1
00:00:23,858 --> 00:00:27,236
Quando gli scienziati
giunsero per la prima volta a Ngogo,
2
00:00:31,949 --> 00:00:34,577
scoprirono una società avanzata di scimpanzé.
3
00:00:47,465 --> 00:00:52,303
Nel corso dei decenni,
quella società crebbe fino a diventare
4
00:00:52,303 --> 00:00:55,348
il più grande gruppo
di scimpanzé mai visto.
5
00:00:56,182 --> 00:00:58,184
Espansero il loro territorio,
6
00:00:59,852 --> 00:01:01,354
dominarono sulla foresta
7
00:01:02,647 --> 00:01:05,066
e costruirono un impero.
8
00:01:14,075 --> 00:01:15,910
Ma poi sorsero delle rivalità
9
00:01:17,537 --> 00:01:19,956
e l'impero si divise.
10
00:01:23,960 --> 00:01:27,964
Un piccolo ma forte drappello di maschi
formò un proprio gruppo.
11
00:01:29,924 --> 00:01:30,800
Diventarono...
12
00:01:32,885 --> 00:01:33,886
gli occidentali.
13
00:01:35,847 --> 00:01:38,266
Scimpanzé che avevano convissuto per anni
14
00:01:39,767 --> 00:01:41,269
divennero nemici.
15
00:01:49,777 --> 00:01:50,611
E ora...
16
00:01:53,030 --> 00:01:55,867
la rivalità tra loro si è fatta letale.
17
00:02:01,622 --> 00:02:04,709
L'IMPERO DEGLI SCIMPANZÉ
18
00:02:06,502 --> 00:02:13,467
NGOGO CENTRALE
19
00:02:26,606 --> 00:02:28,399
Sono passati solo pochi giorni
20
00:02:29,483 --> 00:02:33,237
da quando gli scimpanzé centrali
hanno trovato Pork Pie morto.
21
00:02:40,161 --> 00:02:42,830
Non si sa cosa capiscano
gli scimpanzé della morte,
22
00:02:45,374 --> 00:02:46,709
o se piangano i morti.
23
00:02:51,130 --> 00:02:54,634
Ma la perdita di Pork Pie
ha chiaramente avuto un impatto.
24
00:03:01,098 --> 00:03:05,603
Per gli scimpanzé centrali,
il mondo è diventato più pericoloso.
25
00:03:42,848 --> 00:03:45,476
La piccola di Christine ora ha nove mesi.
26
00:03:50,898 --> 00:03:52,024
Quando è nata,
27
00:03:53,109 --> 00:03:55,903
sua sorella Nadine è stata trascurata.
28
00:03:59,573 --> 00:04:01,200
Ora che è un po' più grande
29
00:04:02,618 --> 00:04:05,121
e la sua personalità inizia a svilupparsi,
30
00:04:06,956 --> 00:04:09,500
ha iniziato
ad arricchire la vita di Nadine.
31
00:04:13,754 --> 00:04:15,089
Non sono solo sorelle.
32
00:04:17,258 --> 00:04:18,509
Sono migliori amiche.
33
00:04:43,868 --> 00:04:46,203
Ngogo non è mai più ricca di cibo
34
00:04:46,203 --> 00:04:49,165
di quando il Chrysophyllum fruttifica
35
00:04:50,458 --> 00:04:52,251
e diventa un punto di ritrovo.
36
00:05:19,487 --> 00:05:21,489
Jackson è ancora sotto pressione.
37
00:05:25,159 --> 00:05:27,203
Abrams è tornato al proprio posto,
38
00:05:27,203 --> 00:05:29,121
ma non si arrenderà.
39
00:05:32,666 --> 00:05:35,586
Jackson deve ricordare a tutti chi comanda.
40
00:06:31,434 --> 00:06:34,061
Mentre Jackson pensa a comandare a casa,
41
00:06:34,979 --> 00:06:38,357
altri scimpanzé
fanno la guardia al confine occidentale...
42
00:06:42,319 --> 00:06:44,280
consapevoli della nuova minaccia.
43
00:06:59,670 --> 00:07:00,754
Abrams è qui.
44
00:07:03,340 --> 00:07:05,384
E anche molti altri maschi adulti.
45
00:07:27,490 --> 00:07:29,241
Ma non hanno modo di sapere
46
00:07:29,742 --> 00:07:32,369
quando gli occidentali
colpiranno di nuovo.
47
00:08:00,314 --> 00:08:02,691
La vita di un maschio alfa non è facile.
48
00:08:04,652 --> 00:08:06,028
Ma ha i suoi vantaggi.
49
00:08:08,697 --> 00:08:11,492
In genere,
più alto è il rango di uno scimpanzé,
50
00:08:12,117 --> 00:08:14,370
più possibilità ha di accoppiarsi.
51
00:08:18,832 --> 00:08:20,834
Le femmine mature come Bartoli
52
00:08:22,253 --> 00:08:25,047
di solito partoriscono
ogni cinque o sei anni.
53
00:09:08,716 --> 00:09:11,802
Il figlio di Bartoli,
Herzog, ora ha sei anni.
54
00:09:14,305 --> 00:09:16,515
È pronta a rimanere incinta di nuovo.
55
00:09:28,569 --> 00:09:30,904
I geni di Jackson non sono niente male,
56
00:09:32,906 --> 00:09:34,366
ma deve stare attenta.
57
00:09:38,078 --> 00:09:40,748
Jackson è grande, possente
58
00:09:40,748 --> 00:09:42,041
e imprevedibile.
59
00:09:45,252 --> 00:09:48,213
Deve proteggere se stessa e Herzog
60
00:09:51,342 --> 00:09:54,053
e assicurarsi che Jackson sia calmo.
61
00:10:05,773 --> 00:10:07,941
Herzog è confuso.
62
00:10:14,740 --> 00:10:17,910
Ma alla sua giovane età,
deve stare vicino alla madre.
63
00:10:25,334 --> 00:10:26,669
Qualsiasi cosa faccia.
64
00:10:56,657 --> 00:10:58,325
Jackson fa la propria mossa.
65
00:11:00,828 --> 00:11:02,079
Agita un ramo
66
00:11:02,955 --> 00:11:05,541
per chiedere a Bartoli di seguirlo...
67
00:11:08,335 --> 00:11:09,211
e accoppiarsi.
68
00:11:32,109 --> 00:11:33,777
E Bartoli sembra entusiasta.
69
00:11:59,178 --> 00:12:01,054
Herzog tenta di separarli.
70
00:12:10,689 --> 00:12:11,774
Ma è troppo tardi.
71
00:12:19,656 --> 00:12:21,492
Jackson ha ottenuto ciò che voleva.
72
00:12:26,830 --> 00:12:28,040
E anche Bartoli.
73
00:12:33,003 --> 00:12:34,963
Ma è stata una giornata faticosa.
74
00:12:40,511 --> 00:12:43,764
Le scimpanzé femmine
si accoppiano con più maschi,
75
00:12:43,764 --> 00:12:45,224
perciò non c'è garanzia
76
00:12:45,224 --> 00:12:48,101
che Jackson
sarà il padre del figlio di Bartoli.
77
00:12:52,314 --> 00:12:53,899
Però è probabile.
78
00:12:55,609 --> 00:12:56,944
Perché è già successo.
79
00:12:58,445 --> 00:13:00,197
Jackson non lo sa,
80
00:13:01,698 --> 00:13:03,659
ma Herzog è suo figlio.
81
00:13:34,481 --> 00:13:37,776
Non sempre gli scimpanzé
cacciano perché hanno fame.
82
00:13:40,737 --> 00:13:43,574
Anzi, di solito è vero il contrario.
83
00:13:46,660 --> 00:13:50,789
Cacciano molto di più
quando sono sazi e pieni di energia.
84
00:13:54,334 --> 00:13:59,840
Quando il Chrysophyllum è pieno di frutti,
si caccia a spron battuto.
85
00:14:28,076 --> 00:14:30,704
Gli scimpanzé non conservano le risorse...
86
00:14:35,667 --> 00:14:38,211
né pensano alla natura
di ciò che mangiano.
87
00:14:48,305 --> 00:14:49,806
Con così tante prede,
88
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
la condivisione della carne
ha un forte valore politico.
89
00:15:03,278 --> 00:15:06,823
Per Jackson,
questo grosso cefalofo è un'opportunità
90
00:15:06,823 --> 00:15:10,994
per rafforzare la propria posizione
condividendolo coi propri alleati.
91
00:15:34,184 --> 00:15:37,562
Oggi il favorito
è un altro maschio di alto rango.
92
00:15:42,067 --> 00:15:42,901
Peterson.
93
00:15:52,285 --> 00:15:53,912
Ma è altrettanto importante
94
00:15:53,912 --> 00:15:55,831
chi rimane escluso.
95
00:16:29,322 --> 00:16:31,992
Wilson è un giovane maschio emergente.
96
00:16:36,913 --> 00:16:39,583
È forte e ambizioso.
97
00:16:42,252 --> 00:16:43,837
Jackson non lo include.
98
00:16:54,931 --> 00:16:56,475
E la sta prendendo male.
99
00:17:16,787 --> 00:17:19,206
La carne può rendere i maschi aggressivi,
100
00:17:19,790 --> 00:17:22,667
e le femmine devono muoversi con cautela.
101
00:17:36,389 --> 00:17:37,933
Christine ne vuole un po'.
102
00:17:43,605 --> 00:17:45,816
Ed è disposta a correre il rischio.
103
00:18:05,502 --> 00:18:08,046
Wilson la osserva attentamente.
104
00:18:31,903 --> 00:18:34,281
Christine ha avuto ciò per cui è venuta.
105
00:18:40,370 --> 00:18:42,080
Ma forse non potrà tenerselo.
106
00:18:58,555 --> 00:19:00,765
Wilson sfoga la propria frustrazione.
107
00:19:26,875 --> 00:19:29,419
Per fortuna,
la piccola non si è fatta male.
108
00:19:33,798 --> 00:19:37,427
Ma Christine deve portare
la propria famiglia al sicuro.
109
00:20:14,422 --> 00:20:18,927
Questa è una parte tranquilla
della foresta, lontana dagli altri.
110
00:20:26,393 --> 00:20:27,811
Ma Christine non è sola.
111
00:21:19,279 --> 00:21:22,032
Gus non può proteggerle
da uno come Wilson,
112
00:21:23,491 --> 00:21:25,910
ma può almeno offrire un po' di conforto...
113
00:21:30,957 --> 00:21:32,876
a Christine e la sua famiglia.
114
00:22:13,875 --> 00:22:16,628
La sfida di Abrams a Jackson è in stallo.
115
00:22:20,673 --> 00:22:24,094
Jackson è sostenuto da alleati possenti.
116
00:22:44,656 --> 00:22:46,950
E ad Abrams mancano i sostenitori.
117
00:22:53,206 --> 00:22:55,917
{\an8}Ma ora
c'è un altro giovane scimpanzé ambizioso
118
00:22:56,960 --> 00:22:58,920
{\an8}che serba rancore contro Jackson.
119
00:23:24,821 --> 00:23:27,866
Potrebbe essere l'inizio
di una potente alleanza.
120
00:23:48,803 --> 00:23:51,306
Per ora, Abrams e Wilson
121
00:23:51,973 --> 00:23:55,393
si uniscono
a una pattuglia di maschi a ovest.
122
00:24:13,495 --> 00:24:14,954
Jackson non è con loro.
123
00:24:22,754 --> 00:24:25,423
Per quanto sia potente
nel proprio territorio,
124
00:24:26,674 --> 00:24:28,843
Jackson teme l'ovest.
125
00:24:36,434 --> 00:24:37,560
È cresciuto lì
126
00:24:38,603 --> 00:24:41,439
ed è stato per anni
un alleato degli occidentali.
127
00:24:45,235 --> 00:24:48,488
Ma quando il gruppo si divise,
li abbandonò
128
00:24:48,988 --> 00:24:52,200
per regnare come alfa
del più grande gruppo centrale.
129
00:24:57,872 --> 00:24:59,541
Quando scoppiò il conflitto,
130
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
i maschi occidentali lo presero di mira.
131
00:25:09,676 --> 00:25:11,010
Riuscì a uscirne vivo,
132
00:25:13,054 --> 00:25:14,806
ma porta ancora le cicatrici.
133
00:25:21,688 --> 00:25:25,400
Gli occidentali sono una minaccia
per tutti i maschi centrali,
134
00:25:26,317 --> 00:25:29,237
ma contro Jackson
serbano un rancore più profondo.
135
00:25:31,698 --> 00:25:33,783
E lui li teme tutt'oggi.
136
00:25:39,581 --> 00:25:45,461
TERRE DI CONFINE OCCIDENTALI
137
00:25:47,130 --> 00:25:49,966
Le terre di confine
sono piene di Chrysophyllum.
138
00:26:00,935 --> 00:26:04,188
Gli occidentali
passano sempre più tempo qui a nutrirsi.
139
00:26:10,570 --> 00:26:13,948
Con l'uccisione di Pork Pie,
hanno acquisito sicurezza.
140
00:26:28,087 --> 00:26:31,132
E alcuni di loro
non intendono fermarsi qui.
141
00:26:50,443 --> 00:26:53,988
Rollins e Damien
vorranno sempre più territorio.
142
00:27:10,880 --> 00:27:13,132
I maschi occidentali
stanno diventando più forti.
143
00:27:26,145 --> 00:27:28,523
Esibiscono di continuo la propria forza.
144
00:27:45,331 --> 00:27:47,625
Gli occidentali si preparano ad agire.
145
00:28:11,190 --> 00:28:13,568
E Richmond è al centro di tutto.
146
00:28:39,177 --> 00:28:40,636
Non è più l'alfa,
147
00:28:41,220 --> 00:28:43,347
ma è ancora uno scimpanzé da temere.
148
00:29:00,656 --> 00:29:02,241
Bergl è tornato in salute.
149
00:29:11,292 --> 00:29:13,127
E non è il suo unico progresso.
150
00:29:46,244 --> 00:29:48,621
Si fa regolarmente
la toelettatura con Garrison,
151
00:29:49,789 --> 00:29:51,958
che ha su di lui un'influenza positiva.
152
00:30:05,263 --> 00:30:08,349
Ha anche iniziato
a legare coi capipattuglia.
153
00:30:28,828 --> 00:30:31,330
Con la lotta si mette la forza alla prova.
154
00:30:43,968 --> 00:30:47,471
E Rollins e Damien
possono valutare di che pasta è fatto.
155
00:31:16,334 --> 00:31:18,711
Agli occidentali serve l'aiuto di tutti.
156
00:31:24,800 --> 00:31:27,094
Se vogliono rivendicare quest'area,
157
00:31:27,094 --> 00:31:30,264
dovranno affrontare i centrali
nel loro territorio
158
00:31:31,933 --> 00:31:33,100
e respingerli.
159
00:31:37,563 --> 00:31:39,899
Per farlo, gli servono i numeri.
160
00:31:43,569 --> 00:31:45,571
Perciò si sposteranno al completo,
161
00:31:46,280 --> 00:31:48,783
maschi e femmine insieme.
162
00:32:51,220 --> 00:32:54,265
{\an8}Bartoli e Herzog
sono vicini alle terre di confine,
163
00:32:55,182 --> 00:32:59,186
{\an8}per prendersi una pausa
da Jackson e dagli altri maschi.
164
00:33:02,064 --> 00:33:03,190
Ne avevano bisogno.
165
00:33:08,654 --> 00:33:10,448
Ma lei non sa cosa li aspetta.
166
00:33:33,763 --> 00:33:36,974
Se venissero scoperti,
Herzog potrebbe rimanere ucciso.
167
00:34:42,915 --> 00:34:46,168
Un maschio occidentale
spinge Bartoli nella canopia.
168
00:34:55,177 --> 00:34:57,263
Lei e Herzog sono rimasti separati.
169
00:35:14,071 --> 00:35:16,615
Ma Herzog non lascerà sua madre.
170
00:35:21,871 --> 00:35:23,289
Cercherà di proteggerla.
171
00:35:31,755 --> 00:35:33,674
Ha attirato l'attenzione degli aggressori.
172
00:35:40,639 --> 00:35:43,434
Ma ora sono entrambi
intrappolati nella canopia...
173
00:35:48,022 --> 00:35:50,941
alla mercé dei maschi occidentali.
174
00:36:26,185 --> 00:36:28,604
Ma gli occidentali non attaccano.
175
00:36:40,032 --> 00:36:40,991
Se ne vanno.
176
00:37:13,899 --> 00:37:16,694
Una famiglia solitaria
non è ciò che cercano.
177
00:37:47,891 --> 00:37:49,768
Bartoli e Herzog
178
00:37:50,477 --> 00:37:51,854
si allontanano insieme.
179
00:38:06,368 --> 00:38:09,496
Gli occidentali
si addentrano nel territorio centrale.
180
00:38:20,174 --> 00:38:23,552
E alcuni scimpanzé iniziano a esitare.
181
00:38:30,934 --> 00:38:33,270
Per Carson, il rischio è troppo grande.
182
00:38:37,900 --> 00:38:40,402
La sicurezza di E.O. viene prima di tutto.
183
00:38:48,994 --> 00:38:51,872
Molte femmine e scimpanzé più giovani
184
00:38:52,664 --> 00:38:55,042
si tirano indietro di fronte alla lotta.
185
00:38:57,544 --> 00:38:58,379
E Joya
186
00:38:59,338 --> 00:39:01,548
sceglie di tornare a casa con Carson.
187
00:39:12,434 --> 00:39:15,729
Anche uno scimpanzé come Bergl
dovrebbe tornare indietro.
188
00:39:17,189 --> 00:39:19,441
È troppo giovane e troppo piccolo.
189
00:39:29,868 --> 00:39:31,120
Ma Bergl resta.
190
00:39:38,085 --> 00:39:39,795
È diventato più sicuro di sé.
191
00:39:42,297 --> 00:39:45,467
E ha il conflitto nel sangue.
192
00:39:57,312 --> 00:39:58,814
All'insaputa di entrambi,
193
00:40:05,737 --> 00:40:06,947
Rollins è suo padre.
194
00:40:17,875 --> 00:40:21,420
I maschi occidentali
sono in pieno territorio centrale.
195
00:40:31,555 --> 00:40:33,682
E sentono che i nemici sono vicini.
196
00:41:11,512 --> 00:41:15,057
Gli scimpanzé centrali
sono già stati colti alla sprovvista.
197
00:41:27,486 --> 00:41:28,529
Ma non stavolta.
198
00:41:31,865 --> 00:41:33,867
{\an8}Stavolta sono pronti.
199
00:42:19,621 --> 00:42:22,958
Quando due grandi gruppi si affrontano,
200
00:42:24,126 --> 00:42:27,337
l'esito è sempre imprevedibile.
201
00:42:58,076 --> 00:42:59,911
Gli occidentali attaccano.
202
00:43:07,002 --> 00:43:09,463
E i centrali non si tirano indietro.
203
00:43:28,440 --> 00:43:29,983
Bergl è proprio nel mezzo.
204
00:43:42,371 --> 00:43:44,623
Gli occidentali respingono i centrali.
205
00:44:23,787 --> 00:44:27,249
Ma alcuni scimpanzé
non si sono ancora uniti alla lotta.
206
00:44:52,274 --> 00:44:54,651
Se i centrali contrattaccheranno,
207
00:44:54,651 --> 00:44:57,696
lo faranno ora, seguendo il loro alfa.
208
00:45:16,715 --> 00:45:19,217
Jackson è faccia a faccia
coi suoi vecchi rivali.
209
00:45:20,177 --> 00:45:22,888
Gli stessi
che anni fa cercarono di ucciderlo.
210
00:45:48,914 --> 00:45:50,415
Jackson non mostra paura.
211
00:45:57,255 --> 00:45:59,049
E il suo gruppo lo segue.
212
00:46:59,192 --> 00:47:01,653
Gli occidentali sono stati respinti
213
00:47:02,863 --> 00:47:03,738
e si ritirano.
214
00:47:42,777 --> 00:47:45,447
Gli scimpanzé centrali
hanno tenuto testa ai rivali.
215
00:47:49,451 --> 00:47:51,202
Ma Jackson è rimasto ferito.
216
00:48:10,555 --> 00:48:12,474
Ha difeso il proprio territorio...
217
00:48:15,810 --> 00:48:16,895
ma a quale prezzo?
218
00:48:55,350 --> 00:48:58,353
Sottotitoli: Chiara Valentini