait a second!
- That sounds wonderful.
1567
01:07:49,195 --> 01:07:51,154
I'll get our lawyers
to write up the paperwork.
1568
01:07:52,546 --> 01:07:54,157
[both laugh]
1569
01:07:54,331 --> 01:07:56,811
Oh!
1570
01:07:56,985 --> 01:07:59,379
Ugh!
1571
01:07:59,553 --> 01:08:01,381
Well, you've got
a live one there, huh?
1572
01:08:01,555 --> 01:08:03,905
Simon can handle her.
1573
01:08:04,080 --> 01:08:05,168
Will you, please?
1574
01:08:05,342 --> 01:08:07,909
- Of course.
- Thank you.
1575
01:08:08,084 --> 01:08:13,915
♪ ♪
1576
01:08:14,090 --> 01:08:17,049
- What just happened?
- Rosie Ann, I am so sorry.
1577
01:08:17,223 --> 01:08:19,114
I did not know it was gonna
go down like that in there.
1578
01:08:19,138 --> 01:08:21,098
What? They barely even
acknowledged me in there.
1579
01:08:21,184 --> 01:08:22,794
I hate this.
1580
01:08:22,968 --> 01:08:24,448
I hate the logo.
1581
01:08:24,622 --> 01:08:26,406
I hate the branding.
And I hate the markup.
1582
01:08:26,580 --> 01:08:28,974
This is not how I want
my business to be run.
1583
01:08:29,148 --> 01:08:31,368
Well, it's a good thing
it's no longer your company.
1584
01:08:31,542 --> 01:08:33,021
What?
1585
01:08:33,196 --> 01:08:34,936
That meeting
could not have gone better.
1586
01:08:35,111 --> 01:08:36,329
She loved the product.
1587
01:08:36,503 --> 01:08:37,939
She wants to buy
and distribute it,
1588
01:08:38,114 --> 01:08:39,637
and we get to launch it
1589
01:08:39,811 --> 01:08:42,553
at the country's largest
cosmetic expo tomorrow.
1590
01:08:42,727 --> 01:08:44,337
I refuse to let that happen.
1591
01:08:44,511 --> 01:08:46,992
My company is based
off of natural ingredients.
1592
01:08:47,166 --> 01:08:50,996
It's based off of love
and care and people.
1593
01:08:51,170 --> 01:08:54,391
This is... I don't want
your investment
1594
01:08:54,565 --> 01:08:56,523
if this is what you're gonna do.
1595
01:08:56,697 --> 01:08:58,612
Well, Rosie Ann,
1596
01:08:58,786 --> 01:09:03,051
I'm afraid you no longer
have a say in the matter.
1597
01:09:03,226 --> 01:09:04,531
What is he talking about?
1598
01:09:04,705 --> 01:09:08,579
This is the contract
you signed.
1599
01:09:08,753 --> 01:09:10,842
Unbelievably, you don't appear
to have read it.
1600
01:09:11,016 --> 01:09:13,212
Because if you had, you would
know that you've signed away
1601
01:09:13,236 --> 01:09:17,544
all rights of refusal
and, um, oh, yes,
1602
01:09:17,718 --> 01:09:20,417
the controlling
portion of your shares.
1603
01:09:20,591 --> 01:09:24,203
Lucky Clover is, in essence,
our company now.
1604
01:09:24,377 --> 01:09:26,162
Isn't that right, Simon?
1605
01:09:26,336 --> 01:09:28,314
Look, Rosie Ann, this isn't
as bad as it sounds, okay?
1606
01:09:28,338 --> 01:09:29,991
We can work something out.
1607
01:09:30,166 --> 01:09:32,951
[somber music]
1608
01:09:33,125 --> 01:09:35,954
♪ ♪
1609
01:09:36,128 --> 01:09:37,999
I trusted you.
1610
01:09:38,174 --> 01:09:41,438
♪ ♪
1611
01:09:41,612 --> 01:09:44,092
I was just doing my job.
1612
01:09:44,267 --> 01:09:46,138
Listen to Simon.
1613
01:09:46,312 --> 01:09:49,968
This has the potential
to make you a very rich woman.
1614
01:09:50,142 --> 01:09:51,926
You're a wonderful ambassador.
1615
01:09:52,100 --> 01:09:54,296
We would love to keep you on
as figurehead of the company,
1616
01:09:54,320 --> 01:09:56,975
a salaried role
alongside your shares.
1617
01:09:57,149 --> 01:09:58,890
Plus, you're still free
to be creative,
1618
01:09:59,064 --> 01:10:00,935
within certain parameters,
of course.
1619
01:10:01,109 --> 01:10:03,242
First order of duty
is the presentation
1620
01:10:03,416 --> 01:10:05,462
at the expo tomorrow.
1621
01:10:05,636 --> 01:10:12,251
♪ ♪
1622
01:10:12,425 --> 01:10:13,992
I want no part of this.
1623
01:10:14,166 --> 01:10:16,299
Rosie Ann, you need
to understand something.
1624
01:10:16,473 --> 01:10:20,520
Whether or not you come
tomorrow is irrelevant.
1625
01:10:20,694 --> 01:10:22,414
The launch is happening
tomorrow regardless.
1626
01:10:22,566 --> 01:10:24,959
This is our company.
1627
01:10:25,133 --> 01:10:27,962
We would like very much
to keep you on as ambassador,
1628
01:10:28,136 --> 01:10:29,834
leading the presentation.
1629
01:10:30,008 --> 01:10:32,445
But if you choose not to,
we will just find someone else
1630
01:10:32,619 --> 01:10:35,056
and buy out the rest
of your shares.
1631
01:10:35,231 --> 01:10:37,711
These are my creations.
1632
01:10:39,496 --> 01:10:40,888
This is my life.
1633
01:10:41,062 --> 01:10:44,588
These are our creations now.
1634
01:10:44,762 --> 01:10:47,373
And thanks to Simon,
we have detailed notes
1635
01:10:47,547 --> 01:10:50,594
of every formula you've made.
1636
01:10:50,768 --> 01:10:52,683
The presentation
is tomorrow at noon.
1637
01:10:52,857 --> 01:10:54,554
It's up to you.
1638
01:10:54,728 --> 01:10:56,904
Rosie Ann,
1639
01:10:57,078 --> 01:10:58,993
this is what
you've always wanted.
1640
01:10:59,167 --> 01:11:03,737
Your products everywhere,
a global brand.
1641
01:11:08,742 --> 01:11:10,788
You haven't heard
a thing that I've said.
1642
01:11:19,318 --> 01:11:20,885
Don't worry, Simon.
1643
01:11:21,059 --> 01:11:24,062
You've made the right choice.
1644
01:11:26,151 --> 01:11:28,196
Partner.
1645
01:11:37,684 --> 01:11:39,904
Okay.
We're not gonna give up.
1646
01:11:40,078 --> 01:11:42,385
Here, drink some of that.
1647
01:11:42,559 --> 01:11:44,952
Look, there's gotta be a way
1648
01:11:45,126 --> 01:11:46,911
that we can figure this out,
all right?
1649
01:11:47,085 --> 01:11:48,652
Murray.
Murray's back from Ireland.
1650
01:11:48,826 --> 01:11:50,349
Maybe we should give him a call.
1651
01:11:50,523 --> 01:11:52,046
I can't believe
I was so stupid.
1652
01:11:52,220 --> 01:11:53,483
You're not stupid, okay?
1653
01:11:53,657 --> 01:11:56,529
You're trusting.
It's not a fault.
1654
01:11:56,703 --> 01:11:59,837
I should have
given you better advice.
1655
01:12:00,011 --> 01:12:02,535
[phone ringing]
1656
01:12:03,362 --> 01:12:05,190
What are you gonna do?
1657
01:12:05,364 --> 01:12:07,235
I feel like
I don't have a choice.
1658
01:12:07,410 --> 01:12:10,587
I either what, go with them,
take their money,
1659
01:12:10,761 --> 01:12:12,197
and lose everything,
1660
01:12:12,371 --> 01:12:15,113
or fight them
and still lose everything?
