1 00:00:17,727 --> 00:00:19,312 Seekor simpanse dibunuh 2 00:00:20,521 --> 00:00:22,857 di jantung wilayah Ngogo. 3 00:00:26,861 --> 00:00:27,987 Si Pork Pie. 4 00:00:42,210 --> 00:00:43,795 Untuk melakukan ini, 5 00:00:44,879 --> 00:00:47,840 para pembunuh harus memasuki wilayah itu diam-diam. 6 00:00:52,887 --> 00:00:55,389 Hanya satu kelompok lain yang bisa. 7 00:00:58,726 --> 00:01:01,938 Kelompok yang sangat dikenal simpanse Ngogo. 8 00:01:11,823 --> 00:01:12,990 Simpanse Barat. 9 00:01:19,247 --> 00:01:21,874 Perang akan berlangsung di Ngogo. 10 00:01:31,843 --> 00:01:35,346 NGOGO BARAT 11 00:01:35,346 --> 00:01:39,016 DUA HARI SEBELUMNYA 12 00:02:16,971 --> 00:02:20,766 Simpanse di Ngogo Barat adalah kelompok terpisah 13 00:02:22,101 --> 00:02:23,895 dengan wilayah mereka sendiri. 14 00:02:28,316 --> 00:02:30,026 Simpanse Barat berbeda. 15 00:02:35,489 --> 00:02:38,910 Kelompok mereka jauh lebih kecil dari kelompok tengah Jackson. 16 00:02:41,621 --> 00:02:43,247 Namun, mereka kompak. 17 00:02:44,373 --> 00:02:46,125 Itu memberi mereka kekuatan. 18 00:02:56,969 --> 00:02:59,388 Hanya ada delapan pejantan dewasa 19 00:03:00,014 --> 00:03:02,767 dibandingkan dengan 24 di kelompok tengah. 20 00:03:04,727 --> 00:03:06,020 Jadi, para betina 21 00:03:07,021 --> 00:03:09,148 berkumpul bersama pejantan 22 00:03:09,899 --> 00:03:11,859 dan bantu mempertahankan wilayah. 23 00:03:20,451 --> 00:03:22,703 {\an8}Ada alfa yang kuat, Hutcherson, 24 00:03:24,205 --> 00:03:26,290 tapi dia berbeda dengan Jackson. 25 00:03:26,791 --> 00:03:29,293 Dia tak mendominasi dengan cara yang sama. 26 00:03:30,711 --> 00:03:33,547 Di sini, kekuasaan dibagi secara merata. 27 00:03:37,176 --> 00:03:40,596 Dan semua pejantan dewasa punya peran penting. 28 00:03:47,645 --> 00:03:50,898 Garrison salah satu pejantan. 29 00:03:51,941 --> 00:03:53,985 Dia pejantan yang menua, 30 00:03:53,985 --> 00:03:56,862 tapi makin tua, makin berwawasan luas. 31 00:04:07,248 --> 00:04:09,667 Dia tahu semua pohon di Ngogo. 32 00:04:10,501 --> 00:04:13,462 Dia punya peta seluruh hutan di kepalanya. 33 00:04:17,258 --> 00:04:19,010 Jika ada makanan, 34 00:04:20,386 --> 00:04:21,721 dia akan menemukannya. 35 00:04:49,582 --> 00:04:51,542 Mencari makan itu melelahkan. 36 00:04:55,588 --> 00:04:57,757 Sering kali hanya dapat sedikit. 37 00:05:23,908 --> 00:05:27,870 Kali ini, Garrison membawa simpanse Barat ke makanan langka. 38 00:05:51,227 --> 00:05:52,853 Simpanse suka madu liar. 39 00:05:59,819 --> 00:06:01,570 Tapi itu tak bertahan lama 40 00:06:02,363 --> 00:06:04,573 dan tak cukup untuk seluruh kelompok. 41 00:06:08,494 --> 00:06:09,328 Untuk itu, 42 00:06:09,328 --> 00:06:11,580 simpanse Barat butuh buah. 43 00:06:20,256 --> 00:06:27,221 HARI KEMATIAN PORK PIE 44 00:06:34,937 --> 00:06:36,272 Buah matang 45 00:06:36,897 --> 00:06:39,108 adalah makanan terpenting di Ngogo. 46 00:06:40,276 --> 00:06:41,277 Saat ini, 47 00:06:42,194 --> 00:06:46,282 pohon buah paling berharga ada di ujung wilayah barat. 48 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 Di perbatasan 49 00:06:53,080 --> 00:06:54,874 kelompok tengah Jackson. 50 00:07:03,215 --> 00:07:06,302 Rollins adalah pemimpin patroli barat. 51 00:07:10,139 --> 00:07:13,350 Sudah bertahun-tahun dia menjaga perbatasan Ngogo. 52 00:07:23,944 --> 00:07:26,530 Damien adalah adiknya. 53 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 Dia masih remaja. 54 00:07:32,161 --> 00:07:33,746 Namun, dia sudah kuat. 55 00:07:35,915 --> 00:07:36,916 Percaya diri. 56 00:07:39,126 --> 00:07:40,252 Dan sangat cerdas. 57 00:07:44,131 --> 00:07:46,425 Saat berkunjung ke daerah perbatasan, 58 00:07:46,425 --> 00:07:48,302 kakak beradik tangguh inilah 59 00:07:49,428 --> 00:07:50,429 yang memimpin. 60 00:08:15,913 --> 00:08:17,873 Saat mereka mendekati perbatasan, 61 00:08:17,873 --> 00:08:21,418 Garrison mengawasi semua simpanse. 62 00:09:02,918 --> 00:09:05,337 Mereka memasuki daerah perbatasan. 63 00:09:06,213 --> 00:09:12,177 Kelompok tengah Jackson pun makan di sini, jadi ini bagian hutan yang berbahaya. 64 00:09:26,859 --> 00:09:28,485 Namun, sepadan dengan risikonya. 65 00:09:29,653 --> 00:09:32,448 Ada pohon ara besar yang sedang berbuah. 66 00:09:33,991 --> 00:09:36,493 Persis seperti yang dibutuhkan kelompok. 67 00:10:38,847 --> 00:10:41,100 Sebagian besar makan dengan gembira. 68 00:10:43,310 --> 00:10:45,979 Rollins dan Damien tidak. 69 00:10:53,946 --> 00:10:57,324 Patroli berarti menjaga sumber daya. 70 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 Namun, bukan hanya itu. 71 00:11:03,539 --> 00:11:07,501 Simpanse akan selalu berusaha memperluas wilayah mereka jika bisa. 72 00:11:09,461 --> 00:11:10,587 Mereka melakukannya 73 00:11:10,587 --> 00:11:14,216 dengan mencari dan menyerang lawan. 74 00:11:18,554 --> 00:11:20,347 Jika jumlah mereka lebih banyak. 75 00:11:23,976 --> 00:11:27,896 Jadi, Rollins dan Damien tak bisa pergi sendiri. 76 00:11:28,939 --> 00:11:32,693 Pejantan lain harus mengikuti dari belakang. 77 00:12:01,430 --> 00:12:04,016 Mereka bergerak jauh ke wilayah tengah. 78 00:12:09,646 --> 00:12:11,482 Kelompok mereka kecil 79 00:12:11,482 --> 00:12:15,068 dan mereka tak tahu berapa simpanse musuh yang mungkin mereka temui. 80 00:12:16,111 --> 00:12:17,529 Mereka harus hati-hati 81 00:12:18,906 --> 00:12:19,907 dan tenang. 82 00:12:25,245 --> 00:12:28,499 Damien bersama Rollins selama hidupnya. 83 00:12:29,625 --> 00:12:32,127 Hubungan mereka kuat. 84 00:12:44,515 --> 00:12:46,099 Dalam misi siluman, 85 00:12:46,099 --> 00:12:49,770 itu bisa menjadi perbedaan antara hidup dan mati. 86 00:12:59,446 --> 00:13:01,406 Patroli telah mendengar sesuatu. 87 00:13:28,642 --> 00:13:29,768 Itu Pork Pie. 88 00:13:33,105 --> 00:13:34,314 Dia sendirian. 89 00:15:09,326 --> 00:15:10,786 Seperti manusia, 90 00:15:11,411 --> 00:15:13,789 simpanse adalah makhluk sosial. 91 00:15:15,707 --> 00:15:17,209 Namun, tak seperti kita, 92 00:15:18,251 --> 00:15:20,545 kemampuan mereka untuk menjalin hubungan 93 00:15:20,545 --> 00:15:23,215 hanya dalam anggota kelompok mereka sendiri. 94 00:15:26,843 --> 00:15:28,929 Mereka sangat teritorial 95 00:15:29,972 --> 00:15:31,014 dan kesukuan. 96 00:15:37,646 --> 00:15:40,774 Sudah menjadi sifat mereka untuk bersaing mendapatkan sumber daya. 97 00:15:42,776 --> 00:15:46,113 Dan melihat simpanse dari kelompok lawan seperti yang lain, 98 00:15:48,198 --> 00:15:50,826 untuk diserang dan dihancurkan. 99 00:16:00,043 --> 00:16:03,547 Kehidupan simpanse adalah konflik tanpa akhir. 100 00:16:13,390 --> 00:16:14,599 Bagi simpanse Barat, 101 00:16:15,142 --> 00:16:16,643 Pork Pie adalah simpanse luar. 102 00:16:19,104 --> 00:16:20,939 Begitu mereka menemukannya sendirian, 103 00:16:22,816 --> 00:16:24,151 takdirnya ditetapkan. 104 00:17:18,121 --> 00:17:19,915 Semua simpanse punya dua sisi. 105 00:17:30,717 --> 00:17:35,097 Pejantan dewasa seperti Rollins bisa lembut dan menyenangkan. 106 00:17:44,940 --> 00:17:46,900 Mereka pun bisa sangat kejam. 107 00:17:52,531 --> 00:17:55,784 Tapi sisi kejam itu penting bagi masyarakat ini. 108 00:17:58,912 --> 00:18:02,999 Konflik teritorial antarkelompok bukanlah pertarungan untuk kekayaan. 109 00:18:03,959 --> 00:18:06,294 Mereka bertarung untuk bertahan hidup. 110 00:18:16,012 --> 00:18:18,682 Simpanse Barat punya banyak mulut untuk diberi makan. 111 00:18:24,062 --> 00:18:25,730 Dan kelompok ini berkembang. 112 00:18:37,284 --> 00:18:39,161 Mereka butuh lebih banyak wilayah. 113 00:18:42,330 --> 00:18:43,498 Dan lebih banyak makanan. 114 00:18:58,763 --> 00:19:02,767 Mereka berseteru dengan kelompok yang lebih besar dan kuat. 115 00:19:05,854 --> 00:19:08,106 Takdir tak berpihak kepada mereka. 116 00:19:09,691 --> 00:19:10,692 Untuk saat ini. 117 00:19:45,227 --> 00:19:47,520 Simpanse Barat mungkin lebih kecil... 118 00:19:50,982 --> 00:19:52,234 tapi mereka bersatu. 119 00:19:58,949 --> 00:20:01,326 Ada rasa kebersamaan yang kuat. 120 00:20:07,916 --> 00:20:09,167 Dan dukungan. 121 00:20:09,668 --> 00:20:15,674 USIA 65 TAHUN 122 00:20:17,300 --> 00:20:20,762 Garbo adalah simpanse tertua di Ngogo. 123 00:20:23,723 --> 00:20:27,477 Enam puluh lima adalah usia yang luar biasa untuk simpanse. 124 00:20:31,523 --> 00:20:34,192 Dan dia masih memainkan perannya di komunitas. 125 00:20:47,706 --> 00:20:49,916 Putranya menjadi alfa membantunya. 126 00:20:51,835 --> 00:20:55,755 Karena dijaga putranya, Garbo punya kehidupan yang baik... 127 00:20:57,757 --> 00:20:59,592 dan diperlakukan dengan hormat. 128 00:21:12,647 --> 00:21:14,190 Garbo punya putra lagi. 129 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 Richmond. 130 00:21:22,741 --> 00:21:24,826 Yang juga merawat ibunya, 131 00:21:25,660 --> 00:21:27,370 walau punya masalah sendiri. 132 00:21:30,415 --> 00:21:31,750 Saat masih muda, 133 00:21:32,542 --> 00:21:35,670 Richmond kehilangan tangannya karena jerat pemburu. 134 00:21:45,513 --> 00:21:48,725 Meski semua yang ada di hutan lebih sulit... 135 00:21:58,234 --> 00:21:59,736 dia tak sekadar bertahan. 136 00:22:00,236 --> 00:22:01,321 Dia makmur. 137 00:22:10,413 --> 00:22:13,291 Richmond dulunya alfa barat, 138 00:22:15,043 --> 00:22:18,004 sampai adiknya menggantikan kedudukannya. 139 00:22:23,343 --> 00:22:25,261 Namun, dia masih punya kekuatan 140 00:22:26,304 --> 00:22:27,472 dan pengaruh. 141 00:22:42,320 --> 00:22:45,156 Sedikitnya jumlah pejantan dewasa di barat 142 00:22:45,824 --> 00:22:49,911 membahayakan mereka jika perseteruan dengan kelompok tengah meningkat. 143 00:22:56,501 --> 00:22:58,670 Ada pejantan muda yang akan naik. 144 00:23:03,049 --> 00:23:05,510 {\an8}Namun, perjalanannya bisa sulit. 145 00:23:11,724 --> 00:23:13,351 Bergl yatim piatu, 146 00:23:14,060 --> 00:23:16,187 jadi dia harus cepat tumbuh dewasa... 147 00:23:19,232 --> 00:23:21,151 dan mencari cara untuk bertahan. 148 00:23:24,028 --> 00:23:25,864 Namun, sebagai pejantan remaja, 149 00:23:26,448 --> 00:23:30,243 dia berubah dan ingin mulai menegaskan dirinya. 150 00:23:39,961 --> 00:23:42,505 Dia mencoba menunjukkan dominasi. 151 00:23:56,144 --> 00:23:57,562 Dia harus berhati-hati. 152 00:23:59,314 --> 00:24:01,524 Dia mulai menarik perhatian. 153 00:24:12,535 --> 00:24:14,996 Pada tahap kehidupan simpanse jantan ini, 154 00:24:16,748 --> 00:24:20,084 pejantan mapan mulai menganggap mereka sebagai saingan. 155 00:24:32,222 --> 00:24:35,892 Pertunjukan kecil Bergl sudah cukup membuatnya dalam masalah. 156 00:25:15,807 --> 00:25:19,936 Suatu hari, agresi Bergl mungkin membantu kelompok barat melawan musuh. 157 00:25:22,814 --> 00:25:25,483 Untuk saat ini, dia tak dihiraukan 158 00:25:26,484 --> 00:25:28,736 dan mengalami cedera tangan parah. 159 00:25:58,516 --> 00:26:00,810 Joya juga yatim piatu. 160 00:26:03,187 --> 00:26:04,856 Dia seumuran dengan Bergl. 161 00:26:10,612 --> 00:26:12,697 Dia juga mulai berubah. 162 00:26:42,644 --> 00:26:45,355 Naluri keibuannya mulai berkembang 163 00:26:46,272 --> 00:26:48,816 dan dia ingin membantu mengurus bayi. 164 00:26:59,619 --> 00:27:01,412 Tanpa sosok ibu untuk belajar... 165 00:27:03,956 --> 00:27:07,293 kemampuan mengasuhnya masih dalam proses. 166 00:27:21,432 --> 00:27:22,558 Tak seperti Bergl, 167 00:27:23,059 --> 00:27:24,435 jika menyangkut Joya, 168 00:27:26,437 --> 00:27:28,106 semuanya sangat toleran. 169 00:27:36,030 --> 00:27:39,325 Ada ibu berpengalaman yang bisa dia jadikan panutan. 170 00:27:39,325 --> 00:27:41,994 {\an8}USIA 27 TAHUN 171 00:27:41,994 --> 00:27:45,707 {\an8}USIA 3 TAHUN 172 00:27:46,916 --> 00:27:49,085 Carson sudah punya dua anak. 173 00:27:50,795 --> 00:27:52,296 Dan dia hamil lagi. 174 00:27:56,926 --> 00:27:58,136 Dia ibu yang baik, 175 00:27:59,137 --> 00:28:02,140 tapi di barat, dia harus lebih dari itu. 176 00:28:09,355 --> 00:28:11,649 Dia ikut patroli para pejantan 177 00:28:12,942 --> 00:28:14,444 dan dia berburu. 178 00:28:19,824 --> 00:28:21,826 Simpanse Barat berburu bersama, 179 00:28:21,826 --> 00:28:24,203 jantan dan betina, 180 00:28:24,787 --> 00:28:25,913 berdampingan. 181 00:28:59,530 --> 00:29:02,742 Monyet colobus hitam-putih bukan sasaran empuk. 182 00:29:10,041 --> 00:29:12,043 Mereka cepat dan gesit. 183 00:29:15,588 --> 00:29:16,964 Untuk menangkap mereka, 184 00:29:16,964 --> 00:29:19,091 simpanse harus bekerja sama. 185 00:29:29,644 --> 00:29:31,729 Berburu itu sulit bagi Richmond. 186 00:29:36,108 --> 00:29:38,194 Namun, dia tahu itu layak diikuti. 187 00:29:59,841 --> 00:30:01,467 Perburuan ini sukses. 188 00:30:06,430 --> 00:30:08,224 Dan ada daging untuk dibagikan 189 00:30:09,100 --> 00:30:10,393 di puncak pohon. 190 00:30:19,151 --> 00:30:20,736 Jika Richmond ingin bagiannya, 191 00:30:21,696 --> 00:30:23,865 dia harus naik dan mendapatkannya. 192 00:31:14,415 --> 00:31:16,375 Garbo terlalu tua untuk berburu, 193 00:31:17,251 --> 00:31:20,046 tapi bukan berarti dia tak dapat bagian. 194 00:31:36,854 --> 00:31:40,149 Garbo memenuhi kebutuhan Richmond saat dia tumbuh dewasa. 195 00:31:41,984 --> 00:31:44,195 Kini dia melakukan sebaliknya. 196 00:31:48,950 --> 00:31:50,576 Hidup bisa sulit di Ngogo. 197 00:31:51,744 --> 00:31:53,871 Punya keluarga yang bisa diandalkan 198 00:31:54,830 --> 00:31:56,749 bisa mempermudah segalanya. 199 00:32:24,819 --> 00:32:27,738 Kebanyakan simpanse punya ikatan kuat dengan ibunya. 200 00:32:37,289 --> 00:32:40,167 Namun, Bergl tak punya keluarga. 201 00:32:47,341 --> 00:32:49,802 Semua simpanse jantan melalui tahap ini. 202 00:32:53,264 --> 00:32:55,933 Dan mereka kesusahan saat melewati itu. 203 00:33:13,242 --> 00:33:15,578 Namun, keadaan lebih sulit bagi yatim piatu. 204 00:33:19,123 --> 00:33:20,916 Tanpa ibu yang menghiburnya... 205 00:33:22,960 --> 00:33:25,504 Bergl menghabiskan waktu sendirian. 206 00:33:34,638 --> 00:33:37,058 Bukan hanya ikatan yang dia lewatkan. 207 00:33:42,021 --> 00:33:44,982 Perawatan sangat penting agar tetap sehat. 208 00:33:50,029 --> 00:33:51,072 Tanpa itu, 209 00:33:51,655 --> 00:33:53,240 Bergl bisa jadi rentan. 210 00:34:14,011 --> 00:34:17,098 Simpanse biasanya tak banyak beraktivitas saat hujan, 211 00:34:17,723 --> 00:34:20,810 tapi simpanse Barat tak berlindung. 212 00:34:30,152 --> 00:34:32,488 Mereka tampak bersemangat karena badai. 213 00:35:02,601 --> 00:35:06,021 Sebagai kelompok, mereka makin kuat. 214 00:35:29,461 --> 00:35:30,880 Bergl masih sendiri. 215 00:35:32,882 --> 00:35:34,216 Dan dia menjadi sakit. 216 00:35:36,802 --> 00:35:39,638 Wajahnya terinfeksi oleh parasit. 217 00:35:56,238 --> 00:35:57,323 Dia butuh bantuan. 218 00:36:18,052 --> 00:36:21,096 Duiker biasanya takut pada simpanse. 219 00:36:23,432 --> 00:36:24,808 Namun, dengan kondisi ini, 220 00:36:26,101 --> 00:36:27,478 Bergl bukan ancaman. 221 00:36:48,624 --> 00:36:51,627 Sebagian besar kelompok belum menyadari Bergl hilang. 222 00:37:03,847 --> 00:37:05,432 Namun, satu simpanse sudah sadar. 223 00:37:29,832 --> 00:37:31,208 Seiring bertambah usia, 224 00:37:31,208 --> 00:37:33,335 simpanse jantan menjadi kurang agresif 225 00:37:34,545 --> 00:37:35,629 dan lebih peduli. 226 00:37:40,134 --> 00:37:41,093 Dan terkadang, 227 00:37:42,261 --> 00:37:45,347 mereka akan turun tangan untuk mengurus simpanse yatim piatu. 228 00:37:50,436 --> 00:37:52,646 Kelompok Barat butuh Bergl. 229 00:37:53,939 --> 00:37:55,899 Tapi jika dia ingin menemukan tempatnya, 230 00:37:55,899 --> 00:37:58,819 dia harus belajar mengendalikan agresinya. 231 00:38:03,741 --> 00:38:07,286 Dengan dukungan simpanse berpengalaman seperti Garrison, 232 00:38:07,828 --> 00:38:08,829 ada harapan. 233 00:38:18,839 --> 00:38:22,009 Joya menghabiskan lebih banyak waktu dengan bayi. 234 00:38:27,222 --> 00:38:28,432 Dia belajar. 235 00:38:28,432 --> 00:38:31,518 Saat waktunya tiba untuk memulai keluarganya sendiri, 236 00:38:31,518 --> 00:38:32,936 dia akan siap. 237 00:38:38,859 --> 00:38:41,153 Bergl dan Joya menemukan jalan mereka. 238 00:38:43,572 --> 00:38:47,451 Perlahan belajar memainkan peran mereka dalam masyarakat simpanse. 239 00:39:01,632 --> 00:39:03,926 Masyarakat itu perlu dipertahankan. 240 00:39:06,512 --> 00:39:08,931 Jadi, seperti keseharian mereka, 241 00:39:09,431 --> 00:39:12,893 simpanse Barat harus pergi mencari makanan. 242 00:39:37,042 --> 00:39:39,545 Damien sudah menemukan sesuatu. 243 00:39:41,797 --> 00:39:44,174 Dan itu bukan buah yang biasa. 244 00:39:48,720 --> 00:39:50,055 Itu Chrysophyllum. 245 00:39:52,641 --> 00:39:55,686 Anugerah terlangka dan terkaya di Ngogo. 246 00:39:58,814 --> 00:40:02,067 Muncul dalam jumlah besar sekali setiap beberapa tahun. 247 00:40:06,947 --> 00:40:08,198 Itu tak terduga, 248 00:40:09,158 --> 00:40:10,534 dan saat itu terjadi, 249 00:40:13,454 --> 00:40:16,415 itu memberi mereka makanan yang berlimpah. 250 00:40:31,263 --> 00:40:33,390 Sebagian besar pohon Chrysophyllum 251 00:40:34,016 --> 00:40:35,392 berada di perbatasan 252 00:40:36,727 --> 00:40:38,228 di wilayah tengah. 253 00:40:47,821 --> 00:40:51,325 Namun, pejantan barat tahu persis di mana letak pohon itu. 254 00:41:01,084 --> 00:41:02,794 Karena selama bertahun-tahun, 255 00:41:03,670 --> 00:41:04,963 pohon-pohon itu 256 00:41:05,881 --> 00:41:07,174 dan wilayah itu 257 00:41:08,342 --> 00:41:10,052 milik mereka. 258 00:41:22,314 --> 00:41:23,941 Kini saatnya tiba 259 00:41:25,400 --> 00:41:26,860 untuk mengambilnya kembali. 260 00:42:06,942 --> 00:42:09,486 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia