1
00:00:17,727 --> 00:00:19,312
Seekor simpanse dibunuh
2
00:00:20,521 --> 00:00:22,857
di jantung wilayah Ngogo.
3
00:00:26,861 --> 00:00:27,987
Si Pork Pie.
4
00:00:42,210 --> 00:00:43,795
Untuk melakukan ini,
5
00:00:44,879 --> 00:00:47,840
para pembunuh harus memasuki
wilayah itu diam-diam.
6
00:00:52,887 --> 00:00:55,389
Hanya satu kelompok lain yang bisa.
7
00:00:58,726 --> 00:01:01,938
Kelompok yang sangat dikenal
simpanse Ngogo.
8
00:01:11,823 --> 00:01:12,990
Simpanse Barat.
9
00:01:19,247 --> 00:01:21,874
Perang akan berlangsung di Ngogo.
10
00:01:31,843 --> 00:01:35,346
NGOGO BARAT
11
00:01:35,346 --> 00:01:39,016
DUA HARI SEBELUMNYA
12
00:02:16,971 --> 00:02:20,766
Simpanse di Ngogo Barat
adalah kelompok terpisah
13
00:02:22,101 --> 00:02:23,895
dengan wilayah mereka sendiri.
14
00:02:28,316 --> 00:02:30,026
Simpanse Barat berbeda.
15
00:02:35,489 --> 00:02:38,910
Kelompok mereka jauh lebih kecil
dari kelompok tengah Jackson.
16
00:02:41,621 --> 00:02:43,247
Namun, mereka kompak.
17
00:02:44,373 --> 00:02:46,125
Itu memberi mereka kekuatan.
18
00:02:56,969 --> 00:02:59,388
Hanya ada delapan pejantan dewasa
19
00:03:00,014 --> 00:03:02,767
dibandingkan dengan 24 di kelompok tengah.
20
00:03:04,727 --> 00:03:06,020
Jadi, para betina
21
00:03:07,021 --> 00:03:09,148
berkumpul bersama pejantan
22
00:03:09,899 --> 00:03:11,859
dan bantu mempertahankan wilayah.
23
00:03:20,451 --> 00:03:22,703
{\an8}Ada alfa yang kuat, Hutcherson,
24
00:03:24,205 --> 00:03:26,290
tapi dia berbeda dengan Jackson.
25
00:03:26,791 --> 00:03:29,293
Dia tak mendominasi dengan cara yang sama.
26
00:03:30,711 --> 00:03:33,547
Di sini, kekuasaan dibagi secara merata.
27
00:03:37,176 --> 00:03:40,596
Dan semua pejantan dewasa
punya peran penting.
28
00:03:47,645 --> 00:03:50,898
Garrison salah satu pejantan.
29
00:03:51,941 --> 00:03:53,985
Dia pejantan yang menua,
30
00:03:53,985 --> 00:03:56,862
tapi makin tua, makin berwawasan luas.
31
00:04:07,248 --> 00:04:09,667
Dia tahu semua pohon di Ngogo.
32
00:04:10,501 --> 00:04:13,462
Dia punya peta seluruh hutan di kepalanya.
33
00:04:17,258 --> 00:04:19,010
Jika ada makanan,
34
00:04:20,386 --> 00:04:21,721
dia akan menemukannya.
35
00:04:49,582 --> 00:04:51,542
Mencari makan itu melelahkan.
36
00:04:55,588 --> 00:04:57,757
Sering kali hanya dapat sedikit.
37
00:05:23,908 --> 00:05:27,870
Kali ini, Garrison membawa simpanse Barat
ke makanan langka.
38
00:05:51,227 --> 00:05:52,853
Simpanse suka madu liar.
39
00:05:59,819 --> 00:06:01,570
Tapi itu tak bertahan lama
40
00:06:02,363 --> 00:06:04,573
dan tak cukup untuk seluruh kelompok.
41
00:06:08,494 --> 00:06:09,328
Untuk itu,
42
00:06:09,328 --> 00:06:11,580
simpanse Barat butuh buah.
43
00:06:20,256 --> 00:06:27,221
HARI KEMATIAN PORK PIE
44
00:06:34,937 --> 00:06:36,272
Buah matang
45
00:06:36,897 --> 00:06:39,108
adalah makanan terpenting di Ngogo.
46
00:06:40,276 --> 00:06:41,277
Saat ini,
47
00:06:42,194 --> 00:06:46,282
pohon buah paling berharga
ada di ujung wilayah barat.
48
00:06:51,120 --> 00:06:52,121
Di perbatasan
49
00:06:53,080 --> 00:06:54,874
kelompok tengah Jackson.
50
00:07:03,215 --> 00:07:06,302
Rollins adalah pemimpin patroli barat.
51
00:07:10,139 --> 00:07:13,350
Sudah bertahun-tahun
dia menjaga perbatasan Ngogo.
52
00:07:23,944 --> 00:07:26,530
Damien adalah adiknya.
53
00:07:29,241 --> 00:07:30,868
Dia masih remaja.
54
00:07:32,161 --> 00:07:33,746
Namun, dia sudah kuat.
55
00:07:35,915 --> 00:07:36,916
Percaya diri.
56
00:07:39,126 --> 00:07:40,252
Dan sangat cerdas.
57
00:07:44,131 --> 00:07:46,425
Saat berkunjung ke daerah perbatasan,
58
00:07:46,425 --> 00:07:48,302
kakak beradik tangguh inilah
59
00:07:49,428 --> 00:07:50,429
yang memimpin.
60
00:08:15,913 --> 00:08:17,873
Saat mereka mendekati perbatasan,
61
00:08:17,873 --> 00:08:21,418
Garrison mengawasi semua simpanse.
62
00:09:02,918 --> 00:09:05,337
Mereka memasuki daerah perbatasan.
63
00:09:06,213 --> 00:09:12,177
Kelompok tengah Jackson pun makan di sini,
jadi ini bagian hutan yang berbahaya.
64
00:09:26,859 --> 00:09:28,485
Namun, sepadan dengan risikonya.
65
00:09:29,653 --> 00:09:32,448
Ada pohon ara besar yang sedang berbuah.
66
00:09:33,991 --> 00:09:36,493
Persis seperti yang dibutuhkan kelompok.
67
00:10:38,847 --> 00:10:41,100
Sebagian besar makan dengan gembira.
68
00:10:43,310 --> 00:10:45,979
Rollins dan Damien tidak.
69
00:10:53,946 --> 00:10:57,324
Patroli berarti menjaga sumber daya.
70
00:10:59,243 --> 00:11:00,786
Namun, bukan hanya itu.
71
00:11:03,539 --> 00:11:07,501
Simpanse akan selalu berusaha
memperluas wilayah mereka jika bisa.
72
00:11:09,461 --> 00:11:10,587
Mereka melakukannya
73
00:11:10,587 --> 00:11:14,216
dengan mencari dan menyerang lawan.
74
00:11:18,554 --> 00:11:20,347
Jika jumlah mereka lebih banyak.
75
00:11:23,976 --> 00:11:27,896
Jadi, Rollins dan Damien
tak bisa pergi sendiri.
76
00:11:28,939 --> 00:11:32,693
Pejantan lain
harus mengikuti dari belakang.
77
00:12:01,430 --> 00:12:04,016
Mereka bergerak jauh ke wilayah tengah.
78
00:12:09,646 --> 00:12:11,482
Kelompok mereka kecil
79
00:12:11,482 --> 00:12:15,068
dan mereka tak tahu berapa simpanse musuh
yang mungkin mereka temui.
80
00:12:16,111 --> 00:12:17,529
Mereka harus hati-hati
81
00:12:18,906 --> 00:12:19,907
dan tenang.
82
00:12:25,245 --> 00:12:28,499
Damien bersama Rollins selama hidupnya.
83
00:12:29,625 --> 00:12:32,127
Hubungan mereka kuat.
84
00:12:44,515 --> 00:12:46,099
Dalam misi siluman,
85
00:12:46,099 --> 00:12:49,770
itu bisa menjadi perbedaan
antara hidup dan mati.
86
00:12:59,446 --> 00:13:01,406
Patroli telah mendengar sesuatu.
87
00:13:28,642 --> 00:13:29,768
Itu Pork Pie.
88
00:13:33,105 --> 00:13:34,314
Dia sendirian.
89
00:15:09,326 --> 00:15:10,786
Seperti manusia,
90
00:15:11,411 --> 00:15:13,789
simpanse adalah makhluk sosial.
91
00:15:15,707 --> 00:15:17,209
Namun, tak seperti kita,
92
00:15:18,251 --> 00:15:20,545
kemampuan mereka untuk menjalin hubungan
93
00:15:20,545 --> 00:15:23,215
hanya dalam anggota kelompok
mereka sendiri.
94
00:15:26,843 --> 00:15:28,929
Mereka sangat teritorial
95
00:15:29,972 --> 00:15:31,014
dan kesukuan.
96
00:15:37,646 --> 00:15:40,774
Sudah menjadi sifat mereka
untuk bersaing mendapatkan sumber daya.
97
00:15:42,776 --> 00:15:46,113
Dan melihat simpanse
dari kelompok lawan seperti yang lain,
98
00:15:48,198 --> 00:15:50,826
untuk diserang dan dihancurkan.
99
00:16:00,043 --> 00:16:03,547
Kehidupan simpanse
adalah konflik tanpa akhir.
100
00:16:13,390 --> 00:16:14,599
Bagi simpanse Barat,
101
00:16:15,142 --> 00:16:16,643
Pork Pie adalah simpanse luar.
102
00:16:19,104 --> 00:16:20,939
Begitu mereka menemukannya sendirian,
103
00:16:22,816 --> 00:16:24,151
takdirnya ditetapkan.
104
00:17:18,121 --> 00:17:19,915
Semua simpanse punya dua sisi.
105
00:17:30,717 --> 00:17:35,097
Pejantan dewasa seperti Rollins
bisa lembut dan menyenangkan.
106
00:17:44,940 --> 00:17:46,900
Mereka pun bisa sangat kejam.
107
00:17:52,531 --> 00:17:55,784
Tapi sisi kejam itu
penting bagi masyarakat ini.
108
00:17:58,912 --> 00:18:02,999
Konflik teritorial antarkelompok
bukanlah pertarungan untuk kekayaan.
109
00:18:03,959 --> 00:18:06,294
Mereka bertarung untuk bertahan hidup.
110
00:18:16,012 --> 00:18:18,682
Simpanse Barat punya banyak mulut
untuk diberi makan.
111
00:18:24,062 --> 00:18:25,730
Dan kelompok ini berkembang.
112
00:18:37,284 --> 00:18:39,161
Mereka butuh lebih banyak wilayah.
113
00:18:42,330 --> 00:18:43,498
Dan lebih banyak makanan.
114
00:18:58,763 --> 00:19:02,767
Mereka berseteru dengan kelompok
yang lebih besar dan kuat.
115
00:19:05,854 --> 00:19:08,106
Takdir tak berpihak kepada mereka.
116
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
Untuk saat ini.
117
00:19:45,227 --> 00:19:47,520
Simpanse Barat mungkin lebih kecil...
118
00:19:50,982 --> 00:19:52,234
tapi mereka bersatu.
119
00:19:58,949 --> 00:20:01,326
Ada rasa kebersamaan yang kuat.
120
00:20:07,916 --> 00:20:09,167
Dan dukungan.
121
00:20:09,668 --> 00:20:15,674
USIA 65 TAHUN
122
00:20:17,300 --> 00:20:20,762
Garbo adalah simpanse tertua di Ngogo.
123
00:20:23,723 --> 00:20:27,477
Enam puluh lima adalah
usia yang luar biasa untuk simpanse.
124
00:20:31,523 --> 00:20:34,192
Dan dia masih memainkan perannya
di komunitas.
125
00:20:47,706 --> 00:20:49,916
Putranya menjadi alfa membantunya.
126
00:20:51,835 --> 00:20:55,755
Karena dijaga putranya,
Garbo punya kehidupan yang baik...
127
00:20:57,757 --> 00:20:59,592
dan diperlakukan dengan hormat.
128
00:21:12,647 --> 00:21:14,190
Garbo punya putra lagi.
129
00:21:20,864 --> 00:21:21,865
Richmond.
130
00:21:22,741 --> 00:21:24,826
Yang juga merawat ibunya,
131
00:21:25,660 --> 00:21:27,370
walau punya masalah sendiri.
132
00:21:30,415 --> 00:21:31,750
Saat masih muda,
133
00:21:32,542 --> 00:21:35,670
Richmond kehilangan tangannya
karena jerat pemburu.
134
00:21:45,513 --> 00:21:48,725
Meski semua yang ada di hutan lebih sulit...
135
00:21:58,234 --> 00:21:59,736
dia tak sekadar bertahan.
136
00:22:00,236 --> 00:22:01,321
Dia makmur.
137
00:22:10,413 --> 00:22:13,291
Richmond dulunya alfa barat,
138
00:22:15,043 --> 00:22:18,004
sampai adiknya menggantikan kedudukannya.
139
00:22:23,343 --> 00:22:25,261
Namun, dia masih punya kekuatan
140
00:22:26,304 --> 00:22:27,472
dan pengaruh.
141
00:22:42,320 --> 00:22:45,156
Sedikitnya jumlah pejantan dewasa di barat
142
00:22:45,824 --> 00:22:49,911
membahayakan mereka jika perseteruan
dengan kelompok tengah meningkat.
143
00:22:56,501 --> 00:22:58,670
Ada pejantan muda yang akan naik.
144
00:23:03,049 --> 00:23:05,510
{\an8}Namun, perjalanannya bisa sulit.
145
00:23:11,724 --> 00:23:13,351
Bergl yatim piatu,
146
00:23:14,060 --> 00:23:16,187
jadi dia harus cepat tumbuh dewasa...
147
00:23:19,232 --> 00:23:21,151
dan mencari cara untuk bertahan.
148
00:23:24,028 --> 00:23:25,864
Namun, sebagai pejantan remaja,
149
00:23:26,448 --> 00:23:30,243
dia berubah
dan ingin mulai menegaskan dirinya.
150
00:23:39,961 --> 00:23:42,505
Dia mencoba menunjukkan dominasi.
151
00:23:56,144 --> 00:23:57,562
Dia harus berhati-hati.
152
00:23:59,314 --> 00:24:01,524
Dia mulai menarik perhatian.
153
00:24:12,535 --> 00:24:14,996
Pada tahap kehidupan simpanse jantan ini,
154
00:24:16,748 --> 00:24:20,084
pejantan mapan
mulai menganggap mereka sebagai saingan.
155
00:24:32,222 --> 00:24:35,892
Pertunjukan kecil Bergl
sudah cukup membuatnya dalam masalah.
156
00:25:15,807 --> 00:25:19,936
Suatu hari, agresi Bergl mungkin
membantu kelompok barat melawan musuh.
157
00:25:22,814 --> 00:25:25,483
Untuk saat ini, dia tak dihiraukan
158
00:25:26,484 --> 00:25:28,736
dan mengalami cedera tangan parah.
159
00:25:58,516 --> 00:26:00,810
Joya juga yatim piatu.
160
00:26:03,187 --> 00:26:04,856
Dia seumuran dengan Bergl.
161
00:26:10,612 --> 00:26:12,697
Dia juga mulai berubah.
162
00:26:42,644 --> 00:26:45,355
Naluri keibuannya mulai berkembang
163
00:26:46,272 --> 00:26:48,816
dan dia ingin membantu mengurus bayi.
164
00:26:59,619 --> 00:27:01,412
Tanpa sosok ibu untuk belajar...
165
00:27:03,956 --> 00:27:07,293
kemampuan mengasuhnya masih dalam proses.
166
00:27:21,432 --> 00:27:22,558
Tak seperti Bergl,
167
00:27:23,059 --> 00:27:24,435
jika menyangkut Joya,
168
00:27:26,437 --> 00:27:28,106
semuanya sangat toleran.
169
00:27:36,030 --> 00:27:39,325
Ada ibu berpengalaman
yang bisa dia jadikan panutan.
170
00:27:39,325 --> 00:27:41,994
{\an8}USIA 27 TAHUN
171
00:27:41,994 --> 00:27:45,707
{\an8}USIA 3 TAHUN
172
00:27:46,916 --> 00:27:49,085
Carson sudah punya dua anak.
173
00:27:50,795 --> 00:27:52,296
Dan dia hamil lagi.
174
00:27:56,926 --> 00:27:58,136
Dia ibu yang baik,
175
00:27:59,137 --> 00:28:02,140
tapi di barat, dia harus lebih dari itu.
176
00:28:09,355 --> 00:28:11,649
Dia ikut patroli para pejantan
177
00:28:12,942 --> 00:28:14,444
dan dia berburu.
178
00:28:19,824 --> 00:28:21,826
Simpanse Barat berburu bersama,
179
00:28:21,826 --> 00:28:24,203
jantan dan betina,
180
00:28:24,787 --> 00:28:25,913
berdampingan.
181
00:28:59,530 --> 00:29:02,742
Monyet colobus hitam-putih
bukan sasaran empuk.
182
00:29:10,041 --> 00:29:12,043
Mereka cepat dan gesit.
183
00:29:15,588 --> 00:29:16,964
Untuk menangkap mereka,
184
00:29:16,964 --> 00:29:19,091
simpanse harus bekerja sama.
185
00:29:29,644 --> 00:29:31,729
Berburu itu sulit bagi Richmond.
186
00:29:36,108 --> 00:29:38,194
Namun, dia tahu itu layak diikuti.
187
00:29:59,841 --> 00:30:01,467
Perburuan ini sukses.
188
00:30:06,430 --> 00:30:08,224
Dan ada daging untuk dibagikan
189
00:30:09,100 --> 00:30:10,393
di puncak pohon.
190
00:30:19,151 --> 00:30:20,736
Jika Richmond ingin bagiannya,
191
00:30:21,696 --> 00:30:23,865
dia harus naik dan mendapatkannya.
192
00:31:14,415 --> 00:31:16,375
Garbo terlalu tua untuk berburu,
193
00:31:17,251 --> 00:31:20,046
tapi bukan berarti dia tak dapat bagian.
194
00:31:36,854 --> 00:31:40,149
Garbo memenuhi kebutuhan Richmond
saat dia tumbuh dewasa.
195
00:31:41,984 --> 00:31:44,195
Kini dia melakukan sebaliknya.
196
00:31:48,950 --> 00:31:50,576
Hidup bisa sulit di Ngogo.
197
00:31:51,744 --> 00:31:53,871
Punya keluarga yang bisa diandalkan
198
00:31:54,830 --> 00:31:56,749
bisa mempermudah segalanya.
199
00:32:24,819 --> 00:32:27,738
Kebanyakan simpanse
punya ikatan kuat dengan ibunya.
200
00:32:37,289 --> 00:32:40,167
Namun, Bergl tak punya keluarga.
201
00:32:47,341 --> 00:32:49,802
Semua simpanse jantan melalui tahap ini.
202
00:32:53,264 --> 00:32:55,933
Dan mereka kesusahan saat melewati itu.
203
00:33:13,242 --> 00:33:15,578
Namun, keadaan lebih sulit
bagi yatim piatu.
204
00:33:19,123 --> 00:33:20,916
Tanpa ibu yang menghiburnya...
205
00:33:22,960 --> 00:33:25,504
Bergl menghabiskan waktu sendirian.
206
00:33:34,638 --> 00:33:37,058
Bukan hanya ikatan yang dia lewatkan.
207
00:33:42,021 --> 00:33:44,982
Perawatan sangat penting agar tetap sehat.
208
00:33:50,029 --> 00:33:51,072
Tanpa itu,
209
00:33:51,655 --> 00:33:53,240
Bergl bisa jadi rentan.
210
00:34:14,011 --> 00:34:17,098
Simpanse biasanya tak banyak beraktivitas
saat hujan,
211
00:34:17,723 --> 00:34:20,810
tapi simpanse Barat tak berlindung.
212
00:34:30,152 --> 00:34:32,488
Mereka tampak bersemangat karena badai.
213
00:35:02,601 --> 00:35:06,021
Sebagai kelompok, mereka makin kuat.
214
00:35:29,461 --> 00:35:30,880
Bergl masih sendiri.
215
00:35:32,882 --> 00:35:34,216
Dan dia menjadi sakit.
216
00:35:36,802 --> 00:35:39,638
Wajahnya terinfeksi oleh parasit.
