1 00:00:17,727 --> 00:00:19,187 Čimpanza je ubijena 2 00:00:20,521 --> 00:00:22,857 u srcu teritorija Ngogo. 3 00:00:26,861 --> 00:00:27,862 Pork Pie. 4 00:00:42,210 --> 00:00:43,795 Da bi se to dogodilo, 5 00:00:44,879 --> 00:00:47,757 ubojice su morali neopaženo ući na teritorij. 6 00:00:52,887 --> 00:00:55,389 Samo je jedna skupina to mogla. 7 00:00:58,726 --> 00:01:01,729 Skupina koju čimpanze Ngoga dobro poznaju. 8 00:01:11,823 --> 00:01:12,824 Zapadnjaci. 9 00:01:19,247 --> 00:01:21,666 Rat dolazi u Ngogo. 10 00:01:24,627 --> 00:01:30,049 CARSTVO ČIMPANZA 11 00:01:31,843 --> 00:01:35,346 ZAPADNI NGOGO 12 00:01:35,346 --> 00:01:39,016 DVA DANA PRIJE 13 00:02:17,013 --> 00:02:20,725 Čimpanze iz zapadnoga Ngoga posebna su skupina 14 00:02:22,226 --> 00:02:23,728 s vlastitim teritorijem. 15 00:02:28,316 --> 00:02:30,026 Zapadnjaci su drukčiji. 16 00:02:35,489 --> 00:02:38,826 Njihova je skupina manja od Jacksonove središnje skupine. 17 00:02:41,621 --> 00:02:43,247 Ali drže se zajedno. 18 00:02:44,415 --> 00:02:46,125 I to im daje snagu. 19 00:02:57,011 --> 00:02:59,388 Samo je osam odraslih mužjaka 20 00:03:00,014 --> 00:03:02,642 u usporedbi s 24 u središnjoj skupini. 21 00:03:04,727 --> 00:03:06,020 Dakle, ženke 22 00:03:07,021 --> 00:03:08,731 zajedno s mužjacima 23 00:03:09,941 --> 00:03:11,734 brane teritorij. 24 00:03:20,451 --> 00:03:22,703 {\an8}Ondje je snažni alfa, Hutcherson, 25 00:03:24,205 --> 00:03:26,040 ali drukčiji je od Jacksona. 26 00:03:26,874 --> 00:03:29,043 Ne dominira na isti način. 27 00:03:30,711 --> 00:03:33,422 Ovdje se moć dijeli ravnopravnije. 28 00:03:37,176 --> 00:03:40,513 Svi odrasli mužjaci imaju važnu ulogu. 29 00:03:47,645 --> 00:03:50,898 Garrison je jedan od tih mužjaka. 30 00:03:51,941 --> 00:03:53,985 Star je za mužjaka, 31 00:03:53,985 --> 00:03:56,737 no s godinama dolazi i znanje. 32 00:04:07,248 --> 00:04:09,583 Zna svako stablo u Ngogu. 33 00:04:10,501 --> 00:04:13,462 U glavi ima kartu cijele šume. 34 00:04:17,258 --> 00:04:18,926 Ako ima hrane, 35 00:04:20,386 --> 00:04:21,345 naći će je. 36 00:04:49,582 --> 00:04:51,125 Traženje hrane naporno je. 37 00:04:55,588 --> 00:04:57,548 A dobit je često mala. 38 00:05:23,908 --> 00:05:27,661 Ovaj je put Garrison zapadnjake doveo do rijetke poslastice. 39 00:05:51,227 --> 00:05:52,728 Čimpanze vole divlji med. 40 00:05:59,819 --> 00:06:01,570 Ali ne traje dugo 41 00:06:02,405 --> 00:06:04,448 i neće nahraniti cijelu skupinu. 42 00:06:08,494 --> 00:06:09,328 I zato 43 00:06:09,328 --> 00:06:11,539 zapadnjaci trebaju voće. 44 00:06:20,256 --> 00:06:27,221 DAN KAD JE UGINUO PORK PIE 45 00:06:34,937 --> 00:06:36,272 Zrelo je voće 46 00:06:36,897 --> 00:06:39,024 najvažnija hrana u Ngogu. 47 00:06:40,276 --> 00:06:41,277 A trenutačno su 48 00:06:42,194 --> 00:06:46,240 najcjenjenije voćke na rubu zapadnoga teritorija. 49 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 Na granici 50 00:06:53,080 --> 00:06:54,832 Jacksonove središnje skupine. 51 00:07:03,215 --> 00:07:06,302 Rollins je vođa zapadnjačkih patrola. 52 00:07:10,139 --> 00:07:13,350 Već godinama čuva granice Ngoga. 53 00:07:23,944 --> 00:07:26,530 Damien mu je mlađi brat. 54 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 Još je tinejdžer. 55 00:07:32,161 --> 00:07:33,621 Ali već je snažan. 56 00:07:35,915 --> 00:07:36,916 Samopouzdan. 57 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 I vrlo pametan. 58 00:07:44,131 --> 00:07:46,008 Kad obilaze granicu, 59 00:07:46,509 --> 00:07:48,302 ova snažna braća 60 00:07:49,428 --> 00:07:50,513 uvijek su na čelu. 61 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 Kako se približavaju granici, 62 00:08:17,873 --> 00:08:21,418 Garrison sve budno motri. 63 00:09:03,002 --> 00:09:04,920 Ušli su u granično područje. 64 00:09:06,213 --> 00:09:08,882 Ovdje se hrani i Jacksonova središnja skupina 65 00:09:10,217 --> 00:09:12,177 pa je to opasan dio šume. 66 00:09:26,942 --> 00:09:28,485 Ali vrijedi riskirati. 67 00:09:29,737 --> 00:09:32,448 Golemo stablo smokve s plodovima. 68 00:09:34,033 --> 00:09:36,076 Upravo ono što skupina treba. 69 00:10:38,847 --> 00:10:41,100 Većina se skupine zadovoljno hrani. 70 00:10:43,310 --> 00:10:45,854 Ali ne i Rollins i Damien. 71 00:10:53,946 --> 00:10:57,324 Patroliranje je djelomično i zaštita bogatstava. 72 00:10:59,243 --> 00:11:00,369 Ali nije samo to. 73 00:11:03,539 --> 00:11:07,084 Čimpanze će uvijek nastojati proširiti teritorij ako mogu. 74 00:11:09,628 --> 00:11:10,587 I to rade tako 75 00:11:10,587 --> 00:11:14,133 što pronalaze i napadaju suparnike. 76 00:11:18,637 --> 00:11:20,264 Ako ih je više. 77 00:11:23,976 --> 00:11:27,896 Zbog toga Rollins i Damien ne mogu ići sami. 78 00:11:28,939 --> 00:11:32,693 Ostali mužjaci moraju ih pratiti. 79 00:12:01,430 --> 00:12:04,016 Zalaze duboko u središnji teritorij. 80 00:12:09,646 --> 00:12:11,482 Njihova je skupina mala 81 00:12:11,482 --> 00:12:15,068 i ne znaju na koliko neprijatelja mogu naići. 82 00:12:16,111 --> 00:12:17,362 Moraju biti oprezni 83 00:12:18,906 --> 00:12:19,907 i tihi. 84 00:12:25,329 --> 00:12:28,499 Damien je cijeli život s Rollinsom. 85 00:12:29,625 --> 00:12:32,044 Njihova je povezanost snažna. 86 00:12:44,515 --> 00:12:46,099 Na tajnom zadatku 87 00:12:46,099 --> 00:12:49,603 o tome može ovisiti život i smrt. 88 00:12:59,446 --> 00:13:01,406 Patrola je nešto čula. 89 00:13:28,642 --> 00:13:29,643 To je Pork Pie. 90 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 I sam je. 91 00:15:09,326 --> 00:15:10,327 Poput ljudi, 92 00:15:11,411 --> 00:15:13,622 čimpanze su društvena stvorenja. 93 00:15:15,707 --> 00:15:17,084 No za razliku od nas 94 00:15:18,251 --> 00:15:20,545 njihova sposobnost sklapanja odnosa 95 00:15:20,545 --> 00:15:23,215 ograničena je na članove njihove skupine. 96 00:15:26,843 --> 00:15:28,845 Neizbježno su teritorijalna 97 00:15:30,013 --> 00:15:31,014 i plemenska bića. 98 00:15:37,646 --> 00:15:40,774 U prirodi im je da se natječu za prirodna bogatstva. 99 00:15:42,776 --> 00:15:46,113 A čimpanze iz suparničkih skupina smatraju uljezima 100 00:15:48,198 --> 00:15:50,784 koje treba napasti i uništiti. 101 00:16:00,043 --> 00:16:03,547 Život čimpanza beskrajan je sukob. 102 00:16:13,390 --> 00:16:16,643 Zapadnjacima je Pork Pie bio uljez. 103 00:16:19,104 --> 00:16:20,939 Kad su ga našli samoga, 104 00:16:22,858 --> 00:16:24,067 odzvonilo mu je. 105 00:17:18,121 --> 00:17:20,040 Sve čimpanze imaju dvije strane. 106 00:17:30,717 --> 00:17:35,097 Odrasli mužjaci poput Rollinsa znaju biti nježni i razigrani. 107 00:17:44,940 --> 00:17:46,900 A znaju biti i surovo nasilni. 108 00:17:52,531 --> 00:17:55,617 Ali ta je nasilna strana nužna za ovo društvo. 109 00:17:58,912 --> 00:18:02,999 Teritorijalni sukobi među skupinama nisu bitka za bogatstvo. 110 00:18:04,042 --> 00:18:06,211 Nego bitka za opstanak. 111 00:18:16,012 --> 00:18:18,390 Zapadnjaci moraju hraniti mnogo usta. 112 00:18:24,146 --> 00:18:25,647 A skupina raste. 113 00:18:37,325 --> 00:18:39,161 Trebaju više teritorija. 114 00:18:42,539 --> 00:18:43,498 I više hrane. 115 00:18:58,763 --> 00:19:02,767 U sukobu su s većom i snažnijom skupinom. 116 00:19:05,854 --> 00:19:08,106 To znači da imaju manje izglede. 117 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 Zasad. 118 00:19:45,310 --> 00:19:47,437 Zapadna skupina možda je manja, 119 00:19:50,982 --> 00:19:52,234 ali je ujedinjena. 120 00:19:58,949 --> 00:20:01,326 Postoji snažan osjećaj zajedništva. 121 00:20:07,916 --> 00:20:09,167 I potpore. 122 00:20:09,668 --> 00:20:15,674 DOB: 65 123 00:20:17,300 --> 00:20:20,637 Garbo je najstarija čimpanza u Ngogu. 124 00:20:23,765 --> 00:20:27,310 Šezdeset i pet nevjerojatna je dob za čimpanzu. 125 00:20:31,523 --> 00:20:34,192 I dalje igra svoju ulogu u zajednici. 126 00:20:47,831 --> 00:20:49,916 Pomaže to što je njezin sin alfa. 127 00:20:51,835 --> 00:20:55,755 Budući da je on čuva, Garbo lijepo živi 128 00:20:57,757 --> 00:20:59,592 i poštuju je. 129 00:21:12,647 --> 00:21:14,190 Garbo ima još jednog sina. 130 00:21:20,947 --> 00:21:22,032 Richmonda. 131 00:21:22,741 --> 00:21:24,826 Koji se također brine o majci, 132 00:21:25,744 --> 00:21:27,454 unatoč vlastitim problemima. 133 00:21:30,540 --> 00:21:31,750 Kao mlada čimpanza 134 00:21:32,542 --> 00:21:35,503 Richmond je ostao bez ruke zbog klopke krivolovca. 135 00:21:45,513 --> 00:21:48,725 Iako mu je sve u šumi teže... 136 00:21:58,234 --> 00:21:59,736 nije samo preživio. 137 00:22:00,236 --> 00:22:01,237 Napredovao je. 138 00:22:10,413 --> 00:22:13,166 Richmond je nekoć bio zapadnjački alfa, 139 00:22:15,085 --> 00:22:18,004 dok ga mlađi brat nije zamijenio na vrhu. 140 00:22:23,343 --> 00:22:25,095 Ali i dalje ima moć 141 00:22:26,429 --> 00:22:27,430 i utjecaj. 142 00:22:42,320 --> 00:22:44,989 Mali broj odraslih mužjaka na zapadu 143 00:22:45,824 --> 00:22:49,828 dovodi ih u opasnost ako eskalira suparništvo sa središnjom skupinom. 144 00:22:56,501 --> 00:22:58,670 Mlađi se mužjaci uspinju. 145 00:23:03,049 --> 00:23:05,510 {\an8}Ali to putovanje može biti teško. 146 00:23:11,724 --> 00:23:13,351 Bergl je siroče 147 00:23:14,144 --> 00:23:15,979 pa je morao brzo odrasti 148 00:23:19,232 --> 00:23:20,733 i nekako se snalaziti. 149 00:23:24,028 --> 00:23:25,613 Ali kao adolescent 150 00:23:26,448 --> 00:23:29,826 mijenja se i želi se dokazati. 151 00:23:40,003 --> 00:23:42,505 Pokušava pokazati dominaciju. 152 00:23:56,144 --> 00:23:57,562 Mora biti oprezan. 153 00:23:59,314 --> 00:24:01,524 Počinje privlačiti pozornost. 154 00:24:12,619 --> 00:24:14,829 U ovoj fazi života mužjaka čimpanze 155 00:24:16,748 --> 00:24:20,084 afirmirani mužjaci počinju ih doživljavati kao suparnike. 156 00:24:32,222 --> 00:24:35,892 Berglovi su prikazi dovoljni da ga uvale u nevolju. 157 00:25:15,807 --> 00:25:20,061 Jednog dana Berglova agresija mogla bi pomoći zapadu protiv neprijatelja. 158 00:25:22,814 --> 00:25:25,483 No zasad su mu pokazali gdje mu je mjesto 159 00:25:26,484 --> 00:25:28,736 i zadobio je tešku ozljedu ruke. 160 00:25:58,516 --> 00:26:00,810 Joya je također siroče. 161 00:26:03,187 --> 00:26:04,856 Iste je dobi kao Bergl. 162 00:26:10,612 --> 00:26:12,697 I ona se počinje mijenjati. 163 00:26:42,644 --> 00:26:45,355 Njezin se majčinski instinkt počinje razvijati 164 00:26:46,272 --> 00:26:48,816 i želi pomoći s dojenčadi. 165 00:26:59,619 --> 00:27:01,913 Budući da nema majku od koje bi učila, 166 00:27:04,040 --> 00:27:07,126 mora poraditi na roditeljskim vještinama. 167 00:27:21,474 --> 00:27:22,975 Za razliku od Bergla, 168 00:27:22,975 --> 00:27:24,435 kad je posrijedi Joya, 169 00:27:26,437 --> 00:27:27,980 svi su vrlo tolerantni. 170 00:27:36,030 --> 00:27:39,325 Postoje i iskusne majke koje joj mogu poslužiti kao uzor. 171 00:27:39,325 --> 00:27:41,994 {\an8}DOB: 27 172 00:27:41,994 --> 00:27:45,707 {\an8}DOB: 3 173 00:27:46,916 --> 00:27:49,085 Carson već ima dvoje mladunaca. 174 00:27:50,795 --> 00:27:52,296 I opet je skotna. 175 00:27:56,926 --> 00:27:58,136 Dobra je majka, 176 00:27:59,178 --> 00:28:01,848 ali ovdje na zapadu mora biti i više. 177 00:28:09,355 --> 00:28:11,607 Pridružuje se mužjacima u patroli 178 00:28:12,942 --> 00:28:14,235 i lovi. 179 00:28:19,824 --> 00:28:21,826 Zapadnjaci love kao skupina, 180 00:28:21,826 --> 00:28:24,203 mužjaci i ženke, 181 00:28:24,829 --> 00:28:25,913 rame uz rame. 182 00:28:59,530 --> 00:29:02,742 Crno-bijeli gvereze nisu laka meta. 183 00:29:10,041 --> 00:29:11,876 Brzi su i okretni. 184 00:29:15,630 --> 00:29:16,964 Da bi ih uhvatile, 185 00:29:16,964 --> 00:29:18,925 čimpanze moraju surađivati. 186 00:29:29,727 --> 00:29:31,312 Richmondu lov nije lak. 187 00:29:36,108 --> 00:29:38,194 Ali zna da vrijedi držati korak. 188 00:29:59,841 --> 00:30:01,342 Ovo je bio uspješan lov. 189 00:30:06,514 --> 00:30:07,974 A u krošnjama 190 00:30:09,100 --> 00:30:10,393 dijele meso. 191 00:30:19,193 --> 00:30:20,736 Ako Richmond želi dio, 192 00:30:21,696 --> 00:30:23,656 morat će ga zatražiti. 193 00:31:14,415 --> 00:31:16,375 Garbo je prestara za lov, 194 00:31:17,251 --> 00:31:19,837 ali to ne znači da ne može dobiti dio. 195 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 Garbo se brinula o Richmondu dok je odrastao. 196 00:31:42,026 --> 00:31:44,028 A sad se on brine o njoj. 197 00:31:48,950 --> 00:31:50,576 Život u Ngogu nije lak. 198 00:31:51,744 --> 00:31:53,621 A obitelj kao potpora 199 00:31:54,830 --> 00:31:56,499 može sve olakšati. 200 00:32:24,819 --> 00:32:27,738 Većina čimpanza čvrsto je povezana s majkom. 201 00:32:37,289 --> 00:32:39,750 Ali Bergl nema obitelj. 202 00:32:47,341 --> 00:32:49,635 Svi mužjaci prolaze ovu fazu. 203 00:32:53,264 --> 00:32:55,933 I usput svi dobiju batina. 204 00:33:13,242 --> 00:33:15,411 Ali siročadi je sve mnogo teže. 205 00:33:19,123 --> 00:33:20,916 Nema majke koja bi ga tješila 206 00:33:22,960 --> 00:33:25,421 pa Bergl vrijeme provodi sam. 207 00:33:34,638 --> 00:33:36,724 Ne nedostaje mu samo povezivanje. 208 00:33:42,063 --> 00:33:44,982 Trijebljenje je ključno za zdravlje. 209 00:33:50,071 --> 00:33:51,072 Bez toga 210 00:33:51,655 --> 00:33:53,282 Bergl bi mogao biti ranjiv. 211 00:34:14,011 --> 00:34:16,847 Čimpanze obično miruju kad kiši, 212 00:34:17,723 --> 00:34:20,643 ali zapadnjaci ne traže zaklon. 213 00:34:30,236 --> 00:34:32,488 Čini se da im oluja daje energiju. 214 00:35:02,643 --> 00:35:06,021 Kao skupina postaju sve snažniji. 215 00:35:29,461 --> 00:35:30,796 Bergl je i dalje sam. 216 00:35:32,882 --> 00:35:34,133 I razbolio se. 217 00:35:36,844 --> 00:35:39,513 Lice mu je napao parazit. 218 00:35:56,322 --> 00:35:57,323 Treba pomoć. 219 00:36:18,052 --> 00:36:21,096 Dujker antilope inače se boje čimpanze. 220 00:36:23,515 --> 00:36:24,642 Ali u ovome stanju 221 00:36:26,101 --> 00:36:27,394 Bergl nije prijetnja. 222 00:36:48,624 --> 00:36:51,627 Većina nije primijetila da je Bergl nestao. 223 00:37:03,931 --> 00:37:05,140 Ali netko ipak jest. 224 00:37:29,915 --> 00:37:31,166 Kako stare, 225 00:37:31,166 --> 00:37:33,335 mužjaci postaju manje agresivni 226 00:37:34,628 --> 00:37:35,629 i brižniji. 227 00:37:40,134 --> 00:37:41,093 A katkad 228 00:37:42,261 --> 00:37:45,014 pomažu s odgojem siročadi. 229 00:37:50,477 --> 00:37:52,646 Zapadnjaci trebaju Bergla. 230 00:37:53,939 --> 00:37:55,899 No ako želi pronaći svoje mjesto, 231 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 morat će naučiti obuzdati agresivnost. 232 00:38:03,741 --> 00:38:07,286 A uz potporu iskusne čimpanze poput Garrisona, 233 00:38:07,828 --> 00:38:08,829 ima nade. 234 00:38:18,839 --> 00:38:21,925 Joya sve više vremena provodi s mladuncima. 235 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 Uči. 236 00:38:28,432 --> 00:38:31,518 Kada dođe vrijeme da osnuje vlastitu obitelj, 237 00:38:31,518 --> 00:38:32,811 bit će spremna. 238 00:38:38,942 --> 00:38:41,153 Bergl i Joya snalaze se. 239 00:38:43,614 --> 00:38:47,117 Polako uče igrati svoje uloge u društvu čimpanza. 240 00:39:01,632 --> 00:39:03,884 To društvo treba održavati. 241 00:39:06,595 --> 00:39:08,931 Kao i svaki dan u životu, 242 00:39:09,431 --> 00:39:12,893 zapadnjaci moraju krenuti u potragu za hranom. 243 00:39:37,042 --> 00:39:39,545 Damien je nešto otkrio. 244 00:39:41,797 --> 00:39:44,174 I to nije svakodnevno voće. 245 00:39:48,720 --> 00:39:49,930 To je krizofilum. 246 00:39:52,641 --> 00:39:55,519 Najrjeđe i najbogatije blago Ngoga. 247 00:39:58,814 --> 00:40:01,817 Obilato rađa svakih nekoliko godina. 248 00:40:07,030 --> 00:40:08,198 Nepredvidiv je, 249 00:40:09,158 --> 00:40:10,534 a kad se to dogodi, 250 00:40:13,454 --> 00:40:16,331 daje više hrane nego što čimpanze mogu pojesti. 251 00:40:31,263 --> 00:40:33,307 Većina stabala ove zapotovke 252 00:40:34,016 --> 00:40:35,392 nalazi se preko granice 253 00:40:36,727 --> 00:40:38,228 na središnjem teritoriju. 254 00:40:47,821 --> 00:40:51,325 Ali zapadnjački mužjaci točno znaju gdje ih mogu naći. 255 00:41:01,126 --> 00:41:02,711 Jer su godinama 256 00:41:03,670 --> 00:41:04,963 ta stabla 257 00:41:05,881 --> 00:41:07,174 i taj teritorij 258 00:41:08,342 --> 00:41:09,843 pripadali njima. 259 00:41:22,314 --> 00:41:23,941 Sad je došlo vrijeme 260 00:41:25,484 --> 00:41:26,610 da ga vrate. 261 00:42:06,942 --> 00:42:11,530 Prijevod titlova: Željko Radić