1
00:01:03,648 --> 00:01:10,530
A CSIMPÁNZOK BIRODALMA
2
00:01:23,835 --> 00:01:26,796
Pár nap telt el
a nyugatiak elleni összecsapás óta.
3
00:01:29,507 --> 00:01:32,009
És Jackson még mindig sérült.
4
00:01:36,305 --> 00:01:38,641
De egy alfa sosem mutathat gyengeséget.
5
00:01:58,911 --> 00:02:00,997
{\an8}Felmérik Jackson erejét.
6
00:02:08,212 --> 00:02:12,800
Egy alfa-hím esetében a fizikai gyengeség
hatalmi gyengeséget is jelent.
7
00:02:15,720 --> 00:02:20,266
És most még Jackson legközelebbi
szövetségese is távolabbinak tűnik.
8
00:02:33,696 --> 00:02:37,158
Abrams és Wilson megérzik a lehetőséget.
9
00:03:08,314 --> 00:03:13,653
{\an8}Ahogy telnek a napok, Christine kicsinye
egyre függetlenebbé válik.
10
00:03:25,539 --> 00:03:29,752
Elég erős és mozgékony ahhoz,
hogy egyedül mászkáljon a lombkoronában.
11
00:03:35,591 --> 00:03:37,718
És láthatóan fel is vág egy kicsit.
12
00:04:14,547 --> 00:04:15,589
Egész ügyes.
13
00:04:24,557 --> 00:04:28,394
Minél messzebbre jut az anyjától,
annál nagyobb bajba kerülhet.
14
00:04:30,146 --> 00:04:31,981
Most pedig viharos idők járnak.
15
00:04:58,299 --> 00:05:00,676
Abrams és Wilson lépnek.
16
00:05:52,353 --> 00:05:57,817
Megkergetik Jacksont
a teljes csapat szeme láttára.
17
00:06:10,246 --> 00:06:14,333
{\an8}Wilson segítségével
Abrams komoly csapást mért.
18
00:06:33,686 --> 00:06:36,647
És az erdőben elterjednek a hírek.
19
00:07:05,759 --> 00:07:09,096
A nyugatiak
felismerik a pánikot és a zavart.
20
00:07:12,683 --> 00:07:15,519
Érzékelik a gyengeséget
Ngogo központjában.
21
00:07:44,256 --> 00:07:46,175
Abramsnek most döntenie kell.
22
00:08:28,759 --> 00:08:32,513
Egyszer legyőzte Jacksont,
de megfizette az árát.
23
00:08:42,690 --> 00:08:44,984
És az ügy még messze nincs befejezve.
24
00:08:52,116 --> 00:08:56,662
Több támadásba kerül egy olyan alfa-hím
leváltása, mint amilyen Jackson.
25
00:09:44,960 --> 00:09:47,588
A vezetésért vívott versenyek veszélyesek...
26
00:09:53,677 --> 00:09:55,763
az alfára és a kihívójára egyaránt.
27
00:09:57,598 --> 00:10:00,017
És az idő Abramsnek dolgozik.
28
00:10:18,118 --> 00:10:20,579
Úgy döntött, kibékül Jacksonnel.
29
00:10:30,714 --> 00:10:32,007
Fegyverszünetet kötnek.
30
00:10:38,931 --> 00:10:39,765
Egyelőre.
31
00:11:06,583 --> 00:11:09,044
A béke átmenetileg helyreállt.
32
00:11:17,010 --> 00:11:20,472
Így a központi csoport
összejöhet és lazíthat.
33
00:11:40,617 --> 00:11:41,535
Gus élete
34
00:11:43,287 --> 00:11:44,413
egyre jobb.
35
00:11:49,418 --> 00:11:53,088
Egyre több időt tölt
Christine-nel és a családjával.
36
00:12:09,646 --> 00:12:11,690
Christine jól megvan Gusszal,
37
00:12:12,191 --> 00:12:15,194
de máshová kell
összpontosítania a figyelmét.
38
00:12:36,882 --> 00:12:39,635
Gus még mindig
egy alacsony rangú tinédzser.
39
00:12:40,719 --> 00:12:45,474
Peterson viszont egy teljesen kifejlett,
magas státuszt élvező hím.
40
00:13:39,152 --> 00:13:41,071
A csimpánzok változnak a korral.
41
00:13:41,822 --> 00:13:44,032
De játékosságukat sosem veszítik el.
42
00:13:48,871 --> 00:13:50,998
Sem az igényt egymás közelségére.
43
00:14:22,362 --> 00:14:26,617
A fegyverszünet alatt Jackson
megengedheti magának az egyedüllétet,
44
00:14:26,617 --> 00:14:28,368
és hogy visszanyerje erejét.
45
00:14:31,580 --> 00:14:33,749
A csoport szélére megy pihenni.
46
00:15:53,704 --> 00:15:58,083
Gyakorlatilag nulla az esély rá,
hogy Jackson is kurkássza Gust.
47
00:16:09,553 --> 00:16:12,806
Mégis bármilyen esély,
hogy együtt lehet az alfával,
48
00:16:13,765 --> 00:16:14,766
fejlődést jelent.
49
00:16:31,533 --> 00:16:32,868
Vihar készülődik.
50
00:16:37,706 --> 00:16:40,876
És Jackson visszatér a csoporthoz,
hogy kivárja.
51
00:17:51,279 --> 00:17:53,824
{\an8}A heves esőzés
veszélyesebbé teszi az erdőt.
52
00:17:57,160 --> 00:17:58,912
Nehezebb észrevenni, ki jön.
53
00:19:41,181 --> 00:19:42,432
A nyugatiak azok.
54
00:20:12,295 --> 00:20:14,381
Rollins és Damien közelednek.
55
00:20:25,809 --> 00:20:29,354
De ezúttal Richmond vezeti a támadást.
56
00:21:03,013 --> 00:21:05,140
A központi csimpánzok szétszóródtak...
57
00:21:08,893 --> 00:21:11,771
és Jacksont egyedül hagyták.
58
00:22:00,111 --> 00:22:02,655
A nyugatiak túlerőben vannak
Jackson ellen.
59
00:22:04,616 --> 00:22:05,867
És körülvették.
60
00:23:21,526 --> 00:23:24,404
A többi központi hím
hallotta Jackson kiáltásait.
61
00:23:26,114 --> 00:23:27,490
{\an8}A segítségére sietnek.
62
00:23:39,419 --> 00:23:41,796
Richmond leszorította Jacksont a földre.
63
00:24:08,615 --> 00:24:14,537
A nyugatiakat elűzték,
de a káosz közepette Jackson eltűnt.
64
00:24:53,910 --> 00:24:55,870
Jacksonnek sikerült elmenekülnie.
65
00:24:58,164 --> 00:24:59,749
De rettenetesen megsérült.
66
00:25:11,511 --> 00:25:12,762
Még mindig ő az alfa,
67
00:25:16,015 --> 00:25:20,061
így továbbra sem látszódhat
gyengének a csoport előtt.
68
00:25:28,611 --> 00:25:30,530
Ezért elvonul az erdőbe,
69
00:25:32,240 --> 00:25:33,074
egyedül.
70
00:27:00,203 --> 00:27:04,248
A központi csoport nagy része
nem tudja, mi történt a viharban.
71
00:27:10,672 --> 00:27:15,843
Még azok sem látták Jacksont,
akik ott voltak, mióta szétváltak.
72
00:27:26,062 --> 00:27:28,147
Az élet a normális mederben zajlik.
73
00:27:36,239 --> 00:27:38,741
De Peterson feszültnek tűnik.
74
00:28:07,854 --> 00:28:09,397
Eltávolodik a csoporttól,
75
00:28:14,110 --> 00:28:15,653
és az erdő mélyére megy.
76
00:29:08,039 --> 00:29:10,500
Jackson egy ideje egyedül van.
77
00:29:17,799 --> 00:29:20,051
És a sérülései nem gyógyulnak.
78
00:31:21,047 --> 00:31:22,590
Jackson ereje fogytán van.
79
00:31:34,977 --> 00:31:36,771
De legalább már nincs egyedül.
80
00:32:51,721 --> 00:32:55,850
Jackson halála
egy korszak végét jelenti Ngogo számára.
81
00:33:02,815 --> 00:33:08,195
Itt élt az erdőben 32 évig,
és teljes életet élt.
82
00:33:11,198 --> 00:33:14,827
Az eddig ismert legnagyobb
csimpánzcsapat csúcsára emelkedett.
83
00:33:17,121 --> 00:33:19,999
És hat hosszú évet töltött ott.
84
00:33:24,712 --> 00:33:27,256
De közben sok ellenséget szerzett.
85
00:33:28,507 --> 00:33:30,718
És ez az életébe került.
86
00:33:40,227 --> 00:33:43,689
De a csimpánzok története
nem mindig ér véget a halálukkal.
87
00:33:46,067 --> 00:33:46,942
{\an8}7 ÉVES
88
00:33:47,985 --> 00:33:48,819
10 ÉVES
89
00:33:48,819 --> 00:33:51,822
{\an8}Jackson azért is küzdött,
hogy alfává váljon,
90
00:33:52,531 --> 00:33:54,450
hogy továbbadhassa az örökségét.
91
00:33:54,450 --> 00:33:56,118
12 ÉVES
92
00:33:56,869 --> 00:33:58,079
{\an8}Nagyon sikeres volt.
93
00:33:58,079 --> 00:33:58,996
{\an8}7 ÉVES
94
00:34:00,790 --> 00:34:02,500
10 ÉVES
95
00:34:03,501 --> 00:34:04,335
11 ÉVES
96
00:34:04,335 --> 00:34:06,212
Nyolc utódot hagy maga után.
97
00:34:06,212 --> 00:34:08,631
14 ÉVES
98
00:34:09,548 --> 00:34:12,802
És Bartoli nemrég új fiúkölyöknek
adott életet.
99
00:34:14,929 --> 00:34:16,722
Talán Jackson kilencedik utóda.
100
00:34:22,895 --> 00:34:24,188
Ahogy nőnek,
101
00:34:24,188 --> 00:34:27,149
és élik az életüket,
és saját kölykeik lesznek,
102
00:34:29,110 --> 00:34:32,905
biztosítják, hogy Jackson öröksége
tovább él Ngogóban...
103
00:34:35,407 --> 00:34:36,784
jóval a halála után is.
104
00:35:02,852 --> 00:35:06,647
Az elmúlt évben
minden megváltozott Ngogóban.
105
00:35:15,948 --> 00:35:19,994
A nyugatiaknak nehéz,
de sikeres évük volt.
106
00:35:33,048 --> 00:35:35,676
Rollins és Damien elvégezték a dolgukat.
107
00:35:37,136 --> 00:35:40,014
Erőfeszítéseik révén
új területeket nyertek...
108
00:35:42,850 --> 00:35:45,102
és a nyugati csoport tovább növekszik.
109
00:35:52,443 --> 00:35:54,278
Carson világra hozta kicsinyét.
110
00:35:55,154 --> 00:35:58,949
És legalább egy kis ideig
lazán kell vennie a dolgokat.
111
00:36:01,785 --> 00:36:02,828
Bergl pedig
112
00:36:05,748 --> 00:36:09,251
megpróbál hozzájárulni
a népesség növekedéséhez.
113
00:36:20,137 --> 00:36:23,557
Még Garbo is megél pár ilyen évet.
114
00:36:27,102 --> 00:36:31,982
És ahogy hosszú élete a végéhez közeleg,
öröksége egyre nagyobb biztonságban van.
115
00:36:36,987 --> 00:36:39,448
Még mindig az ő fia, Hutcherson az alfa,
116
00:36:42,660 --> 00:36:47,456
akinek a testvére, Richmond látta
régi riválisa, Jackson halálát.
117
00:36:53,837 --> 00:36:55,631
És bár a csoport gyarapodik,
118
00:36:56,298 --> 00:37:00,427
csak az idő a megmondhatója,
hogy valódi győzelmet arattak-e.
119
00:37:04,640 --> 00:37:08,936
Jackson halálával új alfa lép majd
vezető pozícióba a központi csoportban.
120
00:37:10,938 --> 00:37:13,816
Egy alfa, aki nem fél a nyugatiaktól,
121
00:37:14,608 --> 00:37:17,319
megváltoztathatja Ngogo erőviszonyait.
122
00:37:25,744 --> 00:37:29,748
Bármi is történik,
egy csimpánz nem lesz ott, hogy lássa.
123
00:37:30,874 --> 00:37:33,752
{\an8}11 ÉVES
124
00:37:33,752 --> 00:37:35,254
{\an8}Joya felnőtté válik.
125
00:37:41,302 --> 00:37:42,845
És el kell hagynia Ngogót.
126
00:37:54,606 --> 00:37:58,152
A csimpánzközösségek
így keverednek és maradnak egészségesek.
127
00:38:05,743 --> 00:38:11,081
A fiatal nőstények vándorolnak a csoportok
között, hogy saját családot alapítsanak.
128
00:38:17,296 --> 00:38:21,258
Joya maga mögött hagy
mindent és mindenkit, akit valaha ismert.
129
00:38:28,766 --> 00:38:35,147
De valahol az erdőben talál
egy új csoportot, ahol új életet kezdhet.
130
00:38:43,405 --> 00:38:48,660
NGOGO KÖZPONTI TERÜLETE
131
00:38:56,835 --> 00:38:59,880
A központi csoport elvesztette az alfáját.
132
00:39:06,637 --> 00:39:09,932
És mindenkinek alkalmazkodnia kell
az élethez Jackson nélkül.
133
00:39:17,773 --> 00:39:20,109
Miles-nak ez a visszavonulást jelentheti.
134
00:39:21,860 --> 00:39:23,320
Már évek óta harcol.
135
00:39:25,989 --> 00:39:27,616
Így hát megérdemli a békét.
136
00:39:34,915 --> 00:39:37,918
Ez lehet Abrams korszakának kezdete.
137
00:39:39,670 --> 00:39:41,338
Bár semmi sincs kőbe vésve.
138
00:39:44,091 --> 00:39:46,760
Ngogóban a hatalmi harcnak sosincs vége.
139
00:39:48,053 --> 00:39:50,681
A szövetségekből pedig
hamar versengés lehet,
140
00:39:51,890 --> 00:39:53,267
ha meglátják az esélyt.
141
00:40:08,449 --> 00:40:10,117
Gusnak ez egy nehéz év volt.
142
00:40:12,119 --> 00:40:13,203
De sosem adta fel.
143
00:40:20,210 --> 00:40:23,589
Végül elérte,
hogy más hímek viszonozzák a kurkászását.
144
00:40:34,224 --> 00:40:37,060
Gus már nem a ranglétra legalján
foglal helyet.
145
00:40:52,910 --> 00:40:55,829
Az elmúlt év zűrzavarai
és veszélyei ellenére
146
00:40:57,414 --> 00:41:00,792
Christine kölyke biztonságban
megérte első születésnapját...
147
00:41:03,295 --> 00:41:04,630
és kiérdemelte a nevét.
148
00:41:08,425 --> 00:41:09,301
{\an8}Isobel lett.
149
00:41:10,093 --> 00:41:11,678
{\an8}1 ÉVES
150
00:41:12,554 --> 00:41:14,681
Isobel mostantól a társadalom része.
151
00:41:18,894 --> 00:41:21,688
És az élete, tartogasson neki bármit is,
152
00:41:22,731 --> 00:41:24,358
apró részévé válik
153
00:41:25,984 --> 00:41:27,402
egy nagyobb történetnek.
154
00:42:04,147 --> 00:42:09,987
A csimpánzok és őseik
több millió éve élnek Afrika erdeiben.
155
00:42:15,784 --> 00:42:19,246
És ennyi idő alatt
ilyen történetek bontakoztak ki ott.
156
00:42:23,041 --> 00:42:24,126
Évről évre.
157
00:42:28,130 --> 00:42:29,047
Generációról
158
00:42:30,882 --> 00:42:31,842
generációra.
159
00:42:43,061 --> 00:42:44,062
Barátságok.
160
00:42:48,400 --> 00:42:49,401
Rivalizálások.
161
00:42:52,279 --> 00:42:53,113
Remények.
162
00:42:56,116 --> 00:42:56,992
És félelmek.
163
00:43:03,874 --> 00:43:07,919
Lévén a legközelebbi rokonaink,
mit jelent ez nekünk?
164
00:43:14,092 --> 00:43:14,926
Kik vagyunk?
165
00:43:18,847 --> 00:43:21,016
Hogy lettünk olyanok, amilyenek vagyunk?
166
00:43:26,563 --> 00:43:28,649
A csimpánzok adnak némi útmutatót.
167
00:43:32,653 --> 00:43:36,948
Gyakran felismerhetjük bennük
magunkból a legjobbat és a legrosszabbat.
168
00:43:42,120 --> 00:43:44,414
Ha teljesen megérthetnénk a világukat,
169
00:43:46,875 --> 00:43:49,127
talán jobban megértenénk a sajátunkat.
170
00:43:52,798 --> 00:43:56,843
Mindig vannak új és csodás dolgok,
amiket megmutathatnak nekünk.
171
00:44:01,098 --> 00:44:03,016
Bár még sokáig így lenne!
172
00:44:08,146 --> 00:44:14,444
A CSIMPÁNZOK BIRODALMA
173
00:44:15,362 --> 00:44:18,323
A CSIMPÁNZ VESZÉLYEZTETETT FAJ
NGOGÓBAN ÉS AFRIKA-SZERTE
174
00:44:18,323 --> 00:44:21,618
FOGYNAK AZ ÉLŐHELYEK ELVESZTÉSE,
A VADÁSZAT ÉS BETEGSÉG MIATT
175
00:44:21,618 --> 00:44:26,164
A JÖVŐJÜK AZ EMBERISÉGTŐL FÜGG
176
00:44:26,748 --> 00:44:31,336
SEBASTIÁN RAMÍREZ AMAYA EMLÉKÉRE
177
00:44:57,529 --> 00:45:02,117
A feliratot fordította: Kolontár Elvira