1
00:00:17,727 --> 00:00:19,187
Čimpanza je ubijena
2
00:00:20,521 --> 00:00:22,857
u srcu teritorija Ngogo.
3
00:00:26,861 --> 00:00:27,862
Pork Pie.
4
00:00:42,210 --> 00:00:43,795
Da bi se to dogodilo,
5
00:00:44,879 --> 00:00:47,757
ubojice su morali
neopaženo ući na teritorij.
6
00:00:52,887 --> 00:00:55,389
Samo je jedna skupina to mogla.
7
00:00:58,726 --> 00:01:01,729
Skupina koju čimpanze Ngoga dobro poznaju.
8
00:01:11,823 --> 00:01:12,824
Zapadnjaci.
9
00:01:19,247 --> 00:01:21,666
Rat dolazi u Ngogo.
10
00:01:24,627 --> 00:01:30,049
CARSTVO ČIMPANZA
11
00:01:31,843 --> 00:01:35,346
ZAPADNI NGOGO
12
00:01:35,346 --> 00:01:39,016
DVA DANA PRIJE
13
00:02:17,013 --> 00:02:20,725
Čimpanze iz zapadnoga Ngoga
posebna su skupina
14
00:02:22,226 --> 00:02:23,728
s vlastitim teritorijem.
15
00:02:28,316 --> 00:02:30,026
Zapadnjaci su drukčiji.
16
00:02:35,489 --> 00:02:38,826
Njihova je skupina manja
od Jacksonove središnje skupine.
17
00:02:41,621 --> 00:02:43,247
Ali drže se zajedno.
18
00:02:44,415 --> 00:02:46,125
I to im daje snagu.
19
00:02:57,011 --> 00:02:59,388
Samo je osam odraslih mužjaka
20
00:03:00,014 --> 00:03:02,642
u usporedbi s 24 u središnjoj skupini.
21
00:03:04,727 --> 00:03:06,020
Dakle, ženke
22
00:03:07,021 --> 00:03:08,731
zajedno s mužjacima
23
00:03:09,941 --> 00:03:11,734
brane teritorij.
24
00:03:20,451 --> 00:03:22,703
{\an8}Ondje je snažni alfa, Hutcherson,
25
00:03:24,205 --> 00:03:26,040
ali drukčiji je od Jacksona.
26
00:03:26,874 --> 00:03:29,043
Ne dominira na isti način.
27
00:03:30,711 --> 00:03:33,422
Ovdje se moć dijeli ravnopravnije.
28
00:03:37,176 --> 00:03:40,513
Svi odrasli mužjaci imaju važnu ulogu.
29
00:03:47,645 --> 00:03:50,898
Garrison je jedan od tih mužjaka.
30
00:03:51,941 --> 00:03:53,985
Star je za mužjaka,
31
00:03:53,985 --> 00:03:56,737
no s godinama dolazi i znanje.
32
00:04:07,248 --> 00:04:09,583
Zna svako stablo u Ngogu.
33
00:04:10,501 --> 00:04:13,462
U glavi ima kartu cijele šume.
34
00:04:17,258 --> 00:04:18,926
Ako ima hrane,
35
00:04:20,386 --> 00:04:21,345
naći će je.
36
00:04:49,582 --> 00:04:51,125
Traženje hrane naporno je.
37
00:04:55,588 --> 00:04:57,548
A dobit je često mala.
38
00:05:23,908 --> 00:05:27,661
Ovaj je put Garrison
zapadnjake doveo do rijetke poslastice.
39
00:05:51,227 --> 00:05:52,728
Čimpanze vole divlji med.
40
00:05:59,819 --> 00:06:01,570
Ali ne traje dugo
41
00:06:02,405 --> 00:06:04,448
i neće nahraniti cijelu skupinu.
42
00:06:08,494 --> 00:06:09,328
I zato
43
00:06:09,328 --> 00:06:11,539
zapadnjaci trebaju voće.
