1
00:00:06,166 --> 00:00:09,541
NETFLIX-EN TELESAILA
2
00:00:36,541 --> 00:00:39,000
{\an8}JARDUERA: ESKANEATZEN
3
00:01:01,333 --> 00:01:04,208
Nor arraio dira tipo horiek?
4
00:01:12,666 --> 00:01:17,541
Zaintzako 1. unitatea. Erantzun.
Zaintzako 1. unitatea, arazo bat dugu.
5
00:01:17,541 --> 00:01:18,791
Entzun didazu e?
6
00:01:18,791 --> 00:01:20,500
Irten kanal honetatik.
7
00:01:20,500 --> 00:01:23,541
Ez, arazo larria dugu.
Ez didazue entzun, ala?
8
00:01:24,208 --> 00:01:27,458
Ez sartu abokaturik operazioetan.
Irten kanal honetatik.
9
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
Arraioa!
10
00:02:12,500 --> 00:02:16,833
{\an8}BI ASTE LEHENAGO
11
00:02:26,416 --> 00:02:28,250
Nyland jauna zure zain dago.
12
00:02:29,041 --> 00:02:30,416
Ederki. Eskerrik asko.
13
00:02:30,416 --> 00:02:36,625
SEKRETUA
14
00:02:36,625 --> 00:02:38,708
- Jauna.
- Henderson zara?
15
00:02:40,833 --> 00:02:42,791
Hendricks, jauna. Owen Hendricks.
16
00:02:43,291 --> 00:02:45,083
Zenbat denbora daramazu hemen?
17
00:02:45,583 --> 00:02:49,708
Hamar minutu, baina lanpetuta zaude.
Ulertzen dut. Operazio osoa zuzentzea...
18
00:02:49,708 --> 00:02:54,250
Hemen lan egiten esan nahi zenuen.
Bi egun. Prestakuntza bukatu berri dut.
19
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
Senatura bidaliko zaitut.
20
00:03:00,500 --> 00:03:01,333
Ederto.
21
00:03:01,916 --> 00:03:05,083
Senatuko Inteligentzia Batzordearen buruak
22
00:03:05,083 --> 00:03:08,500
dokumentu sekretu bat irakurri nahi du
entzunaldi publiko batean.
23
00:03:09,583 --> 00:03:11,541
Eta irakurri ezin duela esan behar diot.
24
00:03:11,541 --> 00:03:14,208
Esaiozu barrabil-zorro puztu bat dela
25
00:03:14,208 --> 00:03:16,833
eta hegazkin baten helizean
sartu behar dela.
26
00:03:18,291 --> 00:03:21,458
Bai, jauna.
Beste hitz batzuekin, jakina.
27
00:03:23,291 --> 00:03:27,166
Ez. Entzun nazazu arretaz, Hendricks.
28
00:03:27,166 --> 00:03:30,583
Smoot senatariak dokumentua ez irakurtzea
lortzen ez baduzu...
29
00:03:31,166 --> 00:03:34,250
lana galduko duzu. Argi dago?
30
00:03:39,583 --> 00:03:42,208
Zureak egin du.
31
00:03:43,333 --> 00:03:47,833
Nylandek agentziaren akatsak
nigandik ezkuta ditzakeela uste du,
32
00:03:47,833 --> 00:03:49,125
baina oker dago!
33
00:03:49,708 --> 00:03:53,458
Dokumentu bat irakurri nahi badut,
irakurriko dut!
34
00:03:53,458 --> 00:03:57,958
CIA ikuskatzeko konstituzio-eskumena dut
35
00:03:57,958 --> 00:04:03,000
eta erabili egingo dut!
Eta hasteko, zitazio bat emango dizut!
36
00:04:03,750 --> 00:04:06,000
Orain nire entzunaldira itzuliko naiz...
37
00:04:08,833 --> 00:04:10,791
eta dokumentu hau irakurriko dut.
38
00:04:16,541 --> 00:04:21,041
Jauna, hori egiteko eskubide osoa duzu,
zu baitzara batzordearen... zuzendaria,
39
00:04:21,666 --> 00:04:24,625
baina gogoan izan
ezkutuko informazioa ezagutaraztea
40
00:04:24,625 --> 00:04:27,750
Estatu Batuetako 18. Kodeko
798. atalaren arau-haustea dela,
41
00:04:27,750 --> 00:04:30,791
eta zehapen penalez gain, zentzarazpena
42
00:04:30,791 --> 00:04:33,791
eta Senatuan parte hartzeko
debekua ekar dezakeela.
43
00:04:33,791 --> 00:04:38,000
Gainera, ez litzateke ondo geratuko
zure aurkako kanpaina-bideo batean.
44
00:04:38,750 --> 00:04:42,250
Beraz, beste konturik ez baduzu,
Langleyra itzuli behar dut.
45
00:04:43,250 --> 00:04:44,833
Pozten naiz zu ezagutzeaz.
46
00:04:50,750 --> 00:04:52,208
- Zelan joan da?
- Ondo.
47
00:04:52,208 --> 00:04:54,166
- Dave!
- Milesker laguntzeagatik.
48
00:04:54,166 --> 00:04:57,041
Nire bulegora! Orain!
49
00:05:00,125 --> 00:05:02,541
Aizu. CIAren osagarri berria ikusi duzu?
50
00:05:02,541 --> 00:05:04,875
Bai. Eskiko buru-beroki bat hartuko dut.
51
00:05:04,875 --> 00:05:06,833
Bai. Ederrak dira, ezta?
52
00:05:06,833 --> 00:05:08,458
- Eta ez dut eskiatzen.
- Tira...
53
00:05:08,458 --> 00:05:10,750
Baina banku-lapur baten itxura
hartu nahi dut.
54
00:05:11,333 --> 00:05:12,166
Badator.
55
00:05:13,916 --> 00:05:15,375
O, kaka... Barkatu.
56
00:05:15,375 --> 00:05:16,791
Ados. Zer?
57
00:05:16,791 --> 00:05:17,708
HENDRICKS
ABOKATUA
58
00:05:17,708 --> 00:05:20,416
Bai. Kaixo. Hau nire bulegoa da.
59
00:05:20,416 --> 00:05:22,333
Kapitoliora bidali zaituela entzun dugu.
60
00:05:22,333 --> 00:05:25,666
Bai, sei hiletan ez naute Senatura
bidali eta zu bigarren egunean zoaz?
61
00:05:25,666 --> 00:05:28,333
- Ez da saria izan.
- Zer egin behar izan duzu?
62
00:05:29,500 --> 00:05:31,625
Sekretu bati buruzko aholku ematea.
63
00:05:31,625 --> 00:05:34,250
Ez guri gezurrik esan.
Begiluze profesionala nintzen.
64
00:05:34,250 --> 00:05:36,750
Badakigu inteligentziaburuarekin
egon zarela.
65
00:05:36,750 --> 00:05:39,458
Bai. Eta jipoi ederra hartu dut.
66
00:05:39,458 --> 00:05:42,541
Kanoi-bazka izan naiz
Nyland eta Smooten arteko liskarrean.
67
00:05:42,541 --> 00:05:44,666
Zuzendariak ni bidaltzeko
arrazoia izan da...
68
00:05:44,666 --> 00:05:46,416
Berriei lan txarrak ematen dizkietela.
69
00:05:47,625 --> 00:05:49,041
Zer arraio da hau?
70
00:05:49,041 --> 00:05:50,333
Hauek erokeriak dira.
71
00:05:50,333 --> 00:05:53,250
- Zoroak.
- Sekretuekin xantaia egiten digutenak.
72
00:05:53,250 --> 00:05:58,708
Gutun bakoitzak ezkutuko informazioa
ezagutarazteko mehatxu bat dakar.
73
00:05:58,708 --> 00:06:01,625
- Hori estortsioa da.
- Ehunka jasotzen ditugu urtean.
74
00:06:01,625 --> 00:06:05,666
Zure lana? Egiaztatu gutun bakoitza.
Aurkitu mehatxuek funtsa duten.
75
00:06:08,333 --> 00:06:09,958
Askotan gertatzen da hori?
76
00:06:11,041 --> 00:06:11,875
Gertatzen da.
77
00:06:11,875 --> 00:06:15,875
Bai. Eta ezagutarazi nahi dituzten
sekretuak txarrak badira,
78
00:06:16,458 --> 00:06:18,291
lana amesgaizto bihurtzen da.
79
00:06:34,666 --> 00:06:36,583
- Kafe mordoa da hori.
- Arraioa.
80
00:06:38,416 --> 00:06:40,083
Ezin naiz lo geratu.
81
00:06:40,083 --> 00:06:44,666
- Zer ba? Adierazpen bat prestatzen?
- Ez. OBTrekin zuzenean ari naiz lanean.
82
00:06:45,875 --> 00:06:49,166
Barkatu, norekin?
Oraindik ez ditut sigla guztiak ikasi.
83
00:06:49,166 --> 00:06:50,916
Operazio Berezien Taldearekin.
84
00:06:50,916 --> 00:06:55,000
Imajina ezazu metanfetaminak bizia duela
eta armak ematen dizkiotela.
85
00:06:55,625 --> 00:06:58,250
Hiru egun daramatzat
eraikinetik irten gabe,
86
00:06:58,958 --> 00:07:02,875
baina joaten banaiz,
madarikatu horiek martxan jarriko dute
87
00:07:02,875 --> 00:07:05,625
ni ekiditen ari naizen ezkutuko operazioa.
88
00:07:05,625 --> 00:07:07,708
Ez al diote abokatuari jaramonik egiten?
89
00:07:09,083 --> 00:07:11,833
Ez, toki hau iruzurgilez beteta dago.
90
00:07:11,833 --> 00:07:15,791
Ziria sartu nahi diguten
tranpati horien abokatuak baino ez gara.
91
00:07:16,375 --> 00:07:19,708
Alde egin beranduegi izan aurretik, mutil.
92
00:07:20,708 --> 00:07:21,750
Eskerrik asko.
93
00:07:21,750 --> 00:07:23,333
Bidegabekeriaz espetxeratu naute.
94
00:07:23,333 --> 00:07:24,250
EROKERIAK
95
00:07:24,250 --> 00:07:26,541
Ez dakit nola heldu den nire zorrora.
96
00:07:26,541 --> 00:07:30,625
Estralurtarrei buruzko informazioa dut.
1963an, agentziarekin lan egin nuen Kuban.
97
00:07:30,625 --> 00:07:31,541
Bandera faltsu bat.
98
00:07:31,541 --> 00:07:32,458
TXORIEN ISTILUA
99
00:07:32,458 --> 00:07:36,083
Laguntzen ez badidazue, JFKren
hilketari buruz dakidana kontatuko dut.
100
00:07:36,083 --> 00:07:38,125
Mutil-lagunak adarrak ipintzen dizkit.
101
00:07:38,125 --> 00:07:42,500
Gelditzen ez baduzue, Jerseyko
kartzela-sekretuak argitara emango ditut.
102
00:07:49,250 --> 00:07:50,791
Nire izena Max Meladze da.
103
00:07:51,291 --> 00:07:52,833
Phoenixeko espetxean nago.
104
00:07:53,625 --> 00:07:58,291
Aska nazazue edo agentziaren sekretuak
kontatuko ditut: Selby Shaw, PW Harakina...
105
00:07:59,208 --> 00:08:00,041
Zor didazue.
106
00:08:02,583 --> 00:08:05,791
MAX MELADZE
BILAKETA AURRERATUA
107
00:08:14,916 --> 00:08:17,541
HILKETA BASATIAN ATXILOTUTAKO EMAKUMEA...
108
00:08:43,833 --> 00:08:46,416
- Aupa.
- Jainkoa! Ados.
109
00:08:46,416 --> 00:08:48,000
Owen naiz. Ondo zaude?
110
00:08:48,500 --> 00:08:50,958
Ni naiz, kafe-gelako tipoa.
111
00:08:53,125 --> 00:08:53,958
Zer nahi duzu?
112
00:08:53,958 --> 00:08:56,333
Erokeriekin lanean nabil.
Laguntza behar dut.
113
00:08:56,333 --> 00:08:58,333
Ezta pentsatu ere.
114
00:08:58,958 --> 00:09:00,166
Segundo bat soilik.
115
00:09:00,166 --> 00:09:04,666
Lehenengo araua:
inoiz ez lagundu inori hemen.
116
00:09:04,666 --> 00:09:06,083
Eta ez fidatu inorekin.
117
00:09:06,083 --> 00:09:08,500
Leku hau gure artean
borrokatzeko diseinatuta dago.
118
00:09:08,500 --> 00:09:09,416
Ados.
119
00:09:10,375 --> 00:09:12,916
Ulertzen dut.
Baina zure laguntza behar dut.
120
00:09:12,916 --> 00:09:16,000
Zer egin behar dut
galdera batzuk erantzun ditzazun?
121
00:09:18,291 --> 00:09:19,833
Anfetaminarik duzu?
122
00:09:20,416 --> 00:09:21,250
Ez.
123
00:09:22,166 --> 00:09:25,583
- Plazera izan da. Agur.
- Nire pisukideak adderalla dauka.
124
00:09:26,125 --> 00:09:28,416
Bost pilula galdera bakoitzeko. Aurrera.
125
00:09:28,416 --> 00:09:33,583
Eskutitz honetan izen bitxi bat
aurkitu dut: PW Harakina.
126
00:09:33,583 --> 00:09:35,166
Ba al dakizu zer den?
127
00:09:35,166 --> 00:09:36,833
Bai, gako-izen bat da.
128
00:09:37,416 --> 00:09:40,041
Agentziaren kode bat
ezkutuko operazio baterako.
129
00:09:40,041 --> 00:09:42,375
Lehenengo bi letrak, PW, digrafo bat dira,
130
00:09:42,375 --> 00:09:45,541
zehazki,
operazioaren lekua adierazten dute.
131
00:09:45,541 --> 00:09:48,958
Eta hurrengo hitza, Harakina,
operazioaren kode-izena da.
132
00:09:48,958 --> 00:09:50,166
Non irakurri duzu?
133
00:09:50,166 --> 00:09:53,625
Estortsio-gutun batean.
Kartzelan dagoen emakume batena.
134
00:09:54,166 --> 00:09:57,833
Ezinezkoa da aktibo batek
agentziaren gako-izen bat ezagutzea.
135
00:09:57,833 --> 00:09:59,416
Existitzen direla ere ez dakite.
136
00:09:59,416 --> 00:10:01,250
Beraz, kontu serioa da?
137
00:10:03,166 --> 00:10:04,833
- Ez dakit.
- Tira.
138
00:10:06,916 --> 00:10:08,708
Beste hamar pilula emango dizkizut.
139
00:10:12,416 --> 00:10:14,208
Kasua ikertu behar dut?
140
00:10:16,625 --> 00:10:17,625
Nik ez nuke egingo.
141
00:10:18,625 --> 00:10:20,708
Zergatik iruditu zait baietz esan duzula?
142
00:10:21,291 --> 00:10:25,500
Ados, kasua ikertuko ez bazenu,
nora ez zinateke joango?
143
00:10:30,291 --> 00:10:32,500
Aspaldiko operazio baten
informazioa behar dut.
144
00:10:34,958 --> 00:10:38,291
Barkatu, andreak, badakizue...?
Kaixo, lagun. Emango zenidake...?
145
00:10:43,166 --> 00:10:45,833
Owen Hendricks naiz,
departamendu juridikokoa.
146
00:10:46,375 --> 00:10:47,583
Ez zait interesatzen.
147
00:10:47,583 --> 00:10:50,500
Eta errespetatzen zaitut,
baina erantzunak behar ditut.
148
00:10:52,375 --> 00:10:53,458
Galdetu bizkor.
149
00:10:53,458 --> 00:10:54,416
Noski.
150
00:10:57,416 --> 00:11:00,416
Zer dakizu PW Harakina gako-izenari buruz?
151
00:11:00,416 --> 00:11:03,458
PW Bielorrusiako kodea da,
eta Harakina...
152
00:11:04,125 --> 00:11:06,958
Bielorrusian, 2009an,
egindako operazio baten kode-izena da.
153
00:11:06,958 --> 00:11:07,875
Ederto.
154
00:11:07,875 --> 00:11:10,291
Eta zer dakizu Selby Shaw izenari buruz?
155
00:11:10,791 --> 00:11:14,208
- Zer behar duzu?
- Ba al du loturarik PW Harakinarekin?
156
00:11:17,333 --> 00:11:19,541
Ez ditut operazioaren xehetasunak ikusten,
157
00:11:19,541 --> 00:11:23,750
baina Selby Shaw Bielorrusian egondako
agente baten pseudonimoa da.
158
00:11:24,458 --> 00:11:26,541
Ados. Badugu arrasto bat...
159
00:11:27,958 --> 00:11:30,541
Max Meladze izena idatz dezakezu?
Maxine Meladze.
160
00:11:30,541 --> 00:11:32,666
M-E-L-A-D-Z-E. Ea zer ateratzen den.
161
00:11:37,666 --> 00:11:38,500
Mesedez.
162
00:11:42,750 --> 00:11:43,583
Ezer ez.
