1 00:00:19,408 --> 00:00:22,978 (Kim So Hyun) 2 00:00:24,679 --> 00:00:26,679 (Hwang Min Hyun) 3 00:00:32,849 --> 00:00:35,118 (Yun Ji On) 4 00:00:38,358 --> 00:00:41,029 (Seo Ji Hun) 5 00:00:41,399 --> 00:00:44,169 (Lee Si Woo) 6 00:00:48,669 --> 00:00:52,909 (My Lovely Liar) 7 00:00:52,909 --> 00:00:53,968 (All people, organizations, locations, and incidents...) 8 00:00:53,968 --> 00:00:55,008 (in this drama are fictitious.) 9 00:00:55,008 --> 00:00:56,008 (The guardians of child actors were present at the filming.) 10 00:01:08,388 --> 00:01:09,489 Hello. 11 00:01:10,358 --> 00:01:11,388 What is this? 12 00:01:12,288 --> 00:01:13,358 What? 13 00:01:14,258 --> 00:01:15,559 Oh, that... 14 00:01:18,699 --> 00:01:19,729 Hey. 15 00:01:25,339 --> 00:01:27,679 Well, what happened was... 16 00:01:35,319 --> 00:01:37,248 Wait. Hey. 17 00:01:37,518 --> 00:01:38,589 Don't touch me. 18 00:01:45,328 --> 00:01:46,559 Where are you going? 19 00:01:59,669 --> 00:02:02,608 (Episode 3) 20 00:02:02,938 --> 00:02:04,649 Why did she remove my mask? 21 00:02:20,328 --> 00:02:21,328 It's me. 22 00:02:27,568 --> 00:02:28,839 - Deuk Chan. - Gosh. 23 00:02:32,438 --> 00:02:33,809 What's going on? 24 00:02:34,938 --> 00:02:36,709 Did Park Moo Jin try to do something to you? 25 00:02:36,709 --> 00:02:37,848 My face was revealed. 26 00:02:38,549 --> 00:02:41,378 - Park Moo Jin saw your face? - No. A girl who lives next door. 27 00:02:44,519 --> 00:02:45,619 Your neighbour... 28 00:02:49,158 --> 00:02:50,989 Yes, what I did was wrong. 29 00:02:51,329 --> 00:02:52,529 I know that. 30 00:02:53,228 --> 00:02:54,859 But why is he making such a fuss over that? 31 00:02:55,258 --> 00:02:56,658 Enough for him to run away? 32 00:02:58,468 --> 00:02:59,829 Why did you help me? 33 00:02:59,829 --> 00:03:00,869 No, don't. 34 00:03:00,899 --> 00:03:02,968 Do you know me? 35 00:03:03,399 --> 00:03:04,639 On the run from what? 36 00:03:05,538 --> 00:03:06,809 Do you know something? 37 00:03:08,639 --> 00:03:11,179 He must be worried that I might've found out he's Kim Do Ha. 38 00:03:17,549 --> 00:03:18,918 (Songwriter Kim Do Ha) 39 00:03:18,918 --> 00:03:21,019 (Agency: J Entertainment) 40 00:03:22,489 --> 00:03:23,688 ("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?") 41 00:03:26,959 --> 00:03:28,459 So he ran away here. 42 00:03:35,068 --> 00:03:37,299 What? This is it? 43 00:03:39,068 --> 00:03:41,309 How can anyone recognize him with this photo? 44 00:03:42,579 --> 00:03:43,639 Look. 45 00:03:44,508 --> 00:03:46,908 That's the only picture of you online. 46 00:03:47,248 --> 00:03:48,679 There's no way she can recognize you. 47 00:03:50,519 --> 00:03:51,549 Gosh. 48 00:03:51,748 --> 00:03:53,089 It's not that. 49 00:03:53,589 --> 00:03:55,788 We met five years ago in Hakcheon. 50 00:03:57,119 --> 00:03:58,228 In Hakcheon? 51 00:03:58,959 --> 00:04:01,299 Why? Is she from Hakcheon? 52 00:04:02,098 --> 00:04:04,258 But she didn't sound like she was from Hakcheon. 53 00:04:05,299 --> 00:04:07,269 She helped me when I was on the bus to Seoul. 54 00:04:08,538 --> 00:04:10,869 Didn't you say that she was the one who helped you... 55 00:04:10,869 --> 00:04:12,408 when people thought you were a pervert? 56 00:04:13,609 --> 00:04:14,609 Right. 57 00:04:15,309 --> 00:04:18,079 Hey, she's a good person. 58 00:04:18,848 --> 00:04:22,119 Maybe, she can't just walk away from people who need help. 59 00:04:23,978 --> 00:04:26,218 You passed out in the parking lot tonight. 60 00:04:26,318 --> 00:04:28,788 She was worried, so she wanted to wake you up. 61 00:04:29,818 --> 00:04:31,329 How can you treat this as if this is nothing? 62 00:04:31,889 --> 00:04:33,728 Nonetheless, she still saw my face. 63 00:04:36,798 --> 00:04:37,868 So what? 64 00:04:38,629 --> 00:04:40,699 There's no way she can remember you from five years ago. 65 00:04:41,598 --> 00:04:42,939 Let's say she does. 66 00:04:43,298 --> 00:04:45,468 She just doesn't have to know that you're Songwriter Kim Do Ha. 67 00:04:48,879 --> 00:04:52,308 Given the average lifespan, you still have 50 more years to go. 68 00:04:52,908 --> 00:04:55,618 Will you keep wearing masks and living like a loner? 69 00:04:56,379 --> 00:04:57,918 Gosh, seriously. 70 00:04:58,288 --> 00:05:00,449 I'm so sick of fighting about this with you. 71 00:05:02,259 --> 00:05:04,689 You know what? Do whatever you want. 72 00:05:06,889 --> 00:05:07,959 I'm leaving. 73 00:05:16,868 --> 00:05:18,368 (Songwriter Kim Do Ha) 74 00:05:18,368 --> 00:05:19,839 ("What It's Like to Work with Songwriter Kim Do Ha") 75 00:05:21,639 --> 00:05:22,738 I see. 76 00:05:23,779 --> 00:05:25,249 He was the CEO. 77 00:05:26,178 --> 00:05:27,279 I see. 78 00:05:29,379 --> 00:05:31,949 ("Songwriter Kim Do Ha, Newly Loaded from Royalties") 79 00:05:31,949 --> 00:05:34,858 (Songwriter Kim Do Ha, the highest paid songwriter) 80 00:05:34,858 --> 00:05:37,158 It seems like you have creditors chasing you. 81 00:05:37,158 --> 00:05:39,389 I hope there are no commotions while you're living here. 82 00:05:39,459 --> 00:05:40,928 Wait, what do you mean? 83 00:05:42,499 --> 00:05:44,699 Gosh. Come on. 84 00:05:45,228 --> 00:05:47,298 I can't believe I said that to him. He's super rich. 85 00:06:01,749 --> 00:06:03,118 This is what I do. 86 00:06:05,889 --> 00:06:06,949 (A Liar Hunter who serves the spirit of truth) 87 00:06:07,819 --> 00:06:09,558 Do you know me? 88 00:06:10,189 --> 00:06:12,629 I first have to see your face if I want to recognize who you are. 89 00:06:43,058 --> 00:06:44,259 You're here. 90 00:06:45,389 --> 00:06:46,629 Ms. Hunter. 91 00:06:47,858 --> 00:06:50,858 I'm sorry. I got too carried away last night. 92 00:06:52,529 --> 00:06:54,069 I'm sorry, spirit. 93 00:06:55,139 --> 00:06:57,538 It's fine. We already talked about this last night. 94 00:07:00,339 --> 00:07:02,038 By the way, 95 00:07:02,579 --> 00:07:04,749 how did Kim Do Ha seem to you? 96 00:07:06,908 --> 00:07:08,379 I guess you're not over that. 97 00:07:08,779 --> 00:07:11,848 I'm not fishing for any details. Just tell me how he is. 98 00:07:14,718 --> 00:07:17,218 Well, it seemed he was an honest person. 99 00:07:17,618 --> 00:07:19,928 He didn't lie once the whole time. 100 00:07:20,658 --> 00:07:22,699 - Not even once? - No. 101 00:07:22,728 --> 00:07:23,959 I'm glad, though. 102 00:07:24,098 --> 00:07:26,629 It doesn't sound like he would deceive Syaon. 103 00:07:27,668 --> 00:07:29,038 How can you be certain? 104 00:07:29,038 --> 00:07:31,269 Maybe, he got lucky with the questions. 105 00:07:35,879 --> 00:07:37,678 About that guy, Kim Do Ha. 106 00:07:38,079 --> 00:07:40,079 He's never revealed his face, right? 107 00:07:40,178 --> 00:07:42,218 Not without his mask. 108 00:07:42,379 --> 00:07:43,379 Right. 109 00:07:43,519 --> 00:07:45,749 If there was a photo of him, I wouldn't have been this curious. 