1 00:00:17,727 --> 00:00:18,853 V srdci území Ngogo 2 00:00:20,521 --> 00:00:22,857 zabili šimpanze. 3 00:00:26,861 --> 00:00:27,862 To je Kotleta. 4 00:00:42,210 --> 00:00:43,377 Aby ho mohli zabít, 5 00:00:44,879 --> 00:00:48,257 museli zabijáci proniknout na jejich území nepozorovaně. 6 00:00:52,887 --> 00:00:55,389 A to mohla udělat jen jedna skupina. 7 00:00:58,726 --> 00:01:01,729 Skupina, kterou klan Ngogo zná až moc dobře. 8 00:01:11,823 --> 00:01:12,824 Západní klan. 9 00:01:19,247 --> 00:01:21,666 Ve Ngogo se schyluje k válce. 10 00:01:24,627 --> 00:01:30,049 ŠIMPANZÍ ŘÍŠE 11 00:01:31,843 --> 00:01:35,346 ZÁPADNÍ NGOGO 12 00:01:35,346 --> 00:01:39,016 O DVA DNY DŘÍVE 13 00:02:17,013 --> 00:02:20,725 Šimpanzi ze západního Ngogo jsou oddělená skupina 14 00:02:22,226 --> 00:02:23,728 s vlastním územím. 15 00:02:28,316 --> 00:02:30,026 Šimpanzi ze Západu jsou jiní. 16 00:02:35,489 --> 00:02:38,826 Jejich klan je mnohem menší než Jacksonův centrální klan. 17 00:02:41,621 --> 00:02:43,247 Ale drží pospolu. 18 00:02:44,415 --> 00:02:46,125 A to jim dává sílu. 19 00:02:57,011 --> 00:02:59,388 Mají jen osm dospělých samců, 20 00:03:00,014 --> 00:03:02,642 zatímco centrální skupina jich má 24. 21 00:03:04,727 --> 00:03:06,020 Takže samice 22 00:03:07,021 --> 00:03:08,731 zůstávají se samci 23 00:03:09,941 --> 00:03:11,734 a pomáhají bránit území. 24 00:03:18,074 --> 00:03:20,368 {\an8}HUTCHERSON VĚK 27 25 00:03:20,368 --> 00:03:22,703 {\an8}Mají silného alfa samce, Hutchersona, 26 00:03:24,205 --> 00:03:26,040 který je ale jiný než Jackson. 27 00:03:26,874 --> 00:03:29,043 Nedominuje stejným způsobem. 28 00:03:30,711 --> 00:03:33,422 Tady se moc dělí rovnoměrněji. 29 00:03:37,176 --> 00:03:40,513 A každý z dospělých samců má důležitou úlohu. 30 00:03:46,435 --> 00:03:47,561 {\an8}GARRISON VĚK 44 31 00:03:47,561 --> 00:03:50,898 Jedním z nich je Garrison. 32 00:03:51,941 --> 00:03:53,985 Na šimpanzího samce už stárne, 33 00:03:53,985 --> 00:03:56,737 ale s věkem přichází i moudrost. 34 00:04:07,248 --> 00:04:09,583 Garrison zná každý strom ve Ngogo. 35 00:04:10,501 --> 00:04:13,462 Nosí v hlavě mapu celého lesa. 36 00:04:17,258 --> 00:04:18,926 Lze-li někde nalézt potravu, 37 00:04:20,386 --> 00:04:21,345 on ji najde. 38 00:04:49,582 --> 00:04:51,125 Sběr plodů je těžká práce. 39 00:04:55,588 --> 00:04:57,548 A odměna za ni často malá. 40 00:05:23,908 --> 00:05:27,661 Tentokrát Garrison zavedl Západní klan k vzácné pochoutce. 41 00:05:51,227 --> 00:05:52,895 Šimpanzi milují divoký med. 42 00:05:59,819 --> 00:06:01,570 Ale med nevydrží dlouho 43 00:06:02,405 --> 00:06:04,448 a nenakrmí celý klan. 44 00:06:08,494 --> 00:06:09,328 K tomu 45 00:06:09,328 --> 00:06:11,539 Západní klan potřebuje ovoce. 46 00:06:20,256 --> 00:06:27,221 DEN KOTLETOVY SMRTI 47 00:06:34,937 --> 00:06:36,272 Zralé ovoce 48 00:06:36,897 --> 00:06:39,150 je ve Ngogo nejdůležitější potravinou. 