44
00:06:20,256 --> 00:06:27,221
DAN KAD JE UGINUO PORK PIE
45
00:06:34,937 --> 00:06:36,272
Zrelo je voće
46
00:06:36,897 --> 00:06:39,024
najvažnija hrana u Ngogu.
47
00:06:40,276 --> 00:06:41,277
A trenutačno su
48
00:06:42,194 --> 00:06:46,240
najcjenjenije voćke
na rubu zapadnoga teritorija.
49
00:06:51,120 --> 00:06:52,121
Na granici
50
00:06:53,080 --> 00:06:54,832
Jacksonove središnje skupine.
51
00:07:03,215 --> 00:07:06,302
Rollins je vođa zapadnjačkih patrola.
52
00:07:10,139 --> 00:07:13,350
Već godinama čuva granice Ngoga.
53
00:07:23,944 --> 00:07:26,530
Damien mu je mlađi brat.
54
00:07:29,241 --> 00:07:30,868
Još je tinejdžer.
55
00:07:32,161 --> 00:07:33,621
Ali već je snažan.
56
00:07:35,915 --> 00:07:36,916
Samopouzdan.
57
00:07:39,126 --> 00:07:40,252
I vrlo pametan.
58
00:07:44,131 --> 00:07:46,008
Kad obilaze granicu,
59
00:07:46,509 --> 00:07:48,302
ova snažna braća
60
00:07:49,428 --> 00:07:50,513
uvijek su na čelu.
61
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
Kako se približavaju granici,
62
00:08:17,873 --> 00:08:21,418
Garrison sve budno motri.
63
00:09:03,002 --> 00:09:04,920
Ušli su u granično područje.
64
00:09:06,213 --> 00:09:08,882
Ovdje se hrani
i Jacksonova središnja skupina
65
00:09:10,217 --> 00:09:12,177
pa je to opasan dio šume.
66
00:09:26,942 --> 00:09:28,485
Ali vrijedi riskirati.
67
00:09:29,737 --> 00:09:32,448
Golemo stablo smokve s plodovima.
68
00:09:34,033 --> 00:09:36,076
Upravo ono što skupina treba.
69
00:10:38,847 --> 00:10:41,100
Većina se skupine zadovoljno hrani.
70
00:10:43,310 --> 00:10:45,854
Ali ne i Rollins i Damien.
71
00:10:53,946 --> 00:10:57,324
Patroliranje je djelomično
i zaštita bogatstava.
72
00:10:59,243 --> 00:11:00,369
Ali nije samo to.
73
00:11:03,539 --> 00:11:07,084
Čimpanze će uvijek
nastojati proširiti teritorij ako mogu.
74
00:11:09,628 --> 00:11:10,587
I to rade tako
75
00:11:10,587 --> 00:11:14,133
što pronalaze i napadaju suparnike.
76
00:11:18,637 --> 00:11:20,264
Ako ih je više.
77
00:11:23,976 --> 00:11:27,896
Zbog toga Rollins i Damien
ne mogu ići sami.
78
00:11:28,939 --> 00:11:32,693
Ostali mužjaci moraju ih pratiti.
79
00:12:01,430 --> 00:12:04,016
Zalaze duboko u središnji teritorij.
80
00:12:09,646 --> 00:12:11,482
Njihova je skupina mala
81
00:12:11,482 --> 00:12:15,068
i ne znaju
na koliko neprijatelja mogu naići.
82
00:12:16,111 --> 00:12:17,362
Moraju biti oprezni
83
00:12:18,906 --> 00:12:19,907
i tihi.
84
00:12:25,329 --> 00:12:28,499
Damien je cijeli život s Rollinsom.
85
00:12:29,625 --> 00:12:32,044
Njihova je povezanost snažna.
86
00:12:44,515 --> 00:12:46,099
Na tajnom zadatku
87
00:12:46,099 --> 00:12:49,603
o tome može ovisiti život i smrt.
88
00:12:59,446 --> 00:13:01,406
Patrola je nešto čula.