1661
01:12:17,028 --> 01:12:18,943
I can't wait to hear
about the pitch.
1662
01:12:19,117 --> 01:12:21,380
I have some exciting news.
1663
01:12:21,554 --> 01:12:23,382
Oh, Rosie Ann, what's happened?
1664
01:12:23,556 --> 01:12:25,123
They tricked her.
1665
01:12:25,297 --> 01:12:29,388
The contract Simon gave her,
well, she...
1666
01:12:29,562 --> 01:12:32,391
She lost control of the company.
1667
01:12:32,565 --> 01:12:33,958
What?
1668
01:12:34,132 --> 01:12:36,221
They want me
to stay on as ambassador.
1669
01:12:36,395 --> 01:12:40,094
Can you believe that?
1670
01:12:40,268 --> 01:12:42,619
Sara, I'm so sorry.
1671
01:12:45,317 --> 01:12:48,625
I think the Lucky Clover
we know is done.
1672
01:12:51,671 --> 01:12:53,064
I really am cursed.
1673
01:12:53,238 --> 01:12:56,154
You're not cursed.
It's just a story.
1674
01:12:57,721 --> 01:12:59,070
Tell that to my life.
1675
01:12:59,244 --> 01:13:00,811
You listen to me, young lady.
1676
01:13:00,985 --> 01:13:03,335
You are a lucky charm
to everyone around you,
1677
01:13:03,509 --> 01:13:05,642
but not because of some story.
1678
01:13:05,816 --> 01:13:08,471
You're a good person
with a good heart.
1679
01:13:08,645 --> 01:13:10,298
What about the curse?
1680
01:13:10,473 --> 01:13:12,823
Rosie Ann,
1681
01:13:12,997 --> 01:13:15,826
you need to stop hiding
behind this curse thing.
1682
01:13:16,000 --> 01:13:20,091
Sure you've had some bad luck,
but we all have.
1683
01:13:20,265 --> 01:13:22,920
That doesn't mean
you shouldn't try again.
1684
01:13:23,094 --> 01:13:24,878
Sara's right.
1685
01:13:25,052 --> 01:13:28,447
Everyone deserves luck in love,
Rosie Ann, including you.
1686
01:13:28,621 --> 01:13:32,059
You're my daughter
and her granddaughter, okay?
1687
01:13:32,233 --> 01:13:33,409
We believe in you.
1688
01:13:33,583 --> 01:13:35,062
What if I can't?
1689
01:13:35,236 --> 01:13:37,674
I can't even help you
keep your café open.
1690
01:13:39,719 --> 01:13:41,329
Got some good news
on that front.
1691
01:13:41,504 --> 01:13:42,853
What?
1692
01:13:43,027 --> 01:13:44,594
Well, Simon
popped in yesterday,
1693
01:13:44,768 --> 01:13:46,608
said he spoke to his friends
down in city hall.
1694
01:13:46,726 --> 01:13:49,903
It turns out this place can be
classed as a heritage site.
1695
01:13:50,077 --> 01:13:51,644
So what does that mean?
1696
01:13:51,818 --> 01:13:53,317
Well, it means
they can't tear it down,
1697
01:13:53,341 --> 01:13:56,040
regardless if they buy up
the building.
1698
01:13:56,214 --> 01:13:58,042
You get to keep
your café open?
1699
01:13:58,216 --> 01:14:01,001
And there's nothing
they can do about it.
1700
01:14:03,439 --> 01:14:04,918
And Simon did this?
1701
01:14:05,092 --> 01:14:06,529
Yep.
1702
01:14:06,703 --> 01:14:09,357
Turns out
you're a good influence.
1703
01:14:09,532 --> 01:14:11,229
Maybe not enough.
1704
01:14:16,539 --> 01:14:17,975
Hey, Mei.
1705
01:14:18,149 --> 01:14:20,978
So about me quitting, uh,
I didn't mean it.
1706
01:14:21,152 --> 01:14:22,849
I just... I went kind of crazy,
you know,
1707
01:14:23,023 --> 01:14:26,984
because I didn't wanna
be stuck here like you.
1708
01:14:27,158 --> 01:14:30,117
[big band music playing]
1709
01:14:30,291 --> 01:14:37,211
♪ ♪
1710
01:14:44,088 --> 01:14:47,570
[quiet music]
1711
01:14:47,744 --> 01:14:53,184
♪ ♪
1712
01:15:17,469 --> 01:15:19,123
We can't do this.
1713
01:15:19,297 --> 01:15:21,168
Just because you have
a fancy new title
1714
01:15:21,342 --> 01:15:23,083
doesn't mean you don't knock.
1715
01:15:23,257 --> 01:15:24,626
What we're doing to
Rosie Ann and Lucky Clover
1716
01:15:24,650 --> 01:15:26,130
is not right.
1717
01:15:26,304 --> 01:15:29,263
There is no right
or wrong here, Simon.
1718
01:15:29,437 --> 01:15:30,917
This is simply business.
1719
01:15:31,091 --> 01:15:32,112
But even
from that perspective,
1720
01:15:32,136 --> 01:15:33,529
it doesn't make sense.
1721
01:15:33,703 --> 01:15:35,183
Our whole pitch
to Harrington was that
1722
01:15:35,313 --> 01:15:39,012
it was Rosie Ann's idea,
her unique take on it.
1723
01:15:39,186 --> 01:15:41,026
Without her, there's no future
in the business.
1724
01:15:41,188 --> 01:15:42,929
But there is profit.
1725
01:15:43,103 --> 01:15:44,540
We control the company.
1726
01:15:44,714 --> 01:15:46,585
And there's enough leverage
and goodwill
1727
01:15:46,759 --> 01:15:50,894
to make this modest startup
into a global brand.
1728
01:15:51,068 --> 01:15:53,331
The customers buy into the idea
1729
01:15:53,505 --> 01:15:55,159
that everything is unique
and handmade.
1730
01:15:55,333 --> 01:15:58,510
They don't need to know
the fussy details.
1731
01:15:58,684 --> 01:16:00,425
They're not customers.
1732
01:16:00,599 --> 01:16:02,862
They're friends.
1733
01:16:03,036 --> 01:16:06,518
Man, that girl
really did a number on you.
1734
01:16:06,692 --> 01:16:08,302
I don't have time
to discuss this.
1735
01:16:08,476 --> 01:16:10,870
Go back to work.
1736
01:16:11,044 --> 01:16:12,964
You know I haven't seen
my mother in two years?
1737
01:16:13,133 --> 01:16:14,874
[sighs] What?
1738
01:16:15,048 --> 01:16:19,487
Two years,
I haven't seen my mother.
1739
01:16:19,662 --> 01:16:22,055
I've been too scared
to take a day off,
1740
01:16:22,229 --> 01:16:24,536
to take a vacation,
because all I wanted to do
1741
01:16:24,710 --> 01:16:27,017
was prove to you how good
of a work ethic I have.
1742
01:16:27,191 --> 01:16:28,845
- You're a partner, aren't you?
- Yeah.
1743
01:16:29,019 --> 01:16:30,020
- Yes.
- I am.
1744
01:16:30,194 --> 01:16:31,891
You know what, Verner?
1745
01:16:32,065 --> 01:16:34,198
You have taught me something.
1746
01:16:34,372 --> 01:16:36,026
When this whole thing started,
1747
01:16:36,200 --> 01:16:38,115
you wanted me
to look over Rosie Ann.
1748
01:16:38,289 --> 01:16:40,900
You said I needed to get out
from behind my computer,
1749
01:16:41,074 --> 01:16:43,009
go meet people face to face,
look them in the eyes
1750
01:16:43,033 --> 01:16:45,035
and make gut judgments,
just like you did
1751
01:16:45,209 --> 01:16:47,385
when you started out, right?
1752
01:16:47,559 --> 01:16:49,387
Well, I see you, Verner.
1753
01:16:49,561 --> 01:16:53,391
I see a frustrated
and lonely man
1754
01:16:53,565 --> 01:16:55,480
who's spent all of his time
chasing profits.
1755
01:16:55,654 --> 01:16:58,004
But he's forgot
the purpose of 'em.
1756
01:16:58,178 --> 01:17:00,058
You've enriched your life
in all the wrong ways,
1757
01:17:00,093 --> 01:17:02,356
and now you're
withering on the vine,
1758
01:17:02,530 --> 01:17:05,359
and I'm not gonna
wither away with you.
1759
01:17:06,578 --> 01:17:08,275
This is over, Verner.
1760
01:17:10,103 --> 01:17:11,583
I quit.
1761
01:17:25,031 --> 01:17:26,729
Rosie Ann!
1762
01:17:26,903 --> 01:17:31,168
Please, if you're in there, I...
I wanna talk to you.
1763
01:17:35,607 --> 01:17:37,391
Look, you were right.
1764
01:17:37,565 --> 01:17:40,133
I did know about the contract,
and I could have told you.
1765
01:17:40,307 --> 01:17:42,614
I didn't. I thought
we would work it out.
1766
01:17:42,788 --> 01:17:44,948
And I never thought that Verner
would take it this far.
1767
01:17:45,095 --> 01:17:47,880
Rosie Ann, I'm sorry.
1768
01:17:48,054 --> 01:17:49,665
I'm so sorry, but...
1769
01:17:51,536 --> 01:17:53,407
Look, for what it's worth,
I quit.
1770
01:17:53,581 --> 01:17:55,932
If you just give me
some more time,
1771
01:17:56,106 --> 01:17:59,109
I think I know a way
we can fix this.
1772
01:18:32,055 --> 01:18:33,143
Okay.
1773
01:18:33,317 --> 01:18:36,276
[soft exciting music]
1774
01:18:36,450 --> 01:18:39,366
♪ ♪
1775
01:18:57,080 --> 01:19:00,518
So... you and Mr. Liu?
1776
01:19:02,346 --> 01:19:05,915
I was just simply
helping out a customer.
1777
01:19:06,089 --> 01:19:07,481
Is that a new thing?
1778
01:19:07,655 --> 01:19:08,981
We slow-dance
with the customers now?
1779
01:19:09,005 --> 01:19:10,963
We?
1780
01:19:11,137 --> 01:19:12,530
I believe you quit.
1781
01:19:14,358 --> 01:19:16,012
Yeah, about that.
1782
01:19:16,186 --> 01:19:18,579
- I want my job...
- You were right.
1783
01:19:21,191 --> 01:19:22,279
What?
1784
01:19:25,064 --> 01:19:26,239
Can I record this?
1785
01:19:26,413 --> 01:19:28,546
Shush.
1786
01:19:29,199 --> 01:19:30,504
I know that I have been spending
1787
01:19:30,678 --> 01:19:33,943
too much time focusing on work.
1788
01:19:34,117 --> 01:19:36,554
I know.
1789
01:19:36,728 --> 01:19:38,948
Ever since your uncle
passed away,
1790
01:19:39,122 --> 01:19:41,385
I never really
thought about myself,
1791
01:19:41,559 --> 01:19:45,128
only about the shop
and the business.
1792
01:19:45,563 --> 01:19:48,566
I tried on
the lipstick you left.
1793
01:19:48,740 --> 01:19:50,350
And...
1794
01:19:52,178 --> 01:19:56,574
Something ignited in me that
I had long forgotten about.
1795
01:19:58,402 --> 01:20:01,057
Of course you can
come back to work...
1796
01:20:04,451 --> 01:20:08,238
But I know that's not
where your heart is.
1797
01:20:08,412 --> 01:20:10,588
It's with Rosie Ann.
1798
01:20:10,762 --> 01:20:15,898
Your face lights up every time
you talk about Lucky Clover.
1799
01:20:16,072 --> 01:20:20,424
And your designs?
Oh, they're beautiful.
1800
01:20:26,082 --> 01:20:28,432
You're so talented.
1801
01:20:29,694 --> 01:20:31,087
You should do something
with that,
1802
01:20:31,261 --> 01:20:33,567
make something of yourself.
1803
01:20:37,093 --> 01:20:41,401
Besides,
you're a terrible employee.