110 00:07:47,348 --> 00:07:48,889 But why? 111 00:08:07,709 --> 00:08:09,279 (Healthy Daily Almonds) 112 00:08:39,139 --> 00:08:41,279 - Hello. - Welcome. 113 00:08:41,279 --> 00:08:43,439 Hey, if I tell a pretty girl how pretty she is... 114 00:08:43,439 --> 00:08:44,848 to get her number, will that be a problem? 115 00:08:44,848 --> 00:08:46,948 - That's sexual harassment now. - Really? 116 00:08:47,078 --> 00:08:49,349 Oh, no. What do I do now? 117 00:08:49,979 --> 00:08:52,249 I heard this restaurant serves excellent stir-fried squid. 118 00:08:52,249 --> 00:08:54,918 Order it. Grilled clams, tofu stew, or spicy pork. Order everything. 119 00:08:55,088 --> 00:08:58,188 Ma'am, we'll take 2 house specials, 1 stir-fried squid, 120 00:08:58,188 --> 00:08:59,928 one pollack soup, and grilled clams. 121 00:08:59,928 --> 00:09:01,599 - Okay. - Pollack soup. 122 00:09:01,599 --> 00:09:03,499 Anyway, so tell me what to do. 123 00:09:03,558 --> 00:09:06,469 Okay. I'll pretend you're a girl and say my line. 124 00:09:06,469 --> 00:09:07,469 Okay. 125 00:09:07,469 --> 00:09:10,068 Hello. I'm a casting director. 126 00:09:10,068 --> 00:09:12,068 I want to cast you as my girlfriend. 127 00:09:12,068 --> 00:09:14,609 - Can I get your number? - Sure. 128 00:09:14,609 --> 00:09:16,338 See? You were about to give your number. 129 00:09:16,808 --> 00:09:18,109 - What? - I've never failed... 130 00:09:18,109 --> 00:09:19,279 to get their numbers with this line. 131 00:09:19,279 --> 00:09:20,448 Did you learn this trick? 132 00:09:20,448 --> 00:09:22,279 I just came up with this. 133 00:09:22,849 --> 00:09:24,279 How could you come up with... 134 00:09:28,889 --> 00:09:29,889 What are you going to do? 135 00:09:33,389 --> 00:09:36,099 Why are you eating alone? You should've asked me to join you. 136 00:09:36,698 --> 00:09:38,198 I usually eat alone. 137 00:09:40,298 --> 00:09:41,639 - How cute. - Right. 138 00:09:41,769 --> 00:09:44,499 Do you know any expensive restaurants nearby? 139 00:09:45,308 --> 00:09:46,369 Not really. 140 00:09:46,369 --> 00:09:48,979 Maybe, you should look some up if you want to go there with me. 141 00:09:58,489 --> 00:09:59,948 - I don't want to. - She doesn't want to. 142 00:10:02,989 --> 00:10:05,158 That was a hard no. You must have a boyfriend then. 143 00:10:05,259 --> 00:10:08,099 Don't tell your boyfriend. I'm not that tacky. You see? 144 00:10:08,298 --> 00:10:10,158 I see. A boyfriend? 145 00:10:10,828 --> 00:10:12,999 I had one, but he ran away. 146 00:10:14,629 --> 00:10:15,639 I'll get going now. 147 00:10:16,798 --> 00:10:18,239 Okay. Bye. 148 00:10:20,038 --> 00:10:22,009 She must have been hurt badly. 149 00:10:22,279 --> 00:10:24,078 It's not easy to seduce girls who have been hurt. 150 00:10:24,078 --> 00:10:26,479 But I can totally help her heal. 151 00:10:26,479 --> 00:10:29,078 You should check out your neck. You're having an allergic reaction. 152 00:10:29,078 --> 00:10:30,879 The necklace is metal. 153 00:10:32,818 --> 00:10:36,489 You've reached Yeonseo-dong, the city full of joy. 154 00:10:43,729 --> 00:10:44,869 Hello, sir. 155 00:10:45,229 --> 00:10:46,399 Are you in Seoul now? 156 00:10:47,029 --> 00:10:48,469 Yes. I just arrived. 157 00:10:49,099 --> 00:10:51,269 I can hear the excitement in your voice. 158 00:10:52,139 --> 00:10:54,308 You've been going on and on about Yeonseo-dong. 159 00:10:54,308 --> 00:10:55,338 Are you that happy? 160 00:10:55,338 --> 00:10:56,338 When did I do that? 161 00:10:56,639 --> 00:10:58,979 I'm the happiest when I'm working with you, sir. 162 00:10:59,548 --> 00:11:02,279 As if. Be good there. 163 00:11:02,678 --> 00:11:04,918 I put in a good word for you with the captain there. 164 00:11:06,849 --> 00:11:08,158 Thank you, sir. 165 00:11:09,318 --> 00:11:10,389 Hello. 166 00:11:12,629 --> 00:11:14,088 I'm Senior Officer Lee Kang Min... 167 00:11:14,088 --> 00:11:15,399 who transferred from Hakcheon Police Station. 168 00:11:15,399 --> 00:11:16,428 I look forward to working with you. 169 00:11:16,658 --> 00:11:18,668 I thought you were getting transferred tomorrow. 170 00:11:18,899 --> 00:11:21,798 That's right. But I wanted to say hello first. 171 00:11:21,798 --> 00:11:23,068 Please have this while you work. 172 00:11:24,269 --> 00:11:25,869 Gosh, you didn't have to bring anything. 173 00:11:26,469 --> 00:11:27,708 - Nice. - I hope we can get along well. 174 00:11:27,708 --> 00:11:29,408 - Thank you. - He's considerate. 175 00:11:29,408 --> 00:11:30,538 - Have some drinks too. - Gosh. 176 00:11:30,538 --> 00:11:33,208 - He knows how to be a team player. - He'll be a great team player. 177 00:11:33,208 --> 00:11:35,078 - How thoughtful of him. - He's considerate. 178 00:11:36,279 --> 00:11:38,048 Which station did you say you were from? 179 00:11:38,048 --> 00:11:39,389 Hakcheon Police Station, sir. 180 00:11:39,389 --> 00:11:41,149 - I see. - Hakcheon? Where's Hakcheon? 181 00:11:41,149 --> 00:11:42,619 - I've heard of it. Where is it? - Right. 182 00:11:42,619 --> 00:11:44,288 There was a famous case in Hakcheon. 183 00:11:44,288 --> 00:11:45,928 A girl went missing at the beach. 184 00:11:45,928 --> 00:11:46,958 Oh, there? 185 00:11:47,058 --> 00:11:51,259 From what I remember, the boyfriend was the culprit. 186 00:11:51,259 --> 00:11:52,899 - You remember that case, right? - I know that case too. 187 00:11:52,899 --> 00:11:54,838 - I know that case. - Were you there when it happened? 188 00:11:54,838 --> 00:11:56,899 - No, I mostly worked in Seoul. - Wasn't that case closed? 189 00:11:56,899 --> 00:11:58,269 I was there only briefly. 190 00:11:59,609 --> 00:12:01,708 - I hope we can work well together. - Same here. 191 00:12:08,519 --> 00:12:10,048 Gosh, he's making me worry. Seriously. 192 00:12:32,308 --> 00:12:34,438 (Hakcheon Beach) 193 00:12:37,438 --> 00:12:38,948 (Hakcheon Beach) 194 00:12:38,948 --> 00:12:40,308 (Hakcheon Beach Case, Boyfriend) 195 00:13:10,038 --> 00:13:12,178 Hello. How can I help you? 196 00:13:13,249 --> 00:13:14,678 Can I get some sleep inducers? 197 00:13:14,678 --> 00:13:15,719 Sure. 198 00:13:34,269 --> 00:13:35,639 Are you sure this is solid? 199 00:13:35,639 --> 00:13:37,099 - Come on. - Move. 200 00:13:41,009 --> 00:13:42,208 What are you doing? 201 00:13:45,479 --> 00:13:46,649 (Press Conference for "Spotlight") 202 00:13:47,578 --> 00:13:49,078 (Press Conference for "Spotlight") 203 00:13:52,788 --> 00:13:55,759 - He's here! - There he is. 204 00:13:58,058 --> 00:13:59,588 - Excuse me. - He's here! 205 00:14:00,129 --> 00:14:01,328 - Over here. - He's over there. 206 00:14:01,729 --> 00:14:04,229 - Look over here! - Excuse me. Move. 207 00:14:06,899 --> 00:14:08,798 - Take pictures now. - Over here! 208 00:14:10,568 --> 00:14:11,908 Move. 209 00:14:12,739 --> 00:14:15,379 - Jun Young! - Can you look over here? 210 00:14:19,749 --> 00:14:21,548 - Look over here! - You look great. 211 00:14:21,979 --> 00:14:23,149 Over here! 212 00:14:38,428 --> 00:14:39,469 Hey. 213 00:14:53,009 --> 00:14:55,078 - Hey. - You can talk over there. 214 00:14:56,979 --> 00:14:58,519 I don't know what you might do this time. 215 00:14:59,349 --> 00:15:01,188 Okay. I'll stay here and talk. 216 00:15:03,818 --> 00:15:05,058 I'm sorry about that night. 217 00:15:06,088 --> 00:15:07,989 You always wear masks everywhere. 218 00:15:07,989 --> 00:15:09,229 I got curious, so I couldn't help it. 219 00:15:11,198 --> 00:15:13,099 Had I known that you wouldn't come home after that, 220 00:15:13,099 --> 00:15:14,269 I wouldn't have done that. 221 00:15:16,399 --> 00:15:18,338 How did you know that I hadn't been home? 222 00:15:18,708 --> 00:15:21,639 The box of Coke has been in front of your house for days. 223 00:15:27,808 --> 00:15:28,849 So... 224 00:15:29,779 --> 00:15:31,249 what did you think after seeing my face? 225 00:15:32,088 --> 00:15:33,119 What? 226 00:15:33,389 --> 00:15:35,288 You didn't think of anything after seeing my face? 227 00:15:36,219 --> 00:15:37,818 Like you've seen my face somewhere. 228 00:15:43,399 --> 00:15:44,958 Well, I just thought... 229 00:15:49,769 --> 00:15:50,838 you were handsome. 230 00:15:51,908 --> 00:15:52,908 What? 231 00:15:53,869 --> 00:15:55,279 You are handsome. 232 00:15:55,509 --> 00:15:56,979 Well, you're not my type, though. 233 00:16:05,019 --> 00:16:06,489 That's not what I meant. 234 00:16:06,548 --> 00:16:07,619 Excuse me! 235 00:16:08,759 --> 00:16:11,828 Come on. This is driving me crazy. 236 00:16:11,828 --> 00:16:13,859 I just lost my cell phone. 237 00:16:13,989 --> 00:16:16,129 I need to make a phone call. Can I borrow your phone? 238 00:16:16,958 --> 00:16:19,229 That phone was brand-new too. I just bought it yesterday. 239 00:16:19,229 --> 00:16:20,828 I'm in a hurry. 240 00:16:20,828 --> 00:16:21,899 Here. 241 00:16:24,538 --> 00:16:25,538 Hello? 242 00:16:26,338 --> 00:16:27,369 - A lot of con artists use... - Where did you find that? 243 00:16:27,369 --> 00:16:29,009 - this trick to scam people now. - It's mine. 244 00:16:29,009 --> 00:16:30,438 You can't just lend your phone to him. 245 00:16:31,109 --> 00:16:32,749 He was telling the truth. 246 00:16:33,178 --> 00:16:34,208 Yes, I know the place. 247 00:16:35,078 --> 00:16:36,719 Get ready to run after him when he runs away with your phone. 248 00:16:36,719 --> 00:16:38,889 I'll be there right away. Okay. 249 00:16:40,418 --> 00:16:41,489 Thank you. 250 00:16:42,458 --> 00:16:46,288 I usually keep my card in my phone case. 251 00:16:46,558 --> 00:16:48,328 - Can I borrow some money for a cab? - Hey. 252 00:16:48,529 --> 00:16:50,558 If I lend it to you, will you pay it back? 253 00:16:50,698 --> 00:16:51,999 Of course. 254 00:16:51,999 --> 00:16:54,798 You have my number there. Send me your account number. 255 00:16:54,798 --> 00:16:56,568 I'll wire it to you as soon as I find my phone. 256 00:17:02,338 --> 00:17:03,779 I don't have any cash. 257 00:17:04,109 --> 00:17:05,149 Do you have cash on you? 258 00:17:06,279 --> 00:17:07,279 What? 259 00:17:07,708 --> 00:17:09,578 Give it to me. I'll pay you back later. 260 00:17:26,429 --> 00:17:27,499 Here. 261 00:17:35,679 --> 00:17:37,239 Do you trust people that easily? 262 00:17:37,709 --> 00:17:39,209 I don't trust people. 263 00:17:39,209 --> 00:17:41,078 I only trust their deserving words. 264 00:17:43,578 --> 00:17:46,118 Anyway, thank you. I know you were trying to help me. 265 00:17:54,989 --> 00:17:55,999 Bye. 266 00:18:52,449 --> 00:18:53,618 What a load of nonsense. 267 00:18:54,689 --> 00:18:56,318 It seems she trusts everyone she meets. 268 00:19:12,469 --> 00:19:13,538 Is she... 269 00:19:15,038 --> 00:19:16,638 just a nice person? Nothing else? 270 00:19:29,719 --> 00:19:31,489 ("Spoiler" by Syaon) 271 00:19:31,489 --> 00:19:35,259 Oh, everything about you is a spoiler 272 00:19:37,358 --> 00:19:39,999 Where are you at? My dream is about to get crushed 273 00:19:40,969 --> 00:19:43,499 What should I do? I can see it clearly 274 00:19:54,808 --> 00:19:57,219 (My Dear Do Ha) 275 00:19:59,249 --> 00:20:00,249 He's calling. 276 00:20:05,159 --> 00:20:06,189 Do Ha. 277 00:20:06,558 --> 00:20:09,999 Gosh, you haven't called me lately. 278 00:20:11,058 --> 00:20:12,128 I saw the article. 279 00:20:12,898 --> 00:20:13,898 Are you okay? 280 00:20:14,429 --> 00:20:16,999 Gosh, it really hurts. 281 00:20:18,439 --> 00:20:22,338 But if I get to see you, I think I'll feel a lot better. 282 00:20:22,538 --> 00:20:24,638 Given what you just said, you must be okay. 283 00:20:24,878 --> 00:20:25,909 No. 284 00:20:27,578 --> 00:20:29,078 I'm not okay at all. 285 00:20:29,078 --> 00:20:31,219 I'll email you the song I'm working on now. 286 00:20:31,449 --> 00:20:32,749 Can you check on it after you get off work later? 287 00:20:33,318 --> 00:20:34,348 Get better. 288 00:20:35,318 --> 00:20:36,788 Do Ha. 289 00:20:39,159 --> 00:20:40,858 - Are you going to hang up? - Oh, right. 290 00:20:41,229 --> 00:20:44,429 Since you're at the hospital, you should get tested... 291 00:20:44,929 --> 00:20:46,298 for scoliosis. 292 00:20:47,598 --> 00:20:48,598 Bye. 293 00:20:49,298 --> 00:20:50,439 Hello? 294 00:20:55,169 --> 00:20:56,239 Gosh. 295 00:20:57,179 --> 00:20:59,679 You slipped and fell on the stage on purpose for this? 296 00:21:00,648 --> 00:21:02,019 For a 35-second phone call. 297 00:21:05,419 --> 00:21:07,989 You don't seriously think that Do Ha likes you, right? 298 00:21:08,548 --> 00:21:11,118 You're just a friend and a colleague to him. 299 00:21:11,288 --> 00:21:13,729 Just like how he explained your relationship in the articles. 300 00:21:14,529 --> 00:21:16,429 If you want to check, 301 00:21:16,898 --> 00:21:18,529 just tell him how he feels. 302 00:21:20,229 --> 00:21:21,398 What if he rejects me? 303 00:21:22,739 --> 00:21:24,868 I'm really going to kill myself then. 304 00:21:25,709 --> 00:21:27,338 So you were worried about getting rejected. 305 00:21:27,338 --> 00:21:28,368 Gosh. 306 00:21:30,038 --> 00:21:31,108 I'm hungry. 307 00:21:31,638 --> 00:21:33,209 You didn't even bring me food? 308 00:21:33,209 --> 00:21:34,848 You still have to perform. 309 00:21:35,308 --> 00:21:36,679 Have that salad. 310 00:21:37,279 --> 00:21:40,219 Gosh. You're so not thoughtful. Seriously. 311 00:21:40,219 --> 00:21:42,888 Goodness. Come on! 312 00:21:43,459 --> 00:21:44,719 We demand J Entertainment... 313 00:21:44,719 --> 00:21:46,489 protect its artists. 314 00:21:46,489 --> 00:21:48,288 - Protect them! - Protect them! 315 00:21:48,529 --> 00:21:50,929 Cancel the cruel schedules at once. 316 00:21:50,929 --> 00:21:52,828 - Cancel them! - Cancel them! 317 00:21:53,068 --> 00:21:55,798 We demand J Entertainment that protect its artists. 318 00:21:55,798 --> 00:21:57,669 - Protect them! - Protect them! 319 00:21:57,898 --> 00:21:59,038 Cancel the cruel schedules at once... 320 00:21:59,038 --> 00:22:00,068 It's Syaon! 321 00:22:00,068 --> 00:22:02,439 - Where? - Syaon? Where is she? 322 00:22:02,838 --> 00:22:03,878 Oh, there she is! 323 00:22:03,878 --> 00:22:05,338 - Over here! - Syaon! 324 00:22:05,338 --> 00:22:07,179 - I love you! - Syaon! 325 00:22:07,179 --> 00:22:08,409 (Syaon) 326 00:22:09,679 --> 00:22:11,648 - Don't get sick, Syaon! - Over here! 327 00:22:11,648 --> 00:22:13,618 (Hansol University Hospital) 328 00:22:13,618 --> 00:22:14,949 (J Entertainment must protect its artists!) 329 00:22:16,989 --> 00:22:19,229 (J Entertainment must protect its artists!) 330 00:22:21,259 --> 00:22:22,999 (Cancel the cruel schedules that are ruining the artists' health.) 331 00:22:24,229 --> 00:22:25,259 Hey. 332 00:22:26,429 --> 00:22:28,029 Staying awake at this hour is the hardest. 333 00:22:28,029 --> 00:22:29,298 Wake up. 334 00:22:30,969 --> 00:22:32,209 I'm so sleepy. 335 00:22:32,538 --> 00:22:34,308 I'll quickly go somewhere to grab a coffee. 336 00:22:34,308 --> 00:22:36,679 She always shows up when you step away for a moment. 337 00:22:37,239 --> 00:22:38,409 Just stay and hang in there. 338 00:22:39,108 --> 00:22:40,808 I'm so sleepy though. 339 00:22:41,108 --> 00:22:42,479 - I'll be quick. - Okay. 340 00:22:45,078 --> 00:22:46,318 - Take care. - You too. 341 00:23:13,279 --> 00:23:16,019 What? Those nails. Could she be... 342 00:23:37,868 --> 00:23:39,009 Hush. 343 00:23:51,279 --> 00:23:52,348 Me? 344 00:23:55,989 --> 00:23:56,989 Thank you. 345 00:24:10,669 --> 00:24:13,239 (Love Your Neighbours Free Meal Service) 346 00:24:13,239 --> 00:24:14,638 - Enjoy. - Thank you. 347 00:24:17,009 --> 00:24:18,409 Enjoy. 348 00:24:20,078 --> 00:24:21,108 Thank you. 349 00:24:22,048 --> 00:24:23,378 Hello. 350 00:24:39,828 --> 00:24:42,199 Hi, daughter. How are you doing? 351 00:24:43,239 --> 00:24:45,269 This is what I'm up to these days. 352 00:24:49,878 --> 00:24:52,209 - This looks great. - It's delicious. 353 00:24:52,909 --> 00:24:54,949 - It's tasty. - Really? 354 00:24:56,118 --> 00:24:57,919 She should be calling by now. 355 00:25:06,628 --> 00:25:07,959 Hi, Sol Hee. 356 00:25:08,489 --> 00:25:09,699 What are you doing there? 357 00:25:10,298 --> 00:25:11,558 Do you think I'll buy it? 358 00:25:11,558 --> 00:25:13,828 Because you froze the card, 359 00:25:14,669 --> 00:25:17,239 I don't even have enough money to buy myself gimbap. 360 00:25:17,969 --> 00:25:19,739 Why do you think I'm lying? 361 00:25:21,769 --> 00:25:24,808 Forget it. Until I check and confirm that it's true, 362 00:25:24,909 --> 00:25:27,009 I don't care even if you're begging in the streets. 363 00:25:34,749 --> 00:25:35,759 Gosh. 364 00:25:36,519 --> 00:25:38,358 I thought I could convince her, but she won't buy it. 365 00:25:39,558 --> 00:25:40,588 Darn it. 366 00:25:46,469 --> 00:25:47,499 Enjoy your food. 367 00:25:50,398 --> 00:25:51,999 Gosh, I'm so annoyed. 368 00:25:53,308 --> 00:25:55,538 - Why won't you eat more? - It tastes awful. 369 00:25:57,308 --> 00:25:58,709 I'm full too. 370 00:25:59,509 --> 00:26:01,308 Are you sure you're not lying? 371 00:26:01,878 --> 00:26:04,519 I'm not lying. Aren't you lying, Mom? 372 00:26:04,679 --> 00:26:07,919 No. Just seeing you eat fills me up. 373 00:26:08,118 --> 00:26:09,388 Eat just one more. 374 00:26:09,388 --> 00:26:11,219 No. You eat more, Mom. 375 00:26:11,989 --> 00:26:13,628 Shall we play rock-paper-scissors and decide? 376 00:26:13,759 --> 00:26:14,788 Sure! 377 00:26:18,499 --> 00:26:19,729 - Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 378 00:26:19,729 --> 00:26:20,828 It's three dollars. 379 00:26:20,828 --> 00:26:24,439 Add two servings of gimbap, and I'll pay for what they ate too. 380 00:26:24,499 --> 00:26:25,669 (CEO Jo Deuk Chan) 381 00:26:30,308 --> 00:26:31,378 Yes. 382 00:26:36,818 --> 00:26:37,878 What's up? 383 00:26:39,019 --> 00:26:40,019 Deuk Chan. 384 00:26:41,189 --> 00:26:43,088 What's with my paycheck? 385 00:26:43,088 --> 00:26:44,288 What do you think? 386 00:26:44,788 --> 00:26:47,058 I deducted all the company money you had spent. 387 00:26:47,328 --> 00:26:49,358 Have you not sold your burger shop yet? 388 00:26:49,929 --> 00:26:52,259 You're using your corporate credit card to boost your sales. 389 00:26:54,999 --> 00:26:56,138 How did you know? 390 00:26:58,769 --> 00:27:01,338 How many times have you done this, starting with the wine bar? 391 00:27:01,838 --> 00:27:04,509 All your business have failed, so give up and just work hard. 392 00:27:05,009 --> 00:27:07,108 Don't be distracted, okay? 393 00:27:07,308 --> 00:27:08,909 Okay, I'll close up the shop. 394 00:27:09,519 --> 00:27:12,419 But what about my paycheck, Deuk Chan? 395 00:27:14,189 --> 00:27:16,419 I'm not your brother while you're wearing that employee ID card. 396 00:27:18,159 --> 00:27:20,788 Get back to work, Mr. Jo Jae Chan. 397 00:27:21,259 --> 00:27:22,659 Darn it, seriously. 398 00:27:26,868 --> 00:27:27,969 Hello. 399 00:27:29,638 --> 00:27:32,068 Oh, this week's schedule? One moment, please. 400 00:27:32,868 --> 00:27:34,009 (Jo Deuk Chan) 401 00:27:36,608 --> 00:27:38,078 I'm really sorry, 402 00:27:38,808 --> 00:27:40,179 but how about next Tuesday? 403 00:27:43,479 --> 00:27:45,449 As for the time, I'll work around your schedule. 404 00:27:46,648 --> 00:27:47,689 Yes. 405 00:27:56,429 --> 00:27:58,259 (Yeonseo-dong 135, Seoul) 406 00:27:58,828 --> 00:28:00,598 "Yeonseo-dong." 407 00:28:03,598 --> 00:28:04,598 Okay. 408 00:28:05,598 --> 00:28:08,138 Then I have no choice but to do this. 409 00:28:09,679 --> 00:28:10,679 Cheese. 410 00:28:16,749 --> 00:28:18,279 (Luni Tarot Café) 411 00:28:21,388 --> 00:28:23,419 Our parents set us up. 412 00:28:23,888 --> 00:28:26,189 I'm not sure if he loves me. 413 00:28:26,229 --> 00:28:28,989 Does he want to marry me since he's at the right age to get married, 414 00:28:28,989 --> 00:28:30,259 and we're in the same league? 415 00:28:31,529 --> 00:28:32,729 I really can't tell. 416 00:28:33,398 --> 00:28:36,398 So I want to have a serious conversation with him, 417 00:28:36,669 --> 00:28:38,538 and I'd like you to listen in. 418 00:28:40,338 --> 00:28:43,709 This will vibrate once if it's true. Twice, if it's a lie. 419 00:28:45,279 --> 00:28:47,449 You'll be charged in ten-minute intervals. 420 00:28:47,449 --> 00:28:49,848 We'll tell him I'm your friend as I'll be sitting in. 421 00:28:50,548 --> 00:28:51,648 Any other questions? 422 00:28:51,648 --> 00:28:53,989 Do you have a boyfriend, by any chance? 423 00:28:54,088 --> 00:28:55,548 Personal questions aren't allowed. 424 00:28:55,989 --> 00:28:56,989 I'm sorry. 425 00:28:57,659 --> 00:29:00,358 I just thought it'd be easier for you to understand how I felt... 426 00:29:00,558 --> 00:29:02,999 if you were in a relationship now. 427 00:29:04,898 --> 00:29:06,499 My job is to tell you the truth. 428 00:29:07,098 --> 00:29:09,368 I don't really need to understand how you feel to do that. 429 00:29:41,969 --> 00:29:44,499 (I can't talk because of my vocal cord nodules.) 430 00:29:47,409 --> 00:29:48,538 (Just give me one big bill for my surgery and living expenses.) 431 00:29:48,538 --> 00:29:49,679 (Thanks in advance.) 432 00:29:53,009 --> 00:29:54,179 Who are you? 433 00:29:58,679 --> 00:29:59,888 Did I come to the wrong unit? 434 00:29:59,888 --> 00:30:01,588 Doesn't Sol Hee live here? 435 00:30:09,729 --> 00:30:11,098 Mom, what are you doing? 436 00:30:14,098 --> 00:30:15,199 You... 437 00:30:20,769 --> 00:30:22,469 (I can't talk because of my vocal cord nodules.) 438 00:30:24,338 --> 00:30:25,779 Come on. Let's talk inside. 439 00:30:29,318 --> 00:30:31,378 You can still talk even if you have vocal cord nodules! 440 00:30:32,279 --> 00:30:34,048 Are you trying to con your own daughter now? 441 00:30:34,788 --> 00:30:36,689 Oh, was I mistaken? 442 00:30:36,989 --> 00:30:38,888 Whatever, you're such a know-it-all! 443 00:30:47,929 --> 00:30:49,598 Let's go inside. 444 00:30:50,199 --> 00:30:52,338 Where did you spend all the money I gave you? 445 00:30:52,338 --> 00:30:53,739 Let's go inside, and you can tell me everything. 446 00:30:53,739 --> 00:30:55,669 No, I refuse to go inside. I don't want to talk to you. 447 00:30:55,909 --> 00:30:57,009 Why not? 448 00:30:57,209 --> 00:30:58,409 Because you're scary! 449 00:31:07,989 --> 00:31:09,388 Are you going to give me money or not? 450 00:31:09,618 --> 00:31:10,759 I'll come in if you'll give me money. 451 00:31:10,919 --> 00:31:13,159 Will you just leave if I refuse to give you money? 452 00:31:13,229 --> 00:31:15,029 What are we going to do, sitting face-to-face? 453 00:31:15,088 --> 00:31:17,398 You'll just interrogate me... 454 00:31:17,529 --> 00:31:19,159 to call me out on my lies. 455 00:31:20,469 --> 00:31:23,469 You earn money very easily. Why can't you give me some? 456 00:31:23,469 --> 00:31:24,699 Does it feel like a waste to you? 457 00:31:24,699 --> 00:31:25,969 You think I earn money easily? 458 00:31:25,969 --> 00:31:29,338 If I were you... Gosh, a credit card is a given. 459 00:31:29,509 --> 00:31:31,378 I'll set up automatic monthly e-transfers. 460 00:31:32,608 --> 00:31:35,409 You destroyed the whole family. Don't you even feel bad? 461 00:31:35,949 --> 00:31:38,878 It wouldn't have happened if you weren't a con artist to begin with. 462 00:31:39,048 --> 00:31:41,088 Besides, I was an elementary school kid back then. 463 00:31:41,318 --> 00:31:42,788 Do I still have to feel bad about it? 464 00:31:45,358 --> 00:31:46,888 You still feel bad. 465 00:31:48,959 --> 00:31:52,999 Any decent person would express it through monetary means. 466 00:31:53,529 --> 00:31:55,269 Compensation, settlement money, condolence money. 467 00:31:55,269 --> 00:31:56,669 Why do you think they exist? 468 00:31:56,999 --> 00:31:59,269 Whether it's gratitude or guilt, 469 00:31:59,269 --> 00:32:01,138 the only way you can express it... 470 00:32:01,909 --> 00:32:04,479 is through money. 471 00:32:27,229 --> 00:32:29,469 Just so you know, I'm not doing this because I feel bad. 472 00:32:29,769 --> 00:32:31,638 I'm giving it to you so you'd stay out of trouble. 473 00:32:33,638 --> 00:32:36,979 My gosh. Thank you, my dear daughter! 474 00:32:36,979 --> 00:32:39,709 Seriously, thank you so much! 475 00:32:41,648 --> 00:32:43,878 I mean it. You know that, right? 476 00:33:24,719 --> 00:33:25,759 I'm sorry. 477 00:33:26,828 --> 00:33:28,489 By the end of the month... 478 00:33:28,989 --> 00:33:31,459 Yes. Once we decide on the construction company next week, 479 00:33:31,459 --> 00:33:33,098 the construction will begin right away. 480 00:33:33,368 --> 00:33:35,729 My gosh, you're very impatient. 481 00:33:36,568 --> 00:33:38,469 I told you I'd be in touch. 482 00:33:38,798 --> 00:33:42,338 Yes, that's right. I'll be in touch. Bye. 483 00:33:47,449 --> 00:33:49,779 (Memorandum of Housing Association Union Membership) 484 00:33:49,779 --> 00:33:50,848 (Memorandum of Housing Association Union Membership) 485 00:33:55,189 --> 00:33:56,219 Kiddo. 486 00:33:56,989 --> 00:33:58,088 Who are you? 487 00:33:58,419 --> 00:34:01,489 Are you Hyang Sook's daughter? 488 00:34:01,628 --> 00:34:02,628 Yes. 489 00:34:04,659 --> 00:34:05,929 Your mom... 490 00:34:06,098 --> 00:34:08,798 took my money, 30,000 dollars. 491 00:34:09,769 --> 00:34:12,598 If I don't get the money back, I'll die. 492 00:34:12,699 --> 00:34:15,068 I'm very ill now. 493 00:34:15,169 --> 00:34:18,038 I need that money to undergo surgery and live. 494 00:34:19,038 --> 00:34:20,909 Where's your mom now? 495 00:34:22,449 --> 00:34:23,518 I don't know. 496 00:34:26,188 --> 00:34:29,418 But I know where the money is. 497 00:34:34,059 --> 00:34:35,059 (Certification of Qualification, Cha Hyang Sook) 498 00:34:35,059 --> 00:34:36,559 (Certificate, Housing Rental Manager) 499 00:34:36,559 --> 00:34:37,929 (Doctor of Medicine Cha Hyang Sook) 500 00:34:43,668 --> 00:34:44,739 (Memorandum of Housing Association Union Membership) 501 00:34:51,338 --> 00:34:52,338 Here it is. 502 00:34:58,449 --> 00:34:59,518 (757,000 dollars) 503 00:34:59,518 --> 00:35:02,489 If you get that back, you can live, right? 504 00:35:03,318 --> 00:35:04,358 Yes. 505 00:35:04,358 --> 00:35:07,188 Withdraw your money and bring it back. 506 00:35:07,329 --> 00:35:08,389 Okay. 507 00:35:08,489 --> 00:35:10,599 I'll let your mom know. 508 00:35:10,599 --> 00:35:14,329 No, actually... I already had a talk with your mom about this. 509 00:35:14,668 --> 00:35:18,668 I'll come back to return this, so don't worry. Okay? 510 00:35:18,838 --> 00:35:19,969 Give it back. 511 00:35:20,309 --> 00:35:22,838 - Give it back! - Go away! 512 00:35:24,608 --> 00:35:25,708 Ma'am! 513 00:35:27,548 --> 00:35:28,579 Ma'am! 514 00:35:29,918 --> 00:35:32,478 Ma'am! 515 00:35:34,219 --> 00:35:35,489 Ma'am! 516 00:35:37,259 --> 00:35:38,588 Ma'am! 517 00:36:04,818 --> 00:36:05,878 You heard everything, right? 518 00:36:08,349 --> 00:36:11,518 Not intentionally. I happened to overhear it. 519 00:36:15,029 --> 00:36:16,958 Either way, you know everything now. 520 00:36:17,529 --> 00:36:18,858 I come from a dysfunctional problem. 521 00:36:23,199 --> 00:36:25,668 Every family has problems. 522 00:36:31,438 --> 00:36:32,579 We aren't even a family. 523 00:36:34,108 --> 00:36:36,108 They say families should eat together. 524 00:36:37,219 --> 00:36:40,088 I can't even remember the last time I had a meal with my mom. 525 00:36:40,818 --> 00:36:43,559 She doesn't even like to talk to me face-to-face. 526 00:36:48,929 --> 00:36:49,998 My mom's like that too. 527 00:37:03,739 --> 00:37:04,809 Take a look around you, 528 00:37:05,708 --> 00:37:07,579 and you'll learn that every family has their own problems. 529 00:37:12,579 --> 00:37:13,789 So you know how to comfort others too. 530 00:38:07,739 --> 00:38:09,409 Oh, right. I should give you this. 531 00:38:12,679 --> 00:38:14,108 I'm paying you back. 532 00:38:17,349 --> 00:38:18,679 You actually received the money? 533 00:38:19,179 --> 00:38:20,188 Yes. 534 00:38:20,389 --> 00:38:22,449 With interest, to thank me. 535 00:38:31,628 --> 00:38:32,699 Yes. 536 00:38:33,728 --> 00:38:38,039 Yes. Oh, the location of the blind date has changed? 537 00:38:38,039 --> 00:38:39,068 To where? 538 00:38:41,108 --> 00:38:42,139 "Blind date?" 539 00:38:46,449 --> 00:38:47,449 You're here. 540 00:38:48,378 --> 00:38:50,018 You know, the blind date on the weekend. 541 00:38:50,018 --> 00:38:51,279 The client has changed the location. 542 00:38:51,279 --> 00:38:52,748 - Call them and check. - Sure. 543 00:39:02,958 --> 00:39:04,798 (Police) 544 00:39:04,858 --> 00:39:06,128 (Luni Tarot Café) 545 00:39:12,699 --> 00:39:14,208 Hello. What's going on? 546 00:39:18,779 --> 00:39:20,179 What is it? Did you see something? 547 00:39:21,579 --> 00:39:22,608 No. 548 00:39:23,548 --> 00:39:25,548 I saw a man who looked like someone I knew. 549 00:39:33,289 --> 00:39:34,458 This is huge, isn't it? 550 00:39:34,688 --> 00:39:36,159 I'll try it now. 551 00:39:36,159 --> 00:39:37,998 (It's bigger than your face.) 552 00:39:38,659 --> 00:39:40,029 (I'm here to see you, Syaon) 553 00:39:43,369 --> 00:39:44,969 It's so good! 554 00:39:45,268 --> 00:39:47,809 This is the Special Cheese Burger. 555 00:39:47,809 --> 00:39:49,168 It's really delicious. 556 00:39:49,568 --> 00:39:51,608 What are you going to eat today? 557 00:39:51,878 --> 00:39:53,478 How about a burger, like me? 558 00:39:53,478 --> 00:39:56,179 (Wishing you nothing but success) 559 00:40:03,588 --> 00:40:04,619 Wasn't the burger delicious? 560 00:40:05,918 --> 00:40:07,329 Now, give me... 561 00:40:07,829 --> 00:40:08,989 Do Ha's address. 562 00:40:10,099 --> 00:40:11,298 Okay. 563 00:40:13,568 --> 00:40:14,699 I'll give it to you. 564 00:40:42,389 --> 00:40:44,458 I thought I'd already met all of Hee Yul's friends. 565 00:40:44,458 --> 00:40:47,599 Oh, we reconnected after many years. 566 00:40:47,998 --> 00:40:49,298 I told you. 567 00:40:49,969 --> 00:40:52,768 Anyway, I barely see you these days. 568 00:40:53,068 --> 00:40:54,068 Have you been very busy? 569 00:40:54,608 --> 00:40:57,409 Yes, work's been quite busy. 570 00:41:08,949 --> 00:41:10,059 Who are you texting? 571 00:41:11,289 --> 00:41:13,958 Oh, it's just a group chat with my co-workers. 572 00:41:22,728 --> 00:41:25,338 Are you texting a female co-worker? 573 00:41:25,338 --> 00:41:27,239 Gosh, no. 574 00:41:27,338 --> 00:41:29,268 Not at all. 575 00:41:37,478 --> 00:41:38,518 Sung Jun. 576 00:41:40,389 --> 00:41:43,219 Can we really get married? 577 00:41:53,228 --> 00:41:55,998 Marriage? At our age? That's nonsense. 578 00:41:55,998 --> 00:41:57,838 Age means nothing. 579 00:41:57,838 --> 00:42:00,139 You should get married when you've found the right person. 580 00:42:00,139 --> 00:42:01,938 I'll never find anyone better than you. 581 00:42:02,768 --> 00:42:03,809 I'm sure of it. 582 00:42:08,679 --> 00:42:10,449 Give me your hand. 583 00:42:24,059 --> 00:42:25,128 Oh, my. 584 00:42:25,628 --> 00:42:27,599 I've been wearing it all day. 585 00:42:28,268 --> 00:42:29,329 I see that! 586 00:42:31,768 --> 00:42:33,309 "Don't skip meals." 587 00:42:34,869 --> 00:42:37,239 "Sweet dreams." Just sending you such texts... 588 00:42:38,179 --> 00:42:39,239 isn't good enough for me. 589 00:42:40,548 --> 00:42:42,108 We'll fill up the fridge, 590 00:42:42,409 --> 00:42:43,779 and I'll cook for you. 591 00:42:45,418 --> 00:42:47,289 I want to see you eat and sleep well... 592 00:42:48,588 --> 00:42:49,918 right by your side. 593 00:42:57,199 --> 00:42:58,199 Okay. 594 00:43:00,699 --> 00:43:03,228 This wasn't that expensive. 595 00:43:16,779 --> 00:43:18,148 Are you going to marry me? 596 00:43:20,318 --> 00:43:24,159 Hey, your friend is here. What are you saying all of a sudden? 597 00:43:24,719 --> 00:43:26,759 I know you've been dating me because everything... 598 00:43:27,728 --> 00:43:29,628 just happened to work out. I did too. 599 00:43:30,128 --> 00:43:31,298 Don't say that. 600 00:43:31,998 --> 00:43:34,829 I didn't date you because of your social status. 601 00:43:35,068 --> 00:43:36,469 Did something happen to her today? 602 00:43:39,369 --> 00:43:42,739 I didn't think any of that mattered, 603 00:43:44,208 --> 00:43:45,779 but now it does. 604 00:43:48,909 --> 00:43:50,378 I actually fell in love with you. 605 00:43:54,018 --> 00:43:57,259 Let's talk about this stuff when we're alone. Okay? 606 00:44:03,128 --> 00:44:04,329 It's an urgent call. 607 00:44:06,458 --> 00:44:07,728 Do you love me? 608 00:44:11,699 --> 00:44:12,768 Where are you right now? 609 00:44:22,748 --> 00:44:24,018 If you would like, 610 00:44:24,349 --> 00:44:26,989 I can find out who he's seeing. 611 00:44:31,989 --> 00:44:34,929 Thank you. You may leave now. 612 00:44:35,889 --> 00:44:37,798 - Sorry? - I don't think... 613 00:44:39,159 --> 00:44:40,599 I can break up with him anyway. 614 00:44:41,398 --> 00:44:44,338 So that's all I want to hear. 615 00:44:45,869 --> 00:44:47,869 Even after hearing all of his lies... 616 00:44:52,208 --> 00:44:53,949 Okay. I understand. 617 00:44:55,779 --> 00:44:58,279 Can you just lie to me once? 618 00:44:58,518 --> 00:45:01,849 Can you tell me that you don't actually serve the spirit of truth? 619 00:45:02,989 --> 00:45:05,059 And that you don't actually hear anything. 620 00:45:09,458 --> 00:45:13,099 I can tell you that you won't be happy... 621 00:45:13,599 --> 00:45:14,898 if you marry him. 622 00:45:16,398 --> 00:45:18,498 Then are you happy because you know everything? 623 00:45:20,469 --> 00:45:22,568 I know I look pathetic, 624 00:45:23,938 --> 00:45:25,579 but I don't know. I just... 625 00:45:27,949 --> 00:45:31,219 want to trust everything he says. 626 00:45:56,108 --> 00:45:58,938 I'm sorry. I've been all over the place these days... 627 00:46:00,248 --> 00:46:01,679 because I was preparing for this. 628 00:46:03,878 --> 00:46:05,018 I love you, Hee Yul. 629 00:46:09,688 --> 00:46:10,889 Will you marry me? 630 00:46:14,789 --> 00:46:17,529 Sung Jun made us keep it a secret from you. 631 00:46:17,529 --> 00:46:20,199 - We were all dying to tell you. - Oh, my gosh. 632 00:46:21,568 --> 00:46:22,599 Look at that. 633 00:46:23,099 --> 00:46:24,539 (My lovely angel, will you marry me?) 634 00:46:27,009 --> 00:46:28,039 My gosh. 635 00:46:43,789 --> 00:46:45,818 Then are you happy because you know everything? 636 00:46:51,498 --> 00:46:52,858 How many times do I have to tell you? 637 00:46:54,068 --> 00:46:55,498 I have a lot of work. 638 00:46:58,398 --> 00:47:00,139 You're not coming from work. 639 00:47:00,708 --> 00:47:02,369 Why do you keep lying these days? 640 00:47:04,739 --> 00:47:06,639 Sol Hee, what's wrong with you these days? 641 00:47:07,478 --> 00:47:09,708 Why can't you trust me? You're always just getting mad. 642 00:47:10,818 --> 00:47:11,878 Lee Kang Min. 643 00:47:13,079 --> 00:47:14,219 Do you love me? 644 00:47:15,489 --> 00:47:17,619 - What? - Just answer that. 645 00:47:18,018 --> 00:47:19,358 Do you love me? 646 00:47:29,568 --> 00:47:30,798 Let's talk tomorrow. 647 00:47:31,699 --> 00:47:33,268 I'm so tired today. 648 00:47:34,409 --> 00:47:35,438 Let's break up. 649 00:47:36,978 --> 00:47:37,978 What? 650 00:47:39,409 --> 00:47:40,708 Let's break up. 651 00:47:41,548 --> 00:47:43,619 Weren't you waiting for me to say that? 652 00:47:43,978 --> 00:47:45,849 Sol Hee, when did I... 653 00:47:45,849 --> 00:47:48,648 If not, are you really going to marry me next year? 654 00:47:58,659 --> 00:47:59,659 Of course, 655 00:48:00,898 --> 00:48:01,969 we should. 656 00:48:14,949 --> 00:48:16,079 There is... 657 00:48:17,449 --> 00:48:19,779 a secret that I haven't told you. 658 00:48:22,219 --> 00:48:23,318 To be honest, 659 00:48:24,619 --> 00:48:25,989 I hear lies. 660 00:48:42,039 --> 00:48:44,179 Thank you. The next one is on me. 661 00:48:44,179 --> 00:48:46,009 - Thank you. - Round two will be on me. 662 00:48:46,009 --> 00:48:47,548 It was nice meeting you today. 663 00:48:47,548 --> 00:48:48,949 I'll contact you once I get home. 664 00:48:48,949 --> 00:48:50,918 I couldn't text you because I've been busy. Sorry. 665 00:48:50,918 --> 00:48:52,548 It's okay. I understand. 666 00:48:52,548 --> 00:48:54,588 - It's nice seeing you in a while. - I missed you too. 667 00:48:54,588 --> 00:48:56,588 - Babe, I love you. - Babe, I love you. 668 00:48:56,588 --> 00:48:57,889 I think I need to go home now. 669 00:48:57,889 --> 00:48:59,659 - I don't think I can drink anymore. - I'll drive you home. 670 00:48:59,659 --> 00:49:01,628 - Get home safe. Let's meet again. - Okay. 671 00:49:01,728 --> 00:49:02,989 No, don't worry. 672 00:49:56,079 --> 00:49:57,378 Would you like to order? 673 00:49:59,449 --> 00:50:01,119 I'm pretty new to jazz clubs. 674 00:50:01,119 --> 00:50:02,119 Then, 675 00:50:02,748 --> 00:50:05,259 would you like me to bring you a drink that suits the music? 676 00:50:06,318 --> 00:50:07,628 Yes, sure. 677 00:51:04,418 --> 00:51:06,818 Can you give me the same drink again? 678 00:51:07,588 --> 00:51:08,588 They're good. 679 00:51:12,358 --> 00:51:13,389 You... 680 00:51:15,529 --> 00:51:16,529 You're her, right? 681 00:51:16,529 --> 00:51:18,398 What? Who... 682 00:51:19,228 --> 00:51:21,398 I almost became your brother-in-law. 683 00:51:24,268 --> 00:51:26,298 I don't have a good memory. 684 00:51:26,998 --> 00:51:28,338 The first thing you asked... 685 00:51:29,239 --> 00:51:31,279 as soon as you met me... 686 00:51:32,409 --> 00:51:33,779 was how things were in bed. 687 00:51:35,208 --> 00:51:36,608 My goodness. 688 00:51:36,608 --> 00:51:37,818 How are things in bed? 689 00:51:38,779 --> 00:51:41,188 - Pardon? - You must sleep together too. 690 00:51:41,188 --> 00:51:42,349 Are you satisfied sexually? 691 00:51:42,349 --> 00:51:44,958 You know, that messed up my mood. 692 00:51:44,958 --> 00:51:48,259 Right. I remember. 693 00:51:48,259 --> 00:51:49,289 You do? 694 00:51:54,529 --> 00:51:56,469 It's nice seeing you here. 695 00:51:57,838 --> 00:51:59,298 We should drink together. 696 00:51:59,599 --> 00:52:00,639 What? 697 00:52:01,568 --> 00:52:03,208 Her blind date moved on to a drinking date? 698 00:52:08,679 --> 00:52:10,079 Do you know someone out there? 699 00:52:12,119 --> 00:52:13,119 Well... 700 00:52:14,619 --> 00:52:15,789 The woman next door. 701 00:52:20,989 --> 00:52:22,159 "The woman next door?" 702 00:52:31,099 --> 00:52:32,139 Let's clink glasses. 703 00:52:38,739 --> 00:52:39,739 How's your cousin? 704 00:52:40,579 --> 00:52:41,708 Is she doing well? 705 00:52:41,779 --> 00:52:44,018 That's none of your business anymore. 706 00:52:45,079 --> 00:52:46,349 I have plans. 707 00:52:54,659 --> 00:52:56,259 You don't look anything like her. 708 00:52:57,259 --> 00:52:58,529 You're not her cousin, are you? 709 00:52:59,298 --> 00:53:00,358 What's her name? 710 00:53:02,568 --> 00:53:03,938 Tell me. 711 00:53:03,938 --> 00:53:06,739 Her first name and her family name. All of it! 712 00:53:06,898 --> 00:53:08,068 Gosh. Seriously. 713 00:53:11,409 --> 00:53:13,309 Who are you? Answer me. 714 00:53:13,579 --> 00:53:15,608 How dare you interfere and mess everything up! 715 00:53:15,608 --> 00:53:16,779 My gosh! 716 00:53:18,779 --> 00:53:21,789 I'm so unlucky today. 717 00:53:22,518 --> 00:53:24,588 Okay! I made a mess! 718 00:53:24,588 --> 00:53:25,818 Since my love life is doomed, 719 00:53:25,818 --> 00:53:27,989 I wanted everyone else's life to be doomed as well. 720 00:53:27,989 --> 00:53:30,228 That's why I did that! Do you have a problem with that? 721 00:53:30,929 --> 00:53:32,798 You must be crazy. How dare you... 722 00:53:37,498 --> 00:53:38,568 That's enough. 723 00:53:39,898 --> 00:53:40,938 What? 724 00:53:43,208 --> 00:53:44,909 Who are you? 725 00:53:45,009 --> 00:53:46,079 I'm a pianist. 726 00:53:49,108 --> 00:53:50,478 Do you have anything left to say to this man? 727 00:53:50,978 --> 00:53:52,018 No. 728 00:53:57,759 --> 00:53:59,759 That punk! Hey! 729 00:54:00,829 --> 00:54:02,159 - What's going on? - Why is he yelling? 730 00:54:13,898 --> 00:54:15,608 Darn it. I was fooled. 731 00:54:16,338 --> 00:54:19,009 How could he only tell me the neighbourhood? 732 00:54:31,418 --> 00:54:33,088 You're the man next door, right? 733 00:54:33,789 --> 00:54:36,458 I'm not seeing things because I'm drunk, right? 734 00:54:37,529 --> 00:54:38,998 How do you have to act during a blind date... 735 00:54:38,998 --> 00:54:40,628 for the man to grab your collar? 736 00:54:41,668 --> 00:54:42,668 What? 737 00:54:43,068 --> 00:54:45,498 What are you saying? A blind date? 738 00:54:47,139 --> 00:54:50,708 That man was the guy you met on your blind date today, right? 739 00:54:52,039 --> 00:54:53,239 No. 740 00:54:54,009 --> 00:54:55,648 I don't know him. 741 00:54:57,719 --> 00:55:00,418 What did you do... 742 00:55:00,418 --> 00:55:02,188 to make a stranger grab your collar? 743 00:55:02,489 --> 00:55:03,989 I don't know either! 744 00:55:05,188 --> 00:55:08,829 Gosh. It's not like I want to hear it. 745 00:55:09,188 --> 00:55:11,199 I just hear it. What am I supposed to do? 746 00:55:12,029 --> 00:55:15,998 He can just live a nice life without lying. 747 00:55:15,998 --> 00:55:18,568 Why did he get mad at me? Gosh. 748 00:55:19,239 --> 00:55:20,969 You hear something? What are you saying? 749 00:55:25,909 --> 00:55:26,909 Do you think you're going to throw up? 750 00:55:33,378 --> 00:55:36,648 Gosh! I can't do this anymore! 751 00:55:38,059 --> 00:55:39,358 What are you doing? Are you insane? 752 00:55:58,579 --> 00:56:00,438 That's why he grabbed your collar. 753 00:56:00,438 --> 00:56:02,449 By the way, you must feel comfortable... 754 00:56:02,449 --> 00:56:04,449 without your mask in front of me now. 755 00:56:09,548 --> 00:56:12,358 Come on. Drive safely. 756 00:56:12,789 --> 00:56:13,918 Since when did I not have my mask? 757 00:56:14,659 --> 00:56:17,059 From the beginning. You didn't know? 758 00:56:21,128 --> 00:56:23,199 Why did you even go there... 759 00:56:23,199 --> 00:56:24,338 when you can't take off your mask? 760 00:56:25,998 --> 00:56:28,139 You probably didn't go to drink. 761 00:56:30,268 --> 00:56:31,608 I went to play piano. 762 00:56:34,849 --> 00:56:36,748 Then were you the person playing the piano? 763 00:56:39,779 --> 00:56:40,818 Gosh. 764 00:56:46,818 --> 00:56:47,829 What's wrong? 765 00:56:48,559 --> 00:56:49,728 You're messing with me again, aren't you? 766 00:56:49,728 --> 00:56:52,329 No, it's real this time. 767 00:56:52,659 --> 00:56:54,268 What should I do? Should I stop the car? 768 00:56:54,768 --> 00:56:55,829 Should I? 769 00:56:57,838 --> 00:56:59,268 It was a prank. 770 00:57:00,539 --> 00:57:01,608 I got you. 771 00:57:03,608 --> 00:57:04,739 You're so gullible. 772 00:57:10,449 --> 00:57:11,518 I got you good. 773 00:57:43,509 --> 00:57:44,878 When I drink a lot, 774 00:57:44,878 --> 00:57:47,079 I have to eat this restaurant's hangover soup. 775 00:57:47,889 --> 00:57:49,088 I thought you felt like throwing up. 776 00:57:50,048 --> 00:57:51,688 You can eat. I'll wait in the car. 777 00:57:51,958 --> 00:57:52,958 Today, 778 00:57:53,789 --> 00:57:57,259 I really didn't want to drink canned beer from my fridge. 779 00:57:58,759 --> 00:58:01,469 I didn't want to eat delivery food. 780 00:58:03,068 --> 00:58:05,338 And I didn't want to talk to myself while watching TV. 781 00:58:05,938 --> 00:58:08,338 I really didn't want to be alone today. 782 00:58:10,608 --> 00:58:13,779 So please just sit next to me for five minutes. 783 00:58:19,548 --> 00:58:20,748 Just five minutes. 784 00:58:27,559 --> 00:58:29,529 Thank you for sitting down. 785 00:58:31,228 --> 00:58:34,329 Also, thank you for helping me earlier. 786 00:58:34,398 --> 00:58:36,228 Someone was about to be hit. 787 00:58:36,568 --> 00:58:37,998 I had to stop him. 788 00:58:38,199 --> 00:58:40,668 No one else there seemed to care. 789 00:58:41,239 --> 00:58:42,869 They didn't know you. 790 00:58:45,079 --> 00:58:47,809 And we're acquainted. 791 00:58:51,018 --> 00:58:53,978 I mean, we're not strangers. 792 00:59:04,829 --> 00:59:06,458 What? He didn't order one. 793 00:59:06,458 --> 00:59:07,969 It's 2 bowls for 2 people. 794 00:59:07,969 --> 00:59:09,199 You even have your spoon ready. 795 00:59:12,969 --> 00:59:13,969 Thank you. 796 00:59:15,608 --> 00:59:17,809 Well, since it came out, you should eat it. 797 00:59:17,909 --> 00:59:18,978 This place is good. 798 00:59:19,679 --> 00:59:20,838 I don't eat outside of my house. 799 00:59:20,838 --> 00:59:23,079 Then are you going to make me eat both? 800 00:59:32,418 --> 00:59:33,418 What? 801 00:59:34,159 --> 00:59:35,159 Come over here. 802 00:59:40,929 --> 00:59:42,998 Here. This is okay, right? 803 00:59:42,998 --> 00:59:44,969 I already know what you look like anyway. 804 01:00:00,478 --> 01:00:01,548 Gosh. 805 01:01:18,259 --> 01:01:19,259 By the way, 806 01:01:20,259 --> 01:01:23,068 people aren't as interested in others as you may think. 807 01:01:24,998 --> 01:01:26,798 Everyone's busy dealing with their own lives. 808 01:01:28,309 --> 01:01:30,108 I don't know why you're keeping yourself so secluded, 809 01:01:30,309 --> 01:01:31,608 but just saying. 810 01:01:48,728 --> 01:01:52,628 Hey, why do you think Syaon drove around this neighbourhood for hours? 811 01:01:52,759 --> 01:01:55,898 Kim Do Ha has to be somewhere near here. 812 01:01:56,029 --> 01:01:58,268 Darn it. We've been doing this for hours. 813 01:01:58,268 --> 01:01:59,568 Do we have to go this far? 814 01:01:59,568 --> 01:02:02,039 Darn you. Just check each name carefully! 815 01:02:02,168 --> 01:02:03,168 All right. 816 01:02:03,539 --> 01:02:05,378 How frustrating. 817 01:02:07,009 --> 01:02:08,108 "Bok Soo." 818 01:02:10,148 --> 01:02:11,748 What? "Jo Deuk Chan?" 819 01:02:12,579 --> 01:02:14,449 He has the same name as J Entertainment's CEO. 820 01:02:15,188 --> 01:02:16,248 Hey. 821 01:02:17,318 --> 01:02:18,389 Mr. Jo? 822 01:02:19,418 --> 01:02:20,518 Mr. Jo? 823 01:02:22,358 --> 01:02:23,389 Who are you? 824 01:02:25,958 --> 01:02:28,029 The thing is, 825 01:02:28,029 --> 01:02:30,929 my friend lives here. 826 01:02:30,929 --> 01:02:32,369 No matter how many times I ring the doorbell, 827 01:02:32,798 --> 01:02:34,139 he won't open his door. 828 01:02:35,108 --> 01:02:36,108 Yes. 829 01:02:36,938 --> 01:02:38,208 Is that so? 830 01:02:39,079 --> 01:02:41,279 What unit does your friend live in? 831 01:02:41,478 --> 01:02:42,478 Sorry? 832 01:02:43,378 --> 01:02:44,679 Unit 502. 833 01:02:47,648 --> 01:02:48,648 Unit 502. 834 01:02:50,148 --> 01:02:52,588 You might've seen him around. 835 01:02:52,818 --> 01:02:54,688 He's tall, and his mask... 836 01:02:55,728 --> 01:02:57,958 He has fair skin. 837 01:03:00,398 --> 01:03:01,398 Any idea? 838 01:03:08,969 --> 01:03:12,679 So you're saying he's tall... 839 01:03:12,679 --> 01:03:15,079 and has fair skin? 840 01:03:20,378 --> 01:03:21,949 Gosh, sweetie! 841 01:03:43,869 --> 01:03:48,079 (My Lovely Liar) 842 01:04:12,639 --> 01:04:13,768 They probably don't know I live here. 843 01:04:13,768 --> 01:04:14,909 Let's go inside. 844 01:04:15,068 --> 01:04:16,139 The woman next door helped me. 845 01:04:16,809 --> 01:04:19,608 By the way, do you never lie? 846 01:04:20,878 --> 01:04:21,949 How have you been? 847 01:04:22,079 --> 01:04:23,548 Oh, no. 848 01:04:23,548 --> 01:04:24,619 You're acting strange. 849 01:04:24,748 --> 01:04:26,748 Is it because you want to look good in front of her? 850 01:04:26,748 --> 01:04:28,018 Tell me who she is. 851 01:04:28,018 --> 01:04:31,048 I can't live without Do Ha, and he can't live without me either. 852 01:04:31,188 --> 01:04:33,389 - How could you kill someone? - What's wrong? 853 01:04:33,389 --> 01:04:34,688 I came here on purpose... 854 01:04:34,688 --> 01:04:36,458 with hopes of running into you. 855 01:04:36,458 --> 01:04:38,128 Just be straightforward with him. 856 01:04:38,128 --> 01:04:39,728 ("RUN" by Woody will be released on Tuesday, August 8.) 857 01:04:39,728 --> 01:04:40,929 I have a boyfriend.