1 00:00:23,858 --> 00:00:27,236 Quando gli scienziati giunsero per la prima volta a Ngogo, 2 00:00:31,949 --> 00:00:34,577 scoprirono una società avanzata di scimpanzé. 3 00:00:47,465 --> 00:00:52,303 Nel corso dei decenni, quella società crebbe fino a diventare 4 00:00:52,303 --> 00:00:55,348 il più grande gruppo di scimpanzé mai visto. 5 00:00:56,182 --> 00:00:58,184 Espansero il loro territorio, 6 00:00:59,852 --> 00:01:01,354 dominarono sulla foresta 7 00:01:02,647 --> 00:01:05,066 e costruirono un impero. 8 00:01:14,075 --> 00:01:15,910 Ma poi sorsero delle rivalità 9 00:01:17,537 --> 00:01:19,956 e l'impero si divise. 10 00:01:23,960 --> 00:01:27,964 Un piccolo ma forte drappello di maschi formò un proprio gruppo. 11 00:01:29,924 --> 00:01:30,800 Diventarono... 12 00:01:32,885 --> 00:01:33,886 gli occidentali. 13 00:01:35,847 --> 00:01:38,266 Scimpanzé che avevano convissuto per anni 14 00:01:39,767 --> 00:01:41,269 divennero nemici. 15 00:01:49,777 --> 00:01:50,611 E ora... 16 00:01:53,030 --> 00:01:55,867 la rivalità tra loro si è fatta letale. 17 00:02:01,622 --> 00:02:04,709 L'IMPERO DEGLI SCIMPANZÉ 18 00:02:06,502 --> 00:02:13,467 NGOGO CENTRALE 19 00:02:26,606 --> 00:02:28,399 Sono passati solo pochi giorni 20 00:02:29,483 --> 00:02:33,237 da quando gli scimpanzé centrali hanno trovato Pork Pie morto. 21 00:02:40,161 --> 00:02:42,830 Non si sa cosa capiscano gli scimpanzé della morte, 22 00:02:45,374 --> 00:02:46,709 o se piangano i morti. 23 00:02:51,130 --> 00:02:54,634 Ma la perdita di Pork Pie ha chiaramente avuto un impatto. 24 00:03:01,098 --> 00:03:05,603 Per gli scimpanzé centrali, il mondo è diventato più pericoloso. 25 00:03:42,848 --> 00:03:45,476 La piccola di Christine ora ha nove mesi. 26 00:03:50,898 --> 00:03:52,024 Quando è nata, 27 00:03:53,109 --> 00:03:55,903 sua sorella Nadine è stata trascurata. 28 00:03:59,573 --> 00:04:01,200 Ora che è un po' più grande 29 00:04:02,618 --> 00:04:05,121 e la sua personalità inizia a svilupparsi, 30 00:04:06,956 --> 00:04:09,500 ha iniziato ad arricchire la vita di Nadine. 31 00:04:13,754 --> 00:04:15,089 Non sono solo sorelle. 32 00:04:17,258 --> 00:04:18,509 Sono migliori amiche. 33 00:04:43,868 --> 00:04:46,203 Ngogo non è mai più ricca di cibo 34 00:04:46,203 --> 00:04:49,165 di quando il Chrysophyllum fruttifica 35 00:04:50,458 --> 00:04:52,251 e diventa un punto di ritrovo. 36 00:05:19,487 --> 00:05:21,489 Jackson è ancora sotto pressione. 37 00:05:25,159 --> 00:05:27,203 Abrams è tornato al proprio posto, 38 00:05:27,203 --> 00:05:29,121 ma non si arrenderà. 39 00:05:32,666 --> 00:05:35,586 Jackson deve ricordare a tutti chi comanda. 40 00:06:31,434 --> 00:06:34,061 Mentre Jackson pensa a comandare a casa, 41 00:06:34,979 --> 00:06:38,357 altri scimpanzé fanno la guardia al confine occidentale... 42 00:06:42,319 --> 00:06:44,280 consapevoli della nuova minaccia. 43 00:06:59,670 --> 00:07:00,754 Abrams è qui. 44 00:07:03,340 --> 00:07:05,384 E anche molti altri maschi adulti. 45 00:07:27,490 --> 00:07:29,241 Ma non hanno modo di sapere 46 00:07:29,742 --> 00:07:32,369 quando gli occidentali colpiranno di nuovo. 47 00:08:00,314 --> 00:08:02,691 La vita di un maschio alfa non è facile. 48 00:08:04,652 --> 00:08:06,028 Ma ha i suoi vantaggi. 49 00:08:08,697 --> 00:08:11,492 In genere, più alto è il rango di uno scimpanzé, 50 00:08:12,117 --> 00:08:14,370 più possibilità ha di accoppiarsi. 51 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 Le femmine mature come Bartoli 52 00:08:22,253 --> 00:08:25,047 di solito partoriscono ogni cinque o sei anni. 53 00:09:08,716 --> 00:09:11,802 Il figlio di Bartoli, Herzog, ora ha sei anni. 54 00:09:14,305 --> 00:09:16,515 È pronta a rimanere incinta di nuovo. 55 00:09:28,569 --> 00:09:30,904 I geni di Jackson non sono niente male, 56 00:09:32,906 --> 00:09:34,366 ma deve stare attenta. 57 00:09:38,078 --> 00:09:40,748 Jackson è grande, possente 58 00:09:40,748 --> 00:09:42,041 e imprevedibile. 59 00:09:45,252 --> 00:09:48,213 Deve proteggere se stessa e Herzog 60 00:09:51,342 --> 00:09:54,053 e assicurarsi che Jackson sia calmo. 61 00:10:05,773 --> 00:10:07,941 Herzog è confuso. 62 00:10:14,740 --> 00:10:17,910 Ma alla sua giovane età, deve stare vicino alla madre. 63 00:10:25,334 --> 00:10:26,669 Qualsiasi cosa faccia. 64 00:10:56,657 --> 00:10:58,325 Jackson fa la propria mossa. 65 00:11:00,828 --> 00:11:02,079 Agita un ramo 66 00:11:02,955 --> 00:11:05,541 per chiedere a Bartoli di seguirlo... 67 00:11:08,335 --> 00:11:09,211 e accoppiarsi. 68 00:11:32,109 --> 00:11:33,777 E Bartoli sembra entusiasta. 69 00:11:59,178 --> 00:12:01,054 Herzog tenta di separarli. 70 00:12:10,689 --> 00:12:11,774 Ma è troppo tardi. 71 00:12:19,656 --> 00:12:21,492 Jackson ha ottenuto ciò che voleva. 72 00:12:26,830 --> 00:12:28,040 E anche Bartoli. 73 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 Ma è stata una giornata faticosa. 74 00:12:40,511 --> 00:12:43,764 Le scimpanzé femmine si accoppiano con più maschi, 75 00:12:43,764 --> 00:12:45,224 perciò non c'è garanzia 76 00:12:45,224 --> 00:12:48,101 che Jackson sarà il padre del figlio di Bartoli. 77 00:12:52,314 --> 00:12:53,899 Però è probabile. 78 00:12:55,609 --> 00:12:56,944 Perché è già successo. 79 00:12:58,445 --> 00:13:00,197 Jackson non lo sa, 80 00:13:01,698 --> 00:13:03,659 ma Herzog è suo figlio. 81 00:13:34,481 --> 00:13:37,776 Non sempre gli scimpanzé cacciano perché hanno fame. 82 00:13:40,737 --> 00:13:43,574 Anzi, di solito è vero il contrario. 83 00:13:46,660 --> 00:13:50,789 Cacciano molto di più quando sono sazi e pieni di energia. 84 00:13:54,334 --> 00:13:59,840 Quando il Chrysophyllum è pieno di frutti, si caccia a spron battuto. 85 00:14:28,076 --> 00:14:30,704 Gli scimpanzé non conservano le risorse... 86 00:14:35,667 --> 00:14:38,211 né pensano alla natura di ciò che mangiano. 87 00:14:48,305 --> 00:14:49,806 Con così tante prede, 88 00:14:50,432 --> 00:14:53,685 la condivisione della carne ha un forte valore politico. 89 00:15:03,278 --> 00:15:06,823 Per Jackson, questo grosso cefalofo è un'opportunità 90 00:15:06,823 --> 00:15:10,994 per rafforzare la propria posizione condividendolo coi propri alleati. 91 00:15:34,184 --> 00:15:37,562 Oggi il favorito è un altro maschio di alto rango. 92 00:15:42,067 --> 00:15:42,901 Peterson. 93 00:15:52,285 --> 00:15:53,912 Ma è altrettanto importante 94 00:15:53,912 --> 00:15:55,831 chi rimane escluso. 95 00:16:29,322 --> 00:16:31,992 Wilson è un giovane maschio emergente. 96 00:16:36,913 --> 00:16:39,583 È forte e ambizioso. 97 00:16:42,252 --> 00:16:43,837 Jackson non lo include. 98 00:16:54,931 --> 00:16:56,475 E la sta prendendo male. 99 00:17:16,787 --> 00:17:19,206 La carne può rendere i maschi aggressivi, 100 00:17:19,790 --> 00:17:22,667 e le femmine devono muoversi con cautela. 101 00:17:36,389 --> 00:17:37,933 Christine ne vuole un po'. 102 00:17:43,605 --> 00:17:45,816 Ed è disposta a correre il rischio. 103 00:18:05,502 --> 00:18:08,046 Wilson la osserva attentamente. 104 00:18:31,903 --> 00:18:34,281 Christine ha avuto ciò per cui è venuta. 105 00:18:40,370 --> 00:18:42,080 Ma forse non potrà tenerselo. 106 00:18:58,555 --> 00:19:00,765 Wilson sfoga la propria frustrazione. 107 00:19:26,875 --> 00:19:29,419 Per fortuna, la piccola non si è fatta male. 108 00:19:33,798 --> 00:19:37,427 Ma Christine deve portare la propria famiglia al sicuro. 109 00:20:14,422 --> 00:20:18,927 Questa è una parte tranquilla della foresta, lontana dagli altri. 110 00:20:26,393 --> 00:20:27,811 Ma Christine non è sola. 111 00:21:19,279 --> 00:21:22,032 Gus non può proteggerle da uno come Wilson, 112 00:21:23,491 --> 00:21:25,910 ma può almeno offrire un po' di conforto... 113 00:21:30,957 --> 00:21:32,876 a Christine e la sua famiglia. 114 00:22:13,875 --> 00:22:16,628 La sfida di Abrams a Jackson è in stallo. 115 00:22:20,673 --> 00:22:24,094 Jackson è sostenuto da alleati possenti. 116 00:22:44,656 --> 00:22:46,950 E ad Abrams mancano i sostenitori. 117 00:22:53,206 --> 00:22:55,917 {\an8}Ma ora c'è un altro giovane scimpanzé ambizioso 118 00:22:56,960 --> 00:22:58,920 {\an8}che serba rancore contro Jackson. 119 00:23:24,821 --> 00:23:27,866 Potrebbe essere l'inizio di una potente alleanza. 120 00:23:48,803 --> 00:23:51,306 Per ora, Abrams e Wilson 121 00:23:51,973 --> 00:23:55,393 si uniscono a una pattuglia di maschi a ovest. 122 00:24:13,495 --> 00:24:14,954 Jackson non è con loro. 123 00:24:22,754 --> 00:24:25,423 Per quanto sia potente nel proprio territorio, 124 00:24:26,674 --> 00:24:28,843 Jackson teme l'ovest. 125 00:24:36,434 --> 00:24:37,560 È cresciuto lì 126 00:24:38,603 --> 00:24:41,439 ed è stato per anni un alleato degli occidentali. 127 00:24:45,235 --> 00:24:48,488 Ma quando il gruppo si divise, li abbandonò 128 00:24:48,988 --> 00:24:52,200 per regnare come alfa del più grande gruppo centrale. 129 00:24:57,872 --> 00:24:59,541 Quando scoppiò il conflitto, 130 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 i maschi occidentali lo presero di mira. 131 00:25:09,676 --> 00:25:11,010 Riuscì a uscirne vivo, 132 00:25:13,054 --> 00:25:14,806 ma porta ancora le cicatrici. 133 00:25:21,688 --> 00:25:25,400 Gli occidentali sono una minaccia per tutti i maschi centrali, 134 00:25:26,317 --> 00:25:29,237 ma contro Jackson serbano un rancore più profondo. 135 00:25:31,698 --> 00:25:33,783 E lui li teme tutt'oggi. 136 00:25:39,581 --> 00:25:45,461 TERRE DI CONFINE OCCIDENTALI 137 00:25:47,130 --> 00:25:49,966 Le terre di confine sono piene di Chrysophyllum. 138 00:26:00,935 --> 00:26:04,188 Gli occidentali passano sempre più tempo qui a nutrirsi. 139 00:26:10,570 --> 00:26:13,948 Con l'uccisione di Pork Pie, hanno acquisito sicurezza. 140 00:26:28,087 --> 00:26:31,132 E alcuni di loro non intendono fermarsi qui. 141 00:26:50,443 --> 00:26:53,988 Rollins e Damien vorranno sempre più territorio. 142 00:27:10,880 --> 00:27:13,132 I maschi occidentali stanno diventando più forti. 143 00:27:26,145 --> 00:27:28,523 Esibiscono di continuo la propria forza. 144 00:27:45,331 --> 00:27:47,625 Gli occidentali si preparano ad agire. 145 00:28:11,190 --> 00:28:13,568 E Richmond è al centro di tutto. 146 00:28:39,177 --> 00:28:40,636 Non è più l'alfa, 147 00:28:41,220 --> 00:28:43,347 ma è ancora uno scimpanzé da temere. 148 00:29:00,656 --> 00:29:02,241 Bergl è tornato in salute. 149 00:29:11,292 --> 00:29:13,127 E non è il suo unico progresso. 150 00:29:46,244 --> 00:29:48,621 Si fa regolarmente la toelettatura con Garrison, 151 00:29:49,789 --> 00:29:51,958 che ha su di lui un'influenza positiva. 152 00:30:05,263 --> 00:30:08,349 Ha anche iniziato a legare coi capipattuglia. 153 00:30:28,828 --> 00:30:31,330 Con la lotta si mette la forza alla prova. 154 00:30:43,968 --> 00:30:47,471 E Rollins e Damien possono valutare di che pasta è fatto. 155 00:31:16,334 --> 00:31:18,711 Agli occidentali serve l'aiuto di tutti. 156 00:31:24,800 --> 00:31:27,094 Se vogliono rivendicare quest'area, 157 00:31:27,094 --> 00:31:30,264 dovranno affrontare i centrali nel loro territorio 158 00:31:31,933 --> 00:31:33,100 e respingerli. 159 00:31:37,563 --> 00:31:39,899 Per farlo, gli servono i numeri. 160 00:31:43,569 --> 00:31:45,571 Perciò si sposteranno al completo, 161 00:31:46,280 --> 00:31:48,783 maschi e femmine insieme. 162 00:32:51,220 --> 00:32:54,265 {\an8}Bartoli e Herzog sono vicini alle terre di confine, 163 00:32:55,182 --> 00:32:59,186 {\an8}per prendersi una pausa da Jackson e dagli altri maschi. 164 00:33:02,064 --> 00:33:03,190 Ne avevano bisogno. 165 00:33:08,654 --> 00:33:10,448 Ma lei non sa cosa li aspetta. 166 00:33:33,763 --> 00:33:36,974 Se venissero scoperti, Herzog potrebbe rimanere ucciso. 167 00:34:42,915 --> 00:34:46,168 Un maschio occidentale spinge Bartoli nella canopia. 168 00:34:55,177 --> 00:34:57,263 Lei e Herzog sono rimasti separati. 169 00:35:14,071 --> 00:35:16,615 Ma Herzog non lascerà sua madre. 170 00:35:21,871 --> 00:35:23,289 Cercherà di proteggerla. 171 00:35:31,755 --> 00:35:33,674 Ha attirato l'attenzione degli aggressori. 172 00:35:40,639 --> 00:35:43,434 Ma ora sono entrambi intrappolati nella canopia... 173 00:35:48,022 --> 00:35:50,941 alla mercé dei maschi occidentali. 174 00:36:26,185 --> 00:36:28,604 Ma gli occidentali non attaccano. 175 00:36:40,032 --> 00:36:40,991 Se ne vanno. 176 00:37:13,899 --> 00:37:16,694 Una famiglia solitaria non è ciò che cercano. 177 00:37:47,891 --> 00:37:49,768 Bartoli e Herzog 178 00:37:50,477 --> 00:37:51,854 si allontanano insieme. 179 00:38:06,368 --> 00:38:09,496 Gli occidentali si addentrano nel territorio centrale. 180 00:38:20,174 --> 00:38:23,552 E alcuni scimpanzé iniziano a esitare. 181 00:38:30,934 --> 00:38:33,270 Per Carson, il rischio è troppo grande. 182 00:38:37,900 --> 00:38:40,402 La sicurezza di E.O. viene prima di tutto. 183 00:38:48,994 --> 00:38:51,872 Molte femmine e scimpanzé più giovani 184 00:38:52,664 --> 00:38:55,042 si tirano indietro di fronte alla lotta. 185 00:38:57,544 --> 00:38:58,379 E Joya 186 00:38:59,338 --> 00:39:01,548 sceglie di tornare a casa con Carson. 187 00:39:12,434 --> 00:39:15,729 Anche uno scimpanzé come Bergl dovrebbe tornare indietro. 188 00:39:17,189 --> 00:39:19,441 È troppo giovane e troppo piccolo. 189 00:39:29,868 --> 00:39:31,120 Ma Bergl resta. 190 00:39:38,085 --> 00:39:39,795 È diventato più sicuro di sé. 191 00:39:42,297 --> 00:39:45,467 E ha il conflitto nel sangue. 192 00:39:57,312 --> 00:39:58,814 All'insaputa di entrambi, 193 00:40:05,737 --> 00:40:06,947 Rollins è suo padre. 194 00:40:17,875 --> 00:40:21,420 I maschi occidentali sono in pieno territorio centrale. 195 00:40:31,555 --> 00:40:33,682 E sentono che i nemici sono vicini. 196 00:41:11,512 --> 00:41:15,057 Gli scimpanzé centrali sono già stati colti alla sprovvista. 197 00:41:27,486 --> 00:41:28,529 Ma non stavolta. 198 00:41:31,865 --> 00:41:33,867 {\an8}Stavolta sono pronti. 199 00:42:19,621 --> 00:42:22,958 Quando due grandi gruppi si affrontano, 200 00:42:24,126 --> 00:42:27,337 l'esito è sempre imprevedibile. 201 00:42:58,076 --> 00:42:59,911 Gli occidentali attaccano. 202 00:43:07,002 --> 00:43:09,463 E i centrali non si tirano indietro. 203 00:43:28,440 --> 00:43:29,983 Bergl è proprio nel mezzo. 204 00:43:42,371 --> 00:43:44,623 Gli occidentali respingono i centrali. 205 00:44:23,787 --> 00:44:27,249 Ma alcuni scimpanzé non si sono ancora uniti alla lotta. 206 00:44:52,274 --> 00:44:54,651 Se i centrali contrattaccheranno, 207 00:44:54,651 --> 00:44:57,696 lo faranno ora, seguendo il loro alfa. 208 00:45:16,715 --> 00:45:19,217 Jackson è faccia a faccia coi suoi vecchi rivali. 209 00:45:20,177 --> 00:45:22,888 Gli stessi che anni fa cercarono di ucciderlo. 210 00:45:48,914 --> 00:45:50,415 Jackson non mostra paura. 211 00:45:57,255 --> 00:45:59,049 E il suo gruppo lo segue. 212 00:46:59,192 --> 00:47:01,653 Gli occidentali sono stati respinti 213 00:47:02,863 --> 00:47:03,738 e si ritirano. 214 00:47:42,777 --> 00:47:45,447 Gli scimpanzé centrali hanno tenuto testa ai rivali. 215 00:47:49,451 --> 00:47:51,202 Ma Jackson è rimasto ferito. 216 00:48:10,555 --> 00:48:12,474 Ha difeso il proprio territorio... 217 00:48:15,810 --> 00:48:16,895 ma a quale prezzo? 218 00:48:55,350 --> 00:48:58,353 Sottotitoli: Chiara Valentini