1804
01:20:41,575 --> 01:20:44,970
- I am not.
- Oh, yes, you are.
1805
01:20:45,144 --> 01:20:47,407
Okay, maybe I am.
1806
01:20:50,106 --> 01:20:52,151
I should thank you for it.
1807
01:20:52,325 --> 01:20:55,111
Mr. Liu would never
have come back if...
1808
01:20:55,285 --> 01:20:57,635
If the menus were right.
1809
01:20:57,809 --> 01:20:59,028
They were a mess.
1810
01:20:59,202 --> 01:21:01,682
Beeswax this, lavender that.
1811
01:21:06,035 --> 01:21:07,427
Sara?
1812
01:21:07,601 --> 01:21:09,386
What are you doing here?
1813
01:21:09,560 --> 01:21:12,084
Look, I know all you
wanna do is scream at me,
1814
01:21:12,258 --> 01:21:13,999
or possibly worse.
1815
01:21:14,173 --> 01:21:16,393
But before you do that,
just hear me out.
1816
01:21:16,567 --> 01:21:19,613
I have a proposition.
1817
01:21:21,267 --> 01:21:24,531
[mellow music]
1818
01:21:24,705 --> 01:21:30,407
♪ ♪
1819
01:21:30,581 --> 01:21:35,020
I call this
"Rosie Ann is awesome
1820
01:21:35,194 --> 01:21:37,631
and will not take this
without a fight."
1821
01:21:48,077 --> 01:21:49,077
Let's go.
1822
01:21:49,165 --> 01:21:51,994
[upbeat music]
1823
01:21:52,168 --> 01:21:59,044
♪ ♪
1824
01:22:15,713 --> 01:22:17,280
You've made
the right decision.
1825
01:22:17,454 --> 01:22:19,195
Yes, I have.
1826
01:22:19,369 --> 01:22:23,155
And I have no intention
1827
01:22:23,329 --> 01:22:25,549
of working with Verner & Co
in any capacity.
1828
01:22:25,723 --> 01:22:27,943
No one knows my products
like I do.
1829
01:22:28,117 --> 01:22:30,989
No one can do what I do.
1830
01:22:31,163 --> 01:22:32,443
I started Lucky Clover
by myself,
1831
01:22:32,599 --> 01:22:35,907
and I can do it again.
1832
01:22:36,081 --> 01:22:37,953
You don't stand a chance
against me.
1833
01:22:38,127 --> 01:22:41,478
You have no resources,
no finances, no infrastructure.
1834
01:22:41,652 --> 01:22:43,393
What is your strategy here?
1835
01:22:43,567 --> 01:22:45,177
I think I can help with that.
1836
01:22:45,351 --> 01:22:48,311
You don't need his firm
for investment.
1837
01:22:48,485 --> 01:22:49,877
You never did.
1838
01:22:50,052 --> 01:22:52,097
Rosie Ann,
you've spent your whole life
1839
01:22:52,271 --> 01:22:55,448
helping other people make
their dreams come true, and...
1840
01:22:55,622 --> 01:22:58,408
now they wanna help you
make yours come true.
1841
01:22:58,582 --> 01:23:00,323
What? What do you mean?
1842
01:23:00,497 --> 01:23:03,543
[stirring music]
1843
01:23:03,717 --> 01:23:09,332
♪ ♪
1844
01:23:09,506 --> 01:23:11,464
Rosie Ann, you're a genius.
1845
01:23:11,638 --> 01:23:14,119
You gave me the courage
to find happiness again,
1846
01:23:14,293 --> 01:23:16,426
take my divorce seriously.
1847
01:23:16,600 --> 01:23:18,994
I've hired
the best lawyer in town
1848
01:23:19,168 --> 01:23:21,083
and got everything I deserved.
1849
01:23:21,257 --> 01:23:25,217
I'm putting my money where
my mouth is, investing in you.
1850
01:23:25,391 --> 01:23:26,951
You've done so much
for us, Rosie Ann.
1851
01:23:27,089 --> 01:23:28,133
You deserve our support.
1852
01:23:28,307 --> 01:23:29,961
I don't have a lot of money,
1853
01:23:30,135 --> 01:23:31,615
but what I have,
I'm investing in you.
1854
01:23:31,789 --> 01:23:33,965
I know the value of hard work,
1855
01:23:34,139 --> 01:23:36,881
of how much people sacrifice
to start their own business.
1856
01:23:37,055 --> 01:23:39,144
I see a lot of myself in you.
1857
01:23:39,318 --> 01:23:43,627
And when I retire, I will be
investing on your new venture,
1858
01:23:43,801 --> 01:23:47,196
provided you look after my Sara.
1859
01:23:47,370 --> 01:23:48,980
I have an office space
you can use
1860
01:23:49,154 --> 01:23:50,590
while you get settled in.
1861
01:23:50,764 --> 01:23:53,376
So who do I write the check to?
1862
01:23:57,684 --> 01:23:59,991
Lucky Charm Cosmetics.
1863
01:24:00,165 --> 01:24:01,645
[scattered chuckles]
1864
01:24:02,689 --> 01:24:05,040
Well, this is
quite the reunion.
1865
01:24:05,214 --> 01:24:08,217
However, you have to remember,
we own you.
1866
01:24:08,391 --> 01:24:10,436
Mm. No.
1867
01:24:10,610 --> 01:24:13,048
You own Lucky Clover.
1868
01:24:13,222 --> 01:24:15,006
This is a new company.
1869
01:24:15,180 --> 01:24:16,921
And I am going at it alone.
1870
01:24:17,095 --> 01:24:19,315
My dear girl,
you should know better.
1871
01:24:19,489 --> 01:24:21,621
Simon analyzed
all of your products.
1872
01:24:21,795 --> 01:24:26,496
We have detailed assets of
every recipe, every lipstick.
1873
01:24:26,670 --> 01:24:30,978
Everything you have,
we own all of that too.
1874
01:24:31,153 --> 01:24:33,416
You, uh, might wanna
check on that, actually.
1875
01:24:34,547 --> 01:24:37,028
Marissa, bring me the list
1876
01:24:37,202 --> 01:24:40,162
of the Lucky Clover recipes,
please.
1877
01:24:50,085 --> 01:24:51,912
Is this some kind of joke?
1878
01:24:52,087 --> 01:24:53,436
[laughs]
1879
01:24:53,610 --> 01:24:55,264
Funny story, actually.
1880
01:24:55,438 --> 01:24:57,004
Yeah, I must have
been sleep-deprived,
1881
01:24:57,179 --> 01:24:59,268
but when I was binding
everything together,
1882
01:24:59,442 --> 01:25:01,226
I mixed up Rosie Ann's
ingredient list
1883
01:25:01,400 --> 01:25:02,923
with the local Chinese takeaway.
1884
01:25:03,098 --> 01:25:05,056
[laughter]
1885
01:25:05,230 --> 01:25:08,320
Oh... bad luck, I guess.
1886
01:25:08,494 --> 01:25:10,453
Or good luck?
1887
01:25:12,107 --> 01:25:14,370
So...
1888
01:25:14,544 --> 01:25:17,242
you don't have my recipes.
1889
01:25:17,416 --> 01:25:19,897
You don't have me.
1890
01:25:20,071 --> 01:25:23,118
Essentially, Lucky Clover
is worthless to you?
1891
01:25:23,292 --> 01:25:25,076
Is that right?
1892
01:25:25,250 --> 01:25:27,034
My cousin is correct.
1893
01:25:27,209 --> 01:25:30,037
And should you attempt
to copy or replicate
1894
01:25:30,212 --> 01:25:32,910
any of the products showcased
by Lucky Charm today
1895
01:25:33,084 --> 01:25:36,087
or in the future, we will sue.
1896
01:25:36,261 --> 01:25:38,872
Your dad filled me in.
Sorry I'm late.
1897
01:25:39,046 --> 01:25:41,440
[whispering] But I won
the dance competition.
1898
01:25:45,096 --> 01:25:46,924
The deal's off.
1899
01:25:47,098 --> 01:25:48,839
Verner, you've lost your edge.
1900
01:25:49,013 --> 01:25:50,057
Wait.