89
00:13:28,642 --> 00:13:29,643
To je Pork Pie.
90
00:13:33,105 --> 00:13:34,106
I sam je.
91
00:15:09,326 --> 00:15:10,327
Poput ljudi,
92
00:15:11,411 --> 00:15:13,622
čimpanze su društvena stvorenja.
93
00:15:15,707 --> 00:15:17,084
No za razliku od nas
94
00:15:18,251 --> 00:15:20,545
njihova sposobnost sklapanja odnosa
95
00:15:20,545 --> 00:15:23,215
ograničena je na članove njihove skupine.
96
00:15:26,843 --> 00:15:28,845
Neizbježno su teritorijalna
97
00:15:30,013 --> 00:15:31,014
i plemenska bića.
98
00:15:37,646 --> 00:15:40,774
U prirodi im je
da se natječu za prirodna bogatstva.
99
00:15:42,776 --> 00:15:46,113
A čimpanze iz suparničkih skupina
smatraju uljezima
100
00:15:48,198 --> 00:15:50,784
koje treba napasti i uništiti.
101
00:16:00,043 --> 00:16:03,547
Život čimpanza beskrajan je sukob.
102
00:16:13,390 --> 00:16:16,643
Zapadnjacima je Pork Pie bio uljez.
103
00:16:19,104 --> 00:16:20,939
Kad su ga našli samoga,
104
00:16:22,858 --> 00:16:24,067
odzvonilo mu je.
105
00:17:18,121 --> 00:17:20,040
Sve čimpanze imaju dvije strane.
106
00:17:30,717 --> 00:17:35,097
Odrasli mužjaci poput Rollinsa
znaju biti nježni i razigrani.
107
00:17:44,940 --> 00:17:46,900
A znaju biti i surovo nasilni.
108
00:17:52,531 --> 00:17:55,617
Ali ta je nasilna strana
nužna za ovo društvo.
109
00:17:58,912 --> 00:18:02,999
Teritorijalni sukobi među skupinama
nisu bitka za bogatstvo.
110
00:18:04,042 --> 00:18:06,211
Nego bitka za opstanak.
111
00:18:16,012 --> 00:18:18,390
Zapadnjaci moraju hraniti mnogo usta.
112
00:18:24,146 --> 00:18:25,647
A skupina raste.
113
00:18:37,325 --> 00:18:39,161
Trebaju više teritorija.
114
00:18:42,539 --> 00:18:43,498
I više hrane.
115
00:18:58,763 --> 00:19:02,767
U sukobu su s većom i snažnijom skupinom.
116
00:19:05,854 --> 00:19:08,106
To znači da imaju manje izglede.
117
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
Zasad.
118
00:19:45,310 --> 00:19:47,437
Zapadna skupina možda je manja,
119
00:19:50,982 --> 00:19:52,234
ali je ujedinjena.
120
00:19:58,949 --> 00:20:01,326
Postoji snažan osjećaj zajedništva.
121
00:20:07,916 --> 00:20:09,167
I potpore.
122
00:20:09,668 --> 00:20:15,674
DOB: 65
123
00:20:17,300 --> 00:20:20,637
Garbo je najstarija čimpanza u Ngogu.
124
00:20:23,765 --> 00:20:27,310
Šezdeset i pet
nevjerojatna je dob za čimpanzu.
125
00:20:31,523 --> 00:20:34,192
I dalje igra svoju ulogu u zajednici.
126
00:20:47,831 --> 00:20:49,916
Pomaže to što je njezin sin alfa.
127
00:20:51,835 --> 00:20:55,755
Budući da je on čuva, Garbo lijepo živi
128
00:20:57,757 --> 00:20:59,592
i poštuju je.
129
00:21:12,647 --> 00:21:14,190
Garbo ima još jednog sina.
130
00:21:20,947 --> 00:21:22,032
Richmonda.
131
00:21:22,741 --> 00:21:24,826
Koji se također brine o majci,
132
00:21:25,744 --> 00:21:27,454
unatoč vlastitim problemima.
133
00:21:30,540 --> 00:21:31,750
Kao mlada čimpanza
134
00:21:32,542 --> 00:21:35,503
Richmond je ostao bez ruke
zbog klopke krivolovca.
135
00:21:45,513 --> 00:21:48,725
Iako mu je sve u šumi teže...
136
00:21:58,234 --> 00:21:59,736
nije samo preživio.
137
00:22:00,236 --> 00:22:01,237
Napredovao je.
138
00:22:10,413 --> 00:22:13,166
Richmond je nekoć bio zapadnjački alfa,
139
00:22:15,085 --> 00:22:18,004
dok ga mlađi brat nije zamijenio na vrhu.
140
00:22:23,343 --> 00:22:25,095
Ali i dalje ima moć
141
00:22:26,429 --> 00:22:27,430
i utjecaj.
142
00:22:42,320 --> 00:22:44,989
Mali broj odraslih mužjaka na zapadu
143
00:22:45,824 --> 00:22:49,828
dovodi ih u opasnost ako eskalira
suparništvo sa središnjom skupinom.
144
00:22:56,501 --> 00:22:58,670
Mlađi se mužjaci uspinju.
145
00:23:03,049 --> 00:23:05,510
{\an8}Ali to putovanje može biti teško.
146
00:23:11,724 --> 00:23:13,351
Bergl je siroče
147
00:23:14,144 --> 00:23:15,979
pa je morao brzo odrasti
148
00:23:19,232 --> 00:23:20,733
i nekako se snalaziti.
149
00:23:24,028 --> 00:23:25,613
Ali kao adolescent
150
00:23:26,448 --> 00:23:29,826
mijenja se i želi se dokazati.
151
00:23:40,003 --> 00:23:42,505
Pokušava pokazati dominaciju.
152
00:23:56,144 --> 00:23:57,562
Mora biti oprezan.
153
00:23:59,314 --> 00:24:01,524
Počinje privlačiti pozornost.
154
00:24:12,619 --> 00:24:14,829
U ovoj fazi života mužjaka čimpanze
155
00:24:16,748 --> 00:24:20,084
afirmirani mužjaci
počinju ih doživljavati kao suparnike.
156
00:24:32,222 --> 00:24:35,892
Berglovi su prikazi dovoljni
da ga uvale u nevolju.
157
00:25:15,807 --> 00:25:20,061
Jednog dana Berglova agresija mogla bi
pomoći zapadu protiv neprijatelja.
158
00:25:22,814 --> 00:25:25,483
No zasad su mu pokazali gdje mu je mjesto
159
00:25:26,484 --> 00:25:28,736
i zadobio je tešku ozljedu ruke.
160
00:25:58,516 --> 00:26:00,810
Joya je također siroče.
161
00:26:03,187 --> 00:26:04,856
Iste je dobi kao Bergl.
162
00:26:10,612 --> 00:26:12,697
I ona se počinje mijenjati.
163
00:26:42,644 --> 00:26:45,355
Njezin se majčinski instinkt
počinje razvijati
164
00:26:46,272 --> 00:26:48,816
i želi pomoći s dojenčadi.
165
00:26:59,619 --> 00:27:01,913
Budući da nema majku od koje bi učila,
166
00:27:04,040 --> 00:27:07,126
mora poraditi na roditeljskim vještinama.
167
00:27:21,474 --> 00:27:22,975
Za razliku od Bergla,
168
00:27:22,975 --> 00:27:24,435
kad je posrijedi Joya,
169
00:27:26,437 --> 00:27:27,980
svi su vrlo tolerantni.
170
00:27:36,030 --> 00:27:39,325
Postoje i iskusne majke
koje joj mogu poslužiti kao uzor.
171
00:27:39,325 --> 00:27:41,994
{\an8}DOB: 27
172
00:27:41,994 --> 00:27:45,707
{\an8}DOB: 3
173
00:27:46,916 --> 00:27:49,085
Carson već ima dvoje mladunaca.
