1
00:00:26,444 --> 00:00:27,612
Quem somos nós?
2
00:00:30,448 --> 00:00:32,575
Como nos tornámos como somos?
3
00:00:35,036 --> 00:00:37,872
Como humanos, passamos a vida
4
00:00:37,872 --> 00:00:40,416
a tentar compreender-nos.
5
00:00:44,754 --> 00:00:48,299
Mas, por vezes, estamos demasiado perto
para ver com clareza.
6
00:00:54,722 --> 00:00:57,683
É por isso que adoramos
histórias de outros mundos.
7
00:01:05,233 --> 00:01:07,401
E o mundo dos chimpanzés,
8
00:01:07,985 --> 00:01:10,488
tão parecido com o nosso
em alguns aspetos...
9
00:01:12,573 --> 00:01:14,242
... mas tão diferente noutros...
10
00:01:21,124 --> 00:01:24,418
... conta-nos histórias
mais reveladoras do que se imagina.
11
00:01:35,138 --> 00:01:37,306
São histórias poderosíssimas,
12
00:01:38,224 --> 00:01:39,809
pois são reais.
13
00:02:49,545 --> 00:02:53,216
FLORESTA DE NGOGO
14
00:03:04,268 --> 00:03:08,689
A floresta de Ngogo é
um mundo vasto e interligado.
15
00:03:19,617 --> 00:03:20,785
No cerne,
16
00:03:22,328 --> 00:03:24,330
há uma sociedade próspera.
17
00:03:29,627 --> 00:03:31,420
Os chimpanzés de Ngogo.
18
00:03:35,716 --> 00:03:37,885
Para esta nova progenitora e o bebé,
19
00:03:39,345 --> 00:03:40,221
é o lar.
20
00:04:06,747 --> 00:04:13,587
O IMPÉRIO DOS CHIMPANZÉS
21
00:04:29,520 --> 00:04:33,024
Os chimpanzés são
os nossos parentes vivos mais próximos.
22
00:04:36,944 --> 00:04:41,240
Partilhamos mais de 98 % do ADN.
23
00:04:51,542 --> 00:04:53,127
São muito inteligentes.
24
00:04:54,628 --> 00:04:55,921
E muito emotivos.
25
00:05:00,718 --> 00:05:03,637
Podem viver mais de 60 anos
26
00:05:04,388 --> 00:05:07,808
e têm fases da vida semelhantes às nossas.
27
00:05:13,064 --> 00:05:15,733
Cada chimpanzé em Ngogo é um indivíduo...
28
00:05:18,444 --> 00:05:22,740
... com personalidade e objetivos únicos.
29
00:05:25,117 --> 00:05:26,619
Para refletir isso,
30
00:05:26,619 --> 00:05:31,457
{\an8}os cientistas atribuíram
um nome a cada um.
31
00:05:45,346 --> 00:05:48,224
A sociedade de Ngogo é sofisticada.
32
00:05:53,729 --> 00:05:57,441
É uma rede complexa
de laços familiares e sociais...
33
00:06:00,861 --> 00:06:04,115
... onde cada chimpanzé
tem de criar relações
34
00:06:04,115 --> 00:06:06,242
e encontrar o seu lugar no grupo.
35
00:06:14,792 --> 00:06:18,712
A maioria dos grupos de chimpanzés
tem 50 ou 60 indivíduos.
36
00:06:19,672 --> 00:06:21,298
Aqui, em Ngogo,
37
00:06:22,341 --> 00:06:24,009
há o dobro.
38
00:06:24,677 --> 00:06:28,097
São mais de 120 chimpanzés
a viverem juntos.
39
00:06:30,349 --> 00:06:32,810
É o maior grupo alguma vez descoberto.
40
00:06:40,526 --> 00:06:43,446
Ngogo é um paraíso para os chimpanzés.
41
00:06:49,910 --> 00:06:52,413
Há muitas árvores de fruto aqui.
42
00:06:56,333 --> 00:07:00,838
E a fruta é vital
para a sociedade dos chimpanzés.
43
00:07:10,514 --> 00:07:14,101
Com tantos chimpanzés a tentar sobreviver,
44
00:07:14,101 --> 00:07:15,895
há muita competição.
45
00:07:18,147 --> 00:07:21,734
Aqui, a vida envolve política e poder.
46
00:07:27,740 --> 00:07:30,117
A sociedade de Ngogo é uma hierarquia.
47
00:07:31,035 --> 00:07:34,413
E os chimpanzés estão sempre
à procura de oportunidades
48
00:07:35,080 --> 00:07:36,332
para subir.
49
00:07:53,557 --> 00:07:58,312
No topo da hierarquia,
está o chimpanzé mais poderoso de Ngogo.
50
00:08:03,609 --> 00:08:06,278
Jackson, o macho alfa.
51
00:08:07,321 --> 00:08:09,240
30 ANOS
52
00:08:52,116 --> 00:08:54,910
Jackson está no comando há seis anos.
53
00:08:57,705 --> 00:08:59,832
Mas está a ficar velho para um alfa.
54
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
Para se manter no topo,
55
00:09:06,964 --> 00:09:08,632
não pode mostrar fraqueza.
56
00:09:14,638 --> 00:09:16,640
Tem de exibir a sua força.
57
00:10:36,428 --> 00:10:38,722
É isto que Jackson quer.
58
00:10:38,722 --> 00:10:40,140
O grupo está a chamar
59
00:10:40,140 --> 00:10:43,060
e a vir ter com ele em sinal de respeito.
60
00:11:10,921 --> 00:11:13,298
Mas Jackson sabe bem
61
00:11:13,298 --> 00:11:17,010
que alguns chimpanzés mostram
menos respeito do que outros.
62
00:11:22,307 --> 00:11:26,937
Com esta idade, devia ser demasiado novo
para representar um desafio para Jackson.
63
00:11:31,608 --> 00:11:36,447
Mas nem todos os chimpanzés são
tão espertos ou confiantes como Abrams.
64
00:11:45,038 --> 00:11:46,749
Mas Jackson tem proteção.
65
00:11:54,339 --> 00:11:55,340
Miles.
66
00:11:56,842 --> 00:11:58,427
Um chimpanzé gigante.
67
00:12:02,347 --> 00:12:05,017
O maior de sempre em Ngogo.
68
00:12:25,621 --> 00:12:28,749
Jackson e Miles partilham um laço próximo...
69
00:12:31,084 --> 00:12:32,961
... e catam-se regularmente.
70
00:12:36,215 --> 00:12:38,008
É uma aliança impressionante.
71
00:12:45,349 --> 00:12:49,228
A catagem é uma parte importante da vida
de todos os chimpanzés.
72
00:12:50,020 --> 00:12:53,524
É como criam e mantêm as relações sociais.
73
00:13:01,573 --> 00:13:04,618
É o equivalente a uma conversa humana.
74
00:13:06,078 --> 00:13:07,454
É altamente político.
75
00:13:12,668 --> 00:13:13,794
Planeiam.
76
00:13:15,379 --> 00:13:16,380
Persuadem.
77
00:13:19,299 --> 00:13:20,300
Conspiram.
78
00:13:44,408 --> 00:13:46,326
A catagem forma alianças.
79
00:13:52,040 --> 00:13:54,209
E as alianças criam poder.
80
00:13:59,548 --> 00:14:01,466
Até os chimpanzés mais fortes
81
00:14:01,466 --> 00:14:04,386
{\an8}têm dificuldade em dominar sozinhos.
82
00:14:08,515 --> 00:14:13,520
Os parceiros de catagem dizem muito
sobre o estatuto e as ambições.
83
00:14:36,585 --> 00:14:38,754
Mas, se não tiver ninguém,
84
00:14:39,671 --> 00:14:43,300
o estatuto e a ambição são
a menor das preocupações.
85
00:14:48,472 --> 00:14:50,724
14 ANOS
86
00:14:50,724 --> 00:14:54,227
{\an8}Catorze anos não é uma idade fácil
para um chimpanzé macho.
87
00:14:57,940 --> 00:14:59,816
Afastou-se da progenitora...
88
00:15:02,235 --> 00:15:05,030
... e tem de criar laços com outros machos.
89
00:15:10,243 --> 00:15:12,037
Isso é mais fácil para uns
90
00:15:12,955 --> 00:15:14,081
do que para outros.
91
00:16:00,502 --> 00:16:02,170
O Gus é um forasteiro.
92
00:16:03,422 --> 00:16:05,132
Mas não pode continuar assim.
93
00:16:10,637 --> 00:16:12,431
Tem de arranjar amigos.
94
00:16:15,308 --> 00:16:16,852
Na floresta de Ngogo,
95
00:16:17,602 --> 00:16:20,814
não é sensato passar muito tempo sozinho.
96
00:16:54,431 --> 00:16:57,225
21 ANOS
97
00:16:57,225 --> 00:17:00,228
O bebé de Christine tem
cerca de seis meses.
98
00:17:01,938 --> 00:17:06,109
Para a idade, é muito mais forte
e desenvolvido do que um bebé humano.
99
00:17:06,943 --> 00:17:09,071
Mas continua a ser muito vulnerável.
100
00:17:15,911 --> 00:17:19,623
Em Ngogo, nem todos as crias
chegam ao primeiro aniversário.
101
00:17:21,249 --> 00:17:22,626
Por isso,
102
00:17:24,252 --> 00:17:26,588
não receberá um nome até lá.
103
00:17:35,347 --> 00:17:38,642
Christine tem de se concentrar no bebé,
104
00:17:38,642 --> 00:17:42,854
deixando desamparada
a cria mais velha, Nadine.
105
00:17:43,563 --> 00:17:49,694
7 ANOS
106
00:17:51,905 --> 00:17:54,282
Costumava ter a atenção toda
da progenitora.
107
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
Agora é negligenciada.
108
00:18:10,423 --> 00:18:13,426
Mesmo para um chimpanzé,
o bebé está a desenvolver-se depressa.
109
00:18:17,013 --> 00:18:19,391
E começa a ser mais independente.
110
00:19:03,977 --> 00:19:05,520
Quer socializar.
111
00:19:23,747 --> 00:19:27,667
Quando se trata de bebés,
a maioria dos chimpanzés é tolerante.
112
00:19:31,379 --> 00:19:35,300
Ainda assim, é mais seguro começar
com alguém do mesmo tamanho.
113
00:19:36,635 --> 00:19:40,555
O problema é que os chimpanzés jovens
são muito menos complacentes.
114
00:19:54,444 --> 00:19:56,821
Quanto mais independente se torna,
115
00:19:57,489 --> 00:19:59,824
mais se mete em sarilhos.
116
00:20:03,119 --> 00:20:05,121
Os machos grandes são uma ameaça.
117
00:20:07,624 --> 00:20:10,835
Se interferir com eles,
pode ficar gravemente ferido.
118
00:20:16,716 --> 00:20:18,593
E, com um alfa como o Jackson,
119
00:20:19,094 --> 00:20:22,722
que pode escolher exibir-se
em qualquer lado, a qualquer hora...
120
00:20:25,809 --> 00:20:28,186
... Christine nunca pode estar descansada.
121
00:21:00,010 --> 00:21:01,678
É avassalador.
122
00:21:22,949 --> 00:21:25,118
A progenitora já viu isto antes.
123
00:21:25,785 --> 00:21:27,037
Não está preocupada.
124
00:21:31,750 --> 00:21:33,376
{\an8}Mas a irmã mais velha está.
125
00:21:40,008 --> 00:21:43,345
Os primeiros sinais
de ligação entre irmãs.
126
00:22:17,087 --> 00:22:19,172
Ngogo é uma floresta tropical.
127
00:22:19,172 --> 00:22:21,800
As tempestades fazem parte da vida diária.
128
00:22:23,593 --> 00:22:25,720
E os chimpanzés costumam abrigar-se.
129
00:22:33,937 --> 00:22:35,355
Mas nem todos.
130
00:22:37,941 --> 00:22:40,944
{\an8}Alguns chimpanzés ganham força
com a tempestade.
131
00:22:43,113 --> 00:22:46,616
E usam-na para uma exibição
de dominância invulgar.
132
00:22:47,992 --> 00:22:49,327
A dança da chuva.
133
00:23:11,433 --> 00:23:13,935
Abrams está a enviar uma mensagem forte.
134
00:23:58,938 --> 00:24:01,733
Por agora, Jackson não faz nada.
135
00:24:03,818 --> 00:24:06,446
Mais cedo ou mais tarde, terá de agir.
136
00:24:07,197 --> 00:24:08,573
A cada dia que passa,
137
00:24:10,116 --> 00:24:12,619
Abrams fica mais confiante.
138
00:24:53,743 --> 00:24:55,411
Gus continua sozinho.
139
00:25:04,963 --> 00:25:06,172
Mas tem um plano.
140
00:25:19,018 --> 00:25:22,146
Gus é estranho, mas não é estúpido.
141
00:25:25,650 --> 00:25:27,318
Jackson não é o único
142
00:25:27,318 --> 00:25:30,363
a reparar que Abrams está a subir.
143
00:25:42,959 --> 00:25:46,838
Pode ser uma oportunidade
para formar uma relação muito útil.
144
00:26:11,654 --> 00:26:13,239
Gus está mesmo a tentar.
145
00:26:41,309 --> 00:26:45,396
Um novato como Abrams gosta de ser catado
pela maioria dos chimpanzés.
146
00:26:46,397 --> 00:26:48,024
O verdadeiro teste para Gus
147
00:26:48,566 --> 00:26:51,527
será se Abrams também o cata.
148
00:27:23,935 --> 00:27:24,936
Rejeição.
149
00:27:51,212 --> 00:27:55,216
Abrams procura um parceiro
muito mais importante.
150
00:28:24,871 --> 00:28:29,500
Se Abrams conseguir criar uma aliança
com o aliado mais importante de Jackson,
151
00:28:30,960 --> 00:28:33,546
enfraquecerá a posição de Jackson
como alfa.
152
00:28:48,436 --> 00:28:50,521
E Miles parece recetivo.
153
00:29:06,662 --> 00:29:09,040
Jackson sente Abrams a aproximar-se.
154
00:29:17,381 --> 00:29:20,802
Ele precisa que o grupo
se una sob a sua liderança.
155
00:29:23,137 --> 00:29:26,516
Unido contra um inimigo comum.
156
00:30:11,936 --> 00:30:14,355
Os chimpanzés são criaturas territoriais.
157
00:30:15,189 --> 00:30:18,192
O grupo de Ngogo vive
num território definido,
158
00:30:18,943 --> 00:30:23,114
rodeado por todos os lados
por outros chimpanzés hostis.
159
00:30:25,366 --> 00:30:27,952
Para garantir a segurança dos recursos,
160
00:30:27,952 --> 00:30:29,620
patrulham as fronteiras.
161
00:30:37,920 --> 00:30:40,006
As patrulhas são perigosas.
162
00:30:43,634 --> 00:30:47,221
Mas a importância de defender o território
é tão grande
163
00:30:48,472 --> 00:30:52,894
que até os candidatos mais improváveis
por vezes participam.
164
00:31:05,114 --> 00:31:07,033
Cada chimpanzé tem de avaliar.
165
00:31:09,535 --> 00:31:10,828
Vale a pena o risco?
166
00:31:15,166 --> 00:31:19,003
Pork Pie está longe de ser
o chimpanzé mais duro ou mais corajoso.
167
00:31:22,131 --> 00:31:25,134
Mas, mesmo para ele,
o perigo talvez valha a pena.
168
00:31:34,310 --> 00:31:37,021
Os chimpanzés vão
para a fronteira a norte.
169
00:31:39,815 --> 00:31:42,109
As patrulhas podem cobrir
muitos quilómetros
170
00:31:42,610 --> 00:31:45,321
e durar várias horas tensas.
171
00:32:10,429 --> 00:32:13,224
Mesmo os machos maiores e mais agressivos
172
00:32:13,224 --> 00:32:17,144
começam a ficar nervosos
quando se aproximam da fronteira.
173
00:32:54,598 --> 00:32:55,683
Quanto a Pork Pie,
174
00:32:56,559 --> 00:32:57,601
está lá atrás
175
00:32:58,978 --> 00:33:00,771
e parece hesitar em continuar.
176
00:33:22,126 --> 00:33:24,378
Abrams, por outro lado,
177
00:33:24,378 --> 00:33:26,422
está exatamente onde quer estar.
178
00:33:27,798 --> 00:33:29,300
Mesmo no meio.
179
00:34:20,559 --> 00:34:23,062
Quando o grupo chega à fronteira a norte
180
00:34:23,062 --> 00:34:25,856
e entra em território desconhecido,
181
00:34:26,899 --> 00:34:28,442
torna-se mais perigoso.
182
00:34:40,746 --> 00:34:43,833
Não há relações amistosas
entre grupos de chimpanzés.
183
00:34:46,710 --> 00:34:48,754
Quando um grupo encontra outro,
184
00:34:48,754 --> 00:34:50,422
há duas opções:
185
00:34:51,215 --> 00:34:53,384
fugir ou atacar.
186
00:35:19,243 --> 00:35:21,954
Os chimpanzés estão atentos a sons
187
00:35:22,746 --> 00:35:23,747
e a movimento.
188
00:36:54,338 --> 00:36:55,839
Pork Pie fartou-se.
189
00:37:03,722 --> 00:37:05,140
Abandona a patrulha.
190
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
Sozinho.
191
00:37:13,023 --> 00:37:14,525
Mas Gus fica.
192
00:37:25,327 --> 00:37:27,746
Há outros chimpanzés por perto.
193
00:37:29,748 --> 00:37:31,542
E serão hostis.
194
00:37:43,262 --> 00:37:46,056
Têm de avaliar quem está em maior número.
195
00:37:48,142 --> 00:37:49,852
E decidir retirar
196
00:37:50,602 --> 00:37:51,645
ou atacar.
197
00:38:38,025 --> 00:38:40,110
Jackson tem Miles atrás dele.
198
00:38:41,945 --> 00:38:43,280
Não há volta atrás.
199
00:38:45,199 --> 00:38:46,742
Decidiram atacar.
200
00:39:14,436 --> 00:39:16,230
A agressividade compensou.
201
00:39:18,148 --> 00:39:19,900
O grupo do norte retirou-se.
202
00:39:22,111 --> 00:39:24,613
É um sucesso para a patrulha.
203
00:39:28,534 --> 00:39:29,993
A fronteira está segura
204
00:39:30,702 --> 00:39:34,998
e podem voltar vitoriosos
ao centro do território.
205
00:39:52,224 --> 00:39:55,018
Com a maioria dos machos grandes
longe no norte,
206
00:39:55,519 --> 00:39:57,521
Christine pode finalmente relaxar.
207
00:40:03,527 --> 00:40:05,362
O bebé está a ficar mais forte.
208
00:40:06,530 --> 00:40:10,826
Está na altura de explorar
outra parte importante da vida em Ngogo.
209
00:40:12,661 --> 00:40:13,662
A canópia.
210
00:40:38,103 --> 00:40:39,104
{\an8}Não impressiona.
211
00:41:19,436 --> 00:41:22,189
Christine não pode deixar
a cria subir muito,
212
00:41:22,189 --> 00:41:24,399
pois uma queda pode ser perigosa.
213
00:42:26,587 --> 00:42:29,131
Já chega por um dia.
214
00:43:03,123 --> 00:43:05,751
A patrulha está a regressar da fronteira.
215
00:43:13,634 --> 00:43:15,886
E repara em algo nas copas das árvores.
216
00:43:20,223 --> 00:43:24,019
O grupo de Ngogo não tolera
outros chimpanzés no seu território.
217
00:43:31,318 --> 00:43:34,112
Mas partilham a floresta
com outros primatas.
218
00:43:38,742 --> 00:43:42,162
Incluindo vários grupos de macacos.
219
00:43:57,010 --> 00:43:59,930
Os macacos não são rivais dos chimpanzés.
220
00:44:01,598 --> 00:44:02,557
São comida.
221
00:44:54,401 --> 00:44:57,946
A carne é uma fonte de alimento
bem-vinda para os chimpanzés.
222
00:44:59,239 --> 00:45:01,032
Mas não é o seu único valor.
223
00:45:04,619 --> 00:45:07,247
A partilha de carne é importante social
224
00:45:08,415 --> 00:45:09,541
e politicamente.
225
00:45:13,211 --> 00:45:15,213
Jackson partilha com os aliados.
226
00:45:16,423 --> 00:45:19,634
E, acima de tudo, partilha com Miles.
227
00:45:21,928 --> 00:45:23,221
Ao mesmo tempo,
228
00:45:23,221 --> 00:45:25,432
deixa outros de fora de propósito.
229
00:45:40,238 --> 00:45:43,617
A exclusão de Abrams é um sinal
de que, por agora,
230
00:45:44,326 --> 00:45:47,829
Jackson ainda detém o poder em Ngogo.
231
00:45:54,419 --> 00:45:55,921
Uma patrulha vitoriosa
232
00:45:55,921 --> 00:45:57,547
e uma caçada bem-sucedida.
233
00:46:01,343 --> 00:46:03,553
Hoje foi um bom dia para Jackson
234
00:46:04,346 --> 00:46:06,223
e para os chimpanzés de Ngogo.
235
00:46:29,955 --> 00:46:33,250
Os macacos são um recurso importante
para os chimpanzés de Ngogo.
236
00:46:37,921 --> 00:46:42,634
Mas o recurso mais importante
será sempre as árvores de fruto,
237
00:46:43,301 --> 00:46:45,971
a base da sociedade de Ngogo.
238
00:47:10,912 --> 00:47:14,583
Uma figueira deu fruto
no centro do território
239
00:47:15,083 --> 00:47:18,628
e os chimpanzés podem relaxar
e desfrutar de um banquete.
240
00:48:01,963 --> 00:48:05,467
Gus passou grande parte da vida
a assistir do lado de fora.
241
00:48:06,927 --> 00:48:08,720
É mais observador do que a maioria.
242
00:48:10,013 --> 00:48:12,140
E é rápido a detetar algo invulgar.
243
00:50:00,331 --> 00:50:01,332
É Pork Pie.
244
00:50:40,455 --> 00:50:41,706
Foi apanhado sozinho...
245
00:50:44,250 --> 00:50:45,960
... e morto por um grupo rival...
246
00:50:48,046 --> 00:50:50,381
... no meio do território de Ngogo.
247
00:50:58,807 --> 00:51:01,059
Se um chimpanzé pode ser morto aqui...
248
00:51:04,813 --> 00:51:06,564
... significa que este reino...
249
00:51:10,693 --> 00:51:12,195
... e todos os chimpanzés...
250
00:51:16,241 --> 00:51:17,617
... já não estão seguros.
251
00:51:52,485 --> 00:51:57,073
Legendas: Liliana Murilhas