1 00:00:23,941 --> 00:00:26,819 Saat ilmuwan pertama tiba di Ngogo... 2 00:00:31,949 --> 00:00:34,869 mereka menemukan masyarakat simpanse yang maju. 3 00:00:47,465 --> 00:00:50,051 Selama beberapa dekade, masyarakat itu 4 00:00:50,760 --> 00:00:53,763 tumbuh menjadi kelompok simpanse terbesar 5 00:00:54,263 --> 00:00:55,515 yang pernah ada. 6 00:00:56,682 --> 00:00:58,643 Mereka memperluas wilayah mereka, 7 00:00:59,852 --> 00:01:01,354 mendominasi hutan, 8 00:01:02,647 --> 00:01:05,191 dan membangun kerajaan. 9 00:01:14,075 --> 00:01:16,077 Namun, persaingan berkembang, 10 00:01:17,537 --> 00:01:19,956 dan kerajaan itu terpecah. 11 00:01:23,960 --> 00:01:27,964 Sekelompok pejantan kecil, tapi kuat membentuk kelompok sendiri. 12 00:01:29,924 --> 00:01:31,384 Mereka menjadi 13 00:01:32,885 --> 00:01:34,011 simpanse barat. 14 00:01:35,763 --> 00:01:38,266 Simpanse yang hidup bersama bertahun-tahun 15 00:01:39,767 --> 00:01:41,310 menjadi musuh. 16 00:01:49,777 --> 00:01:51,028 Dan sekarang... 17 00:01:52,989 --> 00:01:56,159 persaingan mereka telah berubah menjadi mematikan. 18 00:02:06,335 --> 00:02:12,550 NGOGO BAGIAN TENGAH 19 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 Masih beberapa hari 20 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 sejak simpanse tengah 21 00:02:31,861 --> 00:02:33,654 menemukan Pork Pie mati. 22 00:02:40,119 --> 00:02:42,830 Tak diketahui apa yang dipahami simpanse tentang kematian... 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,751 atau apakah mereka berduka. 24 00:02:51,172 --> 00:02:54,926 Namun, kematian Pork Pie jelas berdampak. 25 00:03:00,973 --> 00:03:02,642 Bagi simpanse tengah, 26 00:03:02,642 --> 00:03:05,811 dunia menjadi lebih berbahaya. 27 00:03:42,807 --> 00:03:45,643 Bayi Christine kini berusia sembilan bulan. 28 00:03:50,898 --> 00:03:52,316 Saat dia lahir, 29 00:03:53,067 --> 00:03:55,903 saudarinya, Nadine, diabaikan. 30 00:03:59,532 --> 00:04:01,158 Setelah dia makin besar 31 00:04:02,618 --> 00:04:05,162 dan kepribadiannya mulai berkembang, 32 00:04:06,872 --> 00:04:09,292 dia mulai menyemarakkan kehidupan Nadine. 33 00:04:13,671 --> 00:04:15,298 Mereka bukan hanya saudara. 34 00:04:16,757 --> 00:04:18,342 Mereka bersahabat. 35 00:04:43,868 --> 00:04:46,203 Ngogo tak pernah berlimpah makanan 36 00:04:46,203 --> 00:04:49,332 daripada saat Chrysophyllum berbuah. 37 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 Dan itu menyatukan para simpanse. 38 00:05:19,487 --> 00:05:21,655 Jackson masih tertekan. 39 00:05:25,117 --> 00:05:27,203 Abrams kembali ke tempatnya, 40 00:05:27,203 --> 00:05:29,121 tapi dia tak akan menyerah. 41 00:05:32,666 --> 00:05:35,586 Jackson perlu mengingatkan siapa yang memimpin. 42 00:06:31,434 --> 00:06:34,186 Sementara Jackson fokus mendominasi di rumah, 43 00:06:34,979 --> 00:06:38,357 simpanse lain berjaga di perbatasan barat... 44 00:06:42,278 --> 00:06:44,530 mewaspadai ancaman baru yang mereka hadapi. 45 00:06:59,670 --> 00:07:01,255 Abrams di sini. 46 00:07:03,340 --> 00:07:05,676 Begitu juga beberapa pejantan dewasa lainnya. 47 00:07:27,490 --> 00:07:29,617 Tapi mereka tak tahu 48 00:07:29,617 --> 00:07:32,369 kapan simpanse barat akan menyerang lagi. 49 00:08:00,272 --> 00:08:02,483 {\an8}Kehidupan pejantan alfa tak mudah. 50 00:08:04,568 --> 00:08:06,403 Namun, ada manfaatnya. 51 00:08:08,697 --> 00:08:11,367 Umumnya, makin tinggi pangkat simpanse, 52 00:08:12,076 --> 00:08:14,537 makin banyak peluang mereka untuk kawin. 53 00:08:18,874 --> 00:08:21,001 Betina dewasa seperti Bartoli 54 00:08:21,752 --> 00:08:25,297 biasanya melahirkan setiap lima atau enam tahun. 55 00:09:08,716 --> 00:09:12,177 {\an8}Putra Bartoli, Herzog, kini berusia enam tahun. 56 00:09:14,263 --> 00:09:16,515 Dan dia siap untuk hamil lagi. 57 00:09:28,569 --> 00:09:30,946 Dia bisa lebih buruk dari gen Jackson. 58 00:09:32,823 --> 00:09:34,366 Tapi dia harus hati-hati. 59 00:09:38,037 --> 00:09:40,748 Jackson besar, kuat, 60 00:09:40,748 --> 00:09:42,041 dan tak terduga. 61 00:09:45,252 --> 00:09:48,547 Dia harus mengamankan dirinya dan Herzog... 62 00:09:51,342 --> 00:09:54,386 dan memastikan Jackson tenang. 63 00:10:05,689 --> 00:10:08,192 Herzog merasa semuanya membingungkan. 64 00:10:14,573 --> 00:10:15,908 Namun, sebagai simpanse muda, 65 00:10:15,908 --> 00:10:18,160 dia harus tetap dekat dengan ibunya. 66 00:10:25,292 --> 00:10:26,794 Apa pun yang dia lakukan. 67 00:10:56,615 --> 00:10:58,701 Jackson mulai bergerak. 68 00:11:00,786 --> 00:11:02,287 Dengan melambaikan dahan, 69 00:11:02,913 --> 00:11:05,708 dia meminta Bartoli mengikutinya... 70 00:11:08,293 --> 00:11:09,211 dan kawin. 71 00:11:32,067 --> 00:11:33,694 Bartoli tampak tertarik. 72 00:11:59,136 --> 00:12:01,472 Herzog berusaha mencegatnya. 73 00:12:10,689 --> 00:12:11,774 Namun, terlambat. 74 00:12:19,615 --> 00:12:21,283 Keinginan Jackson terpenuhi. 75 00:12:26,789 --> 00:12:28,207 Begitu juga Bartoli. 76 00:12:32,920 --> 00:12:34,880 Namun, ini hari yang melelahkan. 77 00:12:40,469 --> 00:12:43,764 Simpanse betina kawin dengan banyak pejantan. 78 00:12:43,764 --> 00:12:45,265 Jadi, tak ada jaminan 79 00:12:45,265 --> 00:12:48,018 Jackson adalah ayah dari bayi Bartoli. 80 00:12:52,314 --> 00:12:54,149 Namun, dia punya peluang bagus. 81 00:12:55,567 --> 00:12:57,361 Karena ini pernah terjadi. 82 00:12:58,403 --> 00:13:00,405 Meski Jackson tak tahu, 83 00:13:01,657 --> 00:13:03,909 Herzog adalah putranya. 84 00:13:34,481 --> 00:13:37,359 Simpanse tak selalu berburu karena lapar. 85 00:13:40,696 --> 00:13:43,824 Bahkan, biasanya karena sebaliknya. 86 00:13:46,660 --> 00:13:50,789 Mereka lebih banyak berburu saat cukup makan dan penuh energi. 87 00:13:54,293 --> 00:13:56,420 Saat Chrysophyllum berbuah, 88 00:13:57,212 --> 00:13:59,840 perburuan makin intens. 89 00:14:28,035 --> 00:14:30,704 Simpanse tak menghemat sumber daya... 90 00:14:35,667 --> 00:14:38,587 atau memikirkan sifat makanan mereka. 91 00:14:48,263 --> 00:14:49,806 Dengan pembunuhan sebanyak ini, 92 00:14:50,390 --> 00:14:53,435 berbagi daging sangat politis. 93 00:15:03,236 --> 00:15:08,408 Bagi Jackson, duiker besar ini adalah kesempatan untuk memperkuat posisinya 94 00:15:08,992 --> 00:15:10,994 dengan berbagi dengan sekutunya. 