174
00:27:50,795 --> 00:27:52,296
I opet je skotna.
175
00:27:56,926 --> 00:27:58,136
Dobra je majka,
176
00:27:59,178 --> 00:28:01,848
ali ovdje na zapadu mora biti i više.
177
00:28:09,355 --> 00:28:11,607
Pridružuje se mužjacima u patroli
178
00:28:12,942 --> 00:28:14,235
i lovi.
179
00:28:19,824 --> 00:28:21,826
Zapadnjaci love kao skupina,
180
00:28:21,826 --> 00:28:24,203
mužjaci i ženke,
181
00:28:24,829 --> 00:28:25,913
rame uz rame.
182
00:28:59,530 --> 00:29:02,742
Crno-bijeli gvereze nisu laka meta.
183
00:29:10,041 --> 00:29:11,876
Brzi su i okretni.
184
00:29:15,630 --> 00:29:16,964
Da bi ih uhvatile,
185
00:29:16,964 --> 00:29:18,925
čimpanze moraju surađivati.
186
00:29:29,727 --> 00:29:31,312
Richmondu lov nije lak.
187
00:29:36,108 --> 00:29:38,194
Ali zna da vrijedi držati korak.
188
00:29:59,841 --> 00:30:01,342
Ovo je bio uspješan lov.
189
00:30:06,514 --> 00:30:07,974
A u krošnjama
190
00:30:09,100 --> 00:30:10,393
dijele meso.
191
00:30:19,193 --> 00:30:20,736
Ako Richmond želi dio,
192
00:30:21,696 --> 00:30:23,656
morat će ga zatražiti.
193
00:31:14,415 --> 00:31:16,375
Garbo je prestara za lov,
194
00:31:17,251 --> 00:31:19,837
ali to ne znači da ne može dobiti dio.
195
00:31:36,896 --> 00:31:39,815
Garbo se brinula o Richmondu
dok je odrastao.
196
00:31:42,026 --> 00:31:44,028
A sad se on brine o njoj.
197
00:31:48,950 --> 00:31:50,576
Život u Ngogu nije lak.
198
00:31:51,744 --> 00:31:53,621
A obitelj kao potpora
199
00:31:54,830 --> 00:31:56,499
može sve olakšati.
200
00:32:24,819 --> 00:32:27,738
Većina čimpanza
čvrsto je povezana s majkom.
201
00:32:37,289 --> 00:32:39,750
Ali Bergl nema obitelj.
202
00:32:47,341 --> 00:32:49,635
Svi mužjaci prolaze ovu fazu.
203
00:32:53,264 --> 00:32:55,933
I usput svi dobiju batina.
204
00:33:13,242 --> 00:33:15,411
Ali siročadi je sve mnogo teže.
205
00:33:19,123 --> 00:33:20,916
Nema majke koja bi ga tješila
206
00:33:22,960 --> 00:33:25,421
pa Bergl vrijeme provodi sam.
207
00:33:34,638 --> 00:33:36,724
Ne nedostaje mu samo povezivanje.
208
00:33:42,063 --> 00:33:44,982
Trijebljenje je ključno za zdravlje.
209
00:33:50,071 --> 00:33:51,072
Bez toga
210
00:33:51,655 --> 00:33:53,282
Bergl bi mogao biti ranjiv.
211
00:34:14,011 --> 00:34:16,847
Čimpanze obično miruju kad kiši,
212
00:34:17,723 --> 00:34:20,643
ali zapadnjaci ne traže zaklon.
213
00:34:30,236 --> 00:34:32,488
Čini se da im oluja daje energiju.
214
00:35:02,643 --> 00:35:06,021
Kao skupina postaju sve snažniji.
215
00:35:29,461 --> 00:35:30,796
Bergl je i dalje sam.
216
00:35:32,882 --> 00:35:34,133
I razbolio se.