163
00:11:44,250 --> 00:11:45,625
- Ziur zaude?
- Bai.
164
00:11:47,083 --> 00:11:48,708
Zertarako behar duzu guzti hau?
165
00:11:51,875 --> 00:11:54,375
Agentziak Meladzeren
estortsio-gutun bat jaso du.
166
00:11:54,375 --> 00:11:55,666
Jainko maitea!
167
00:11:56,250 --> 00:11:59,041
- Zer?
- Ezinezkoa da agentziakoa ez den batek
168
00:11:59,041 --> 00:12:02,208
ezkutuko gako-izen bat
eta agente baten pseudonimoa ezagutzea.
169
00:12:02,875 --> 00:12:04,875
Posible da Meladze agente bat izatea?
170
00:12:05,375 --> 00:12:07,541
Sisteman ez bada agertzen, ez.
171
00:12:08,500 --> 00:12:09,500
Baina?
172
00:12:11,083 --> 00:12:13,083
Baliteke ezkutuko aktibo bat izatea,
173
00:12:13,083 --> 00:12:16,333
sisteman ez agertzea, eta haren
arduraduna identifikatu ezin izatea.
174
00:12:16,333 --> 00:12:19,041
Zergatik ezkutatuko luke agente batek
bere aktiboa?
175
00:12:19,833 --> 00:12:22,291
Baliteke egiaztatu gabeko
baliabide berri bat izatea.
176
00:12:22,291 --> 00:12:24,583
Erakundeari buruzko
ezagutza-maila horrekin?
177
00:12:25,083 --> 00:12:25,916
Ez.
178
00:12:26,583 --> 00:12:27,750
Kezkatzeko modukoa da.
179
00:12:28,708 --> 00:12:29,541
Ados.
180
00:12:30,583 --> 00:12:34,000
Entzun.
Selby Shawren benetako izena behar dut.
181
00:12:38,291 --> 00:12:41,000
- Eta egia dela uste duzu?
- Bai.
182
00:12:41,000 --> 00:12:43,333
Argi dago
ezkutuko informazioa duela, jauna.
183
00:12:43,333 --> 00:12:45,791
- Hau dena ordu gutxitan aurkitu duzu?
- Bai.
184
00:12:45,791 --> 00:12:48,791
Eta badakit nola jarraitu.
Gure agentearen benetako izena.
185
00:12:50,041 --> 00:12:52,750
Selby Shaw pseudonimo bat da,
Dawn Gilbanerena.
186
00:12:53,958 --> 00:12:55,875
Zer demontre gertatzen zaizu?
187
00:12:58,041 --> 00:13:01,708
Ez idatzi inoiz agente baten
izen erreala eta pseudonimoa paper berean.
188
00:13:04,208 --> 00:13:06,916
- Barkatu. Ez nekien.
- Bidali Kitchens eta Ebner hona.
189
00:13:13,375 --> 00:13:14,583
Honek ez du itxura onik.
190
00:13:18,291 --> 00:13:21,291
- Non dago?
- Meladze? Phoenixeko kartzela batean.
191
00:13:21,291 --> 00:13:22,791
- Ez, agentea.
- Gilbane.
192
00:13:22,791 --> 00:13:24,833
Yemengo base sekretu batean.
193
00:13:27,083 --> 00:13:29,916
- Bai, jauna?
- Nor ibili da erokeriekin orain arte?
194
00:13:31,291 --> 00:13:33,541
- Ni.
- Karpeta ireki zenuen?
195
00:13:33,541 --> 00:13:36,666
Jakina, jauna.
Behar bezala aztertu nituen...
196
00:13:37,833 --> 00:13:39,583
Jarraitu kasua ikertzen.
197
00:13:39,583 --> 00:13:42,000
Bi hauek arduratuko dira karpetaz.
198
00:13:42,000 --> 00:13:42,916
Bai, jauna.
199
00:13:48,750 --> 00:13:49,583
Bai, jauna?
200
00:13:57,291 --> 00:13:58,416
Arraioa...
201
00:14:11,166 --> 00:14:14,708
- Eskerrik asko ni izorratzeagatik.
- Barkatu. Ez nekien ezer.
202
00:14:14,708 --> 00:14:16,583
Gezurra. Ziri ederra sartu didazu.
203
00:14:17,125 --> 00:14:20,791
Zuk zeuk sartu zenuen
karpeta horiekin ezer egin ez zenuenean.
204
00:14:20,791 --> 00:14:23,791
Hori ez da egia.
Aurretik, Violetek izan zituen.
205
00:14:23,791 --> 00:14:27,958
- Zenbat estortsio-kasu aurkitu zenituen?
- Gutxi batzuk. Zer gertatu da?
206
00:14:27,958 --> 00:14:30,916
Ezkutuko aktibo batek gehiegi omen daki.
207
00:14:30,916 --> 00:14:33,791
- Nola hel naiteke Yemenera?
- Ez dizu hara joateko eskatu.
208
00:14:33,791 --> 00:14:36,000
Ikerketarekin jarraitzeko baizik.
209
00:14:36,000 --> 00:14:39,375
Behar ditudan erantzunak Yemenen daude.
Nola hel naiteke hara?
210
00:14:41,875 --> 00:14:43,916
Bidaia-aholkularitza.
Alokatu auto merke bat.
211
00:14:43,916 --> 00:14:44,958
Benetan?
212
00:14:47,083 --> 00:14:49,833
Bai.
Eta gorde ordainagiri guztiak.
213
00:14:50,541 --> 00:14:52,916
Zerbaitengatik deitzen diote
"Konpainia" toki honi.
214
00:14:55,791 --> 00:14:59,208
Ez dut uste horrela dantzan
inoiz ikusi zaitudanik.
215
00:14:59,208 --> 00:15:00,250
Ikaragarria da.
216
00:15:02,708 --> 00:15:04,500
- Ondo da. Orduan, zer?
- Ados.
217
00:15:05,000 --> 00:15:09,083
Hau sartzen badut,
aste osoko janaria erosiko duzu.
218
00:15:10,750 --> 00:15:13,375
Hara! Oso gertu egon da.
219
00:15:14,291 --> 00:15:19,041
Ados, zuk komuna garbituko duzu.
Ez. Owenen eta bion dutxa garbituko duzu.
220
00:15:19,041 --> 00:15:20,916
Hori nazkagarria da.
221
00:15:22,875 --> 00:15:23,708
Eskerrik asko.
222
00:15:25,000 --> 00:15:26,416
- Aupa.
- Kaixo.
223
00:15:27,041 --> 00:15:29,041
Garagardoa ekarri duzu?
Mezua bidali dizut.
224
00:15:29,541 --> 00:15:30,791
Ez. Ez didazu idatzi.
225
00:15:32,208 --> 00:15:33,458
Hepa.
226
00:15:34,541 --> 00:15:36,833
- Zer moduz, lagun?
- Mezua amari bidali diot.
227
00:15:36,833 --> 00:15:38,833
Ez, zu lasaitu, ama.
228
00:15:40,041 --> 00:15:43,458
- Zorte txarra. Janaririk dago?
- Pizza zatiren bat, agian.
229
00:15:45,958 --> 00:15:47,666
Zer da arropa hori?
230
00:15:48,541 --> 00:15:51,625
Tadena da.
Imitazioak egitera jolastuko dugu.
231
00:15:51,625 --> 00:15:54,041
Entrega berezi bat egingo diot.
232
00:15:54,041 --> 00:15:56,041
Sentitzen dut galdera egin izana.
233
00:15:58,625 --> 00:16:00,166
- Hau hartuko dut.
- Nora zoaz?
234
00:16:00,666 --> 00:16:02,625
- Zure txanda.
- Maleta egin behar dut.
235
00:16:02,625 --> 00:16:03,833
Nora zoaz?
236
00:16:04,541 --> 00:16:05,500
Sekretua da.
237
00:16:07,458 --> 00:16:09,416
Begira zein harro esaten duen.
238
00:16:09,416 --> 00:16:11,333
Oso harro. Zergatik hain harro?
239
00:16:14,166 --> 00:16:16,541
Prest zaudete, Chicago?
240
00:16:24,541 --> 00:16:28,125
Benetan, nora zoaz?
241
00:16:28,125 --> 00:16:29,875
Benetan, ezin dizut esan.
242
00:16:31,250 --> 00:16:33,500
Ados. Eta zer moduz lanpostu berrian?
243
00:16:33,500 --> 00:16:37,416
Lagun berririk egin
edo gobernu atzerritarrik aldatu duzu?
244
00:16:37,416 --> 00:16:40,208
Lagun berririk ez.
Gobernuak aldatu, agian.