217
00:35:56,238 --> 00:35:57,323
Dia butuh bantuan.
218
00:36:18,052 --> 00:36:21,096
Duiker biasanya takut pada simpanse.
219
00:36:23,432 --> 00:36:24,808
Namun, dengan kondisi ini,
220
00:36:26,101 --> 00:36:27,478
Bergl bukan ancaman.
221
00:36:48,624 --> 00:36:51,627
Sebagian besar kelompok
belum menyadari Bergl hilang.
222
00:37:03,847 --> 00:37:05,432
Namun, satu simpanse sudah sadar.
223
00:37:29,832 --> 00:37:31,208
Seiring bertambah usia,
224
00:37:31,208 --> 00:37:33,335
simpanse jantan menjadi kurang agresif
225
00:37:34,545 --> 00:37:35,629
dan lebih peduli.
226
00:37:40,134 --> 00:37:41,093
Dan terkadang,
227
00:37:42,261 --> 00:37:45,347
mereka akan turun tangan
untuk mengurus simpanse yatim piatu.
228
00:37:50,436 --> 00:37:52,646
Kelompok Barat butuh Bergl.
229
00:37:53,939 --> 00:37:55,899
Tapi jika dia ingin menemukan tempatnya,
230
00:37:55,899 --> 00:37:58,819
dia harus belajar mengendalikan agresinya.
231
00:38:03,741 --> 00:38:07,286
Dengan dukungan simpanse berpengalaman
seperti Garrison,
232
00:38:07,828 --> 00:38:08,829
ada harapan.
233
00:38:18,839 --> 00:38:22,009
Joya menghabiskan lebih banyak waktu
dengan bayi.
234
00:38:27,222 --> 00:38:28,432
Dia belajar.
235
00:38:28,432 --> 00:38:31,518
Saat waktunya tiba
untuk memulai keluarganya sendiri,
236
00:38:31,518 --> 00:38:32,936
dia akan siap.
237
00:38:38,859 --> 00:38:41,153
Bergl dan Joya menemukan jalan mereka.
238
00:38:43,572 --> 00:38:47,451
Perlahan belajar memainkan peran mereka
dalam masyarakat simpanse.
239
00:39:01,632 --> 00:39:03,926
Masyarakat itu perlu dipertahankan.
240
00:39:06,512 --> 00:39:08,931
Jadi, seperti keseharian mereka,
241
00:39:09,431 --> 00:39:12,893
simpanse Barat harus pergi
mencari makanan.
242
00:39:37,042 --> 00:39:39,545
Damien sudah menemukan sesuatu.
243
00:39:41,797 --> 00:39:44,174
Dan itu bukan buah yang biasa.
244
00:39:48,720 --> 00:39:50,055
Itu Chrysophyllum.
245
00:39:52,641 --> 00:39:55,686
Anugerah terlangka dan terkaya di Ngogo.
246
00:39:58,814 --> 00:40:02,067
Muncul dalam jumlah besar
sekali setiap beberapa tahun.
247
00:40:06,947 --> 00:40:08,198
Itu tak terduga,
248
00:40:09,158 --> 00:40:10,534
dan saat itu terjadi,
249
00:40:13,454 --> 00:40:16,415
itu memberi mereka makanan yang berlimpah.
250
00:40:31,263 --> 00:40:33,390
Sebagian besar pohon Chrysophyllum
251
00:40:34,016 --> 00:40:35,392
berada di perbatasan
252
00:40:36,727 --> 00:40:38,228
di wilayah tengah.
253
00:40:47,821 --> 00:40:51,325
Namun, pejantan barat tahu persis
di mana letak pohon itu.
254
00:41:01,084 --> 00:41:02,794
Karena selama bertahun-tahun,
255
00:41:03,670 --> 00:41:04,963
pohon-pohon itu
256
00:41:05,881 --> 00:41:07,174
dan wilayah itu
257
00:41:08,342 --> 00:41:10,052
milik mereka.
258
00:41:22,314 --> 00:41:23,941
Kini saatnya tiba
259
00:41:25,400 --> 00:41:26,860
untuk mengambilnya kembali.
260
00:42:06,942 --> 00:42:09,486
Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia