1 00:00:26,444 --> 00:00:27,612 ‎Cine suntem? 2 00:00:30,448 --> 00:00:32,575 ‎Cum am devenit așa cum suntem? 3 00:00:35,036 --> 00:00:37,872 ‎Ca oameni, ne petrecem viața 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,416 ‎încercând să ne înțelegem. 5 00:00:44,754 --> 00:00:48,049 ‎Dar uneori, parcă suntem ‎prea aproape să vedem clar. 6 00:00:54,722 --> 00:00:57,350 ‎De asta iubim poveștile despre alte lumi. 7 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 ‎Iar lumea cimpanzeilor, 8 00:01:07,985 --> 00:01:10,363 ‎atât de asemănătoare, în unele aspecte... 9 00:01:12,573 --> 00:01:14,534 ‎dar și diferită, în altele... 10 00:01:21,124 --> 00:01:24,418 ‎ne oferă povești mai revelatoare ‎decât ați crede. 11 00:01:35,138 --> 00:01:37,306 ‎Povești cu atât mai puternice, 12 00:01:38,224 --> 00:01:39,809 ‎fiind adevărate. 13 00:02:49,545 --> 00:02:53,216 ‎PĂDUREA NGOGO - UGANDA 14 00:03:04,268 --> 00:03:08,689 ‎Pădurea din Ngogo este o lume vastă ‎și interconectată. 15 00:03:19,617 --> 00:03:20,785 ‎În inima sa 16 00:03:22,328 --> 00:03:24,330 ‎trăiește o societate înfloritoare. 17 00:03:29,627 --> 00:03:31,420 ‎Cimpanzeii Ngogo. 18 00:03:35,675 --> 00:03:37,885 ‎Pentru această ‎proaspătă mamă și puiul său, 19 00:03:39,345 --> 00:03:40,221 ‎aici e acasă. 20 00:04:06,747 --> 00:04:13,587 ‎IMPERIUL CIMPANZEILOR 21 00:04:29,520 --> 00:04:33,024 ‎Cimpanzeii ne sunt ‎cele mai apropiate rude. 22 00:04:36,944 --> 00:04:41,240 ‎Avem în comun peste 98% din ADN. 23 00:04:51,542 --> 00:04:53,127 ‎Sunt foarte inteligenți. 24 00:04:54,628 --> 00:04:55,921 ‎Și foarte emotivi. 25 00:05:00,718 --> 00:05:03,637 ‎Pot trăi până la peste 60 de ani 26 00:05:04,388 --> 00:05:07,808 ‎și au stadii ale vieții similare nouă. 27 00:05:13,064 --> 00:05:15,900 ‎Fiecare cimpanzeu din Ngogo ‎are individualitate, 28 00:05:18,444 --> 00:05:22,740 ‎cu propria personalitate și scopuri unice. 29 00:05:25,117 --> 00:05:26,619 ‎Pentru a reflecta asta, 30 00:05:26,619 --> 00:05:31,457 ‎oamenii de știință au pus nume ‎fiecărui cimpanzeu. 31 00:05:33,000 --> 00:05:35,169 ‎GHIULEA ‎CARTER 32 00:05:35,169 --> 00:05:37,588 {\an8}‎HERZOG ‎DJANGO 33 00:05:45,346 --> 00:05:48,224 ‎Societatea Ngogo e sofisticată. 34 00:05:53,729 --> 00:05:57,441 ‎E o rețea complexă de legături ‎sociale și de familie... 35 00:06:00,820 --> 00:06:04,115 ‎în care fiecare cimpanzeu trebuie ‎să-și clădească relații 36 00:06:04,115 --> 00:06:06,242 ‎și să-și găsească locul, în grup. 37 00:06:14,792 --> 00:06:18,712 ‎Majoritatea grupurilor de cimpanzei ‎au între 50 și 60 de membri. 38 00:06:19,672 --> 00:06:21,298 ‎Dar aici, în Ngogo, 39 00:06:22,341 --> 00:06:24,176 ‎sunt de două ori mai mulți. 40 00:06:24,677 --> 00:06:28,097 ‎Peste 120 de cimpanzei trăiesc împreună. 41 00:06:30,349 --> 00:06:32,852 ‎Este cel mai mare grup ‎descoperit vreodată. 42 00:06:40,526 --> 00:06:43,446 ‎Ngogo e un paradis al cimpanzeilor. 43 00:06:49,910 --> 00:06:52,413 ‎Aici sunt mulți pomi fructiferi. 44 00:06:56,333 --> 00:07:00,838 ‎Iar fructele ‎sunt liantul societății cimpanzeilor. 45 00:07:10,514 --> 00:07:14,101 ‎Cu atâția cimpanzei ‎care încearcă să-și croiască drum, 46 00:07:14,101 --> 00:07:15,895 ‎competiția este acerbă. 47 00:07:18,147 --> 00:07:21,734 ‎Viața aici implică politică și putere. 48 00:07:27,740 --> 00:07:30,117 ‎Ngogo este o societate ierarhică. 49 00:07:31,035 --> 00:07:34,413 ‎Iar cimpanzeii caută mereu șansa 50 00:07:35,080 --> 00:07:36,332 ‎să urce ierarhic. 51 00:07:53,557 --> 00:07:58,312 ‎În vârful ierarhiei stă ‎cel mai puternic cimpanzeu din Ngogo. 52 00:08:03,609 --> 00:08:06,278 ‎Jackson. Masculul alfa. 53 00:08:07,321 --> 00:08:09,240 ‎30 DE ANI 54 00:08:52,116 --> 00:08:54,910 ‎De șase ani, Jackson e căpetenia. 55 00:08:57,705 --> 00:08:59,790 ‎Dar pentru un alfa, e cam bătrân. 56 00:09:03,961 --> 00:09:05,796 ‎Dacă vrea să rămână în vârf, 57 00:09:06,964 --> 00:09:08,924 ‎nu poate da dovadă de slăbiciune. 58 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 ‎Trebuie să-și arate puterea. 59 00:10:36,428 --> 00:10:38,722 ‎Asta vrea Jackson. 60 00:10:38,722 --> 00:10:40,140 ‎Grupul îl cheamă 61 00:10:40,140 --> 00:10:43,060 ‎și vine spre el, în semn de respect. 62 00:11:10,921 --> 00:11:13,298 ‎Dar Jackson știe prea bine 63 00:11:13,298 --> 00:11:17,010 ‎că unii cimpanzei arată ‎mai puțin respect ca alții. 64 00:11:22,224 --> 00:11:26,937 ‎La vârsta asta, ar trebui să fie ‎prea tânăr ca să-i țină piept lui Jackson. 65 00:11:31,608 --> 00:11:33,694 ‎Nu toți cimpanzeii sunt la fel de isteți 66 00:11:34,403 --> 00:11:36,447 ‎sau de încrezători ca Abrams. 67 00:11:45,038 --> 00:11:46,749 ‎Dar Jackson este protejat. 68 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 ‎De Miles. 69 00:11:56,842 --> 00:11:58,427 ‎Un cimpanzeu uriaș. 70 00:12:02,347 --> 00:12:05,017 ‎Cel mai mare din Ngogo. 71 00:12:25,621 --> 00:12:28,749 ‎Jackson și Miles au o relație strânsă... 72 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 ‎și se purică des reciproc. 73 00:12:36,215 --> 00:12:38,008 ‎E o alianță formidabilă. 74 00:12:45,349 --> 00:12:49,228 ‎Puricatul e o parte importantă ‎a vieții cimpanzeilor. 75 00:12:50,020 --> 00:12:53,524 ‎Astfel își fac ‎și își mențin relațiile sociale. 76 00:13:01,573 --> 00:13:04,618 ‎E echivalentul conversației, ‎pentru cimpanzei. 77 00:13:06,078 --> 00:13:07,454 ‎E foarte politic. 78 00:13:12,668 --> 00:13:13,794 ‎Planifică. 79 00:13:15,379 --> 00:13:16,380 ‎Înduplecă. 80 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 ‎Complotează. 81 00:13:44,408 --> 00:13:46,326 ‎Puricatul formează alianțe. 82 00:13:52,040 --> 00:13:54,209 ‎Iar alianțele formează putere. 83 00:13:59,548 --> 00:14:04,386 ‎Chiar și cei mai puternici cimpanzei ‎domină cu greu, singuri. 84 00:14:08,432 --> 00:14:13,520 ‎Cine te purică spune multe ‎despre statutul și ambițiile tale. 85 00:14:36,585 --> 00:14:38,754 ‎Dar dacă nu te purici cu nimeni, 86 00:14:39,671 --> 00:14:43,300 ‎statutul și ambițiile ‎sunt ultima ta grijă. 87 00:14:47,054 --> 00:14:50,724 ‎GUS - 14 ANI 88 00:14:50,724 --> 00:14:54,102 {\an8}‎Nu-i ușor la 14 ani, ‎pentru un cimpanzeu mascul. 89 00:14:57,940 --> 00:14:59,816 ‎Te-ai distanțat de mama ta... 90 00:15:02,235 --> 00:15:05,530 ‎și trebuie să începi ‎să te împrietenești cu alți masculi. 91 00:15:10,243 --> 00:15:12,037 ‎Asta le vine mai ușor unora 92 00:15:12,955 --> 00:15:14,039 ‎decât altora. 93 00:16:00,502 --> 00:16:02,170 ‎Gus e în afara grupului. 94 00:16:03,422 --> 00:16:05,048 ‎Dar nu poate rămâne așa. 95 00:16:10,637 --> 00:16:12,431 ‎Trebuie să-și facă prieteni. 96 00:16:15,308 --> 00:16:16,852 ‎În pădurea Ngogo, 97 00:16:17,602 --> 00:16:20,814 ‎nu-i bine să stai singur prea mult timp. 98 00:16:51,720 --> 00:16:54,347 ‎CHRISTINE 99 00:16:54,347 --> 00:16:57,225 ‎21 DE ANI 100 00:16:57,225 --> 00:17:00,228 ‎Puiul Christinei are cam șase luni. 101 00:17:01,688 --> 00:17:06,109 ‎La această vârstă, e mult mai puternică ‎și mai dezvoltată decât un bebeluș. 102 00:17:06,943 --> 00:17:09,029 ‎Totuși, este foarte vulnerabilă. 103 00:17:15,911 --> 00:17:19,623 ‎În Ngogo, nu toți puii supraviețuiesc ‎peste vârsta de un an. 104 00:17:21,249 --> 00:17:22,626 ‎Din acest motiv, 105 00:17:24,252 --> 00:17:26,588 ‎nu-i vom da un nume, până atunci. 106 00:17:35,347 --> 00:17:38,642 ‎Christine trebuie ‎să se concentreze asupra puiului. 107 00:17:38,642 --> 00:17:42,854 ‎De aceea, Nadine, fiica sa cea mare, ‎a rămas de izbeliște. 108 00:17:43,563 --> 00:17:49,694 ‎NADINE - 7 ANI 109 00:17:51,905 --> 00:17:54,282 ‎Se bucura de toată atenția mamei sale. 110 00:17:57,410 --> 00:17:59,287 ‎Acum e neglijată. 111 00:18:10,423 --> 00:18:13,593 ‎Chiar și pentru un cimpanzeu, ‎puiul se dezvoltă rapid. 112 00:18:17,013 --> 00:18:19,391 ‎Și începe să devină mai independentă. 113 00:19:03,977 --> 00:19:05,520 ‎Vrea să socializeze. 114 00:19:23,747 --> 00:19:27,667 ‎Majoritatea cimpanzeilor ‎sunt toleranți cu puii. 115 00:19:31,379 --> 00:19:35,300 ‎Totuși, e mai bine să începi ‎cu cineva de seama ta. 116 00:19:36,635 --> 00:19:40,555 ‎Problema este că cimpanzeii ‎mai tineri sunt mult mai neiertători. 117 00:19:54,444 --> 00:19:56,821 ‎Cu cât devine puiul mai independent, 118 00:19:57,489 --> 00:19:59,991 ‎cu atât mai mult riscă să dea de necazuri. 119 00:20:03,119 --> 00:20:05,121 ‎Masculii mari sunt primejdioși. 120 00:20:07,624 --> 00:20:10,835 ‎Dacă le stă în cale, poate fi rănită grav. 121 00:20:16,716 --> 00:20:18,593 ‎Și cu un alfa ca Jackson, 122 00:20:19,094 --> 00:20:22,597 ‎care poate decide să-și arate puterile ‎oricând, oriunde... 123 00:20:25,809 --> 00:20:28,144 ‎Christine nu se poate relaxa niciodată. 124 00:21:00,010 --> 00:21:01,678 ‎Totul e copleșitor. 125 00:21:22,949 --> 00:21:25,118 ‎Mama ei a mai văzut toate astea. 126 00:21:25,785 --> 00:21:27,037 ‎Nu e îngrijorată. 127 00:21:31,750 --> 00:21:33,126 ‎Dar sora ei mai mare e. 128 00:21:40,008 --> 00:21:43,345 ‎Primele semne ‎ale unei legături între surori. 129 00:22:17,087 --> 00:22:19,172 ‎Ngogo e o pădure tropicală. 130 00:22:19,172 --> 00:22:21,800 ‎Furtunile fac parte din viața de aici. 131 00:22:23,426 --> 00:22:25,720 ‎În general, cimpanzeii se adăpostesc. 132 00:22:33,937 --> 00:22:35,355 ‎Deși nu toți. 133 00:22:37,941 --> 00:22:40,944 ‎Unii cimpanzei își trag energia ‎din furtună. 134 00:22:43,113 --> 00:22:46,616 ‎Și o folosesc ‎într-un ritual neobișnuit de dominare. 135 00:22:47,992 --> 00:22:49,327 ‎Dansul ploii. 136 00:23:11,433 --> 00:23:13,935 ‎Abrams transmite un mesaj puternic. 137 00:23:58,938 --> 00:24:01,733 ‎Deocamdată, Jackson nu face nimic. 138 00:24:03,651 --> 00:24:06,654 ‎Mai devreme sau mai târziu, ‎va trebui să acționeze. 139 00:24:07,197 --> 00:24:08,573 ‎Fiindcă în fiecare zi, 140 00:24:10,116 --> 00:24:12,619 ‎Abrams devine mai încrezător. 141 00:24:53,743 --> 00:24:55,411 ‎Gus e încă singur. 142 00:25:04,963 --> 00:25:06,172 ‎Dar are un plan. 143 00:25:19,018 --> 00:25:22,146 ‎Gus e ciudat, dar nu e prost. 144 00:25:25,650 --> 00:25:27,318 ‎Jackson nu e singurul 145 00:25:27,318 --> 00:25:30,363 ‎care observă ascensiunea lui Abrams. 146 00:25:42,959 --> 00:25:46,838 ‎Ar putea fi șansa formării ‎unei relații foarte utile. 147 00:26:11,654 --> 00:26:13,239 ‎Gus chiar încearcă. 148 00:26:41,309 --> 00:26:45,480 ‎Cineva în ascensiune, ca Abrams, ‎se bucură să fie puricat de ceilalți. 149 00:26:46,397 --> 00:26:47,982 ‎Adevăratul test pentru Gus 150 00:26:48,566 --> 00:26:51,527 ‎va fi dacă și Abrams îl purică pe el. 151 00:27:23,935 --> 00:27:24,936 ‎Este respins. 152 00:27:51,212 --> 00:27:55,216 ‎Abrams vrea un partener de puricat ‎mult mai important. 153 00:28:24,871 --> 00:28:29,500 ‎Dacă Abrams își poate încropi ‎alianța sa cu mâna dreaptă a lui Jackson, 154 00:28:30,960 --> 00:28:33,546 ‎îi va slăbi poziția de alfa lui Jackson. 155 00:28:48,436 --> 00:28:50,521 ‎Iar Miles pare receptiv. 156 00:29:06,662 --> 00:29:09,040 ‎Jackson simte că Abrams se apropie. 157 00:29:17,381 --> 00:29:20,802 ‎Are nevoie ca grupul să se unească, ‎sub conducerea sa. 158 00:29:23,137 --> 00:29:26,516 ‎Să se unească, ‎împotriva unui dușman comun. 159 00:30:11,936 --> 00:30:14,355 ‎Cimpanzeii sunt teritoriali. 160 00:30:15,189 --> 00:30:18,192 ‎Grupul Ngogo ‎trăiește într-un teritoriu delimitat, 161 00:30:18,943 --> 00:30:23,114 ‎înconjurat de alți cimpanzei, ostili. 162 00:30:25,366 --> 00:30:27,952 ‎Ca să-și păstreze la adăpost resursele, 163 00:30:27,952 --> 00:30:29,620 ‎patrulează granițele. 164 00:30:37,920 --> 00:30:40,006 ‎Patrulatul e periculos. 165 00:30:43,634 --> 00:30:47,221 ‎Dar este atât ‎de important să apere teritoriul, 166 00:30:48,472 --> 00:30:52,894 ‎încât iau parte, uneori, ‎chiar și cei mai neașteptați membri. 167 00:31:05,114 --> 00:31:07,450 ‎Fiecare cimpanzeu trebuie să calculeze. 168 00:31:09,535 --> 00:31:10,828 ‎Merită riscul? 