217
00:35:36,844 --> 00:35:39,513
Lice mu je napao parazit.
218
00:35:56,322 --> 00:35:57,323
Treba pomoć.
219
00:36:18,052 --> 00:36:21,096
Dujker antilope inače se boje čimpanze.
220
00:36:23,515 --> 00:36:24,642
Ali u ovome stanju
221
00:36:26,101 --> 00:36:27,394
Bergl nije prijetnja.
222
00:36:48,624 --> 00:36:51,627
Većina nije primijetila
da je Bergl nestao.
223
00:37:03,931 --> 00:37:05,140
Ali netko ipak jest.
224
00:37:29,915 --> 00:37:31,166
Kako stare,
225
00:37:31,166 --> 00:37:33,335
mužjaci postaju manje agresivni
226
00:37:34,628 --> 00:37:35,629
i brižniji.
227
00:37:40,134 --> 00:37:41,093
A katkad
228
00:37:42,261 --> 00:37:45,014
pomažu s odgojem siročadi.
229
00:37:50,477 --> 00:37:52,646
Zapadnjaci trebaju Bergla.
230
00:37:53,939 --> 00:37:55,899
No ako želi pronaći svoje mjesto,
231
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
morat će naučiti obuzdati agresivnost.
232
00:38:03,741 --> 00:38:07,286
A uz potporu
iskusne čimpanze poput Garrisona,
233
00:38:07,828 --> 00:38:08,829
ima nade.
234
00:38:18,839 --> 00:38:21,925
Joya sve više vremena
provodi s mladuncima.
235
00:38:27,222 --> 00:38:28,432
Uči.
236
00:38:28,432 --> 00:38:31,518
Kada dođe vrijeme
da osnuje vlastitu obitelj,
237
00:38:31,518 --> 00:38:32,811
bit će spremna.
238
00:38:38,942 --> 00:38:41,153
Bergl i Joya snalaze se.
239
00:38:43,614 --> 00:38:47,117
Polako uče igrati svoje uloge
u društvu čimpanza.
240
00:39:01,632 --> 00:39:03,884
To društvo treba održavati.
241
00:39:06,595 --> 00:39:08,931
Kao i svaki dan u životu,
242
00:39:09,431 --> 00:39:12,893
zapadnjaci moraju krenuti
u potragu za hranom.
243
00:39:37,042 --> 00:39:39,545
Damien je nešto otkrio.
244
00:39:41,797 --> 00:39:44,174
I to nije svakodnevno voće.
245
00:39:48,720 --> 00:39:49,930
To je krizofilum.
246
00:39:52,641 --> 00:39:55,519
Najrjeđe i najbogatije blago Ngoga.
247
00:39:58,814 --> 00:40:01,817
Obilato rađa svakih nekoliko godina.
248
00:40:07,030 --> 00:40:08,198
Nepredvidiv je,
249
00:40:09,158 --> 00:40:10,534
a kad se to dogodi,
250
00:40:13,454 --> 00:40:16,331
daje više hrane
nego što čimpanze mogu pojesti.
251
00:40:31,263 --> 00:40:33,307
Većina stabala ove zapotovke
252
00:40:34,016 --> 00:40:35,392
nalazi se preko granice
253
00:40:36,727 --> 00:40:38,228
na središnjem teritoriju.
254
00:40:47,821 --> 00:40:51,325
Ali zapadnjački mužjaci
točno znaju gdje ih mogu naći.
255
00:41:01,126 --> 00:41:02,711
Jer su godinama
256
00:41:03,670 --> 00:41:04,963
ta stabla
257
00:41:05,881 --> 00:41:07,174
i taj teritorij
258
00:41:08,342 --> 00:41:09,843
pripadali njima.
259
00:41:22,314 --> 00:41:23,941
Sad je došlo vrijeme
260
00:41:25,484 --> 00:41:26,610
da ga vrate.
261
00:42:06,942 --> 00:42:11,530
Prijevod titlova: Željko Radić