95 00:15:34,142 --> 00:15:37,896 Hari ini, dia berbaik hati kepada pejantan berpangkat tinggi. 96 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Peterson. 97 00:15:52,244 --> 00:15:53,912 Namun, yang sama pentingnya 98 00:15:53,912 --> 00:15:55,956 adalah siapa yang dia asingkan. 99 00:16:29,281 --> 00:16:32,284 Wilson adalah pejantan muda yang sedang naik daun. 100 00:16:36,913 --> 00:16:38,040 Dia kuat 101 00:16:38,623 --> 00:16:39,791 dan ambisius. 102 00:16:42,252 --> 00:16:44,171 Jackson tak mengikutsertakannya. 103 00:16:54,890 --> 00:16:56,475 Dan dia sakit hati. 104 00:17:16,787 --> 00:17:19,289 Pejantan bisa agresif di sekitar daging 105 00:17:19,790 --> 00:17:22,751 dan betina harus berhati-hati. 106 00:17:36,389 --> 00:17:37,891 Christine ingin jatah. 107 00:17:43,605 --> 00:17:45,816 Dia bersedia mengambil risiko. 108 00:18:05,460 --> 00:18:08,171 Wilson mengawasi dengan saksama. 109 00:18:31,903 --> 00:18:33,822 Keinginan Christine terpenuhi. 110 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 Namun, dia mungkin tak bisa menyimpannya. 111 00:18:58,555 --> 00:19:00,849 Wilson melampiaskan rasa frustrasinya. 112 00:19:26,875 --> 00:19:29,169 Untungnya, bayinya tak terluka. 113 00:19:33,715 --> 00:19:37,636 Namun, Christine harus membawa keluarganya ke tempat yang aman. 114 00:20:14,422 --> 00:20:16,508 Ini bagian hutan yang tenang, 115 00:20:17,384 --> 00:20:19,177 jauh dari kebanyakan kelompok. 116 00:20:25,892 --> 00:20:27,894 Namun, Christine tak sendirian. 117 00:21:19,237 --> 00:21:22,324 Gus tak bisa menawarkan perlindungan dari simpanse seperti Wilson. 118 00:21:23,450 --> 00:21:25,910 Namun, setidaknya dia bisa menghibur... 119 00:21:30,957 --> 00:21:33,084 Christine dan keluarganya. 120 00:22:13,875 --> 00:22:16,795 Tantangan Abrams ke Jackson terhenti. 121 00:22:20,632 --> 00:22:24,094 {\an8}Jackson didukung oleh sekutu yang kuat. 122 00:22:44,656 --> 00:22:47,033 Abrams kurang dukungan. 123 00:22:53,123 --> 00:22:55,917 {\an8}Namun, kini ada simpanse muda ambisius lainnya 124 00:22:56,918 --> 00:22:58,711 {\an8}yang dendam terhadap Jackson. 125 00:23:24,821 --> 00:23:28,074 Ini bisa menjadi awal dari aliansi yang kuat. 126 00:23:48,303 --> 00:23:51,347 Untuk saat ini, Abrams dan Wilson 127 00:23:51,931 --> 00:23:55,393 bergabung dengan sekelompok pejantan untuk berpatroli ke arah barat. 128 00:24:13,495 --> 00:24:15,163 Jackson tidak ikut. 129 00:24:22,712 --> 00:24:25,215 Sekuat apa pun dia di wilayahnya, 130 00:24:26,674 --> 00:24:29,135 dia takut pada wilayah barat. 131 00:24:36,434 --> 00:24:37,769 Dia tumbuh di barat 132 00:24:38,645 --> 00:24:41,481 dan bersekutu dengan simpanse barat selama bertahun-tahun. 133 00:24:45,151 --> 00:24:46,736 Namun, saat kelompok itu pecah, 134 00:24:47,529 --> 00:24:48,947 dia meninggalkan mereka 135 00:24:48,947 --> 00:24:52,534 untuk memerintah sebagai alfa dari kelompok tengah yang lebih besar. 136 00:24:57,872 --> 00:24:59,332 Saat konflik meletus, 137 00:25:00,083 --> 00:25:03,086 pejantan barat mengincar Jackson. 138 00:25:09,717 --> 00:25:11,261 Dia menyelamatkan dirinya. 139 00:25:12,971 --> 00:25:14,973 Namun, dia masih trauma. 140 00:25:21,604 --> 00:25:25,441 Simpanse barat adalah ancaman bagi semua pejantan tengah. 141 00:25:26,317 --> 00:25:29,696 Namun, mereka menyimpan dendam terhadap Jackson. 142 00:25:31,698 --> 00:25:34,117 Dia takut pada mereka sampai hari ini. 143 00:25:39,581 --> 00:25:45,461 DAERAH PERBATASAN BARAT 144 00:25:47,130 --> 00:25:50,049 Daerah perbatasan dipenuhi Chrysophyllum. 145 00:26:00,852 --> 00:26:04,522 Simpanse barat menghabiskan lebih banyak waktu di sini makan. 146 00:26:10,570 --> 00:26:12,447 Setelah membunuh Pork Pie, 147 00:26:12,447 --> 00:26:14,240 mereka makin percaya diri. 148 00:26:28,004 --> 00:26:31,507 Ada simpanse di kelompok itu yang tak akan berhenti di situ. 149 00:26:50,401 --> 00:26:54,238 Rollins dan Damien akan selalu menginginkan lebih banyak wilayah. 150 00:27:10,880 --> 00:27:13,216 Pejantan barat makin kuat. 151 00:27:26,145 --> 00:27:28,106 Mereka terus unjuk gigi. 152 00:27:45,289 --> 00:27:47,625 Simpanse barat bersiap untuk bergerak. 153 00:28:11,149 --> 00:28:13,985 Richmond adalah penggeraknya. 154 00:28:39,135 --> 00:28:40,678 Dia bukan alfa lagi, 155 00:28:41,179 --> 00:28:43,431 tapi dia masih simpanse yang ditakuti. 156 00:29:00,573 --> 00:29:02,325 Bergl sehat kembali. 157 00:29:11,250 --> 00:29:13,211 Bukan hanya itu kemajuannya. 158 00:29:46,202 --> 00:29:48,579 Dia terus melakukan perawatan dengan Garrison, 159 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 yang tampaknya menjadi pengaruh baik. 160 00:30:05,263 --> 00:30:08,349 Dia bahkan mulai akrab dengan pemimpin patroli barat. 161 00:30:28,828 --> 00:30:31,330 Gulat adalah uji kekuatan yang bagus. 162 00:30:43,885 --> 00:30:47,972 Itu memberi Rollins dan Damien kesempatan untuk melihat potensi Bergl. 163 00:31:16,292 --> 00:31:18,920 Simpanse barat butuh semua simpanse yang ada. 164 00:31:24,759 --> 00:31:27,094 Jika mereka mau mengeklaim area ini, 165 00:31:27,094 --> 00:31:30,264 mereka harus menghadapi simpanse tengah di wilayah mereka sendiri 166 00:31:31,849 --> 00:31:33,351 dan menjauhkan mereka. 167 00:31:37,521 --> 00:31:39,899 Untuk ini, mereka butuh banyak simpanse. 168 00:31:43,569 --> 00:31:45,738 Mereka akan bepergian beramai-ramai, 169 00:31:46,238 --> 00:31:48,991 pejantan dan betina bersama-sama. 170 00:32:51,137 --> 00:32:54,473 {\an8}Bartoli dan Herzog berada di dekat daerah perbatasan, 171 00:32:55,099 --> 00:32:59,353 {\an8}menenangkan diri dari Jackson dan pejantan tengah lainnya. 172 00:33:02,023 --> 00:33:03,357 Itu sangat dibutuhkan. 173 00:33:08,654 --> 00:33:10,865 Namun, dia tak tahu apa yang menanti. 174 00:33:33,721 --> 00:33:35,222 Jika mereka tertangkap, 175 00:33:35,222 --> 00:33:36,891 Herzog bisa dibunuh. 176 00:34:42,915 --> 00:34:45,751 Seekor pejantan barat mengejar Bartoli ke kanopi. 177 00:34:55,177 --> 00:34:57,179 Dia dan Herzog terpisah. 178 00:35:14,071 --> 00:35:16,866 Herzog tak mau meninggalkan ibunya. 179 00:35:21,787 --> 00:35:23,706 Dia akan mencoba melindunginya. 180 00:35:31,714 --> 00:35:33,632 Dia menarik perhatian para penyerang. 181 00:35:40,556 --> 00:35:43,601 Sekarang, mereka berdua terjebak di kanopi... 182 00:35:48,022 --> 00:35:51,108 dalam kekuasaan pejantan barat. 183 00:36:26,018 --> 00:36:28,020 Namun, simpanse barat tak menyerang. 184 00:36:39,990 --> 00:36:41,200 Mereka pergi. 185 00:37:13,857 --> 00:37:17,152 Keluarga tunggal bukan incaran simpanse barat. 186 00:37:47,891 --> 00:37:49,852 Bartoli dan Herzog 187 00:37:50,477 --> 00:37:52,021 kabur bersama. 188 00:38:06,368 --> 00:38:09,496 Simpanse barat masuk lebih dalam ke wilayah tengah. 189 00:38:20,174 --> 00:38:23,552 Beberapa simpanse mulai ragu. 190 00:38:30,851 --> 00:38:33,395 Bagi Carson, risikonya terlalu besar. 191 00:38:37,858 --> 00:38:40,527 Dia akan mengutamakan keselamatan E.O. 192 00:38:48,911 --> 00:38:51,914 Banyak simpanse betina dan muda 193 00:38:52,623 --> 00:38:55,042 akan menyerah dengan ancaman pertarungan sungguhan. 194 00:38:57,503 --> 00:38:58,420 Dan Joya 195 00:38:59,338 --> 00:39:01,382 memilih mengikuti Carson pulang. 196 00:39:12,393 --> 00:39:15,729 Simpanse seperti Bergl juga harus mundur. 197 00:39:17,147 --> 00:39:19,566 Dia terlalu muda dan terlalu kecil. 198 00:39:29,868 --> 00:39:31,203 Namun, Bergl tinggal. 199 00:39:38,043 --> 00:39:39,628 Dia makin percaya diri. 200 00:39:42,297 --> 00:39:45,676 Baginya, konflik sudah mendarah daging. 201 00:39:57,229 --> 00:39:59,356 Meski tak satu pun dari mereka tahu... 202 00:40:05,737 --> 00:40:07,156 dia putra Rollins. 203 00:40:17,875 --> 00:40:21,712 Pejantan barat berada jauh di dalam wilayah tengah. 204 00:40:31,054 --> 00:40:33,724 Mereka bisa merasakan musuh mereka dekat. 205 00:41:11,428 --> 00:41:14,765 Simpanse tengah pernah lengah. 206 00:41:27,444 --> 00:41:28,570 Kali ini tidak. 207 00:41:31,823 --> 00:41:33,992 {\an8}Kali ini, mereka siap. 208 00:42:19,621 --> 00:42:23,375 Saat dua kelompok besar berhadapan, 209 00:42:24,042 --> 00:42:27,337 hasilnya selalu tak terduga. 210 00:42:57,993 --> 00:42:59,494 Simpanse barat menyerang. 211 00:43:06,960 --> 00:43:09,921 Simpanse tengah menghadapi mereka. 212 00:43:28,440 --> 00:43:30,275 Bergl ada di tengah-tengahnya. 213 00:43:42,329 --> 00:43:44,790 Simpanse barat mendesak simpanse tengah mundur. 214 00:44:23,286 --> 00:44:26,832 Namun, beberapa simpanse belum bergabung dalam pertarungan. 215 00:44:52,232 --> 00:44:54,609 Jika simpanse tengah akan melawan, 216 00:44:54,609 --> 00:44:57,904 akan terjadi sekarang, di belakang alfa mereka. 217 00:45:16,673 --> 00:45:19,217 Jackson berhadapan langsung dengan lawan lamanya. 218 00:45:20,135 --> 00:45:22,888 Simpanse sama yang mencoba membunuhnya bertahun-tahun lalu. 219 00:45:48,914 --> 00:45:50,791 Jackson tak menunjukkan rasa takut. 220 00:45:57,005 --> 00:45:59,090 Dan kelompoknya mendukungnya. 221 00:46:59,150 --> 00:47:01,653 Simpanse barat telah didesak mundur. 222 00:47:02,821 --> 00:47:03,989 Mereka mundur. 223 00:47:42,736 --> 00:47:45,363 Simpanse tengah telah menggagalkan lawan. 224 00:47:49,409 --> 00:47:51,661 Namun, Jackson terluka saat bertarung. 225 00:48:10,513 --> 00:48:12,307 Dia mempertahankan wilayahnya. 226 00:48:15,769 --> 00:48:17,020 Namun, apa akibatnya? 227 00:48:53,765 --> 00:48:56,476 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia