1
00:01:03,648 --> 00:01:10,530
SIMPANSSIEN IMPERIUMI
2
00:01:23,876 --> 00:01:26,921
Taistelusta on kulunut pari päivää.
3
00:01:29,507 --> 00:01:32,426
Jackson on yhä loukkaantunut.
4
00:01:36,305 --> 00:01:39,058
Alfa ei kuitenkaan saa
osoittaa heikkoutta.
5
00:01:58,911 --> 00:02:01,455
{\an8}Jacksonin voimia arvioidaan.
6
00:02:08,254 --> 00:02:12,800
Alfaurokselle fyysinen heikkous
on myös poliittista heikkoutta.
7
00:02:15,761 --> 00:02:20,516
Jopa Jacksonin lähin liittolainen
on ottanut etäisyyttä.
8
00:02:33,696 --> 00:02:37,575
Abrams ja Wilson vaistoavat
tilaisuutensa tulleen.
9
00:03:08,314 --> 00:03:14,362
{\an8}Christinen poikasesta tulee
päivä päivältä itsenäisempi.
10
00:03:25,539 --> 00:03:30,169
Sen voima ja ketteryys
riittävät itsenäiseen liikkumiseen.
11
00:03:35,633 --> 00:03:37,885
Se näyttää brassailevan taidoillaan.
12
00:04:14,547 --> 00:04:15,881
{\an8}Varsin vaikuttavaa.
13
00:04:24,557 --> 00:04:28,644
Etäällä äidistä
voi kuitenkin joutua vaikeuksiin.
14
00:04:30,146 --> 00:04:32,064
Viidakossa kuohuu.
15
00:04:58,299 --> 00:05:00,885
Abrams ja Wilson tekevät siirtonsa.
16
00:05:52,353 --> 00:05:55,106
Jackson on ajettu pakosalle -
17
00:05:56,357 --> 00:05:58,192
koko lauman nähden.
18
00:06:10,246 --> 00:06:14,792
{\an8}Wilsonin avustuksella
Abrams sai tärkeän voiton.
19
00:06:33,686 --> 00:06:36,981
Ja metsässä sana leviää.
20
00:07:05,759 --> 00:07:09,597
Länsilauma tunnistaa
paniikin ja hämmennyksen äänet.
21
00:07:12,683 --> 00:07:15,853
Ne vaistoavat heikkoutta keskuslaumassa.
22
00:07:44,256 --> 00:07:46,592
{\an8}Abramsin on tehtävä päätös.
23
00:08:28,717 --> 00:08:32,972
Se päihitti Jacksonin kerran
mutta maksoi hinnan voitostaan.
24
00:08:42,773 --> 00:08:45,025
Työ on vielä kesken.
25
00:08:52,116 --> 00:08:56,954
Yksi hyökkäys ei riitä
vahvan alfauroksen syrjäyttämiseen.
26
00:09:45,044 --> 00:09:47,588
Johtajuuskilpailut ovat vaarallisia -
27
00:09:53,677 --> 00:09:56,055
sekä alfaurokselle että haastajalle.
28
00:09:57,598 --> 00:10:00,476
Abramsilla on aika puolellaan.
29
00:10:18,118 --> 00:10:21,038
Se tekee sovinnon Jacksonin kanssa.
30
00:10:30,756 --> 00:10:32,091
Aselepo vallitsee.
31
00:10:38,931 --> 00:10:39,973
Toistaiseksi.
32
00:11:06,583 --> 00:11:09,044
Rauha on palautettu tilapäisesti.
33
00:11:17,010 --> 00:11:20,848
Keskusryhmä voi siis rentoutua yhdessä.
34
00:11:40,617 --> 00:11:44,788
Gusin elämä tuntuu paranevan.
35
00:11:49,376 --> 00:11:53,547
Se viettää yhä enemmän aikaa
Christinen perheen kanssa.
36
00:12:09,646 --> 00:12:15,569
Christine viihtyy Gusin seurassa,
mutta sen huomio kiinnittyy muualle.
37
00:12:36,840 --> 00:12:39,635
Gus on vielä matala-arvoinen teini.
38
00:12:40,719 --> 00:12:45,891
Peterson on täysikasvuinen uros
ja korkeassa asemassa.
39
00:13:39,194 --> 00:13:44,449
Simpanssit muuttuvat vanhetessaan,
mutta leikkisinä ne pysyvät loppuun asti.
40
00:13:48,912 --> 00:13:51,331
Ne myös kaipaavat läheisyyttä.
41
00:14:22,362 --> 00:14:28,785
Nyt kun välirauha on solmittu,
Jackson voi vetäytyä toipumaan rauhassa.
42
00:14:31,580 --> 00:14:34,082
Se on siirtynyt syrjään lepäämään.
43
00:15:53,704 --> 00:15:58,458
Jackson tuskin hoitaa
Gusin turkkia takaisin.
44
00:16:09,553 --> 00:16:15,100
On silti edistystä päästä
viettämään aikaa alfauroksen seurassa.
45
00:16:31,533 --> 00:16:33,076
Myrsky tekee tuloaan.
46
00:16:38,206 --> 00:16:40,917
Jackson on palaamassa ryhmän suojiin.
47
00:17:51,321 --> 00:17:53,990
Sateella metsä on vaarallisempi.
48
00:17:57,244 --> 00:17:59,204
Uhkia on vaikeampi ennakoida.
49
00:19:41,181 --> 00:19:42,849
Lännen simpanssit tulevat.
50
00:20:12,295 --> 00:20:14,339
Rollins ja Damien lähestyvät.
51
00:20:26,309 --> 00:20:29,521
Tällä kertaa Richmond johtaa hyökkäystä.
52
00:21:03,013 --> 00:21:05,223
Keskuslauma on hajotettu.
53
00:21:08,893 --> 00:21:12,230
Jackson on jäänyt yksin.
54
00:22:00,111 --> 00:22:02,989
Lännen simpansseilla
on ylivoima puolellaan.
55
00:22:04,616 --> 00:22:06,284
Jackson on saarrettu.
56
00:23:21,526 --> 00:23:24,612
Keskuslauman urokset
ovat kuulleet Jacksonin.
57
00:23:26,072 --> 00:23:27,490
Ne rientävät apuun.
58
00:23:39,419 --> 00:23:41,796
Richmond painaa Jacksonin maahan.
59
00:24:08,615 --> 00:24:15,038
Lännen simpanssit on karkotettu,
mutta Jackson on kadonnut kaaoksessa.
60
00:24:53,868 --> 00:24:56,162
Jackson pääsi pakoon.
61
00:24:58,164 --> 00:25:00,416
Sen vammat ovat kuitenkin vakavia.
62
00:25:11,511 --> 00:25:13,096
Se on yhä alfauros.
63
00:25:16,015 --> 00:25:20,478
Se ei vieläkään voi osoittaa heikkoutta.
64
00:25:28,611 --> 00:25:30,947
Siksi se vetäytyy metsään -
65
00:25:32,282 --> 00:25:33,366
yksin.
66
00:27:00,203 --> 00:27:04,624
Suurin osa keskusryhmästä ei tiedä,
mitä myrskyssä tapahtui.
67
00:27:10,672 --> 00:27:12,674
Edes paikalla olleet yksilöt -
68
00:27:13,591 --> 00:27:16,386
eivät ole nähneet Jacksonia
lauman hajottua.
69
00:27:26,104 --> 00:27:28,314
Elämä jatkuu normaalisti.
70
00:27:36,239 --> 00:27:39,117
Peterson vaikuttaa hermostuneelta.
71
00:28:07,854 --> 00:28:09,814
Se siirtyy kauemmas laumasta,
72
00:28:14,610 --> 00:28:15,987
metsän uumeniin.
73
00:29:08,039 --> 00:29:10,917
Jackson on ollut omillaan jo jonkin aikaa.
74
00:29:17,799 --> 00:29:20,426
Sen vammat eivät parane.
75
00:31:21,088 --> 00:31:22,924
Jacksonin voimat hiipuvat.
76
00:31:34,936 --> 00:31:37,104
Se ei kuitenkaan ole enää yksin.
77
00:32:51,721 --> 00:32:56,350
Jacksonin kuolema on
yhden aikakauden loppu Ngogossa.
78
00:33:02,815 --> 00:33:08,612
Se eli täällä 32 vuoden mittaisen,
täyden elämän.
79
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Se nousi suurimman tunnetun
simpanssilauman johtajaksi -
80
00:33:17,121 --> 00:33:20,416
ja pysyi asemassaan kuusi pitkää vuotta.
81
00:33:24,670 --> 00:33:27,673
Matkalla huipulle
se sai paljon vihollisia,
82
00:33:28,507 --> 00:33:31,260
mikä koitui kohtalokkaaksi.
83
00:33:40,227 --> 00:33:43,898
Simpanssin tarina
ei aina pääty sen kuolemaan.
84
00:33:46,067 --> 00:33:48,903
{\an8}HERZOG, IKÄ: 7
LUCREZIA, IKÄ: 10
85
00:33:48,903 --> 00:33:54,617
{\an8}Jackson pyrki alfaurokseksi osin,
jotta voisi jättää jälkeensä perinnön.
86
00:33:54,617 --> 00:33:56,118
{\an8}CLAYTON
IKÄ: 12
87
00:33:56,118 --> 00:33:57,119
{\an8}DENIS
IKÄ: 7
88
00:33:57,119 --> 00:33:58,996
{\an8}Se onnistui mainiosti.
89
00:34:00,790 --> 00:34:02,500
TOSHI
IKÄ: 10
90
00:34:02,500 --> 00:34:03,667
HOLLAND
IKÄ: 11
91
00:34:03,667 --> 00:34:06,462
Se jättää jälkeensä kahdeksan poikasta.
92
00:34:06,462 --> 00:34:08,631
PUCCINI
IKÄ: 14
93
00:34:09,548 --> 00:34:13,010
Bartoli on juuri synnyttänyt uuden pojan.
94
00:34:14,929 --> 00:34:17,139
Se on ehkä Jacksonin yhdeksäs lapsi.
95
00:34:22,853 --> 00:34:27,149
Ajan myötä poikaset kasvavat,
elävät elämäänsä ja lisääntyvät.
96
00:34:29,110 --> 00:34:33,364
Ne toimivat muistutuksena
Jacksonin valtakaudesta -
97
00:34:35,449 --> 00:34:37,243
pitkään sen kuoleman jälkeen.
98
00:35:02,852 --> 00:35:07,022
Kuluneen vuoden aikana
kaikki Ngogossa on muuttunut.
99
00:35:15,948 --> 00:35:20,244
Lännen simpanssien vuosi oli
vaikea mutta menestyksekäs.
100
00:35:33,007 --> 00:35:35,968
Rollins ja Damien ovat tehneet työnsä.
101
00:35:37,136 --> 00:35:40,431
Ne ovat laajentaneet laumansa reviiriä.
102
00:35:42,892 --> 00:35:45,352
Läntinen lauma kasvaa edelleen.
103
00:35:52,443 --> 00:35:54,445
Carsonin vauva on syntynyt.
104
00:35:55,654 --> 00:35:58,949
Carsonin on nyt levättävä
ainakin jonkin aikaa.
105
00:36:01,785 --> 00:36:03,245
Bergl puolestaan -
106
00:36:05,748 --> 00:36:09,251
pyrkii osallistumaan
lauman kasvattamiseen.
107
00:36:20,137 --> 00:36:24,016
Edes Garbo ei ole nähnyt
montaa tällaista vuotta.
108
00:36:27,102 --> 00:36:32,441
Garbon pitkä elämä lähestyy loppuaan,
mutta sen perintö vaikuttaa turvatulta.
109
00:36:36,987 --> 00:36:39,865
Sen poika Hutcherson
on yhä lauman alfauros.
110
00:36:42,660 --> 00:36:47,873
Toisen pojan, Richmondin,
vanha kilpailija Jackson on kuollut.
111
00:36:53,837 --> 00:36:56,215
Tällä hetkellä ryhmä kukoistaa,
112
00:36:56,215 --> 00:37:00,719
mutta vain aika näyttää,
oliko voitto ratkaiseva.
113
00:37:04,640 --> 00:37:09,228
Uusi alfauros nousee
Jacksonin tilalle keskusryhmään.
114
00:37:10,938 --> 00:37:14,483
Alfauros, joka ei pelkää
lännen simpansseja,
115
00:37:14,483 --> 00:37:17,778
voi muuttaa Ngogon voimatasapainon.
116
00:37:25,744 --> 00:37:30,374
{\an8}Kävi miten kävi,
yksi simpanssi ei sitä näe.
117
00:37:30,374 --> 00:37:33,752
{\an8}JOYA
IKÄ: 11
118
00:37:33,752 --> 00:37:35,754
{\an8}Joya on aikuistumassa.
119
00:37:41,302 --> 00:37:43,304
Sen on jätettävä Ngogo.
120
00:37:54,606 --> 00:37:58,360
Näin simpanssiyhdyskunnat
pitävät geeniperimänsä terveenä.
121
00:38:05,784 --> 00:38:11,540
Nuoret naaraat siirtyvät laumasta toiseen
perustaakseen oman perheen.
122
00:38:17,296 --> 00:38:21,717
Joya jättää taakseen kaiken tuntemansa.
123
00:38:28,766 --> 00:38:30,851
Jossakin metsän uumenissa -
124
00:38:31,352 --> 00:38:35,647
sitä odottaa uusi lauma,
jossa aloittaa uusi elämä.
125
00:38:43,405 --> 00:38:48,660
NGOGON KESKIOSAT
126
00:38:56,835 --> 00:39:00,464
Keski-Ngogo on menettänyt alfauroksensa.
127
00:39:06,678 --> 00:39:09,932
Ryhmän on totuteltava
elämään ilman Jacksonia.
128
00:39:17,856 --> 00:39:20,109
Miles saattaa jäädä eläkkeelle.
129
00:39:21,819 --> 00:39:23,779
Se on taistellut vuosikausia.
130
00:39:25,989 --> 00:39:28,158
Se on leponsa ansainnut.
131
00:39:34,915 --> 00:39:38,335
Tästä saattaa alkaa Abramsin aikakausi,
132
00:39:39,628 --> 00:39:41,422
vaikka mikään ei ole varmaa.
133
00:39:44,049 --> 00:39:47,302
Ngogossa poliittinen peli
ei taukoa koskaan.
134
00:39:48,053 --> 00:39:53,600
Liittolaisista voi tulla kilpailijoita
tilaisuuden tullen.
135
00:40:08,449 --> 00:40:10,534
Gusille vuosi on ollut raskas.
136
00:40:12,119 --> 00:40:13,662
Se on sinnitellyt.
137
00:40:20,210 --> 00:40:24,131
Muut urokset ovat vihdoin alkaneet
hoitaa sen turkkia.
138
00:40:34,224 --> 00:40:37,227
Gus ei ole enää pohjasakkia.
139
00:40:52,910 --> 00:40:56,371
Kuluneen vuoden vaaroista
ja kuohunnasta huolimatta -
140
00:40:57,456 --> 00:41:00,834
Christinen poikanen
on saavuttanut yhden vuoden iän -
141
00:41:03,378 --> 00:41:04,755
ja ansainnut nimensä.
142
00:41:08,383 --> 00:41:11,678
{\an8}ISOBEL
IKÄ: 1
143
00:41:12,554 --> 00:41:14,973
Isobel kuuluu nyt yhteisöön.
144
00:41:18,894 --> 00:41:22,147
Kaikista sen elämän käänteistä -
145
00:41:22,731 --> 00:41:27,611
tulee pieni osa suurempaa tarinaa.
146
00:42:04,147 --> 00:42:06,316
Simpanssit ja niiden esi-isät -
147
00:42:06,858 --> 00:42:10,445
ovat eläneet Afrikan metsissä
miljoonia vuosia.
148
00:42:15,784 --> 00:42:19,830
Tällaisia tarinoita on nähty
jatkuvasti vuosien mittaan.
149
00:42:23,041 --> 00:42:24,418
Vuosi vuodelta.
150
00:42:28,130 --> 00:42:32,175
Sukupolvi sukupolvelta.
151
00:42:43,061 --> 00:42:44,438
Ystävyyksiä.
152
00:42:48,400 --> 00:42:49,693
Kilpailua.
153
00:42:52,237 --> 00:42:53,363
Toiveita -
154
00:42:56,116 --> 00:42:57,409
ja pelkoja.
155
00:43:03,874 --> 00:43:08,629
Mitä tämä merkitsee meille,
simpanssien lähimmille sukulaisille?
156
00:43:14,092 --> 00:43:15,510
Keitä olemme?
157
00:43:18,930 --> 00:43:21,016
Miten meistä tuli tällaisia?
158
00:43:26,647 --> 00:43:29,024
Simpanssit ovat osa vastausta.
159
00:43:32,653 --> 00:43:37,324
Voimme nähdä niissä
parhaat ja huonoimmat puolemme.
160
00:43:42,120 --> 00:43:44,915
Jos voisimme ymmärtää niiden maailmaa,
161
00:43:46,917 --> 00:43:49,294
oppisimme ehkä ymmärtämään omaammekin.
162
00:43:52,798 --> 00:43:57,177
Niillä on aina
jotain uutta näytettävänään.
163
00:44:01,098 --> 00:44:03,600
Jatkukoon se pitkään.
164
00:44:08,146 --> 00:44:14,444
SIMPANSSIEN IMPERIUMI
165
00:44:15,362 --> 00:44:18,323
SIMPANSSIT OVAT UHANALAISIA
KAUTTA AFRIKAN.
166
00:44:18,323 --> 00:44:21,493
NIITÄ UHKAAVAT REVIIRIKATO,
METSÄSTYS JA TAUDIT.
167
00:44:21,493 --> 00:44:26,039
NIIDEN TULEVAISUUS RIIPPUU IHMISISTÄ.
168
00:44:26,748 --> 00:44:31,253
OMISTETTU
SEBASTÍAN RAMÍREZ AMAYAN MUISTOLLE
169
00:44:57,529 --> 00:45:02,117
Tekstitys: Anne Aho