1 00:01:03,648 --> 00:01:10,530 SIMPANSSIEN IMPERIUMI 2 00:01:23,876 --> 00:01:26,921 Taistelusta on kulunut pari päivää. 3 00:01:29,507 --> 00:01:32,426 Jackson on yhä loukkaantunut. 4 00:01:36,305 --> 00:01:39,058 Alfa ei kuitenkaan saa osoittaa heikkoutta. 5 00:01:58,911 --> 00:02:01,455 {\an8}Jacksonin voimia arvioidaan. 6 00:02:08,254 --> 00:02:12,800 Alfaurokselle fyysinen heikkous on myös poliittista heikkoutta. 7 00:02:15,761 --> 00:02:20,516 Jopa Jacksonin lähin liittolainen on ottanut etäisyyttä. 8 00:02:33,696 --> 00:02:37,575 Abrams ja Wilson vaistoavat tilaisuutensa tulleen. 9 00:03:08,314 --> 00:03:14,362 {\an8}Christinen poikasesta tulee päivä päivältä itsenäisempi. 10 00:03:25,539 --> 00:03:30,169 Sen voima ja ketteryys riittävät itsenäiseen liikkumiseen. 11 00:03:35,633 --> 00:03:37,885 Se näyttää brassailevan taidoillaan. 12 00:04:14,547 --> 00:04:15,881 {\an8}Varsin vaikuttavaa. 13 00:04:24,557 --> 00:04:28,644 Etäällä äidistä voi kuitenkin joutua vaikeuksiin. 14 00:04:30,146 --> 00:04:32,064 Viidakossa kuohuu. 15 00:04:58,299 --> 00:05:00,885 Abrams ja Wilson tekevät siirtonsa. 16 00:05:52,353 --> 00:05:55,106 Jackson on ajettu pakosalle - 17 00:05:56,357 --> 00:05:58,192 koko lauman nähden. 18 00:06:10,246 --> 00:06:14,792 {\an8}Wilsonin avustuksella Abrams sai tärkeän voiton. 19 00:06:33,686 --> 00:06:36,981 Ja metsässä sana leviää. 20 00:07:05,759 --> 00:07:09,597 Länsilauma tunnistaa paniikin ja hämmennyksen äänet. 21 00:07:12,683 --> 00:07:15,853 Ne vaistoavat heikkoutta keskuslaumassa. 22 00:07:44,256 --> 00:07:46,592 {\an8}Abramsin on tehtävä päätös. 23 00:08:28,717 --> 00:08:32,972 Se päihitti Jacksonin kerran mutta maksoi hinnan voitostaan. 24 00:08:42,773 --> 00:08:45,025 Työ on vielä kesken. 25 00:08:52,116 --> 00:08:56,954 Yksi hyökkäys ei riitä vahvan alfauroksen syrjäyttämiseen. 26 00:09:45,044 --> 00:09:47,588 Johtajuuskilpailut ovat vaarallisia - 27 00:09:53,677 --> 00:09:56,055 sekä alfaurokselle että haastajalle. 28 00:09:57,598 --> 00:10:00,476 Abramsilla on aika puolellaan. 29 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 Se tekee sovinnon Jacksonin kanssa. 30 00:10:30,756 --> 00:10:32,091 Aselepo vallitsee. 31 00:10:38,931 --> 00:10:39,973 Toistaiseksi. 32 00:11:06,583 --> 00:11:09,044 Rauha on palautettu tilapäisesti. 33 00:11:17,010 --> 00:11:20,848 Keskusryhmä voi siis rentoutua yhdessä. 34 00:11:40,617 --> 00:11:44,788 Gusin elämä tuntuu paranevan. 35 00:11:49,376 --> 00:11:53,547 Se viettää yhä enemmän aikaa Christinen perheen kanssa. 36 00:12:09,646 --> 00:12:15,569 Christine viihtyy Gusin seurassa, mutta sen huomio kiinnittyy muualle. 37 00:12:36,840 --> 00:12:39,635 Gus on vielä matala-arvoinen teini. 38 00:12:40,719 --> 00:12:45,891 Peterson on täysikasvuinen uros ja korkeassa asemassa. 39 00:13:39,194 --> 00:13:44,449 Simpanssit muuttuvat vanhetessaan, mutta leikkisinä ne pysyvät loppuun asti. 40 00:13:48,912 --> 00:13:51,331 Ne myös kaipaavat läheisyyttä. 41 00:14:22,362 --> 00:14:28,785 Nyt kun välirauha on solmittu, Jackson voi vetäytyä toipumaan rauhassa. 42 00:14:31,580 --> 00:14:34,082 Se on siirtynyt syrjään lepäämään. 43 00:15:53,704 --> 00:15:58,458 Jackson tuskin hoitaa Gusin turkkia takaisin. 44 00:16:09,553 --> 00:16:15,100 On silti edistystä päästä viettämään aikaa alfauroksen seurassa. 45 00:16:31,533 --> 00:16:33,076 Myrsky tekee tuloaan. 46 00:16:38,206 --> 00:16:40,917 Jackson on palaamassa ryhmän suojiin. 47 00:17:51,321 --> 00:17:53,990 Sateella metsä on vaarallisempi. 48 00:17:57,244 --> 00:17:59,204 Uhkia on vaikeampi ennakoida. 49 00:19:41,181 --> 00:19:42,849 Lännen simpanssit tulevat. 50 00:20:12,295 --> 00:20:14,339 Rollins ja Damien lähestyvät. 51 00:20:26,309 --> 00:20:29,521 Tällä kertaa Richmond johtaa hyökkäystä. 52 00:21:03,013 --> 00:21:05,223 Keskuslauma on hajotettu. 53 00:21:08,893 --> 00:21:12,230 Jackson on jäänyt yksin. 54 00:22:00,111 --> 00:22:02,989 Lännen simpansseilla on ylivoima puolellaan. 55 00:22:04,616 --> 00:22:06,284 Jackson on saarrettu. 56 00:23:21,526 --> 00:23:24,612 Keskuslauman urokset ovat kuulleet Jacksonin. 57 00:23:26,072 --> 00:23:27,490 Ne rientävät apuun. 58 00:23:39,419 --> 00:23:41,796 Richmond painaa Jacksonin maahan. 59 00:24:08,615 --> 00:24:15,038 Lännen simpanssit on karkotettu, mutta Jackson on kadonnut kaaoksessa. 60 00:24:53,868 --> 00:24:56,162 Jackson pääsi pakoon. 61 00:24:58,164 --> 00:25:00,416 Sen vammat ovat kuitenkin vakavia. 62 00:25:11,511 --> 00:25:13,096 Se on yhä alfauros. 63 00:25:16,015 --> 00:25:20,478 Se ei vieläkään voi osoittaa heikkoutta. 64 00:25:28,611 --> 00:25:30,947 Siksi se vetäytyy metsään - 65 00:25:32,282 --> 00:25:33,366 yksin. 66 00:27:00,203 --> 00:27:04,624 Suurin osa keskusryhmästä ei tiedä, mitä myrskyssä tapahtui. 67 00:27:10,672 --> 00:27:12,674 Edes paikalla olleet yksilöt - 68 00:27:13,591 --> 00:27:16,386 eivät ole nähneet Jacksonia lauman hajottua. 69 00:27:26,104 --> 00:27:28,314 Elämä jatkuu normaalisti. 70 00:27:36,239 --> 00:27:39,117 Peterson vaikuttaa hermostuneelta. 71 00:28:07,854 --> 00:28:09,814 Se siirtyy kauemmas laumasta, 72 00:28:14,610 --> 00:28:15,987 metsän uumeniin. 73 00:29:08,039 --> 00:29:10,917 Jackson on ollut omillaan jo jonkin aikaa. 74 00:29:17,799 --> 00:29:20,426 Sen vammat eivät parane. 75 00:31:21,088 --> 00:31:22,924 Jacksonin voimat hiipuvat. 76 00:31:34,936 --> 00:31:37,104 Se ei kuitenkaan ole enää yksin. 77 00:32:51,721 --> 00:32:56,350 Jacksonin kuolema on yhden aikakauden loppu Ngogossa. 78 00:33:02,815 --> 00:33:08,612 Se eli täällä 32 vuoden mittaisen, täyden elämän. 79 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Se nousi suurimman tunnetun simpanssilauman johtajaksi - 80 00:33:17,121 --> 00:33:20,416 ja pysyi asemassaan kuusi pitkää vuotta. 81 00:33:24,670 --> 00:33:27,673 Matkalla huipulle se sai paljon vihollisia, 82 00:33:28,507 --> 00:33:31,260 mikä koitui kohtalokkaaksi. 83 00:33:40,227 --> 00:33:43,898 Simpanssin tarina ei aina pääty sen kuolemaan. 84 00:33:46,067 --> 00:33:48,903 {\an8}HERZOG, IKÄ: 7 LUCREZIA, IKÄ: 10 85 00:33:48,903 --> 00:33:54,617 {\an8}Jackson pyrki alfaurokseksi osin, jotta voisi jättää jälkeensä perinnön. 86 00:33:54,617 --> 00:33:56,118 {\an8}CLAYTON IKÄ: 12 87 00:33:56,118 --> 00:33:57,119 {\an8}DENIS IKÄ: 7 88 00:33:57,119 --> 00:33:58,996 {\an8}Se onnistui mainiosti. 89 00:34:00,790 --> 00:34:02,500 TOSHI IKÄ: 10 90 00:34:02,500 --> 00:34:03,667 HOLLAND IKÄ: 11 91 00:34:03,667 --> 00:34:06,462 Se jättää jälkeensä kahdeksan poikasta. 92 00:34:06,462 --> 00:34:08,631 PUCCINI IKÄ: 14 93 00:34:09,548 --> 00:34:13,010 Bartoli on juuri synnyttänyt uuden pojan. 94 00:34:14,929 --> 00:34:17,139 Se on ehkä Jacksonin yhdeksäs lapsi. 95 00:34:22,853 --> 00:34:27,149 Ajan myötä poikaset kasvavat, elävät elämäänsä ja lisääntyvät. 96 00:34:29,110 --> 00:34:33,364 Ne toimivat muistutuksena Jacksonin valtakaudesta - 97 00:34:35,449 --> 00:34:37,243 pitkään sen kuoleman jälkeen. 98 00:35:02,852 --> 00:35:07,022 Kuluneen vuoden aikana kaikki Ngogossa on muuttunut. 99 00:35:15,948 --> 00:35:20,244 Lännen simpanssien vuosi oli vaikea mutta menestyksekäs. 100 00:35:33,007 --> 00:35:35,968 Rollins ja Damien ovat tehneet työnsä. 101 00:35:37,136 --> 00:35:40,431 Ne ovat laajentaneet laumansa reviiriä. 102 00:35:42,892 --> 00:35:45,352 Läntinen lauma kasvaa edelleen. 103 00:35:52,443 --> 00:35:54,445 Carsonin vauva on syntynyt. 104 00:35:55,654 --> 00:35:58,949 Carsonin on nyt levättävä ainakin jonkin aikaa. 105 00:36:01,785 --> 00:36:03,245 Bergl puolestaan - 106 00:36:05,748 --> 00:36:09,251 pyrkii osallistumaan lauman kasvattamiseen. 107 00:36:20,137 --> 00:36:24,016 Edes Garbo ei ole nähnyt montaa tällaista vuotta. 108 00:36:27,102 --> 00:36:32,441 Garbon pitkä elämä lähestyy loppuaan, mutta sen perintö vaikuttaa turvatulta. 109 00:36:36,987 --> 00:36:39,865 Sen poika Hutcherson on yhä lauman alfauros. 110 00:36:42,660 --> 00:36:47,873 Toisen pojan, Richmondin, vanha kilpailija Jackson on kuollut. 111 00:36:53,837 --> 00:36:56,215 Tällä hetkellä ryhmä kukoistaa, 112 00:36:56,215 --> 00:37:00,719 mutta vain aika näyttää, oliko voitto ratkaiseva. 113 00:37:04,640 --> 00:37:09,228 Uusi alfauros nousee Jacksonin tilalle keskusryhmään. 114 00:37:10,938 --> 00:37:14,483 Alfauros, joka ei pelkää lännen simpansseja, 115 00:37:14,483 --> 00:37:17,778 voi muuttaa Ngogon voimatasapainon. 116 00:37:25,744 --> 00:37:30,374 {\an8}Kävi miten kävi, yksi simpanssi ei sitä näe. 117 00:37:30,374 --> 00:37:33,752 {\an8}JOYA IKÄ: 11 118 00:37:33,752 --> 00:37:35,754 {\an8}Joya on aikuistumassa. 119 00:37:41,302 --> 00:37:43,304 Sen on jätettävä Ngogo. 120 00:37:54,606 --> 00:37:58,360 Näin simpanssiyhdyskunnat pitävät geeniperimänsä terveenä. 121 00:38:05,784 --> 00:38:11,540 Nuoret naaraat siirtyvät laumasta toiseen perustaakseen oman perheen. 122 00:38:17,296 --> 00:38:21,717 Joya jättää taakseen kaiken tuntemansa. 123 00:38:28,766 --> 00:38:30,851 Jossakin metsän uumenissa - 124 00:38:31,352 --> 00:38:35,647 sitä odottaa uusi lauma, jossa aloittaa uusi elämä. 125 00:38:43,405 --> 00:38:48,660 NGOGON KESKIOSAT 126 00:38:56,835 --> 00:39:00,464 Keski-Ngogo on menettänyt alfauroksensa. 127 00:39:06,678 --> 00:39:09,932 Ryhmän on totuteltava elämään ilman Jacksonia. 128 00:39:17,856 --> 00:39:20,109 Miles saattaa jäädä eläkkeelle. 129 00:39:21,819 --> 00:39:23,779 Se on taistellut vuosikausia. 130 00:39:25,989 --> 00:39:28,158 Se on leponsa ansainnut. 131 00:39:34,915 --> 00:39:38,335 Tästä saattaa alkaa Abramsin aikakausi, 132 00:39:39,628 --> 00:39:41,422 vaikka mikään ei ole varmaa. 133 00:39:44,049 --> 00:39:47,302 Ngogossa poliittinen peli ei taukoa koskaan. 134 00:39:48,053 --> 00:39:53,600 Liittolaisista voi tulla kilpailijoita tilaisuuden tullen. 135 00:40:08,449 --> 00:40:10,534 Gusille vuosi on ollut raskas. 136 00:40:12,119 --> 00:40:13,662 Se on sinnitellyt. 137 00:40:20,210 --> 00:40:24,131 Muut urokset ovat vihdoin alkaneet hoitaa sen turkkia. 138 00:40:34,224 --> 00:40:37,227 Gus ei ole enää pohjasakkia. 139 00:40:52,910 --> 00:40:56,371 Kuluneen vuoden vaaroista ja kuohunnasta huolimatta - 140 00:40:57,456 --> 00:41:00,834 Christinen poikanen on saavuttanut yhden vuoden iän - 141 00:41:03,378 --> 00:41:04,755 ja ansainnut nimensä. 142 00:41:08,383 --> 00:41:11,678 {\an8}ISOBEL IKÄ: 1 143 00:41:12,554 --> 00:41:14,973 Isobel kuuluu nyt yhteisöön. 144 00:41:18,894 --> 00:41:22,147 Kaikista sen elämän käänteistä - 145 00:41:22,731 --> 00:41:27,611 tulee pieni osa suurempaa tarinaa. 146 00:42:04,147 --> 00:42:06,316 Simpanssit ja niiden esi-isät - 147 00:42:06,858 --> 00:42:10,445 ovat eläneet Afrikan metsissä miljoonia vuosia. 148 00:42:15,784 --> 00:42:19,830 Tällaisia tarinoita on nähty jatkuvasti vuosien mittaan. 149 00:42:23,041 --> 00:42:24,418 Vuosi vuodelta. 150 00:42:28,130 --> 00:42:32,175 Sukupolvi sukupolvelta. 151 00:42:43,061 --> 00:42:44,438 Ystävyyksiä. 152 00:42:48,400 --> 00:42:49,693 Kilpailua. 153 00:42:52,237 --> 00:42:53,363 Toiveita - 154 00:42:56,116 --> 00:42:57,409 ja pelkoja. 155 00:43:03,874 --> 00:43:08,629 Mitä tämä merkitsee meille, simpanssien lähimmille sukulaisille? 156 00:43:14,092 --> 00:43:15,510 Keitä olemme? 157 00:43:18,930 --> 00:43:21,016 Miten meistä tuli tällaisia? 158 00:43:26,647 --> 00:43:29,024 Simpanssit ovat osa vastausta. 159 00:43:32,653 --> 00:43:37,324 Voimme nähdä niissä parhaat ja huonoimmat puolemme. 160 00:43:42,120 --> 00:43:44,915 Jos voisimme ymmärtää niiden maailmaa, 161 00:43:46,917 --> 00:43:49,294 oppisimme ehkä ymmärtämään omaammekin. 162 00:43:52,798 --> 00:43:57,177 Niillä on aina jotain uutta näytettävänään. 163 00:44:01,098 --> 00:44:03,600 Jatkukoon se pitkään. 164 00:44:08,146 --> 00:44:14,444 SIMPANSSIEN IMPERIUMI 165 00:44:15,362 --> 00:44:18,323 SIMPANSSIT OVAT UHANALAISIA KAUTTA AFRIKAN. 166 00:44:18,323 --> 00:44:21,493 NIITÄ UHKAAVAT REVIIRIKATO, METSÄSTYS JA TAUDIT. 167 00:44:21,493 --> 00:44:26,039 NIIDEN TULEVAISUUS RIIPPUU IHMISISTÄ. 168 00:44:26,748 --> 00:44:31,253 OMISTETTU SEBASTÍAN RAMÍREZ AMAYAN MUISTOLLE 169 00:44:57,529 --> 00:45:02,117 Tekstitys: Anne Aho