1
00:00:26,444 --> 00:00:27,612
Cine suntem?
2
00:00:30,448 --> 00:00:32,575
Cum am devenit așa cum suntem?
3
00:00:35,036 --> 00:00:37,872
Ca oameni, ne petrecem viața
4
00:00:37,872 --> 00:00:40,416
încercând să ne înțelegem.
5
00:00:44,754 --> 00:00:48,049
Dar uneori, parcă suntem
prea aproape să vedem clar.
6
00:00:54,722 --> 00:00:57,350
De asta iubim poveștile despre alte lumi.
7
00:01:05,233 --> 00:01:07,401
Iar lumea cimpanzeilor,
8
00:01:07,985 --> 00:01:10,363
atât de asemănătoare, în unele aspecte...
9
00:01:12,573 --> 00:01:14,534
dar și diferită, în altele...
10
00:01:21,124 --> 00:01:24,418
ne oferă povești mai revelatoare
decât ați crede.
11
00:01:35,138 --> 00:01:37,306
Povești cu atât mai puternice,
12
00:01:38,224 --> 00:01:39,809
fiind adevărate.
13
00:02:49,545 --> 00:02:53,216
PĂDUREA NGOGO - UGANDA
14
00:03:04,268 --> 00:03:08,689
Pădurea din Ngogo este o lume vastă
și interconectată.
15
00:03:19,617 --> 00:03:20,785
În inima sa
16
00:03:22,328 --> 00:03:24,330
trăiește o societate înfloritoare.
17
00:03:29,627 --> 00:03:31,420
Cimpanzeii Ngogo.
18
00:03:35,675 --> 00:03:37,885
Pentru această
proaspătă mamă și puiul său,
19
00:03:39,345 --> 00:03:40,221
aici e acasă.
20
00:04:06,747 --> 00:04:13,587
IMPERIUL CIMPANZEILOR
21
00:04:29,520 --> 00:04:33,024
Cimpanzeii ne sunt
cele mai apropiate rude.
22
00:04:36,944 --> 00:04:41,240
Avem în comun peste 98% din ADN.
23
00:04:51,542 --> 00:04:53,127
Sunt foarte inteligenți.
24
00:04:54,628 --> 00:04:55,921
Și foarte emotivi.
25
00:05:00,718 --> 00:05:03,637
Pot trăi până la peste 60 de ani
26
00:05:04,388 --> 00:05:07,808
și au stadii ale vieții similare nouă.
27
00:05:13,064 --> 00:05:15,900
Fiecare cimpanzeu din Ngogo
are individualitate,
28
00:05:18,444 --> 00:05:22,740
cu propria personalitate și scopuri unice.
29
00:05:25,117 --> 00:05:26,619
Pentru a reflecta asta,
30
00:05:26,619 --> 00:05:31,457
oamenii de știință au pus nume
fiecărui cimpanzeu.
31
00:05:33,000 --> 00:05:35,169
GHIULEA
CARTER
32
00:05:35,169 --> 00:05:37,588
{\an8}HERZOG
DJANGO
33
00:05:45,346 --> 00:05:48,224
Societatea Ngogo e sofisticată.
34
00:05:53,729 --> 00:05:57,441
E o rețea complexă de legături
sociale și de familie...
35
00:06:00,820 --> 00:06:04,115
în care fiecare cimpanzeu trebuie
să-și clădească relații
36
00:06:04,115 --> 00:06:06,242
și să-și găsească locul, în grup.
37
00:06:14,792 --> 00:06:18,712
Majoritatea grupurilor de cimpanzei
au între 50 și 60 de membri.
38
00:06:19,672 --> 00:06:21,298
Dar aici, în Ngogo,
39
00:06:22,341 --> 00:06:24,176
sunt de două ori mai mulți.
40
00:06:24,677 --> 00:06:28,097
Peste 120 de cimpanzei trăiesc împreună.
41
00:06:30,349 --> 00:06:32,852
Este cel mai mare grup
descoperit vreodată.
42
00:06:40,526 --> 00:06:43,446
Ngogo e un paradis al cimpanzeilor.
43
00:06:49,910 --> 00:06:52,413
Aici sunt mulți pomi fructiferi.
44
00:06:56,333 --> 00:07:00,838
Iar fructele
sunt liantul societății cimpanzeilor.
45
00:07:10,514 --> 00:07:14,101
Cu atâția cimpanzei
care încearcă să-și croiască drum,
46
00:07:14,101 --> 00:07:15,895
competiția este acerbă.
47
00:07:18,147 --> 00:07:21,734
Viața aici implică politică și putere.
48
00:07:27,740 --> 00:07:30,117
Ngogo este o societate ierarhică.
49
00:07:31,035 --> 00:07:34,413
Iar cimpanzeii caută mereu șansa
50
00:07:35,080 --> 00:07:36,332
să urce ierarhic.
51
00:07:53,557 --> 00:07:58,312
În vârful ierarhiei stă
cel mai puternic cimpanzeu din Ngogo.
52
00:08:03,609 --> 00:08:06,278
Jackson. Masculul alfa.
53
00:08:07,321 --> 00:08:09,240
30 DE ANI
54
00:08:52,116 --> 00:08:54,910
De șase ani, Jackson e căpetenia.
55
00:08:57,705 --> 00:08:59,790
Dar pentru un alfa, e cam bătrân.
56
00:09:03,961 --> 00:09:05,796
Dacă vrea să rămână în vârf,
57
00:09:06,964 --> 00:09:08,924
nu poate da dovadă de slăbiciune.
58
00:09:14,638 --> 00:09:16,640
Trebuie să-și arate puterea.
59
00:10:36,428 --> 00:10:38,722
Asta vrea Jackson.
60
00:10:38,722 --> 00:10:40,140
Grupul îl cheamă
61
00:10:40,140 --> 00:10:43,060
și vine spre el, în semn de respect.
62
00:11:10,921 --> 00:11:13,298
Dar Jackson știe prea bine
63
00:11:13,298 --> 00:11:17,010
că unii cimpanzei arată
mai puțin respect ca alții.
64
00:11:22,224 --> 00:11:26,937
La vârsta asta, ar trebui să fie
prea tânăr ca să-i țină piept lui Jackson.
65
00:11:31,608 --> 00:11:33,694
Nu toți cimpanzeii sunt la fel de isteți
66
00:11:34,403 --> 00:11:36,447
sau de încrezători ca Abrams.
67
00:11:45,038 --> 00:11:46,749
Dar Jackson este protejat.
68
00:11:54,339 --> 00:11:55,340
De Miles.
69
00:11:56,842 --> 00:11:58,427
Un cimpanzeu uriaș.
70
00:12:02,347 --> 00:12:05,017
Cel mai mare din Ngogo.
71
00:12:25,621 --> 00:12:28,749
Jackson și Miles au o relație strânsă...
72
00:12:31,084 --> 00:12:32,961
și se purică des reciproc.
73
00:12:36,215 --> 00:12:38,008
E o alianță formidabilă.
74
00:12:45,349 --> 00:12:49,228
Puricatul e o parte importantă
a vieții cimpanzeilor.
75
00:12:50,020 --> 00:12:53,524
Astfel își fac
și își mențin relațiile sociale.
76
00:13:01,573 --> 00:13:04,618
E echivalentul conversației,
pentru cimpanzei.
77
00:13:06,078 --> 00:13:07,454
E foarte politic.
78
00:13:12,668 --> 00:13:13,794
Planifică.
79
00:13:15,379 --> 00:13:16,380
Înduplecă.
80
00:13:19,299 --> 00:13:20,300
Complotează.
81
00:13:44,408 --> 00:13:46,326
Puricatul formează alianțe.
82
00:13:52,040 --> 00:13:54,209
Iar alianțele formează putere.
83
00:13:59,548 --> 00:14:04,386
Chiar și cei mai puternici cimpanzei
domină cu greu, singuri.
84
00:14:08,432 --> 00:14:13,520
Cine te purică spune multe
despre statutul și ambițiile tale.
85
00:14:36,585 --> 00:14:38,754
Dar dacă nu te purici cu nimeni,
86
00:14:39,671 --> 00:14:43,300
statutul și ambițiile
sunt ultima ta grijă.
87
00:14:47,054 --> 00:14:50,724
GUS - 14 ANI
88
00:14:50,724 --> 00:14:54,102
{\an8}Nu-i ușor la 14 ani,
pentru un cimpanzeu mascul.
89
00:14:57,940 --> 00:14:59,816
Te-ai distanțat de mama ta...
90
00:15:02,235 --> 00:15:05,530
și trebuie să începi
să te împrietenești cu alți masculi.
91
00:15:10,243 --> 00:15:12,037
Asta le vine mai ușor unora
92
00:15:12,955 --> 00:15:14,039
decât altora.
93
00:16:00,502 --> 00:16:02,170
Gus e în afara grupului.
94
00:16:03,422 --> 00:16:05,048
Dar nu poate rămâne așa.
95
00:16:10,637 --> 00:16:12,431
Trebuie să-și facă prieteni.
96
00:16:15,308 --> 00:16:16,852
În pădurea Ngogo,
97
00:16:17,602 --> 00:16:20,814
nu-i bine să stai singur prea mult timp.
98
00:16:51,720 --> 00:16:54,347
CHRISTINE
99
00:16:54,347 --> 00:16:57,225
21 DE ANI
100
00:16:57,225 --> 00:17:00,228
Puiul Christinei are cam șase luni.
101
00:17:01,688 --> 00:17:06,109
La această vârstă, e mult mai puternică
și mai dezvoltată decât un bebeluș.
102
00:17:06,943 --> 00:17:09,029
Totuși, este foarte vulnerabilă.
103
00:17:15,911 --> 00:17:19,623
În Ngogo, nu toți puii supraviețuiesc
peste vârsta de un an.
104
00:17:21,249 --> 00:17:22,626
Din acest motiv,
105
00:17:24,252 --> 00:17:26,588
nu-i vom da un nume, până atunci.
106
00:17:35,347 --> 00:17:38,642
Christine trebuie
să se concentreze asupra puiului.
107
00:17:38,642 --> 00:17:42,854
De aceea, Nadine, fiica sa cea mare,
a rămas de izbeliște.
108
00:17:43,563 --> 00:17:49,694
NADINE - 7 ANI
109
00:17:51,905 --> 00:17:54,282
Se bucura de toată atenția mamei sale.
110
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
Acum e neglijată.
111
00:18:10,423 --> 00:18:13,593
Chiar și pentru un cimpanzeu,
puiul se dezvoltă rapid.
112
00:18:17,013 --> 00:18:19,391
Și începe să devină mai independentă.
113
00:19:03,977 --> 00:19:05,520
Vrea să socializeze.
114
00:19:23,747 --> 00:19:27,667
Majoritatea cimpanzeilor
sunt toleranți cu puii.
115
00:19:31,379 --> 00:19:35,300
Totuși, e mai bine să începi
cu cineva de seama ta.
116
00:19:36,635 --> 00:19:40,555
Problema este că cimpanzeii
mai tineri sunt mult mai neiertători.
117
00:19:54,444 --> 00:19:56,821
Cu cât devine puiul mai independent,
118
00:19:57,489 --> 00:19:59,991
cu atât mai mult riscă să dea de necazuri.
119
00:20:03,119 --> 00:20:05,121
Masculii mari sunt primejdioși.
120
00:20:07,624 --> 00:20:10,835
Dacă le stă în cale, poate fi rănită grav.
121
00:20:16,716 --> 00:20:18,593
Și cu un alfa ca Jackson,
122
00:20:19,094 --> 00:20:22,597
care poate decide să-și arate puterile
oricând, oriunde...
123
00:20:25,809 --> 00:20:28,144
Christine nu se poate relaxa niciodată.
124
00:21:00,010 --> 00:21:01,678
Totul e copleșitor.
125
00:21:22,949 --> 00:21:25,118
Mama ei a mai văzut toate astea.
126
00:21:25,785 --> 00:21:27,037
Nu e îngrijorată.
127
00:21:31,750 --> 00:21:33,126
Dar sora ei mai mare e.
128
00:21:40,008 --> 00:21:43,345
Primele semne
ale unei legături între surori.
129
00:22:17,087 --> 00:22:19,172
Ngogo e o pădure tropicală.
130
00:22:19,172 --> 00:22:21,800
Furtunile fac parte din viața de aici.
131
00:22:23,426 --> 00:22:25,720
În general, cimpanzeii se adăpostesc.
132
00:22:33,937 --> 00:22:35,355
Deși nu toți.
133
00:22:37,941 --> 00:22:40,944
Unii cimpanzei își trag energia
din furtună.
134
00:22:43,113 --> 00:22:46,616
Și o folosesc
într-un ritual neobișnuit de dominare.
135
00:22:47,992 --> 00:22:49,327
Dansul ploii.
136
00:23:11,433 --> 00:23:13,935
Abrams transmite un mesaj puternic.
137
00:23:58,938 --> 00:24:01,733
Deocamdată, Jackson nu face nimic.
138
00:24:03,651 --> 00:24:06,654
Mai devreme sau mai târziu,
va trebui să acționeze.
139
00:24:07,197 --> 00:24:08,573
Fiindcă în fiecare zi,
140
00:24:10,116 --> 00:24:12,619
Abrams devine mai încrezător.
141
00:24:53,743 --> 00:24:55,411
Gus e încă singur.
142
00:25:04,963 --> 00:25:06,172
Dar are un plan.
143
00:25:19,018 --> 00:25:22,146
Gus e ciudat, dar nu e prost.
144
00:25:25,650 --> 00:25:27,318
Jackson nu e singurul
145
00:25:27,318 --> 00:25:30,363
care observă ascensiunea lui Abrams.
146
00:25:42,959 --> 00:25:46,838
Ar putea fi șansa formării
unei relații foarte utile.
147
00:26:11,654 --> 00:26:13,239
Gus chiar încearcă.
148
00:26:41,309 --> 00:26:45,480
Cineva în ascensiune, ca Abrams,
se bucură să fie puricat de ceilalți.
149
00:26:46,397 --> 00:26:47,982
Adevăratul test pentru Gus
150
00:26:48,566 --> 00:26:51,527
va fi dacă și Abrams îl purică pe el.
151
00:27:23,935 --> 00:27:24,936
Este respins.
152
00:27:51,212 --> 00:27:55,216
Abrams vrea un partener de puricat
mult mai important.
153
00:28:24,871 --> 00:28:29,500
Dacă Abrams își poate încropi
alianța sa cu mâna dreaptă a lui Jackson,
154
00:28:30,960 --> 00:28:33,546
îi va slăbi poziția de alfa lui Jackson.
155
00:28:48,436 --> 00:28:50,521
Iar Miles pare receptiv.
156
00:29:06,662 --> 00:29:09,040
Jackson simte că Abrams se apropie.
157
00:29:17,381 --> 00:29:20,802
Are nevoie ca grupul să se unească,
sub conducerea sa.
158
00:29:23,137 --> 00:29:26,516
Să se unească,
împotriva unui dușman comun.
159
00:30:11,936 --> 00:30:14,355
Cimpanzeii sunt teritoriali.
160
00:30:15,189 --> 00:30:18,192
Grupul Ngogo
trăiește într-un teritoriu delimitat,
161
00:30:18,943 --> 00:30:23,114
înconjurat de alți cimpanzei, ostili.
162
00:30:25,366 --> 00:30:27,952
Ca să-și păstreze la adăpost resursele,
163
00:30:27,952 --> 00:30:29,620
patrulează granițele.
164
00:30:37,920 --> 00:30:40,006
Patrulatul e periculos.
165
00:30:43,634 --> 00:30:47,221
Dar este atât
de important să apere teritoriul,
166
00:30:48,472 --> 00:30:52,894
încât iau parte, uneori,
chiar și cei mai neașteptați membri.
167
00:31:05,114 --> 00:31:07,450
Fiecare cimpanzeu trebuie să calculeze.
168
00:31:09,535 --> 00:31:10,828
Merită riscul?
169
00:31:15,166 --> 00:31:18,544
Pork Pie nu-i nici pe departe
cel mai dur sau curajos.
170
00:31:22,131 --> 00:31:25,134
Dar chiar și pentru el,
probabil merită riscul.
171
00:31:34,310 --> 00:31:37,021
Cimpanzeii se îndreaptă
spre granița de nord.
172
00:31:39,815 --> 00:31:42,068
Patrulele pot parcurge mulți kilometri
173
00:31:42,610 --> 00:31:45,321
și pot dura câteva ore tensionate.
174
00:32:10,429 --> 00:32:13,224
Chiar și masculii
cei mai mari și mai agresivi
175
00:32:13,224 --> 00:32:17,144
devin nervoși când se apropie de graniță.
176
00:32:54,598 --> 00:32:55,808
Cât despre Pork Pie,
177
00:32:56,559 --> 00:32:57,601
el e în spate
178
00:32:58,978 --> 00:33:00,730
și pare să ezite să continue.
179
00:33:22,126 --> 00:33:24,378
Pe de altă parte, Abrams
180
00:33:24,378 --> 00:33:26,422
este exact unde-și dorea.
181
00:33:27,798 --> 00:33:29,300
Chiar în miezul acțiunii.
182
00:34:20,559 --> 00:34:23,062
Pe măsură ce grupul se apropie
de granița nordică
183
00:34:23,062 --> 00:34:25,856
și trece în teritorii necunoscute,
184
00:34:26,899 --> 00:34:28,442
pericolul se întețește.
185
00:34:40,746 --> 00:34:43,833
Grupurile de cimpanzei
nu au relații de prietenie.
186
00:34:46,710 --> 00:34:48,754
Când două grupuri se întâlnesc,
187
00:34:48,754 --> 00:34:50,422
au două opțiuni.
188
00:34:51,215 --> 00:34:53,384
Să fugă sau să atace.
189
00:35:19,243 --> 00:35:21,954
Cimpanzeii ascultă semnalele sonore
190
00:35:22,746 --> 00:35:23,747
și mișcările.
191
00:36:54,338 --> 00:36:55,839
Pork Pie s-a săturat.
192
00:37:03,722 --> 00:37:05,140
Părăsește patrula.
193
00:37:08,519 --> 00:37:09,436
Singur.
194
00:37:13,023 --> 00:37:14,525
Dar Gus va rămâne.
195
00:37:25,327 --> 00:37:27,746
Mai sunt și alți cimpanzei în preajmă.
196
00:37:29,748 --> 00:37:31,542
Și vor fi ostili.
197
00:37:43,262 --> 00:37:46,056
Trebuie să estimeze
care grup este mai numeros.
198
00:37:48,142 --> 00:37:49,852
Și să decidă retragerea
199
00:37:50,602 --> 00:37:51,645
sau atacul.
200
00:38:38,025 --> 00:38:40,361
Jackson îl are pe Miles în spatele său.
201
00:38:41,945 --> 00:38:43,697
Nu există cale de întoarcere.
202
00:38:45,199 --> 00:38:46,742
Au decis să atace.
203
00:39:14,436 --> 00:39:16,230
Agresivitatea lor a dat roade.
204
00:39:18,148 --> 00:39:19,900
Grupul nordic s-a retras.
205
00:39:22,111 --> 00:39:24,613
Patrula a avut succes.
206
00:39:28,534 --> 00:39:29,993
Granița a fost asigurată
207
00:39:30,702 --> 00:39:34,998
și se pot întoarce victorioși
în sânul teritoriului lor.
208
00:39:52,224 --> 00:39:54,852
Cum majoritatea
masculilor mari sunt în nord,
209
00:39:55,477 --> 00:39:57,771
Christine se poate relaxa, în sfârșit.
210
00:40:03,527 --> 00:40:05,320
Puiul devine mai puternic.
211
00:40:06,530 --> 00:40:10,826
E timpul ca ea să exploreze
altă parte importantă a vieții din Ngogo.
212
00:40:12,661 --> 00:40:13,662
Coronamentul.
213
00:40:38,103 --> 00:40:39,354
Nu este impresionată.
214
00:41:19,436 --> 00:41:22,189
Christine nu o poate lăsa
să urce prea sus,
215
00:41:22,189 --> 00:41:24,399
de unde ar fi periculos să cadă.
216
00:42:26,587 --> 00:42:29,131
Ajunge pentru azi.
217
00:43:03,123 --> 00:43:05,751
Patrula se întoarce de la graniță.
218
00:43:13,508 --> 00:43:15,886
Și au observat ceva în vârful copacilor.
219
00:43:20,223 --> 00:43:24,019
Grupul Ngogo nu tolerează
alți cimpanzei pe teritoriul lor.
220
00:43:31,318 --> 00:43:34,112
Dar împart pădurea cu alte primate.
221
00:43:38,742 --> 00:43:42,162
Inclusiv mai multe
grupuri mari de maimuțe.
222
00:43:57,010 --> 00:43:59,930
Maimuțele nu rivalizează cu cimpanzeii.
223
00:44:01,598 --> 00:44:03,141
Sunt hrană pentru aceștia.
224
00:44:54,401 --> 00:44:57,946
Carnea e binevenită
ca hrană pentru cimpanzei.
225
00:44:59,239 --> 00:45:01,032
Dar nu-i singura sa valoare.
226
00:45:04,619 --> 00:45:07,247
Să împarți carnea este important social
227
00:45:08,415 --> 00:45:09,541
și politic.
228
00:45:13,211 --> 00:45:15,213
Jackson împarte cu aliații lui.
229
00:45:16,423 --> 00:45:19,634
Și cu Miles, mai mult decât
cu oricare altul.
230
00:45:21,928 --> 00:45:25,432
În același timp,
îi lasă intenționat pe alții pe dinafară.
231
00:45:40,238 --> 00:45:43,617
Excluderea lui Abrams este un semn
că, deocamdată,
232
00:45:44,326 --> 00:45:47,829
Jackson încă este la putere în Ngogo.
233
00:45:54,419 --> 00:45:55,921
O patrulă victorioasă
234
00:45:55,921 --> 00:45:57,547
și o vânătoare reușită.
235
00:46:01,343 --> 00:46:03,553
Azi a fost o zi bună pentru Jackson
236
00:46:04,346 --> 00:46:06,223
și pentru cimpanzeii Ngogo.
237
00:46:29,955 --> 00:46:33,458
Maimuțele sunt o resursă
prețioasă pentru cimpanzeii Ngogo.
238
00:46:37,921 --> 00:46:42,634
Dar cea mai importantă
resursă vor fi mereu pomii fructiferi,
239
00:46:43,301 --> 00:46:45,971
fundamentul societății Ngogo.
240
00:47:10,912 --> 00:47:14,583
Un smochin a dat roade
în centrul teritoriului lor,
241
00:47:15,083 --> 00:47:18,628
iar cimpanzeii se pot relaxa și ospăta.
242
00:48:01,963 --> 00:48:05,675
Gus și-a petrecut o mare parte
din viață privind de pe margine.
243
00:48:06,927 --> 00:48:08,720
E mai atent decât majoritatea.
244
00:48:10,013 --> 00:48:12,140
Și observă repede ceva neobișnuit.
245
00:50:00,331 --> 00:50:01,332
E Pork Pie.
246
00:50:40,455 --> 00:50:41,706
A fost prins singur...
247
00:50:44,250 --> 00:50:45,960
și ucis de un grup rival...
248
00:50:48,046 --> 00:50:50,381
chiar în mijlocul teritoriului Ngogo.
249
00:50:58,807 --> 00:51:01,059
Dacă un cimpanzeu poate fi ucis aici...
250
00:51:04,813 --> 00:51:06,689
atunci, acest regat din pădure...
251
00:51:10,693 --> 00:51:12,237
și toți cimpanzeii din el...
252
00:51:16,241 --> 00:51:17,784
nu mai sunt în siguranță.
253
00:51:52,485 --> 00:51:57,073
Subtitrarea: Elena Irimia