1 00:01:03,648 --> 00:01:10,530 A CSIMPÁNZOK BIRODALMA 2 00:01:23,835 --> 00:01:26,796 Pár nap telt el a nyugatiak elleni összecsapás óta. 3 00:01:29,507 --> 00:01:32,009 És Jackson még mindig sérült. 4 00:01:36,305 --> 00:01:38,641 De egy alfa sosem mutathat gyengeséget. 5 00:01:58,911 --> 00:02:00,997 {\an8}Felmérik Jackson erejét. 6 00:02:08,212 --> 00:02:12,800 Egy alfa-hím esetében a fizikai gyengeség hatalmi gyengeséget is jelent. 7 00:02:15,720 --> 00:02:20,266 És most még Jackson legközelebbi szövetségese is távolabbinak tűnik. 8 00:02:33,696 --> 00:02:37,158 Abrams és Wilson megérzik a lehetőséget. 9 00:03:08,314 --> 00:03:13,653 {\an8}Ahogy telnek a napok, Christine kicsinye egyre függetlenebbé válik. 10 00:03:25,539 --> 00:03:29,752 Elég erős és mozgékony ahhoz, hogy egyedül mászkáljon a lombkoronában. 11 00:03:35,591 --> 00:03:37,718 És láthatóan fel is vág egy kicsit. 12 00:04:14,547 --> 00:04:15,589 Egész ügyes. 13 00:04:24,557 --> 00:04:28,394 Minél messzebbre jut az anyjától, annál nagyobb bajba kerülhet. 14 00:04:30,146 --> 00:04:31,981 Most pedig viharos idők járnak. 15 00:04:58,299 --> 00:05:00,676 Abrams és Wilson lépnek. 16 00:05:52,353 --> 00:05:57,817 Megkergetik Jacksont a teljes csapat szeme láttára. 17 00:06:10,246 --> 00:06:14,333 {\an8}Wilson segítségével Abrams komoly csapást mért. 18 00:06:33,686 --> 00:06:36,647 És az erdőben elterjednek a hírek. 19 00:07:05,759 --> 00:07:09,096 A nyugatiak felismerik a pánikot és a zavart. 20 00:07:12,683 --> 00:07:15,519 Érzékelik a gyengeséget Ngogo központjában. 21 00:07:44,256 --> 00:07:46,175 Abramsnek most döntenie kell. 22 00:08:28,759 --> 00:08:32,513 Egyszer legyőzte Jacksont, de megfizette az árát. 23 00:08:42,690 --> 00:08:44,984 És az ügy még messze nincs befejezve. 24 00:08:52,116 --> 00:08:56,662 Több támadásba kerül egy olyan alfa-hím leváltása, mint amilyen Jackson. 25 00:09:44,960 --> 00:09:47,588 A vezetésért vívott versenyek veszélyesek... 26 00:09:53,677 --> 00:09:55,763 az alfára és a kihívójára egyaránt. 27 00:09:57,598 --> 00:10:00,017 És az idő Abramsnek dolgozik. 28 00:10:18,118 --> 00:10:20,579 Úgy döntött, kibékül Jacksonnel. 29 00:10:30,714 --> 00:10:32,007 Fegyverszünetet kötnek. 30 00:10:38,931 --> 00:10:39,765 Egyelőre. 31 00:11:06,583 --> 00:11:09,044 A béke átmenetileg helyreállt. 32 00:11:17,010 --> 00:11:20,472 Így a központi csoport összejöhet és lazíthat. 33 00:11:40,617 --> 00:11:41,535 Gus élete 34 00:11:43,287 --> 00:11:44,413 egyre jobb. 35 00:11:49,418 --> 00:11:53,088 Egyre több időt tölt Christine-nel és a családjával. 36 00:12:09,646 --> 00:12:11,690 Christine jól megvan Gusszal, 37 00:12:12,191 --> 00:12:15,194 de máshová kell összpontosítania a figyelmét. 38 00:12:36,882 --> 00:12:39,635 Gus még mindig egy alacsony rangú tinédzser. 39 00:12:40,719 --> 00:12:45,474 Peterson viszont egy teljesen kifejlett, magas státuszt élvező hím. 40 00:13:39,152 --> 00:13:41,071 A csimpánzok változnak a korral. 41 00:13:41,822 --> 00:13:44,032 De játékosságukat sosem veszítik el. 42 00:13:48,871 --> 00:13:50,998 Sem az igényt egymás közelségére. 43 00:14:22,362 --> 00:14:26,617 A fegyverszünet alatt Jackson megengedheti magának az egyedüllétet, 44 00:14:26,617 --> 00:14:28,368 és hogy visszanyerje erejét. 45 00:14:31,580 --> 00:14:33,749 A csoport szélére megy pihenni. 46 00:15:53,704 --> 00:15:58,083 Gyakorlatilag nulla az esély rá, hogy Jackson is kurkássza Gust. 47 00:16:09,553 --> 00:16:12,806 Mégis bármilyen esély, hogy együtt lehet az alfával, 48 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 fejlődést jelent. 49 00:16:31,533 --> 00:16:32,868 Vihar készülődik. 50 00:16:37,706 --> 00:16:40,876 És Jackson visszatér a csoporthoz, hogy kivárja. 51 00:17:51,279 --> 00:17:53,824 {\an8}A heves esőzés veszélyesebbé teszi az erdőt. 52 00:17:57,160 --> 00:17:58,912 Nehezebb észrevenni, ki jön. 53 00:19:41,181 --> 00:19:42,432 A nyugatiak azok. 54 00:20:12,295 --> 00:20:14,381 Rollins és Damien közelednek. 55 00:20:25,809 --> 00:20:29,354 De ezúttal Richmond vezeti a támadást. 56 00:21:03,013 --> 00:21:05,140 A központi csimpánzok szétszóródtak... 57 00:21:08,893 --> 00:21:11,771 és Jacksont egyedül hagyták. 58 00:22:00,111 --> 00:22:02,655 A nyugatiak túlerőben vannak Jackson ellen. 59 00:22:04,616 --> 00:22:05,867 És körülvették. 60 00:23:21,526 --> 00:23:24,404 A többi központi hím hallotta Jackson kiáltásait. 61 00:23:26,114 --> 00:23:27,490 {\an8}A segítségére sietnek. 62 00:23:39,419 --> 00:23:41,796 Richmond leszorította Jacksont a földre. 63 00:24:08,615 --> 00:24:14,537 A nyugatiakat elűzték, de a káosz közepette Jackson eltűnt. 64 00:24:53,910 --> 00:24:55,870 Jacksonnek sikerült elmenekülnie. 65 00:24:58,164 --> 00:24:59,749 De rettenetesen megsérült. 66 00:25:11,511 --> 00:25:12,762 Még mindig ő az alfa, 67 00:25:16,015 --> 00:25:20,061 így továbbra sem látszódhat gyengének a csoport előtt. 68 00:25:28,611 --> 00:25:30,530 Ezért elvonul az erdőbe, 69 00:25:32,240 --> 00:25:33,074 egyedül. 70 00:27:00,203 --> 00:27:04,248 A központi csoport nagy része nem tudja, mi történt a viharban. 71 00:27:10,672 --> 00:27:15,843 Még azok sem látták Jacksont, akik ott voltak, mióta szétváltak. 72 00:27:26,062 --> 00:27:28,147 Az élet a normális mederben zajlik. 73 00:27:36,239 --> 00:27:38,741 De Peterson feszültnek tűnik. 74 00:28:07,854 --> 00:28:09,397 Eltávolodik a csoporttól, 75 00:28:14,110 --> 00:28:15,653 és az erdő mélyére megy. 76 00:29:08,039 --> 00:29:10,500 Jackson egy ideje egyedül van. 77 00:29:17,799 --> 00:29:20,051 És a sérülései nem gyógyulnak. 78 00:31:21,047 --> 00:31:22,590 Jackson ereje fogytán van. 79 00:31:34,977 --> 00:31:36,771 De legalább már nincs egyedül. 80 00:32:51,721 --> 00:32:55,850 Jackson halála egy korszak végét jelenti Ngogo számára. 81 00:33:02,815 --> 00:33:08,195 Itt élt az erdőben 32 évig, és teljes életet élt. 82 00:33:11,198 --> 00:33:14,827 Az eddig ismert legnagyobb csimpánzcsapat csúcsára emelkedett. 83 00:33:17,121 --> 00:33:19,999 És hat hosszú évet töltött ott. 84 00:33:24,712 --> 00:33:27,256 De közben sok ellenséget szerzett. 85 00:33:28,507 --> 00:33:30,718 És ez az életébe került. 86 00:33:40,227 --> 00:33:43,689 De a csimpánzok története nem mindig ér véget a halálukkal. 87 00:33:46,067 --> 00:33:46,942 {\an8}7 ÉVES 88 00:33:47,985 --> 00:33:48,819 10 ÉVES 89 00:33:48,819 --> 00:33:51,822 {\an8}Jackson azért is küzdött, hogy alfává váljon, 90 00:33:52,531 --> 00:33:54,450 hogy továbbadhassa az örökségét. 91 00:33:54,450 --> 00:33:56,118 12 ÉVES 92 00:33:56,869 --> 00:33:58,079 {\an8}Nagyon sikeres volt. 93 00:33:58,079 --> 00:33:58,996 {\an8}7 ÉVES 94 00:34:00,790 --> 00:34:02,500 10 ÉVES 95 00:34:03,501 --> 00:34:04,335 11 ÉVES 96 00:34:04,335 --> 00:34:06,212 Nyolc utódot hagy maga után. 97 00:34:06,212 --> 00:34:08,631 14 ÉVES 98 00:34:09,548 --> 00:34:12,802 És Bartoli nemrég új fiúkölyöknek adott életet. 99 00:34:14,929 --> 00:34:16,722 Talán Jackson kilencedik utóda. 100 00:34:22,895 --> 00:34:24,188 Ahogy nőnek, 101 00:34:24,188 --> 00:34:27,149 és élik az életüket, és saját kölykeik lesznek, 102 00:34:29,110 --> 00:34:32,905 biztosítják, hogy Jackson öröksége tovább él Ngogóban... 103 00:34:35,407 --> 00:34:36,784 jóval a halála után is. 104 00:35:02,852 --> 00:35:06,647 Az elmúlt évben minden megváltozott Ngogóban. 105 00:35:15,948 --> 00:35:19,994 A nyugatiaknak nehéz, de sikeres évük volt. 106 00:35:33,048 --> 00:35:35,676 Rollins és Damien elvégezték a dolgukat. 107 00:35:37,136 --> 00:35:40,014 Erőfeszítéseik révén új területeket nyertek... 108 00:35:42,850 --> 00:35:45,102 és a nyugati csoport tovább növekszik. 109 00:35:52,443 --> 00:35:54,278 Carson világra hozta kicsinyét. 110 00:35:55,154 --> 00:35:58,949 És legalább egy kis ideig lazán kell vennie a dolgokat. 111 00:36:01,785 --> 00:36:02,828 Bergl pedig 112 00:36:05,748 --> 00:36:09,251 megpróbál hozzájárulni a népesség növekedéséhez. 113 00:36:20,137 --> 00:36:23,557 Még Garbo is megél pár ilyen évet. 114 00:36:27,102 --> 00:36:31,982 És ahogy hosszú élete a végéhez közeleg, öröksége egyre nagyobb biztonságban van. 115 00:36:36,987 --> 00:36:39,448 Még mindig az ő fia, Hutcherson az alfa, 116 00:36:42,660 --> 00:36:47,456 akinek a testvére, Richmond látta régi riválisa, Jackson halálát. 117 00:36:53,837 --> 00:36:55,631 És bár a csoport gyarapodik, 118 00:36:56,298 --> 00:37:00,427 csak az idő a megmondhatója, hogy valódi győzelmet arattak-e. 119 00:37:04,640 --> 00:37:08,936 Jackson halálával új alfa lép majd vezető pozícióba a központi csoportban. 120 00:37:10,938 --> 00:37:13,816 Egy alfa, aki nem fél a nyugatiaktól, 121 00:37:14,608 --> 00:37:17,319 megváltoztathatja Ngogo erőviszonyait. 122 00:37:25,744 --> 00:37:29,748 Bármi is történik, egy csimpánz nem lesz ott, hogy lássa. 123 00:37:30,874 --> 00:37:33,752 {\an8}11 ÉVES 124 00:37:33,752 --> 00:37:35,254 {\an8}Joya felnőtté válik. 125 00:37:41,302 --> 00:37:42,845 És el kell hagynia Ngogót. 126 00:37:54,606 --> 00:37:58,152 A csimpánzközösségek így keverednek és maradnak egészségesek. 127 00:38:05,743 --> 00:38:11,081 A fiatal nőstények vándorolnak a csoportok között, hogy saját családot alapítsanak. 128 00:38:17,296 --> 00:38:21,258 Joya maga mögött hagy mindent és mindenkit, akit valaha ismert. 129 00:38:28,766 --> 00:38:35,147 De valahol az erdőben talál egy új csoportot, ahol új életet kezdhet. 130 00:38:43,405 --> 00:38:48,660 NGOGO KÖZPONTI TERÜLETE 131 00:38:56,835 --> 00:38:59,880 A központi csoport elvesztette az alfáját. 132 00:39:06,637 --> 00:39:09,932 És mindenkinek alkalmazkodnia kell az élethez Jackson nélkül. 133 00:39:17,773 --> 00:39:20,109 Miles-nak ez a visszavonulást jelentheti. 134 00:39:21,860 --> 00:39:23,320 Már évek óta harcol. 135 00:39:25,989 --> 00:39:27,616 Így hát megérdemli a békét. 136 00:39:34,915 --> 00:39:37,918 Ez lehet Abrams korszakának kezdete. 137 00:39:39,670 --> 00:39:41,338 Bár semmi sincs kőbe vésve. 138 00:39:44,091 --> 00:39:46,760 Ngogóban a hatalmi harcnak sosincs vége. 139 00:39:48,053 --> 00:39:50,681 A szövetségekből pedig hamar versengés lehet, 140 00:39:51,890 --> 00:39:53,267 ha meglátják az esélyt. 141 00:40:08,449 --> 00:40:10,117 Gusnak ez egy nehéz év volt. 142 00:40:12,119 --> 00:40:13,203 De sosem adta fel. 143 00:40:20,210 --> 00:40:23,589 Végül elérte, hogy más hímek viszonozzák a kurkászását. 144 00:40:34,224 --> 00:40:37,060 Gus már nem a ranglétra legalján foglal helyet. 145 00:40:52,910 --> 00:40:55,829 Az elmúlt év zűrzavarai és veszélyei ellenére 146 00:40:57,414 --> 00:41:00,792 Christine kölyke biztonságban megérte első születésnapját... 147 00:41:03,295 --> 00:41:04,630 és kiérdemelte a nevét. 148 00:41:08,425 --> 00:41:09,301 {\an8}Isobel lett. 149 00:41:10,093 --> 00:41:11,678 {\an8}1 ÉVES 150 00:41:12,554 --> 00:41:14,681 Isobel mostantól a társadalom része. 151 00:41:18,894 --> 00:41:21,688 És az élete, tartogasson neki bármit is, 152 00:41:22,731 --> 00:41:24,358 apró részévé válik 153 00:41:25,984 --> 00:41:27,402 egy nagyobb történetnek. 154 00:42:04,147 --> 00:42:09,987 A csimpánzok és őseik több millió éve élnek Afrika erdeiben. 155 00:42:15,784 --> 00:42:19,246 És ennyi idő alatt ilyen történetek bontakoztak ki ott. 156 00:42:23,041 --> 00:42:24,126 Évről évre. 157 00:42:28,130 --> 00:42:29,047 Generációról 158 00:42:30,882 --> 00:42:31,842 generációra. 159 00:42:43,061 --> 00:42:44,062 Barátságok. 160 00:42:48,400 --> 00:42:49,401 Rivalizálások. 161 00:42:52,279 --> 00:42:53,113 Remények. 162 00:42:56,116 --> 00:42:56,992 És félelmek. 163 00:43:03,874 --> 00:43:07,919 Lévén a legközelebbi rokonaink, mit jelent ez nekünk? 164 00:43:14,092 --> 00:43:14,926 Kik vagyunk? 165 00:43:18,847 --> 00:43:21,016 Hogy lettünk olyanok, amilyenek vagyunk? 166 00:43:26,563 --> 00:43:28,649 A csimpánzok adnak némi útmutatót. 167 00:43:32,653 --> 00:43:36,948 Gyakran felismerhetjük bennük magunkból a legjobbat és a legrosszabbat. 168 00:43:42,120 --> 00:43:44,414 Ha teljesen megérthetnénk a világukat, 169 00:43:46,875 --> 00:43:49,127 talán jobban megértenénk a sajátunkat. 170 00:43:52,798 --> 00:43:56,843 Mindig vannak új és csodás dolgok, amiket megmutathatnak nekünk. 171 00:44:01,098 --> 00:44:03,016 Bár még sokáig így lenne! 172 00:44:08,146 --> 00:44:14,444 A CSIMPÁNZOK BIRODALMA 173 00:44:15,362 --> 00:44:18,323 A CSIMPÁNZ VESZÉLYEZTETETT FAJ NGOGÓBAN ÉS AFRIKA-SZERTE 174 00:44:18,323 --> 00:44:21,618 FOGYNAK AZ ÉLŐHELYEK ELVESZTÉSE, A VADÁSZAT ÉS BETEGSÉG MIATT 175 00:44:21,618 --> 00:44:26,164 A JÖVŐJÜK AZ EMBERISÉGTŐL FÜGG 176 00:44:26,748 --> 00:44:31,336 SEBASTIÁN RAMÍREZ AMAYA EMLÉKÉRE 177 00:44:57,529 --> 00:45:02,117 A feliratot fordította: Kolontár Elvira