245
00:16:40,208 --> 00:16:41,250
Ea zortea dudan.
246
00:16:44,500 --> 00:16:49,166
Zure amak deitu dit.
Hautsi dugula esatea ahaztu zaizu.
247
00:16:49,166 --> 00:16:52,166
Tira, sei hilabete daramatzat
harekin hitz egin gabe.
248
00:16:52,166 --> 00:16:55,000
CIAn lan egiten dudala ere ez daki.
249
00:16:56,750 --> 00:16:59,166
Ezin zara beti ihesean ibili.
250
00:16:59,708 --> 00:17:00,833
Jakina ahal dudala.
251
00:17:00,833 --> 00:17:02,333
Zu zer moduz enpresan?
252
00:17:03,125 --> 00:17:06,125
Egiten dudan guztia
konferentzia-aretoan hotza pasatzea
253
00:17:06,125 --> 00:17:09,791
eta dialisi-makina hiltzaileen
zehaztasun teknikoak irakurtzea da.
254
00:17:09,791 --> 00:17:12,166
Abokatu hasiberrien gozamena.
255
00:17:12,166 --> 00:17:14,750
Nirekin agentziara etorri beharko zenuke.
256
00:17:14,750 --> 00:17:18,083
Jainkoa. Imajinatzen duzu?
Gurasoek hilko nindukete.
257
00:17:19,708 --> 00:17:20,666
Badakizu zer den ona?
258
00:17:20,666 --> 00:17:24,083
Gurasoek uste dutena axola ez izatea.
Oso lasaigarria da.
259
00:17:24,083 --> 00:17:27,916
- Nora joango den esan dizu?
- Ez dut sedukzio-ahalmen nahikorik.
260
00:17:28,416 --> 00:17:30,125
Inporta zaizu hau hartzen badut?
261
00:17:30,125 --> 00:17:31,375
- Ez.
- Milesker.
262
00:17:31,375 --> 00:17:34,750
Argi dago hegazkina hartuko duela;
kabinako maleta prestatzen ari da.
263
00:17:34,750 --> 00:17:38,875
Baina ez da bidaia luze bat,
kabinako ekipajea baino ez darama eta.
264
00:17:38,875 --> 00:17:42,750
Zure ondorioztatzeko ahalmena
alferrik galtzen ari da Ogasun Sailean.
265
00:17:42,750 --> 00:17:45,875
Horregatik, Tad eta biok
zure logelan egingo dugu imitazio-jokoa,
266
00:17:45,875 --> 00:17:48,916
zuk gobernu-jet batean
mundua zeharkatzen duzun bitartean.
267
00:17:49,416 --> 00:17:52,666
- Ez dut jetik hartuko.
- Espioi bat hegazkin arrunt batean?
268
00:17:53,208 --> 00:17:54,291
Ni ez naiz espioia.
269
00:17:54,291 --> 00:17:55,208
Abokatua naiz.
270
00:18:51,750 --> 00:18:52,583
Aupa!
271
00:18:53,458 --> 00:18:55,833
Zer moduz, lagun? Zelan dena?
272
00:18:56,541 --> 00:18:59,791
Owen Hendricks naiz
eta departamentu juridikotik nator.
273
00:19:00,583 --> 00:19:03,916
Arraioa. Ondo da, motel.
Entzudazu. Ez, ez. Itxaron.
274
00:19:04,583 --> 00:19:05,916
Jainkoa.
275
00:19:11,375 --> 00:19:14,041
Kaixo. Entzun,
okertu zaretela uste dut. Arraioa.
276
00:19:17,666 --> 00:19:19,583
Onak zarete hortzak askatzen.
277
00:19:20,750 --> 00:19:24,750
Estatubatuarra naiz, kaikua.
Beraz, okertu...
278
00:19:30,208 --> 00:19:34,375
Eskerrak. Kaixo. Owen Hendricks naiz.
Departamentu juridikotik nator.
279
00:19:34,375 --> 00:19:38,291
Eta abisatu gabe ezkutuko base batean
agertzea ideia ona iruditu zaizu.
280
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
Barkatu. Zer egin behar nuen, deitu?
281
00:19:45,083 --> 00:19:47,250
Ez dugu zure bidaiaren berri jaso.
282
00:19:48,166 --> 00:19:51,750
Ez duzu enbaxadorearen baimenik,
ezta babes diplomatikorik ere.
283
00:19:51,750 --> 00:19:53,750
- Tira, berria naiz.
- Ergela zara.
284
00:19:54,500 --> 00:19:58,166
- Edo ergelarena egiten ari zara.
- Egia esan, ez bata ez bestea.
285
00:19:58,666 --> 00:20:01,833
Zurekin hitz egiteko etorri naiz,
aspaldiko operazio bati buruz,
286
00:20:01,833 --> 00:20:04,916
- duela hainbat urtetakoa. Zer...?
- Kaka zaharra.
287
00:20:08,166 --> 00:20:09,291
Zer kolorekoa da?
288
00:20:13,416 --> 00:20:14,250
Urdina?
289
00:20:15,916 --> 00:20:21,041
Oso berria zara. Bestela, agentziak
emandako pasaporte beltza izango zenuke,
290
00:20:21,541 --> 00:20:24,041
immunitate diplomatikoa izateko.
291
00:20:25,791 --> 00:20:26,708
Ez nekien hori.
292
00:20:27,291 --> 00:20:28,333
- Biluztu ezazue.
- Zer?
293
00:20:29,125 --> 00:20:32,625
Zer? Egon segundo bat.
Zer egingo duzue? Kontuz, mutilak.
294
00:20:35,916 --> 00:20:39,083
Arraioa. Ez!
Aizue, traje berria da. Zer gertatzen da?
295
00:20:39,083 --> 00:20:43,625
Hori jakin nahi dut nik. Zu ez zara
operazio bati buruz hitz egiteko etorri.
296
00:20:43,625 --> 00:20:48,125
Gu ikertzeko etorri zara. Beraz,
gure etsaia zara. Baina hanka sartu duzu.
297
00:20:48,125 --> 00:20:50,666
Ezkutuko identitate
eta pasaporte diplomatikorik gabe,
298
00:20:50,666 --> 00:20:54,333
Yemengo poliziak espiatzeagatik
atxilotu eta buruan tiro egingo dizu.
299
00:20:54,333 --> 00:20:57,666
Pasaporte beltz batekin, ordea,
deportatuko zintuzkete.
300
00:20:57,666 --> 00:21:00,958
Baina hegazkina hartu aurretik
esan behar zizuten hori.
301
00:21:02,208 --> 00:21:05,166
- Lanean etsaiak egin dituzu jada?
- Badirudi baietz.
302
00:21:05,166 --> 00:21:08,958
- Hemen seguru ez duzula lagunik.
- Ados. Itxaron.
303
00:21:09,458 --> 00:21:12,458
Beraz, hau egingo dugu.
304
00:21:13,916 --> 00:21:16,458
Nire ezkutuko basean
zer egiten duzun esango didazu,
305
00:21:16,458 --> 00:21:20,250
edo Yemengo poliziak
zure jarduera gaiztoaren berri izango du.
306
00:21:20,250 --> 00:21:23,958
Mutur batetik akuilu bat
eta bestetik bala bat sartuko dizute.
307
00:21:24,583 --> 00:21:25,625
Ez, ez, ez.
308
00:21:26,708 --> 00:21:27,541
Arraioa!
309
00:21:28,291 --> 00:21:31,833
Jainkoa! Egia esaten ari naiz!
Estortsio-gutun bat topatu dut,
310
00:21:31,833 --> 00:21:36,708
zuk zuzendutako operazio madarikatu
batekin lotuta. Itxaron, entzudazu.
311
00:21:36,708 --> 00:21:39,625
Nire lehen astea da.
Zuzenbide fakultatean eman zidaten lana.
312
00:21:39,625 --> 00:21:41,541
Soldata handiei uko egin nien
313
00:21:41,541 --> 00:21:44,000
estimulazio-premia patologikoa dudalako.
314
00:21:44,000 --> 00:21:47,458
Ziurrenik, aita Afganistanen
galdu nuelako. Amak oraindik ez du ahaztu.
315
00:21:47,458 --> 00:21:50,166
Geroztik, ihesean nabil,
316
00:21:50,166 --> 00:21:53,833
nire pentsamenduekin bost minutu baino
gehiago igarotzearen beldur.
317
00:21:53,833 --> 00:21:58,416
Beraz, gauza interesgarriez hitz egin
zidaten eta pentsatu nuen: "Ze arraio".
318
00:21:58,416 --> 00:22:02,125
Eta ze arraio. Egunen batean, agian,
aita nitaz harro egongo da.
319
00:22:02,125 --> 00:22:06,375
Beti lortu izan dut nahi dudana
gauzak egiten baneki bezala jokatzen,
320
00:22:06,375 --> 00:22:08,916
baina barkatu; argi dago
321
00:22:08,916 --> 00:22:13,208
ez ditudala ondo neurtu agentzian
jokabide hori erabiltzearen ondorioak.
322
00:22:19,208 --> 00:22:20,291
Zein da operazioa?
323
00:22:22,166 --> 00:22:24,916
PW Harakina.
Aktiboak Max Meladze du izena.
324
00:22:24,916 --> 00:22:26,541
Estortsio-gutuna idatzi zigun.
325
00:22:29,458 --> 00:22:30,500
Aska ezazue.
326
00:22:38,500 --> 00:22:40,291
Bai, gainean txiza egin dut.
327
00:22:40,833 --> 00:22:43,333
Zorionak. Zuen lanean onak zarete.
328
00:22:44,416 --> 00:22:46,041
Inoiz ez naiz Meladzerekin egon.
329
00:22:46,041 --> 00:22:47,458
Baina gogoratzen duzu.
330
00:22:48,041 --> 00:22:48,875
Nolabait.
331
00:22:49,416 --> 00:22:52,041
Behin, haren informazio-iturriak
erabili nituen.
332
00:22:52,541 --> 00:22:55,333
Ondo gogoratzen badut,
aktibo baliotsua zen.
333
00:22:55,333 --> 00:22:58,708
Errusiako mafiaren goi-mailako aktorea Bielorrusian.
334
00:22:58,708 --> 00:23:02,041
Ondo konektatuta zegoen
Errusiako inteligentziarekin.
335
00:23:02,541 --> 00:23:05,833
- Nor zen haren arduraduna?
- Barkatu, ez dut gogoratzen.
336
00:23:06,333 --> 00:23:09,291
Aspaldi izan zen.
Operazio ugari gauzatu ditut geroztik.
337
00:23:09,291 --> 00:23:11,333
Baina aktibo oso garrantzitsua zen.
338
00:23:11,833 --> 00:23:14,666
Norbaitek halako neska bat
ezkutatu izana
339
00:23:14,791 --> 00:23:16,333
beldurtzeko moduko kontua da.
340
00:23:16,333 --> 00:23:20,083
Entzun, barkatu galdeketa fisikoagatik.
341
00:23:20,583 --> 00:23:22,791
- Bai.
- Haserre egoteko modukoa da.
342
00:23:22,791 --> 00:23:25,416
Nire ustez,
komunikazio-arazo bat izan dugu,
343
00:23:25,416 --> 00:23:30,125
eta zuk zerbitzu sekretuekin harremanak
izateko protokoloen garrantzia ikasi duzu.
344
00:23:30,125 --> 00:23:33,708
Langleyn torturari buruz
ez hitz egiteko esan nahi didazu?
345
00:23:33,708 --> 00:23:37,208
Haiz zuzen. Batzuk
poztu egingo balira ere.
346
00:23:37,750 --> 00:23:42,000
Bai. Hala ere,
gauzak bere onera ekartzea espero dut.
347
00:23:42,916 --> 00:23:46,416
CIAn lan egitea aulkiaren joko
amaiezin batean egotea bezalakoa da.
348
00:23:46,416 --> 00:23:51,000
Denek jakin nahi dute nork izango duen
eserlekua musika gelditzen denean.
349
00:23:51,000 --> 00:23:55,583
Eta eserlekua bermatzeko modurik onena
ondokoa desgaitzea da.
350
00:23:56,541 --> 00:23:59,708
Gauzek nola funtzionatzen duten
jakin gabe jokatzen baduzu,
351
00:24:00,208 --> 00:24:01,541
arazoak izango dituzu.
352
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
Azazkala galtzea baino arazo handiagoak?
353
00:24:04,500 --> 00:24:07,750
Azazkalak berriz hazten dira.
Bidaia ona izan.
354
00:24:08,791 --> 00:24:10,958
Eta kontuz ibili Yemengo poliziarekin.
355
00:24:16,875 --> 00:24:18,083
HEGAZKINERA IGOTZEN
356
00:24:40,541 --> 00:24:41,375
Zelan joan da?
357
00:24:58,000 --> 00:24:59,541
Ezin dut ezer kontatu.
358
00:25:00,291 --> 00:25:02,375
- Zer?
- Ezin dudala ezer kontatu.
359
00:25:02,375 --> 00:25:06,083
- Tira, motel. Utzidazu lo egiten.
- Eta jantzi horiek?
360
00:25:08,333 --> 00:25:09,458
Trajea hautsi zait.
361
00:25:12,625 --> 00:25:15,000
Eta itxura horrekin
hegazkina hartzen utzi dizute?
362
00:25:16,750 --> 00:25:19,291
Segurtasun eskaseko
herrialde batean izango zen.
363
00:25:19,291 --> 00:25:23,166
- Hirugarren mundukoa agian?
- Hitz egin ezin dudala esan dizut.
364
00:25:26,416 --> 00:25:28,125
- Zer gertatzen da?
- Jainkoa.
365
00:25:28,125 --> 00:25:31,791
- Owen kakaztuta egon da nonbait.
- Gustatzen zaio kakaztuta egotea.
366
00:25:31,791 --> 00:25:34,916
- Hau ez zaio gustatu.
- Lo egiten utziko didazue?
367
00:25:35,583 --> 00:25:36,666
Zer gertatu zaizu?
368
00:25:37,791 --> 00:25:39,125
Ezin dizuet kontatu.
369
00:25:40,125 --> 00:25:41,083
Baina ondo nago.
370
00:25:42,500 --> 00:25:43,708
Ez duzu itxura onik.
371
00:25:49,458 --> 00:25:50,291
Tira.
372
00:25:50,791 --> 00:25:52,708
Zer...? Zer egiten ari zara?
373
00:25:55,041 --> 00:25:56,041
Bihozbera izaten.
374
00:25:58,250 --> 00:26:00,000
Tira. Etorri hona.
375
00:26:00,708 --> 00:26:04,666
- Ez dut arropa zimurtu nahi.
- Neska gazte batek ez luke hori esango.
376
00:26:09,083 --> 00:26:10,083
Berandu nabil.
377
00:26:11,083 --> 00:26:13,250
Deitu hitz egin nahi baduzu. Ados?
378
00:26:13,250 --> 00:26:14,250
Eskerrik asko.
379
00:26:17,000 --> 00:26:17,833
Ondo zaude?
380
00:26:19,833 --> 00:26:20,666
Orain, bai.
381
00:26:21,958 --> 00:26:23,458
Eta orain, ospa nire logelatik.
382
00:26:24,375 --> 00:26:26,333
Ondo da. Egin ezazu lo.
383
00:26:34,041 --> 00:26:35,041
Ez.
384
00:26:44,333 --> 00:26:46,958
- Bai?
- Zuzendari juridikoaren dei bat duzu.
385
00:26:48,166 --> 00:26:49,416
Non demontre zaude?
386
00:26:59,708 --> 00:27:01,375
- Kaixo.
- Zer moduz Yemenen?
387
00:27:03,541 --> 00:27:05,458
Ondo. Baina ez zuei esker.
388
00:27:06,500 --> 00:27:10,375
Begira, ez dut hasiberri-sariren bat
ordaintzeko arazorik.
389
00:27:10,375 --> 00:27:15,166
Baina zuetako batek berriz
ziria sartzen badit, arazoak izango ditu.
390
00:27:18,375 --> 00:27:22,041
Orain, gora noa. Zuzendari juridikoak
nire beharra du. Berriz.
391
00:27:24,166 --> 00:27:25,000
Topa.
392
00:27:26,416 --> 00:27:30,000
201 fitxategia ez badugu, ezingo dugu
jakin nor zen Meladzeren arduraduna.
393
00:27:30,500 --> 00:27:34,000
Baina Gilbane agenteak Max
aktibo bat zela baieztatu badu,
394
00:27:34,000 --> 00:27:36,750
mehatxua kontuan hartu behar dugula
uste dut.
395
00:27:37,625 --> 00:27:40,541
- Ez nizun Yemenera joateko eskatu.
- Bai, jauna.
396
00:27:41,958 --> 00:27:45,125
Beharrezkoa zela uste nuen
eta nire irizpideari jarraitu diot.
397
00:27:45,625 --> 00:27:49,208
Iniziatiba balioesten duen liderra
zinela imajinatu dut,
398
00:27:49,208 --> 00:27:51,416
baina baimena eskatzea nahi baduzu...
399
00:27:51,416 --> 00:27:53,041
Ez. Iniziatiba ona da.
400
00:27:54,916 --> 00:27:55,750
Lan ederra.
401
00:27:57,166 --> 00:27:58,000
Eskerrik asko.
402
00:28:00,291 --> 00:28:01,916
Zer gertatu zaizu eskuan?
403
00:28:07,041 --> 00:28:08,666
Autoaren atean harrapatu dut.
404
00:28:13,500 --> 00:28:15,875
Zoaz Phoenixera. Hitz egin Meladzerekin.
405
00:28:16,375 --> 00:28:17,208
Bai, jauna.
406
00:28:23,625 --> 00:28:24,458
Orain?
407
00:28:26,083 --> 00:28:28,750
Jauna,
nire eguna duela hiru egun hasi zen.
408
00:28:31,375 --> 00:28:33,166
Primeran. Phoenixera, orduan.
409
00:28:39,583 --> 00:28:41,541
Zer esan diezadakezu Max Meladzeri buruz?
410
00:28:42,250 --> 00:28:45,250
Fidantzarik gabe dago hilketaren
bortizkeria-maila dela eta.
411
00:28:45,250 --> 00:28:48,708
- Nor hil zuen?
- Kamioilari bat, Salvatore Kwitny.
412
00:28:49,291 --> 00:28:53,208
Poliziak uste du tipoaren kamioiak
droga saltzeko erabiltzen zituela.
413
00:28:55,541 --> 00:28:57,791
Zergatik interesatzen zaio CIAri?
414
00:28:57,791 --> 00:29:01,791
Ezin dut esan, baina haren fitxategiaren
kopia digital bat behar dut,
415
00:29:01,791 --> 00:29:04,750
eta bilketa-areto pribatu bat.
Entzulerik eta kamerarik gabe.
416
00:29:45,833 --> 00:29:46,666
Hasiko gara?
417
00:29:51,750 --> 00:29:52,833
Nor zara?
418
00:29:52,833 --> 00:29:56,125
Owen Hendricks naiz.
CIAren departamentu juridikotik nator.
419
00:29:56,625 --> 00:29:57,750
Zure gutuna jaso dugu.
420
00:29:59,791 --> 00:30:02,291
- Bazen garaia.
- Lanpetuta gabiltza.
421
00:30:02,291 --> 00:30:06,083
Badakizu agentziari
mehatxu egitea krimena dela?
422
00:30:06,666 --> 00:30:07,875
Gauza asko dakizkit.
423
00:30:08,875 --> 00:30:11,083
Zuk baino gehiago, hori argi dago.
424
00:30:14,208 --> 00:30:16,708
Zenbat denbora daramazu? Aste batzuk?
425
00:30:17,208 --> 00:30:21,250
- Badakizu fotokopiagailua erabiltzen?
- Ez gaude hemen nitaz hitz egiteko.
426
00:30:21,250 --> 00:30:25,166
- Zer gertatu zaizu eskuan?
- Autoaren atean harrapatu dut.
427
00:30:26,625 --> 00:30:32,125
Gezurra. Azazkal mordoa atera dut
eta badakit hatzei geratzen zaien itxura.
428
00:30:34,666 --> 00:30:36,000
Harro zaudela dirudi.
429
00:30:36,000 --> 00:30:38,666
Ez da harro egotekoa?
Batzuk CIArentzat atera nituen.
430
00:30:38,666 --> 00:30:41,500
Hori da kontatzeko prest zaudena?
431
00:30:41,500 --> 00:30:42,416
Ez.
432
00:30:43,458 --> 00:30:47,750
- Orduan, pozik zaude agentzian?
- Oso. Nor zen zure arduraduna?
433
00:30:48,250 --> 00:30:51,500
Galdera okerra. Orain, badakit
niri buruzko fitxategirik ez duzula.
434
00:30:51,500 --> 00:30:55,250
Horrek esan nahi du ez dakizula
zer dakidan edo nor salatu dezakedan.
435
00:30:56,666 --> 00:30:59,833
Agian. Baina laster jakingo dut.
436
00:30:59,833 --> 00:31:02,041
Nik esaten badizut soilik,
eta ez dut egingo...
437
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
niretzat zerbait egiten ez baduzu.
438
00:31:06,166 --> 00:31:08,541
- Nork atera dizu azazkala?
- Inork ez.
439
00:31:08,541 --> 00:31:10,750
CIAren dokumentu sekretuak ditut.
440
00:31:12,125 --> 00:31:13,375
Dokumentuak dituzu?
441
00:31:13,875 --> 00:31:16,666
Dokumentu ugari.
Nork atera dizu azazkala?
442
00:31:19,500 --> 00:31:22,875
Yemenen dagoen neska batek.
Zuri buruz galdetzeko joan nintzen hara.
443
00:31:22,875 --> 00:31:27,000
"Neska". Konturatu gabe,
informazio ugari ematen duzu.
444
00:31:28,041 --> 00:31:30,875
Harritzekoa da
bidaia horretatik bizirik atera izana.
445
00:31:32,375 --> 00:31:34,208
Ez didazu konfiantzarik ematen
446
00:31:34,208 --> 00:31:36,791
eta ez dirudi hemendik aterako
nauen abokatua zarenik.
447
00:31:36,791 --> 00:31:39,500
- Ez nago hemen zu askatzeko.
- Jokoak.
448
00:31:40,083 --> 00:31:41,708
Aspertu naiz.
449
00:31:41,708 --> 00:31:45,458
- Esan nagusiari beste norbait bidaltzeko.
- Itxaron. Utzidazu...
450
00:31:47,458 --> 00:31:51,125
Kaixo, barkatu, segundo bat, barkatu.
Barkatu, andrea, mesedez.
451
00:31:56,625 --> 00:31:57,875
Emazkidazu dokumentuak.
452
00:31:57,875 --> 00:32:00,041
Egia esan baduzu, lagunduko dizut.
453
00:32:01,791 --> 00:32:03,041
Horrela bai. Ikusten?
454
00:32:03,541 --> 00:32:04,791
Hain zaila zen?
455
00:32:05,833 --> 00:32:08,833
- Kontsigna-biltegi batean daude.
- CIAren dokumentu sekretuak
456
00:32:08,833 --> 00:32:11,083
kontsigna batean gorde dituzu,
denen agerian?
457
00:32:11,083 --> 00:32:12,791
Arriskua gustatzen zait.
458
00:32:13,291 --> 00:32:15,083
Ziurtatu fitxategiak berehala.
459
00:32:15,083 --> 00:32:18,000
Deitu FBIren bulegora eta eskatu eskolta.
460
00:32:18,000 --> 00:32:18,916
Bai, jauna.
461
00:32:19,500 --> 00:32:22,500
- Kitchensen laguntza bidaliko dizut?
- Ez, jauna. Ez dut behar.
462
00:32:23,541 --> 00:32:26,333
- Moldatuko naiz.
- Ederto. Ez ezazu hanka sartu
463
00:32:33,125 --> 00:32:36,583
FBIren Phoenixeko Dibisiora deitu duzu.
464
00:32:36,583 --> 00:32:39,666
Luzapenik baduzu,
edozein unetan markatu dezakezu.
465
00:32:39,666 --> 00:32:41,541
Ziber Dibisiorako, sakatu bat.
466
00:32:41,541 --> 00:32:44,083
Nazioarteko Operazioen Dibisiorako,
sakatu bi.
467
00:32:44,083 --> 00:32:47,083
Gertakizun Kritikoei Erantzuteko
Talderako, sakatu hiru.
468
00:32:47,083 --> 00:32:50,041
Krimenak Ikertzeko Dibisiorako,
sakatu lau.
469
00:32:50,041 --> 00:32:52,833
Lau sakatu duzu:
Krimenak Ikertzeko Dibisioa.
470
00:32:52,833 --> 00:32:54,458
Ikertzaile guztiak lanpetuta...
471
00:32:54,458 --> 00:32:55,458
Kaka zaharra.
472
00:33:16,666 --> 00:33:19,291
Hainbat modutan uler dezakegu enpatia.
473
00:33:20,291 --> 00:33:23,333
Lehenengoa, enpatia eta sinpatia
bereiztea da...
474
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
Benetako psikopatetan...
475
00:33:38,875 --> 00:33:40,125
Nor da tipo hori?
476
00:33:40,125 --> 00:33:43,500
...enpatia kontrolatzen duten
burmuineko atalak ilunak dira.
477
00:33:52,250 --> 00:33:54,375
Psikopaten konexioak eskasak dira
478
00:33:54,375 --> 00:33:56,625
aurrealdeko kortex bentromedialaren,
479
00:33:57,291 --> 00:33:59,125
eginkizun hau duen burmuineko atalaren...
480
00:34:15,166 --> 00:34:16,416
Guk eramango dugu poltsa.
481
00:34:23,125 --> 00:34:26,958
Zein da zure plana, lagun?
Ez duzu ihes egiteko aukerarik.
482
00:34:28,291 --> 00:34:29,666
Barkatu. Nor zarete?
483
00:34:29,666 --> 00:34:32,916
Poltsa hartuko duten tipoak gara.
Ez al duzu pistola ikusi?
484
00:34:32,916 --> 00:34:34,083
Bai, ikusi dut.
485
00:34:34,083 --> 00:34:37,125
Baina ez da gaur ikusten dudan lehena... Atzo.
486
00:34:37,125 --> 00:34:39,916
Duela bi egun izan zen.
Ezin dut kalkulurik egin.
487
00:34:39,916 --> 00:34:43,291
- Egun epiko eta arraro bat izan dut.
- Lasai. Guk emango diogu amaiera.
488
00:34:43,291 --> 00:34:46,041
Ez, ondo nago. Ez nintzen kexuka ari.
489
00:34:46,041 --> 00:34:49,625
Ireki atea. Emaguzu poltsa eta, agian,
etxera joaten utziko dizugu.
490
00:34:49,625 --> 00:34:51,708
Ezta pentsatu ere, lagun. Barkatu.
491
00:34:52,666 --> 00:34:55,250
Badakizu balek metala zeharkatzen dutela?
492
00:34:58,166 --> 00:35:00,333
Bai. Bai, badakit.
493
00:35:02,333 --> 00:35:04,041
Aizu, lasai! Lasai! Calmate!
494
00:35:04,041 --> 00:35:06,625
Ondo da, ulertu dut! Sartu. Ulertu dut.
495
00:35:07,666 --> 00:35:08,500
Ados.
496
00:35:16,333 --> 00:35:17,375
Kaka zaharra.
497
00:36:23,500 --> 00:36:25,208
Hori ez zait gustatu, lagun.
498
00:36:26,500 --> 00:36:28,666
Korrika egin behar izan dut,
eta gorroto dut.
499
00:36:30,375 --> 00:36:31,208
Poltsa.
500
00:36:33,208 --> 00:36:34,041
Zoaz pikutara.
501
00:37:54,125 --> 00:37:55,250
Itxura latza duzu.
502
00:37:57,208 --> 00:37:59,125
Oka apur bat duzu...
503
00:38:06,875 --> 00:38:09,583
Hiltzeko zorian egon naiz
mezulari gisa aritzeagatik.
504
00:38:10,083 --> 00:38:12,208
Nork sartuko luke azidoa poltsan?
505
00:38:13,375 --> 00:38:14,333
Biziraule batek.
506
00:38:16,291 --> 00:38:17,125
Eta nire dirua?
507
00:38:17,125 --> 00:38:20,458
Nire maletategian. Nor dira poltsa
kentzen saiatu direnak?
508
00:38:20,458 --> 00:38:23,750
Haserre dauden lehiakide batzuk.
Beraiena dela uste dute.
509
00:38:24,250 --> 00:38:26,666
Poliziari emango diot
hemendik atera bezain laster.
510
00:38:26,666 --> 00:38:28,375
Benetan zara hain ergela?
511
00:38:29,375 --> 00:38:31,125
Ez diozu inori emango.
512
00:38:31,125 --> 00:38:33,416
Hemendik irteten zarenean, poltsa hartu
513
00:38:33,416 --> 00:38:36,041
eta aparkaleku amaierako
zakarrontzi batean utziko duzu.
514
00:38:36,041 --> 00:38:38,458
Norbait bidaliko dut
poltsa jaso eta ziurtatzeko.
515
00:38:38,458 --> 00:38:39,583
Zergatik egingo dut?
516
00:38:39,583 --> 00:38:42,625
Nik dudalako eragiteko ahalmena.
Ez dakizu nor naizen,
517
00:38:42,625 --> 00:38:46,750
edo zer dakidan, Owen,
eta horrek ikaratu beharko zintuzke.
518
00:38:47,375 --> 00:38:50,708
Arratsaldean, zure sare sozialak
aztertzen ibili naiz.
519
00:38:51,208 --> 00:38:53,708
Milesker zure benetako izena emateagatik.
520
00:38:53,708 --> 00:38:55,250
Nor naizen ez du garrantzirik.
521
00:38:55,250 --> 00:38:59,291
Ez nago ados. Orain, unibertsitateaz
geroztik egin duzun guztia ezagutzen dut.
522
00:38:59,791 --> 00:39:02,166
Zure bizileku guztiak,
zure neska-lagun guztiak...
523
00:39:02,958 --> 00:39:07,375
Badakit zure aita hilerri militar batean
ehortzita dagoela eta...
524
00:39:08,208 --> 00:39:10,208
denbora ugari pasatzen duzula bertan.
525
00:39:10,208 --> 00:39:12,666
Nik ez dut sare sozialik behar
zu ezagutzeko.
526
00:39:13,208 --> 00:39:16,750
Atxiloketa-txostena irakurri dut.
Zure etxearen argazkiak ikusi ditut.
527
00:39:17,416 --> 00:39:22,458
Bizitzarik gabe bizi den emakume bat zara.
Argazki bat ere ez duzu etxeko hormetan.
528
00:39:22,458 --> 00:39:24,458
Ez duzu familiarik? Edo lagunik?
529
00:39:25,250 --> 00:39:26,208
Edo alaitasunik?
530
00:39:27,708 --> 00:39:30,875
Daukazun guztia
kriminal bat izatea dela dirudi.
531
00:39:32,625 --> 00:39:34,833
Berdin dio nola bizi dudan nire bizitza.
532
00:39:35,333 --> 00:39:40,083
CIAren hamaika operazio sekretu
ezagutzen ditut Bielorrusian eta Errusian,
533
00:39:40,083 --> 00:39:42,375
oso ondo konektatutako jendearekin.
534
00:39:42,375 --> 00:39:45,500
Agentziak nola edo hala ezkutuan
mantendu nahiko lituzkeen gauzak.
535
00:39:45,500 --> 00:39:47,541
Beraz, hau egingo duzu.
536
00:39:47,541 --> 00:39:51,041
Langleyra itzuliko zara
eta ziurtatuko duzu CIAren lehentasuna
537
00:39:51,041 --> 00:39:53,000
nire aurkako karguak kentzea dela.
538
00:39:53,708 --> 00:39:57,083
Norbaitek ni hiltzea errazagoa dela
uste badu,
539
00:39:57,083 --> 00:40:01,166
ezer gertatzen bazait,
prentsa-adierazpen bat aterako da
540
00:40:01,166 --> 00:40:04,958
hamarkada bateko
ezkutuko operazioen xehetasun guztiekin.
541
00:40:04,958 --> 00:40:07,583
- Eta nori botako diote errua?
- Ulertzen dut.
542
00:40:09,708 --> 00:40:11,166
Nagusiari deituko diot.
543
00:40:11,166 --> 00:40:12,083
Jainkoa!
544
00:40:12,625 --> 00:40:14,000
Ez. Owen.
545
00:40:15,041 --> 00:40:16,791
Ez diozu nagusiari deituko.
546
00:40:16,791 --> 00:40:19,375
Ez du honekin
zerikusirik izateko asmorik izango.
547
00:40:19,375 --> 00:40:21,083
Zein txarra den ikusten duenean,
548
00:40:21,083 --> 00:40:24,000
edozer gauza egingo du
kontu hau zure lepora lotzeko.
549
00:40:24,791 --> 00:40:28,500
Ez duzu zertan
kontu honen albo-ondorio bat izan.
550
00:40:29,625 --> 00:40:31,708
Ez saiatu ni manipulatzen. Ez!
551
00:40:33,375 --> 00:40:35,250
Lanean dabilen abokatu bat baino ez naiz.
552
00:40:35,250 --> 00:40:38,166
Ez. Mina-eremu batean dagoen
abokatu bat baino ez zara.
553
00:40:38,166 --> 00:40:39,500
Eta hori ere ez dakizu.
554
00:40:39,500 --> 00:40:41,625
Orduan, bai. Egizu egin beharrekoa.
555
00:40:41,625 --> 00:40:43,916
Egin estropezu, lehertu zeure burua,
556
00:40:43,916 --> 00:40:48,125
edo nire gidaritza onar dezakezu
kontu honek eztanda egin ez diezazun.
557
00:40:50,666 --> 00:40:55,291
Zure izaera errukitsua hunkigarria da,
baina argi dago laguntza ez dela zintzoa.
558
00:40:58,791 --> 00:41:01,291
Eta ez duzu eragiteko ahalmenik.
559
00:41:01,291 --> 00:41:02,541
- A, ez?
- Ez.
560
00:41:03,791 --> 00:41:07,333
Mina-eremu batean banago
(eta ez dut zure hipotesia sinetsi),
561
00:41:08,583 --> 00:41:12,000
zuk ere ni bizirik ateratzea behar duzu bizirauteko.
562
00:41:13,208 --> 00:41:16,625
Ni ikustean,
opari bat bidali dizutela pentsatu duzu.
563
00:41:17,458 --> 00:41:21,541
Fotokopiagailua erabiltzen ere ez dakien
unibertsitateko gazte bat.
564
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
Gauzak zure erara egingo nituela
pentsatu duzu,
565
00:41:24,500 --> 00:41:28,583
baina ez duzu kontuan hartu
niri ez zaidala axola porrot egitea
566
00:41:28,583 --> 00:41:29,916
edo kinka larrian egotea.
567
00:41:29,916 --> 00:41:31,875
Egia esan, hori gustatzen zait.
568
00:41:32,958 --> 00:41:34,666
Horregatik altxatzen naiz egunero.
569
00:41:36,250 --> 00:41:37,791
Beraz, utzi jokoak.
570
00:41:40,125 --> 00:41:42,333
Nik behar zaitut eta zuk behar nauzu.
571
00:41:43,208 --> 00:41:44,583
Egin dezagun tratu bat.
572
00:41:48,083 --> 00:41:51,958
Ezta pentsatu ere. Hiltzaile bat zara.
Zure laguntza behar dudan azken gauza da.
573
00:41:51,958 --> 00:41:54,583
Langleyra itzuliko naiz
eta guztiaren berri emango dut.
574
00:41:54,583 --> 00:41:55,750
Kontaktuan egongo gara.
575
00:41:55,750 --> 00:41:57,041
- Ados.
- Guardia!
576
00:41:57,041 --> 00:42:00,500
Egin hori, baina joan baino lehen,
opari bat emango dizut.
577
00:42:03,291 --> 00:42:05,041
Nire arduraduna Ez Bob zen.
578
00:42:07,708 --> 00:42:11,791
- Zer da hori, asmakizun bat?
- Ez, zure agentziak jakingo du nor den.
579
00:42:13,416 --> 00:42:14,250
Zorte on.
580
00:42:15,791 --> 00:42:17,125
Beharko duzu eta.
581
00:42:49,125 --> 00:42:52,458
Arratsaldean, zure sare sozialak
aztertzen ibili naiz.
582
00:42:57,458 --> 00:43:00,708
Orain, unibertsitateaz geroztik
egin duzun guztia ezagutzen dut.
583
00:43:10,208 --> 00:43:11,541
Zure bizileku guztiak.
584
00:43:20,916 --> 00:43:22,416
Zure neska-lagun guztiak.
585
00:43:41,791 --> 00:43:43,333
Barka... Segundo bat.
586
00:43:56,791 --> 00:43:58,541
O, ez. Ez.
587
00:43:59,583 --> 00:44:01,791
Ez, ez, ez. Zer... Zer ordu da?
588
00:44:02,541 --> 00:44:06,000
- Zer egun da?
- Goizeko bederatziak dira. Osteguna.
589
00:44:07,791 --> 00:44:08,666
Kaka zaharra.
590
00:44:09,875 --> 00:44:10,708
Kaka zaharra.
591
00:44:12,583 --> 00:44:15,541
Gogoratzen dudan azken gauza da ni...
Ni jaten ari...
592
00:44:19,291 --> 00:44:20,125
Bai.
593
00:44:20,833 --> 00:44:24,041
Basati horiek drogatu naute
operazioa abiatu ahal izateko.
594
00:44:25,000 --> 00:44:25,958
Ezin dituzu gelditu?
595
00:44:25,958 --> 00:44:28,791
Ez, abian badago,
kalteak kontrolatu baino ezin dut egin.
596
00:44:30,666 --> 00:44:32,625
Tira, lanpetuta ez zaudenez,
597
00:44:33,833 --> 00:44:36,666
"Ez Bob" izena esango banu,
zer esango zenuke?
598
00:44:37,625 --> 00:44:38,458
Zer?
599
00:44:39,458 --> 00:44:43,125
Aizu, Ambien sandwich bat jan dut.
Egin galdera motz eta errazak.
600
00:44:43,125 --> 00:44:44,416
Nor da Ez Bob?
601
00:44:45,000 --> 00:44:47,458
- Denek entzun dute Ez Bob izena.
- Nik ez.
602
00:44:48,000 --> 00:44:50,083
Agentziako mito bat da.
603
00:44:50,083 --> 00:44:53,083
Operaziorik gogorrenak zuzendu
eta dibisioburu gisa jubilatu zen.
604
00:44:53,083 --> 00:44:54,791
Zergatik deitzen diogu Ez Bob?
605
00:44:55,291 --> 00:44:59,750
Bob edo Robert pseudonimoa
izen moduan erabiltzeari uko egin ziolako.
606
00:44:59,750 --> 00:45:02,916
Estortsio-gutunaren autoreak
eman dit haren izena.
607
00:45:07,583 --> 00:45:09,291
- Hori gezurra da.
- Ez.
608
00:45:09,291 --> 00:45:12,291
Aktiboek ez dituzte agente arduradunen
benetako izenak ezagutzen,
609
00:45:12,291 --> 00:45:14,333
eta are gutxiago barne-mailako ezizenak.
610
00:45:14,333 --> 00:45:18,250
Denbora guztian esaten didate gauza horiek
ezin dituela jakin, baina badakizki.
611
00:45:18,250 --> 00:45:21,500
- Orduan, zer egin behar dut?
- Atera nire bulegotik.
612
00:45:21,500 --> 00:45:22,416
Janus.
613
00:45:22,416 --> 00:45:25,333
Nahikoa dut nire operazio-taldeko
artaburuak kontrolatzearekin.
614
00:45:25,333 --> 00:45:28,541
Ez dut zure estortsio-kasuarekin inolako
zerikusirik izan nahi.
615
00:45:28,541 --> 00:45:30,791
Tira. Ez da hainbesterako izango.
616
00:45:30,791 --> 00:45:33,458
Hemen dena da
uste baino okerragoa, ergela.
617
00:45:34,583 --> 00:45:37,833
Ez Bob ez da
CIAko agente ohi paregabe bat soilik.
618
00:45:37,833 --> 00:45:40,041
Une honetan, kabineteburua da...
619
00:45:41,166 --> 00:45:42,375
Presidentearentzat?
620
00:45:42,375 --> 00:45:45,166
Estatu Batuetako
presidente madarikatuarentzat.
621
00:45:54,791 --> 00:45:56,375
Zer gertatu zen Phoenixen?
622
00:46:09,791 --> 00:46:10,625
Orduan?
623
00:46:16,458 --> 00:46:18,958
Max Meladzerekin
elkarrizketa izan ondoren,
624
00:46:19,750 --> 00:46:22,416
estortsio-gutuna sinesgarritzat jo dut,
625
00:46:23,083 --> 00:46:25,916
eta ikertu behar dugula uste dut.
626
00:46:31,416 --> 00:46:32,250
Ados.
627
00:46:33,750 --> 00:46:34,875
Eman aurrerapenen berri.
628
00:47:01,666 --> 00:47:04,333
BEGIRA ZER IRITSI ZAIZUN!
ZITAZIOA - VIOLET :)
629
00:47:04,875 --> 00:47:08,958
SENATUKO INTELIGENTZIA BATZORDEA
DUCES TECUM ZITAZIOA
630
00:47:13,000 --> 00:47:16,000
MARICOPAKO KONDERRIA, ATXILOTZE-TXOSTENA
MELADZE, MAXINE
631
00:47:17,625 --> 00:47:19,666
HILKETA PHOENIXEKO KAMIOI-GERALEKU BATEAN
632
00:47:45,666 --> 00:47:48,541
- Bai?
- Galdera bat egingo dizut.
633
00:47:52,583 --> 00:47:55,083
Zintzoa bazara, eskaintza onartuko dut.
634
00:47:58,291 --> 00:47:59,500
Zer galdera?
635
00:48:02,458 --> 00:48:03,541
Zutaz fida naiteke?
636
00:48:05,958 --> 00:48:07,875
Gure interesak bat badatoz, bai.
637
00:48:07,875 --> 00:48:08,791
Bestela, ez.
638
00:48:11,125 --> 00:48:11,958
Aurrera.
639
00:49:22,416 --> 00:49:25,458
Azpitituluak: BeLarra