169 00:31:15,166 --> 00:31:18,544 ‎Pork Pie nu-i nici pe departe ‎cel mai dur sau curajos. 170 00:31:22,131 --> 00:31:25,134 ‎Dar chiar și pentru el, ‎probabil merită riscul. 171 00:31:34,310 --> 00:31:37,021 ‎Cimpanzeii se îndreaptă ‎spre granița de nord. 172 00:31:39,815 --> 00:31:42,068 ‎Patrulele pot parcurge mulți kilometri 173 00:31:42,610 --> 00:31:45,321 ‎și pot dura câteva ore tensionate. 174 00:32:10,429 --> 00:32:13,224 ‎Chiar și masculii ‎cei mai mari și mai agresivi 175 00:32:13,224 --> 00:32:17,144 ‎devin nervoși când se apropie de graniță. 176 00:32:54,598 --> 00:32:55,808 ‎Cât despre Pork Pie, 177 00:32:56,559 --> 00:32:57,601 ‎el e în spate 178 00:32:58,978 --> 00:33:00,730 ‎și pare să ezite să continue. 179 00:33:22,126 --> 00:33:24,378 ‎Pe de altă parte, Abrams 180 00:33:24,378 --> 00:33:26,422 ‎este exact unde-și dorea. 181 00:33:27,798 --> 00:33:29,300 ‎Chiar în miezul acțiunii. 182 00:34:20,559 --> 00:34:23,062 ‎Pe măsură ce grupul se apropie ‎de granița nordică 183 00:34:23,062 --> 00:34:25,856 ‎și trece în teritorii necunoscute, 184 00:34:26,899 --> 00:34:28,442 ‎pericolul se întețește. 185 00:34:40,746 --> 00:34:43,833 ‎Grupurile de cimpanzei ‎nu au relații de prietenie. 186 00:34:46,710 --> 00:34:48,754 ‎Când două grupuri se întâlnesc, 187 00:34:48,754 --> 00:34:50,422 ‎au două opțiuni. 188 00:34:51,215 --> 00:34:53,384 ‎Să fugă sau să atace. 189 00:35:19,243 --> 00:35:21,954 ‎Cimpanzeii ascultă semnalele sonore 190 00:35:22,746 --> 00:35:23,747 ‎și mișcările. 191 00:36:54,338 --> 00:36:55,839 ‎Pork Pie s-a săturat. 192 00:37:03,722 --> 00:37:05,140 ‎Părăsește patrula. 193 00:37:08,519 --> 00:37:09,436 ‎Singur. 194 00:37:13,023 --> 00:37:14,525 ‎Dar Gus va rămâne. 195 00:37:25,327 --> 00:37:27,746 ‎Mai sunt și alți cimpanzei în preajmă. 196 00:37:29,748 --> 00:37:31,542 ‎Și vor fi ostili. 197 00:37:43,262 --> 00:37:46,056 ‎Trebuie să estimeze ‎care grup este mai numeros. 198 00:37:48,142 --> 00:37:49,852 ‎Și să decidă retragerea 199 00:37:50,602 --> 00:37:51,645 ‎sau atacul. 200 00:38:38,025 --> 00:38:40,361 ‎Jackson îl are pe Miles în spatele său. 201 00:38:41,945 --> 00:38:43,697 ‎Nu există cale de întoarcere. 202 00:38:45,199 --> 00:38:46,742 ‎Au decis să atace. 203 00:39:14,436 --> 00:39:16,230 ‎Agresivitatea lor a dat roade. 204 00:39:18,148 --> 00:39:19,900 ‎Grupul nordic s-a retras. 205 00:39:22,111 --> 00:39:24,613 ‎Patrula a avut succes. 206 00:39:28,534 --> 00:39:29,993 ‎Granița a fost asigurată 207 00:39:30,702 --> 00:39:34,998 ‎și se pot întoarce victorioși ‎în sânul teritoriului lor. 208 00:39:52,224 --> 00:39:54,852 ‎Cum majoritatea ‎masculilor mari sunt în nord, 209 00:39:55,477 --> 00:39:57,771 ‎Christine se poate relaxa, în sfârșit. 210 00:40:03,527 --> 00:40:05,320 ‎Puiul devine mai puternic. 211 00:40:06,530 --> 00:40:10,826 ‎E timpul ca ea să exploreze ‎altă parte importantă a vieții din Ngogo. 212 00:40:12,661 --> 00:40:13,662 ‎Coronamentul. 213 00:40:38,103 --> 00:40:39,354 ‎Nu este impresionată. 214 00:41:19,436 --> 00:41:22,189 ‎Christine nu o poate lăsa ‎să urce prea sus, 215 00:41:22,189 --> 00:41:24,399 ‎de unde ar fi periculos să cadă. 216 00:42:26,587 --> 00:42:29,131 ‎Ajunge pentru azi. 217 00:43:03,123 --> 00:43:05,751 ‎Patrula se întoarce de la graniță. 218 00:43:13,508 --> 00:43:15,886 ‎Și au observat ceva în vârful copacilor. 219 00:43:20,223 --> 00:43:24,019 ‎Grupul Ngogo nu tolerează ‎alți cimpanzei pe teritoriul lor. 220 00:43:31,318 --> 00:43:34,112 ‎Dar împart pădurea cu alte primate. 221 00:43:38,742 --> 00:43:42,162 ‎Inclusiv mai multe ‎grupuri mari de maimuțe. 222 00:43:57,010 --> 00:43:59,930 ‎Maimuțele nu rivalizează cu cimpanzeii. 223 00:44:01,598 --> 00:44:03,141 ‎Sunt hrană pentru aceștia. 224 00:44:54,401 --> 00:44:57,946 ‎Carnea e binevenită ‎ca hrană pentru cimpanzei. 225 00:44:59,239 --> 00:45:01,032 ‎Dar nu-i singura sa valoare. 226 00:45:04,619 --> 00:45:07,247 ‎Să împarți carnea este important social 227 00:45:08,415 --> 00:45:09,541 ‎și politic. 228 00:45:13,211 --> 00:45:15,213 ‎Jackson împarte cu aliații lui. 229 00:45:16,423 --> 00:45:19,634 ‎Și cu Miles, mai mult decât ‎cu oricare altul. 230 00:45:21,928 --> 00:45:25,432 ‎În același timp, ‎îi lasă intenționat pe alții pe dinafară. 231 00:45:40,238 --> 00:45:43,617 ‎Excluderea lui Abrams este un semn ‎că, deocamdată, 232 00:45:44,326 --> 00:45:47,829 ‎Jackson încă este la putere în Ngogo. 233 00:45:54,419 --> 00:45:55,921 ‎O patrulă victorioasă 234 00:45:55,921 --> 00:45:57,547 ‎și o vânătoare reușită. 235 00:46:01,343 --> 00:46:03,553 ‎Azi a fost o zi bună pentru Jackson 236 00:46:04,346 --> 00:46:06,223 ‎și pentru cimpanzeii Ngogo. 237 00:46:29,955 --> 00:46:33,458 ‎Maimuțele sunt o resursă ‎prețioasă pentru cimpanzeii Ngogo. 238 00:46:37,921 --> 00:46:42,634 ‎Dar cea mai importantă ‎resursă vor fi mereu pomii fructiferi, 239 00:46:43,301 --> 00:46:45,971 ‎fundamentul societății Ngogo. 240 00:47:10,912 --> 00:47:14,583 ‎Un smochin a dat roade ‎în centrul teritoriului lor, 241 00:47:15,083 --> 00:47:18,628 ‎iar cimpanzeii se pot relaxa și ospăta. 242 00:48:01,963 --> 00:48:05,675 ‎Gus și-a petrecut o mare parte ‎din viață privind de pe margine. 243 00:48:06,927 --> 00:48:08,720 ‎E mai atent decât majoritatea. 244 00:48:10,013 --> 00:48:12,140 ‎Și observă repede ceva neobișnuit. 245 00:50:00,331 --> 00:50:01,332 ‎E Pork Pie. 246 00:50:40,455 --> 00:50:41,706 ‎A fost prins singur... 247 00:50:44,250 --> 00:50:45,960 ‎și ucis de un grup rival... 248 00:50:48,046 --> 00:50:50,381 ‎chiar în mijlocul teritoriului Ngogo. 249 00:50:58,807 --> 00:51:01,059 ‎Dacă un cimpanzeu poate fi ucis aici... 250 00:51:04,813 --> 00:51:06,689 ‎atunci, acest regat din pădure... 251 00:51:10,693 --> 00:51:12,237 ‎și toți cimpanzeii din el... 252 00:51:16,241 --> 00:51:17,784 ‎nu mai sunt în siguranță. 253 00:51:52,485 --> 00:51:57,073 ‎Subtitrarea: Elena Irimia