49 00:06:40,276 --> 00:06:41,277 A právě teď 50 00:06:42,194 --> 00:06:46,240 jsou nejcennější ovocné stromy na okraji západního území. 51 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 Na hranici 52 00:06:53,080 --> 00:06:54,999 s Jacksonovým centrálním klanem. 53 00:07:02,256 --> 00:07:03,132 {\an8}ROLLINS VĚK 35 54 00:07:03,132 --> 00:07:06,302 Rollins je vůdce západních hlídek. 55 00:07:10,139 --> 00:07:13,350 Hranice Ngogo hlídá už mnoho let. 56 00:07:21,150 --> 00:07:23,861 {\an8}DAMIEN VĚK 14 57 00:07:23,861 --> 00:07:26,530 Damien je jeho mladší bratr. 58 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 Je to teprve dorostenec. 59 00:07:32,161 --> 00:07:33,621 Ale už je silný. 60 00:07:35,915 --> 00:07:36,916 Sebevědomý. 61 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 A velmi chytrý. 62 00:07:44,131 --> 00:07:46,008 Při obhlídkách hranic 63 00:07:46,509 --> 00:07:48,302 tito udatní bratři 64 00:07:49,428 --> 00:07:50,429 vedou skupinu. 65 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 Když se přiblíží k hranici, 66 00:08:17,873 --> 00:08:21,418 Garrison každého důkladně hlídá. 67 00:09:03,002 --> 00:09:04,920 Už vstoupili na hraniční území. 68 00:09:06,213 --> 00:09:09,300 Sem chodí za potravou i Jacksonova centrální skupina, 69 00:09:10,134 --> 00:09:12,177 takže je to nebezpečná část lesa. 70 00:09:26,942 --> 00:09:28,485 Ale za to riziko to stojí. 71 00:09:29,737 --> 00:09:32,448 Je tu obrovský fíkovník obsypaný ovocem. 72 00:09:34,033 --> 00:09:36,076 Přesně to skupina potřebuje. 73 00:10:38,847 --> 00:10:41,100 Většina klanu spokojeně hoduje. 74 00:10:43,310 --> 00:10:45,854 Ale Rollins a Damien ne. 75 00:10:53,946 --> 00:10:57,324 Při hlídkování jde částečně o hlídání surovin. 76 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 Ale to není všechno. 77 00:11:03,539 --> 00:11:07,084 Šimpanzi se vždycky snaží pokud možno rozšířit své území. 78 00:11:09,628 --> 00:11:10,587 A dělají to tak, 79 00:11:10,587 --> 00:11:14,133 že najdou a napadnou své protivníky. 80 00:11:18,637 --> 00:11:20,264 Pokud jsou v přesile. 81 00:11:23,976 --> 00:11:27,896 Proto Rollins a Damien nesmějí chodit sami. 82 00:11:28,939 --> 00:11:32,693 Ostatní samci budou muset jít v těsném závěsu. 83 00:12:01,430 --> 00:12:04,016 Přesunují se hluboko na centrální území. 84 00:12:09,646 --> 00:12:11,482 Jejich skupina je malá 85 00:12:11,482 --> 00:12:15,068 a nevědí, s kolika protivníky se mohou setkat. 86 00:12:16,111 --> 00:12:17,362 Musejí jednat opatrně 87 00:12:18,906 --> 00:12:19,907 a potichu. 88 00:12:25,329 --> 00:12:28,499 Damien strávil po Rollinsově boku celý život. 89 00:12:29,625 --> 00:12:32,044 Jsou navzájem silně propojení. 90 00:12:44,515 --> 00:12:46,099 To může na tajné misi 91 00:12:46,099 --> 00:12:49,603 znamenat rozdíl mezi životem a smrtí. 92 00:12:59,446 --> 00:13:01,406 Hlídka něco zaslechla. 93 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 Je to Kotleta. 94 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 A je sám. 95 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Stejně jako lidé 96 00:15:11,411 --> 00:15:13,622 jsou i šimpanzi společenští tvorové. 97 00:15:15,707 --> 00:15:17,084 Ale na rozdíl od nás 98 00:15:18,251 --> 00:15:20,545 se jejich schopnost navazovat vztahy 99 00:15:20,545 --> 00:15:23,215 omezuje na členy jejich vlastní skupiny. 100 00:15:26,843 --> 00:15:28,845 Jsou nekompromisně teritoriální 101 00:15:30,013 --> 00:15:31,014 a kmenoví. 102 00:15:37,646 --> 00:15:40,774 Je pro ně přirozené soupeřit o suroviny 103 00:15:42,776 --> 00:15:46,113 a vidět šimpanze z konkurenčních skupin jako cizí, 104 00:15:48,198 --> 00:15:50,784 které je třeba napadnout a zničit. 105 00:16:00,043 --> 00:16:03,547 Šimpanzí život je neutuchající konflikt. 106 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 Pro Západní kmen 107 00:16:15,142 --> 00:16:16,643 byl Kotleta cizinec. 108 00:16:19,104 --> 00:16:20,939 A jakmile ho našli samotného, 109 00:16:22,858 --> 00:16:24,568 jeho osud byl zpečetěn. 110 00:17:18,121 --> 00:17:19,915 Každý šimpanz má dvě stránky. 111 00:17:30,717 --> 00:17:35,097 Dospělí samci jako Rollins umí být jemní a hraví. 112 00:17:44,940 --> 00:17:46,900 A také umí být brutálně násilní. 113 00:17:52,531 --> 00:17:55,617 Ale jejich násilná stránka je pro společnost zásadní. 114 00:17:58,912 --> 00:18:02,999 Územní střety mezi skupinami nejsou boj o majetek. 115 00:18:04,042 --> 00:18:06,211 Je to boj o přežití. 116 00:18:16,012 --> 00:18:18,390 Západní kmen musí uživit spoustu členů. 117 00:18:24,146 --> 00:18:25,647 A skupina se rozrůstá. 118 00:18:37,325 --> 00:18:39,161 Potřebují větší území. 119 00:18:42,539 --> 00:18:43,498 A více potravy. 120 00:18:58,763 --> 00:19:02,767 Jsou v konfliktu s větší a mocnější skupinou. 121 00:19:05,854 --> 00:19:08,106 Takže nejsou ve výhodné pozici. 122 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 Prozatím. 123 00:19:45,310 --> 00:19:47,437 Západní skupina je možná menší, 124 00:19:50,982 --> 00:19:52,234 ale je jednotná. 125 00:19:58,949 --> 00:20:01,326 Má silný pocit sounáležitosti. 126 00:20:07,916 --> 00:20:09,167 A vzájemné podpory. 127 00:20:09,668 --> 00:20:15,674 GARBO VĚK 65 128 00:20:17,300 --> 00:20:20,637 Garbo je nejstarší šimpanzice ve Ngogo. 129 00:20:23,765 --> 00:20:27,310 Šedesát pět let je mezi šimpanzi úctyhodný věk. 130 00:20:31,523 --> 00:20:34,192 A pořád plní v komunitě svou roli. 131 00:20:47,831 --> 00:20:49,916 Má štěstí, že je matka alfa samce. 132 00:20:51,835 --> 00:20:55,755 S podporou syna si Garbo užívá hezkého života 133 00:20:57,757 --> 00:20:59,592 i slušného zacházení. 