1 00:00:26,444 --> 00:00:27,612 Quem somos nós? 2 00:00:30,448 --> 00:00:32,575 Como nos tornámos como somos? 3 00:00:35,036 --> 00:00:37,872 Como humanos, passamos a vida 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,416 a tentar compreender-nos. 5 00:00:44,754 --> 00:00:48,299 Mas, por vezes, estamos demasiado perto para ver com clareza. 6 00:00:54,722 --> 00:00:57,683 É por isso que adoramos histórias de outros mundos. 7 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 E o mundo dos chimpanzés, 8 00:01:07,985 --> 00:01:10,488 tão parecido com o nosso em alguns aspetos... 9 00:01:12,573 --> 00:01:14,242 ... mas tão diferente noutros... 10 00:01:21,124 --> 00:01:24,418 ... conta-nos histórias mais reveladoras do que se imagina. 11 00:01:35,138 --> 00:01:37,306 São histórias poderosíssimas, 12 00:01:38,224 --> 00:01:39,809 pois são reais. 13 00:02:49,545 --> 00:02:53,216 FLORESTA DE NGOGO 14 00:03:04,268 --> 00:03:08,689 A floresta de Ngogo é um mundo vasto e interligado. 15 00:03:19,617 --> 00:03:20,785 No cerne, 16 00:03:22,328 --> 00:03:24,330 há uma sociedade próspera. 17 00:03:29,627 --> 00:03:31,420 Os chimpanzés de Ngogo. 18 00:03:35,716 --> 00:03:37,885 Para esta nova progenitora e o bebé, 19 00:03:39,345 --> 00:03:40,221 é o lar. 20 00:04:06,747 --> 00:04:13,587 O IMPÉRIO DOS CHIMPANZÉS 21 00:04:29,520 --> 00:04:33,024 Os chimpanzés são os nossos parentes vivos mais próximos. 22 00:04:36,944 --> 00:04:41,240 Partilhamos mais de 98 % do ADN. 23 00:04:51,542 --> 00:04:53,127 São muito inteligentes. 24 00:04:54,628 --> 00:04:55,921 E muito emotivos. 25 00:05:00,718 --> 00:05:03,637 Podem viver mais de 60 anos 26 00:05:04,388 --> 00:05:07,808 e têm fases da vida semelhantes às nossas. 27 00:05:13,064 --> 00:05:15,733 Cada chimpanzé em Ngogo é um indivíduo... 28 00:05:18,444 --> 00:05:22,740 ... com personalidade e objetivos únicos. 29 00:05:25,117 --> 00:05:26,619 Para refletir isso, 30 00:05:26,619 --> 00:05:31,457 {\an8}os cientistas atribuíram um nome a cada um. 31 00:05:45,346 --> 00:05:48,224 A sociedade de Ngogo é sofisticada. 32 00:05:53,729 --> 00:05:57,441 É uma rede complexa de laços familiares e sociais... 33 00:06:00,861 --> 00:06:04,115 ... onde cada chimpanzé tem de criar relações 34 00:06:04,115 --> 00:06:06,242 e encontrar o seu lugar no grupo. 35 00:06:14,792 --> 00:06:18,712 A maioria dos grupos de chimpanzés tem 50 ou 60 indivíduos. 36 00:06:19,672 --> 00:06:21,298 Aqui, em Ngogo, 37 00:06:22,341 --> 00:06:24,009 há o dobro. 38 00:06:24,677 --> 00:06:28,097 São mais de 120 chimpanzés a viverem juntos. 39 00:06:30,349 --> 00:06:32,810 É o maior grupo alguma vez descoberto. 40 00:06:40,526 --> 00:06:43,446 Ngogo é um paraíso para os chimpanzés. 41 00:06:49,910 --> 00:06:52,413 Há muitas árvores de fruto aqui. 42 00:06:56,333 --> 00:07:00,838 E a fruta é vital para a sociedade dos chimpanzés. 43 00:07:10,514 --> 00:07:14,101 Com tantos chimpanzés a tentar sobreviver, 44 00:07:14,101 --> 00:07:15,895 há muita competição. 45 00:07:18,147 --> 00:07:21,734 Aqui, a vida envolve política e poder. 46 00:07:27,740 --> 00:07:30,117 A sociedade de Ngogo é uma hierarquia. 47 00:07:31,035 --> 00:07:34,413 E os chimpanzés estão sempre à procura de oportunidades 48 00:07:35,080 --> 00:07:36,332 para subir. 49 00:07:53,557 --> 00:07:58,312 No topo da hierarquia, está o chimpanzé mais poderoso de Ngogo. 50 00:08:03,609 --> 00:08:06,278 Jackson, o macho alfa. 51 00:08:07,321 --> 00:08:09,240 30 ANOS 52 00:08:52,116 --> 00:08:54,910 Jackson está no comando há seis anos. 53 00:08:57,705 --> 00:08:59,832 Mas está a ficar velho para um alfa. 54 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 Para se manter no topo, 55 00:09:06,964 --> 00:09:08,632 não pode mostrar fraqueza. 56 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 Tem de exibir a sua força. 57 00:10:36,428 --> 00:10:38,722 É isto que Jackson quer. 58 00:10:38,722 --> 00:10:40,140 O grupo está a chamar 59 00:10:40,140 --> 00:10:43,060 e a vir ter com ele em sinal de respeito. 60 00:11:10,921 --> 00:11:13,298 Mas Jackson sabe bem 61 00:11:13,298 --> 00:11:17,010 que alguns chimpanzés mostram menos respeito do que outros. 62 00:11:22,307 --> 00:11:26,937 Com esta idade, devia ser demasiado novo para representar um desafio para Jackson. 63 00:11:31,608 --> 00:11:36,447 Mas nem todos os chimpanzés são tão espertos ou confiantes como Abrams. 64 00:11:45,038 --> 00:11:46,749 Mas Jackson tem proteção. 65 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Miles. 66 00:11:56,842 --> 00:11:58,427 Um chimpanzé gigante. 67 00:12:02,347 --> 00:12:05,017 O maior de sempre em Ngogo. 68 00:12:25,621 --> 00:12:28,749 Jackson e Miles partilham um laço próximo... 69 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 ... e catam-se regularmente. 70 00:12:36,215 --> 00:12:38,008 É uma aliança impressionante. 71 00:12:45,349 --> 00:12:49,228 A catagem é uma parte importante da vida de todos os chimpanzés. 72 00:12:50,020 --> 00:12:53,524 É como criam e mantêm as relações sociais. 73 00:13:01,573 --> 00:13:04,618 É o equivalente a uma conversa humana. 74 00:13:06,078 --> 00:13:07,454 É altamente político. 75 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 Planeiam. 76 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 Persuadem. 77 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 Conspiram. 78 00:13:44,408 --> 00:13:46,326 A catagem forma alianças. 79 00:13:52,040 --> 00:13:54,209 E as alianças criam poder. 80 00:13:59,548 --> 00:14:01,466 Até os chimpanzés mais fortes 81 00:14:01,466 --> 00:14:04,386 {\an8}têm dificuldade em dominar sozinhos. 82 00:14:08,515 --> 00:14:13,520 Os parceiros de catagem dizem muito sobre o estatuto e as ambições. 83 00:14:36,585 --> 00:14:38,754 Mas, se não tiver ninguém, 84 00:14:39,671 --> 00:14:43,300 o estatuto e a ambição são a menor das preocupações. 85 00:14:48,472 --> 00:14:50,724 14 ANOS 86 00:14:50,724 --> 00:14:54,227 {\an8}Catorze anos não é uma idade fácil para um chimpanzé macho. 87 00:14:57,940 --> 00:14:59,816 Afastou-se da progenitora... 88 00:15:02,235 --> 00:15:05,030 ... e tem de criar laços com outros machos. 89 00:15:10,243 --> 00:15:12,037 Isso é mais fácil para uns 90 00:15:12,955 --> 00:15:14,081 do que para outros. 91 00:16:00,502 --> 00:16:02,170 O Gus é um forasteiro. 92 00:16:03,422 --> 00:16:05,132 Mas não pode continuar assim. 93 00:16:10,637 --> 00:16:12,431 Tem de arranjar amigos. 94 00:16:15,308 --> 00:16:16,852 Na floresta de Ngogo, 95 00:16:17,602 --> 00:16:20,814 não é sensato passar muito tempo sozinho. 96 00:16:54,431 --> 00:16:57,225 21 ANOS 97 00:16:57,225 --> 00:17:00,228 O bebé de Christine tem cerca de seis meses. 98 00:17:01,938 --> 00:17:06,109 Para a idade, é muito mais forte e desenvolvido do que um bebé humano. 99 00:17:06,943 --> 00:17:09,071 Mas continua a ser muito vulnerável. 100 00:17:15,911 --> 00:17:19,623 Em Ngogo, nem todos as crias chegam ao primeiro aniversário. 101 00:17:21,249 --> 00:17:22,626 Por isso, 102 00:17:24,252 --> 00:17:26,588 não receberá um nome até lá. 103 00:17:35,347 --> 00:17:38,642 Christine tem de se concentrar no bebé, 104 00:17:38,642 --> 00:17:42,854 deixando desamparada a cria mais velha, Nadine. 105 00:17:43,563 --> 00:17:49,694 7 ANOS 106 00:17:51,905 --> 00:17:54,282 Costumava ter a atenção toda da progenitora. 107 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 Agora é negligenciada. 108 00:18:10,423 --> 00:18:13,426 Mesmo para um chimpanzé, o bebé está a desenvolver-se depressa. 109 00:18:17,013 --> 00:18:19,391 E começa a ser mais independente. 110 00:19:03,977 --> 00:19:05,520 Quer socializar. 111 00:19:23,747 --> 00:19:27,667 Quando se trata de bebés, a maioria dos chimpanzés é tolerante. 112 00:19:31,379 --> 00:19:35,300 Ainda assim, é mais seguro começar com alguém do mesmo tamanho. 113 00:19:36,635 --> 00:19:40,555 O problema é que os chimpanzés jovens são muito menos complacentes. 114 00:19:54,444 --> 00:19:56,821 Quanto mais independente se torna, 115 00:19:57,489 --> 00:19:59,824 mais se mete em sarilhos. 116 00:20:03,119 --> 00:20:05,121 Os machos grandes são uma ameaça. 117 00:20:07,624 --> 00:20:10,835 Se interferir com eles, pode ficar gravemente ferido. 118 00:20:16,716 --> 00:20:18,593 E, com um alfa como o Jackson, 119 00:20:19,094 --> 00:20:22,722 que pode escolher exibir-se em qualquer lado, a qualquer hora... 120 00:20:25,809 --> 00:20:28,186 ... Christine nunca pode estar descansada. 121 00:21:00,010 --> 00:21:01,678 É avassalador. 122 00:21:22,949 --> 00:21:25,118 A progenitora já viu isto antes. 123 00:21:25,785 --> 00:21:27,037 Não está preocupada. 124 00:21:31,750 --> 00:21:33,376 {\an8}Mas a irmã mais velha está. 125 00:21:40,008 --> 00:21:43,345 Os primeiros sinais de ligação entre irmãs. 126 00:22:17,087 --> 00:22:19,172 Ngogo é uma floresta tropical. 127 00:22:19,172 --> 00:22:21,800 As tempestades fazem parte da vida diária. 128 00:22:23,593 --> 00:22:25,720 E os chimpanzés costumam abrigar-se. 129 00:22:33,937 --> 00:22:35,355 Mas nem todos. 130 00:22:37,941 --> 00:22:40,944 {\an8}Alguns chimpanzés ganham força com a tempestade. 131 00:22:43,113 --> 00:22:46,616 E usam-na para uma exibição de dominância invulgar. 132 00:22:47,992 --> 00:22:49,327 A dança da chuva. 133 00:23:11,433 --> 00:23:13,935 Abrams está a enviar uma mensagem forte. 134 00:23:58,938 --> 00:24:01,733 Por agora, Jackson não faz nada. 135 00:24:03,818 --> 00:24:06,446 Mais cedo ou mais tarde, terá de agir. 136 00:24:07,197 --> 00:24:08,573 A cada dia que passa, 137 00:24:10,116 --> 00:24:12,619 Abrams fica mais confiante. 138 00:24:53,743 --> 00:24:55,411 Gus continua sozinho. 139 00:25:04,963 --> 00:25:06,172 Mas tem um plano. 140 00:25:19,018 --> 00:25:22,146 Gus é estranho, mas não é estúpido. 141 00:25:25,650 --> 00:25:27,318 Jackson não é o único 142 00:25:27,318 --> 00:25:30,363 a reparar que Abrams está a subir. 143 00:25:42,959 --> 00:25:46,838 Pode ser uma oportunidade para formar uma relação muito útil. 144 00:26:11,654 --> 00:26:13,239 Gus está mesmo a tentar. 145 00:26:41,309 --> 00:26:45,396 Um novato como Abrams gosta de ser catado pela maioria dos chimpanzés. 146 00:26:46,397 --> 00:26:48,024 O verdadeiro teste para Gus 147 00:26:48,566 --> 00:26:51,527 será se Abrams também o cata. 148 00:27:23,935 --> 00:27:24,936 Rejeição. 149 00:27:51,212 --> 00:27:55,216 Abrams procura um parceiro muito mais importante. 150 00:28:24,871 --> 00:28:29,500 Se Abrams conseguir criar uma aliança com o aliado mais importante de Jackson, 151 00:28:30,960 --> 00:28:33,546 enfraquecerá a posição de Jackson como alfa. 152 00:28:48,436 --> 00:28:50,521 E Miles parece recetivo. 153 00:29:06,662 --> 00:29:09,040 Jackson sente Abrams a aproximar-se. 154 00:29:17,381 --> 00:29:20,802 Ele precisa que o grupo se una sob a sua liderança. 155 00:29:23,137 --> 00:29:26,516 Unido contra um inimigo comum. 156 00:30:11,936 --> 00:30:14,355 Os chimpanzés são criaturas territoriais. 157 00:30:15,189 --> 00:30:18,192 O grupo de Ngogo vive num território definido, 158 00:30:18,943 --> 00:30:23,114 rodeado por todos os lados por outros chimpanzés hostis. 159 00:30:25,366 --> 00:30:27,952 Para garantir a segurança dos recursos, 160 00:30:27,952 --> 00:30:29,620 patrulham as fronteiras. 161 00:30:37,920 --> 00:30:40,006 As patrulhas são perigosas. 162 00:30:43,634 --> 00:30:47,221 Mas a importância de defender o território é tão grande 163 00:30:48,472 --> 00:30:52,894 que até os candidatos mais improváveis por vezes participam. 164 00:31:05,114 --> 00:31:07,033 Cada chimpanzé tem de avaliar. 165 00:31:09,535 --> 00:31:10,828 Vale a pena o risco? 166 00:31:15,166 --> 00:31:19,003 Pork Pie está longe de ser o chimpanzé mais duro ou mais corajoso. 167 00:31:22,131 --> 00:31:25,134 Mas, mesmo para ele, o perigo talvez valha a pena. 168 00:31:34,310 --> 00:31:37,021 Os chimpanzés vão para a fronteira a norte. 169 00:31:39,815 --> 00:31:42,109 As patrulhas podem cobrir muitos quilómetros 170 00:31:42,610 --> 00:31:45,321 e durar várias horas tensas. 171 00:32:10,429 --> 00:32:13,224 Mesmo os machos maiores e mais agressivos 172 00:32:13,224 --> 00:32:17,144 começam a ficar nervosos quando se aproximam da fronteira. 173 00:32:54,598 --> 00:32:55,683 Quanto a Pork Pie, 174 00:32:56,559 --> 00:32:57,601 está lá atrás 175 00:32:58,978 --> 00:33:00,771 e parece hesitar em continuar. 176 00:33:22,126 --> 00:33:24,378 Abrams, por outro lado, 177 00:33:24,378 --> 00:33:26,422 está exatamente onde quer estar. 178 00:33:27,798 --> 00:33:29,300 Mesmo no meio. 179 00:34:20,559 --> 00:34:23,062 Quando o grupo chega à fronteira a norte 180 00:34:23,062 --> 00:34:25,856 e entra em território desconhecido, 181 00:34:26,899 --> 00:34:28,442 torna-se mais perigoso. 182 00:34:40,746 --> 00:34:43,833 Não há relações amistosas entre grupos de chimpanzés. 183 00:34:46,710 --> 00:34:48,754 Quando um grupo encontra outro, 184 00:34:48,754 --> 00:34:50,422 há duas opções: 185 00:34:51,215 --> 00:34:53,384 fugir ou atacar. 186 00:35:19,243 --> 00:35:21,954 Os chimpanzés estão atentos a sons 187 00:35:22,746 --> 00:35:23,747 e a movimento. 188 00:36:54,338 --> 00:36:55,839 Pork Pie fartou-se. 189 00:37:03,722 --> 00:37:05,140 Abandona a patrulha. 190 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 Sozinho. 191 00:37:13,023 --> 00:37:14,525 Mas Gus fica. 192 00:37:25,327 --> 00:37:27,746 Há outros chimpanzés por perto. 193 00:37:29,748 --> 00:37:31,542 E serão hostis. 194 00:37:43,262 --> 00:37:46,056 Têm de avaliar quem está em maior número. 195 00:37:48,142 --> 00:37:49,852 E decidir retirar 196 00:37:50,602 --> 00:37:51,645 ou atacar. 197 00:38:38,025 --> 00:38:40,110 Jackson tem Miles atrás dele. 198 00:38:41,945 --> 00:38:43,280 Não há volta atrás. 199 00:38:45,199 --> 00:38:46,742 Decidiram atacar. 200 00:39:14,436 --> 00:39:16,230 A agressividade compensou. 201 00:39:18,148 --> 00:39:19,900 O grupo do norte retirou-se. 202 00:39:22,111 --> 00:39:24,613 É um sucesso para a patrulha. 203 00:39:28,534 --> 00:39:29,993 A fronteira está segura 204 00:39:30,702 --> 00:39:34,998 e podem voltar vitoriosos ao centro do território. 205 00:39:52,224 --> 00:39:55,018 Com a maioria dos machos grandes longe no norte, 206 00:39:55,519 --> 00:39:57,521 Christine pode finalmente relaxar. 207 00:40:03,527 --> 00:40:05,362 O bebé está a ficar mais forte. 208 00:40:06,530 --> 00:40:10,826 Está na altura de explorar outra parte importante da vida em Ngogo. 209 00:40:12,661 --> 00:40:13,662 A canópia. 210 00:40:38,103 --> 00:40:39,104 {\an8}Não impressiona. 211 00:41:19,436 --> 00:41:22,189 Christine não pode deixar a cria subir muito, 212 00:41:22,189 --> 00:41:24,399 pois uma queda pode ser perigosa. 213 00:42:26,587 --> 00:42:29,131 Já chega por um dia. 214 00:43:03,123 --> 00:43:05,751 A patrulha está a regressar da fronteira. 215 00:43:13,634 --> 00:43:15,886 E repara em algo nas copas das árvores. 216 00:43:20,223 --> 00:43:24,019 O grupo de Ngogo não tolera outros chimpanzés no seu território. 217 00:43:31,318 --> 00:43:34,112 Mas partilham a floresta com outros primatas. 218 00:43:38,742 --> 00:43:42,162 Incluindo vários grupos de macacos. 219 00:43:57,010 --> 00:43:59,930 Os macacos não são rivais dos chimpanzés. 220 00:44:01,598 --> 00:44:02,557 São comida. 221 00:44:54,401 --> 00:44:57,946 A carne é uma fonte de alimento bem-vinda para os chimpanzés. 222 00:44:59,239 --> 00:45:01,032 Mas não é o seu único valor. 223 00:45:04,619 --> 00:45:07,247 A partilha de carne é importante social 224 00:45:08,415 --> 00:45:09,541 e politicamente. 225 00:45:13,211 --> 00:45:15,213 Jackson partilha com os aliados. 226 00:45:16,423 --> 00:45:19,634 E, acima de tudo, partilha com Miles. 227 00:45:21,928 --> 00:45:23,221 Ao mesmo tempo, 228 00:45:23,221 --> 00:45:25,432 deixa outros de fora de propósito. 229 00:45:40,238 --> 00:45:43,617 A exclusão de Abrams é um sinal de que, por agora, 230 00:45:44,326 --> 00:45:47,829 Jackson ainda detém o poder em Ngogo. 231 00:45:54,419 --> 00:45:55,921 Uma patrulha vitoriosa 232 00:45:55,921 --> 00:45:57,547 e uma caçada bem-sucedida. 233 00:46:01,343 --> 00:46:03,553 Hoje foi um bom dia para Jackson 234 00:46:04,346 --> 00:46:06,223 e para os chimpanzés de Ngogo. 235 00:46:29,955 --> 00:46:33,250 Os macacos são um recurso importante para os chimpanzés de Ngogo. 236 00:46:37,921 --> 00:46:42,634 Mas o recurso mais importante será sempre as árvores de fruto, 237 00:46:43,301 --> 00:46:45,971 a base da sociedade de Ngogo. 238 00:47:10,912 --> 00:47:14,583 Uma figueira deu fruto no centro do território 239 00:47:15,083 --> 00:47:18,628 e os chimpanzés podem relaxar e desfrutar de um banquete. 240 00:48:01,963 --> 00:48:05,467 Gus passou grande parte da vida a assistir do lado de fora. 241 00:48:06,927 --> 00:48:08,720 É mais observador do que a maioria. 242 00:48:10,013 --> 00:48:12,140 E é rápido a detetar algo invulgar. 243 00:50:00,331 --> 00:50:01,332 É Pork Pie. 244 00:50:40,455 --> 00:50:41,706 Foi apanhado sozinho... 245 00:50:44,250 --> 00:50:45,960 ... e morto por um grupo rival... 246 00:50:48,046 --> 00:50:50,381 ... no meio do território de Ngogo. 247 00:50:58,807 --> 00:51:01,059 Se um chimpanzé pode ser morto aqui... 248 00:51:04,813 --> 00:51:06,564 ... significa que este reino... 249 00:51:10,693 --> 00:51:12,195 ... e todos os chimpanzés... 250 00:51:16,241 --> 00:51:17,617 ... já não estão seguros. 251 00:51:52,485 --> 00:51:57,073 Legendas: Liliana Murilhas