1901
01:25:50,232 --> 01:25:51,276
I have ideas.
1902
01:25:51,450 --> 01:25:53,757
Please, wait.
1903
01:25:57,413 --> 01:26:00,067
You guys.
1904
01:26:00,242 --> 01:26:02,983
I don't know what to say.
1905
01:26:06,248 --> 01:26:07,684
Thank you.
1906
01:26:09,555 --> 01:26:11,427
Thank you so much.
1907
01:26:14,038 --> 01:26:15,474
I will not let you down.
1908
01:26:23,395 --> 01:26:25,441
You nailed it.
1909
01:26:27,138 --> 01:26:31,316
Sara, how would you feel
about a full-time,
1910
01:26:31,490 --> 01:26:35,407
salaried job with benefits,
1911
01:26:35,581 --> 01:26:37,540
lots of benefits,
1912
01:26:37,714 --> 01:26:41,848
as managing director
of Lucky Charm Cosmetics?
1913
01:26:42,675 --> 01:26:44,131
Oh, I don't know.
Let me think about that.
1914
01:26:44,155 --> 01:26:46,070
Yes, I would like that
very much.
1915
01:26:46,244 --> 01:26:51,945
♪ ♪
1916
01:26:52,119 --> 01:26:53,556
Call me.
1917
01:26:53,730 --> 01:26:56,298
Anyone who inspires
this kind of loyalty
1918
01:26:56,472 --> 01:26:58,517
is someone I want to stalk.
1919
01:26:58,691 --> 01:27:01,128
Killer lipstick, by the way.
1920
01:27:06,656 --> 01:27:10,007
Well, pretty gutsy move.
1921
01:27:11,443 --> 01:27:13,663
I learned from the best.
1922
01:27:16,231 --> 01:27:20,017
Listen...[sighs]
I'm so sorry.
1923
01:27:20,191 --> 01:27:21,410
I didn't try to trick you.
1924
01:27:21,584 --> 01:27:24,151
- I hardly even knew you...
- It's okay.
1925
01:27:24,326 --> 01:27:25,588
Besides...
1926
01:27:28,591 --> 01:27:30,549
You more than made up for it.
1927
01:27:30,723 --> 01:27:33,813
So I heard that
you are looking for a new job?
1928
01:27:33,987 --> 01:27:35,467
Uh, yeah.
1929
01:27:35,641 --> 01:27:37,358
You know, I know you got
a great team around you,
1930
01:27:37,382 --> 01:27:40,820
but if you needed
a head of marketing, uh...
1931
01:27:40,994 --> 01:27:42,909
Who?
1932
01:27:43,083 --> 01:27:45,042
Oh, you? Mm...
1933
01:27:45,216 --> 01:27:46,522
I don't know.
1934
01:27:46,696 --> 01:27:49,873
I was thinking
of a different position,
1935
01:27:50,047 --> 01:27:51,875
maybe...
1936
01:27:52,049 --> 01:27:54,051
head of hot dates?
1937
01:27:55,705 --> 01:27:57,402
Wow.
1938
01:27:57,576 --> 01:27:59,317
You think
I'm qualified for that?
1939
01:27:59,491 --> 01:28:04,888
Pending a trial period,
I would be willing to consider.
1940
01:28:05,062 --> 01:28:07,107
What about the curse?
1941
01:28:07,282 --> 01:28:09,719
I'm willing
to take my chances.
1942
01:28:11,198 --> 01:28:12,461
Let's make our own luck.
1943
01:28:12,635 --> 01:28:15,202
[uplifting music]
1944
01:28:15,377 --> 01:28:17,292
[spectators exclaim]
1945
01:28:17,466 --> 01:28:24,560
♪ ♪
1946
01:29:07,167 --> 01:29:10,301
[waves splashing]
1947
01:29:12,129 --> 01:29:15,088
[bird cries]
1948
01:29:15,959 --> 01:29:20,442
[film reel whirring]
1949
01:29:20,616 --> 01:29:23,445
[dramatic music]
1950
01:29:23,619 --> 01:29:27,057
♪ ♪