134 00:21:12,647 --> 00:21:14,399 Garbo má ještě jednoho syna, 135 00:21:20,947 --> 00:21:22,032 Richmonda, 136 00:21:22,741 --> 00:21:24,826 který se také o matku stará 137 00:21:25,744 --> 00:21:27,245 i přes vlastní problémy. 138 00:21:30,540 --> 00:21:31,750 V mládí Richmonda 139 00:21:32,542 --> 00:21:35,503 připravila o ruku pytlácká past. 140 00:21:45,513 --> 00:21:48,725 I když je pro něj v lese všechno složitější, 141 00:21:58,234 --> 00:21:59,736 nejenže přežil, 142 00:22:00,236 --> 00:22:01,488 ale daří se mu dobře. 143 00:22:10,413 --> 00:22:13,166 Richmond býval alfa samcem západního klanu, 144 00:22:15,085 --> 00:22:18,004 dokud ho v čele nevystřídal jeho mladší bratr. 145 00:22:23,343 --> 00:22:25,095 Ale pořád má moc 146 00:22:26,429 --> 00:22:27,430 a vliv. 147 00:22:42,320 --> 00:22:45,740 Malý počet dospělých samců bude pro Západní klan rizikem, 148 00:22:45,740 --> 00:22:49,786 pokud se jejich rivalita s ústřední skupinou vyostří. 149 00:22:56,501 --> 00:22:58,670 Na vzestupu jsou mladší samci. 150 00:22:59,170 --> 00:23:02,966 {\an8}BERGL VĚK 10 151 00:23:02,966 --> 00:23:05,510 {\an8}Ale jejich cesta může být obtížná. 152 00:23:11,724 --> 00:23:13,351 Bergl je sirotek, 153 00:23:14,144 --> 00:23:15,979 takže byl nucen rychle dospět 154 00:23:19,232 --> 00:23:21,609 a přijít na to, jak se o sebe postarat. 155 00:23:24,028 --> 00:23:25,613 Ale jako dospívající samec 156 00:23:26,448 --> 00:23:29,826 se mění a chce se začít prosazovat. 157 00:23:40,003 --> 00:23:42,505 Snaží se projevovat dominantně. 158 00:23:56,144 --> 00:23:57,562 Musí být opatrný. 159 00:23:59,314 --> 00:24:01,524 Začíná na sebe strhávat pozornost. 160 00:24:12,619 --> 00:24:14,829 V této fázi života šimpanzích samců 161 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 BUCKNER VĚK 21 162 00:24:16,664 --> 00:24:20,084 je stávající vůdčí samci začínají vnímat jako soupeře. 163 00:24:32,222 --> 00:24:35,892 Berglovy drobné výstřelky stačí na to, aby měl problémy. 164 00:25:15,807 --> 00:25:19,936 Jednou by Berglova agresivita mohla pomoci Západu proti nepřátelům. 165 00:25:22,814 --> 00:25:25,483 Pro tentokrát mu ukázali, kde je jeho místo, 166 00:25:26,484 --> 00:25:28,736 a vysloužil si ošklivé zranění ruky. 167 00:25:58,516 --> 00:26:00,810 {\an8}Joya je rovněž sirotek. 168 00:26:00,810 --> 00:26:03,104 {\an8}JOYA VĚK 10 169 00:26:03,104 --> 00:26:04,856 {\an8}Je stejně stará jako Bergl. 170 00:26:10,612 --> 00:26:12,697 A také se začíná měnit. 171 00:26:42,644 --> 00:26:45,355 Začínají se jí rozvíjet mateřské instinkty 172 00:26:46,272 --> 00:26:48,816 a chce pomáhat ostatním s dětmi. 173 00:26:59,619 --> 00:27:01,371 Jelikož sama matku neměla, 174 00:27:04,040 --> 00:27:07,126 v rodičovských dovednostech má stále co dohánět. 175 00:27:21,474 --> 00:27:24,435 Na rozdíl od Bergla jsou k Joyinu chování 176 00:27:26,437 --> 00:27:27,980 všichni velmi tolerantní. 177 00:27:36,030 --> 00:27:39,325 A v klanu jsou zkušené matky, které jí mohou být vzorem. 178 00:27:39,325 --> 00:27:41,994 {\an8}CARSON - VĚK 27 179 00:27:41,994 --> 00:27:45,707 {\an8}E. O. - VĚK 3 180 00:27:46,916 --> 00:27:49,085 Carson už má dvě děti. 181 00:27:50,795 --> 00:27:52,296 A je znovu těhotná. 182 00:27:56,926 --> 00:27:58,136 Je to dobrá matka, 183 00:27:59,178 --> 00:28:01,848 ale to jí tady na západě nestačí. 184 00:28:09,355 --> 00:28:11,607 Přidává se k samcům při hlídkách 185 00:28:12,942 --> 00:28:14,235 a také loví. 186 00:28:19,824 --> 00:28:21,826 Západní klan loví ce skupině, 187 00:28:21,826 --> 00:28:24,203 samci i samice, 188 00:28:24,829 --> 00:28:25,913 bok po boku. 189 00:28:59,530 --> 00:29:02,742 Černo-bílé guerézy nejsou snadný cíl. 190 00:29:10,041 --> 00:29:11,876 Jsou rychlé a obratné. 191 00:29:15,630 --> 00:29:16,964 A aby je chytili, 192 00:29:16,964 --> 00:29:18,925 musejí šimpanzi spolupracovat. 193 00:29:29,727 --> 00:29:31,729 Lovení je pro Richmonda těžké. 194 00:29:36,067 --> 00:29:38,194 Ale ví, že se mu vyplatí držet krok. 195 00:29:59,841 --> 00:30:01,217 Je to úspěšný lov. 196 00:30:06,514 --> 00:30:08,224 A v korunách stromů 197 00:30:09,100 --> 00:30:10,393 se rozdává maso. 198 00:30:19,193 --> 00:30:20,736 Chce-li Richmond svůj díl, 199 00:30:21,696 --> 00:30:23,656 bude si pro něj muset vyšplhat. 200 00:31:14,415 --> 00:31:16,375 Garbo už je na lov moc stará, 201 00:31:17,251 --> 00:31:19,837 ale to neznamená, že se s ní nerozdělí. 202 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 Garbo se starala o Richmonda, když dospíval. 203 00:31:42,026 --> 00:31:44,028 A teď se stará on o ni. 204 00:31:48,950 --> 00:31:50,660 Život ve Ngogo umí být těžký. 205 00:31:51,744 --> 00:31:53,788 A možnost se spolehnout na rodinu 206 00:31:54,830 --> 00:31:56,749 vám ho může trochu ulehčit. 207 00:32:24,819 --> 00:32:27,738 Většina šimpanzů má s matkou silné pouto. 208 00:32:37,289 --> 00:32:39,750 Ale Bergl nemá žádné příbuzné. 209 00:32:47,341 --> 00:32:49,635 Touto fází si projdou všichni samci. 210 00:32:53,264 --> 00:32:55,933 A všichni při ní utrží pár výprasků. 211 00:33:13,242 --> 00:33:15,411 Ale pro sirotka je to těžší. 212 00:33:19,123 --> 00:33:21,042 Nemá matku, která by ho utěšila, 213 00:33:22,960 --> 00:33:25,421 a tak Bergl tráví čas sám. 214 00:33:34,638 --> 00:33:36,724 A nechybí mu jen vztahy. 215 00:33:42,063 --> 00:33:45,066 Aby zůstal šimpanz zdravý, je pro něj zásadní péče. 216 00:33:50,071 --> 00:33:51,072 Bez ní 217 00:33:51,655 --> 00:33:53,240 může být Bergl zranitelný. 218 00:34:14,011 --> 00:34:16,847 Šimpanzi v dešti nejsou příliš aktivní, 219 00:34:17,723 --> 00:34:20,643 ale ti ze Západního klanu se neschovávají. 220 00:34:30,236 --> 00:34:32,488 Zdá se, že jim bouřka dodává energii. 221 00:35:02,643 --> 00:35:06,021 Jako skupina stále sílí. 222 00:35:29,461 --> 00:35:30,796 Bergl je pořád sám. 223 00:35:32,882 --> 00:35:34,133 A onemocněl. 224 00:35:36,844 --> 00:35:39,513 Obličej mu napadl parazit. 225 00:35:56,322 --> 00:35:57,323 Potřebuje pomoc. 226 00:36:18,052 --> 00:36:21,096 Chocholatka by se obvykle šimpanze bála. 227 00:36:23,515 --> 00:36:24,642 Ale v tomhle stavu 228 00:36:26,101 --> 00:36:27,394 ji Bergl neohrožuje. 229 00:36:48,624 --> 00:36:51,627 Většina skupiny si nevšimla, že Bergl chybí. 230 00:37:03,931 --> 00:37:05,099 Ale někdo ano. 231 00:37:29,915 --> 00:37:31,166 Stárnoucí šimpanzi 232 00:37:31,166 --> 00:37:33,335 se stávají méně agresivními 233 00:37:34,628 --> 00:37:36,005 a jsou starostlivější. 234 00:37:40,134 --> 00:37:41,093 A někdy 235 00:37:42,261 --> 00:37:45,014 se ujmou opuštěného sirotka. 236 00:37:50,477 --> 00:37:52,646 Západní skupina Bergla potřebuje. 237 00:37:53,939 --> 00:37:55,899 Ale pokud chce nalézt své místo, 238 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 bude se muset naučit udržet svou agresi na uzdě. 239 00:38:03,741 --> 00:38:07,286 A s podporou tak zkušeného šimpanze, jako je Garrison, 240 00:38:07,828 --> 00:38:08,829 má naději. 241 00:38:18,839 --> 00:38:21,925 Joya tráví stále více času s dětmi. 242 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 Učí se. 243 00:38:28,432 --> 00:38:31,518 A až přijde čas založit vlastní rodinu, 244 00:38:31,518 --> 00:38:32,811 bude připravená. 245 00:38:38,942 --> 00:38:41,153 Bergl a Joya hledají vlastní cestu. 246 00:38:43,614 --> 00:38:47,117 Pomalu se učí hrát svou roli v šimpanzí společnosti. 247 00:39:01,632 --> 00:39:03,884 Společnost musí z něčeho žít. 248 00:39:06,595 --> 00:39:08,931 A tak, jako každý den v jejich životě, 249 00:39:09,431 --> 00:39:12,893 musí Západní klan vyrazit hledat potravu. 250 00:39:37,042 --> 00:39:39,545 Damien něco objevil. 251 00:39:41,797 --> 00:39:44,174 A není to jen tak ledajaké ovoce. 252 00:39:48,720 --> 00:39:50,264 Jsou to plody zlatolistu. 253 00:39:52,641 --> 00:39:55,519 Nejvzácnější a nejbohatší úroda ve Ngogo. 254 00:39:58,814 --> 00:40:01,817 Obrovská úroda se objevuje jednou za několik let. 255 00:40:07,030 --> 00:40:08,198 Je nepředvídatelná, 256 00:40:09,158 --> 00:40:10,534 a když nastane, 257 00:40:13,412 --> 00:40:16,331 je z ní víc potravy, než šimpanzi zvládnout sníst. 258 00:40:31,263 --> 00:40:33,307 Většina zlatolistů 259 00:40:34,016 --> 00:40:35,350 roste za hranicí 260 00:40:36,727 --> 00:40:38,228 na centrálním území. 261 00:40:47,821 --> 00:40:51,325 Ale samci ze západu přesně vědí, kde je najít. 262 00:41:01,126 --> 00:41:02,711 Protože po mnoho let 263 00:41:03,670 --> 00:41:04,963 tyto stromy 264 00:41:05,881 --> 00:41:07,174 a toto území 265 00:41:08,342 --> 00:41:09,843 patřily jim. 266 00:41:22,314 --> 00:41:23,941 A teď nastal čas 267 00:41:25,484 --> 00:41:26,610 si ho vzít zpátky. 268 00:42:06,942 --> 00:42:11,530 Překlad titulků: Anna Perglerová