1
00:00:23,941 --> 00:00:26,819
Saat ilmuwan pertama tiba di Ngogo...
2
00:00:31,949 --> 00:00:34,869
mereka menemukan
masyarakat simpanse yang maju.
3
00:00:47,465 --> 00:00:50,051
Selama beberapa dekade, masyarakat itu
4
00:00:50,760 --> 00:00:53,763
tumbuh menjadi kelompok simpanse terbesar
5
00:00:54,263 --> 00:00:55,515
yang pernah ada.
6
00:00:56,682 --> 00:00:58,643
Mereka memperluas wilayah mereka,
7
00:00:59,852 --> 00:01:01,354
mendominasi hutan,
8
00:01:02,647 --> 00:01:05,191
dan membangun kerajaan.
9
00:01:14,075 --> 00:01:16,077
Namun, persaingan berkembang,
10
00:01:17,537 --> 00:01:19,956
dan kerajaan itu terpecah.
11
00:01:23,960 --> 00:01:27,964
Sekelompok pejantan kecil, tapi kuat
membentuk kelompok sendiri.
12
00:01:29,924 --> 00:01:31,384
Mereka menjadi
13
00:01:32,885 --> 00:01:34,011
simpanse barat.
14
00:01:35,763 --> 00:01:38,266
Simpanse yang hidup bersama bertahun-tahun
15
00:01:39,767 --> 00:01:41,310
menjadi musuh.
16
00:01:49,777 --> 00:01:51,028
Dan sekarang...
17
00:01:52,989 --> 00:01:56,159
persaingan mereka telah berubah
menjadi mematikan.
18
00:02:06,335 --> 00:02:12,550
NGOGO BAGIAN TENGAH
19
00:02:26,606 --> 00:02:28,399
Masih beberapa hari
20
00:02:28,983 --> 00:02:30,985
sejak simpanse tengah
21
00:02:31,861 --> 00:02:33,654
menemukan Pork Pie mati.
22
00:02:40,119 --> 00:02:42,830
Tak diketahui apa yang dipahami simpanse
tentang kematian...
23
00:02:45,333 --> 00:02:46,751
atau apakah mereka berduka.
24
00:02:51,172 --> 00:02:54,926
Namun, kematian Pork Pie jelas berdampak.
25
00:03:00,973 --> 00:03:02,642
Bagi simpanse tengah,
26
00:03:02,642 --> 00:03:05,811
dunia menjadi lebih berbahaya.
27
00:03:42,807 --> 00:03:45,643
Bayi Christine
kini berusia sembilan bulan.
28
00:03:50,898 --> 00:03:52,316
Saat dia lahir,
29
00:03:53,067 --> 00:03:55,903
saudarinya, Nadine, diabaikan.
30
00:03:59,532 --> 00:04:01,158
Setelah dia makin besar
31
00:04:02,618 --> 00:04:05,162
dan kepribadiannya mulai berkembang,
32
00:04:06,872 --> 00:04:09,292
dia mulai menyemarakkan kehidupan Nadine.
33
00:04:13,671 --> 00:04:15,298
Mereka bukan hanya saudara.
34
00:04:16,757 --> 00:04:18,342
Mereka bersahabat.
35
00:04:43,868 --> 00:04:46,203
Ngogo tak pernah berlimpah makanan
36
00:04:46,203 --> 00:04:49,332
daripada saat Chrysophyllum berbuah.
37
00:04:50,458 --> 00:04:52,460
Dan itu menyatukan para simpanse.
38
00:05:19,487 --> 00:05:21,655
Jackson masih tertekan.
39
00:05:25,117 --> 00:05:27,203
Abrams kembali ke tempatnya,
40
00:05:27,203 --> 00:05:29,121
tapi dia tak akan menyerah.
41
00:05:32,666 --> 00:05:35,586
Jackson perlu mengingatkan
siapa yang memimpin.
42
00:06:31,434 --> 00:06:34,186
Sementara Jackson
fokus mendominasi di rumah,
43
00:06:34,979 --> 00:06:38,357
simpanse lain berjaga di perbatasan barat...
44
00:06:42,278 --> 00:06:44,530
mewaspadai ancaman baru
yang mereka hadapi.
45
00:06:59,670 --> 00:07:01,255
Abrams di sini.
46
00:07:03,340 --> 00:07:05,676
Begitu juga
beberapa pejantan dewasa lainnya.
47
00:07:27,490 --> 00:07:29,617
Tapi mereka tak tahu
48
00:07:29,617 --> 00:07:32,369
kapan simpanse barat akan menyerang lagi.
49
00:08:00,272 --> 00:08:02,483
{\an8}Kehidupan pejantan alfa tak mudah.
50
00:08:04,568 --> 00:08:06,403
Namun, ada manfaatnya.
51
00:08:08,697 --> 00:08:11,367
Umumnya, makin tinggi pangkat simpanse,
52
00:08:12,076 --> 00:08:14,537
makin banyak peluang mereka untuk kawin.
53
00:08:18,874 --> 00:08:21,001
Betina dewasa seperti Bartoli
54
00:08:21,752 --> 00:08:25,297
biasanya melahirkan
setiap lima atau enam tahun.
55
00:09:08,716 --> 00:09:12,177
{\an8}Putra Bartoli, Herzog,
kini berusia enam tahun.
56
00:09:14,263 --> 00:09:16,515
Dan dia siap untuk hamil lagi.
57
00:09:28,569 --> 00:09:30,946
Dia bisa lebih buruk dari gen Jackson.
58
00:09:32,823 --> 00:09:34,366
Tapi dia harus hati-hati.
59
00:09:38,037 --> 00:09:40,748
Jackson besar, kuat,
60
00:09:40,748 --> 00:09:42,041
dan tak terduga.
61
00:09:45,252 --> 00:09:48,547
Dia harus mengamankan dirinya dan Herzog...
62
00:09:51,342 --> 00:09:54,386
dan memastikan Jackson tenang.
63
00:10:05,689 --> 00:10:08,192
Herzog merasa semuanya membingungkan.
64
00:10:14,573 --> 00:10:15,908
Namun, sebagai simpanse muda,
65
00:10:15,908 --> 00:10:18,160
dia harus tetap dekat dengan ibunya.
66
00:10:25,292 --> 00:10:26,794
Apa pun yang dia lakukan.
67
00:10:56,615 --> 00:10:58,701
Jackson mulai bergerak.
68
00:11:00,786 --> 00:11:02,287
Dengan melambaikan dahan,
69
00:11:02,913 --> 00:11:05,708
dia meminta Bartoli mengikutinya...
70
00:11:08,293 --> 00:11:09,211
dan kawin.
71
00:11:32,067 --> 00:11:33,694
Bartoli tampak tertarik.
72
00:11:59,136 --> 00:12:01,472
Herzog berusaha mencegatnya.
73
00:12:10,689 --> 00:12:11,774
Namun, terlambat.
74
00:12:19,615 --> 00:12:21,283
Keinginan Jackson terpenuhi.
75
00:12:26,789 --> 00:12:28,207
Begitu juga Bartoli.
76
00:12:32,920 --> 00:12:34,880
Namun, ini hari yang melelahkan.
77
00:12:40,469 --> 00:12:43,764
Simpanse betina
kawin dengan banyak pejantan.
78
00:12:43,764 --> 00:12:45,265
Jadi, tak ada jaminan
79
00:12:45,265 --> 00:12:48,018
Jackson adalah ayah dari bayi Bartoli.
80
00:12:52,314 --> 00:12:54,149
Namun, dia punya peluang bagus.
81
00:12:55,567 --> 00:12:57,361
Karena ini pernah terjadi.
82
00:12:58,403 --> 00:13:00,405
Meski Jackson tak tahu,
83
00:13:01,657 --> 00:13:03,909
Herzog adalah putranya.
84
00:13:34,481 --> 00:13:37,359
Simpanse tak selalu berburu karena lapar.
85
00:13:40,696 --> 00:13:43,824
Bahkan, biasanya karena sebaliknya.
86
00:13:46,660 --> 00:13:50,789
Mereka lebih banyak berburu
saat cukup makan dan penuh energi.
87
00:13:54,293 --> 00:13:56,420
Saat Chrysophyllum berbuah,
88
00:13:57,212 --> 00:13:59,840
perburuan makin intens.
89
00:14:28,035 --> 00:14:30,704
Simpanse tak menghemat sumber daya...
90
00:14:35,667 --> 00:14:38,587
atau memikirkan sifat makanan mereka.
91
00:14:48,263 --> 00:14:49,806
Dengan pembunuhan sebanyak ini,
92
00:14:50,390 --> 00:14:53,435
berbagi daging sangat politis.
93
00:15:03,236 --> 00:15:08,408
Bagi Jackson, duiker besar ini adalah
kesempatan untuk memperkuat posisinya
94
00:15:08,992 --> 00:15:10,994
dengan berbagi dengan sekutunya.
95
00:15:34,142 --> 00:15:37,896
Hari ini, dia berbaik hati
kepada pejantan berpangkat tinggi.
96
00:15:42,025 --> 00:15:43,026
Peterson.
97
00:15:52,244 --> 00:15:53,912
Namun, yang sama pentingnya
98
00:15:53,912 --> 00:15:55,956
adalah siapa yang dia asingkan.
99
00:16:29,281 --> 00:16:32,284
Wilson adalah pejantan muda
yang sedang naik daun.
100
00:16:36,913 --> 00:16:38,040
Dia kuat
101
00:16:38,623 --> 00:16:39,791
dan ambisius.
102
00:16:42,252 --> 00:16:44,171
Jackson tak mengikutsertakannya.
103
00:16:54,890 --> 00:16:56,475
Dan dia sakit hati.
104
00:17:16,787 --> 00:17:19,289
Pejantan bisa agresif di sekitar daging
105
00:17:19,790 --> 00:17:22,751
dan betina harus berhati-hati.
106
00:17:36,389 --> 00:17:37,891
Christine ingin jatah.
107
00:17:43,605 --> 00:17:45,816
Dia bersedia mengambil risiko.
108
00:18:05,460 --> 00:18:08,171
Wilson mengawasi dengan saksama.
109
00:18:31,903 --> 00:18:33,822
Keinginan Christine terpenuhi.
110
00:18:40,287 --> 00:18:42,247
Namun, dia mungkin tak bisa menyimpannya.
111
00:18:58,555 --> 00:19:00,849
Wilson melampiaskan rasa frustrasinya.
112
00:19:26,875 --> 00:19:29,169
Untungnya, bayinya tak terluka.
113
00:19:33,715 --> 00:19:37,636
Namun, Christine harus membawa keluarganya
ke tempat yang aman.
114
00:20:14,422 --> 00:20:16,508
Ini bagian hutan yang tenang,
115
00:20:17,384 --> 00:20:19,177
jauh dari kebanyakan kelompok.
116
00:20:25,892 --> 00:20:27,894
Namun, Christine tak sendirian.
117
00:21:19,237 --> 00:21:22,324
Gus tak bisa menawarkan
perlindungan dari simpanse seperti Wilson.
118
00:21:23,450 --> 00:21:25,910
Namun, setidaknya dia bisa menghibur...
119
00:21:30,957 --> 00:21:33,084
Christine dan keluarganya.
120
00:22:13,875 --> 00:22:16,795
Tantangan Abrams ke Jackson terhenti.
121
00:22:20,632 --> 00:22:24,094
{\an8}Jackson didukung oleh sekutu yang kuat.
122
00:22:44,656 --> 00:22:47,033
Abrams kurang dukungan.
123
00:22:53,123 --> 00:22:55,917
{\an8}Namun, kini ada
simpanse muda ambisius lainnya
124
00:22:56,918 --> 00:22:58,711
{\an8}yang dendam terhadap Jackson.
125
00:23:24,821 --> 00:23:28,074
Ini bisa menjadi
awal dari aliansi yang kuat.
126
00:23:48,303 --> 00:23:51,347
Untuk saat ini, Abrams dan Wilson
127
00:23:51,931 --> 00:23:55,393
bergabung dengan sekelompok pejantan
untuk berpatroli ke arah barat.
128
00:24:13,495 --> 00:24:15,163
Jackson tidak ikut.
129
00:24:22,712 --> 00:24:25,215
Sekuat apa pun dia di wilayahnya,
130
00:24:26,674 --> 00:24:29,135
dia takut pada wilayah barat.
131
00:24:36,434 --> 00:24:37,769
Dia tumbuh di barat
132
00:24:38,645 --> 00:24:41,481
dan bersekutu dengan simpanse barat
selama bertahun-tahun.
133
00:24:45,151 --> 00:24:46,736
Namun, saat kelompok itu pecah,
134
00:24:47,529 --> 00:24:48,947
dia meninggalkan mereka
135
00:24:48,947 --> 00:24:52,534
untuk memerintah sebagai alfa
dari kelompok tengah yang lebih besar.
136
00:24:57,872 --> 00:24:59,332
Saat konflik meletus,
137
00:25:00,083 --> 00:25:03,086
pejantan barat mengincar Jackson.
138
00:25:09,717 --> 00:25:11,261
Dia menyelamatkan dirinya.
139
00:25:12,971 --> 00:25:14,973
Namun, dia masih trauma.
140
00:25:21,604 --> 00:25:25,441
Simpanse barat
adalah ancaman bagi semua pejantan tengah.
141
00:25:26,317 --> 00:25:29,696
Namun, mereka menyimpan dendam
terhadap Jackson.
142
00:25:31,698 --> 00:25:34,117
Dia takut pada mereka sampai hari ini.
143
00:25:39,581 --> 00:25:45,461
DAERAH PERBATASAN BARAT
144
00:25:47,130 --> 00:25:50,049
Daerah perbatasan dipenuhi Chrysophyllum.
145
00:26:00,852 --> 00:26:04,522
Simpanse barat menghabiskan
lebih banyak waktu di sini makan.
146
00:26:10,570 --> 00:26:12,447
Setelah membunuh Pork Pie,
147
00:26:12,447 --> 00:26:14,240
mereka makin percaya diri.
148
00:26:28,004 --> 00:26:31,507
Ada simpanse di kelompok itu
yang tak akan berhenti di situ.
149
00:26:50,401 --> 00:26:54,238
Rollins dan Damien akan selalu
menginginkan lebih banyak wilayah.
150
00:27:10,880 --> 00:27:13,216
Pejantan barat makin kuat.
151
00:27:26,145 --> 00:27:28,106
Mereka terus unjuk gigi.
152
00:27:45,289 --> 00:27:47,625
Simpanse barat bersiap untuk bergerak.
153
00:28:11,149 --> 00:28:13,985
Richmond adalah penggeraknya.
154
00:28:39,135 --> 00:28:40,678
Dia bukan alfa lagi,
155
00:28:41,179 --> 00:28:43,431
tapi dia masih simpanse yang ditakuti.
156
00:29:00,573 --> 00:29:02,325
Bergl sehat kembali.
157
00:29:11,250 --> 00:29:13,211
Bukan hanya itu kemajuannya.
158
00:29:46,202 --> 00:29:48,579
Dia terus melakukan perawatan
dengan Garrison,
159
00:29:49,705 --> 00:29:51,916
yang tampaknya menjadi pengaruh baik.
160
00:30:05,263 --> 00:30:08,349
Dia bahkan mulai akrab
dengan pemimpin patroli barat.
161
00:30:28,828 --> 00:30:31,330
Gulat adalah uji kekuatan yang bagus.
162
00:30:43,885 --> 00:30:47,972
Itu memberi Rollins dan Damien
kesempatan untuk melihat potensi Bergl.
163
00:31:16,292 --> 00:31:18,920
Simpanse barat butuh
semua simpanse yang ada.
164
00:31:24,759 --> 00:31:27,094
Jika mereka mau mengeklaim area ini,
165
00:31:27,094 --> 00:31:30,264
mereka harus menghadapi simpanse tengah
di wilayah mereka sendiri
166
00:31:31,849 --> 00:31:33,351
dan menjauhkan mereka.
167
00:31:37,521 --> 00:31:39,899
Untuk ini, mereka butuh banyak simpanse.
168
00:31:43,569 --> 00:31:45,738
Mereka akan bepergian beramai-ramai,
169
00:31:46,238 --> 00:31:48,991
pejantan dan betina bersama-sama.
170
00:32:51,137 --> 00:32:54,473
{\an8}Bartoli dan Herzog
berada di dekat daerah perbatasan,
171
00:32:55,099 --> 00:32:59,353
{\an8}menenangkan diri dari Jackson
dan pejantan tengah lainnya.
172
00:33:02,023 --> 00:33:03,357
Itu sangat dibutuhkan.
173
00:33:08,654 --> 00:33:10,865
Namun, dia tak tahu apa yang menanti.
174
00:33:33,721 --> 00:33:35,222
Jika mereka tertangkap,
175
00:33:35,222 --> 00:33:36,891
Herzog bisa dibunuh.
176
00:34:42,915 --> 00:34:45,751
Seekor pejantan barat
mengejar Bartoli ke kanopi.
177
00:34:55,177 --> 00:34:57,179
Dia dan Herzog terpisah.
178
00:35:14,071 --> 00:35:16,866
Herzog tak mau meninggalkan ibunya.
179
00:35:21,787 --> 00:35:23,706
Dia akan mencoba melindunginya.
180
00:35:31,714 --> 00:35:33,632
Dia menarik perhatian para penyerang.
181
00:35:40,556 --> 00:35:43,601
Sekarang, mereka berdua terjebak
di kanopi...
182
00:35:48,022 --> 00:35:51,108
dalam kekuasaan pejantan barat.
183
00:36:26,018 --> 00:36:28,020
Namun, simpanse barat tak menyerang.
184
00:36:39,990 --> 00:36:41,200
Mereka pergi.
185
00:37:13,857 --> 00:37:17,152
Keluarga tunggal
bukan incaran simpanse barat.
186
00:37:47,891 --> 00:37:49,852
Bartoli dan Herzog
187
00:37:50,477 --> 00:37:52,021
kabur bersama.
188
00:38:06,368 --> 00:38:09,496
Simpanse barat
masuk lebih dalam ke wilayah tengah.
189
00:38:20,174 --> 00:38:23,552
Beberapa simpanse mulai ragu.
190
00:38:30,851 --> 00:38:33,395
Bagi Carson, risikonya terlalu besar.
191
00:38:37,858 --> 00:38:40,527
Dia akan mengutamakan keselamatan E.O.
192
00:38:48,911 --> 00:38:51,914
Banyak simpanse betina dan muda
193
00:38:52,623 --> 00:38:55,042
akan menyerah
dengan ancaman pertarungan sungguhan.
194
00:38:57,503 --> 00:38:58,420
Dan Joya
195
00:38:59,338 --> 00:39:01,382
memilih mengikuti Carson pulang.
196
00:39:12,393 --> 00:39:15,729
Simpanse seperti Bergl juga harus mundur.
197
00:39:17,147 --> 00:39:19,566
Dia terlalu muda dan terlalu kecil.
198
00:39:29,868 --> 00:39:31,203
Namun, Bergl tinggal.
199
00:39:38,043 --> 00:39:39,628
Dia makin percaya diri.
200
00:39:42,297 --> 00:39:45,676
Baginya, konflik sudah mendarah daging.
201
00:39:57,229 --> 00:39:59,356
Meski tak satu pun dari mereka tahu...
202
00:40:05,737 --> 00:40:07,156
dia putra Rollins.
203
00:40:17,875 --> 00:40:21,712
Pejantan barat berada jauh
di dalam wilayah tengah.
204
00:40:31,054 --> 00:40:33,724
Mereka bisa merasakan musuh mereka dekat.
205
00:41:11,428 --> 00:41:14,765
Simpanse tengah pernah lengah.
206
00:41:27,444 --> 00:41:28,570
Kali ini tidak.
207
00:41:31,823 --> 00:41:33,992
{\an8}Kali ini, mereka siap.
208
00:42:19,621 --> 00:42:23,375
Saat dua kelompok besar berhadapan,
209
00:42:24,042 --> 00:42:27,337
hasilnya selalu tak terduga.
210
00:42:57,993 --> 00:42:59,494
Simpanse barat menyerang.
211
00:43:06,960 --> 00:43:09,921
Simpanse tengah menghadapi mereka.
212
00:43:28,440 --> 00:43:30,275
Bergl ada di tengah-tengahnya.
213
00:43:42,329 --> 00:43:44,790
Simpanse barat
mendesak simpanse tengah mundur.
214
00:44:23,286 --> 00:44:26,832
Namun, beberapa simpanse
belum bergabung dalam pertarungan.
215
00:44:52,232 --> 00:44:54,609
Jika simpanse tengah akan melawan,
216
00:44:54,609 --> 00:44:57,904
akan terjadi sekarang,
di belakang alfa mereka.
217
00:45:16,673 --> 00:45:19,217
Jackson berhadapan langsung
dengan lawan lamanya.
218
00:45:20,135 --> 00:45:22,888
Simpanse sama yang mencoba membunuhnya
bertahun-tahun lalu.
219
00:45:48,914 --> 00:45:50,791
Jackson tak menunjukkan rasa takut.
220
00:45:57,005 --> 00:45:59,090
Dan kelompoknya mendukungnya.
221
00:46:59,150 --> 00:47:01,653
Simpanse barat telah didesak mundur.
222
00:47:02,821 --> 00:47:03,989
Mereka mundur.
223
00:47:42,736 --> 00:47:45,363
Simpanse tengah telah menggagalkan lawan.
224
00:47:49,409 --> 00:47:51,661
Namun, Jackson terluka saat bertarung.
225
00:48:10,513 --> 00:48:12,307
Dia mempertahankan wilayahnya.
226
00:48:15,769 --> 00:48:17,020
Namun, apa akibatnya?
227
00:48:53,765 --> 00:48:56,476
Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia